Beko WTY81233WI User Manual
Displayed below is the user manual for WTY81233WI by Beko which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
2820526177_IT / 14-09-17.(14:25)
Lavatrice
Manuale utente
WTY81233WI
IT / EN
Numero del documento=
Washing Machine
User’s Manual
2 / IT Lavatrice / Manuale utente
1
Istruzon per la scurezza generale
Questa sezione comprende istruzioni di sicurezza che aiutano a
prevenire gli infortuni e i rischi di danni materiali. Qualsiasi garanzia
risulta nulla se queste istruzioni non vengono osservate.
1.1 Scurezza delle persone e delle cose
u
Non mettere ma l'elettrodomestco su un pavmento coperto da
tappeto. Le part elettrche s surrscaldano se l’ara non crcola nella
parte nferore del dspostvo. Cò può provocare malfunzonament
dell'elettrodomestco.
u
Scollegare l'elettrodomestco quando non è n uso.
u
Far esegure sempre le procedure d nstallazone e rparazone da un
agente autorzzato per l'assstenza. Il produttore non sarà rtenuto
responsable per dann che possono dervare da procedure esegute
da persone non autorzzate.
u
L'almentazone dell'acqua e flessbl d scarco devono essere
montat n modo scuro e restare prv d dann. Altrment s possono
verfcare perdte d acqua.
u
Non aprre ma lo sportello né toglere l fltro mentre v è ancora
dell’acqua nel cestello. Altrment s verfca l rscho d allagament e
leson provocate dall'acqua calda.
u
Non forzare per aprre lo sportello d carco bloccato. Lo sportello
può essere aperto per qualche mnuto dopo l termne del cclo d
lavaggo. Se s forza per aprre lo sportello d carco bloccato, sportello
e meccansmo d blocco potrebbero danneggars.
u
Usare solo detersv, ammorbdent e addtv adatt alle lavatrc
automatche.
u
Segure sempre le struzon sull’etchetta de cap e la confezone del
detersvo.
Questo prodotto è stato fabbricato utilizzando la tecnologia più all'avanguardia in condizioni rispettose per l'ambiente.
Lavatrice / Manuale utente 3 / IT
Questo prodotto è stato fabbricato utilizzando la tecnologia più all'avanguardia in condizioni rispettose per l'ambiente.
1.2 Scurezza de bambn
u
Questo prodotto può essere utlzzato da bambn d età superore
a 8 ann e da persone le cu capactà fsche, sensoral e mental
non sono penamente svluppate o che mancano d esperenza e
conoscenza necessara a condzone che rcevano supervsone
o formazone sull'uso scuro dell'elettrodomestco e su rsch che
comporta. I bambn non devono gocare con l'appareccho. Le
operazon d pulza e manutenzone non devono essere esegute
da bambn a meno che non rcevano supervsone. I bambn d età
nferore a 3 ann devono essere tenut a dstanza a meno che non
rcevano una supervsone contnua
u
I materal d’mballaggo sono percolos per bambn. Tenere
materal d mballaggo n un luogo scuro lontano dalla portata de
bambn.
u
I dspostv elettrc sono percolos per bambn. Tenere bambn
lontan dall'elettrodomestco mentre questo è n uso. Non lascarl
gocare con l'elettrodomestco. Usare l blocco bambn per
evtare che bambn possano nterferre con l funzonamento
dell'elettrodomestco.
u
Non dmentcare d chudere lo sportello d carco quando s esce dalla
stanza n cu s trova l'elettrodomestco.
u
Conservare tutt detersv e gl addtv n un posto scuro fuor
dalla portata de bambn, chudendo l copercho del contentore del
detersvo o sgllando la confezone.
1.3 Scurezza elettrca
u
Se l'elettrodomestco presenta un guasto, non deve essere
utlzzato, a meno che non sa rparato da un agente autorzzato per
l'assstenza. Rscho d shock elettrco!
u
L'elettrodomestco è progettato per rprendere a funzonare n caso
d rprstno d corrente dopo un guasto elettrco. Se s desdera
annullare l programma, vedere la sezone "Annullamento del
programma".
u
Collegare l'elettrodomestco a una presa d messa a terra protetta da
fusble 16 A. Non trascurare la possbltà d fare nstallare la messa
a terra da un elettrcsta qualfcato. La nostra azenda non sarà
responsable de dann dervant dall'uso dell'elettrodomestco senza
la messa a terra conforme a regolament local.
4 / IT Lavatrice / Manuale utente
u
Non lavare ma l'elettrodomestco versando o cospargendo acqua su
d esso! Rscho d shock elettrco!
u
Non toccare ma la spna del cavo d almentazone con le man
bagnate! Non afferrare l cavo d almentazone per staccare la
macchna, scollegarla sempre tenendo la presa con una mano e
trando la spna con l’altra mano.
u
Il prodotto non deve essere scollegato durante le procedure
d’nstallazone, manutenzone, pulza e rparazone.
u
Se l cavo elettrco è danneggato, deve essere sosttuto dal
produttore, dall'assstente post-vendta o una persona con qualfca
smle (preferblmente un elettrcsta) o qualcuno desgnato
dall'mportatore, per evtare possbl rsch.
1.4 Scurezza superfc calde
Quando si lava il bucato a temperature
elevate, il vetro dello sportello di carico
diventa caldo. Tenere, pertanto, soprattutto
i bambini lontani dallo sportello di carico
dell'elettrodomestico mentre il lavaggio è in
corso.
Lavatrice / Manuale utente 5 / IT
2
Istruzioni importanti per l’ambiente
2.1 Conformità con la Direttiva RAEE
Questo prodotto è conforme alla direttiva RAEE UE (2012/19/UE). Questo prodotto
presenta un simbolo di classificazione per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).
Questo elettrodomestico è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che
possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. Non smaltire, quindi,
l'elettrodomestico con i normali rifiuti domestici alla fine della sua vita di servizio.
Portarlo a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorità locali per conoscere i centri di raccolta più vicini.
Conformità con la direttiva RoHS:
il prodotto acquistato è conforme alla direttiva RoHS UE (2011/65/UE). Non contiene materiali
dannosi e proibiti specificati nella direttiva.
2.2 Informazioni sulla confezione
I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati di materiali riciclabili secondo le nostre
norme nazionali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o con
altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta del materiale di imballaggio previsti dalle autorità locali.
3
Uso previsto
• Questo elettrodomestico è progettato per un uso domestico. Non è adatto ad un
uso commerciale e non deve essere usato al di là dell'uso previsto.
• L'elettrodomestico può essere utilizzato esclusivamente per il lavaggio e il
risciacquo di bucato che in etichetta preveda tale tipo di lavaggio.
• Il produttore declina ogni responsabilità che derivi da uso o trasporto non
corretti.
• La durata di servizio del prodotto è di 10 anni. In questo periodo, i pezzi di
ricambio originali saranno a disposizione per garantire il corretto funzionamento
dell’elettrodomestico.
6 / IT Lavatrice / Manuale utente
4
Specifiche tecniche
Conforme al regolamento della commissione delegata (UE) N. 1061/2010
Nome fornitore o marchio commerciale Beko
Nome modello WTY81233WI
Capacità valutata (kg) 8
Classe efficienza energetica / Scala da A+++ (Massima efficienza) a D (Efficienza minima) A+++
Consumo energetico annuale (kWh) (1) 175
Consumo energetico del programma standard Cotone 60°C a pieno carico (kWh) 0,935
Consumo energetico del programma standard Cotone 60°C a carico parziale (kWh) 0,665
Consumo energetico del programma standard Cotone 40°C a carico parziale (kWh) 0,660
Consumo energetico in ‘modalità off’ (W) 0,500
Consumo energetico in ‘modalità on’ (W) 0,500
Consumo idrico annuale (l) (2) 10559
Classe efficienza centrifuga - asciugatura / Scala da A
(Massima efficienza) a G (Efficienza minima) B
Velocità di centrifuga massima (gpm) 1200
Quantità umidità rimanente (%) 53
Programma cotone standard (3) Cotone Eco 60°C e 40°C
Tempo programma del programma standard Cotone 60°C a pieno carico (min) 245
Tempo programma del programma standard Cotone 60°C a carico parziale (min) 210
Tempo programma del programma standard Cotone 40°C a carico parziale (min) 210
Durata della modalità on (min) N/A
Emissioni rumori acustici trasportati dall’aria in lavaggio/centrifuga (dB) 56/74
Incassata No
Altezza (cm) 84
Larghezza (cm) 60
Profondità (cm) 59
Peso netto (±4 kg.) 68
Ingresso acqua singolo / ingresso acqua doppio • / -
• Disponibile
Elettricità in ingresso (V/Hz) 230 V / 50Hz
Corrente totale (A) 10
Energia totale (W) 2200
Codice modello principale 1011
(1) Consumo energetico sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60°C e 40°C a carico pieno e parziale e consumo secondo
le modalità a bassa potenza. Il consumo energetico reale dipende da come viene usato l’elettrodomestico.
(2) Consumo idrico sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60°C e 40°C a carico pieno e parziale. Il consumo idrico reale
dipende da come viene usato l’elettrodomestico.
(3) “Programma Cotone standard 60°C” e “Programma Cotone standard 40°C” sono i programmi di lavaggio standard a cui fanno riferimento le
informazioni nell’etichetta e nella scheda e questi programmi sono adatti a lavare bucato normalmente sporco e sono i programmi più efficienti in
termini di consumo di energia e acqua.
Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità dell’elettrodomestico.
Lavatrice / Manuale utente 7 / IT
4.1 Installazione
• Rivolgersi al più vicino agente autorizzato per l'assistenza per l'installazione dell'elettrodomestico.
• La preparazione del luogo e le installazioni elettriche, idriche e dell'acqua di scarico sul luogo della
installazione sono una responsabilità del cliente.
• Assicurarsi che i flessibili di ingresso e scarico dell'acqua nonché il cavo di alimentazione non
siano piegati, schiacciati o strappati quando si riposiziona l'elettrodomestico dopo le procedure di
installazione o pulizia.
• Far eseguire installazione e collegamenti elettrici dell'apparecchio dall'agente autorizzato per
l'assistenza. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni che possono derivare da
procedure eseguite da persone non autorizzate.
• Prima della installazione, ispezionare visivamente l'elettrodomestico per rilevare la presenza di
eventuali difetti. Se è così, non farlo installare. Gli elettrodomestici danneggiati rappresentano un
rischio per la sicurezza.
4.1.1 Poszone adeguata d montaggo
• Posizionare l'elettrodomestico su una superficie rigida e uniforme. Non collocarlo su un tappeto
con superficie in pile alta o simili.
Il peso totale di lavatrice e asciugatrice - a pieno carico - quando sono poste l'una sull'altra
raggiunge circa 180 kg. Mettere l'elettrodomestico su una superficie solida e piana che abbia una
sufficiente capacità di sopportare il carico!
• Non posizionare l'elettrodomestico sul cavo di alimentazione.
• Non installare l'elettrodomestico in ambienti in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0ºC.
• Lasciare uno spazio minimo di 1 cm tra la macchina e gli arredi.
• In caso di pavimento graduato, non posizionare il prodotto vicino al bordo o su una piattaforma.
• Non posizionare sulla lavatrice fonti di calore come piastre elettriche, ferri da stiro, forni, ecc.
4.1.2 Rmozone de rnforz dell'mballaggo
Ribaltare la lavabiancheria all'indietro per rimuovere i rinforzi
dell’imballaggio. Tirare il nastro per rimuovere i rinforzi
dell’imballaggio. Non eseguire questa operazione da soli.
4.1.3 Rmozone de blocch d trasporto
1 Allentare tutti i bulloni con una chiave adeguata finché non ruotano in modo libero.
2 Rimuovere i bulloni di sicurezza di trasporto ruotandoli leggermente.
3 Inserire i coperchietti in plastica nei fori del pannello posteriore, in dotazione nel sacchetto
allegato al manuale utente.
A
ATTENZIONE: Rimuovere i bulloni di sicurezza per il trasporto prima di azionare la lavatrice! Altrimenti
l'apparecchio si danneggia.
C
Conservare i bulloni di sicurezza in un posto sicuro per riutilizzarli in caso di ulteriori trasporti in futuro.
Installare i bulloni di sicurezza di trasporto in ordine inverso alla procedura di smontaggio;
Non spostare mai l'elettrodomestico senza avere prima fissato correttamente i bulloni di sicurezza!
8 / IT Lavatrice / Manuale utente
4.1.4 Collegamento della forntura drca
C
La pressione idrica necessaria per utilizzare l'elettrodomestico è compresa tra 1 e 10 bar (0,1 – 1 MPa).
Sono necessari 10 – 80 litri d'acqua che fluiscono dal rubinetto completamente aperto in un minuto perché
l'elettrodomestico funzioni senza problemi. Collegare una valvola di riduzione della pressione se la pressione
dell’acqua è più alta.
A
ATTENZIONE: I modelli con ingresso singolo dell'acqua non devono essere collegati al rubinetto dell'acqua
calda. In questo caso il bucato si danneggia o l'apparecchio passa in modalità protezione e non funziona.
ATTENZIONE: Non usare su elettrodomestici nuovi flessibili per l'acqua vecchi o usati. Altrimenti il bucato
potrebbe macchiarsi.
1 Serrare manualmente i dadi del tubo flessibile. Non usare mai
un attrezzo per stringere i dadi.
2 Quando il collegamento al tubo flessibile è completato,
controllare se presenta perdite ai punti di collegamento,
aprendo completamente i rubinetti. In caso di perdite, chiudere
il rubinetto e rimuovere il dado. Stringere nuovamente il dado
dopo aver controllato la guarnizione. Per prevenire le perdite di
acqua e i risultanti danni, tenere i rubinetti chiusi quando non
si utilizza il prodotto.
4.1.5 Collegamento del flessble d scarco allo scarco
• Collegare l’estremità del flessibile di scarico direttamente alla fognatura, al lavandino o alla vasca.
A
ATTENZIONE: La casa potrebbe allagarsi se il flessibile esce dal suo alloggiamento durante lo scarico
dell’acqua. Inoltre, c'è il rischio di ustioni dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per prevenire tali situazioni e
accertarsi che la macchina esegua processi di alimentazione e scarico senza problemi, fissare saldamente il tubo
di scarico.
40 cm
100 cm
• Collegare il tubo flessibile di scarico ad un’altezza
minima di 40 cm e massima di 100 cm.
• Nel caso in cui il cavo venga sollevato dopo essere
stato a livello o in prossimità del pavimento (a meno
di 40 cm dal suolo), lo scarico dell’acqua risulta più
difficoltoso e la biancheria potrebbe uscire ancora
eccessivamente bagnata. Pertanto, seguire le altezze
descritte in figura.
• Per evitare il flusso di acqua sporca che rientra nell'elettrodomestico e per consentire uno scarico
facile, non immergere l'estremità del flessibile nell'acqua di scarico o non tenerla ad una distanza
superiore a 15 cm. Accorciarlo se è troppo lungo.
• L'estremità del flessibile non deve essere piegata, non deve essere calpestata e non deve essere
piegata fra lo scarico e l'elettrodomestico.
• Se la lunghezza del flessibile non è sufficiente, aggiungere una prolunga originale per flessibili. La
lunghezza del tubo non deve essere superiore a 3.2 m. Per evitare guasti provocati dalla perdita
dell’acqua, la connessione tra la prolunga del flessibile e il flessibile di scarico della lavabiancheria
deve essere eseguita con un morsetto adeguato che si mantenga fermo e non perda.
Lavatrice / Manuale utente 9 / IT
4.1.6 Regolazone de pedn
A
ATTENZIONE: La lavabiancheria deve stare su una superficie pianeggiante e in equilibrio, perché funzioni
in modo più silenzioso e senza vibrazioni. Mettere in equilibrio l'elettrodomestico regolando i piedini. Altrimenti
l'apparecchio può spostarsi provocando problemi di rumori e vibrazioni.
ATTENZIONE: Non utilizzare alcun utensile per allentare i controdadi. Potrebbero subire dei danni.
1 Allentare manualmente i controdadi posti sui piedini.
2 Regolare i piedini finché l'elettrodomestico non è stabile e in equilibrio.
3 Stringere di nuovo a mano tutti i controdadi del flessibile.
4.1.7 Collegamento elettrco
Collegare l'elettrodomestico a una presa di messa a terra protetta da fusibile 16 A. La nostra azienda
non sarà responsabile dei danni derivanti dall'uso dell'elettrodomestico senza la messa a terra
conforme ai regolamenti locali.
• Il collegamento deve essere effettuato in ottemperanza ai regolamenti vigenti.
• L’impianto elettrico della presa di corrente utilizzata deve essere adatto ai requisiti del dispositivo.
Si raccomanda l’uso di un interruttore differenziale (salvavita) con messa a terra.
• Una volta terminata l'installazione, il cavo di alimentazione deve essere a portata di mano.
• Se il valore corrente del fusibile o dell'interruttore in casa è inferiore a 16 Amp, far installare un
fusibile da 16 Amp da un elettricista qualificato.
• La tensione specifica nella sezione "Specifiche tecniche" deve essere uguale alla tensione di rete.
• Non eseguire collegamenti usando prolunghe o spine multiple.
B
ATTENZIONE: Cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti da un agente autorizzato per
l'assistenza.
4.1.8 Uso nzale
Prima di cominciare ad usare l'elettrodomestico, assicurarsi di
eseguire tutte le preparazioni secondo le istruzioni delle sezioni
"Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente" e "Installazione".
Per preparare l'elettrodomestico al lavaggio del bucato, eseguire
la prima operazione del programma per la pulizia del cestello. Se
questo programma non è disponibile nella macchina, applicare il
metodo descritto nella sezione 4.4.2.
C
Usare un anticalcare appropriato alle lavatrici.
Potrebbe restare dell'acqua nell'elettrodomestico in seguito ai processi di controllo della qualità durante la
produzione. Non è dannosa per l'elettrodomestico.
10 / IT Lavatrice / Manuale utente
4.2 Preparazione
4.2.1 Selezone del bucato
* Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto, al colore, al livello di sporco e alla temperatura di
lavaggio consentita.
* Rispettare sempre le istruzioni presenti sulle etichette dei capi.
4.2.2 Preparazone del bucato da lavare
• Gli indumenti con accessori in metallo, quali reggiseni, fibbie di cinture o bottoni metallici possono
danneggiare la lavabiancheria. Rimuovere le parti in metallo o lavare questi capi ponendoli in una
borsa apposita o nella federa di un cuscino.
• Togliere dalle tasche tutti gli oggetti, quali monete, penne e graffette, capovolgere le tasche e
spazzolare. Tali oggetti possono danneggiare l'elettrodomestico o provocare problemi dovuti al
rumore.
• Mettere i capi piccoli, come i calzini dei neonati e le calze di nylon, in una borsa apposita o nella
federa di un cuscino.
• Mettere le tende all'interno senza comprimerle. Rimuovere gli accessori dalle tende.
• Chiudere le cerniere, cucire i bottoni allentati e sistemare strappi e lacerazioni.
• Scegliere il programma corretto per i capi che recano scritto in etichetta “lavare in lavatrice” o
“lavare a mano”.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati. I capi in cotone nuovi o di colori scuri perdono molto
colore. Lavarli separatamente.
• Macchie resistenti devono essere trattate correttamente prima del lavaggio. Se non si è sicuri,
utilizzare un pulitore a secco.
• Utilizzare solo colori / tinture e agenti anticalcare adeguati per il lavaggio in lavatrice. Seguire
sempre le istruzioni indicate sulla confezione.
• Lavare pantaloni e capi delicati girandoli al rovescio.
• Tenere i capi fatti in lana d’angora nel congelatore per qualche ora prima del lavaggio. Questo
ridurrà la perdita del pelo.
• Il bucato molto sporco di materiale come farina, polvere di calcare, polvere di latte, ecc. deve essere
scosso prima di metterlo nell'apparecchio. Tali tipi di polvere sul bucato possono raccogliersi nelle
parti interne della lavabiancheria nel tempo e possono provocare danni.
4.2.3 Cose da fare a fn del rsparmo energetco
Le informazioni che seguono aiutano ad usare l'elettrodomestico in modo ecologico e con risparmio
energetico.
• Utilizzare l'elettrodomestico alla massima capacità consentita dal programma selezionato, ma
non sovraccaricarlo; vedere la tabella "Programma e consumo". Vedere la tabella “Programma e
consumo”
• Seguire sempre le istruzioni sulla confezione del detersivo.
• Lavare il bucato poco sporco a temperature basse.
• Usare programmi più veloci per piccole quantità di bucato poco sporco.
• Non usare pre-lavaggio e temperature alte per bucato poco sporco o macchiato.
• Se si desidera asciugare il bucato nell'asciugatrice, selezionare la velocità di centrifuga più alta
consigliata durante il programma di lavaggio.
• Non utilizzare più detergente di quanto consigliato sulla confezione.
4.2.4 Carcamento del bucato
1. Aprire il coperchio del bucato.
2. Collocare i capi di bucato nella macchina in modo sciolto.
3. Premere e chiudere il coperchio di carico finché non si percepisce il suono di blocco. Fare
attenzione a che non vi siano capi impigliati nello sportello. Lo sportello di carico è bloccato
durante l'esecuzione dei programmi. Lo sportello può essere aperto solo dopo un certo periodo di
tempo dalla fine del programma.
Lavatrice / Manuale utente 11 / IT
4.2.5 Corretta capactà d carco
La capacità massima di carico dipende dal tipo di bucato, dal grado di sporco e dal programma di
lavaggio desiderato.
L'elettrodomestico regola automaticamente la quantità di acqua secondo il peso del bucato che viene
posto all'interno.
A
AVVERTENZA: Seguire le informazioni della tabella “Programma e consumo”. In caso di sovraccarico, la
prestazione della lavabiancheria peggiora. Inoltre possono verificarsi problemi di rumore e vibrazioni.
4.2.6 Uso d detersvo e ammorbdente
C
Quando si usano detersivi, ammorbidente, appretto, tinte per tessuti, candeggina o anticalcare, leggere le
istruzioni del produttore sulla confezione e seguire i valori di dosaggio consigliati. Usare la tazza di misurazione, se
disponibile.
1
3
2
Il cassetto del detersivo è suddiviso in tre scomparti:
– (1) per pre-lavaggio
– (2) per lavaggio principale
– (3) per ammorbidente
– ( ) inoltre c'è un sifone nello scomparto dell'ammorbidente.
Detersivo, ammorbidente e altri detergenti
• Aggiungere il detersivo e l’ammorbidente prima di avviare il programma di lavaggio.
• Durante il ciclo di lavaggio, non lasciare l’erogatore detersivo aperto!
• Quando si usa un programma senza pre-lavaggio, non mettere detersivo nello scomparto del pre-
lavaggio (scomparto n. "1").
• Quando si usa un programma con pre-lavaggio, non mettere detersivo liquido nello scomparto del
pre-lavaggio (scomparto n. "1").
• Non selezionare un programma con pre-lavaggio se si usa un sacchetto detergente o una
sfera detergente. Mettere il sacchetto detergente o la sfera direttamente tra il bucato
nell'elettrodomestico.
Se si usa detersivo liquido, non dimenticare di mettere il contenitore per il detersivo liquido nello
scomparto per il lavaggio principale (scomparto n. “2”).
Scelta del tipo di detersivo
Il tipo di detersivo da usare dipende dal tipo e dal colore del tessuto.
• Usare detersivi diversi per bucato bianco e colorato.
• Lavare i capi delicati solo con detersivi speciali (detersivo liquido, shampoo per lana, ecc.) che si
usano solo per capi delicati.
• Quando si lavano capi di colore scuro e trapunte, si consiglia di usare detersivo liquido.
• Lavare i capi in lana con un detersivo speciale specifico per i capi in lana.
A
ATTENZIONE: Usare solo detersivi prodotti specificamente per lavatrici.
ATTENZIONE: Non usare sapone in polvere.
Regolazione della quantità di detersivo
La quantità di detersivo da utilizzare dipende dal volume di biancheria, dal grado di sporco e dalla
durezza dell’acqua.
• Non utilizzare quantità superiori a quelle indicate sulla confezione del detersivo, per evitare la
formazione eccessiva di schiuma e un risciacquo inadeguato. Inoltre si risparmia denaro e non si
inquina l’ambiente.
• Usare una quantità minore di detersivo per piccole quantità di bucato o bucato poco sporco.
12 / IT Lavatrice / Manuale utente
Uso di ammorbidenti
Versare l’ammorbidente nello scomparto apposito del cassetto del detersivo.
• Non superare il contrassegno di livello (>max<) dello scomparto ammorbidente.
• Se l’ammorbidente ha perso fluidità, diluirlo con acqua prima di metterlo nel cassetto del detersivo.
Uso di detersivi liquidi
Se l'elettrodomestico contiene un contenitore per detersivo liquido:
2
2
• Posizionare il contenitore del detergente
liquido nel comparto n. “2”.
• Se il detergente liquido ha perso fluidità,
diluirlo con acqua prima di metterlo nel
contenitore detergente.
Se l'elettrodomestico non contiene un contenitore per detersivo liquido:
• Non usare detersivo liquido per il pre-lavaggio in un programma con pre-lavaggio.
• Il detersivo liquido macchia il bucato se usato con la funzione di avvio con ritardo. Se si usa la
funzione di avvio con ritardo, non usare detersivo liquido.
Uso di detersivo in gel e compresse
• Se la consistenza del detersivo in gel è fluida e la lavabiancheria non contiene un contenitore
speciale per detersivo liquido, mettere il detersivo in gel nello scomparto del lavaggio principale
durante il primo carico di acqua. Se la lavabiancheria contiene un contenitore per detersivo liquido,
riempirlo di detersivo prima di avviare il programma.
• Se la consistenza del detersivo in gel non è fluida o esso è contenuto in una capsula, metterlo
direttamente nel cestello prima del lavaggio.
• Mettere il detersivo in compresse nello scomparto lavaggio principale (scomparto n. "2") o
direttamente nel cestello prima del lavaggio.
Uso dell'appretto
• Aggiungere appretto liquido, appretto in polvere o tinta per tessuti nello scomparto per
l'ammorbidente.
Non usare insieme ammorbidente e appretto, in un ciclo di lavaggio.
Pulire l'interno della lavabiancheria con un panno umido e pulito dopo aver usato l'appretto.
Uso di un agente anticalcare
• Aggiungere candeggina dallo stesso scomparto quando la lavabiancheria sta ancora aspirando
l'acqua.
Uso di candeggina
Selezionare un programma con pre-lavaggio e aggiungere la candeggina all'inizio del pre-
lavaggio. Non versare detersivo nello scomparto del pre-lavaggio. Come applicazione
alternativa, selezionare un programma con risciacquo extra e aggiungere la candeggina mentre
l'elettrodomestico aspira l'acqua dallo scomparto detersivo durante la prima fase di risciacquo.
• Non usare candeggina e detersivo mescolandoli.
• Usare una piccola quantità (circa 50 ml) di candeggina e sciacquare i capi molto bene, perché
provoca irritazione della pelle. Non versare la candeggina direttamente sul bucato e non usarla con
bucato colorato.
• Quando si utilizza un decolorante a base di ossigeno, selezionare un programma che lava il bucato
a basse temperature.
• Il decolorante a base di ossigeno può essere utilizzato con il detergente; tuttavia se non ha la
stessa consistenza, prima aggiungere il detergente nel comparto numero “2” nell’erogatore
del detergente e attendere che la macchina diluisca il detergente durante il carico dell’acqua.
Aggiungere il decolorante dallo stesso scomparto quando la macchina sta ancora aspirando
l'acqua.
Lavatrice / Manuale utente 13 / IT
4.2.7 Consgl per un lavaggo effcace
Indumenti
Colori chiari e capi
bianchi Colori Colori nero/
scuri
Delicati/
lana/seta
(Intervallo di temperatura
consigliata basato sul livello di
sporco: 40-90 °C)
(Intervallo di temperatura
consigliata basato sul livello di
sporco: freddo - -40 °C)
(Intervallo di
temperatura
consigliata basato sul
livello di sporco: freddo
- -40 °C)
(Intervallo di
temperatura
consigliata basato
sul livello di sporco:
freddo - -30 °C)
Livello di sporco
Molto
sporco
(macchie
difficili come
erba, caffè,
frutta e
sangue).
Potrebbe essere necessario
pretrattare le macchie o
eseguire il pre-lavaggio.
Detersivi in polvere e liquidi
consigliati per i capi bianchi
possono essere usati ai
dosaggi consigliati per capi
molto sporchi. Si consiglia di
usare detersivi liquidi per pulire
macchie di argilla e creta e
macchie che sono sensibili alla
candeggina.
Detersivi in polvere e liquidi
consigliati per i capi colorati
possono essere usati ai dosaggi
consigliati per capi molto
sporchi. Si consiglia di usare
detersivi liquidi per pulire
macchie di argilla e creta e
macchie che sono sensibili alla
candeggina. Usare detersivi
senza candeggina.
Detersivi liquidi
consigliati adatti per
capi colorati e scuri
possono essere usati
ai dosaggi consigliati
per capi molto sporchi.
Preferire i detersivi
liquidi prodotti per
capi delicati. Capi in
lana e seta devono
essere lavati con
detersivi speciali
per la lana.
Sporco
normale
(Per esempio,
macchie
naturali su
colletti e
polsini)
Detersivi in polvere e liquidi
consigliati per i capi bianchi
possono essere usati ai
dosaggi consigliati per capi con
sporco normale.
Detersivi in polvere e liquidi
consigliati per i capi colorati
possono essere usati ai dosaggi
consigliati per capi sporchi
normalmente. I detergenti non
devono contenere candeggina.
Detersivi liquidi
consigliati adatti per
capi colorati e scuri
possono essere usati
ai dosaggi consigliati
per capi sporchi
normalmente.
Preferire i detersivi
liquidi prodotti per
capi delicati. Capi in
lana e seta devono
essere lavati con
detersivi speciali
per la lana.
Poco
sporco
(Non sono
presenti
macchie
visibili).
Detersivi in polvere e liquidi
consigliati per i capi bianchi
possono essere usati ai
dosaggi consigliati per capi
poco sporchi.
Detersivi in polvere e liquidi
consigliati per i capi colorati
possono essere usati ai dosaggi
consigliati per capi lievemente
sporchi. I detergenti non devono
contenere candeggina.
Detersivi liquidi
consigliati adatti per
capi colorati e scuri
possono essere usati
ai dosaggi consigliati
per capi lievemente
sporchi.
Preferire i detersivi
liquidi prodotti per
capi delicati. Capi in
lana e seta devono
essere lavati con
detersivi speciali
per la lana.
14 / IT Lavatrice / Manuale utente
4.3 Funzionamento dell’apparecchio
4.3.1 Pannello d controllo
1 - Manopola di selezione del programma
2 - Indicatori del livello di temperatura
3 - Indicatori del livello di centrifuga
4 - Display con informazioni sulla durata
5 - Indicatore per blocco bambini attivato
6 - Pulsante di impostazione dell’ora di fine
7 - Indicatore per blocco sportello attivato
8 - Indicatore di follow-up del programma
9 - Pulsante di accensione / spegnimento
10 - Pulsante di avvio / pausa
11 - Pulsanti per funzione ausiliaria 3
12 - Pulsanti per funzione ausiliaria 2
13 - Pulsanti per funzione ausiliaria 1
14 - Pulsante di regolazione della velocità di
centrifuga
15 - Pulsante di regolazione della
temperatura
16 - Indicatori di selezione del programma
Antimacchia
Sintetici
Delicati
Centrifuga+Scarico
Risciacquo
Piumino
Mix 40
Cotone
Cotone Eco
Hygiene+
Lingerie
On / O
Prelavaggio Rapido Removal
Temperatura Avvio/
Pausa
Lana
Lavaggio a Mano
WTY81233WI
Xpress
Super Short
Outdoor
Sport
Capi Scuri
Jeans
90°
60°
40°
30°
20°
1200
1000
800
Lavaggio
Fine
AntiPiega+
Partenza
600
123 4 5 6 7 8
9
10
11121314
15
16
Lavatrice / Manuale utente 15 / IT
4.3.2 Tabella d programm e consumo
• : Selezionabile.
* : Selezionato automaticamente, non annullabile.
** : Programma di etichettatura energetica (EN 60456 Ed.3 )
*** : Se la velocità massima di centrifuga della lavatrice è inferiore a questo valore, sarà possibile selezionare solo fino alla
velocità massima del proprio apparecchio.
- : Vedere la descrizione del programma per conoscere il carico massimo.
** “Cotone Economico 40°C" e "Cotone Economico 60°C" sono i programmi standard. Questi programmi sono definiti come
“Programma standard cotone 40°C” e “Programma standard cotone 60°C” e sono indicati sul pannello con i simboli
.
C
Le funzioni ausiliarie nella tabella possono variare in funzione del modello del prodotto.
Il consumo d’acqua e di energia potrebbe variare in base a differenze di pressione, durezza e temperatura dell'acqua,
alle condizioni ambientali, al tipo e alla quantità di bucato, alla selezione di diverse funzioni ausiliarie e di centrifuga e a
variazioni nella tensione elettrica.
Sul display della lavatrice risulta possibile visualizzare la durata del lavaggio del programma selezionato. A seconda del
carico di bucato, potrebbe verificarsi una differenza di 1-1,5 ore tra la durata mostrata sul display e quella effettiva del ciclo
di lavaggio. La durata sarà aggiornata automaticamente subito dopo l’avvio del lavaggio.
Le modalità di selezione della funzione ausiliaria possono essere modificate dall'azienda produttrice. Alcune di quelle
esistenti potranno essere rimosse, altre potranno essere aggiunte.
“Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai programmi e alle funzioni ausiliarie indicate in tabella. Sebbene
queste modifiche non cambieranno le prestazioni del prodotto, le fasi e la durata dei programmi possono subire variazioni.”
IT 26 Funzione ausiliaria
Programma
Carico max.(Kg)
Consumo d’acqua (l)
Consumo
energia (KWh)
Velocità max. ***
Prelavaggio
Rapido
Pet Hair Removal
Antipiega+
°C gamma
temperatura
selezionabile
Cotone
90 8 96 2,35 1200 • • • • Freddo-90
60 8 96 1,75 1200 • • • • Freddo-90
40 8 94 0,95 1200 • • • • Freddo-90
20 8 94 0,35 1200 • • • • Freddo-90
Cotone Eco
60** 8 52 0,935 1200 Freddo-60
60** 4 45,5 0,665 1200 Freddo-60
40** 4 44,5 0,660 1200 Freddo-60
Sintetici 60 3 67 1,35 1200 • • • • Freddo-60
40 3 65 0,95 1200 • • • • Freddo-60
Xpress / Super Short
90 8 68 2,15 1200 • • Freddo-90
60 8 68 1,15 1200 • • Freddo-90
30 8 68 0,2 1200 • • Freddo-90
Xpress / Super Short + Rapido 90 2 40 0,15 1200 • • Freddo-30
Mix 40 40 3 74 0,88 800 • • • Freddo-40
Lana / Lavaggio a Mano 40 1,5 55 0,45 1200 Freddo-40
Delicati 40 3,5 48 0,65 800 Freddo-40
Piumino 60 2 78 0,9 1000 Freddo-60
Outdoor / Sport 40 3,5 51 0,4 1200 • Freddo-40
Capi Scuri / Jeans 40 3 75 0,85 1200 • • • • Freddo-40
Antimacchia 60 4 80 1,62 1200 • • 30-60
Camicie 60 3 60 1,1 800 • • • • Freddo-60
Hygiene+ 90 8 122 2,2 1200 20-90
Lingerie 30 1 70 0,3 600 Freddo-30
Pulizia cestello 90 - 70 2,25 600 90
16 / IT Lavatrice / Manuale utente
4.3.3 Selezone del programma
1 Selezionare il programma adatto a tipo, quantità e livello di sporco del bucato, secondo la tabella
"Programmi e consumo".
C
I programmi sono impostati alla massima velocità di centrifuga appropriata allo specifico tessuto trattato.
Quando si seleziona un programma, considerare sempre il tipo di tessuto, il colore, il livello di sporco e la temperatura
dell’acqua adeguata.
Selezionare sempre la temperatura idonea più bassa. Temperature più alte comportano consumi energetici
maggiori.
2 Selezionare il programma desiderato con la manopola Selezione programma.
4.3.4 Programm
• Cotone Eco
Da usare per capi di cotone e lino resistenti con livello di sporco normale. Sebbene sia il programma
che dura più a lungo, garantisce un elevato risparmio d’acqua e di energia. La temperatura effettiva
dell'acqua potrebbe risultare differente da quella dichiarata. Quando si carica la lavatrice con
meno bucato (es. ½ carico o meno), la durata delle fasi del programma può accorciarsi in maniera
automatica. In questo caso, il consumo d’acqua e di energia si riduce ulteriormente, fornendo un
lavaggio ancora più economico.
• Cotone
Programma utilizzabile per capi di cotone resistente, come lenzuola, coperte, asciugamani,
accappatoi, biancheria intima, ecc. Selezionando la funzione Fast+, la durata del programma si
riduce notevolmente, tuttavia conservando le effettive prestazioni di lavaggio grazie all’intensità dei
movimenti. Senza la funzione Fast+ impostata, si assicurano un lavaggio e un risciacquo migliori per
quei bucati molto sporchi.
• Sntetc
Con questo programma è possibile lavare capi come camicie e camicette, tessuti misti sintetico/
cotone, ecc. La durata del programma diviene notevolmente più breve, comunque garantendo lavaggi
ad elevate prestazioni. Senza la funzione Fast+ impostata, si assicurano un lavaggio e un risciacquo
migliori per quei bucati molto sporchi.
Valor ndcatv per programm sntetc (IT)
Carco (kg)
Consumo acqua
(l)
Consumo
energetco
(kWh)
Durata
programma
(mn) *
Quanttà umdtà rmanente
(%) **
Quanttà umdtà rmanente
(%) **
≤ 1000 gr/mn. > 1000 gr/mn.
Sntetc 60
3 67 1,35
115/150
45 40
Sntetc 40
3 65 0,95
115/150
45 40
* S può vedere l tempo d lavaggo del programma selezonato sul dsplay dell'elettrodomestco. È normale che possano verfcars
pccole dfferenze tra l tempo mostrato sul dsplay e l tempo reale d lavaggo.
** I valor del contenuto d umdtà resdua possono varare a seconda della veloctà d centrfuga scelta.
Lavatrice / Manuale utente 17 / IT
• Lana / Lavaggo a Mano
Da usare per lavare i capi di lana e i delicati. Selezionare la temperatura idonea in base a quanto
riportato sulle etichette dei capi. Il bucato sarà lavato con un’azione molto delicata, in modo che non
ne risulti danneggiato.
“Il programma Lana di questo elettrodomestico è approvato da “The
Woolmark Company” per trattare prodotti di lana lavabili in lavatrice, sempre
che si seguano le indicazioni riportate sull’etichetta del capo e le istruzioni
fornite dal produttore di questa macchina. M1325”
Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India il marchio commerciale
Woolmark è un marchio registrato.
• Hygene+
Usare questo programma per bucati per cui è necessario un lavaggio igienico e anti-allergico ad
alta temperatura, con cicli lunghi e intensi. Il livello igienico elevato è garantito dalla durata del
riscaldamento e da una fase di risciacquo addizionale.
• Il programma è stato testato dal “VDE Institute” a una temperatura di 20°C ed è stato
certificato in termini di efficacia nell’eliminazione di batteri e muffa.
• Il programma è stato testato dalla “British Allergy Foundation” (Allergy UK) a una temperatura
di 60°C e ha ricevuto la certificazione in termini di efficacia nell'eliminazione di allergeni, oltre a
batteri e muffa.
Allergy UK è il nome operativo della British Allergy Foundation. L’approvazione
del Seal of Approval, che indica che il prodotto limita, riduce o rimuove in modo
specifico gli allergeni dall'ambiente oppure che presenta un contenuto di allergeni
significativamente ridotto, è stata creata per fornire una guida a coloro che sono
in cerca di consigli su tale problematica. Ha lo scopo di garantire alle persone che i
prodotti sono stati scientificamente testati o rivisti con risultati misurabili.
• Cap Scur / Jeans
Programma da usare per proteggere il colore dei propri capi con tonalità scure o i jeans. Anche se a
bassa temperatura, compie lavaggi ad alte prestazioni con uno speciale movimento del cestello. Per il
bucato di colore scuro, si consiglia di utilizzare del detersivo liquido o per lana. Non utilizzare per capi
delicati contenenti lana, ecc.
• Centrfuga+Scarco
Impiegare questa funzione per centrifugare i capi o per scaricare l'acqua presente all’interno della
lavatrice.
• Rscacquo
Utilizzarlo quando si desidera risciacquare o inamidare separatamente.
• Camce
Questo programma è indicato per lavare insieme camicie di cotone, sintetiche e miste. Riduce
le pieghe. Quando si seleziona la funzione di lavaggio fast+, sarà eseguita la procedura di
pretrattamento.
• Applicare il detergente per il pretrattamento direttamente sul capo o aggiungerlo al detersivo
quando la lavatrice inizia ad aspirare l'acqua dallo scomparto principale. In tal modo, risulta possibile
ottenere le stesse prestazioni offerte da un lavaggio normale in un tempo molto più breve. Questo
procedimento estende la vita utile delle camicie.
• Mx 40
Da usare per lavare i capi di cotone insieme ai sintetici, senza separarli.
• Delcat
Con questo programma si possono lavare i capi delicati, come maglie o calze in misto cotone/
sintetico. Lava con un'azione più delicata. Lavare i capi dei quali si desidera proteggere il colore a 20
gradi o selezionando l'opzione di lavaggio a freddo.
18 / IT Lavatrice / Manuale utente
• Xpress / Super Short
Da usare per lavare capi di cotone poco sporchi e senza macchie in un breve tempo. La durata del
programma può ridursi fino a 14 minuti quando si seleziona la funzione di lavaggio rapido Fast+. Con
tale funzione attivata, risulta possibile lavare un massimo di 2 (due) kg di bucato.
• Pumno
Programma da usare per lavare cappotti, giacche e altri indumenti che contengono piume e che
riportano la dicitura “lavabile in lavatrice”. Grazie a speciali profili di centrifuga, l’acqua raggiunge i
vuoti d’aria fra le piume.
• Lngere
Questo programma è utilizzabile per lavare capi delicati adatti al lavaggio a mano e biancheria intima
femminile. Piccole quantità di indumenti devono essere poste all’interno di un’apposita rete per
lavaggio. Ganci, bottoni e quant’altro devono essere inseriti e le cerniere allacciate.
• Outdoor / Sport
È possibile utilizzare questo programma per lavare quegli indumenti destinati allo sport e alla vita
all’aria aperta che contengono un misto cotone/sintetico e coperture idrorepellenti, come gore-tex,
ecc. Assicura che i capi siano lavati delicatamente grazie a speciali movimenti rotatori.
• Antmaccha
La lavatrice è dotata di uno speciale programma che consente la rimozione di diversi tipi di macchie
nella maniera più efficace. Usare questo programma solo per capi di cotone resistente. Non utilizzare
con indumenti delicati e colorati. Prima del lavaggio, controllare le etichette dei capi (consigliato per
camicie in cotone, pantaloni, pantaloncini, t-shirt, abiti infantili, pigiami, grembiuli, tovaglie, coperte,
copripiumoni, lenzuola, federe, teli mare, asciugamani, calzini e biancheria intima di cotone che
possano essere lavati a lungo e ad alte temperature). Con il programma automatico per macchie, è
possibile lavare 24 tipi di macchie, suddivise in due gruppi differenti a seconda della selezione della
funzione Fast+. I gruppi di macchie possono essere visualizzati al momento della selezione della
funzione fast+.
Qui di seguito, gli insiemi di macchie in base alla funzione fast+:
Con funzione Fast+ selezionata:
Sangue Tè Vino rosso
Cioccolata Caffè Curry
Budino Succo di frutta Confettura
Uova Ketchup Carbone
Senza attivazione della funzione Fast+:
Burro Sudore Condimento insalata
Erba Sporco sul colletto Trucco
Fango Cibo Olio per macchine
Coca cola Maionese Alimenti per bambini
• Selezionare il programma macchie.
• Identificare la macchia da eliminare all’interno dei gruppi precedenti, poi selezionare quello
corrispondente con il pulsante della funzione Fast+.
• Leggere con attenzione l'etichetta dei capi e assicurarsi di selezionare temperatura e velocità di
centrifuga adeguate.
Lavatrice / Manuale utente 19 / IT
4.3.5 Selezone della temperatura
Al momento della selezione di un programma nuovo, sull’apposito indicatore comparirà la
temperatura consigliata.
Per diminuirla, premere il pulsante di regolazione della temperatura. La temperatura si ridurrà in
maniera graduale. Se si seleziona il lavaggio a freddo, gli indicatori del livello di temperatura non si
illumineranno.
C
Se il programma non ha raggiunto la fase di riscaldamento, risulterà possibile modificare la temperatura senza
mettere in pausa la lavatrice.
4.3.6 Selezone della veloctà d centrfuga
Quando si seleziona un nuovo programma, sull’apposito indicatore si visualizzerà la corrispondente
velocità di centrifuga consigliata.
Per diminuirla, premere il pulsante di regolazione della velocità di centrifuga. La velocità di centrifuga
si ridurrà in maniera graduale.
Poi, a seconda del modello del prodotto, compaiono sul display le opzioni "Trattieni risciacquo" e
"Nessuna centrifuga". Alla selezione di “Nessuna centrifuga”, si illumineranno gli indicatori del livello
di risciacquo.
C
Se il programma non ha raggiunto la fase di centrifuga, risulterà possibile modificare la velocità senza mettere in
pausa la lavatrice.
Tratten rscacquo
Nel caso non si intenda rimuovere i capi dalla lavatrice subito dopo il completamento del programma,
risulta possibile usare questa funzione per trattenere il risciacquo, lasciando il bucato immerso in
acqua per evitare che si riempia di pieghe. Dopo questa procedura, se si desidera scaricare l'acqua
senza centrifugare il bucato, premere il pulsante di avvio/pausa. Il programma riprenderà e si
completerà dopo lo scarico dell'acqua.
Se si desidera centrifugare il bucato trattenuto in acqua, regolare la velocità della centrifuga e
premere il pulsante di avvio/pausa. Il programma riprenderà. L'acqua viene scaricata e il bucato
centrifugato, dopodiché il programma sarà completato.
20 / IT Lavatrice / Manuale utente
4.3.7 Selezone d funzon auslare
Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di avviare il programma.
L’indicatore della funzione ausiliaria corrispondente si illuminerà.
C
Quando si cerca di impostare una funzione ausiliaria che non può essere selezionata con il programma in uso,
l’apposito indicatore lampeggerà e sarà emesso un suono d’avviso.
Inoltre, dopo l’avvio del ciclo di lavaggio, risulterà possibile selezionare o annullare le funzioni
ausiliarie ammesse dal programma in esecuzione. Se il ciclo di lavaggio ha raggiunto un punto in cui
non si possono selezionare funzioni ausiliarie, sarà emesso un segnale acustico e l’indicatore della
funzione ausiliaria lampeggerà.
C
Alcune funzioni non possono essere selezionate insieme. Se all'avvio della lavatrice si seleziona una seconda
funzione ausiliaria che risulta in conflitto con la prima, questa sarà annullata e rimarrà attiva la seconda funzione
selezionata.
Non è possibile selezionare una funzione ausiliaria incompatibile con un programma. (Consultare la tabella
“Programmi e consumo”).
Alcuni programmi presentano funzioni ausiliarie da azionarsi contemporaneamente. Tali funzioni non possono
essere annullate. La cornice della funzione ausiliaria non si illuminerà, lo farà solamente l'area interna.
4.3.7.1 Funzon auslare
• Prelavaggo
Conviene effettuare il prelavaggio solo con bucato molto sporco. Evitare il prelavaggio consente di
risparmiare energia, acqua, detersivo e tempo.
• Rapdo
Selezionando questa funzione si dimezza la durata dei programmi.
Grazie all’ottimizzazione delle fasi di lavaggio, all’importante azione meccanica e al miglior consumo
d’acqua,
si otterranno prestazioni elevate nonostante la durata ridotta.
• Pet Har Removal (Rmozone d pel anmal)
Questa funzione aiuta a rimuovere in modo più efficace i peli animali che restano sugli indumenti.
Quando si seleziona questa funzione, al programma normale si aggiungono le fasi Prelavaggio e
Risciacquo extra. Il processo richiede più acqua e, in tal modo, la rimozione dei peli animali avviene in
modo più efficace.
Lavatrice / Manuale utente 21 / IT
4.3.7.2 Funzon/Programm selezonat premendo l pulsante per 3”
• Pulza cestello
Per selezionare questo programma, tenere premuto il pulsante della 1a funzione ausiliaria per 3
secondi.
Usare regolarmente (una volta ogni 1-2 mesi) per pulire il cestello e fornire così la necessaria igiene.
Azionare il programma quando la lavatrice è completamente vuota. Per ottenere migliori risultati,
mettere dell’anticalcare in polvere per lavatrici nello scomparto del detersivo n. “2”. Al termine del
programma, lasciare lo sportello di carico socchiuso, in modo che l’interno della lavatrice si asciughi.
C
Questo non è un programma di lavaggio. Si tratta di un programma di manutenzione.
Non eseguire questo programma quando è presente qualcosa all’interno dell’elettrodomestico. Se si tenta di farlo,
l’apparecchio rileva la presenza di un carico e il programma viene annullato.
• Blocco bambn
Usare la funzione di blocco bambini per evitare che questi possano manomettere il funzionamento
dell'elettrodomestico. In questo modo, si potrà evitare qualsiasi variazione al programma in corso.
C
Quando il blocco bambini è attivo, è possibile accendere e spegnere l’apparecchio con l’apposito pulsante. Alla
riaccensione dell'elettrodomestico, il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Per attvare l blocco bambn:
Tenere premuto il pulsante della 2a funzione ausiliaria per 3 secondi. Nel display di selezione
del programma, si illuminerà l’indicatore “CL 3-2-1 On”. Una volta visualizzato l’avviso, è possibile
interrompere la pressione del pulsante.
Per dsattvare l blocco bambn:
Tenere premuto il pulsante della 2a funzione ausiliaria per 3 secondi. Nel display di selezione del
programma, si illuminerà l’indicatore “CL 3-2-1 Off”.
• Antpega+
Funzione selezionata premendo per 3 secondi il pulsante della 3a funzione ausiliaria, poi si
illuminerà l’indicatore del programma corrispondente. Impostando tale funzione, il cestello ruota
fino a 8 ore, impendendo così che il bucato faccia grinze al termine del programma. È possibile
annullare il programma ed estrarre il bucato in qualunque momento durante le 8 ore di durata. Per
annullare, premere il pulsante di selezione della funzione oppure quello di accensione/spegnimento.
L’indicatore luminoso del programma rimarrà accesso finché la funzione non sarà annullata o la fase
completata. Se non si annulla tale funzione, rimarrà attiva anche nei cicli di lavaggio successivi.
4.3.8 Ora fnale
Con questa funzione, l'avvio del programma può essere ritardato fino a 24 ore. Dopo aver premuto
il pulsante Ora finale, si visualizzerà sul display la stima della durata residua del programma.
Impostando tale funzione, si illuminerà l'indicatore Ora finale.
1 Aprire lo sportello di carico, posizionare il bucato, aggiungere il detersivo, ecc.
2 Selezionare il programma di lavaggio, la temperatura, la velocità di centrifuga e, se necessario, le
funzioni ausiliarie.
3 Impostare l'ora finale desiderata premendo l’apposito pulsante. L’indicatore Ora finale si illuminerà.
4 Premere il pulsante di avvio / pausa. Si avvia il conto alla rovescia. Il simbolo “:” presente sul display
in mezzo all’ora finale inizierà a lampeggiare.
22 / IT Lavatrice / Manuale utente
Regolazone dell'ora fnale
Se si desidera annullare la funzione Ora finale, spegnere e riaccendere l’apparecchio tramite
l’apposito pulsante.
C
Non utilizzare detersivi liquidi quando si attiva la funzione Ora finale! C’è il rischio che gli indumenti si macchino.
C
Per aggiungere dei capi all’interno della lavatrice durante il conto alla rovescia della funzione Ora finale, premere
il pulsante di avvio/pausa e attendere l’apertura dello sportello. Dopodiché, premere nuovamente il pulsante per
riazionare il tempo residuo. Al termine del conto alla rovescia, l’indicatore Ora finale si spegne, si avvia il ciclo di
lavaggio e compare sul display la durata del programma selezionato.
Una volta selezionata l’Ora finale, il tempo che compare sul display risulta dalla somma fra questa impostazione e
la durata del programma scelto.
4.3.9 Avvo d un programma
1. Premere il pulsante di avvio/pausa affinché il programma inizi.
2. L’apposito indicatore che mostra l’avvio del programma si accenderà.
C
Se nella fase di selezione non si avvia alcun programma o non si preme alcun pulsante per 10 minuti, l'apparecchio
si spegnerà automaticamente. Il display e tutti gli indicatori si spegneranno.
Se si preme il pulsante di accensione / spegnimento, saranno visualizzate le informazioni circa il programma
impostato come predefinito.
4.3.10 Blocco dello sportello d carco
Sullo sportello di carico della lavatrice è presente un sistema di blocco, al fine di impedirne l'apertura
quando il livello dell'acqua non risulta adeguato.
In tali condizioni, sul pannello si illuminerà l’indicatore “Sportello bloccato”.
4.3.11 Cambare mpostazon dopo l’avvo d un programma
Una volta iniziato un programma, sarà possibile compiere le seguenti variazioni:
Mettere n pausa la lavatrce
Premere il pulsante di avvio/pausa per interrompere momentaneamente un programma mentre
è in esecuzione. L’indicatore della fase di lavaggio corrente inizierà a lampeggiare, a riprova che
la lavatrice è stata messa in pausa. Finché lo sportello di carico non è pronto per essere aperto,
lampeggerà anche l’indicatore corrispondente. Quando questo sarà pronto per l'apertura, la spia si
spegnerà e l’indicatore della fase del programma continuerà a lampeggiare.
Modfche a funzon auslare, veloctà e temperatura
A seconda della fase raggiunta dal programma, si possono annullare o selezionare funzioni ausiliarie.
Consultare la sezione "Selezione di funzioni ausiliarie".
Risulta inoltre possibile variare la temperatura e la velocità della centrifuga. Consultare le sezioni
“Selezione della temperatura” e “Selezione della velocità di centrifuga”.
C
Se non è consentita alcuna modifica, l’indicatore corrispondente lampeggerà 3 volte.
Aggunta o rmozone d bucato
1. Premere il pulsante di avvio / pausa per mettere in pausa la lavatrice. L’indicatore della fase
corrente del programma lampeggerà.
2. Attendere finché non sarà possibile aprire lo sportello di carico.
3. Aprire lo sportello per aggiungere o rimuovere i capi.
4. Chiudere lo sportello di carico.
5. Se necessario, eseguire modifiche alla configurazione di funzioni ausiliarie, temperatura e velocità.
6. Premere il pulsante di avvio/pausa per azionare l’apparecchio.
Lavatrice / Manuale utente 23 / IT
4.3.12 Annullamento d un programma
Quando l'elettrodomestico viene spento e riacceso, il programma è annullato. Tenere premuto il
pulsante di accensione / spegnimento per 3 secondi.
C
Se si preme il pulsante di accensione/spegnimento quando è attivo il blocco bambini, il programma non sarà
annullato. Bisognerà prima rimuovere il blocco bambini.
Se dopo l'annullamento di un programma si desidera aprire lo sportello di carico ma non risulta possibile poiché
c’è troppa acqua all’interno, portare la manopola di selezione del programma su Centrifuga+Scarico per scaricare
l'acqua.
4.3.13 Fne del programma
L’indicatore LED “Completo” si illuminerà al termine del programma.
Se non si preme alcun pulsante durante 10 minuti, l'apparecchio si spegnerà automaticamente. Il
display e tutti gli indicatori si spengono.
Premendo il pulsante di accensione/spegnimento, saranno visualizzate le fasi del programma
completate.
4.3.14 Modaltà rsparmo energetco
Se non si eseguono azioni durante i 2 minuti seguenti all’accensione dell’apparecchio o alla fine
del programma selezionato, l'apparecchio passerà automaticamente alla modalità di risparmio
energetico. La luminosità degli indicatori sarà ridotta. Tale visualizzazione sarà interrotta
completamente qualora risulti disponibile la visione della durata del programma.
Ruotando la manopola del programma o toccando un pulsante qualsiasi, gli indicatori torneranno alla
condizione precedente.
C
Si tratta di una funzionalità dell’apparecchio, non di un errore.
24 / IT Lavatrice / Manuale utente
4.4 Manutenzione e pulizia
La vita di servizio dell'elettrodomestico è più lunga e i problemi affrontati di frequente diminuiscono
se si esegue la pulizia ad intervalli regolari.
4.4.1 Pulza del cassetto del detersvo
Pulire il cassetto del detersivo ad intervalli regolari (ogni 4-5 cicli di lavaggio)
come mostrato di seguito per evitare l'accumulo di polvere di detersivo nel
tempo.
Sollevare la parte posteriore del sifone per rimuoverlo, come illustrato.
Se una quantità d’acqua o una miscela di ammorbidente superiore al normale
inizia ad accumularsi nello scomparto dell’ammorbidente, è necessario pulire
il sifone.
1 Premere il punto colorato sul sifone all’interno del comparto destinato all’ammorbidente e
premere sino a quando il comparto fuoriesce dall'elettrodomestico.
2. Lavare il cassetto del detersivo e il sifone con abbondante acqua tiepida in un lavandino. Per
evitare che i residui entrino a contatto con la pelle, pulirli con una spazzola adeguata utilizzando
un paio di guanti.
3 Reinserire il cassetto dopo la pulizia ed assicurarsi che sia posizionato bene.
4.4.2 Pulza dello sportello d carco e del cestello
Per apparecchi dotati di programma di pulizia del cestello, vedere Funzionamento dell‘apparecchio -
Programmi.
C
Ripetere la procedura di pulizia del cestello ogni 2 mesi.
Usare un anticalcare appropriato alle lavatrici.
Dopo ogni lavaggio, assicurarsi che nessuna sostanza estranea resti nel
cestello.
Se i fori del soffietto mostrato nella figura sono bloccati, aprirli usando uno
stuzzicadenti.
Sostanze metalliche estranee provocano macchie di ruggine al cestello. Pulire
le macchie sulla superficie del cestello usando agenti di pulizia per acciaio inox.
Non utilizzare mai la lana di acciaio o spugne metalliche. Questi
danneggerebbero le superfici in plastica, cromate e smaltate.
4.4.3 Pulza del corpo e del pannello d controllo
Pulire il corpo della lavabiancheria con acqua saponata o detersivo delicato in gel non corrosivo
quando necessario e asciugare con un panno morbido.
Usare solo un panno morbido e umido per pulire il pannello di controllo.
Lavatrice / Manuale utente 25 / IT
4.4.4 Pulre fltr d ngresso dell'acqua
C'è un filtro nella parte terminale di ciascuna valvola di immissione dell’acqua sul lato posteriore
della lavabiancheria e anche alla fine di ciascun flessibile di immissione dell’acqua, nel punto di
collegamento al rubinetto. Questi filtri evitano che le sostanze estranee e lo sporco dell'acqua
entrino nella lavabiancheria. I filtri devono essere puliti quando si sporcano.
1. Chiudere i rubinetti.
2. Rimuovere i dadi dei flessibili di ingresso dell'acqua
per accedere ai filtri delle valvole di ingresso
dell'acqua. Pulirli con una spazzola appropriata.
Se i filtri sono troppo sporchi, rimuoverli dalla loro
posizione con una pinza e pulirli in questo modo.
3. I filtri sull'estremità piatta dei flessibili di ingresso
dell'acqua devono essere estratti a mano con le
relative guarnizioni e puliti sotto l'acqua corrente.
4. Sostituire guarnizioni e filtri correttamente e quindi
serrare manualmente i dadi.
4.4.5 Elmnare eventuale acqua resdua e pulre l fltro della pompa
Il sistema filtro della lavabiancheria evita che gli oggetti solidi come bottoni, monete e fibre si
blocchino nella pompa durante lo scarico dell'acqua di lavaggio. Così l'acqua sarà scaricata senza
problemi e la vita di servizio della pompa si allunga.
Se la lavabiancheria non scarica l’acqua, il filtro della pompa è intasato. Il filtro deve essere pulito ogni
volta che si intasa o ogni 3 mesi. Per pulire il filtro della pompa è necessario scaricare l’acqua.
Inoltre, prima di trasportare la lavabiancheria (per es., quando si trasloca) ed in caso di congelamento
dell'acqua, l'acqua potrebbe dover essere scaricata completamente.
A
ATTENZIONE: Sostanze estranee che restano nel filtro della pompa possono danneggiare la lavatrice o
provocare problemi di rumori.
ATTENZIONE: Se l'apparecchio non è in uso, chiudere il rubinetto, staccare il flessibile di alimentazione e
scaricare l'acqua dall'apparecchio per evitare qualsiasi possibilità di congelamento.
ATTENZIONE: Dopo ogni uso, chiudere il rubinetto dell’acqua al quale è collegato il tubo di alimentazione.
Per pulre l fltro sporco e scarcare l’acqua:
1 Scollegare la lavabiancheria per interrompere l’alimentazione.
A
ATTENZIONE: La temperatura dell’acqua all’interno della macchina può aumentare a 90 °C. Per evitare il rischio
di ustioni, il filtro deve essere pulito dopo che la lavabiancheria si è raffreddata.
2. Aprire il coperchio del filtro.
26 / IT Lavatrice / Manuale utente
3 Seguire le procedure sotto per scaricare l’acqua.
Se l'elettrodomestco non ha un flessble d scarco d emergenza, per scarcare l'acqua:
a. Per poter raccogliere l’acqua che fuoriesce dal
filtro, collocare un recipiente di fronte al filtro.
b. Ruotare e allentare il filtro della pompa (in
senso antiorario) sino a quando l’acqua
inizierà a fluire. Dirigere il flusso d’acqua nel
contenitore davanti al filtro. Utilizzare sempre
un panno per assorbire l’acqua fuoriuscita.
c Quando l'acqua all'interno della lavatrice
è finita, estrarre completamente il filtro
ruotandolo.
4 Eliminare eventuali residui nel filtro, o eventuali fibre, attorno all'area del rotore della pompa.
5. Sostituire il filtro.
6 Se il coperchio del filtro si compone di due elementi, chiuderlo premendo sulla linguetta. Se si
compone di un unico elemento, per prima cosa sistemare le linguette nella parte inferiore in
posizione e poi premere la parte superiore per chiudere.
Lavatrice / Manuale utente 27 / IT
5
Ricerca e risoluzione dei problemi
Problema Motvo Soluzone
Il programma non si avvia dopo la
chiusura dello sportello.
Il pulsante Avvio / Pausa / Annulla non è stato
premuto. • *Premere l pulsante Avvo / Pausa / Annulla.
Potrebbe essere difficile chiudere lo sportello di
carico in caso di carico eccessivo. • Rdurre la quanttà d bucato e asscurars che
lo sportello d carco sa chuso correttamente.
Impossibile avviare o selezionare
il programma.
La lavabiancheria potrebbe essere in modalità
protezione automatica a causa di problemi
alla fornitura (tensione della griglia, pressione
dell'acqua, ecc.)
• Tenere premuto l pulsante d accensone
/ spegnmento per 3 second. (Vedere
“Annullamento del programma”)
Acqua nella lavabiancheria.
Potrebbe restare dell'acqua nell'elettrodomestico
in seguito ai processi di controllo della qualità
durante la produzione.
• Questo non è un guasto; l'acqua non è
percolosa per la lavabanchera.
La lavabiancheria non si riempie
di acqua.
Il rubinetto è chiuso. • Aprre rubnett.
Il flessibile di ingresso dell'acqua è piegato. • Appattre l flessble.
Il filtro di ingresso dell'acqua è intasato. • Pulre l fltro.
Lo sportello di carico potrebbe essere aperto. • Chudere lo sportello.
La lavabiancheria non scarica
l'acqua.
Il flessibile di scarico dell’acqua potrebbe essere
intasato o attorcigliato. • Pulre o appattre l flessble.
Il filtro della pompa è intasato. • Pulre l fltro della pompa.
La lavabiancheria vibra o fa
rumore.
La lavabiancheria potrebbe non essere in
equilibrio. • Regolare pedn per lvellare la
lavabanchera.
Una sostanza dura potrebbe essere entrata nel
filtro della pompa. • Pulre l fltro della pompa.
I bulloni di sicurezza per il trasporto non sono stati
rimossi. • Rmuovere bullon d scurezza per l
trasporto.
La quantità di bucato nella lavabiancheria
potrebbe essere scarsa. • Aggungere altro bucato nella lavabanchera.
La lavabiancheria potrebbe essere sovraccarica
di bucato. • Estrarre parte del bucato dalla lavabanchera
o dstrbure l carco a mano per renderlo pù
omogeneo nella lavabanchera.
La lavabiancheria potrebbe essere inclinata su
qualcosa di rigido. • Asscurars che la lavatrce non penda su
alcunché.
C'è una perdita di acqua dal fondo
della lavatrice.
Il flessibile di scarico dell’acqua potrebbe essere
intasato o attorcigliato. • Pulre o appattre l flessble.
Il filtro della pompa è intasato. • Pulre l fltro della pompa.
La lavabiancheria si è fermata
subito dopo l’avvio del
programma.
La lavabiancheria può fermarsi occasionalmente a
causa di bassa tensione. • Rprenderà a funzonare quando la tensone
sarà stata rportata a lvell normal.
La lavabiancheria scarica
direttamente l'acqua che aspira.
Il flessibile di scarico potrebbe non essere
all'altezza giusta. • Collegare l flessble d scarco dell’acqua
come descrtto nel manuale operatvo.
Non si vede acqua nella
lavabiancheria durante il
lavaggio.
Il livello dell’acqua non è visibile dall’esterno
dell'elettrodomestico. • Questo non è un guasto.
Lo sportello di carico non può
essere aperto.
Il blocco dello sportello è attivato a causa del livello
di acqua nella lavabiancheria. • Scarcare l'acqua eseguendo l programma
pompa o centrfuga.
La lavabiancheria sta riscaldando l’acqua o è nel
ciclo di centrifuga. • Aspettare fnché l programma s completa.
Il blocco bambini è attivato. Il blocco dello sportello
sarà disattivato un paio di minuti dopo la fine del
programma.
• Aspettare un pao d mnut per dsattvare l
blocco dello sportello.
Lo sportello di carico potrebbe bloccarsi a causa
della pressione a cui è sottoposto. • Afferrare la mangla e spngere e trare lo
sportello d carco per rlascarlo e aprrlo.
28 / IT Lavatrice / Manuale utente
Problema Motvo Soluzone
Il lavaggio dura più del tempo
specificato nel manuale.(*)
La pressione dell'acqua è bassa. • La lavabanchera aspetta d asprare una
quanttà adeguata d acqua per evtare una
qualtà d lavaggo scadente a causa d una
dmnuta quanttà d acqua. Pertanto temp
d lavaggo s allungano.
La tensione potrebbe essere bassa. • Il tempo d lavaggo è prolungato per evtare
rsultat scadent quando la tensone d
almentazone è bassa.
La temperatura di ingresso dell’acqua potrebbe
essere bassa. • Il tempo necessaro al rscaldamento
dell'acqua s allunga durante le stagon
fredde. Inoltre, l tempo d lavaggo può
essere prolungato per evtare rsultat
scadent.
Il numero dei risciacqui e/o la quantità dell’acqua di
risciacquo potrebbero essere aumentati. • La lavabanchera aumenta la quanttà d
acqua d rscacquo quando è necessaro un
buon rscacquo e aggunge una fase extra d
rscacquo se necessaro.
Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso
e potrebbe essersi attivato un sistema di
assorbimento schiuma a causa del troppo
detersivo usato.
• Usare la quanttà d detersvo consglata.
Il tempo del programma non
esegue il conto alla rovescia. (Su
modelli con display) (*)
Il timer potrebbe arrestarsi durante l'aspirazione
dell'acqua. • L'ndcatore del tmer non esegue l conto
alla rovesca fnché la lavabanchera non
aspra una quanttà adeguata d acqua.
La lavabanchera resterà n attesa sno
a quando c sarà una quanttà d acqua
suffcente per evtare rsultat d lavaggo
nadeguat a causa della mancanza d’acqua.
L'ndcatore del tmer rprende l conto alla
rovesca dopo cò.
Il timer potrebbe arrestarsi durante la fase di
riscaldamento. • L'ndcatore del tmer non esegue l conto
alla rovesca fnché la lavabanchera non
raggunge la temperatura selezonata.
Il timer potrebbe arrestarsi durante la fase di
centrifuga. • Il sstema automatco d rlevamento carco
non blancato potrebbe essers attvato
a causa della dstrbuzone sblancata del
bucato nel cestello.
Il tempo del programma non
esegue il conto alla rovescia. (*)
Potrebbe esserci uno squilibrio del carico
all’interno della macchina. • Il sstema automatco d rlevamento carco
non blancato potrebbe essers attvato
a causa della dstrbuzone sblancata del
bucato nel cestello.
La lavabiancheria non passa alla
fase di centrifuga. (*)
Potrebbe esserci uno squilibrio del carico
all’interno della macchina. • Il sstema automatco d rlevamento carco
non blancato potrebbe essers attvato
a causa della dstrbuzone sblancata del
bucato nel cestello.
L'elettrodomestico non centrifuga se l’acqua non è
stata completamente scaricata. • Rposzonare l fltro e l flessble d scarco.
Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso
e potrebbe essersi attivato un sistema di
assorbimento schiuma a causa del troppo
detersivo usato.
• Usare la quanttà d detersvo consglata.
La prestazione del lavaggio
è scadente: Il bucato diventa
grigio. (**)
Per un lungo periodo di tempo, è stata usata una
quantità insufficiente di detersivo. • Usare la quanttà consglata d detersvo
adatta alla durezza dell’acqua e al bucato.
Il lavaggio è stato eseguito a basse temperature
per un lungo periodo di tempo. • Selezonare la temperatura corretta per l
bucato da lavare.
Si usa una quantità insufficiente di detersivo con
acqua dura. • L'uso d una quanttà nsuffcente d
detersvo con acqua dura provoca l'aderre
dello sporco al bucato e questo provoca
l'ngrgre de cap nel tempo. È dffcle
elmnare l grgo una volta che s è formato.
Usare la quanttà consglata d detersvo
adatta alla durezza dell’acqua e al bucato.
È stato usato troppo detersivo. • Usare la quanttà consglata d detersvo
adatta alla durezza dell’acqua e al bucato.
Lavatrice / Manuale utente 29 / IT
Problema Motvo Soluzone
La prestazione del lavaggio è
scadente: Le macchie persistono
o il bucato non è sbiancato. (**)
Si usa una quantità di detersivo insufficiente. • Usare la quanttà consglata d detersvo
adatta alla durezza dell’acqua e al bucato.
È stato caricato bucato in eccesso. • Non carcare la lavabanchera n eccesso.
Carcare secondo le quanttà consgla nella
tabella "Programma e consumo".
Sono stati selezionati programma e temperature
sbagliati. • Selezonare l programma e la temperatura
corrett per l bucato da lavare.
Si usa il tipo di detersivo sbagliato. • Usare detersvo orgnale adatto alla
lavabanchera.
È stato usato troppo detersivo. • Mettere l detersvo nello scomparto gusto.
Non mescolare candeggna e detersvo.
La prestazione del lavaggio è
scadente: Sul bucato compaiono
macchie oleose. (**)
Non si applica la regolare pulizia del cestello. • Pulre l cestello regolarmente. Per farlo,
vedere 4.4.2.
La prestazione del lavaggio è
scadente: I capi hanno un odore
sgradevole. (**)
Tali strati di odori e batteri potrebbero essersi
formati sul cestello come risultato di lavaggi
continui a basse temperature e/o di programmi
brevi.
• Lascare l cassetto del detersvo e lo
sportello della lavabanchera apert dopo
ogn lavaggo. Così, un ambente umdo
favorevole a batter non vene creato
nell'elettrodomestco.
Colore degli abiti sbiadito. (**)
È stato caricato bucato in eccesso. • Non carcare la lavabanchera n eccesso.
Il detersivo in uso è umido. • Tenere detersv chus n un ambente
prvo d umdtà e non esporl a temperature
eccessve.
È selezionata una temperatura più alta. • Selezonare l programma e la temperatura
corrett secondo l tpo e l lvello d sporco
del bucato.
Non sciacqua bene.
La quantità, la marca e le condizioni di
conservazione del detersivo non sono appropriate. • Usare un detersvo approprato alla
lavabanchera e al bucato. Tenere detersv
chus n un ambente prvo d umdtà e non
esporl a temperature eccessve.
Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. • Se l detersvo vene messo nello
scomparto pre-lavaggo sebbene non sa
stato selezonato l cclo d pre-lavaggo,
la lavabanchera può usare questo
detersvo durante l rscacquo o la fase con
l'ammorbdente. Mettere l detersvo nello
scomparto gusto.
Il filtro della pompa è intasato. • Controllare l fltro.
Il flessibile di scarico è piegato. • Controllare l flessble d scarco
Il bucato diventa duro dopo il
lavaggio. (**)
Si usa una quantità di detersivo insufficiente. • L’uso d una quanttà nsuffcente d
detersvo per la durezza dell'acqua può far sì
che l bucato dvent duro nel tempo. Usare
la quanttà corretta d detersvo secondo la
durezza dell’acqua.
Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. • Se l detersvo vene messo nello
scomparto pre-lavaggo sebbene non sa
stato selezonato l cclo d pre-lavaggo,
la lavabanchera può usare questo
detersvo durante l rscacquo o la fase con
l'ammorbdente. Mettere l detersvo nello
scomparto gusto.
Il detersivo potrebbe mescolarsi con
l'ammorbidente. • Non mescolare ammorbdente e detersvo.
Lavare e pulre l dosatore con acqua calda.
Il bucato non odora come
l’ammorbidente. (**)
Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. • Se l detersvo vene messo nello
scomparto pre-lavaggo sebbene non sa
stato selezonato l cclo d pre-lavaggo,
la lavabanchera può usare questo
detersvo durante l rscacquo o la fase con
l'ammorbdente. Lavare e pulre l dosatore
con acqua calda. Mettere l detersvo nello
scomparto gusto.
Il detersivo potrebbe mescolarsi con
l'ammorbidente. • Non mescolare ammorbdente e detersvo.
Lavare e pulre l dosatore con acqua calda.
30 / IT Lavatrice / Manuale utente
Problema Motvo Soluzone
Residui di detersivo nel cassetto
del detersivo. (**)
Il detersivo è posto in un cassetto bagnato. • Ascugare l cassetto dosatore prma d
metterv l detersvo.
Il detersivo potrebbe essersi inumidito. • Tenere detersv chus n un ambente
prvo d umdtà e non esporl a temperature
eccessve.
La pressione dell'acqua è bassa. • Controllare la pressone dell'acqua.
Il detersivo nello scomparto del lavaggio principale
potrebbe essersi bagnato con l’acqua del pre-
lavaggio. I fori dello scomparto del detersivo sono
bloccati.
• Controllare for e pulrl se sono ntasat.
C'è un problema con le valvole del cassetto del
detersivo. • Contattare l'agente autorzzato per
l'assstenza.
Il detersivo potrebbe mescolarsi con
l'ammorbidente. • Non mescolare ammorbdente e detersvo.
Lavare e pulre l dosatore con acqua calda.
Non si applica la regolare pulizia del cestello. • Pulre l cestello regolarmente. Per farlo,
vedere 4.4.2.
Si forma troppa schiuma nella
macchina. (**)
Vengono usati detersivi non corretti per la
macchina. • Usare detersv approprat per la
lavabanchera.
Si usa una quantità eccessiva di detersivo. • Usare solo la quanttà suffcente d
detersvo.
Il detersivo è stato conservato in condizioni non
corrette. • Conservare l detersvo n un luogo chuso
e ascutto. Non conservare n luogh
eccessvamente cald.
Alcuni tipi di bucato a rete, come il tulle, possono
formare troppa schiuma a causa della loro
composizione.
• Usare quanttà nferor d detersvo per
questo tpo d bucato.
Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. • Mettere l detersvo nello scomparto gusto.
L'ammorbidente viene aspirato prima. • Potrebbe esserc un problema nelle valvole
o nel dosatore del detersvo. Contattare
l'agente autorzzato per l'assstenza.
La schiuma fuoriesce dal
cassetto del detersivo.
È stato usato troppo detersivo. • Mescolare un cucchao d ammorbdente
e mezzo ltro d acqua e versare nello
scomparto prncpale del cassetto per l
detersvo.
• Mettere l detersvo nell'elettrodomestco
secondo l programma e carch massm
ndcat nella tabella “Programma e consumo”.
Se s usano addtv chmc (agent d
rmozone macche, candeggne, ecc.), rdurre
la quanttà d detersvo.
Il bucato resta bagnato alla fine
del programma. (*)
Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso
e potrebbe essersi attivato un sistema di
assorbimento schiuma a causa del troppo
detersivo usato.
• Usare la quanttà d detersvo consglata.
(*) Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavabiancheria non eseguirà la fase della centrifuga, per
evitare danni alla lavabiancheria e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed eseguire una nuova centrifuga.
(**) Non si applica la regolare pulizia del cestello. Pulire il cestello regolarmente. Vedere 4.4.2
A
ATTENZIONE: Se non si riesce ad eliminare il problema nonostante si siano rispettate le istruzioni in questa
sezione, consultare il rivenditore o l'agente autorizzato per l'assistenza. Non cercare mai di riparare il prodotto da soli.
2820526177_EN/ 14-09-17.(14:43)
Washing Machine
User’s Manual
WTY81233WI
EN
Document Number=
32 / EN Washing Machine / User’s Manual
1 General safety instructions
This section includes security instructions which may help prevent the
injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if
these instructions are not observed.
1.1 Life and property safety
u Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get
overheated since air cannot circulate from under the device. This will cause
problems with your product.
u Unplug the product if it is not in use.
u Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorised Service Agent. The manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by unauthorised
persons.
u The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain
undamaged. Otherwise, water leak may occur.
u While there is still water inside the product, never open the loading door or
remove the filter. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will
occur.
u Do not force open the locked loading door. Door can be opened a few
minutes after the washing cycle ends. In case of forcing the loading door to
open, the door and the lock mechanism may get damaged.
u Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing
machines only.
u Follow the instructions on the label of textiles and the detergent package.
1.2 Children's safety
u This product can be used by the children who are at the age of 8 and
over and the people whose physical, sensory or mental skills are not
fully developed or who do not have necessary required experience and
knowledge as long as they are supervised or trained about the safe use of
the product and its risks. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance works should not be performed by children unless they
are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
33 / EN
Washing Machine / User’s Manual
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
away unless continuously supervised.
u Packaging materials may be dangerous for the children. Keep packaging
materials in a safe place away from reach of the children.
u Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away
from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product.
Use child lock to prevent children from intervening with the product.
u Do not forget to close the loading door when leaving the room where the
product is located.
u Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of
the children by closing the cover of the detergent container or sealing the
detergent package.
1.3 Electrical safety
u If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by
the Authorised Service Agent. Risk of electric shock!
u This product is designed to resume operating in the event of powering
on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see
"Cancelling the programme" section.
u Plug the product into a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not
neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for any damages that will arise when the
product is used without grounding in accordance with the local regulations.
u Do not wash the product by spraying or pouring water onto it! Risk of electric
shock!
u Never touch the power cable plug with wet hands! Do not grab the power
cord to unplug the machine, always unplug it by holding the socket with one
hand, and pulling the plug with the other hand.
u Product should be unplugged during installation, maintenance, cleaning
and repair procedures.
u If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician)
or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
1.4 Hot surface safety
While washing the laundry at high temperatures,
the loading door glass will get hot. Considering
this fact, during washing operation keep the
children away from the loading door of the
product to prevent them touching it.
34 / EN Washing Machine / User’s Manual
2
Important instructions for environment
2.1 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for
the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.2 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with
our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local
authorities.
3
Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not for commercial purposes or it
should not be used out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or
transportation.
• The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will
be available to operate the appliance properly.
35 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademark Beko
Model name WTY81233WI
Rated capacity (kg) 8
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++
Annual Energy Consumption (kWh) (1) 175
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0,935
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0,665
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0,660
Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0,500
Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 0,500
Annual Water Consumption (l) (2) 10559
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) B
Maximum spin speed (rpm) 1200
Remaining moisture Content (%) 53
Standard cotton programme (3) Cotton Eco 60°C and 40°C
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) 245
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) 210
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) 210
Duration of the left-on mode (min) N/A
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 56/74
Built-in No
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 59
Net weight (±4 kg.) 68
Single Water inlet / Double Water inlet • / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 1011
(1) Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2) Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water
consumption will depend on how the appliance is used.
(3) “Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information
in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient
programmes in terms of combined energy and water consumption.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
36 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.1 Installation
• Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product.
• Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation
is under customer's responsibility.
• Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
• Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorised
service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by
unauthorised persons.
• Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
4.1.1 Appropriate installation location
• Place the product on a hard and level floor. Do not put it onto a carpet with high pile or other similar
surfaces.
• When the washing machine and dryer are placed on top of each other, their total weight –when loaded–
amounts to 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product in the environments where the temperature falls below 0 ºC.
• Leaving a gap at the sides of the machine is suggested to reduce vibration and noise
• On a graduated floor, do not place the product next to the edge or on a platform.
• Do not place heat sources such as Hobs, Irons, Ovens, etc. on the washing machine and do not use them
on the product.
4.1.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement.
Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Do not make
this operation alone by yourself.
4.1.3 Removing the transportation locks
1 Loosen all bolts with an appropriate wrench until they turn freely.
2 Remove the transport safety bolts by turning them slightly.
3 Insert the plastic covers in the bag containing the user manual to the openings on the rear panel.
ACAUTION: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be
damaged.
CKeep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the
future.
Install the transport safety bolts in reverse order of the disassembly procedure.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
37 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.1.4 Connecting water supply
C
The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have
10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure
reducing valve if water pressure is higher.
ACAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will
get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
CAUTION: Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.
1 Tighten the nuts of the hose by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
2 When hose connection is completed, check whether there is leak
problems at the connection points by opening the taps fully. If any
leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut
carefully after checking the seal. In order to prevent the water leaks
and resultant damages, keep the taps closed when you do not use
the product.
4.1.5 Connecting the drain hose to the drain
• Attach the end of the drain hose directly to waste water drain, lavatory or bathtub.
ACAUTION: Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there
is risk of scalding due to high washing temperatures! In order to prevent such situations and make sure that the machine
performs water intake and discharge processes without any problem, fix the drain hose securely.
40 cm
100 cm
• Connect the drain hose to a minimum height of 40 cm
and a maximum height of 100 cm.
• In case the drain hose is elevated after laying it on the
floor level or close to the ground (less than 40 cm above
the ground), water discharge becomes more difficult and
the laundry may come out excessively wet. Therefore,
follow the heights described in the figure.
• To prevent the waste water to go back into the machine again and to ensure easy drainage, do not immerse
the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than 15 cm. If it is too
long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.
38 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.1.6 Adjusting the feet
ACAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing
and vibration problems.
CAUTION: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
1 Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2 Adjust the feet until the product stands in a stable and balanced way.
3. Tighten all lock nuts by hand again.
4.1.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
• The wiring for the electrical outlet circuit must be sufficient to meet the appliance requirements. Use of a
Groud Fault Circuit Interrupter (GFCI) is recommended.
• Power cable plug must be within easy reach after installation.
• If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician
install a 16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
BCAUTION: Damaged power cables must be replaced by the Authorised Service Agents.
4.1.8 Initial use
Before starting to use the product make sure that the preparations are
made which are in line with the “Important Safety and Environment
Instructions” and the instructions in the “Installation” section.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If this program is not available in your
machine, apply the method which is described in the section 4.4.2.
CUse an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for
the product.
39 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.2 Preparation
4.2.1 Sorting the laundry
* Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature.
* Always obey the instructions given on the garment tags.
4.2.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage
the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
• Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
• Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
• Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
• Only use the dyes / color changers and descaling agents which are appropriate to machine wash. Always
follow the instructions on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce
pilling.
• Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken
off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts
of the machine in time and can cause damage.
4.2.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not
overload; see, "Programme and consumption table". See, “Programme and consumption table"
• Always follow the instructions on the detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing
process.
• Do not use more detergent than the recommended amount specified on its package.
4.2.4 Loading the laundry
1. Open the laundry cover.
2. Put the laundry items into the machine in a loose manner.
3. Push and close the loading cover until you hear the locking sound. Ensure that no items are caught in the
door. The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after
the programme comes to an end.
4.2.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing
programme desired.
Machine automatically adjusts the water amount according to the weight of the laundry put inside it.
AWARNING: Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine's washing
performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
40 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.2.6 Using detergent and softener
C
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's
instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available.
1
3
2
The detergent drawer is composed of three compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– ( ) in addition, there is a siphon piece in the softener
compartment.
Detergent, softener and other cleaning agents
• Add detergent and softener before starting the washing programme.
• While the washing cycle is in progress, do not leave the detergent dispenser open!
• When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
• In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr.
"1").
• Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the
detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent container into the main wash
compartment (compartment number “2”).
Choosing the detergent type
Detergent type to be used depends on the fabric type and color.
• Use different detergents for coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely
for delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
• Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.
ACAUTION: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.
CAUTION: Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and
water hardness.
• Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid
problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
• Do not exceed the (>max<) level sign on the softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
41 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
2
2
• Put the liquid detergent container into the
compartment no “2”.
• If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it
with water before putting it into the detergent
container.
If the product does not contain a liquid detergent cup:
• Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.
• Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the
Delayed Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
• If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup,
put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine
contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the
drum before washing.
• Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum
before washing.
Using starch
• Put the liquid soda, powder soda or the fabric dye into the softener compartment.
Do not use softener and starch together in a washing cycle.
Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.
Using bleaches
Add the bleach at the beginning of the washing cycle by selecting a prewash program. Do not put detergent
in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing
step.
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin
irritation. Do not pour the bleach onto the laundry and do not use it with the colored items.
• When using oxygen-based decolorant, select a program which washes the laundry at a low temperature.
• Oxygen-based decolorant can be used with the detergent; however, if it is not at the same consistence, first
put detergent in the compartment number “2” in the detergent dispenser and wait for the machine to flush
the detergent when taking in water. While the machine continues taking in water, add decolorant in the
same compartment.
42 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.2.7 Tips for efficient washing
Clothes
Light Colours and
Whites Colours Black/Dark
Colours
Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature
range based on soiling level:
40-90 oC)
(Recommended temperature
range based on soiling level:
cold -40 oC)
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold
-40 oC)
(Recommended
temperature range
based on soiling
level: cold -30 oC)
Soiling Level
Heavily
Soiled
(difficult stains
such as grass,
coffee, fruits and
blood.)
It may be necessary to pre-treat
the stains or perform prewash.
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents
recommended for colors can be
used at dosages recommended
for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder
detergents to clean clay and
soil stains and the stains that
are sensitive to bleaches. Use
detergents without bleach.
Liquid detergents
suitable for colors
and dark colors can
be used at dosages
recommended for heavily
soiled clothes.
Prefer liquid
detergents produced
for delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Normally
Soiled
(For example,
stains caused by
body on collars
and cuffs)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colors can be
used at dosages recommended
for normally soiled clothes.
Detergents which do not contain
bleach should be used.
Liquid detergents
suitable for colors
and dark colors can
be used at dosages
recommended for
normally soiled clothes.
Prefer liquid
detergents produced
for delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Lightly
Soiled
(No visible stains
exist.)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colors can be
used at dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Detergents which do not contain
bleach should be used.
Liquid detergents
suitable for colors
and dark colors can
be used at dosages
recommended for lightly
soiled clothes.
Prefer liquid
detergents produced
for delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
43 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3 Operating the product
4.3.1 Control panel
1 - Programme selection knob
2 - Temperature level lights
3 - Spin level indicator lights
4 - Duration information display
5 - Child lock enabled light
6 - End Time Setting button
7 - Door lock enabled light
8 - Programme Follow-up indicator lights
9 - On / Off button
10 - Start / Pause button
11 - Auxiliary function buttons 3
12 - Auxiliary function buttons 2
13 - Auxiliary function buttons 1
14 - Spin speed adjustment button
15 - Temperature adjustment button
16 - Programme selection indicator lights
Antimacchia
Sintetici
Delicati
Centrifuga+Scarico
Risciacquo
Piumino
Mix 40
Cotone
Cotone Eco
Hygiene+
Lingerie
On / O
Prelavaggio Rapido Removal
Temperatura Avvio/
Pausa
Lana
Lavaggio a Mano
WTY81233WI
Xpress
Super Short
Outdoor
Sport
Capi Scuri
Jeans
90°
60°
40°
30°
20°
1200
1000
800
Lavaggio
Fine
AntiPiega+
Partenza
600
123 4 5 6 7 8
9
10
11121314
15
16
44 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.3.2 Programme and consumption table
• : Selectable.
* : Automatically selected, no canceling.
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3 )
*** : If maximum spin speed of the product is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.
- : See the programme description for maximum load.
** “Cotton Economic 40°C" and "Cotton Economic 60°C" are standard programmes. These programmes are known as "40°C cotton
standard programme" and "60°C cotton standard programme" and indicated with the symbols on the panel.
CThe auxiliary functions in the table may vary according to the model of your product.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
You can see the washing duration on the display of your machine while selecting a programme. Depending on the amount of laundry
you have loaded into your machine, there may be a difference of 1-1.5 hours between the duration shown on the display and the
actual duration of the wash cycle. Duration will be automatically updated soon after the washing starts.
Auxiliary function selection modes can be changed by the manufacturing company. Existing selection modes can be removed or new
selection modes can be added.
"The manufacturer reserves the right to make modifications in the programmes and auxiliary functions given in the table. While these
modifications will not change the product performance, programme steps and durations can change."
EN 2Auxiliary functions
Programme
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed***
Prelavaggio
Rapido
Pet Hair Removal
Anticrease+
Selectable
temperature range
°C
Cotone
90 8 96 2,35 1200 • • • • Cold-90
60 8 96 1,75 1200 • • • • Cold-90
40 8 94 0,95 1200 • • • • Cold-90
20 8 94 0,35 1200 • • • • Cold-90
Cotone Eco
60** 8 52 0,935 1200 Cold-60
60** 4 45,5 0,665 1200 Cold-60
40** 4 44,5 0,660 1200 Cold-60
Sintetici 60 3 67 1,35 1200 • • • • Cold-60
40 3 65 0,95 1200 • • • • Cold-60
Xpress / Super Short
90 8 68 2,15 1200 • • Cold-90
60 8 68 1,15 1200 • • Cold-90
30 8 68 0,2 1200 • • Cold-90
Xpress / Super Short + Rapido 90 2 40 0,15 1200 • • Cold-30
Mix 40 40 3 74 0,88 800 • • • Cold-40
Lana / Lavaggio a Mano 40 1,5 55 0,45 1200 Cold-40
Delicati 40 3,5 48 0,65 800 Cold-40
Piumino 60 2 78 0,9 1000 Cold-60
Outdoor / Sport 40 3,5 51 0,4 1200 • Cold-40
Capi Scuri / Jeans 40 3 75 0,85 1200 • • • • Cold-40
Antimacchia 60 4 80 1,62 1200 • • 30-60
Camicie 60 3 60 1,1 800 • • • • Cold-60
Hygiene+ 90 8 122 2,2 1200 20-90
Lingerie 30 1 70 0,3 600 Cold-30
Drum Cleaning 90 - 70 2,25 600 90
45 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.3 Programme selection
1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with
the "Programme and consumption table".
CProgrammes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.
When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water temperature.
Always select the relevant lowest required temperature. Higher temperature means higher electricity consumption.
2 Select the desired programme with the Programme Selection knob.
4.3.4 Programmes
• Cotone Eco (Cottons Eco)
Use to wash your normally soiled, durable cotton and linen laundry. Although it washes longer than all other
programmes, it provides high energy and water savings. Actual water temperature may be different from the
stated wash temperature. When you load the machine with less laundry (e.g. ½ capacity or less), periods in
programme stages may automatically get shorter. In this case, energy and water consumption will decrease
more, providing a more economic wash.
• Cotone (Cottons)
You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this
programme. When the fast+ wash function key is pressed, programme duration becomes notably shorter but
effective washing performance is ensured with intense washing movements. If the fast+ wash function is not
selected, superior washing and rinsing performance is ensured for your heavily soiled laundry.
• Sintetici (Synthetics)
You can wash your laundry (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended fabrics etc.) in this programme.
The programme duration gets notable shorter and washing with high performance is ensured. If the fast+
wash function is not selected, superior washing and rinsing performance is ensured for your heavily soiled
laundry.
• Lana / Lavaggio a Mano (Woollens / Hand Wash)
Use to wash your woolen/delicate laundry. Select the appropriate temperature complying with the tag of your
clothes. Your laundry will be washed with a very gentle washing action in order not to damage the clothes.
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
Load (kg)
Water
Consumption (l)
Energy
Consumption
(kWh)
Programme
Duration (min) *
Remaining Moisture Content
(%) **
Remaining Moisture Content
(%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Synthetics 60 3 67 1,35 115/150 45 40
Synthetics 40 3 65 0,95 115/150 45 40
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur
between the time shown on the display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
46 / EN Washing Machine / User’s Manual
The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company
for the washing of machine washable wool products provided that the products are
washed according to the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M1325
“In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade
mark.”
•Hygiene+
Use this programme for your laundry for which you require an anti-allergic and hygienic washing at high
temperature with intensive and long washing cycle. The high level of hygiene is ensured thanks to long heating
duration and additional rinsing step.
• Programme was tested by the “VDE” institute with the 20°C temperature option selected and it was
certified in terms of its efficacy in eliminating bacteria and mould.
• Programme was tested by “The British Allergy Foundation” (Allergy UK) with the 60°C temperature
option selected and it was certified in terms of its efficacy in eliminating allergens in addition to bacteria and
mould.
Allergy UK is the operational name of The British Allergy Foundation. The Seal of Approval
endorsement, which indicates that the product bearing it specifically restricts / reduces /
removes allergens from the environment of the allergy sufferer or has significantly reduced
allergen content, was created in order to provide guidance for people seeking advice in this
issue. It is aimed to assure poeple that products had been scientifically tested or reviewed
with measurable results.
• Capi Scuri / Jeans / Jeans (Dark Care / Jeans)
Use this programme to protect the colour of your dark-coloured garments or jeans. It performs high
performance washing with special drum movement even if the temperature is low. It is recommended to use
liquid detergent or woolen shampoo for dark coloured laundry. Do not wash your delicate clothes containing
wool or etc.
• Centrifuga+Scarico (Spin + Drain)
You can use this function to remove the water on the garment of drain the water in the machine.
• Risciacquo (Rinse)
Use when you want to rinse or starch separately.
• Camicie (Shirts)
This programme is used to wash the shirts made from cotton, synthetic and synthetic blended fabrics
altogether. It reduces wrinkles. When the fast+ wash function is selected, the Pre-treatment algorithm is
executed.
• Apply the pre-treatment chemical on your garments directly or add it together with detergent when
the machine starts to take water from the main washing compartment. Thus, you can obtain the same
performance as you obtain with normal washing in a much shorter period of time. Usage life of your shirts
increases.
• Mix 40
Use to wash your cotton and synthetic clothes together without sorting them.
• Delicati (Delicates)
You can wash your delicate clothes such as cotton/synthetic blended knitwear or hosiery in this programme. It
washes with more delicate washing action. Wash your clothes whose colour you want to preserve either at 20
degrees or by selecting the cold wash option.
• Xpress / Super Short (Daily Xpress / Xpress Super Short)
Use this programme to wash your lightly soiled or unspotted cotton clothes in a short time. The programme
duration can be reduced up to 14 minutes when the fast+ wash function is selected. When the fast+ wash
function is selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
47 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• Piumino (Down Wear)
Use this programme to wash your coats, vest, jackets etc. containing feathers with a "machine-washable"
label on them. Thanks to special spinning profiles, it is ensured that the water reaches the air gaps amongst
the feathers.
• Lingerie
You can use this programme to wash delicate garments that are suitable for hand wash and delicate women's
underwear. Small amount of garments must be washed in a washing net. Hooks, buttons etc. must be done up
and zips must be zipped up.
• Outdoor / Sport
You can use this programme to wash sports and outdoors garments that contain cotton/synthetics mix and
water repellent covers such as gore-tex etc. It makes sure your garments are washed gently thanks to special
rotating movements.
• Antimacchia (StainExpert)
The machine has a special stain programme which enables the removal of different types of stains in the
most effective way. Use this programme only for durable colourfast cotton laundry. Do not wash delicate
and pigmenting clothes and laundry in this programme. Before washing, garment tags should be checked
(recommended for cotton shirts, trousers, shorts, t-shirts, baby clothes, pyjamas, aprons, table clothes,
beddings, duvet cover, bed sheet, pillowcase, bath-beach towel, towel, socks, cotton underwear that are
suitable for washing at high temperature and long time). In the automatic stain programme, you can wash
24 types of stains divided into two different groups according to fast+ function selection. You can see stain
groups based on the selection of the fast+ function.
You can find stain groups based on fast+ function below:
When Fast+ function is selected:
Blood Tea Red Wine
Chocolate Coffee Curry
Pudding Fruit juice Jam
Egg Ketchup Coal
When Fast+ function is not selected:
Butter Sweat Salad Dressing
Grass Collar Soil Make-up
Mud Food Machine Oil
Coke Mayonnaise Baby Food
• Select the stain programme.
• Select the stain you want to clean by locating it in the groups above and selecting the related group with the
fast+ auxiliary function key.
• Read the garment tag carefully and ensure that correct temperature and spin speed are selected.
4.3.5 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the recommended temperature for the selected programme appears
on the temperature indicator.
To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually.
Temperature level lights will not turn on when the cold level is selected.
48 / EN Washing Machine / User’s Manual
CIf the programme has not reached the heating step, you can change the temperature without switching the product to Pause
mode.
4.3.6 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is
displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display.
When "No Spin" is selected, the rinse level indicator lights will not turn on.
CIf the programme has not reached the spinning step, you can change the spinning speed without switching the product to
Pause mode.
Rinse hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you can use rinse
hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled
when there is no water in the product. Press Start/Pause button after this process if you want to drain the
water without spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water.
If you want to spin the laundry held in water, adjust the spin speed and press Start / Pause button. The
programme will resume. Water is drained, laundry is spun and the programme is completed.
4.3.7 Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions before starting the programme.
Chosen auxiliary function indicator lights up.
49 / EN
Washing Machine / User’s Manual
CWhen you try to change an auxiliary function that is not allowed to be selected with the current programme, indicator light
of the relevant auxiliary function will flash and an audio warning is given.
Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme
after the washing cycle starts. If the wash cycle has reached a point where no auxiliary function can be
selected, an audio warning will be given and the related auxiliary function's light will flash.
CSome functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before
starting the product, the function selected first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain active.
An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be selected. (See, "Programme and consumption
table".)
Some programmes have auxiliary functions that must be operated simultaneously. Those functions cannot be cancelled. The
frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.
4.3.7.1 Auxiliary functions
• Prelavaggio (Prewash)
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water,
detergent and time.
• Rapido (Fast+)
When this function is selected, the durations of the relevant programmes get shorter by 50%.
Thanks to the optimised washing steps, high mechanic activity and optimum water consumption,
high washing performance is achieved in spite of the reduced duration.
• Pet Hair Removal
This function helps to remove pet hair that remain on your garments more effectively.
When you select this function, Prewash and Extra Rinse steps are added to the normal programme. Thus,
washing is performed with more water and the pet hair is removed more effectively.
4.3.7.2 Functions/Programs selected by pressing the key for 3”
• Drum Cleaning
Press and hold the 1st auxiliary function key for 3 seconds to select the programme.
Use regularly (once in every 1-2 months) to clean the drum and provide the required hygiene. Operate the
programme while the machine is completely empty. To obtain better results, put powder lime-scale remover
for washing machines into the detergent compartment no. “2”. When the programme is over, leave the loading
door ajar so that the inside of the machine gets dry.
CThis is not a washing programme. It is a maintenance programme.
Do not run the programme when there is something in the machine. If you try to do so, the machine detects that there is
load inside and aborts the programme.
• Child Lock
Use Child Lock function to prevent children from tampering with the product. Thus you can avoid any changes
in a running programme.
CYou can switch on and off the product with On / Off button when the Child Lock is active. When you switch on the product
again, programme will resume from where it has stopped.
To activate the Child Lock:
Press and hold 2nd auxiliary function button for 3 seconds. In the programme selection display on the
panel, „CL 3-2-1 On“ light will turn on. When this light is on you can stop pressing on 2nd when this warning
is displayed.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 2nd Auxiliary Function button for 3 seconds. In the programme selection display on the
panel, „CL 3-2-1 Off“ light will turn on.
50 / EN Washing Machine / User’s Manual
• Anticrease+
This function is selected when the 3rd auxiliary function is pressed and held for 3 seconds and the
programme follow-up light for the relevant step turns on. When the function is selected, the drum rotates
for up to 8 hours for preventing the laundry from creasing at the end of the programme. You can cancel the
programme and take your laundry out at any time during the 8-hour duration. Press the function selection
key or the machine on/off key to cancel the function. The programme follow-up light will remain on until the
function is canceled or the step is complete. If the function is not cancelled, it will be active in the subsequent
washing cycles as well.
4.3.8 End Time
With the End Time function, the startup of the programme may be delayed up to 24 hours. After pressing
End Time button, the programme's estimated ending time is displayed. If the End Time is adjusted, End Time
indicator is illuminated.
1 Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.
2 Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions.
3 Set the end time of your choice by pressing the End Time button. End Time indicator illuminates.
4 Press Start / Pause button. Time countdown starts. “:” symbol in the middle of the end time on the display
starts flashing.
Adjusting the end time
If you want to cancel End Time function, press On / Off button to turn off and on the product.
CDo not use liquid detergents when you activate End Time function! There is the risk of staining of the clothes.
CYou must press Start/Pause and wait for the door to open to add laundry into the machine during the End Time countdown.
Press Start/Pause once again after adding the laundry to resume the countdown. At the end of the countdown, End Time
indicator turns off, washing cycle starts and the time of the selected programme appears on the display.
When the End Time selection is completed, the time appears on the screen is the total of the end time chosen with the
duration of the selected programme.
4.3.9 Starting the programme
1. Press Start / Pause button to start the programme.
2. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on.
CIf no programme is started or no key is pressed within 10 minute during programme selection process, the product will turn
off automatically. Display and all indicators will turn off.
If you press on the On / Off button, the programme information set as default will be displayed.
4.3.10 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the product that prevents opening of the door in cases when
the water level is unsuitable.
"Door Locked" light in the panel turns on when the loading door is locked.
51 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.11 Changing the selections after programme has started
After the programme has started you can make the following changes.
Switching the product to pause mode
Press the Start/Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running. The light
of the step which the machine is in starts flashing in the Programme Follow-up indicator to show that the
machine has been switched to the pause mode. Also loading door light blinks until the door is ready to be
opened. When the loading door is ready to be opened Loading Door light will turn off, programme step light
will continue to flash.
Changing the auxiliary function, speed and temperature
Depending on the step the programme has reached, you can cancel or select the auxiliary functions. See
"Auxiliary function selection".
Also you can change temperature and cycle adjustments. See "Temperature selection" and "Spin speed
selection".
CIf no change is allowed, the relevant light will flash 3 times.
Adding or taking out laundry
1. Press the Start / Pause button to switch the product to pause mode. The programme follow-up light of the
relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
2. Wait until the Loading Door can be opened.
3. Open the Loading Door and add or take out the laundry.
4. Close the Loading Door.
5. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary.
6. Press Start / Pause to operate the product.
4.3.12 Cancelling the programme
The programme is cancelled when the product is turned off and on again. Press and hold On / Off button for
3 seconds.
CIf you press On / Off button when the Child Lock is enabled, the programme will not be cancelled. You should cancel the
Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but it is not possible to open the loading
door since the water level in the product is above the loading door opening, then turn the Programme Selection knob to
Pump+Spin programme and discharge the water in the product.
4.3.13 End of programme
The "Complete" light (LED) will turn on when the programme is over.
If you do not press any button for 10 minutes, the product will turn off automatically. Display and all indicators
are turned off.
Completed programme steps will be displayed if you On / Off.
4.3.14 Energy saving mode
If no action is taken for 2 minutes after turning on the product with On / Off button or after the chosen
programme ends, the product will switch to energy saving mode automatically. The brightness of the indicator
lights will decrease. This display will be closed completely if programme time display is available.
If you turn the programme knob or touch any button, the lights will switch back to previous position.
CThis is a feature of this product, and not an error.
52 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.4 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular
intervals.
4.4.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as
shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the
softener compartment, the siphon must be cleaned.
1 Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the
compartment is removed from the machine.
2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. In order to
prevent the residues to contact your skin, clean it with an appropriate brush by wearing a pair of gloves.
3 Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
4.4.2 Cleaning the loading door and the drum
For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes.
CRepeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an detergent / anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a
toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the
drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted, chromated and
plastic surfaces.
4.4.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry
with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each
water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in
the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to access
the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them
from their places with a pliers and clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the water intake
hoses together with the gaskets and clean thoroughly
under running water.
4. Replace the seals and filters carefully and tighten their
nuts by hand.
53 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the
pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and
the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or
in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of
the water, water may have to be drained completely.
ACAUTION: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.
CAUTION: If the product is not being used, shut the tap shut, remove mains pipe and drain the water inside the machine
against any likely freezing.
CAUTION: After each use, turn off the water tap to which the mains hose is connected.
In order to clean the dirty filter and discharge the water:
1 Unplug the machine to cut off the supply power.
ACAUTION: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid the burning risk, clean the filter
after the water inside the machine is cooled down.
2. Open the filter cover.
3 Follow the below procedures in order to drain water.
The product does not have an emergency water drain hose, in order to drain the water:
a. In order to collect the water to flow out of the filter,
place a large vessel in front of the filter.
b. Turn and loosen the pump filter until water starts to
flow (counterclockwise). Fill the flowing water into
the container you have placed in front of the filter.
Always keep a piece of cloth handy to absorb any
spilled water.
c When the water inside the machine is finished, take
out the filter completely by turning it.
4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
5. Replace the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat
the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close
54 / EN Washing Machine / User’s Manual
5 Troubleshooting
Problem Reason Solution
Program does not start after
closing the door.
Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button.
It may be difficult to close the loading door in case of
excessive loading.
• Reduce the amount of laundry and make sure that
the loading door is closed properly.
Programme cannot be started or
selected.
Washing machine has switched to self protection
mode due to a supply problem (line voltage, water
pressure, etc.).
• Press and hold On / Off button for 3 seconds.
(see. "Cancellation of program")
Water in the machine. Some water might have remained in the product due
to the quality control processes in the production.
• This is not a failure; water is not harmful to the
machine.
Machine does not fill with water. Tap is turned off. • Turn on the taps.
Water inlet hose is bent. • Flatten the hose.
Water inlet filter is clogged. • Clean the filter.
Loading door may be open. • Close the door.
Machine does not drain water. Water drain hose might be clogged or twisted. • Clean or flatten the hose.
Pump filter is clogged. • Clean the pump filter.
Machine vibrates or makes noise. Machine might be standing unbalanced. • Adjust the feet to level the machine.
A hard substance might have entered into the pump
filter.
• Clean the pump filter.
Transportation safety bolts are not removed. • Remove the transportation safety bolts.
Laundry quantity in the machine might be too little. • Add more laundry to the machine.
Machine might be overloaded with laundry. • Take out some of the laundry from the machine
or distribute the load by hand to balance it
homogenously in the machine.
Machine might be leaning on a rigid item. • Make sure that the machine is not leaning on
anything.
There is water leaking from the
bottom of the washing machine.
Water drain hose might be clogged or twisted. • Clean or flatten the hose.
Pump filter is clogged. • Clean the pump filter.
Machine stopped shortly after the
programme started.
Machine might have stopped temporarily due to low
voltage.
• It will resume running when the voltage restores to
the normal level.
Machine directly discharges the
water it takes in.
Draining hose might not be at adequate height. • Connect the water draining hose as described in
the operation manual.
No water can be seen in the
machine during washing.
The water level is not visible from outside of the
washing machine.
• This is not a failure.
Loading door cannot be opened. Door lock is activated because of the water level in
the machine.
• Drain the water by running the Pump or Spin
programme.
Machine is heating up the water or it is at the spinning
cycle.
• Wait until the programme completes.
Child lock is engaged. Door lock will be deactivated
a couple of minutes after the programme has come
to an end.
• Wait for a couple of minutes for deactivation of
the door lock.
Loading door may be stuck because of the pressure it
is subjected to.
• Grab the handle and push and pull the loading
door to release and open it.
Washing takes longer time than
specified in the manual.(*)
Water pressure is low. • Machine waits until taking in adequate amount
of water to prevent poor washing quality due to
the decreased amount of water. Therefore, the
washing time extends.
Voltage might be low. • Washing time is prolonged to avoid poor washing
results when the supply voltage is low.
Input temperature of water might be low. • Required time to heat up the water extends in cold
seasons. Also, washing time can be lengthened to
avoid poor washing results.
Number of rinses and/or amount of rinse water might
have increased.
• Machine increases the amount of rinse water
when good rinsing is needed and adds an extra
rinsing step if necessary.
Excessive foam might have occurred and automatic
foam absorption system might have been activated
due to too much detergent usage.
• Use recommended amount of detergent.
55 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Problem Reason Solution
Programme time does not
countdown. (On models with
display) (*)
Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the
machine takes in adequate amount of water. The
machine will wait until there is sufficient amount
of water to avoid poor washing results due to lack
of water. Timer indicator will resume countdown
after this.
Timer may stop during heating step. • Timer indicator will not countdown until the
machine reaches the selected temperature.
Timer may stop during spinning step. • Automatic unbalanced load detection system
might be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
Programme time does not
countdown. (*)
There might be unbalanced load in the machine. • Automatic unbalanced load detection system
might be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
Machine does not switch to
spinning step. (*)
There might be unbalanced load in the machine. • Automatic unbalanced load detection system
might be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
The machine will not spin if water is not drained
completely.
• Check the filter and the draining hose.
Excessive foam might have occurred and automatic
foam absorption system might have been activated
due to too much detergent usage.
• Use recommended amount of detergent.
Washing performance is poor:
Laundry turns gray. (**)
Insufficient amount of detergent has been used over a
long period of time.
• Use the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
Washing was made at low temperatures for a long
time.
• Select the proper temperature for the laundry to
be washed.
Insufficient amount of detergent is used with hard
water.
• Using insufficient amount of detergent with hard
water causes the soil to stick on the cloth and
this turns the cloth into gray in time. It is difficult
to eliminate graying once it happens. Use the
recommended amount of detergent appropriate
for water hardness and the laundry.
Too much detergent is used. • Use the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
Washing performance is poor:
Stains persist or the laundry is not
whitened. (**)
Insufficient amount of detergent is used. • Use the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
Excessive laundry was loaded in. • Do not load the machine in excess. Load with
amounts recommended in the "Programme and
consumption table".
Wrong programme and temperature were selected. • Select the proper programme and temperature for
the laundry to be washed.
Wrong type of detergent is used. • Use original detergent appropriate for the
machine.
Too much detergent is used. • Put the detergent in the correct compartment. Do
not mix the bleaching agent and the detergent
with each other.
Washing performance is poor: Oily
stains appeared on the laundry. (**)
Regular drum cleaning is not applied. • Clean the drum regularly. For this, please see
4.4.2.
Washing performance is poor:
Clothes smell unpleasantly. (**)
Odours and bacteria layers are formed on the drum as
a result of continuous washing at lower temperatures
and/or in short programmes.
• Leave the detergent drawer as well as the loading
door of the machine ajar after each washing.
Thus, a humid environment favorable for bacteria
cannot occur in the machine.
Colour of the clothes faded. (**) Excessive laundry was loaded in. • Do not load the machine in excess.
Detergent in use is damp. • Keep detergents closed in an environment free
of humidity and do not expose them to excessive
temperatures.
A higher temperature is selected. • Select the proper programme and temperature
according to the type and soiling degree of the
laundry.
56 / EN Washing Machine / User’s Manual
Problem Reason Solution
It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the
detergent used are inappropriate.
• Use a detergent appropriate for the washing
machine and your laundry. Keep detergents closed
in an environment free of humidity and do not
expose them to excessive temperatures.
Detergent is put in the wrong compartment. • If detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, machine
can take this detergent during rinsing or
softener step. Put the detergent in the correct
compartment.
Pump filter is clogged. • Check the filter.
Drain hose is folded. • Check the drain hose.
Laundry became stiff after
washing. (**)
Insufficient amount of detergent is used. • Using insufficient amount of detergent for the
water hardness can cause the laundry to become
stiff in time. Use appropriate amount of detergent
according to the water hardness.
Detergent is put in the wrong compartment. • If detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, machine
can take this detergent during rinsing or
softener step. Put the detergent in the correct
compartment.
Detergent might be mixed with the softener. • Do not mix the softener with detergent. Wash and
clean the dispenser with hot water.
Laundry does not smell like the
softener. (**)
Detergent is put in the wrong compartment. • If detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected,
machine can take this detergent during rinsing
or softener step. Wash and clean the dispenser
with hot water. Put the detergent in the correct
compartment.
Detergent might be mixed with the softener. • Do not mix the softener with detergent. Wash and
clean the dispenser with hot water.
Detergent residue in the detergent
drawer. (**)
Detergent is put in wet drawer. • Dry the detergent drawer before putting in
detergent.
Detergent has gotten damp. • Keep detergents closed in an environment free
of humidity and do not expose them to excessive
temperatures.
Water pressure is low. • Check the water pressure.
The detergent in the main wash compartment got
wet while taking in the prewash water. Holes of the
detergent compartment are blocked.
• Check the holes and clean if they are clogged.
There is a problem with the detergent drawer valves. • Call the Authorized Service Agent.
Detergent might be mixed with the softener. • Do not mix the softener with detergent. Wash and
clean the dispenser with hot water.
Regular drum cleaning is not applied. • Clean the drum regularly. For this, please see
4.4.2.
Too much foam forms in the
machine. (**)
Improper detergents for the washing machine are
being used.
• Use detergents appropriate for the washing
machine.
Excessive amount of detergent is used. • Use only sufficient amount of detergent.
Detergent was stored under improper conditions. • Store detergent in a closed and dry location. Do
not store in excessively hot places.
Some meshed laundry such as tulle may foam too
much because of their texture.
• Use smaller amounts of detergent for this type
of item.
Detergent is put in the wrong compartment. • Put the detergent in the correct compartment.
Softener is being taken early. • There may be problem in the valves or in the
detergent dispenser. Call the Authorized Service
Agent.
Foam is overflowing from the
detergent drawer.
Too much detergent is used. • Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and
pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the
programmes and maximum loads indicated in the
“Programme and consumption table”. When you
use additional chemicals (stain removers, bleachs
and etc), reduce the amount of detergent.
57 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Problem Reason Solution
Laundry remains wet at the end of
the programme. (*)
Excessive foam might have occurred and automatic
foam absorption system might have been activated
due to too much detergent usage.
• Use recommended amount of detergent.
(*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine
and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See 4.4.2
ACAUTION: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the
Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
www.beko.com