Bestway 52378 User Manual
Displayed below is the user manual for 52378 by Bestway which is a product in the Kiddie Pools category. This manual has pages.
Related Manuals
52378
www.bestwaycorp.com
2
• Only for domestic use.
• For outdoor or indoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when not
in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other hard
surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for example the
addition of accessories) shall be carried out according to the instructions of
the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
Preparation
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with 1
people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is set up on
uneven ground it can cause collapse of the pool and flooding, causing
serious personal injury and/or damage to personal property. Setting up on
uneven ground will void the warranty and service claims.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt. Ground
should be firm enough to withstand the pressure of the water; mud, sand,
soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including stones and
twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers,
lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws.
Assembly
Warning: Adult assembly required.
1. Take the pool and accessories out of the carton with care and spread out
the pool on to the selected site.
2. Open the safety valves and inflate the parts one by one. Be sure to close
the valves after inflation. Air pump is not included.
NOTE: Do not over inflate. Do not use either an air compressor or
compressed air.
3. Put the blob in the pool, and then open the water valve to fill with water until
the height of the blob is between 8-10 cm.
NOTE: Make sure the water valve on the bottom of the pool is closed.
Never leave your child unattended – drowning hazard.
WARNING
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
4. This product can be used as a pool without the blob. Follow steps 1 & 2,
then slowly fill the pool to a proper water level. DO NOT OVERFILL as this
could cause the pool to collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal of
swimming pool water.
2. Deflate all air chambers and open the water valve to drain the blob. Keep
the water valve on the bottom of the pool open to eliminate water residue.
Releasing the water should take approximately 20 minutes.
NOTE: Drain by adult only!
Pool Maintenance
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered herein,
your health might be at risk, especially that of your children.
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
ATTENTION
• Réservé à un usage familial.
• Pour être utilisé à l’extérieur ou à l’intérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d’eau. Vider la
pataugette lorsqu’elle n’est pas utilise.
• N’installez pas la pataugeoire sur une surface en béton, en bitume ou toute
autre surface dure.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2 m de toute structure ou
obstruction comme des clôtures, un garage, une maison, des branches
pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple en
ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les instructions du
fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d’installation pour de futures
références.
Préparation
L’installation d’une petite piscine ne prend en général que 10 minutes à une
personne.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et nivelé. Si la
piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine et une inondation, provoquant de graves
blessures personnelles et/ou des dommages aux biens personnels. Le
montage sur un sol non uniforme annule la garantie et les conditions
d’assistance.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment solide
pour supporter la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre molle/lâche ou
le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres et les
brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux concernant le
clôturage, les barrières, l’éclairage et la sécurité et assurez-vous qu’ils
soient conformes à la législation.
Montage
Attention: Le montage doit être effectué par un adulte.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or when
noticeably contaminated, unclean water is harmful to the user’s health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water in
your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer’s instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
Cleaning and Storage
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and put
back to its original packing. If pool is not completely dry, mould may result
and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
1. Retirez avec soin la piscine et les accessoires du carton et déployez la
piscine sur le site choisi.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez les parties une par une.
Fermez bien les soupapes après le gonflage. La pompe à air n’est pas
incluse.
REMARQUE: Ne pas surgonfler. N’utilisez jamais un compresseur à air ou
de I’air comprimé.
3. Placez le tapis dans la piscine, puis ouvrez la valve d’eau pour le remplir
d’eau jusqu’à ce que la hauteur du tapis soit comprise entre 8 et 10 cm.
REMARQUE : vérifiez que la valve d’eau au fond de la piscine soit fermée.
Over 4 monthes
Item Aged
52378
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
3
REMARQUE: Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas
correspondre au produit actuel. Ils ne sont pas à l’échelle.
4. Ce produit peut être utilisé en tant que piscine sans le tapis. Suivez les
étapes 1 et 2, puis remplissez lentement la piscine jusqu’au niveau d’eau
correct. NE LA REMPLISSEZ PAS TROP car cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine.
ATTENTION : ne laissez pas la piscine sans surveillance pendant que vous
la remplissez d’eau.
Vider la piscine
1. Contrôlez les réglementations locales concernant l’élimination de l’eau des
piscines.
2. Dégonflez toutes les chambres à air et ouvrez la valve d’eau pour vidanger
le tapis. Laissez la valve d’eau au fond de la piscine ouverte pour éliminer
les résidus d’eau. L’évacuation de l’eau devrait prendre 20 minutes
environ.
REMARQUE : la vidange ne doit être effectuée que par un adulte !
Entretien de la piscine
Attention: Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer
des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants
• Changez fréquemment l’eau des piscines (en particulier par temps chaud)
ou quand elle est sensiblement contaminée, une eau non propre est
dangereuse pour la santé des usagers.
• Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits chimiques pour
traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de suivre les instructions du
fabricant du produit chimique.
• Un bon entretien peu maximiser la durée de vie de votre piscine.
• La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
Nettoyage et rangement
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
toutes les surfaces.
Remarque: N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques qui
pourraient endommager le produit.
2. Séchez la piscine et dès qu’elle est complètement sèche, pliez-la
soigneusement dans son emballage d’origine. Si la piscine n’est pas
complètement sèche, de la moisissure pourrait se former et endommager
la piscine.
3. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
4. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
• Nur für den Hausgebrauch.
• Für den Innen- und Außengebrauch geeignet.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken
ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Stellen Sie das Planschbecken nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten
Oberflächen auf.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m fern von
Gebäuden oder Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch den Benutzer (zum
Beispiel das Anbringen von Zubehör) müssen entsprechend der
Herstelleranweisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
Vorbereitung
Die Montage eines kleinen Schwimmbeckens durch 1 Person erfordert in der
Regel nur 10 Minuten.
Empfehlungen zum Aufstellen des Pool:
• Es ist wesentlich, dass der Pool auf festem und ebenem Boden aufgestellt
wird. Sollte der Pool auf unebenem Boden stehen, kann es durch
Zusammenbrechen und Überlaufen des Pools zu ernsthaften
Personenschäden und/ oder Sachbeschädigungen kommen. Mit dem
Aufstellen auf unebenem Boden erlischt die Garantie und der
Schadensersatzanspruch.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas, Plattformen, Kies oder
Asphalt. Der Grund und Boden sollte stabil genug sein, um dem Druck des
Wassers zu widerstehen; Schlamm, Sand, weiche/ lockere Erde oder
Teerböden sind ungeeignet.
• Der Boden muss frei von Gegenständen und Schmutz sein, das schließt
Steine und Zweige ein.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung über Verordnungen
bezüglich der Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung und
Sicherheitsanforderun gen, und sorgen Sie dafür, dass alle Gesetze
eingehalten werden.
Zusammenbau
Achtung: Die Montage durch einen Erwachsenen ist enforderlich.
1. Nehmen Sie den Pool und das Zubehör vorsichtig aus dem Karton
heraus und breiten sie den Pool auf der gewünschten Stelle aus.
2. Öffnen Sie die Sicherheitsventile und blasen Sie die Teile einzeln auf.
Schließen Sie die Ventile nach dem Aufblasen sorgfältig, Die Luftpumpe
liegt nicht bei.
HINWEIS: Blasen Sie nicht zu viel Luft auf. Verwenden Sie keinen
Verdichter oder Druckluft.
3. Platzieren Sie die Wassermatte im Pool und öffnen Sie das Wasserventil.
Befüllen Sie die Matte, bis sie etwa 8-10 cm hoch ist.
BITTE BEACHTEN: Stellen Sie sicher, dass das Ventil am Boden des
Pools geschlossen ist.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken.
ACHTUNG
HINWEIS: Alle Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle
Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
4. Dieses Produkt kann auch ohne die Wassermatte als Planschbecken
verwendet werden. Befolgen Sie Schritte 1 und 2, dann befüllen Sie den
Pool bis zur entsprechenden Höhe mit Wasser. Bei ZU HOHEM
FÜLLSTAND besteht die Gefahr, dass der Pool kippt.
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool beim Befüllen mit Wasser nicht
unbeaufsichtigt.
Entleerung des Pools
1. Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen auf spezifische Vorschriften zur
Entsorgung von Wasser aus Schwimmbecken.
1. Retirez avec soin la piscine et les accessoires du carton et déployez la
piscine sur le site choisi.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez les parties une par une.
Fermez bien les soupapes après le gonflage. La pompe à air n’est pas
incluse.
REMARQUE: Ne pas surgonfler. N’utilisez jamais un compresseur à air ou
de I’air comprimé.
3. Placez le tapis dans la piscine, puis ouvrez la valve d’eau pour le remplir
d’eau jusqu’à ce que la hauteur du tapis soit comprise entre 8 et 10 cm.
REMARQUE : vérifiez que la valve d’eau au fond de la piscine soit fermée.
Plus de 4 mois
Article Âge
52378
Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur
l’emballage. Il faut lire attentivement l’emballage et le conserver pour de
futures références.
4
• Solo per uso domestic.
• Per uso esterno o interno.
• I bambini possono annegare in quantità d'acqua molto piccole. Svuotare la
piscina quando non in uso.
• Non installare la piscina per bambini su fondi di cemento, asfalto o altre
superfici dure.
• Posizionare il prodotto su una superficie livellata ad almeno 2 metri di
distanza da strutture quali recinti, garage, pareti dell'abitazione, rami
sporgenti, fili per stendere il bucato o cavi elettrici.
• È consigliabile posizionare la piscina controsole.
• Le modifiche apportate dal cliente alla piscina per bambini (ad esempio
l’aggiunta di accessori) devono essere effettuate attenendosi alle istruzioni
del produttore.
• Conservare le istruzioni di montaggio e installazione come riferimento futuro.
Preparazione
L'installazione di una piscina di piccole dimensioni può essere completata da
una sola persona in appena 10 minuti.
Suggerimenti per il posizionamento della piscina:
• Se montata su terreni non solidi e uniformi, la piscina potrebbe smontarsi e
allagare la zona circostante, causando lesioni e/o danni agli oggetti
personali. Questo comporta l'annullamento della garanzia e del servizio di
assistenza clienti.
• Non installare la piscina su vialetti, pedane d'ingresso, piattaforme e
superfici in ghiaia o asfaltate. La superficie di montaggio deve essere
abbastanza solida da resistere alla pressione dell'acqua (terreni fangosi e
sabbiosi o superfici poco solide non sono quindi ideali).
• Ripulire la superficie da tutti gli eventuali oggetti e rifiuti presenti, incluse
pietre e ramoscelli.
Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento.
AVVERTENZA
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non
corrispondere a quelle del prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
4. Questo prodotto può essere utilizzato come piscina senza blob. Seguire i
passaggi 1 e 2, quindi riempire lentamente la piscina fino a un livello
d'acqua adeguato. NON SOVRACCARICARE, ciò potrebbe danneggiare
la piscina.
ATTENZIONE: Non lasciare la piscina incustodita durante il riempimento
con acqua.
Svuotamento
1. Rispettare le disposizioni locali relative allo smaltimento dell'acqua della
piscina.
2. Sgonfiare tutte le camere d'aria e aprire la valvola dell'acqua per scaricare
il blob. Tenere aperta la valvola dell'acqua sul fondo della piscina per
eliminare i residui d'acqua. Il rilascio dell'acqua dovrebbe richiedere circa
20 minuti.
NOTA: l’operazione di scarico deve essere fatta solo da adulti!
Manutenzione della piscina
Avvertenza: La salute, specialmente quella dei bambini, potrebbe essere
compromessa se non verranno seguite le istruzioni relative alla manutenzione
riportate di seguito.
• Cambiare l'acqua della piscina a intervalli regolari (soprattutto in presenza di
temperature elevate) oppure quando è visibilmente sporca (e quindi
dannosa per la salute).
• Rivolgersi al rivenditore di fiducia per sapere quali sono i prodotti chimici da
utilizzare per il trattamento dell'acqua della piscina. Seguire
scrupolosamente le istruzioni riportate sui prodotti chimici.
• Una corretta manutenzione contribuisce a garantire la lunga durata nel
tempo della piscina.
• Vedere la confezione per i dettagli relativi alla capacità.
Pulizia e conservazione
1. Al termine dell'utilizzo, pulire la piscina con un panno umido.
Nota: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che potrebbero
danneggiarla.
2. Lasciare asciugare la piscina all'aria aperta. Una volta completamente
asciutta, ripiegare la piscina con cura e riporla nella confezione originale.
Se la piscina non è completamente asciutta potrebbe formarsi della muffa,
con conseguente possibilità di danneggiamento.
3. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei
bambini.
4. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l'utilizzo,
controllare che la piscina non sia danneggiata.
Riparazione
Se una camera d’aria si danneggia, adoperare la toppa per le riparazioni
fornita.
1. Pulire l'area da riparare.
2. Staccare attentamente la toppa.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
2. Lassen Sie die Luft aus allen Kammern und öffnen Sie das Wasserventil,
um das Wasser abzulassen. Stellen Sie sicher, dass sich das Ventil auf der
Unterseite des Pools befindet, damit kein Wasser zurückbleibt. Die
Wasserentleerung dauert circa 20 Minuten.
BITTE BEACHTEN: Die Entleerung ist nur von Erwachsenen
durchzuführen!
Wartung des Pools
ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur Wartung nicht
einhalten, kann Ihre Gesundheit und insbesondere die Ihrer Kinder
möglicherweise gefährdet sein.
• Wechseln Sie das Poolwasser (insbesondere heißes Wasser) in
regelmäßigen Abständen oder wenn es merkbar verunreinigt ist; unsauberes
Wasser ist gesundheitsgefährdend.
• Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den Kauf von
Chemikalien zur Wasseraufbereitung Ihres Pool in Verbindung. Achten Sie
darauf, dass Sie bei der Verwendung von Chemikalien die Herstelleran
weisungen befolgen.
• Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools maximieren.
• Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung.
Reinigung und Lagerung
1. Nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung aller
Oberflächen benutzen.
Hinweis: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da
diese das Produkt schädigen können.
2. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen. Sobald der Pool vollständig
trocken ist, falten Sie ihn vorsichtig zusammen und packen ihn in seinen
originalen Umkarton. Ist der Pool nicht vollständig trocken, kann es zur
Schimmelbildung kommen, die dem Pool schaden wird.
3. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
4. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen
Abständen auf Schäden prüfen.
Reparatur
Sollte eine Luftkammer beschädigt sein, verwenden Sie den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
Ab 4 Monaten
Artikel Altersempfehlung
52378
Dai 4 mesi in poi
Articolo Età
52378
Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen
bzw. auf die Artikelnummer. Die Hinweise auf der Verpackung sind
sorgfältig durchzulesen und zum späteren Nachlesen aufzubewahren.
Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione.
Leggere attentamente le istruzioni presenti sulla confezione, che
deve essere conservata per riferimento futuro.
• Verificare con l'amministrazione locale le norme relative all'installazione di
recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i requisiti di sicurezza.
Montaggio
Avvertenza: Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta.
1. Estrarre con cura la piscina e gli accessori dalla confezione e stendere la
piscina nel punto prescelto.
2. Aprire le valvole di sicurezza e gonfiare i componenti uno alla volta.
Assicurarsl di aver chiuso le valvole dopo il gonfiaggio. La pompa ad aria
non è inclusa.
NOTA: Non gonfiare eccessivamente i componenti. Non utilizzare un
compressore o aria compressa.
3. Mettere il blob nella piscina, quindi aprire la valvola per riempire d'acqua
fino a quando l'altezza del blob è compresa tra 8-10 cm.
NOTA: Accertarsi che la valvola dell'acqua sul fondo della piscina sia
chiusa.
5
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
• Voor gebruik buiten of binnen.
• Kinderen kunnen verdrinken in kleine hoeveelheden water. Maak het
zwembad leeg wanneer het niet wordt gebruikt.
• Plaats het kinderzwembad niet op beton, asfalt of andere harde
ondergronden.
• Plaats het product op een genivelleerde ondergrond, op minstens 2 m van
elke structuur of hindernis zoals een omheining, garage, woning,
overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
• Het is raadzaam tijdens het spel de rug naar de zon te keren.
• Wijzigingen door de consument van het origineel kinderzwembad
(bijvoorbeeld de toevoeging van accessoires) moeten worden uitgevoerd
volgens de instructies van de fabrikant.
• Bewaar de instructies voor de assemblage en installatie voor latere
raadplegingen.
Voorbereiding
De installatie van een klein zwembad neemt meestal maar 10 minuten in
beslag voor 1 persoon
Aanbevelingen voor de plaatsing van het zwembad:
• Het zwembad moet geplaatst worden op een stevige en
genivelleerdeondergrond. Indien het zwembad opgesteld wordt op een
oneffen ondergrond, kan het zwembad in elkaar zakken en overlopen, met
alsgevolg ernstige verwondingen en/of schade aan persoonlijke bezittingen.
Bij een opstelling op een oneffen ondergrond zal de garantie vervallen.
• Niet opstellen op een oprit, dek, platform, grint of asfalt. De ondergrond
moet voldoende stevig zijn om de druk van het water te dragen; modder,
zand, zachte / losse grond zijn niet geschikt.
• De ondergrond moet vrijgemaakt worden van alle voorwerpen en afval zoals
stenen en takken.
• Raadpleeg de lokale overheden voor de wetgeving inzake omheiningen,
barrières, verlichting en veiligheidsvoorzieningen en respecteer die.
Assemblage
WAARSCHUWING: Moet geassembleerd worden door een volwassene.
1. Neem het zwembad en de accessoires zorgvuldig uit de doos en spreid het
zwembad open op de gekozen plaats.
2. Open de ventielen en blaas de delen een na een op. Doe de kleppen
daarna weer dicht. De luchtpomp is niet inbegrepen.
Opmerking: Blaas niet te veel op. Gebruik geen luchtcompressor of
perslucht.
3. Leg het waterkussen in het zwembad en open dan het waterventiel om het
met water te vullen totdat het kussen 8-10 cm hoog is.
OPMERKING: Zorg ervoor dat het waterventiel op de bodem van het
zwembad dicht is.
Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar.
WAARSCHUWING
OPMERKING: Alle tekeningen dienen alleen ter illustratie. Ze geven
mogelijk niet het eigenlijke product weer. Niet op schaal.
4. Dit product kan als zwembad worden gebruikt zonder het waterkussen.
Volg de stappen 1 & 2 en vul het zwembad dan langzaam tot het juiste
waterniveau. NIET TE VEEL VULLEN omdat het zwembad daardoor kan
inzakken.
OPGELET: Laat het zwembad niet onbeheerd tijdens het vullen met water.
Ledig het zwembad
1. Controleer de lokale wetgevingen inzake het afdanken van het
zwembadwater.
2. Laat alle luchtkamers leeglopen en open het waterventiel om het
waterkussen leeg te laten lopen. Houd het waterventiel op de bodem van
het zwembad open om het resterende water weg te laten lopen. Het
weglopen van het water duurt ongeveer 20 minuten.
OPMERKING: Alleen een volwassene mag het water laten weglopen!
Onderhoud Zwembad
Waarschuwing: Indien de aangegeven onderhoudsrichtlijnen niet
gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en vooral
die van uw kinderen.
• Solo para uso doméstico.
• Para uso en exteriores o interiores.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua. Vaciar la
piscina cuando no esté en uso.
• No instale el estanque infantil sobre pisos de cemento, asfalto ni otras
superficies duras.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a una distancia de al menos
2 metros de cualquier estructura u obstrucción tales como vallas, garajes,
casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora o cables eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por parte del comprador
(por ejemplo, la incorporación de accesorios) deben llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación para consultarlas en el
futuro.
Preparación
La instalación de la piscina pequeña normalmente sólo requiere 10 minutos si
la efectúa 1 persona.
Recomendaciones sobre la ubicación de la piscina:
• Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido y nivelado. Si la piscina
se monta en un suelo inestable puede hundirse, provocando inundaciones,
graves heridas personales y daños a la propiedad privada. El montaje en un
lugar inestable anula la garantía y cualquier otra posible reclamación.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas, plataformas, grava o asfalto. El
suelo debe ser suficientemente firme para aguantar la presión del agua; el
barro, arena, tierra blanda o suelta o el alquitrán no son adecuados.
• Debe limpiarse el suelo de todos los objetos y desechos, incluyendo piedras
y palos.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente en material de puertas,
barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de que se
cumplen estas leyes.
Montaje
Advertencia: El montaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA
Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento.
• Ververs het water van het zwembad vaak (vooral wanneer het warm is) of
wanneer het sterk vervuild is, want vuil water is schadelijk voor de
gezondheid.
• Contacteer uw plaatselijke verkoper voor chemische producten voor de
behandeling van het water van uw zwembad. Volg de instructies van de
fabrikant van deze producten.
• Een correct onderhoud verlengt de levensduur van uw zwembad.
• Zie de verpakking voor de waterinhoud.
Reiniging en Opslag
1. Gebruik na gebruik een vochtige doek om alle oppervlakken schoon vegen.
OPMERKING: Gebruik geen solventen of andere chemische producten die
het product kunnen beschadigen.
2. Laat het zwembad volledig drogen aan de lucht, vouw het zorgvuldig op en
bewaar het in de originele verpakking. Indien het zwembad niet volledig
droog is, kan schommel ontstaan dat het zwembad beschadigt.
3. Bewaar op een koele, droge plaats buiten het bereik van kinderen.
4. Controleer het product op schade bij het begin van elk seizoen en tijdens
het seizoen op regelmatige tijdstippen.
Reparatie
Als een kamer beschadigd is, gebruik de bijgeleverde reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Pel de patch zorgvuldig.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen.
1. Saque la piscina y los accesorios de la caja con cuidado y estire la piscina
en el lugar elegido.
2. Abra las válvulas de seguridad e hinche las partes una por una. Asegúrese
de cerrar las válvulas después del hinchado. La bomba no está incluida.
Nota: No lo hinche demasiado. No use un compresor de aire ni aire
comprimido.
3. Coloque la burbuja en la piscina y luego abra la válvula para llenarla con
agua hasta que la altura de la burbuja esté entre 8-10 cm.
NOTA: Asegúrese de que la válvula del fondo de la piscina esté cerrada.
Ouder dan 4 maanden
Item Ouder
52378
Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking. De verpakking
moet aandachtig gelezen worden voor latere raadplegingen.
6
• Solo para uso doméstico.
• Para uso en exteriores o interiores.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua. Vaciar la
piscina cuando no esté en uso.
• No instale el estanque infantil sobre pisos de cemento, asfalto ni otras
superficies duras.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a una distancia de al menos
2 metros de cualquier estructura u obstrucción tales como vallas, garajes,
casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora o cables eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por parte del comprador
(por ejemplo, la incorporación de accesorios) deben llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación para consultarlas en el
futuro.
Preparación
La instalación de la piscina pequeña normalmente sólo requiere 10 minutos si
la efectúa 1 persona.
Recomendaciones sobre la ubicación de la piscina:
• Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido y nivelado. Si la piscina
se monta en un suelo inestable puede hundirse, provocando inundaciones,
graves heridas personales y daños a la propiedad privada. El montaje en un
lugar inestable anula la garantía y cualquier otra posible reclamación.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas, plataformas, grava o asfalto. El
suelo debe ser suficientemente firme para aguantar la presión del agua; el
barro, arena, tierra blanda o suelta o el alquitrán no son adecuados.
• Debe limpiarse el suelo de todos los objetos y desechos, incluyendo piedras
y palos.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente en material de puertas,
barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de que se
cumplen estas leyes.
Montaje
Advertencia: El montaje debe ser realizado por un adulto.
NOTA: Todos los diseños se han realizado solo como ilustración. Pueden
no reflejar el producto real. No realizados a escala.
4. Este producto se puede usar como un grupo sin la burbuja. Siga los pasos
1 y 2, luego llene lentamente la piscina hasta un nivel de agua adecuado.
NO SOBRE LLENE ya que esto podría causar el colapso de la piscina.
ATENCIÓN: No deje la piscina desatendida mientras la llena con agua.
Vaciado de la piscina
1. Compruebe los reglamentos locales para conocer los requisitos específicos
sobre la eliminación del agua de la piscina.
2. Desinfle todas las cámaras de aire y abra la válvula de agua para drenar la
burbuja. Mantenga abierta la válvula de agua en el fondo de la piscina para
eliminar los residuos de agua. Liberar el agua debería tomar
aproximadamente 20 minutos.
NOTA: ¡El drenaje debe ser realizado sólo por adultos!
Mantenimiento de la piscina
Advertencia: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento que se
incluyen, su salud puede estar en peligro, y especialmente también la de los
niños.
• Cambie el agua de la piscina con frecuencia (especialmente cuando haga
calor) o cuando esté visiblemente contaminada, el agua sucia supone un
riesgo para la salud del usuario.
• Póngase en contacto con el vendedor local para obtener los productos
químicos necesarios para tratar el agua de la piscina. Respete las
instrucciones del fabricante de los productos químicos.
• Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida de su piscina.
• Vea el paquete para conocer la capacidad de agua.
Limpieza y almacenamiento
1. Después del uso, use un paño limpio para frotar suavemente la superficie.
Nota: No use nunca disolventes u otros productos químicos que podrían
dañar el producto.
2. Seque la piscina al aire libre, cuando la piscina esté completamente seca,
dóblela con cuidado y guárdela en el embalaje original. Si la piscina no
está completamente seca, se creará moho y se dañará la piscina.
3. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los
niños.
4. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada estación y a
intervalos regulares cuando lo use.
Reparación
Si se daña una de las cámaras, use el parche de reparación incluido.
1. Limpie la zona a reparar.
2. Retire el parche con cuidado de su soporte.
3. Presione el parche sobre la zona a reparar.
4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
• Kun til privat brug.
• Til inde- eller friluftsbrug.
• Børn kan drukne i en meget lille mængde vand. Tøm bassinet, når det ikke
er i brug.
• Sæt ikke soppebassinet på beton, asfalt eller en anden hård overflade.
• Placer produktet på en overflade, hvor der er mindst 2 meter til
konstruktioner som hegn, garage, hus, hængende grene, vasketøjssnore
eller elektriske ledninger.
• Det anbefales at ryggen vender mod solen under leg.
• Ændringer foretaget af ejeren af det originale soppebassin (for eksempel
påsætning tilbehør) skal udføres i henhold til producentens anvisninger.
• Opbevar monterings- og installationsvejledningen til fremtidig brug.
Klargøring
Opsætning af det lille svømmebassin tager normalt kun 10 minutter for en
person.
Anbefalinger vedrørende placering af svømmebassinet:
• Det er yderst vigtigt, at bassinet stilles på en fast, plan overflade. Hvis
poolen opstilles på en ujævn overflade, kan den gå i stykker og forårsage
oversvømmelse og alvorlig personskade og/eller skade på personlig
ejendom. Ved opstilling på ujævn overflade bortfalder garantien og retten til
servicekrav.
• Opstil ikke poolen i indkørsler, på dæk eller platforme, grus eller asfalt.
Overfladen bør være fast nok til at modstå trykket fra vandet; mudder, sand,
blød / løs jord eller alfaltsand er ikke egnet.
• Overfladen skal renses for alle genstande, nedbrudt materiale og kviste.
• Undersøg hos det lokale byråd lovene vedrørende hegn, barrierer, belysning
og sikkerhedskrav og sørg for at overholde alle lovene.
Samling
Advarsel: Produktet bør samles af en voksen.
1. Tag forsigtigt poolen og tilbehøret ud af kassen og bred poolen ud på det
valgte opstillingssted.
2. Åbn sikkerhedsventilerne og pust delene op en ad gangen. Sørg for at
lukke ventilerne efter oppustningen. Der følger ingen luftpumpe med
produktet.
BEMÆRK: Pust ikke produktet for hårdt op. Brug ikke trykluftpumpe eller
trykluft.
3. Læg klatten i bassinet, og åbn vandhanen og fyld op med vand til klattens
højde er 8-10 cm.
BEMÆRK: Kontroller, at vandventilen på bunden af bassinet er lukket.
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning.
BEMÆRK: Alle tegninger er kun retningsgivende. De afbilder ikke
nødvendigvis det pågældende produkt. Skalèr ikke.
4. Dette produkt kan bruges som bassin uden klatten. Følg trin 1 og 2, og fyld
bassinet langsomt op til en korrekt vandstand, OVERFYLD IKKE, da dette
kan forårsage, at bassinet kollapser.
OBS: Lad ikke bassinet være uden opsyn, mens vandet påfyldes.
Tøm poolen
1. Undersøg lokale bestemmelser for specifikke retninger vedrørende
bortskaffelse af vand fra badebassiner.
2. Tøm alle luftkamre for luft og åbn vandaftømningsventilen for at tømme
klatten. Hold vandaftømningsventilen på bunden af bassinet åben for at
eliminere vandansamlinger. Aftømningen af vandet vil tage cirka 20
minutter.
BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet!
Vedligeholdelse af poolen
Advarsel: Hvis retningslinjerne for vedligeholdelse heri ikke overholdes, kan
din sundhed og især dine børns sundhed være i fare.
1. Saque la piscina y los accesorios de la caja con cuidado y estire la piscina
en el lugar elegido.
2. Abra las válvulas de seguridad e hinche las partes una por una. Asegúrese
de cerrar las válvulas después del hinchado. La bomba no está incluida.
Nota: No lo hinche demasiado. No use un compresor de aire ni aire
comprimido.
3. Coloque la burbuja en la piscina y luego abra la válvula para llenarla con
agua hasta que la altura de la burbuja esté entre 8-10 cm.
NOTA: Asegúrese de que la válvula del fondo de la piscina esté cerrada.
Más de 4 meses
Artículo Edad
52378
Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje.
El embalaje debe leerse cuidadosamente y guardarlo para consultarlo en el
futuro.
7
• Apenas para uso doméstico.
• Para uso ao ar livre ou dentro de casa.
• As crianças podem afogar em muito pequenas quantidades de água.
Esvazie a piscina quando não estiver a usá-la.
• Não instale a piscina sobre betão, asfalto ou qualquer outra superfície dura.
• Colocar o produto numa superfície plana, a pelo menos 2 m de qualquer
estrutura ou obstáculo, como uma cerca, garagem, casa, galhos pendentes,
cordas para a roupa ou cabos eléctricos.
• Recomenda-se estar de costas para o sol enquanto se joga.
• A modificação pelo consumidor da piscina original (por exemplo pela adição
de acessórios) será realizada de acordo com as instruções do fabricante.
• Conserve as instruções de montagem e instalação para futura referência.
Preparação
A montagem de pequenas piscinas demora usualmente apenas 10 minutos
com 1 pessoa.
Recomendações a respeito da colocação da piscina:
• É essencial que a piscina seja instalada numa superfície sólida e plana. Se
a piscina for instalada numa superfície irregular esta pode causar o colapso
da piscina e consequente inundação, causando ferimentos graves e/ou
danos materiais. A instalação num terreno irregular anulará a garantia e o
serviço de reclamações.
• Não instalar em passeios, pavimentos, plataformas, cascalho ou asfalto. O
terreno deve ser firme o suficiente para suportar a pressão da água; lama,
areia, terreno macio / solto ou alcatrão não são adequados.
• O terreno deve ser limpo de todos objectos e detritos, incluindo pedras e
galhos.
• Verificar com as autoridades municipais locais as normas relativas à
vedação, barreiras, iluminação e requisitos de segurança para garantir o
cumprimento de todas as normas.
Montagem
ATENÇÃO: É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
1. Retirar a piscina e os acessórios para fora da caixa com cuidado e
espalhar a piscina no local seleccionado.
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento.
NOTA: Todos os desenhos são somente para fins de ilustração. Podem
não reflectir o produto actual. Não estão à escala.
4. Este produto pode ser usado como um grupo sem a bolha. Siga as etapas
1 e 2 e encha lentamente a piscina até um nível adequado de água. NÃO
ENCHA DEMAIS, pois isso pode causar o colapso da piscina.
ATENÇÃO: Não deixe a piscina sem vigilância enquanto a enche de água.
Esvazie a piscina
1. Verifique as normas locais para instruções específicas em relação à
eliminação da água da piscina.
2. Esvazie todas as câmaras de ar e abra a válvula de água para drenar a
bolha. Mantenha a válvula da água aberta no fundo da piscina para
remover os resíduos de água. Liberar a água deve levar aproximadamente
20 minutos.
NOTA: A drenagem deve ser feita apenas por adultos!
Manutenção da piscina
ATENÇÃO: Caso não siga as instruções de manutenção aqui descritas, pode
colocar a sua saúde em risco em especial das crianças.
• Mudar a água da piscina com frequência (sobretudo a água quente)
quando está visivelmente contaminada, pois a água contaminada é
prejudicial para a saúde do usuário.
• Contacte o seu vendedor local para obter os químicos adequados ao
tratamento da água da piscina Siga as instruções do fabricante do químico.
• Uma manutenção adequada pode aumentar a duração da sua piscina.
• Consulte a embalagem para a capacidade de água.
Limpeza e Conservação
1. Após o uso, usar um pano húmido para limpar cuidadosamente todas as
superfícies.
Nota: Nunca utilizar solventes ou outros químicos que possam danificar o
produto.
2. Secar ao ar a piscina, e uma vez que esta esteja completamente seca,
dobre-a com cuidado e coloque-a novamente na sua embalagem original.
Se a piscina não estiver completamente seca, pode-se formar mofo que
poderá causar danos à piscina.
3. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance das crianças.
4. Verificar se o produto apresenta danos no início de cada época e em
intervalos regulares durante o seu uso.
Reparação
Se uma câmara estiver danificada, utilize o remendo de reparção fornecido.
1. Limpe a área a ser reparada.
2. Descole cuidadosamente o remendo.
3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
4. Aguarde 30 minutos antes de voltar a encher.
• Vand i svømmebassiner skal skiftes ofte (især når vejret er varmt) eller når
det tydeligvis er forurenet, snavset vand er skadeligt for brugerens sundhed.
• Kontakt venligst din lokale forhandler for at få kemikalier til rensning af
vandet i poolen. Sørg for at følge kemikalieforhandlerens instruktioner.
• Korrekt vedligeholdelse kan forlænge svømmebassinets levetid.
• Se vandkapaciteten på pakken.
Rensning og opbevaring
1. Efter brug rengøres alle overfladerne nænsomt med en fugtig klud.
Bemærk: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, som kan
beskadige produktet.
2. Tør poolen i luften og fold den omhyggeligt sammen og sæt den i
originalpakken, når den er helt tør. Hvis poolen ikke er helt tør, kan der
danne sig mug på den, hvilket vil skade poolen.
3. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for børn.
4. Undersøg produktet for beskadigelser i begyndelsen af hver sæson og med
jævne mellemrum, når produktet er i brug.
Reparation
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.
1. Rengør området omkring reparationsstedet.
2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.
3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
2. Abra as válvula de segurança e encha as peças uma a uma. Lembre de
fechar as válvulas após o esvaziamento. Bomba de ar não incluída.
3. Coloque a bolha na piscina e abra a válvula para enchê-la com água até
que a altura da bolha esteja entre 8 e 10 cm.
NOTA: Verifique se a válvula inferior da piscina está fechada.
Over 4 år
Vare Alder
52378
Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses
grundigt og opbevarAes til fremtidig brug.
Mais de 4 meses
Artigo Idade
52378
Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na embalagem.
A embalagem deve ser lida cuidadosamente e conservada para
futura referência
.
8
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ ΣΕ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ. ΑΔΕΙΑΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΠΟ
ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΑΣΦΑΛΤΟ Ή ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΣΚΛΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2
m ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΟΜΗ Ή ΕΜΠΟΔΙΟ, ΟΠΩΣ ΦΡΑΚΤΗΣ, ΓΚΑΡΑΖ, ΟΙΚΙΑ,
ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Ή ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ
ΚΑΛΩΔΙΑ.
• ΚΑΝΤΕ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΓΥΡΙΣΜΕΝΗ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ
ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΟΥΝ.
• Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
(ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ, Η ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ) ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΜΙΚΡΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΣΥΝΗΘΩΣ ΑΠΑΙΤΕΙ 10
ΛΕΠΤΑ ΜΕ 1 ΑΤΟΜΟ.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΕΙΝΑΙ ΒΑΣΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ, ΕΠΙΠΕΔΟ
ΕΔΑΦΟΣ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ
ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗ,
ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ
ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ. Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΑΚΥΡΗ
ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΣΕΡΒΙΣ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΔΡΟΜΟΥΣ, ΕΞΕΔΡΕΣ, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ,
ΧΑΛΙΚΙ Ή ΑΣΦΑΛΤΟ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟ ΓΙΑ
ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ
ΧΩΜΑ Ή ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ.
• ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ
ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ, ΌΠΩΣ ΠΕΤΡΕΣ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΦΡΑΓΜΟΥΣ, ΦΡΑΧΤΕΣ, ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΝΟΜΟΥΣ.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. ΒΓΑΛΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΜΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΘΕΣΗ.
2. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΑ ΜΕΡΗ ΕΝΑ-ΕΝΑ.
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ. Η ΑΝΤΛΙΑ
ΑΕΡΑ ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗ Ή ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟ ΑΕΡΑ.
3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΑΜΟΡΦΟ ΣΦΑΙΡΙΔΙΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ
ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ, ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ
ΥΨΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΑΜΟΡΦΟ ΣΦΑΙΡΙΔΙΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕΤΑΞΥ 8-10 ΕΚΑΤΟΣΤΩΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΗ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΟΠΤΡΙΖΟΥΝ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΚΛΙΜΑΚΑ.
4. ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΩΣ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΤΟ
ΑΜΟΡΦΟ ΣΦΑΙΡΙΔΙΟ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ 1 & 2, ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ
ΓΕΜΙΣΤΕ ΣΙΓΑ-ΣΙΓΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΤΑΘΜΗ
ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΕΜΙΣΕΤΕ ΕΠΕΙΔΗ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΩ ΓΕΜΙΖΕΙ ΜΕ
ΝΕΡΟ.
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
1. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ
ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ.
2. ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
ΝΕΡΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΕΤΕ ΤΟ ΑΜΟΡΦΟ ΣΦΑΙΡΙΔΙΟ. ΝΑ ΕΧΕΤΕ
ΑΝΟΙΧΤΗ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. Η ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ
ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΡΚΕΣΕΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 20
ΛΕΠΤΑ.
• Только для домашнего использования.
• Для использования на открытом воздухе и в помещении.
• Дети могут утонуть в очень небольшом количестве воды. Выливайте
воду из бассейна, когда им никто не пользуется.
• Не следует устанавливать бассейн-«лягушатник» на бетонную,
асфальтовую или иную твердую поверхность.
• Поместите изделие на ровную поверхность на расстоянии не менее
2-х метров от любых строений и препятствий, как то: заборов,
гаражей, домов, нависающих веток деревьев, сушильных веревок и
электропроводов.
• Купаться рекомендуется спиной к солнцу.
• Изменения пользователем бассейна-«лягушатника» (например,
добавление принадлежностей) должны производиться в
соответствии с инструкциями производителя.
• Сохраняйте инструкцию по сборке и установке для дальнейшего
изучения.
Подготовка
Один человек обычно устанавливает небольшой бассейн за 10 минут.
Рекомендации по установке бассейна:
• Очень важно устанавливать бассейн на твердой, ровной почве.
Если бассейн установлен на неровном грунте, это может вызвать
разрушение бассейна и разлив воды, что может, в свою очередь,
стать причиной травм и (или) нанести материальный ущерб.
Установка бассейна на неровном грунте аннуллирует гарантию и
сервисное обслуживание.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках, площадках с
твердым покрытием, деревянном настиле, гравии или асфальте.
Почва должна быть достаточно твердой, чтобы противостоять
давлению воды. Грязь, песок, мягкий грунт или гудрон для установки
бассейна не подходят.
• Площадка должна быть очищена от любых предметов и мусора,
камней и веток.
• Ознакомьтесь в муниципалитете с действующими правилами,
Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть
ВНИМАНИЕ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ!
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ
ΠΑΡΑΚΑΤΩ,
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
ΣΑΣ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ.
• ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΣΥΧΝΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ, ΙΔΙΩΣ ΑΝ Ο ΚΑΙΡΟΣ ΕΙΝΑΙ
ΖΕΣΤΟΣ Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΩΣ ΜΟΛΥΣΜΕΝΟ ΔΙΟΤΙ ΤΟ
ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ.
• ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ ΕΙΔΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΑΓΟΡΑ ΧΗΜΙΚΩΝ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
• Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
• ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ
ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ ΤΗΝ ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ
ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ,
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΟΥΧΛΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
3. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ, ΟΠΟΥ ΔΕΝ ΤΟ ΦΤΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ.
4. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΙΚΑ
ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΕΑΝ ΕΝΑΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ.
3. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ.
касающимися установки заборов, ограждений, освещения и
соблюдения безопасности. Убедитесь в том, что вы выполнили все
правила.
Сборка
Внимание: Собирать изделие должны взрослые.
1. Аккуратно достаньте бассейн и дополнительное оборудование из
коробки и разложите бассейн на месте установки.
2. Откройте предохранительные клапаны и надувайте части по очереди.
Не забудьте закрыть клапаны после надувания. Воздушный насос в
комплект не входит.
Примечание: Не перекачайте. Не используйте сжатый воздух или
воздушный компрессор.
3. Поместите водяной матрас в бассейн, а затем откройте водяной
клапан, чтобы наполнить матрас водой, пока его высота не составит
8-10 см.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что водяной клапан на дне бассейна
закрыт.
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 4 ΜΗΝΕΣ
ΕΙΔΟΣ ΗΛΙΚΙΑΣ
52378
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ
ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
ΠΟΥΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
9
• Только для домашнего использования.
• Для использования на открытом воздухе и в помещении.
• Дети могут утонуть в очень небольшом количестве воды. Выливайте
воду из бассейна, когда им никто не пользуется.
• Не следует устанавливать бассейн-«лягушатник» на бетонную,
асфальтовую или иную твердую поверхность.
• Поместите изделие на ровную поверхность на расстоянии не менее
2-х метров от любых строений и препятствий, как то: заборов,
гаражей, домов, нависающих веток деревьев, сушильных веревок и
электропроводов.
• Купаться рекомендуется спиной к солнцу.
• Изменения пользователем бассейна-«лягушатника» (например,
добавление принадлежностей) должны производиться в
соответствии с инструкциями производителя.
• Сохраняйте инструкцию по сборке и установке для дальнейшего
изучения.
Подготовка
Один человек обычно устанавливает небольшой бассейн за 10 минут.
Рекомендации по установке бассейна:
• Очень важно устанавливать бассейн на твердой, ровной почве.
Если бассейн установлен на неровном грунте, это может вызвать
разрушение бассейна и разлив воды, что может, в свою очередь,
стать причиной травм и (или) нанести материальный ущерб.
Установка бассейна на неровном грунте аннуллирует гарантию и
сервисное обслуживание.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках, площадках с
твердым покрытием, деревянном настиле, гравии или асфальте.
Почва должна быть достаточно твердой, чтобы противостоять
давлению воды. Грязь, песок, мягкий грунт или гудрон для установки
бассейна не подходят.
• Площадка должна быть очищена от любых предметов и мусора,
камней и веток.
• Ознакомьтесь в муниципалитете с действующими правилами,
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для иллюстрации. Они
могут отличаться от фактического изделия. Чертежи не в масштабе.
4. Изделие может использоваться в качества бассейна без водяного
матраса. Выполните действия 1 и 2, а затем медленно наполните
бассейн водой до нужного уровня. НЕ НАЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ
МНОГО ВОДЫ, так как бассейн потеряет устойчивость и может
перевернуться.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте бассейн без присмотра в то время, как он
наполняется водой.
Слив воды из бассейна
1. Ознакомьтесь с местными правилами, регулирующими порядок
утилизации воды из бассейнов.
2. Сдуйте все воздушные камеры и откройте водяной клапан, чтобы
слить воду из водяного матраса. Оставьте водяной клапан на дне
бассейна отрытым, чтобы исключить наличие остатков воды. Выпуск
воды должен занять примерно 20 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. Сливать воду должны только взрослые!
Обслуживание бассейна
Внимание:Предупреждение Если вы не придерживаетесь правил ухода
за бассейном, вы рискуете своей жизнью и жизнью ваших детей.
• Почаще меняйте воду в бассейне (особенно в жаркую погоду или при ее
загрязнении), грязная вода опасна для здоровья.
• Для обеззараживания воды в бассейне покупайте необходимые
химикаты. Тщательно выполняйте инструкции их производителя.
• Правильный уход за бассейном продлит срок его службы.
• Вместимость бассейна указана на упаковке.
Чистка и хранение
1. После использования аккуратно протрите поверхность влажной
тряпкой.
Примечание: Никогда не пользуйтесь растворителями или другими
химикатами, которые могут повредить изделие.
2. Высушите бассейн на воздухе. Как только он высохнет, аккуратно
сложите его в оригинальную упаковку. Если бассейн не полностью
высох, возможно возникновение плесени, которая повредит полотно
бассейна.
3. Храните изделие в прохладном, сухом, недоступном для детей месте.
4. Проверяйте изделие на отсутствие повреждений в начале каждого
сезона и регулярно во время него.
Ремонт
В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату,
входящую в комплект.
1. Очистите область, нуждающуюся в ремонте.
2. Аккуратно отделите заплату.
3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и разгладьте.
4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
• Pouze pro domácí použití.
• K použití venku nebo v interiéru.
• Děti mohou utonout i ve velmi malém množství vody. Vypusťte brouzdaliště,
pokud se nepoužívá.
• Dětský bazén neinstalujte na beton, asfalt ani jiný tvrdý povrch
• Výrobek umístěte na rovný povrch nejméně 2 m od jakékoliv konstrukce
nebo překážky – například plotu, garáže, domu, převislé větve, šňůry na
prádlo či elektrického vedení.
• Při hraní doporučujeme otočit děti zády ke slunci.
• Pokud bude uživatel provádět úpravy původního bazénu (například přidáním
doplňků), musí tyto úpravy být provedeny v souladu s pokyny výrobce.
• Pokyny k montáži a instalaci uschovejte pro pozdější použití.
Příprava
Instalace malého plaveckého bazénu obvykle zabere 1 člověku pouze 10
minut.
Doporučení týkající se umístění bazénu:
• Je nezbytně nutné, abyste bazén rozložili na zcela rovném a plochém
povrchu. Pokud bazén rozložíte na nerovném povrchu, může dojít k jeho
zhroucení a následnému zaplavení, které může mít za následek vážné
zranění osob nebo poškození soukromého majetku. Jestliže bazén rozložíte
na nerovném povrchu, ztratíte tím nárok na záruku a servis.
• Nerozkládejte bazén na příjezdových cestách, plošinách, podstavcích,
štěrku ani asfaltu. Podloží musí být dostatečně pevné, aby vydrželo tlak
vody. Proto nejsou vhodná podloží jako hlína, písek, měkká/volná zemina
nebo asfalt.
• Na zemi se nesmějí nacházet žádné předměty a sutiny, včetně kamení a
větví.
• Na místním městském či obecním úřadě se informujte o nařízeních
týkajících se oplocení, zábran, osvětlení a dalších bezpečnostních
požadavků a zajistěte, abyste veškerá tato nařízení splnili.
Montáž
Upozornění: K sestavení je zapotřebí dospělé osoby.
1. Opatrně vytáhněte bazén a příslušenství z krabice a rozprostřete bazén na
zvoleném místě.
2. Otevřete bezpečnostní ventil a nafoukněte části jednu po druhé. Po
nafouknutí ventily uzavřete. Vzduchová pumpa není součástí výrobku
POZNÁMKA: Nenafoukněte výrobek příliš. Nepoužívejte ani kompresor
vzduchu ani stlačený vzduch.
3. Umístěte vodní podložku do bazénu a otevřete vodní ventil a naplňte
podložku vodou, až dosáhne výšky 8 až 10 cm.
POZNÁMKA: Ujistěte se, že máte zavřený vodní ventil na dně bazénu.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí.
POZNÁMKA: Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní. Nemusí
znázorňovat skutečný výrobek. Obrázky nejsou v měřítku.
4. Tento produkt lze používat jako bazének i bez vodní podložky. Vykonejte
kroky 1 a 2 a potom pomalu napusťte do bazénu stanovené množství vody.
NEPŘEPLŇUJTE, protože to by mohlo vést ke kolapsu bazénu.
POZOR: Během plnění bazénu vodou jej nenechávejte bez dozoru.
Vyprázdnění bazénu
1. Konkrétní pokyny týkající se likvidace vody z bazénu najdete v místních
nařízeních.
2. Vypusťte všechny vzduchové komory a otevřete vodní ventil, aby se
vypustila i vodní podložka. Vodní ventil na dně bazénu nechte otevřený,
abyste se zbavili všech zbytků vody. Vypuštění veškeré vody by mělo trvat
asi 20 minut.
POZNÁMKA: Vypouštění smí provádět pouze dospělé osoby!
Údržba bazénu
Upozornění: V případě, že se nebudete řídit níže uvedenými pokyny k
údržbě, vystavujete se riziku poškození svého zdraví a zejména pak zdraví
svých dětí.
касающимися установки заборов, ограждений, освещения и
соблюдения безопасности. Убедитесь в том, что вы выполнили все
правила.
Сборка
Внимание: Собирать изделие должны взрослые.
1. Аккуратно достаньте бассейн и дополнительное оборудование из
коробки и разложите бассейн на месте установки.
2. Откройте предохранительные клапаны и надувайте части по очереди.
Не забудьте закрыть клапаны после надувания. Воздушный насос в
комплект не входит.
Примечание: Не перекачайте. Не используйте сжатый воздух или
воздушный компрессор.
3. Поместите водяной матрас в бассейн, а затем откройте водяной
клапан, чтобы наполнить матрас водой, пока его высота не составит
8-10 см.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что водяной клапан на дне бассейна
закрыт.
Старше 4 месяцев
П/П Возраст
52378
Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке.
Внимательно прочтите и сохраните инструкцию на упаковке.
10
• Bare for privat bruk.
• For uten- eller innendørs bruk.
• Barn kan drukne i svært små vannmengder. Tøm bassenget når det ikke er i
bruk.
• Ikke installer padlebassenget over betong, asfalt eller noen annen hard
overflate.
• Plasser produktet på en jevn overflate, minst 2 m fra alle strukturer eller
hindringer, slik som gjerder, garasje, hus, overhengende greiner, klessnorer
eller strømkabler.
• Vi anbefaler å ha ryggen vendt mot solen under lek.
• Forbrukers modifisering av det originale plaskebassenget (for eksempel
tilføyelse av tilbehør) skal utføres i henhold til produsentens instruksjoner.
• Oppbevar monterings- og installasjonsinstruksjonene for senere
konsultasjon.
Forberedelse
Installering av svømmebassengene tar vanligvis bare 10 minutter for 1 person
Anbefalinger som angår plassering av bassenget:
• Det er veldig viktig at bassenget settes opp på et solid, jevnt underlag. Hvis
bassenget settes opp på ujevnt underlag kan det føre til at bassenget faller
sammen eller ødelegges, og renne over, noe som igjen kan føre til alvorlig
personskade og/eller skade på personlig eiendom. Å sette bassenget opp
på ujevn grunn vil føre til bortfall av garantien og muligheten for
serviceklager.
• Ikke sett bassenget opp I oppkjørsler, dekk, plattformer, grus eller asfalt
Bakken må være fast nok til å tale trykket fra vannet, leire, sand, myk / løs
jord eller asfalt er ikke egnet.
• Bakken må ryddes for alle gjenstander og all rusk, inkludert steiner og
kvister
• Sjekk med lokale myndigheter om lover som angår inngjerding, barrierer,
belysning og sikkerhetskrav og sørg for at du overholder alle lover.
ADVARSEL
La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare.
MERK: Alle tegninger er kun illustrerende. Det reflekterer ikke
nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i skala.
4. Dette produktet kan brukes som et basseng uten blobben. Følg trinnene 1
og 2, deretter fyll bassenget sakte til passende vannivå. IKKE FYLL FOR
MYE da dette kan føre til at bassenget kollapser.
OBS!: Ikke forlat bassenget uten tilsyn imens du fyller det med vann.
Tømme bassenget
1. Sjekk lokale reguleringer for spesifikke retningslinjer angående avhending
av svømmebassengvann.
2. Tøm luften i alle luftkamrene og åpne vannventilen for å tappe blobben.
Hold vannventilen på bunnen av bassenget åpen for å fjerne gjenværende
vann. Tømmingen av vannet tar omtrent 20 minutter.
MERK: Drenering skal kun utføres av en voksen!
Bassengvedlikehold
Advarsel: Hvis du ikke overholder retningslinjene for vedlikehold i denne
bruksanvisningen, vil det sette helsen i fare, og dette gjelder særlig barns
helse
• Skift ut vannet i bassenget ofte (særlig når det er varmt i været) eller når det
er tydelig skittent, urent vann er skadelig for brukernes helse.
• Ta kontakt med den lokale forhandleren din for anskaffelse av kjemikalier for
behandling av vannet I bassenget. Pass på at du følger produsentens
instruksjoner.
• Korrekt vedlikehold kan forlenge bassengets levetid.
• Se emballasjen for vannkapasitet.
Rengjøring og oppbevaring
1. Bruk en fuktig klut til å tørke forsiktig over alle overflater etter bruk.
Merk: Bruk aldri løsemidler eller andre kjemikalier som vil kumme skade
produktet.
2. La bassenget lufttørke, og når det er fullstendig tørt bretter du det sammen
og legger det tilbake i originalemballasjen. Hvis bassenget ikke er helt tørt
vil det kunne føre til muggdannelser, som skader bassenget.
3. Lagres på et kjølig, ørt sted utenfor barns rekkevidde.
4. Sjekk produkter for skader i begynnelsen av hver sesong og med jevne
mellomrom når bassenget er i bruk.
Reparasjon
Bruk den medfølgende reparasjonslappen hvis et kammer blir skadd.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
• Vodu v bazénu vyměňujte v častých intervalech (zejména v horkém období)
anebo alespoň v případě, že je znatelně znečištěna. Špinavá voda může
ohrozit zdraví uživatelů bazénu.
• Kontaktujte prosím místního prodejce a pořiďte si chemikálie k úpravě vody
v bazénu. Dodržujte pokyny uvedené výrobcem chemikálie.
• Správnou údržbou můžete výrazně zvýšit životnost svého bazénu.
• Objem bazénu je uveden na obalu.
Čištění a skladování
1. Po použití vlhkým hadříkem jemně očistěte celý povrch.
Poznámka: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani jiné chemikálie, které by
mohly výrobek poškodit.
2. Nechte bazén na vzduchu oschnout, a jakmile bude zcela suchý, pečlivě jej
složte a vraťte zpět do originálního obalu. Jestliže nebude bazén zcela
suchý, může dojít ke vzniku plísní na jeho povrchu nebo poškození
výstelky.
3. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí.
4. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech během doby
používání výrobku opět zkontrolujte, zda není výrobek poškozen.
Oprava
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu pro
opravu.
1. Očistěte místo, které má být opraveno.
2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.
3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.
4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.
Montering
Advarsel: Må monteres av en voksen.
1. Ta bassenget og tilbehøret forsiktig ut av esken og spre bassenget utover
på det valgte monteringsstedet.
2. Åpne sikkerhetsventilene og blås opp delene en etter en. Pass på at du
stenger ventilene etter oppblåsing. Luftpumpe er ikke inkludert.
MERK: Ikke blås opp for mye. Ikke bruk verken luftkompressor eller
komprimert luft.
3. Plasser blobben i bassenget, og deretter åpne vannventilen for å fylle vann
til høyden på blobben er mellom 8-10 cm.
MERK: Sikre at vannventilen på bunnen av bassenget er lukket.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Pro děti starší 4 měsíců
Položka Věk
52378
Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu.
Obal je nezbytné pečlivě přečíst a uchovat pro pozdější použití.
Over 4 måneder
Artikkel Aldersgrense
52378
Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen. Informasjonen på
emballasjen må leses grundig og oppbevares for senere bruk.
11
• Endast för hemmabruk.
• För utomhus- eller inomhusbruk.
• Barn kan drunkna i mycket små mängder vatten. Töm poolen när den inte
används.
• Installera inte paddelpoolen ovanpå cement, asfalt eller andra hårda ytor.
• Placera produkten på en jämn yta minst 2 meter från strukturer och hinder
som staket, garage, hus, överhängande grenar, tvättlinor eller elkablar.
• Vi rekommenderar att man har ryggen mot solen när man leker.
• Ändringar av den ursprungliga plaskpoolen utförd av konsumenten (till
exempel tillägg av tillbehör) ska utföras i enlighet med tillverkarens
instruktioner.
• Spara anvisningar för montering och installation för framtida referens.
Förberedelse
Installation av en liten swimmingpool tar ungefär 10 minuter för 1 person
Rekommendationer angående placering av poolen:
• Poolen måste placeras på en fast och jämn yta. Om man placerar den på ett
ojämnt underlag kan den tippa och vattnet kan svämma över, vilket kan leda
till allvarlig personskada och/eller skada på personlig egendom. Om man
installerar på ojämnt underlag upphör garantin och serviceanspråk att gälla.
• Poolen får inte installeras på uppfarter, däck, plattformar, grus eller asfalt.
Marken ska vara fast nog att stå emot trycket från vattnet, vilket gör att lera,
sand mjuk/lös jord eller tjära inte är lämpliga.
• Man ska avlägsna alla föremål från marken och rengöra den från skräp
inklusive stenar och kvistar.
• Kontrollera med lokala myndigheter vilka regler som gäller för staket,
avskärmningar, belysning och säkerhetsutrusning och se till att uppfylla
kraven i alla gällande lagar och bestämmelser.
Montering
Varning: Ska monteras av en vuxen person.
1. Ta försiktigt ut poolen och dess tillbehör ur kartongen och sprid ut poolen
på den valda platsen.
2. Öppna säkerhetsventilerna och blås upp delarna en efter en. Var noga att
stänga ventilerna efter uppblåsning. Luftpump medföljer inte.
OBS: Blås inte upp för mycket. Använd varken luftkompressor eller
tryckluft.
3. Sätt i vattenmattan i poolen. Öppna vattenventilen och fyll på med vatten till
en höjd på 8-10 cm.
OBS! Se till att vattenventilen på botten av poolen är stängd.
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning.
VARNING
OBS: Alla ritningar är enbart illustrativa. Kanske inte visar den aktuella
produkten. Ej skalenliga.
4. Produkten kan användas som en pool utan vattenmattan. Följ stegen 1 och
2 och fyll sedan poolen till lämplig vattennivå. FYLL INTE PÅ FÖR
MYCKET eftersom detta kan leda till att poolen kollapsar.
UPPMÄRKSAMMA! Lämna inte poolen obevakad när du fyller den med
vatten.
Tömning av poolen
1. Kontrollera lokala föreskrifter för specifika anvisningar angående tömning
av poolvatten.
2. Töm all luftkamrar på luft och öppna sedan vattenventilen för att dränera
vattenmattan. Lämna vattenventilen på botten av poolen öppen så att allt
vatten försvinner. Det bör ta cirka 20 minuter att släppa ut vattnet.
OBS! Tömning får endast utföras av vuxen!
• Ainoastaan kotikäyttöön.
• Ulko- ja sisäkäyttöön.
• Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön jälkeen.
• Älä aseta kahluuallasta betonille, asfaltille tai muulle kovalle pinnalle.
• Sijoita tuote vaakasuoralle pinnalle, jonka etäisyys on vähintään 2 metriä
mistä tahansa rakenteesta tai esteestä kuten aita, autotalli, talo, ylläriippuvat
oksat, pyykkinarut tai sähkölinjat.
• Suositellaan kääntämään selkä aurinkoa kohden leikittäessä.
• Kuluttajan tekemät muutokset alkuperäiseen lastenaltaaseen (esimerkiksi
lisävarusteiden lisäys) on tehtävä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet tulevaa tarvetta varten.
Valmistelu
Uima-altaan asennus kestää yleensä vain 10 minuuttia yhdeltä henkilöltä.
Suosituksia altaan sijoittamista varten:
• On ehdottoman tärkeää, että allas asetetaan kiinteälle ja vaakatasossa
olevalle pinnalle. Jos allas asetetaan epätasaiselle pinnalle, saatetaan
aiheuttaa altaan rikkoutuminen ja vuotaminen sekä sen seurauksena
henkilökohtainen vamma ja/tai vahinkoja omaisuudelle. Sijoittaminen
epätasaiselle pinnalle mitätöi takuun ja vahingonkorvausvaatimukset.
• Älä aseta ajoteille, kansille, laitureille, soralle tai asfaltille. Maan tulisi olla
riittävän kiinteää, jotta se kestää veden paineen; muta, hiekka, pehmeä /
irtonainen maaperä tai terva eivät sovi.
• Maapohja tulee puhdistaa kaikista esineistä ja roskista mukaan lukien kivet
ja oksat.
• Tarkista paikallisilta viranomaisilta kaikki määräykset, jotka liittyvät
aitaamiseen, esteisiin, valaistukseen ja turvavaatimuksiin sekä varmista,
että noudatat kaikkia lakien vaatimuksia.
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara.
VAROITUS
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Underhåll av poolen
Varning: Om du inte följer dessa underhållsanvisningar utsätter du dig själv
och dina barn för risk.
• Byt ut vattnet i poolen med jämna mellanrum (gäller särskilt vid varmt väder)
eller när det är märkbart nedsmutsat, eftersom orent vatten kan skada
användarens hälsa.
• Kontakta din lokala återförsäljare angående kemikalier för behandling av
vattnet i din pool. Följ noggrant anvisningarna från tillverkaren av
kemikalierna.
• Ett gott underhåll förlänger poolens brukstid.
• Vattenkapaciteten finns angiven på förpackningen.
Rengöring och förvaring
1. Efter användning ska man använda en fuktig trasa och torka av alla ytor.
Obs: Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier eftersom de kan
skada produkten.
2. Låt poolen lufttorka och när den är helt torr ska man försiktigt vika ihop och
lägga tillbaka den i originalförpackningen. Om poolen inte är helt torr kan
det bildas mögel vilket skadar poolen.
3. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för barn.
4. Kontrollera vid början av varje säsong och med jämna mellanrum under
användningen att det inte uppstått några skador på poolen.
Reparation
Om ett luftutrymme är trasigt, ska den tillhandahållna reparationslappen
användas.
1. Rengör området som ska lagas.
2. Ta försiktigt bort reparationslappen skyddsmaterial.
3. Tryck reparationslappen över området som ska lagas.
4. Vänta 30 minuter innan luft fylls på.
Asennus
Varoitus: Aikuisen tulee koota laite.
1. Ota allas ja lisävarusteet pakkauksesta varovaisesti ja levitä allas valitulle
paikalle.
2. Avaa turvaventtiilit ja täytä osat yksi kerrallaan. Muista sulkea venttiilit
täytön jälkeen. Pumppu ei sisälly pakkaukseen.
Huomaa: Älä täytä liikaa. Älä käytä ilmakompressoria tai paineilmaa.
3. Laita vesipatja altaaseen ja avaa vesiventtiili veden täyttämiseksi
vesipatjaan, kunnes sen korkeus on 8-10 cm.
HUOMAUTUS: Varmista, että vesiventtiili altaan pohjassa on kiinni.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Från 4 månader
Artikel Ålder
52378
Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen.
Förpackningen ska sparas och förvaras för framtida referens.
12
• Ainoastaan kotikäyttöön.
• Ulko- ja sisäkäyttöön.
• Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön jälkeen.
• Älä aseta kahluuallasta betonille, asfaltille tai muulle kovalle pinnalle.
• Sijoita tuote vaakasuoralle pinnalle, jonka etäisyys on vähintään 2 metriä
mistä tahansa rakenteesta tai esteestä kuten aita, autotalli, talo, ylläriippuvat
oksat, pyykkinarut tai sähkölinjat.
• Suositellaan kääntämään selkä aurinkoa kohden leikittäessä.
• Kuluttajan tekemät muutokset alkuperäiseen lastenaltaaseen (esimerkiksi
lisävarusteiden lisäys) on tehtävä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet tulevaa tarvetta varten.
Valmistelu
Uima-altaan asennus kestää yleensä vain 10 minuuttia yhdeltä henkilöltä.
Suosituksia altaan sijoittamista varten:
• On ehdottoman tärkeää, että allas asetetaan kiinteälle ja vaakatasossa
olevalle pinnalle. Jos allas asetetaan epätasaiselle pinnalle, saatetaan
aiheuttaa altaan rikkoutuminen ja vuotaminen sekä sen seurauksena
henkilökohtainen vamma ja/tai vahinkoja omaisuudelle. Sijoittaminen
epätasaiselle pinnalle mitätöi takuun ja vahingonkorvausvaatimukset.
• Älä aseta ajoteille, kansille, laitureille, soralle tai asfaltille. Maan tulisi olla
riittävän kiinteää, jotta se kestää veden paineen; muta, hiekka, pehmeä /
irtonainen maaperä tai terva eivät sovi.
• Maapohja tulee puhdistaa kaikista esineistä ja roskista mukaan lukien kivet
ja oksat.
• Tarkista paikallisilta viranomaisilta kaikki määräykset, jotka liittyvät
aitaamiseen, esteisiin, valaistukseen ja turvavaatimuksiin sekä varmista,
että noudatat kaikkia lakien vaatimuksia.
MUISTUTUS: Kaikki piirrokset ovat viitteellisiä. Ne eivät mahdollisesti
vastaa todellista tuotetta. Ei mittakaavassa.
4. Tätä tuotetta voidaan käyttää altaana ilman vesipatjaa. Noudata vaiheita 1
ja 2 ja täytä allas sitten hitaasti sopivalle vesitasolle. ÄLÄ YLITÄYTÄ, sillä
se saattaa aiheuttaa altaan romahtamisen.
HUOMIO! Älä jätä allasta ilman valvontaa, kun täytät sitä vedellä.
Altaan tyhjennys
1. Tarkista, onko paikallisissa määräyksissä mainintoja uima-altaiden veden
hävittämisestä.
2. Tyhjennä kaikki ilmakammiot ja avaa vesiventtiili vesipatjan
tyhjentämiseksi. Pidä vesiventtiili altaan pohjassa auki, jotta jäljelle jäävä
vesi poistuu. Veden tyhjentäminen kestää noin 20 minuuttia.
HUOMAUTUS: Vain aikuinen voi tyhjentää altaan vedestä!
Altaan huolto
Varoitus: Jos et noudata annettuja huoltoon liittyviä ohjeita, saatat vaarantaa
terveytesi ja erityisesti lastesi terveyden.
• Vaihda altaiden vesi usein (erityisesti lämpimällä ilmalla) tai kun havaitaan
likaantumista, likainen vesi on vahingollista käyttäjien terveydelle.
• Ota yhteyttä jälleenmyyjään saadaksesi kemikaaleja altaan veden käsittelyä
varten. Varmista, että noudatat kemikaalin valmistajan ohjeita.
• Oikein suoritettu huolto pidentää altaan ikää.
• Katso pakkauksesta altaan vesitilavuus.
Puhdistus ja varastointi
1. Käytön jälkeen puhdista kostealla kankaalla varovasti kaikki pinnat.
Muistutus: Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat
vahingoittaa tuotetta.
2. Anna altaan kuivua ilmassa ja kun se on kuivunut kokonaan, taittele allas
varovasti ja laita se takaisin sen alkuperäiseen pakkaukseen. Jos allas ei
ole täysin kuiva, saattaa muodostua hometta ja allas voi vahingoittua.
3. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan lasten ulottumattomiin.
4. Tarkista tuote vaurioiden havaitsemiseksi kauden alussa sekä säännöllisin
väliajoin käytettäessä.
Korjaus
Jos kammio vaurioituu, käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa.
1. Puhdista korjattava alue.
2. Ota paikka varovasti esiin.
3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.
4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.
• Iba na domáce použitie.
• Pre vonkajšie alebo vnútorné použitie.
• Deti sa môžu utopiť vo veľmi malom množstve vody. Vyprázdnite bazén, keď
sa nepoužíva.
• Neukladajte detský bazén na betón, asfalt alebo iný tvrdý povrch.
• Produkt umiestnite na rovný povrch aspoň 2 m od akejkoľvek konštrukcie
alebo prekážky, ako je plot, garáž, dom, previsnuté konáre, šnúry na
bielizeň alebo elektrické drôty.
• Pri hre odporúčame otočiť sa chrbtom k slnku.
• Spotrebiteľské zmeny pôvodného bazénika (napríklad pridanie doplnkov)
musia prebiehať v súlade s pokynmi výrobcu.
• Pokyny pre montáž a inštaláciu si odložte pre použitie v budúcnosti.
Príprava
Jednému človeku trvá inštalácia malého bazéna zvyčajne len 10 minút.
Odporúčania týkajúce sa umiestnenia bazéna:
• Základom je, aby bol bazén umiestnený na pevnom a rovnom podklade. Ak
by bol bazén postavený na nerovnej ploche, mohlo by dôjsť k
jehoprevráteniu a vytečeniu vody a spôsobiť úraz a/alebo poškodenie
osobného majetku. Postavenie na nerovnom povrchu spôsobí neplatnosť
záruky a nemožnosť podať reklamáciu.
• Nepostavte ho na príjazdových cestách, doskách, štrku alebo asfalte. Pôda
musí byť dostatočne pevná aby uniesla tlak vody; blato, piesok mäkká/kyprá
pôda alebo asfalt nie sú vhodné.
• Z povrchu pôdy musia byť odstránené všetky predmety a sutiny, vrátane
kameňov a haluzí.
• U samosprávnych orgánov si zistite, aké miestne nariadenia týkajúce sa
oplotenia, bariér, požiadaviek na osvetlenie a bezpečnosť musíte dodržať a
zabezpečte dodržanie všetkých zákonov.
Montáž
Upozornenie: Vyžaduje sa montáž dospelou osobou
1. Bazén a jeho príslušenstvo opatrne vyberte z balenia a bazén rozložte na
vybraté miesto.
2. Otvorte bezpečnostné ventily a nafúkajte časti jednu po druhej. Ubezpečte
sa, či ste po nafúkaní uzavreli ventily. Vzduchové čerpadlo sa nedodáva.
POZNÁMKA: Nenafúkajte príliš. Nepoužívajte žiaden vzduchový
kompresor alebo stlačený vzduch.
3. Vložte bublinu do bazéna, potom otvorte vodný ventil a naplňte ju vodou až
do výšky 8-10 cm.
POZNÁMKA: Uistite sa, že vodný ventil na spodnej časti bazénu je
zatvorený.
Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dozoru – nebezpečenstvo utopenia.
UPOZORNENIE
POZNÁMKA: Všetky schémy slúžia len na ilustráciu. Nemusia zobrazovať
skutočný produkt. Nie sú v mierke.
4. Tento produkt môže byť použitý ako bazén bez bubliny. Postupujte podľa
krokov 1 a 2 a potom pomaly naplňte bazén na správnu hladinu vody.
NENAPĹŇAJTE PRÍLIŠ, mohlo by to spôsobiť kolaps bazéna.
POZOR! Pri napĺňaní vodou nenechávajte bazén bez dozoru.
Vypustenie bazéna
1. Pri vypúšťaní vody z bazéna sa riaďte špeciálnymi lokálnymi nariadeniami.
2. Vyfúknite všetky vzduchové komory a otvorte vodný ventil, aby ste vypustili
bublinu. Vodný ventil na spodnej strane bazénu udržiavajte otvorený, aby
ste odstránili zvyšky vody. Vypúšťanie vody by malo trvať približne 20
minút.
POZNÁMKA: Vypúšťanie môže realizovať iba dospelá osoba!
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Asennus
Varoitus: Aikuisen tulee koota laite.
1. Ota allas ja lisävarusteet pakkauksesta varovaisesti ja levitä allas valitulle
paikalle.
2. Avaa turvaventtiilit ja täytä osat yksi kerrallaan. Muista sulkea venttiilit
täytön jälkeen. Pumppu ei sisälly pakkaukseen.
Huomaa: Älä täytä liikaa. Älä käytä ilmakompressoria tai paineilmaa.
3. Laita vesipatja altaaseen ja avaa vesiventtiili veden täyttämiseksi
vesipatjaan, kunnes sen korkeus on 8-10 cm.
HUOMAUTUS: Varmista, että vesiventtiili altaan pohjassa on kiinni.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Yli 4 kuukautta vanhoille
Tuote Ikä
52378
Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa.
Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
13
• Wyłącznie do użytku domowego.
• Do użytku na zewnątrz lub wewnątrz.
• Dzieci mogą utonąć w bardzo małej ilości wody. Opróżnij basenik gdy nie
jest używany.
• Nie ustawiać brodzika na betonie, asfalcie czy innych twardych
powierzchniach.
• Produkt stawiaj na równej powierzchni, w odległości co najmniej 2 m od
wszelkiej budowli lub przeszkód, takich jak ogrodzenie, garaż, dom,
zwisające gałęzie, sznurki do wieszania prania lub przewody elektryczne.
• Zaleca się odwracać do słońca tyłem w czasie zabawy.
• Wszelkie modyfikacje oryginalnego brodzika dokonywane przez
konsumenta (na przykład dodanie akcesoriów) powinny być
przeprowadzone zgodnie z zaleceniami producenta.
• Instrukcje montażu należy zachować, aby później też można było z nich
korzystać.
Przygotowanie
Montaż małego basenu zajmuje zazwyczaj tylko 10 minut dla 1 osoby
Zalecenia dotyczące miejsca basenu:
• Bardzo ważne jest, żeby basen postawić na twardym, równym terenie. Jeśli
basen ustawiony jest na nierównym podłożu, to może doprowadzić do
runięcia basenu i zalania, powodując poważne obrażenia ciała i/lub
wyrządzić szkody materialne. Ustawienie basenu na nierównym terenie
pociągnie za sobą utratę gwarancji i praw do naprawy.
• Nie stawiaj basenu na podjazdach, podestach, podwyższeniach, żwirze lub
asfalcie. Podłoże powinno być dość mocne, żeby wytrzymało ciśnienie
wody; błoto, piasek, miękka/luźna gleba lub mokradła nie nadają się.
• Podłoże należy oczyścić ze wszystkich przedmiotów i gruzu, a także z
kamieni i patyków.
• Sprawdź, jakie są obowiązujące przepisy lokalne dotyczące stawiania
ogrodzeń, barierek, oświetlenia oraz jakie są przepisy dotyczące
bezpieczeństwa i upewnij się, czy nie naruszasz żadnego z nich.
Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia.
OSTRZEŻENIE
UWAGA: Wszystkie rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą
odbiegać od właściwego produktu. Wymiary na rysunku nie są wymiarami
rzeczywistymi.
4. Ten produkt może być używany jako basen bez kropli. Wykonaj kroki 1 i 2,
a następnie powoli napełnij basen do odpowiedniego poziomu wody. NIE
PRZEPEŁNIAJ, ponieważ może to spowodować uszkodzenie basenu.
UWAGA: Nie pozostawiaj basenu bez nadzoru podczas napełniania wodą.
Spuszczanie wody z basenu
1. Sprawdź lokalne przepisy odnośnie odprowadzania zużytej wody z
basenu.
2. Opróżnij wszystkie komory powietrzne i otwórz zawór wodny, aby spuścić
wodę. Utrzymuj zawór wody na dnie basenu otwarty, aby usunąć resztki
wody. Wypuszczanie wody powinno zająć około 20 minut.
UWAGA: Opróżnianie tylko przez dorosłych!
Konserwacja basenu
Ostrzeżenie: Jeśli nie będziesz dostosowywać się do wskazówek
dotyczących konserwacji, wymienionych w tym miejscu, Twoje życie, a w
szczególności dzieci, może być zagrożone.
• Wymieniaj wodę w basenach regularnie (zwłaszcza w czasie upałów) lub
kiedy widocznie jest ona zanieczyszczona, ponieważ brudna woda jest
szkodliwa dla zdrowia użytkowników.
• Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą celem nabycia środków chemicznych
służących do pielęgnacji wody w basenie. Przestrzegaj wskazówek
producenta środków chemicznych.
• Odpowiednia konserwacja może wydłużyć żywotność Twojego basenu.
• Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczące objętości basenu.
Czyszczenie i przechowywanie
1. Po użyciu basenu przetrzyj delikatnie wszystkie jego powierzchnie wilgotną
szmatką.
Uwaga: Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani innych środków
chemicznych, które mogą uszkodzić produkt.
2. Wysusz basen na powietrzu, a gdy jest już całkowicie suchy, złóż go i
schowaj do jego oryginalnego opakowania. Jeśli basen nie jest całkiem
suchy, może w nim pojawić się pleśń, która może uszkodzić basen.
3. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.
4. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt, czy nie jest uszkodzony, a
gdy używasz go, sprawdzaj go regularnie.
Naprawa
Jeśli komora powietrzna jest uszkodzona, należy użyć załączonej łaty
naprawczej.
1. Wyczyść powierzchnię przeznaczoną do naprawy.
2. Ostrożnie odklej łatę.
3. Dociśnij łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.
4. Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Údržba bazéna
Upozornenie: Ak nedodržíte postupy pre údržbu ktoré tu sú uvedené, môžete
ohroziť svoje zdravie, ale hlavne zdravie svojich detí.
• Vodu v bazéne vymieňajte často (hlavne v teplom počasí) alebo keď je
viditeľne znečistená. Znečistená voda môže používateľovi spôsobiť
zdravotné problémy.
• Chemikálie na úpravu vody v bazéne získate od vášho miestneho predajcu.
Dbajte na dodržiavanie pokynov výrobcu chemikálií. Správnou údržbou
maximalizujete životnosť vášho bazéna.
• Objem vody je uvedený na balení.
Čistenie a skladovanie
1. Po použití vlhkou handričkou jemne vyčistite celý povrch.
Poznámka: Nikdy nepoužite rozpúšťadlá ani iné chemikálie, pretože by
mohli produkt poškodiť.Bazén vysušte a po úplnom vysušení ho opatrne
poskladajte a vložte do originálneho balenia. Ak by bazén nebol úplne
suchý, mohla by sa vytvoriť
pleseň a poškodiť bazén.
3. Skladujte na chladnom a suchom mieste mimo dosahu detí.
4. Na začiatku každej sezóny a počas používania produktu ho v pravidelných
intervaloch kontrolujte, či nie je poškodený.
Oprava
V prípade poškodenia komory použite záplatu na opravu.
1. Opravované miesto vyčistite.
2. Starostlivo nalepte záplatu.
3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.
Montaż
Ostrzeżenie: Montaż powinny wykonać osoby dorosłe.
1. Ostrożnie wyjmij basen i jego akcesoria z opakowania i rozłóż basen na
miejscu przeznaczonym na jego postawienie.
2. Otwórz zawory bezpieczeństwa i nadmuchaj części, jedną po drugiej. Po
napompowaniu sprawdź, czy zawory są zamknięte. Pompka powietrzna
nie jest dołączona.
Uwaga: Unikaj nadmiernego napompowywania. Nie używaj ani
kompresora, ani sprężonego powietrza.
3. Umieść kroplę w basenie, a następnie otwórz zawór wodny, aby napełnić ją
wodą, aż wysokość kropli wyniesie między 8-10 cm.
UWAGA: Upewnij się, że zawór wody na dnie basenu jest zamknięty.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Staršie ako 4 mesiace
Položka Vek
52378
Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na balení.
Návod na balení si dôkladne prečítajte a odložte pre použitie v
budúcnosti.
Powyżej 4 miesiąca
Sprzęt Dla dzieci w wieku
52378
Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie
informacje na opakowaniu, a opakowania nie wyrzucaj, żeby można
było korzystać z niego w późniejszym czasie użytkowania.
14
• Csak otthoni használatra.
• Kültéri vagy beltéri használatra készült.
• A gyermekek a nagyon kis mennyisegű vizben is megfulladhatnak. Uritse ki
a medencet, ha nincs használatban.
• A lubickoló medencét ne állítsa fel betonon, aszfalton vagy más kemény
felületen.
• A terméket lapos felületen állítsa fel, legalább 2 m-re bármilyen építménytől
vagy akadálytól, mint pl. kerítés, garázs, ház, lelógó ágak, ruhaszárító
kötelek vagy villanyvezetékek.
• A játék közben ajánlatos a napnak háttal állni.
• Az eredeti lubickoló medence fogyasztó általi módosítását (pl. tartozékok
hozzáadása) a gyártó utasításai szerint kell elvégezni.
• A használati és összeszerelési utasítást őrizze meg, hogy az később is
rendelkezésre álljon.
Előkészület
A kismedence összeszerelése rendszerint csak 10 percig tart 1 személy
esetén.
A medence elhelyezésére vonatkozó tanácsok:
• Nagyon fontos, hogy a medence szilárd, egyenletes talajon legyen felállítva.
Ha a medence egyenetlen talajon áll, az a széteséséhez és ennek
következtében a víz általi elöntéshez vezethet, komoly személyi sérülést
és/vagy anyagi kárt okozva. Az egyenetlen talajon történő felállítása a
garancia és a szervízelési jogosultság érvénytelenítését vonja maga után.
• A medencét ne állítsa fel az autóbeállón, deszkaburkolaton, emelvényen,
kavicson vagy aszfalton. A talajnak elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy
kibírja a víz nyomását; iszapos, homokos, puha / lágy talaj vagy lápos vidék
a medence felállítására nem alkalmas.
• A talajt meg kell tisztítani mindenféle tárgytól és köves törmeléktől valamint
fadaraboktól.
• Tudakolja meg a helyi önkormányzatnál a kerítés, korlát felállítására, a
világításra és a biztonságra vonatkozó előírásokat és ellenőrizze, hogy
azokat nem sérti-e meg.
Összeszerelés
Figyelmeztetés: A termék felállítását felnőtt személyek végezzék.
1. Vegye ki óvatosan a medencét és tartozékait a csomagolásból és terítse
szét a medencét a kiválasztott helyén.
2. Nyissa ki a biztonsági szelepeket és a termék részeit fújja fel egymás után.
A felfújás után ne felejtse el bezárni a biztonsági szelepeket. Pumpa nincs
a készletben.
Figyelem: Ne fújja fel túlságosan a terméket. Ne használjon légsűrítőt
vagy sűrített levegőt.
3. Tegye a vízszőnyeget a medencébe, majd nyissa ki a vízszelepet, és töltse
fel a vízszőnyeget, amíg a vízszőnyeg magassága el nem éri a 8-10 cm-t.
MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy a medence alján lévő
vízszelepet lezárta.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM: Az összes ábra csak illusztrációs célokat szolgál. Azok
nemfeltétlenül az eredeti terméket mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
4. A termék medenceként is használható a vízszőnyeg nélkül. Kövesse az 1.
és 2. lépést, majd lassan töltse fel a medencét a megfelelő szintig vízzel.
NE TÖLTSE TÚL, mivel ez a medence összedőlését okozhatja.
FIGYELEM: Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül a vízzel való feltöltés
során.
A víz leereszteése a medencéből
1. Ellenőrizze a helyi előírásokat a medence vizének az elvezetését illetően.
2. Engedje ki a levegőt az összes légkamrából, és nyissa ki a vízszelepet a
vízszőnyeg leeresztéséhez. A bennrekedt víz eltávolításához tartsa nyitva
a vízszelepet a medence alján. A víz leengedése megközelítőleg 20 percet
kellene igénybe vegyen.
MEGJEGYZÉS: A víz leeresztését csak felnőttek végezhetik!
• Izmantot tikai mājās.
• Paredzēts izmantot ārtelpā vai iekštelpā.
• Bērni var noslīkt arī pavisam seklā ūdenī. Kad baseinu neizmanto, to
iztukšot.
• Neuzstādiet baseinu uz betona, asfalta vai citas cietas virsmas.
• Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas vismaz 2 m attālumā no visām
būvēm vai citiem priekšmetiem, piemēram, žoga, garāžas, mājas, lieliem
koku zariem, veļas žāvēšanas nojumēm vai elektrības vadiem.
• Rotaļājoties ieteicams atrasties ar muguru pret sauli.
• Patērētājam izmaiņas oriģinālajam seklajam baseinam (piemēram,
piederumu pievienošana) jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām.
• Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas norādījumus turpmākai uzziņai.
Sagatavošana
Nelielu baseinu parasti var uzstādīt 1 persona aptuveni 10 minūtēs.
Ieteikumi par baseina uzstādīšanu:
• Svarīgi ir uzstādīt baseinu uz cietas un līdzenas virsmas. Ja baseins ir
uzstādīts uz nelīdzenas virsmas, tas var sabrukt un noplūst, izraisot smagus
ievainojumus un/vai sabojājot īpašumu. Uzstādot baseinu uz nelīdzenas
virsmas, garantija un apkalpošana vairs nav spēkā.
• Baseinu nedrīkst uzstādīt uz piebraucamajiem ceļiem, klājiem, platformām,
grants vai asfalta. Virsmai jābūt pietiekami cietai, lai izturētu ūdens
spiedienu. Šim nolūkam nav piemēroti dubļi, smiltis, mīksta un irdena
augsne vai piķis.
• No virsmas jānovāc visi priekšmeti un netīrumi, tostarp akmeņi un koku zari.
• Pārbaudiet, vai viss ir saskaņā ar visiem vietējiem pašvaldības noteikumiem
attiecībā uz žogiem, nožogojumiem, apgaismojumu un drošības prasībām.
Salikšana
Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks.
BRĪDINĀJUMS
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
A medence karbantartása
Figyelmeztetés: Ha nem tarja be a karbantartásra vonatkozó itt leírt
utasításokat, a saját egészségét, mindenek előtt pedig a gyermekek testi
épségét veszélyeztetheti.
• Gyakran cserélje a medence vizét (főleg kánikula idején) vagy akkor, ha
abban szennyezést vesz észre, mert a piszkos víz a felhasználók
egészségére káros lehet.
• A medence vizének megfelelő minőségét biztosító víztisztító szereket a helyi
forgalmazótól szerezheti be. Tartsa be a vegyszereket gyártó cég utasításait.
• A medence megfelelő karbantartása meghosszabbíthatja a termék
élettartamát.
• A medence víztérfogata a csomagoláson található.
Tisztítás és tárolás
1. A medence használata után egy nedves ruhával óvatos mozdulatokkal
törölje tisztára az összes felületet.
Figyelem: Sohasem használjon oldószereket vagy egyéb vegyszereket,
amelyek a terméket megsérthetik.
2. A medencét szárítsa meg teljesen a szabad levegőn, hajtsa össze
óvatosan, majd tegye be az eredeti csomagolásába. Ha a medence nem
száradt meg teljesen, bepenészedhet, ami a medence sérülését
eredményezheti.
3. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.
4. A terméket minden szezon elején, a használata során pedig rendszeresen
ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
Javítás
Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.
4. A felfújás előtt várjon 30 percet.
Brīdinājums: Montāžu drīkst veikt tikai pieaugušie.
1. Uzmanīgi izņemiet baseinu un tā piederumus no kartona iepakojuma un
izklājiet baseinu uz izraudzītās virsmas.
2. Atveriet drošības vārstus un vienu pēc otras piepūtiet daļas. Pēc
piepūšanas noteikti aizveriet vārstus. Gaisa sūknis komplektā nav ietverts.
PIEZĪME: Nepiepūtiet izstrādājumu pārmērīgi daudz. Neizmantojiet gaisa
kompresoru vai saspiestu gaisu.
3. Novietojiet ūdens matraci baseinā un pēc tam atveriet ūdens vārstu, lai to
piepildītu ar ūdeni, līdz matrača augstums sasniedz 8–10 cm.
PIEZĪME. Pārliecinieties, vai baseina apakšā esošais ūdens vārsts ir
aizvērts.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
4 hónap fölött
Árucikk Ajánlott kor
52378
Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett terméknévre és -számra.
Olvassa el figyelmesen a csomagoláson található információt és a
csomagolást őrizze meg, hogy az a későbbiek során is
rendelkezésre álljon.
15
• Izmantot tikai mājās.
• Paredzēts izmantot ārtelpā vai iekštelpā.
• Bērni var noslīkt arī pavisam seklā ūdenī. Kad baseinu neizmanto, to
iztukšot.
• Neuzstādiet baseinu uz betona, asfalta vai citas cietas virsmas.
• Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas vismaz 2 m attālumā no visām
būvēm vai citiem priekšmetiem, piemēram, žoga, garāžas, mājas, lieliem
koku zariem, veļas žāvēšanas nojumēm vai elektrības vadiem.
• Rotaļājoties ieteicams atrasties ar muguru pret sauli.
• Patērētājam izmaiņas oriģinālajam seklajam baseinam (piemēram,
piederumu pievienošana) jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām.
• Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas norādījumus turpmākai uzziņai.
Sagatavošana
Nelielu baseinu parasti var uzstādīt 1 persona aptuveni 10 minūtēs.
Ieteikumi par baseina uzstādīšanu:
• Svarīgi ir uzstādīt baseinu uz cietas un līdzenas virsmas. Ja baseins ir
uzstādīts uz nelīdzenas virsmas, tas var sabrukt un noplūst, izraisot smagus
ievainojumus un/vai sabojājot īpašumu. Uzstādot baseinu uz nelīdzenas
virsmas, garantija un apkalpošana vairs nav spēkā.
• Baseinu nedrīkst uzstādīt uz piebraucamajiem ceļiem, klājiem, platformām,
grants vai asfalta. Virsmai jābūt pietiekami cietai, lai izturētu ūdens
spiedienu. Šim nolūkam nav piemēroti dubļi, smiltis, mīksta un irdena
augsne vai piķis.
• No virsmas jānovāc visi priekšmeti un netīrumi, tostarp akmeņi un koku zari.
• Pārbaudiet, vai viss ir saskaņā ar visiem vietējiem pašvaldības noteikumiem
attiecībā uz žogiem, nožogojumiem, apgaismojumu un drošības prasībām.
Salikšana
PIEZĪME. Visi attēli paredzēti tikai ilustratīviem nolūkiem. Tajos var nebūt
attēlots faktiskais izstrādājums. Neatbilst mērogam.
4. Šo izstrādājumu var izmantot kā baseinu bez ūdens matrača. Veiciet 1. un
2. darbību, pēc tam lēnām piepildiet baseinu līdz atbilstošam ūdens
līmenim. NEPĀRPILDIET baseinu, jo tas var sabrukt.
UZMANĪBU! Neatstājiet baseinu nepieskatītu, kamēr pildāt tajā ūdeni.
Baseina iztukšošana
1. Skatiet vietējos noteikumus par īpašiem norādījumiem attiecībā uz ūdens
iztecināšanu no baseina.
2. Izlaidiet gaisu no visām gaisa kamerām un atveriet ūdens vārstu, lai
iztukšotu ūdens matraci. Baseina apakšā esošo ūdens vārstu turiet
atvērtu, lai likvidētu ūdens atlikumu. Ūdens izlaišanai vajadzētu ilgt
aptuveni 20 minūtes.
PIEZĪME. Iztukšošana jāveic tikai pieaugušajam!
Baseina kopšana
Brīdinājums: Ja neievērojat šeit sniegtos kopšanas norādījumus, varat
apdraudēt savu veselību, jo īpaši savu bērnu veselību.
• Regulāri mainiet ūdeni baseinā (īpaši karstā laikā) vai arī tad, kad tas ir
kļuvis netīrs, jo netīrs ūdens ir kaitīgs baseina lietotāju veselībai.
• Lai uzturētu ūdens tīrību, no vietējā tirgotāja iegādājieties baseina ķīmiskās
vielas. Jāievēro ķīmisko vielu ražotāja sniegtie norādījumi.
• Pareiza kopšana var paildzināt baseina kalpošanas laiku.
• Ūdens ietilpība ir norādīta uz iepakojuma.
Tīrīšana un glabāšana
1. Pēc lietošanas uzmanīgi noslaukiet ar mitru lupatiņu visas virsmas.
Piezīme. Nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas ķīmiskas vielas, kas var
sabojāt izstrādājumu.
2. Izžāvējiet baseinu zem klajas debess un, kad tas ir pilnībā izžuvis, salociet
un ievietojiet atpakaļ iepakojumā. Ja baseins nav pilnībā izžuvis, var
rasties pelējums un sabojāt baseinu.
3. Glabājiet vēsā, sausā, bērniem nepieejamā vietā.
4. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā pārbaudiet
izstrādājumu, vai tas nav bojāts.
Labošana
Ja ir bojāts kāds no nodalījumiem, izmantojiet pievienoto ielāpu.
1. Notīriet vietu, kas jāsalabo.
2. Uzmanīgi nolobiet ielāpu.
3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo.
4. Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes.
• Tik buitiniam naudojimui.
• Naudoti lauke arba patalpose.
• Vaikai gali nuskęsti labai mažame kiekyje vandens. Nenaudojamame
baseine nepalikti vandens.
• Nestatykite maudymosi baseino ant betoninio, asfaltinio ar kito kieto
paviršiaus.
• Padėkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai 2 m atstumu nuo bet
kokios struktūros arba kliūties, pvz.: tvoros, garažo, namo, medžių šakų,
drabužių kabyklų arba elektros laidų.
• Rekomenduojama žaidžiant nusukti nuo saulės.
• Vartotojas, modifikuodamas negilų vaikų baseiną (pridėdamas priedų), turi
laikytis gamintojo nurodytų instrukcijų.
• Pasilikite surinkimo ir montavimo instrukcijas ateičiai.
Paruošimas
Surinkti mažą baseiną vienam žmogui įprastai užtrunka apie 10 minučių
Rekomendacijos dėl statymo baseino vietos parinkimo:
• Labai svarbu, kad baseinas stovėtų ant tvirto, lygaus paviršiaus. Jeigu
pastatote baseiną ant nelygios žemės, baseinas gali sugriūti, o
vanduoišsilieti ir rimtai sužeisti ir / arba padaryti žalos nuosavybei. Jeigu
statysite ant nelygios žemės, garantija ir priežiūros paslaugos negalios.
• Nestatykite važiuojamojoje kelio dalyje, ant denio, platformų, žvyro ar
asfalto. Žemė turi būti pakankamai tvirta, kad išlaikytų vandens svorį;
dumblas, smėlis, minkštas / birus dirvožemis arba degutuotas paviršius
netinka.
• Reikia nuo žemės nurinkti visus daiktus ir lūženas, įskaitant akmenis ir
šakeles.
• Pasižiūrėkite vietinės valdžios įstatymus dėl tvorų, barjerų, apšvietimo bei
saugos reikalavimų, ir įsitikinkite, jog laikotės įstatymų.
Surinkimas
Įspėjimas: Surinkti turi suaugęs.
1. Išimkite baseiną ir priedus iš kartoninės dėžės, o tada išskleiskite baseiną
pasirinktoje vietoje.
2. Atidarykite apsauginius vožtuvus ir pripūskite kiekvieną dalį. Pripūtę
apsauginius vožtuvus uždarykite. Oro pompa nepridedama.
PASTABA: Per daug nepripūskite. Nenaudokite oro kompresoriaus arba
suspausto oro.
3. Įdėkite pagalvę į baseiną, tada atidarykite vandens vožtuvą ir pilkite
vandens, kol pagalvės aukštis sieks 8–10 cm.
PASTABA. Įsitikinkite, kad baseino dugne esantis vandens vožtuvas
uždarytas.
Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti.
ĮSPĖJIMAS
PASTABA: Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Esamam produktui jie
gali būti netaikomi. Ne pagal mastelį.
4. Šis gaminys gali būti naudojamas kaip baseinas be pagalvės. Atlikite 1 ir 2
veiksmus, tada iš lėto pripildykite baseiną iki tinkamo vandens lygio.
NEPERPILDYKITE, nes baseinas gali sugriūti.
DĖMESIO. Pildydami vandeniu nepalikite baseino be priežiūros.
Baseino tuštinimas
1. Pasižiūrėkite vietinius nuostatus dėl specifinių baseino vandens išleidimo
nurodymų.
2. Išleiskite orą iš visų oro kamerų ir atidarykite vandens vožtuvą, kad
išleistumėte vandenį iš pagalvės. Neuždarykite baseino dugne esančio
vandens vožtuvo, kad pašalintumėte vandens likučius. Vanduo
išleidžiamas maždaug per 20 minučių.
PASTABA. Vandenį išleisti gali tik suaugusieji!
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Brīdinājums: Montāžu drīkst veikt tikai pieaugušie.
1. Uzmanīgi izņemiet baseinu un tā piederumus no kartona iepakojuma un
izklājiet baseinu uz izraudzītās virsmas.
2. Atveriet drošības vārstus un vienu pēc otras piepūtiet daļas. Pēc
piepūšanas noteikti aizveriet vārstus. Gaisa sūknis komplektā nav ietverts.
PIEZĪME: Nepiepūtiet izstrādājumu pārmērīgi daudz. Neizmantojiet gaisa
kompresoru vai saspiestu gaisu.
3. Novietojiet ūdens matraci baseinā un pēc tam atveriet ūdens vārstu, lai to
piepildītu ar ūdeni, līdz matrača augstums sasniedz 8–10 cm.
PIEZĪME. Pārliecinieties, vai baseina apakšā esošais ūdens vārsts ir
aizvērts.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Vairāk nekā 4 mēneši
Elements Vecums
52378
Elementa nosaukums un numurs ir norādīts uz iepakojuma. Rūpīgi
izlasiet informāciju uz iepakojuma un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
16
OPOZORILO
• Samo za domačo uporabo.
• Za zunanjo ali notranjo uporabo.
• Otroci se lahko utopijo že v zelo majhni količini vode. Izpraznite bazen, ko ni
v uporabi.
• Bazena ne postavljajte na betonski, asfaltni ali kakršnikoli drugi trdi podlagi.
• Izdelek postavite na ravno površino vsaj 2 m stran od drugih objektov ali
ovir, kot so ograja, garaža, hiša, viseče veje, vrvi za perilo ali električne žice.
• Otroci naj bodo med igranjem v bazenu s hrbtom obrnjeni proti soncu.
• Kupec lahko izvirni bazen spremeni (na primer, doda drugo opremo) le v
skladu z navodili proizvajalca.
• Navodila hranite, če jih boste v prihodnje še potrebovali.
Priprava
Postavitev majhnega plavalnega bazena običajno traja 10 minut, če se dela
loti 1 oseba.
Priporočila glede mesta postavitve bazena:
• zelo je pomembno, da bazen postavite na trdna in ravna tla. Če bazen
postavite na neravnih tleh, se lahko sesede in voda v njem razlije, s čimer
lahko povzročite resne telesne poškodbe in/ali škodo na osebni lastnini. V
primeru, da je bazen postavljen na neravnih tleh, garancija in servisne
zahteve ne bodo veljale.
• Bazena ne postavljajte na dovozu, terasi, ploščadih, gramozu oz. asfaltu. Tla
morajo biti dovolj trdna, da prenesejo pritisk vode; blato, pesek,
mehka/zrahljana zemlja ali katran niso primerni.
• S tal je treba očistiti in odstraniti vse predmete in ostanke, tudi kamenje in
vejice.
• Pri lokalnem mestnem svetu se pozanimajte glede prepisov, ki se nanašajo
na ograjevanje, pregrade, razsvetljavo in varnostne zahteve ter poskrbite,
da boste te predpise upoštevali.
Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve.
OPOMBA: Vse slike so zgolj ponazoritev. Dejanski izdelek morda ni
prikazan. Mere niso dejanske.
4. Ta izdelek se lahko uporablja kot bazen brez vodne blazine. Sledite
korakom 1 in 2, nato pa počasi napolnite bazen do primerne ravni. NE
PRENAPOLNITE, ker to lahko povzroči zgruditev bazena.
POZOR: Med polnjenjem bazena z vodo ne puščajte ga brez nadzora.
Praznjenje bazena
1. Glede odstranjevanja bazenske vode preverite posebne napotke v lokalnih
predpisih.
2. Za izpraznitev vodne blazine izpihnite vse zračne komore in odprite ventil
za vodo. Vodni ventil na dnu bazena naj bo odprt, da odstranite ostanke
vode. Izpust vode naj bi trajal približno 20 minut.
OPOMBA: Izpust vode naj izvajajo samo odrasle osebe!
Vzdrževanje bazena
Opozorilo: Če ne boste upoštevali napotkov glede vzdrževanja v teh
navodilih, je lahko ogroženo tako vaše zdravje kot zdravje vaših otrok.
• Vodo v bazenih menjujte pogosto (zlasti v vročem vremenu) oz. ko je
opazno umazana; umazana voda je zdravju škodljiva.
• Za nakup kemikalij za čiščenje vode se obrnite na lokalnega trgovca. Pri
uporabi kemikalij upoštevajte navodila proizvajalca.
• S pravilnim vzdrževanjem lahko podaljšate življenjsko dobo vašega bazena.
• Za prostornino vode glejte napis na embalaži.
Čiščenje in shranjevanje
1. Po uporabi z vlažno krpo nežno očistite vse površine.
Opomba: Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih kemikalij, ki lahko izdelek
poškodujejo.
2. Bazen posušite na zraku; ko je popolnoma suh, ga previdno zložite in
spravite v originalno embalažo. Če bazen ni popolnoma suh, lahko
nastane plesen, ki poškoduje bazen.
3. Hranite v hladnem in suhem prostoru izven dosega otrok.
4. Izdelek pred vsako uporabo in redno med uporabo preglejte, če ni morda
poškodovan.
Popravila
Če je kakšen prekat poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
1. Očistite predel, ki ga boste popravili.
2. Previdno odstranite zaščitni sloj obliža.
3. Pritisnite obliž na predel, ki ga želite popravili.
4. Počakajte 30 minut, preden ponovno napihnete izdelek.
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Baseino priežiūra
Įspėjimas: Jei nekreipsite dėmesio į čia pateikiamas priežiūros gaires, gali
kilti pavojus jūsų, o ypač jūsų vaikų, sveikatai.
• Dažnai (ypač karštu oru) arba vos pastebėję užsiteršimą pakeiskite vandenį
– nešvarus vanduo kenkia sveikatai.
• Susiekite su vietiniu pardavėju, iš kurio galėsite įsigyti baseino vandens
priežiūros cheminių priemonių. Įsitikinkite, kad vykdote cheminių priemonių
gamintojo instrukcijas.
• Tinkamai prižiūrėdami galite maksimaliai pailginti savo baseino
eksploatavimo laiką.
• Vandens talpa nurodyta ant pakuotės.
Valymas ir laikymas
1. Pasinaudoję sausu audeklu švariai nuvalykite visą gaminio paviršių.
Pastaba: Niekada nenaudokite valiklių arba kitų chemikalų, kurie gali
pažeisti gaminį.
2. Išdžiovinkite baseiną ore, o jam pilnai išdžiuvus atidžiai sulankstykite ir
padėkite atgal į originalią pakuotę. Jei baseinas ne visiškai išdžiūvo, gali
atsirasti puvėsis ir pažeisti baseiną.
3. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir kuo toliau nuo vaikų.
4. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir naudodami reguliariai patikrinkite,
ar gaminys nepažeistas.
Taisymas
Jei pažeidžiama kamera, naudokite pateiktą korekcinį lopą.
1. Nuvalykite taisomą sritį.
2. Atsargiai nulupkite lopą.
3. Prispauskite lopą prie pažeistos vietos.
4. Prieš pūsdami palaukite 30 minučių.
Postavljanje
Opozorilo: Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.
1. Bazen in dodatke previdno vzemite iz lepenke, bazen pa nato razprostrite
na izbranem mestu.
2. Odprite varnostne ventile in napihnite dele enega za drugim. Po
napihovanju preverite, ali ste ventile zaprli. Zračna tlačilka ni priložena.
OPOMBA: Izdelka ne napihnite preveč. Za napihovanje ne uporabljajte
zračnega kompresorja ali stisnjenega zraka.
3. Postavite blazino v bazen in nato odprite ventil za vodo, da se napolni z
vodo, dokler višina blazine ne doseže višine med 8-10 cm.
OPOMBA: Prepričajte se, da je vodni ventil na dnu bazena zaprt.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Vaikams, vyresniems nei 4 mėnesiai
Elementas Amžius
52378
Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį.
Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir pasilikti
ateičiai.
Več kot 4 mesece
Izdelek Primerno za otroke,
52378
Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na embalaži. Pozorno
preberite napise na embalaži in jo shranite.
17
• Sadece evde kullanım içindir.
• Dış mekan veya iç mekanda kullanıma uygundur.
• Çocuklar az miktarda suda bile boğulabilir. Kullanmadığınız zaman havuzu
boşaltınız.
• Çocuk havuzunu beton, asfalt veya diğer bir sert yüzey üzerine kurmayın.
• Ürünü çit, garaj, ev, ağaç dalları, çamaşır ipleri veya elektrik kabloları gibi
herhangi bir yapı veya engelden en az 2 m uzaklıkta olmak kaydıyla, düz bir
yüzeye yerleştirin.
• Oynarken güneşi arkanıza almanız önerilir.
• Çocuk havuzu üzerinde tüketici tarafından değişiklik yapılması (örneğin
aksesuar eklenmesi), üreticinin talimatları doğrultusunda
gerçekleştirilmelidir.
• Montaj ve kurulum talimatlarını gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Hazırlama
Küçük yüzme havuzunun kurulumu 1 kişi ile sadece yaklaşık 10 dakika sürer
Havuzun yerleştirilmesine ilişkin öneriler:
• Havuz sert ve düz bir yüzeye kurulmalıdır. Havuzun düz olmayan bir yüzeye
kurulması devrilmesine ve taşmasına sebep olarak, ciddi kişisel
yaralanmalara ve/veya kişisel malların zarar görmesine yol açabilir. Havuzun
düz olmayan bir yüzeye kurulması, garanti ve servis taleplerini geçersiz
kılacaktır.
• Araç giriş yollarına, iskelelere, platformlara, çakıl veya asfalt yüzeylere
kurmayın. Zemin, suyun basıncını kaldıracak kadar sağlam olmalıdır;
çamurlu, kumlu, yumuşak / gevşek toprak veya katranlı yüzeyler uygun
değildir.
• Zemin taşlar ve dal parçaları dahil olmak üzere, tüm nesne ve kalıntılardan
arındırılmalıdır.
• Çit ve bariyer kurma, aydınlatma ve güvenlik gereksinimlerine ilişkin
kanunlar için yerel belediyenize danışın ve tüm kanunlara uyduğunuzdan
emin olun.
Montaj
Uyarı: Yetişkinlerin montaj etmesi gerekmektedir.
1. Havuzu ve aksesuarları kutudan dikkatle çıkarın ve havuzu seçtiğiniz alana
yayın.
2. Emniyet supaplarını açın ve parçaları birer birer şişirin. Şişirdikten sonra
supapları kapattığınızdan emin olun. Hava pompası dahil değildir.
NOT: Fazla şişirmeyin. Hava kompresörü veya sıkıştırılmış hava
kullanmayın.
3. Su yatağını havuza yerleştirin, sonra su yatağını yüksekliği 8 ila 10 cm’e
ulaşıncaya kadar suyla doldurmak için su valfini açın.
NOT: Havuzun altındaki su valfinin kapalı olduğundan emin olun.
Cocuğunuzu asla yalnız bırakmayınız - Boğulma tehlikesi.
UYARI
NOT: Tüm çizimler, sadece örnek gösterme amacıyla verilmiştir. Asıl ürünü
yansıtmayabilir. Ölçeklendirilmemiştir.
4. Bu ürün su yatağı olmadan bir havuz olarak kullanılabilir. Adım 1 ve 2’yi
uygulayın, sonra uygun bir su seviyesine ulaşıncaya kadar havuzu
yavaşça doldurun. Havuzun devrilmesine sebep olabileceği için, AŞIRI
DOLDURMAYIN.
ATTENTION: Su doldururken havuzun yanından ayrılmayın.
Havuzu boşaltma
1. Yüzme havuzu suyunun atılmasına ilişkin özel talimatlar için yerel
düzenlemeleri kontrol edin.
2. Tüm bölmelerin havasını indirin ve su yatağını boşaltmak için su valfini
açın. İçeride su kalmaması için havuzun altındaki su valfini açık tutun.
Suyun tahliyesi yaklaşık 20 dakika sürmelidir.
NOT: Boşaltma işi sadece yetişkinlerce yapılmalıdır!
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
AVERTISMENT
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat – pericol de înec.
Havuz Bakımı
Uyarı: Bu belgede verilen bakım talimatlarına uymamanız halinde, sizin ve
çocuklarınızın sağlığı riske girebilir.
• Havuzların suyunu sık sık (özellikle de sıcak havalarda) veya gözle görülür
şekilde kirlendiğinde değiştirin; kirli su, kullanıcının sağlığına zararlıdır.
• Lütfen havuzunuzdaki suyu arıtmaya yönelik kimyasal maddeleri almak için
bölgenizdeki bayi ile irtibat kurun. Kimyasal madde üreticisinin talimatlarına
uyduğunuzdan emin olun.
• Doğru bakım, havuzunuzun ömrünü uzatabilir.
• Su kapasitesi için ambalaja bakın.
Temizlik ve Depolama
1. Kullandıktan sonra, nemli bir bezle tüm yüzeyleri hafifçe silin.
Not: Ürüne zarar verebilecek çözücüleri veya diğer kimyasal maddeleri
kullanmayın.
2. Havuzu açık havada kurutun; havuz tamamen kuruduğunda havuzu
dikkatle katlayın ve tekrar orijinal ambalajına yerleştirin. Havuz tamamen
kurumadıysa, küflenme oluşabilir ve havuza zarar verebilir.
3. Çocukların erişemeyeceği serin ve kuru bir yerde saklayın.
4. Her mevsimin başında ve kullanımda olduğu dönemlerde düzenli aralıklarla
ürünü hasar açısından kontrol edin.
Onarım
Bir bölme zarar görürse, size verilmiş olan tamir yamasını kullanın.
1. Onarılacak alanı temizleyin.
2. Tamir yamasını dikkatli bir şekilde ayırın.
3. Yamayı, onarılacak alana bastırın.
4. Şişirmeden önce 30 dakika bekleyin.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
4 ay üzeri
Ürün Yaş
52378
Ambalaj üzerinde belirtilen ürün adı veya ürün numarasına bakın.
Ambalaj dikkatle okunmalı ve gelecekte başvurmak üzere saklanmalıdır.
18
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
NOTĂ: Toate desenele sunt numai pentru ilustrare. Ele ar putea să nu
reflecte produsul actual. Nu este pentru escaladare.
4. Acest produs poate fi utilizat drept piscină fără sac. Urmați pașii 1 și 2, apoi
umpleți înapoi piscina la nivelul adecvat de apă. NU UMPLEȚI ÎN EXCES,
întrucât acest lucru poate duce la prăbușirea piscinei.
ATENȚIE: Nu lăsați piscina nesupravegheată în timpul umplerii cu apă.
Golirea piscinei
1. Verificaţi regulamentele locale pentru instrucţiuni specifice referitoare la
eliminarea apei din piscine.
2. Dezumflați toate camerele de aer și deschideți supapa pentru apă pentru a
drena sacul. Mențineți supapa pentru apă de pe fundul piscinei deschis
pentru a elimina apa reziduală. Drenarea apei durează aproximativ 20
minute.
NOTĂ: A se drena exclusiv de către persoane adulte!
Întreţinerea piscinei
Avertisment: Dacă nu respectaţi liniile directoare de întreţinere date aici,
sănătatea dvs., în special aceea a copiilor dvs. ar putea fi în pericol
• Schimbaţi frecvent apa din piscine (în special pe vreme caldă) sau când
observaţi că s-a murdărit, apa murdară este dăunătoare pentru sănătatea
utilizatorului.
• Vă rugăm să luaţi legătura cu comerciantul local pentru obţinerea de
substanţe chimice pentru a trata apa din piscina dvs. Asiguraţi-vă că
respectaţi instrucţiunile producătorului substanţelor chimice.
• Întreţinerea corespunzătoare poate mări durata de viaţă a piscinei dvs.
• Vezi ambalajul pentru volumul de apă.
Curăţarea şi depozitarea
1. După utilizare, folosiţi o cârpă umedă pentru a curăţa uşor toate
suprafeţele.
Notă: Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte produse chimice care ar putea
deteriora produsul.
2. Uscaţi piscina la aer, după ce aceasta s-a uscat complet, împăturiţi-o cu
grijă şi puneţi-o la loc în ambalajul original. Dacă piscina nu este complet
uscată, se poate forma mucegai şi va deteriora piscina.
3. Depozitaţi-o într-un loc răcoros, uscat şi departe de accesul copiilor.
4. Verificaţi produsul dacă nu este deteriorat la începutul fiecărui sezon şi la
intervale regulate atunci când este folosit.
Reparaţia
Dacă este deteriorată o cameră, utilizaţi peticul de reparaţii furnizat.
1. Curăţaţi suprafaţa care urmează a fi reparată.
2. Dezlipiţi cu atenţie peticul.
3. Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată.
4. Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare.
• За употреба само в домашни условия.
• За употреба на открито и закрито.
• Децата могат да се удавят в много малки количества вода. Изпразвайте
басейна, когато не го използвате.
• Не монтирайте детския басейн върху бетон, асфалт или друга твърда
повърхност.
• Поставете продукта върху равна повърхност, най-малко на 2 м от всяка
постройка или препятствие, като например ограда, гараж, къща,
надвиснали клони, простири или електрически проводници.
• Препоръчваме по време на игра слънцето да пече гърба.
• Промяна от страна на потребителя на оригиналния детски басейн
(например добавянето на аксесоари), се извършва в съответствие с
инструкциите на производителя.
• Запазете инструкциите за сглобяване и монтаж за по-нататъшна
употреба.
Подготовка
Монтажът на малки плувни басейни обикновено се извършва от 1 човек
само за 10 минути.
Препоръки относно разполагането на басейна:
• Важно е басейнът да бъде разположен върху монолитен, хоризонтален
терен. Ако бъде поставен върху неравен терен, това може да стане
причина за разпадането на басейна и наводнение, водещи до сериозно
персонално нараняване и/или щети на лична собственост.
Разполагането му върху неравен терен анулира гаранционните и
сервизни претенции.
• Не поставяйте върху алеи за коли, палуби, платформи, чакъл или
асфалт. Теренът трябва да бъде достатъчно твърд, за да издържа
тежестта на водата; кал, пясък, мека/рохкава пръст или смола са
напълно неподходящи.
• Теренът трябва да бъде почистен от всякакви предмети и отпадъци,
включително камъни и клонки.
• Направете справка в Градския съвет за местните разпоредби относно
изискванията за поставяне на огради, бариери, осветление и
безопасност и осигурете спазването им.
Сглобяване
Внимание: Сглобяването трябва да се извършва от възрастен.
1. Внимателно извадете басейна и аксесоарите от кашона и разгънете
басейна върху избраната площадка.
2. Отворете предпазните вентили и надуйте частите последователно.
След това затворете внимателно вентилите. Доставката не съдържа
въздушна помпа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не надувайте повече от необходимото. Не използвайте
нито въздушен компресор, нито сгъстен въздух.
3. Сложете дюшека в басейна, след това отворете клапана за водата, за
да напълните с вода, докато височината на дюшека е между 8-10 cm.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че клапана за вода на дъното на басейна е
затворен.
Никога не оставяйте детето си без надзор - опасност от удавяне.
ВНИМАНИЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: Всички фигури служат само за илюстрация. Възможно
е да не показват конкретния продукт. Без мащаб.
4. Този продукт може да се използва като басейн, без дюшека.
Следвайте стъпки 1 и 2, след това бавно напълнете басейна до
подходящото ниво на водата. НЕ ПРЕПЪЛВАЙТЕ, тъй като това може
да предизвика сриване на басейна.
ВНИМАНИЕ: Не оставяйте басейна без наблюдение, докато той се
пълни с вода
Изпразване на басейна
1. Проверете местните разпоредби относно специфични указания за
освобождаване от вода от плувни басейни.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Peste 4 luni
Articol Vârsta
52378
Vedeţi numărul articolului sau numărul trecut pe ambalaj. Ambalajul
trebuie citit cu atenţie şi păstrat pentru consultare viitoare.
19
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
• Samo za uporabu u domu.
• Za vanjsku ili unutarnju upotrebu.
• Djeca se mogu utopiti u vrlo maloj količini vode. Ispraznite bazen kad se ne
upotrebljava.
• Ne postavljajte bazen na površinu od betona, asfalta ili bilo kakvu drugu
grubu podlogu.
• Proizvod postavite na ravnoj površini najmanje 2 m od bilo kakvog objekta ili
prepreke, kao što je ograda, garaža, kuća, viseće grane, konopi za sušenje
rublja ili električne žice.
• Preporučujemo da se leđa tijekom igre okrenu suncu.
• Izmjene koje korisnik vrši na dječjem bazenu (npr. priključivanje dodataka)
moraju biti obavljene u skladu s uputama proizvođača.
• Upute za sklapanje i instaliranje spremite za daljnju uporabu.
Priprema
Instaliranje malenog bazena za plivanje obično traje 10 minuta ako ga obavlja
1 osoba
Preporuke za postavljanje bazena:
• Važno je da bazen bude postavljen na tvrdom, ravnom terenu. Ako je bazen
postavljen na neujednačenom terenu, to može dovesti do ulijeganja bazena
i curenja vode, što može prouzročiti osobne ozljede i/ili oštećenje osobne
imovine. Postavljanje na neujednačenom tlu odriče pravo na jamstvo i
servisiranje.
• Nemojte ga postavljati na prolzu, palube, platforme, na šljunku ni na asfaltu.
Tlo mora biti dovoljno čvrsto da izdrži pritisak vode; mulj, pijesak, mekano /
labava tla ili katran nisu pogodni za to.
Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora – opasnost od utapanja.
UPOZORENJE
NAPOMENA: Crteži su samo u svrhu ilustracije. Oni ne prikazuju stvarni
proizvod. Nije za procjenjivanje.
4. Ovaj se proizvod može koristiti kao bazen bez vodenog madraca. Slijedite
korake 1 i 2, a zatim polako napunite bazen na odgovarajuću razinu.
NEMOJTE PRENAPUNITI jer to može uzrokovati kolaps bazena.
OPREZ: Ne puštajte bazen bez nadzora dok ga punite vodom.
Pražnjenje bazena
1. Provjerite lokalne propise za posebne smjernice o odlaganju vode iz
bazena za plivanje.
2. Za pražnjenje vodenog madraca ispuhajte sve zračne komore i otvorite
vodeni ventil. Držite ventil za vodu na dnu bazena otvoren za uklanjanje
ostataka vode. Ispuštanje vode trebalo bi trajati oko 20 minuta.
NAPOMENA: Samo odrasli trebaju ispustiti vodu!
Održavanje bazena
Upozorenje: Ako ne slijedite ovdje opisane upute o održavanju, Vaše je
zdravlje ugroženo, posebno Vaše djece.
• Često mijenjajte vodu u bazenu (posebno tijekom vrućina) ili kad je zamjetno
kontaminirana; nečista voda je štetna za zdravlje korisnika.
• Za nabavku kemikalija za tretiranje vode u bazenu kontaktirajte lokalnog
dobavljača. Obavezno poštujte upute proizvođača kemikalija.
• Pravilno održavanje povećava životni vijek bazena.
• Provjerite kapacitet vode na pakovanju.
Čišćenje i spremanje
1. Nakon korištenja, pomoću vlažne krpe lagano očistite površine.
Napomena: Nikad nemojte koristiti otapala ni druge kemikalije koje mogu
oštetiti proizvod.
2. Bazen osušite na zraku, a kad je bazen potpuno suh, pažljivo ga složite i
spremite u originalno pakovanje. Ako bazen nije potpuno suh, može doći
do stvaranja plijesni što će oštetiti bazen.
3. Spremite na hladno, suho mjesto i djeci izvan dosega.
4. Na početku svake sezone i u pravilnim razmacima tijekom korištenja
provjerite ima li oštećenja na proizvodu.
Popravak
Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu.
1. Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje.
2. Pažljivo skinite foliju sa zakrpe.
3. Postavite zakrpu preko oštećenog područja.
4. Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
2. Изпуснете всички въздушни камери и отворете клапана за водата, за
да отводните дюшека. Дръжте отворен клапана за вода на дъното на
басейна, за да предотвратите остатъци от вода. Източването на водата
ще отнеме приблизително 20 минути.
ЗАБЕЛЕЖКА: Да се източва само от възрастен човек!
Поддръжка на басейна
Внимание: Ако не спазвате изложените тук указания за поддръжка,
Вашето здраве може да бъде застрашено, особено това, на децата Ви.
• Сменяйте водата на басейните често (особено в горещо време), или
когато видимо е замърсена; нечистата вода е вредна за здравето на
потребителя.
• За да си набавите химикали, с които да третирате водата във вашия
басейн, се обърнете към местния търговски представител.
Задължително спазвайте инструкциите на производителя на
химикалите.
• Правилната поддръжка може да удължи до максимум срока на годност
на Вашия басейн.
• Водната вместимост е посочена на опаковката.
Почистване и съхраняване
1. След употреба, внимателно почистете всички повърхности с помощта
на влажна кърпа.
Забележка: Никога не използвайте разтворители или други химически
средства, които могат да повредят продукта.
2. Оставете басейна да изсъхне напълно, след което го сгънете
внимателно и го приберете в оригиналната му опаковка. Ако басейнът
не е подсушен добре, може да се образува мухъл, който да го
повреди.
3. Съхранявайте на хладно и сухо място, извън достъпа на деца.
4. Проверявайте продукта за повреда в началото на всеки сезон и
периодично по време на употребата му.
Ремонт
Ако камерата е повредена, използвате предоставената кръпка за ремонт.
1. Почистете зоната, която трябва да бъде залепена.
2. Внимателно отлепете филма от лепенката.
3. Притиснете лепенката, върху мястото, което трябва да бъде залепено.
4. Изчакайте 30 минути преди надуване.
Над 4 месеца
Продукт За възраст
52378
Вижте името на продукта или номера върху опаковката.
Опаковката трябва да се прочете внимателно и да се запази за справка
в бъдеще.
Preko 4 mjeseca
Stavka Starosna dob
52378
Provjerite naziv ili broj predmeta na pakovanju. Pakovanje pažljivo
pročitajte i spremite za buduću uporabu.
• Tlo se mora očistiti od svih predmeta i nečistoća, uključujući kamenje i
granje
• Kod lokanih vlasti provjerite zakone koji se odnose na ograde, prepreke,
osvjetljenje i sigurnosne propise te osigurajte primjenu po zakonu.
Sklapanje
Upozorenje: Sklapati ga moraju odrasle osobe.
1. Bazen i dodatke pažljivo izvadite iz kartona te bazen raširite na željenom
mjestu.
2. Otvorite sigurnosne ventile i napušite dijelove jedan po jedan. Uvjerite se
da ste nakon napuhavanja zatvorili ventile. Pumpa nije priložena.
NAPOMENA: Nemojte previše napuhavati. Nemojte koristiti kompresor ni
komprimirani zrak.
3. Stavite madrac u bazen, a zatim otvorite ventil za vodu da ga napunilte
vodom dok visina jmadraca ne dosegne visinu od 8-10 cm.
NAPOMENA: Provjerite je li ventil za vodu na dnu bazena zatvoren.
20
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
• Ainult väliskasutuseks.
• Kasutamiseks nii väljas kui sees.
• Lapsed võivad uppuda väga väheses vees. Tühjendage bassein, kui see ei
ole kasutuses.
• Ärge paigaldage basseini betoonile, asfaldile ega muule kõvale pinnale.
• Paigutage toode tasapinnale ning vähemalt 2 m kaugusele takistustest nagu
piirdeaed, garaazh, maja, rippuvad oksad, kuivatusnöörid või elektritraadid.
• Mängimisajal on soovitav jääda päikesevarjusse
• Mängubasseini konstruktsiooni muutmine (näiteks tarvikute lisamine)
kasutaja poolt on lubatud ainult tootja juhiseid järgides.
• Säilitage kokkupaneku ja paigutusjuhend edaspidiseks järelepärimiseks.
Ettevalmistus
Tavaliselt väikse ujumisbasseini paigaldamine nõuab ainult 10 minutit aega
ning 1 inimese tööd.
Soovitused basseini paigutuse kohta:
• On tähtis basseini paigutamine tahkele, tasasele pinnasele. Kui bassein on
paigutatud ebatasasele karedale alusele, see võib põhjustada bassini
lõhkumise ja vee väljavalamise, mis omakorda põhjustab tõsised
personaalsed vigastused ja/või personaalse kahjumi. Paigutamine
ebatasasele karedale alusele tühistab garantii ja teenindusõigused.
• Ärge paigaldage liiklusradadele, lavadele, platvormidele, kruusale või
asfaldile. Alus peab olema piisavalt tugev, et välja kannatada veesurvet;
muda, liiv, pehme/vaba krunt või vaigud ei kõlba.
• Aluselt peab eemaldama kõik esemed ja prahi, kaasa arvatud kivid ja oksad.
• Tutvuge kohaliku omavalitsuse nõuetega piirete, takistuste, valgustuse ja
ohutuse osas ning veenduge oma vastavuses kõikide nendega.
Kokkuseadmine
HOIATUS: toodet kokku seadma peavad ainult täiskasvanud.
1. Vabastage hoolikalt bassein ja manused pakendist ning laotage bassein
valitud kohale.
2. Avage ohutusklapid ja täitke osad õhuga teineteise järel. Veenduge, et
pärast õhuga täimist klapid pannakse kinni. Õhupumba komplekti ei kuulu.
MÄRKUS: Mitte liialdada õhutäitmisega. Mitte kasutada õhukompressorit
ega suruõhku.
3. Asetage blob basseini, avage veeklapp ja täitke seda veega, kuni blob on
8–10 cm kõrgune.
MÄRKUS. Veenduge, et veeklapp basseini põhjas oleks suletud.
Ärge kunagi jätke oma last valveta - uppumisoht.
HOIATUS
MÄRKUS: Kõik pildid ainult eesmärkide illustreerimiseks. Võivad mitte
vastata reaalsele tootele. Mõõdud ei ole täpsed.
4. Toodet saab kasutada basseinina ilma blobita. Järgige juhiseid 1 ja 2,
seejärel täitke bassein aeglaselt ettenähtud veetasemeni. ÄRGE ÜLE
TÄITKE, kuna bassein võib selle tagajärjel kokku vajuda.
TÄHELEPANU! Ärge jätke basseini veega täitmise ajaks järelevalveta.
Basseini tühjendus
1. Kontrolli kohalikud juhised, mis käsutavad ujumisbasseinide veega
käitlemist.
2. Laske kõik õhu kambrid tühjaks ja avage veeklapp, et blob tühjaks lasta.
Hoidke basseini põhjas olevat veeklappi avatud, et ülejäänud vesi välja
lasta. Vee väljalaskmine kestab umbes 20 minutit.
MÄRKUS. Vett tohivad välja lasta ainult täiskasvanud!
Basseini hooldamine
HOIATUS: Alljärgnevatest hoolduse põhisuunadest mitte kinnipidamisel te
ohustate omaenese ning eriti oma laste tervist.
• Samo za domaću upotrebu.
• Za spoljnu ili unutrašnju upotrebu.
• Deca mogu da se udave u veoma maloj količini vode. Ispraznite bazen kada
ga ne koristite.
• Ne postavljajte bazen na beton, asfalt ili bilo koju drugu tvrdu površinu.
• Postavite proizvod na ravnu površinu na najmanje 2 metra udaljenosti od
bilo kakvih drugih predmeta ili prepreka, kao što su ograda, garaža, kuća,
grane drveća, žica za sušenje veša ili električni vodovi.
• Preporučujemo da okrenete leđa suncu tokom igranja.
• Modifikacija originalnog bazena od strane korisnika (na primjer dodavanje
dodataka) će biti izvedeno prema uputstvima proizvođača.
• Sačuvajte uputstvo za sastavljanje i montažu da biste kasnije mogli da se
podsetite.
Priprema
Za postavljanje malog bazena obično je potrebno samo 10 minuta ako ga
obavlja 1 osoba.
Preporuke u vezi postavljanja bazena:
• Ključno je da bazen bude postavljen na čvrstu i ravnu površinu. Ako je
bazen postavljen na neravnoj površini, može biti destabilizovan i uzrokovati
plavljenje, kao i ozbiljne lične povrede i/ili oštećenja lične
imovine.Postavljanje na neravnoj površini će garanciju i zahteve za
servisiranje učiniti nevažećim.
• Ne postavljajte bazen na prilaznim putevima, palubama, platformama,
šljunku ili asfaltu. Površina bi trebalo da bude dovoljno čvrsta da može izdrži
pritisak vode; mulj, pesak, meko tlo ili katran nisu pogodni kao podloga.
• Tlo mora biti očišćeno od svih objekata i otpadaka, uključujući i kamenčiće i
grančice.
• Proverite kod vašeg lokalnog gradskog saveta zakone koji se odnose na
ograđivanje, postavljanje prepreka, osvetljenje i bezbednosne zahteve da
biste osigurali poštovanje svih zakona.
Ne ostavljajte decu bez nadzora - postoji opasnost od utapanja.
UPOZORENJE
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
• Vahetage basseinivett tihti (eriti palaval ilmal) või märgatava reostuse korral,
rämmas vesi ohustab kasutaja tervist.
• Palume pöörduda teie kohaliku edasimüüjale teie basseini vee töötlemiseks
vajalike kemikaalide soetamise eesmärgil. Ole kindel, et oled täpselt
järginud kemikaali tootja juhendeid.
• Vastav hooldus pikendab teie basseini eluiga.
• Vee piirandmed vaata pakendil.
Puhastamine ja hoidmine
1. Pärast kasutamist puhastage kergelt kõik pinnad niiske lapiga.
MÄRKUS: Ärge kunagi kasutage lahusteid ega muid kemikaale, need
võivad toote reostada.
2. Kuivatage bassein õhul, kui bassein on lõplikult kuivanud, pange see
hoolikalt kokku ning asetage selle originaalpakendisse. Kui bassein ei ole
päris kuiv, võib tekkida hallitus, mis kahjustab basseini.
3. Hoidke jahedas, kuivas ning lastele mitte kättesaadavas kohas.
4. Kontrollige toodet, et selles ei oleks vigastusi, iga hooaja algul ning
regulaarselt kasutamise käigus.
Parandamine
Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
1. Puhastage parandatav koht.
2. Katke lapp liimiga.
3. Suruge lapp katkisele kohale.
4. Enne täispumpamist oodake 30 minutit.
Sklapanje
Upozorenje: Sklapanje obavezno mora da obavi odrasla osoba.
1. Izvadite bazen i dodatke iz kartona veoma pažljivo i raširite bazen na
odabranom mestu.
2. Otvorite sigurnosne ventile i naduvajte delove jedan po jedan. Proverite da
li ste zatvorili ventile posle naduvavanja. Pumpa nije sastavni deo
pakovanja.
PAŽNJA: Nemojte previše da naduvate. Nemojte koristiti vazdušni
kompresor ili kompresovani vazduh.
3. Stavite dušek u bazen, a zatim otvorite ventil za vodu da se napuni vodom
sve dok visina dušeka ne bude između 8-10 cm.
NAPOMENA: Uverite se da je ventil za vodu na dnu bazena zatvoren.
alates 4-st kuust
Toote Number Vanus
52378
Kontrollige pakendile märgitud ühiku nimetus või number Pakend peab olema
läbi loetud hoolikalt ja säilitatud edaspidiseks järelepärimiseks.
21
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
• Samo za domaću upotrebu.
• Za spoljnu ili unutrašnju upotrebu.
• Deca mogu da se udave u veoma maloj količini vode. Ispraznite bazen kada
ga ne koristite.
• Ne postavljajte bazen na beton, asfalt ili bilo koju drugu tvrdu površinu.
• Postavite proizvod na ravnu površinu na najmanje 2 metra udaljenosti od
bilo kakvih drugih predmeta ili prepreka, kao što su ograda, garaža, kuća,
grane drveća, žica za sušenje veša ili električni vodovi.
• Preporučujemo da okrenete leđa suncu tokom igranja.
• Modifikacija originalnog bazena od strane korisnika (na primjer dodavanje
dodataka) će biti izvedeno prema uputstvima proizvođača.
• Sačuvajte uputstvo za sastavljanje i montažu da biste kasnije mogli da se
podsetite.
Priprema
Za postavljanje malog bazena obično je potrebno samo 10 minuta ako ga
obavlja 1 osoba.
Preporuke u vezi postavljanja bazena:
• Ključno je da bazen bude postavljen na čvrstu i ravnu površinu. Ako je
bazen postavljen na neravnoj površini, može biti destabilizovan i uzrokovati
plavljenje, kao i ozbiljne lične povrede i/ili oštećenja lične
imovine.Postavljanje na neravnoj površini će garanciju i zahteve za
servisiranje učiniti nevažećim.
• Ne postavljajte bazen na prilaznim putevima, palubama, platformama,
šljunku ili asfaltu. Površina bi trebalo da bude dovoljno čvrsta da može izdrži
pritisak vode; mulj, pesak, meko tlo ili katran nisu pogodni kao podloga.
• Tlo mora biti očišćeno od svih objekata i otpadaka, uključujući i kamenčiće i
grančice.
• Proverite kod vašeg lokalnog gradskog saveta zakone koji se odnose na
ograđivanje, postavljanje prepreka, osvetljenje i bezbednosne zahteve da
biste osigurali poštovanje svih zakona.
.قرﻐﻟا ﺔﯾﺷﺧ - هدﺣو اًدﺑأ كﻠﻔط كرﺗﺗ ﻻ
رﯾذﺣﺗ
PAŽNJA: Svi crteži imaju samo ilustrativnu svrhu. Oni ne odražavaju
izgled stvarnog proizvoda. Nisu u odgovarajućoj srazmeri.
4. Ovaj proizvod se može koristiti kao bazen bez vodenog dušeka. Slijedite
korake 1 i 2, a zatim polako napunite bazen na odgovarajući nivo.
NEMOJTE PRENAPUNITI jer to može uzrokovati kolaps bazena.
OPREZ: Ne puštajte bazen bez nadzora dok ga punite vodom.
Pražnjenje bazena
1. Proverite lokalne propise u vezi specifičnih smernica koje se odnose na
ispuštanja vode iz bazena.
2. Da biste ispraznili vodeni dušek, ispuhajte sve vazdušne komore i otvorite
ventil za vodu. Držite ventil za vodu na dnu bazena otvoren da biste
uklonili ostatak vode. Ispuštanje vode trebalo bi da traje oko 20 minuta.
NAPOMENA: Samo odrasli trebaju ispustiti vodu!
Održavanje bazena
Upozorenje: Ako se ne pridržavate sledećih uputstava za održavanje, vaše
zdravlje može biti ugroženo, a naročito zdravlje vaše dece.
• Redovno menjajte vodu u bazenu (naročito tokom toplog vremena) ili kada
je primetno zaprljana; prljava voda je štetna po zdravlje.
• Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača da biste nabavili hemikalije za
tretiranje vode u vašem bazenu. Obavezno poštujte uputstva proizvođača
hemikalija.
• Odgovarajuće održavanje može da produži vek trajanja vašeg bazena.
• Pogledajte pakovanje da biste saznali koliko vode prima bazen.
Čišćenje i čuvanje
1. Posle korišćenja, uzmite vlažnu tkaninu i nežno očistite sve površine.
Pažnja: Nikada nemojte koristiti rastvarače ili bilo kakve druge hemikalije
koje mogu da oštete proizvod.
2. Kada se bazen potpuno osuši na vazduhu, pažljivo ga smotajte i stavite ga
nazad u njegovo originalno pakovanje. Ako se bazen ne osuši potpuno,
može da dođe do oštećenja bazena.
3. Čuvati na hladnom i suvom mestu, van domašaja dece.
4. Proverite da li ima oštećenja na proizvodu na početku svake sezone i
proveravajte u redovnim intervalima tokom upotrebe.
Popravka
Ako je komora oštećena, upotrebite priloženu zakrpu za popravke.
1. Očistite površinu koju treba popraviti.
2. Pažljivo odlepite zakrpu.
3. Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti.
4. Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
Sklapanje
Upozorenje: Sklapanje obavezno mora da obavi odrasla osoba.
1. Izvadite bazen i dodatke iz kartona veoma pažljivo i raširite bazen na
odabranom mestu.
2. Otvorite sigurnosne ventile i naduvajte delove jedan po jedan. Proverite da
li ste zatvorili ventile posle naduvavanja. Pumpa nije sastavni deo
pakovanja.
PAŽNJA: Nemojte previše da naduvate. Nemojte koristiti vazdušni
kompresor ili kompresovani vazduh.
3. Stavite dušek u bazen, a zatim otvorite ventil za vodu da se napuni vodom
sve dok visina dušeka ne bude između 8-10 cm.
NAPOMENA: Uverite se da je ventil za vodu na dnu bazena zatvoren. .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ •
.ﺔﻘﻠﻐﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ وأ قﻠطﻟا ءاوﮭﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ
مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻎﯾرﻔﺗﺑ مﻗ .هﺎﯾﻣﻟا نﻣ ﺔﻠﯾﺋﺿ ﺔﯾﻣﻛ ﻲﻓ قرﻐﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ضرﻌﺗﯾ دﻗ •
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا
.رﺧآ بﻠﺻ ﺢطﺳ يأ وأ تﻠﻔﺳﻷا وأ ﺔﻧﺎﺳرﺧﻟا نﻣ ﺢطﺳ يأ قوﻓ لﻘﻧﺗﻣﻟا مﺎﻣﺣﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ •
روﺳﻟا لﺛﻣ زﺟﺎﺣ وأ ةﺄﺷﻧﻣ يأ نﻣ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ رﺗﻣ 2 دﻌﺑ ﻰﻠﻋ ٍوﺗﺳﻣ ٍﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿ •
.ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا كﻼﺳﻷا وأ لﯾﺳﻐﻟا لﺎﺑﺣ وأ ﺔﻘﻠﻌﻣﻟا نﺎﺻﻏﻷا وأ لزﻧﻣﻟا وأ جارﺟﻟا وأ
.بﻌﻠﻟا ءﺎﻧﺛأ سﻣﺷﻠﻟ كرﮭظ ةرادﺈﺑ ﺢﺻﻧﯾ •
.ﻊﻧﺻﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ ﺎًﻘﻓو (تاراوﺳﺳﻛإ ﺔﻓﺎﺿإ لﺛﻣ) ﻲﻠﺻﻷا لﻘﻧﺗﻣﻟا مﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ لﯾدﻌﺗﻟا •
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ بﯾﻛرﺗﻟاو ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﺑ ظﻔﺗﺣا •
رﯾﺿﺣﺗﻟا
.دﺣاو صﺧﺷ ﺔﻓرﻌﻣﺑو طﻘﻓ قﺋﺎﻗد 10 ىوﺳ قرﻐﺗﺳﯾ ﻻ ةرﯾﻐﺻﻟا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ بﯾﻛرﺗ
:ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻊﺿوﻣ رﺎﯾﺗﺧا صﺧﺗ تﺎﯾﺻوﺗ
مﺎﻣﺣ دادﻋإ مﺗ اذإ .ضرﻷا ىوﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ بﻠﺻ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ •
ثودﺣو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣﻟ رﺎﯾﮭﻧا بﺑﺳﯾ نأ نﻛﻣﯾﻓ ،ﺔﯾوﺗﺳﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا
.ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿأ قﺎﺣﻟإ وأ/و ةرﯾطﺧ ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ بﺑﺳﯾ ﺎﻣﻣ ،تﺎﻧﺎﺿﯾﻓ
.تﺎﻣدﺧﻟﺎﺑ ﺔﺑﻟﺎطﻣﻟا و نﺎﻣﺿﻟا طﻘﺳﯾ وﺗﺳﻣ رﯾﻏ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تﯾﺑﺛﺗ
وأ ﻰﺻﺣﻟا وأ نﺎﻔﺻرﻟا وأ لﺧادﻣﻟا وأ تارﺎﯾﺳﻟا قرط ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تﺑﺛﺗ ﻻ •
،نﯾطﻟاو ؛هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ لﻣﺣﺗﻟ ﺔﯾﺎﻔﻛﻟا ﮫﯾﻓ ﺎﻣﺑ ﺎًﺗﺑﺎﺛ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ضﯾرﺄﺗﻟا .تﻠﻔﺳﻷا
.بﺳﺎﻧﻣﻟا رﯾﻏ نارطﻘﻟا وأ ﺔﺿﺎﻔﺿﻔﻟا / ﺔﻧﯾﻠﻟا ﺔﺑرﺗﻟاو ،لﻣرﻟاو
.نﺎﺻﻏﻷاو رﺎﺟﺣﻷا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ضﺎﻘﻧﻷاو ءﺎﯾﺷﻷا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ ضرﻷا فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ •
،زﺟاوﺣﻟاو راوﺳﻷﺎﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا كﺗﻧﯾدﻣ ﻲﻓ ﻲﻠﺣﻣﻟا سﻠﺟﻣﻟا ﻊﻣ ﻊﺟار •
.نﯾﻧاوﻘﻟا ﻊﯾﻣﺟﻟ لﺎﺛﺗﻣﻻا نﺎﻣﺿ ﻊﻣ ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣو ةءﺎﺿﻹاو دودﺳﻟاو
ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
.ﻊﯾﻣﺟﺗﻟﺎﺑ رﺎﺑﻛﻟا مﺎﯾﻗ نﻣ دﺑ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ جرﺎﺧ ﺎﮭﺗﺑﺛو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﺔﻧوﺗرﻛﻟا جرﺎﺧ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ جرﺧأ .1
.ددﺣﻣﻟا ﻊﻗوﻣﻟا
دﻌﺑ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا قﻼﻏإ نﻣ دﻛﺄﺗ .ىرﺧﻷا وﻠﺗ ةدﺣاو ءازﺟﻷا ﺦﻔﻧاو ،نﺎﻣﻷا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا .2
.ءاوﮭﻟا ﺔﺧﺿﻣ نﯾﻣﺿﺗ مﺗﯾ مﻟ .ﺦﻔﻧﻟا
.طوﻐﺿﻣﻟا ءاوﮭﻟا وأ ءاوﮭﻟا طﻏﺎﺿ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺦﻔﻧﻟا ﻲﻓ طرﻔﺗ ﻻ :ﺔظوﺣﻠﻣ
عﺎﻔﺗرا حوارﺗﯾ ﻰﺗﺣ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺎﮭﺋﻠﻣﻟ ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا مﺛ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻘﻔﻟا ﻊﺿ .3
.مﺳ 10-8 نﯾﺑ ﺔﻋﺎﻘﻔﻟا
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ لﻔﺳأ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ قﻼﻏإ نﻣ دﻛﺄﺗ :ﺔظﺣﻼﻣ
و ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻠﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا ﻊﯾﻣﺟ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ
و 1 نﯾﺗوطﺧﻟا ﻊﺑﺗا .ﺔﻋﺎﻘﻓ نودﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳ مﺎﻣﺣﻛ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ . 4
نﻷ ءلﻣﻟا ﻲﻓ طرﻔﺗ ﻻ .بﺳﺎﻧﻣ هﺎﯾﻣ ىوﺗﺳﻣ ﻰﻟإ ءطﺑﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻸﻣا مﺛ ،2
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ رﺎﯾﮭﻧا ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ اذھ
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﮫﺋﻠﻣ ﺔﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﻗارﻣ نودﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ كرﺗﺗ ﻻ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
Preko 4 meseca
Artikl Starost
52378
Obratite pažnju na ime proizvoda i broj koji su navedeni na pakovanju.
Pakovanje mora biti pažljivo pročitano i sačuvano radi kasnijeg podsećanja.
22
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
52378
نﺳﻟا دﻧﺑﻟا
رﮭﺷأ 4 لﻼﺧ
.ةوﺑﻌﻟا ﻰﻠﻋ روﻛذﻣﻟا مﻗرﻟا وأ دﻧﺑﻟا مﻗر ﻊﺟار
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةوﺑﻌﻟا ةءارﻗ بﺟﯾ
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻎﯾرﻔﺗ
صﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﮭﯾﺟوﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا لﺟأ نﻣ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺟار .1
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ هﺎﯾﻣ نﻣ
ﻰﻠﻋ قﺑأ .ﺔﻋﺎﻘﻔﻟا فﯾرﺻﺗﻟ ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓاو ،ءاوﮭﻟا فرﻏ ﻊﯾﻣﺟ غﱢرﻓ .2
ﺎﯾﺎﻘﺑ نﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ ًﺎﺣوﺗﻔﻣ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ
.هﺎﯾﻣﻟا
.ﺔﻘﯾﻗد 20 نﻣ رﺛﻛأ ءﺎﻣﻟا فﯾرﺻﺗ قرﻐﺗﺳﯾ نﻟ
.هﺎﯾﻣﻟا فﯾرﺻﺗ ﻎﻟﺎﺑ صﺧﺷ ﻰﻟوﺗﯾ نأ بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﻧﺎﯾﺻ
ﺔﺿرﻌﻣ كﺗﺣﺻ نوﻛﺗ دﻘﻓ ،ﺎﻧھ ﺔﻧﻣﺿﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تادﺎﺷرﺈﺑ مزﺗﻠﺗ مﻟ اذإ :رﯾذﺣﺗ
.كﻟﺎﻔطأ ﺔﺣﺻ ﺔﺻﺎﺧو ،رطﺧﻠﻟ
وأ (رﺎﺣﻟا سﻘطﻟا ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧو) اًررﻛﺗﻣ اًرﯾﯾﻐﺗ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ءﺎﻣ رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗ •
ﺔﺣﺻﺑ رﺎﺿ وأ فﯾظﻧ رﯾﻏ ءﺎﻣﻟا ﺢﺑﺻﯾو ،ظوﺣﻠﻣ لﻛﺷﺑ ثوﻠﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
.مدﺧﺗﺳﻣﻟا
تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ مﻛﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﻠﺣﻣﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ •
ﻊﻧﺻﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗا ﻰﻠﻋ صرﺣا .ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﺔﻣزﻼﻟا
.تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛﻟا
دﺣ ﻰﺻﻗﻷ مﺎﻣﺣﻟا اذھ رﻣﻋ لﯾطﺗ دﻗ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﻧﺎﯾﺻ •
.نﻛﻣﻣ
.هﺎﯾﻣﻟا ﺔﻌﺳ ﺔﻓرﻌﻣﻟ ةوﺑﻌﻟا رظﻧا •
نﯾزﺧﺗﻟا و ﺔﻓﺎظﻧﻟا
.ﺢطﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳا ،مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑ .1
ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ رﺿﺗ دﻗ ىرﺧأ تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛ ﺔﯾأ وأ تﺎﺑﯾذﻣ ﺎًﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :ﺔظوﺣﻠﻣ
و ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هِوطا ،ﺎﻣﺎﻣﺗ فﺟﯾ نأ درﺟﻣﺑو ،ءاوﮭﻟﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ فﯾﻔﺟﺗﺑ مﻗ .2
،ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺎﻓﺎﺟ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻛﯾ مﻟ اذإ .ﺔﯾﻠﺻﻷا ﮫﺗوﺑﻋ ﻲﻓ ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻌﺿ
.فﻠﺗﯾ مﺛ نﻣو نﻔﻌﺗﯾ دﻗ ﮫﻧﺈﻓ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ دﯾﻌﺑو فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ .3
تارﺗﻓ ﻰﻠﻋو ،مﺳوﻣ لﻛ ﺔﯾادﺑ لﺑﻗ تﺎﯾﻔﻠﺗ يأ نﻋ فﺷﻛﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا صﺣﻓا .4
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﺔﻣظﺗﻧﻣ
ﺢﯾﻠﺻﺗﻟا
.ﺎﮭﺣﻼﺻﻹ ﺔﻌﻗرﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾﻓ ،فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻓرﻐﻟا تﺿرﻌﺗ اذإ
.ﺎﮭﺣﻼﺻإ بوﻠطﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ .1
.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ رﺷﻗ .2
.ﺎﮭﺣﻼﺻإ بوﻠطﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻌﻗرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .3
.ﺦﻔﻧﻟا لﺑﻗ ﺔﻘﯾﻗد 30 رظﺗﻧا .4
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
• Numai pentru uz casnic.
• Destinată utilizării în aer liber.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este
utilizată.
• Nu instalați piscina de bălăcit peste beton, asfalt sau orice altă suprafață
dură.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2 m de orice structură sau
obstacol, cum ar fi un gard, un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale (de exemplu,
adăugarea de accesorii) va fi efectuată conform instrucţiunilor
producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare pentru consultare viitoare.
Pregătirea
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă este
instalată de o singură persoană.
Recomandări referitoare la aşezarea piscinei:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă piscina
este montată pe un teren neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale persoanelor şi/sau
deteriorări ale proprietăţii. Montarea pe teren neuniform va anula garanţia şi
pretenţiile de service.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie
să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi
ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile referitoare la montarea
gardurilor, barierelor, iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi asiguraţi-vă
că respectaţi toate legile.
Asamblarea
Avertisment: Este necesară asamblarea de către un adult.
1. Scoateţi piscina şi accesoriile cu grijă din cutie şi desfaceţi piscina pe locul
ales.
2. Deschideţi supapele de siguranţă şi umflaţi piesele una câte una. Verificaţi
dacă aţi închis supapele după umflare. Pompa de aer nu este inclusă.
OBSERVAŢIE: Nu supraumflaţi. Nu folosiţi nici un compresor de aer şi nici
aer comprimat.
3. Puneți sacul în piscină și apoi deschideți supapa pentru apă pentru a-l
umple cu apă până când înălțimea acestuia este între 8 și 10 cm.
NOTĂ: Asigurați-vă că supapa pentru apă de pe fundul piscinei este
închisă.
©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021244601