Bestway 52487 User Manual
Displayed below is the user manual for 52487 by Bestway which is a product in the Garden Water Slides category. This manual has pages.
Related Manuals
chemicals to treat the water in your pool. Be sure to
follow the chemical manufacturer’s instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your
pool.
• See packaging for water capacity.
CLEANING AND STORAGE
1. After use, use a damp cloth to gently clean all
surfaces.
NOTE: Never use solvents or other chemicals that
may damage the product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold
pool carefully and put back to its original packing.
If pool is not completely dry, mould may result and
will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children’s
reach.
4. Check the product for damage at the beginning of
each season and at regular intervals when in use.
REPAIR
If a chamber is damaged, use the provided repair
patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED –
DROWNING HAZARD.
OWNER’S MANUAL
• Adults assembly required.
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water.
Empty the pool when not in use.
• Do not install the paddling pool over concrete,
asphalt or any other hard surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m
from any structure or obstruction such as a fence,
garage, house, overhanging branches, laundry lines
or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original
paddling pool (for example the addition of
accessories) shall be carried out according to the
instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future
reference.
PREPARATION
Installation of small swimming pool usually takes only
10 minutes with 1 people.
RECOMMENDATIONS REGARDING PLACEMENT
OF THE POOL:
• It is essential the pool is set up on solid, level
ground. If the pool is set up on uneven ground it can
cause collapse of the pool and flooding, causing
serious personal injury and/or damage to personal
property.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel
or asphalt. Ground should be firm enough to
withstand the pressure of the water; mud, sand, soft
/ loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and
debris including stones and twigs.
• Check with your local city council for by-laws
relating to fencing, barriers, lighting and safety
requirements and ensure you comply with all laws.
POOL MAINTENANCE
WARNING: If you do not adhere to the maintenance
guidelines covered herein, your health might be at
risk, especially that of your children.
• Change the water of pools frequently (particularly in
hot weather) or when noticeably contaminated,
unclean water is harmful to the user’s health.
• Please contact your local retailer to obtain
1
Refer to the item name or number stated on the
packaging. Packaging must be read carefully and
kept for future reference.
Over 2 years
Item Aged
52487
WARNING
NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS
SURVEILLANCE – DANGER DE NOYADE.
NOTICE D’UTILISATION
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Réservé à un usage familial.
• Utilisation à l’extérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible
quantité d’eau. Vider la pataugette lorsqu’ellen’est
pas utilise.
• Ne pas installer la pataugette sur du béton, de
l’asphalte ou tout autre revêtement en dur.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2
m de toute structure ou obstruction comme des
clôtures, un garage, une maison, des branches
pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos
au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale
(par exemple en ajoutant des accessoires), il doit le
faire en respectant les instructions du fabricant.
• Conserver les instructions de montage et
d’installation pour de futures références.
PRÉPARATION
L’installation d’une petite piscine ne prend en général
que 10 minutes à une personne.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT
L’EMPLACEMENT DE LA PISCINE:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol
compact et nivelé. Si la piscine est montée sur un
sol non uniforme, cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine et une inondation,
provoquant de graves blessures personnelles et/ou
des dommages aux biens personnels.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une
terrasse, une plateforme, du gravier ou du goudron.
Le sol doit être suffisamment solide pour supporter
la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y
compris les pierres et les brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés
municipaux concernant le clôturage, les barrières,
l’éclairage et la sécurité et assurez-vous qu’ils
soient conformes à la législation.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
ATTENTION: Le non-respect des consignes
d'entretien peut engendrer des risques graves pour
la santé, notamment celle des enfants.
2
Faire référence au nom du produit ou au numéro
indiqué sur l’emballage. Il faut lire attentivement
l’emballage et le conserver pour de futures
références.
Plus de 2 ans
Article Âge
52487
• Changez fréquemment l’eau des piscines (en
particulier par temps chaud) ou quand elle est
sensiblement contaminée, une eau non propre est
dangereuse pour la santé des usagers.
• Contactez votre revendeur local pour obtenir les
produits chimiques pour traiter l’eau de votre
piscine. Assurez-vous de suivre les instructions du
fabricant du produit chimique.
• Un bon entretien peu maximiser la durée de vie de
votre piscine.
• La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour
nettoyer délicatement toutes les surfaces.
REMARQUE: N’utilisez jamais de solvants ou
d’autres produits chimiques qui pourraient
endommager le produit.
2. Séchez la piscine et dès qu’elle est complètement
sèche, pliez-la soigneusement dans son
emballage d’origine. Si la piscine n’est pas
complètement sèche, de la moisissure pourrait se
former et endommager la piscine.
3. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de
portée des enfants.
4. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à
chaque début de saison et à des intervalles
réguliers pendant son utilisation.
RÉPARATION
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine
fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
ATTENTION
LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT
— GEFAHR DURCH ERTRINKEN.
BENUTZERHANDBUCH
3
Bezieht sich auf den auf der Verpackung
angegebenen Artikelnamen bzw. auf die
Artikelnummer. Die Hinweise auf der Verpackung
sind sorgfältig durchzulesen und zum späteren
Nachlesen aufzubewahren.
Für Kinder über 2 Jahren
Artikel Alter
52487
• Montage nur durch erwachsene.
• Nur für den Hausgebrauch.
• Nur im freien verwenden.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen
ertrinken. Das Becken ist zu leeren, wenn es nicht
in Gebrauch ist.
• Das Planschbecken darf nicht über Beton, Asphalt
oder einer anderen harten Oberfläche aufgebaut
werden.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und
mindestens 2m fern von Gebäuden oder
Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische
Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur
Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch
den Benutzer (zum Beispiel das Anbringen von
Zubehör) müssen entsprechend der Herstelleran-
weisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
VORBEREITUNG
Die Montage eines kleinen Schwimmbeckens durch 1
Person erfordert in der Regel nur 10 Minuten.
EMPFEHLUNGEN ZUM AUFSTELLEN DES POOL:
• Es ist wesentlich, dass der Pool auf festem und
ebenem Boden aufgestellt wird. Sollte der Pool auf
unebenem Boden stehen, kann es durch
Zusammenbrechen und Überlaufen des Pools zu
ernsthaften Personenschäden und/ oder
Sachbeschädigungen kommen.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas,
Plattformen, Kies oder Asphalt. Der Grund und
Boden sollte stabil genug sein, um dem Druck des
Wassers zu widerstehen; Schlamm, Sand, weiche/
lockere Erde oder Teerböden sind ungeeignet.
• Der Boden muss frei von Gegenständen und
Schmutz sein, das schließt Steine und Zweige ein.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen
Stadtverwaltung über Verordnungen bezüglich der
Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung und
Sicherheitsanforderun gen, und sorgen Sie dafür,
dass alle Gesetze eingehalten werden.
WARTUNG DES POOLS
ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen
Richtlinien zur Wartung nicht einhalten, kann Ihre
Gesundheit und insbesondere die Ihrer Kinder
möglicherweise gefährdet sein.
• Wechseln Sie das Poolwasser (insbesondere
heißes Wasser) in regelmäßigen Abständen oder
wenn es merkbar verunreinigt ist;
unsauberes Wasser ist gesundheitsgefährdend.
• Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
Verkaufsstelle für den Kauf von Chemikalien zur
Wasseraufbereitung Ihres Pool in Verbindung.
Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung
von Chemikalien die Herstelleran weisungen
befolgen.
• Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres
Pools maximieren.
• Wasserkapazität, siehe Angaben auf der
Verpackung.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch zur
schonenden Reinigung aller Oberflächen
benutzen.
HINWEIS: Niemals Lösungsmittel oder anderen
Chemikalien verwenden, da diese das Produkt
schädigen können.
2. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen. Sobald
der Pool vollständig trocken ist, falten Sie ihn
vorsichtig zusammen und packen ihn in seinen
originalen Umkarton. Ist der Pool nicht vollständig
trocken, kann es zur Schimmelbildung kommen,
die dem Pool schaden wird.
3. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von
Kindern lagern.
4. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im
Gebrauch in regelmäßigen Abständen auf
Schäden prüfen.
REPARATUR
Sollte eine Luftkammer beschädigt sein, verwenden
Sie den mitgelieferten Reparaturflicken.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden
Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
ACHTUNG
NON LASCIARE MAI I BAMBINI SENZA
SORVEGLIANZA - PERICOLO DI ANNEGAMENTO.
MANUALE D’USO
4
Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla
confezione. Leggere attentamente le istruzioni
presenti sulla confezione, che deve essere
conservata per riferimento futuro.
Oltre 2 anni
Articolo Età
52487
• Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
• Solo per uso domestic.
• Solo per ambienti esterni.
• I bambini possono annegare in quantità d'acqua
molto piccole. Svuotare la piscina quando non in
uso.
• Non installare la piscinetta su cemento, asfalto o
qualsiasi altra superficie dura.
• Posizionare il prodotto su una superficie livellata ad
almeno 2 metri di distanza da strutture quali recinti,
garage, pareti dell'abitazione, rami sporgenti, fili per
stendere il bucato o cavi elettrici.
• È consigliabile posizionare la piscina controsole.
• Le modifiche apportate dal cliente alla piscina per
bambini (ad esempio l’aggiunta di accessori)
devono essere effettuate attenendosi alle istruzioni
del produttore.
• Conservare le istruzioni di montaggio e installazione
come riferimento futuro.
PREPARAZIONE
L'installazione di una piscina di piccole dimensioni
può essere completata da una sola persona in
appena 10 minuti.
SUGGERIMENTI PER IL POSIZIONAMENTO
DELLA PISCINA:
• Se montata su terreni non solidi e uniformi, la
piscina potrebbe smontarsi e allagare la zona
circostante, causando lesioni e/o danni agli oggetti
personali.
• Non installare la piscina su vialetti, pedane
d'ingresso, piattaforme e superfici in ghiaia o
asfaltate. La superficie di montaggio deve essere
abbastanza solida da resistere alla pressione
dell'acqua (terreni fangosi e sabbiosi o superfici
poco solide non sono quindi ideali).
• Ripulire la superficie da tutti gli eventuali oggetti e
rifiuti presenti, incluse pietre e ramoscelli.
• Verificare con l'amministrazione locale le norme
relative all'installazione di recinti, barriere e
segnalazioni luminose, nonché i requisiti di
sicurezza.
MANUTENZIONE DELLA PISCINA
AVVERTENZA: La salute, specialmente quella dei
bambini, potrebbe essere compromessa se non
verranno seguite le istruzioni relative alla
manutenzione riportate di seguito.
• Cambiare l'acqua della piscina a intervalli regolari
(soprattutto in presenza di temperature elevate)
oppure quando è visibilmente sporca (e quindi
dannosa per la salute).
• Rivolgersi al rivenditore di fiducia per sapere quali
sono i prodotti chimici da utilizzare per il trattamento
dell'acqua della piscina. Seguire scrupolosa mente
le istruzioni riportate sui prodotti chimici.
• Una corretta manutenzione contribuisce a garantire
la lunga durata nel tempo della piscina.
• Vedere la confezione per i dettagli relativi alla
capacità.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Al termine dell'utilizzo, pulire la piscina con un
panno umido.
NOTA: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti
chimici che potrebbero danneggiarla.
2. Lasciare asciugare la piscina all'aria aperta. Una
volta completamente asciutta, ripiegare la piscina
con cura e riporla nella confezione originale. Se la
piscina non è completamente asciutta potrebbe
formarsi della muffa, con conseguente possibilità
di danneggiamento.
3. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto,
lontano dalla portata dei bambini.
4. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari
durante l'utilizzo, controllare che la piscina non sia
danneggiata.
RIPARAZIONE
Se una camera d’aria si danneggia, adoperare la
toppa per le riparazioni fornita.
1. Pulire l'area da riparare.
2. Staccare attentamente la toppa.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
AVVERTENZA
LAAT JE KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT. –
VERDRINKINGSGEVAAR.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
5
Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de
verpakking. De verpakking moet aandachtig gelezen
worden voor latere raadplegingen.
Dan 2 jaar
Item Ouder
52487
• Montage uitsluitend door volwassenen.
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
• Enkel voor gebruik buitenshuis.
• Kinderen kunnen verdrinken in kleine hoeveelheden
water. Maak het zwembad leeg wanneer het niet
wordt gebruikt.
• Plaats het kinderzwembad niet op beton, asfalt of
een ander hard oppervlak.
• Plaats het product op een genivelleerde
ondergrond, op minstens 2 m van elke structuur of
hindernis zoals een omheining, garage, woning,
overhangende takken, waslijnen of elektrische
draden.
• Het is raadzaam tijdens het spel de rug naar de zon
te keren.
• Wijzigingen door de consument van het origineel
kinderzwembad (bijvoorbeeld de toevoeging van
accessoires) moeten worden uitgevoerd volgens de
instructies van de fabrikant.
• Bewaar de instructies voor de assemblage en
installatie voor latere raadplegingen.
VOORBEREIDING
De installatie van een klein zwembad neemt meestal
maar 10 minuten in beslag voor 1 persoon.
AANBEVELINGEN VOOR DE PLAATSING VAN
HET ZWEMBAD:
• Het zwembad moet geplaatst worden op een
stevige en genivelleerde ondergrond. Indien het
zwembad opgesteld wordt op een oneffen
ondergrond, kan het zwembad in elkaar zakken en
overlopen, met als gevolg ernstige verwondingen
en/of schade aan persoonlijke bezittingen.
• Niet opstellen op een oprit, dek, platform, grint of
asfalt. De ondergrond moet voldoende stevig zijn
om de druk van het water te dragen; modder, zand,
zachte / losse grond zijn niet geschikt.
• De ondergrond moet vrijgemaakt worden van alle
voorwerpen en afval zoals stenen en takken.
• Raadpleeg de lokale overheden voor de wetgeving
inzake omheiningen, barrières, verlichting en
veiligheidsvoorzieningen en respecteer die.
ONDERHOUD ZWEMBAD
WAARSCHUWING: Indien de aangegeven
onderhoudsrichtlijnen niet gerespecteerd worden, kan
dit gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en vooral die
van uw kinderen.
• Ververs het water van het zwembad vaak (vooral
wanneer het warm is) of wanneer het sterk vervuild
is, want vuil water is schadelijk voor de gezondheid.
• Contacteer uw plaatselijke verkoper voor chemische
producten voor de behandeling van het water van
uw zwembad. Volg de instructies van de fabrikant
van deze producten.
• Een correct onderhoud verlengt de levensduur van
uw zwembad.
• Zie de verpakking voor de waterinhoud.
REINIGING EN OPSLAG
1. Gebruik na gebruik een vochtige doek om alle
oppervlakken schoon vegen.
OPMERKING: Gebruik geen solventen of andere
chemische producten die het product kunnen
beschadigen.
2. Laat het zwembad volledig drogen aan de lucht,
vouw het zorgvuldig op en bewaar het in de
originele verpakking. Indien het zwembad niet
volledig droog is, kan schommel ontstaan dat het
zwembad beschadigt.
3. Bewaar op een koele, droge plaats buiten het
bereik van kinderen.
4. Controleer het product op schade bij het begin van
elk seizoen en tijdens het seizoen op regelmatige
tijdstippen.
REPARATIE
Als een kamer beschadigd is, gebruik de bijgeleverde
reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Pel de patch zorgvuldig.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen.
WAARSCHUWING
NUNCA DEJE A SU HIJO SIN SUPERVISIÓN-PELIGRO
DE AHOGAMIENTO.
MANUAL DEL USUARIO
6
Consulte el nombre o número del artículo indicado en
el embalaje. El embalaje debe leerse cuidadosamente
y guardarlo para consultarlo en el futuro.
Más de 2 años
Artículo Edad
52487
• Se requiere el montaje por parte de un adulto.
• Solo para uso doméstico.
• Use sólo en el exterior.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy
pequeñas de agua. Vaciar la piscina cuando no esté
en uso.
• No instale la piscina para niños sobre hormigón,
asfalto o cualquier otra superficie dura.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a
una distancia de al menos 2 metros de cualquier
estructura u obstrucción tales como vallas, garajes,
casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora
o cables eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando
se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por
parte del comprador (por ejemplo, la incorporación
de accesorios) deben llevarse a cabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación
para consultarlas en el futuro.
PREPARACIÓN
La instalación de la piscina pequeña normalmente
sólo requiere 10 minutos si la efectúa 1 persona.
RECOMENDACIONES SOBRE LA UBICACIÓN DE
LA PISCINA:
• Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido
y nivelado. Si la piscina se monta en un suelo
inestable puede hundirse, provocando inundaciones,
graves heridas personales y daños a la propiedad
privada.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas,
plataformas, grava o asfalto. El suelo debe ser
suficientemente firme para aguantar la presión del
agua; el barro, arena, tierra blanda o suelta o el
alquitrán no son adecuados.
• Debe limpiarse el suelo de todos los objetos y
desechos, incluyendo piedras y palos.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente
en material de puertas, barreras, iluminación y
requisitos de seguridad y asegúrese de que se
cumplen estas leyes.
MANTENIMIENTO DE LA PISCINA
ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de
mantenimiento que se incluyen, su salud puede estar
en peligro, y especialmente también la de los niños.
• Cambie el agua de la piscina con frecuencia
(especialmente cuando haga calor) o cuando esté
visiblemente contaminada, el agua sucia supone un
riesgo para la salud del usuario.
• Póngase en contacto con el vendedor local para
obtener los productos químicos necesarios para
tratar el agua de la piscina. Respete las
instrucciones del fabricante de los productos
químicos.
• Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida
de su piscina.
• Vea el paquete para conocer la capacidad de agua.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Después del uso, use un paño limpio para frotar
suavemente la superficie.
NOTA: No use nunca disolventes u otros productos
químicos que podrían dañar el producto.
2. Seque la piscina al aire libre, cuando la piscina
esté completamente seca, dóblela con cuidado y
guárdela en el embalaje original. Si la piscina no
está completamente seca, se creará moho y se
dañará la piscina.
3. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera
del alcance de los niños.
4. Compruebe si el producto está dañado al principio
de cada estación y a intervalos regulares cuando lo
use.
REPARACIÓN
Si se daña una de las cámaras, use el parche de
reparación incluido.
1. Limpie la zona a reparar.
2. Retire el parche con cuidado de su soporte.
3. Presione el parche sobre la zona a reparar.
4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
ADVERTENCIA
LAD ALDRIG BARNET VÆRE UDEN OPSYN - FARE
FOR DRUKNING.
BRUGERVEJLEDNING
7
Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken
skal læses grundigt og opbevares til fremtidig brug.
Over 2 år
Vare Alder
52487
• Voksne skal forestå samlingen.
• Kun til privat brug.
• Kun til udendørs brug.
• Børn kan drukne i en meget lille mængde vand.
Tøm bassinet, når det ikke er i brug.
• Anbring ikke soppebassinet på beton, asfalt eller
andre hårde overflader.
• Placer produktet på en overflade, hvor der er mindst
2 meter til konstruktioner som hegn, garage, hus,
hængende grene, vasketøjssnore eller elektriske
ledninger.
• Det anbefales at ryggen vender mod solen under
leg.
• Ændringer foretaget af ejeren af det originale
soppebassin (for eksempel påsætning tilbehør) skal
udføres i henhold til producentens anvisninger.
• Opbevar monterings- og installationsvejledningen til
fremtidig brug.
KLARGØRING
Opsætning af det lille svømmebassin tager normalt
kun 10 minutter for en person.
ANBEFALINGER VEDRØRENDE PLACERING AF
SVØMMEBASSINET:
• Det er yderst vigtigt, at bassinet stilles på en fast,
plan overflade. Hvis poolen opstilles på en ujævn
overflade, kan den gå i stykker og forårsage
oversvømmelse og alvorlig personskade og/eller
skade på personlig ejendom.
• Opstil ikke poolen i indkørsler, på dæk eller
platforme, grus eller asfalt. Overfladen bør være fast
nok til at modstå trykket fra vandet; mudder, sand,
blød / løs jord eller alfaltsand er ikke egnet.
• Overfladen skal renses for alle genstande, nedbrudt
materiale og kviste.
• Undersøg hos det lokale byråd lovene vedrørende
hegn, barrierer, belysning og sikkerhedskrav og
sørg for at overholde alle lovene.
VEDLIGEHOLDELSE AF POOLEN
ADVARSEL: Hvis retningslinjerne for vedligeholdelse
heri ikke overholdes,
kan din sundhed og især dine børns sundhed være i
fare.
• Vand i svømmebassiner skal skiftes ofte (især når
vejret er varmt) eller når det tydeligvis er forurenet,
snavset vand er skadeligt for brugerens sundhed.
• Kontakt venligst din lokale forhandler for at få
kemikalier til rensning af vandet i poolen. Sørg for at
følge kemikalieforhandlerens instruktioner.
• Korrekt vedligeholdelse kan forlænge
svømmebassinets levetid.
• Se vandkapaciteten på pakken.
RENSNING OG OPBEVARING
1. Efter brug rengøres alle overfladerne nænsomt
med en fugtig klud.
BEMÆRK: Brug aldrig opløsningsmidler eller
andre kemikalier, som kan beskadige produktet.
2. Tør poolen i luften og fold den omhyggeligt
sammen og sæt den i originalpakken, når den er
helt tør. Hvis poolen ikke er helt tør, kan der danne
sig mug på den, hvilket vil skade poolen.
3. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for
børn.
4. Undersøg produktet for beskadigelser i
begyndelsen af hver sæson og med jævne
mellemrum, når produktet er i brug.
REPARATION
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den
medfølgende reparationslap.
1. Rengør området omkring reparationsstedet.
2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.
3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
ADVARSEL
NUNCA DEIXE A CRIANÇA DESACOMPANHADA -
RISCO DE AFOGAMENTO.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
8
Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na
embalagem. A embalagem deve ser lida
cuidadosamente e conservada parafutura referência.
Superior a 2 anos
Artigo Idade
52487
• É necessária montagem por um adulto.
• Apenas para uso doméstico.
• Apenas para uso no exterior.
• As crianças podem afogar em muito pequenas
quantidades de água. Esvazie a piscina quando não
estiver a usá-la.
• Não instale a piscina de patinhar sobre cimento,
asfalto ou qualquer outra superfície dura.
• Colocar o produto numa superfície plana, a pelo
menos 2 m de qualquer estrutura ou obstáculo,
como uma cerca, garagem, casa, galhos
pendentes, cordas para a roupa ou cabos
eléctricos.
• Recomenda-se estar de costas para o sol enquanto
se joga.
• A modificação pelo consumidor da piscina original
(por exemplo pela adição de acessórios) será
realizada de acordo com as instruções do
fabricante.
• Conserve as instruções de montagem e instalação
para futura referência.
PREPARAÇÃO
A montagem de pequenas piscinas demora
usualmente apenas 10 minutos com 1 pessoa.
RECOMENDAÇÕES A RESPEITO DA
COLOCAÇÃO DA PISCINA:
• É essencial que a piscina seja instalada numa
superfície sólida e plana. Se a piscina for instalada
numa superfície irregular esta pode causar o
colapso da piscina e consequente inundação,
causando ferimentos graves e/ou danos materiais.
• Não instalar em passeios, pavimentos, plataformas,
cascalho ou asfalto. O terreno deve ser firme o
suficiente para suportar a pressão da água; lama,
areia, terreno macio / solto ou alcatrão não são
adequados.
• O terreno deve ser limpo de todos objectos e
detritos, incluindo pedras e galhos.
• Verificar com as autoridades municipais locais as
normas relativas à vedação, barreiras, iluminação e
requisitos de segurança para garantir o
cumprimento de todas as normas.
MANUTENÇÃO DA PISCINA
ATENÇÃO: Caso não siga as instruções de
manutenção aqui descritas, pode colocar a sua
saúde em risco em especial das crianças.
• Mudar a água da piscina com frequência (sobretudo
a água quente) quando está visivelmente
contaminada, pois a água contaminada é prejudicial
para a saúde do usuário.
• Contacte o seu vendedor local para obter os
químicos adequados ao tratamento da água da
piscina Siga as instruções do fabricante do químico.
• Uma manutenção adequada pode aumentar a
duração da sua piscina.
• Consulte a embalagem para a capacidade de água.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Após o uso, usar um pano húmido para limpar
cuidadosamente todas as superfícies.
NOTA: Nunca utilizar solventes ou outros químicos
que possam danificar o produto.
2. Secar ao ar a piscina, e uma vez que esta esteja
completamente seca, dobre-a com cuidado e
coloque-a novamente na sua embalagem original.
Se a piscina não estiver completamente seca,
pode-se formar mofo que poderá causar danos à
piscina.
3. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance
das crianças.
4. Verificar se o produto apresenta danos no início de
cada época e em intervalos regulares durante o
seu uso.
REPARAÇÃO
Se uma câmara estiver danificada, utilize o remendo
de reparção fornecido.
1. Limpe a área a ser reparada.
2. Descole cuidadosamente o remendo.
3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
4. Aguarde 30 minutos antes de voltar a encher.
ATENÇÃO
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
9
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ
ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΟΥΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
AΝΩ ΤΩΝ 2 ΕΤΩΝ
ΕΙΔΟΣ ΗΛΙΚΙΑΣ
52487
• Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ ΣΕ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
ΝΕΡΟΥ. ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΑΣΦΑΛΤΟ Η ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ
ΣΚΛΗΡΗΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΕ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2 m ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΟΜΗ Ή ΕΜΠΟΔΙΟ,
ΟΠΩΣ ΦΡΑΚΤΗΣ, ΓΚΑΡΑΖ, ΟΙΚΙΑ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ,
ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Ή ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ.
• ΚΑΝΤΕ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΓΥΡΙΣΜΕΝΗ ΤΗΝ
ΠΛΑΤΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΟΥΝ.
• Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ
ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ (ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ, Η ΠΡΟΣΘΗΚΗ
ΑΞΕΣΟΥΑΡ) ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΜΙΚΡΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
ΣΥΝΗΘΩΣ ΑΠΑΙΤΕΙ 10 ΛΕΠΤΑ ΜΕ 1 ΑΤΟΜΟ.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΕΙΝΑΙ ΒΑΣΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΕ
ΣΤΕΡΕΟ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ
ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ
ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗ, ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΔΡΟΜΟΥΣ, ΕΞΕΔΡΕΣ,
ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ, ΧΑΛΙΚΙ Ή ΑΣΦΑΛΤΟ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ. ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή ΠΙΣΣΑ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ.
• ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ, ΌΠΩΣ ΠΕΤΡΕΣ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΦΡΑΓΜΟΥΣ,
ΦΡΑΧΤΕΣ, ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΝΟΜΟΥΣ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΩΝ
ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ.
• ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΣΥΧΝΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ, ΙΔΙΩΣ ΑΝ
Ο ΚΑΙΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΟΣ Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΩΣ
ΜΟΛΥΣΜΕΝΟ ΔΙΟΤΙ ΤΟ ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ.
• ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ ΕΙΔΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ
ΑΓΟΡΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
• Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
• ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ
ΧΗΜΙΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ
ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ ΤΗΝ ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΑΝ
Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΟΥΧΛΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ.
3. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ, ΟΠΟΥ ΔΕΝ
ΤΟ ΦΤΑΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
4. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ
ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΕΑΝ ΕΝΑΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ.
3. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ДЕТЕЙ БЕЗ ПРИСМОТРА
— ОПАСНОСТЬ УТОНУТЬ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
10
Ссылайтесь на номер или название, указанное на
упаковке. Внимательно прочтите и сохраните
инструкцию на упаковке.
Старше 2 лет
П/П Возраст
52487
• Выполнять сборку должны взрослые.
• Только для домашнего использования.
• Только для использования на открытом воздухе.
• Дети могут утонуть в очень небольшом
количестве воды. Выливайте воду из бассейна,
когда им никто не пользуется.
• Изделие нельзя устанавливать на бетоне,
асфальте и других твердых поверхностях.
• Поместите изделие на ровную поверхность на
расстоянии не менее 2-х метров от любых
строений и препятствий, как то: заборов,
гаражей, домов, нависающих веток деревьев,
сушильных веревок и электропроводов.
• Купаться рекомендуется спиной к солнцу.
• Изменения пользователем
бассейна-«лягушатника» (например, добавление
принадлежностей) должны производиться в
соответствии с инструкциями производителя.
• Сохраняйте инструкцию по сборке и установке
для дальнейшего изучения.
ПОДГОТОВКА
Один человек обычно устанавливает небольшой
бассейн за 10 минут.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ БАССЕЙНА:
• Очень важно устанавливать бассейн на твердой,
ровной почве. Если бассейн установлен на
неровном грунте, это может вызвать разрушение
бассейна и разлив воды, что может, в свою
очередь, стать причиной травм и (или) нанести
материальный ущерб.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных
дорожках, площадках с твердым покрытием,
деревянном настиле, гравии или асфальте.
Почва должна быть достаточно твердой, чтобы
противостоять давлению воды. Грязь, песок,
мягкий грунт или гудрон для установки бассейна
не подходят.
• Площадка должна быть очищена от любых
предметов и мусора, камней и веток.
• Ознакомьтесь в муниципалитете с
действующими правилами, касающимися
установки заборов, ограждений, освещения и
соблюдения безопасности. Убедитесь в том, что
вы выполнили все правила.
ОБСЛУЖИВАНИЕ БАССЕЙНА
ВНИМАНИЕ: Предупреждение Если вы не
придерживаетесь правил ухода за бассейном, вы
рискуете своей жизнью и жизнью ваших детей.
• Почаще меняйте воду в бассейне (особенно в
жаркую погоду или при ее загрязнении), грязная
вода опасна для здоровья.
• Для обеззараживания воды в бассейне
покупайте необходимые химикаты. Тщательно
выполняйте инструкции их производителя.
• Правильный уход за бассейном продлит срок его
службы.
• Вместимость бассейна указана на упаковке.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. После использования аккуратно протрите
поверхность влажной тряпкой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не пользуйтесь
растворителями или другими химикатами,
которые могут повредить изделие.
2. Высушите бассейн на воздухе. Как только он
высохнет, аккуратно сложите его в
оригинальную упаковку. Если бассейн не
полностью высох, возможно возникновение
плесени, которая повредит полотно бассейна.
3. Храните изделие в прохладном, сухом,
недоступном для детей месте.
4. Проверяйте изделие на отсутствие
повреждений в начале каждого сезона и
регулярно во время него.
РЕМОНТ
В случае повреждения камеры используйте
ремонтную заплату, входящую в комплект.
1. Очистите область, нуждающуюся в ремонте.
2. Аккуратно отделите заплату.
3. Наложите заплату на область, требующую
ремонта, и разгладьте.
4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
ВНИМАНИЕ
NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU –
NEBEZPEČÍ UTONUTÍ.
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
11
Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené
na obalu.Obal je nezbytné pečlivě přečíst a uchovat
pro pozdější použití.
Od 2 let
Položka Věk
52487
• Montáž musí provádět dospělá osoba.
• Pouze pro domácí použití.
• Používejte výhradně venku.
• Děti mohou utonout i ve velmi malém množství
vody. Vypusťte brouzdaliště, pokud se nepoužívá.
• Neinstalujte brouzdaliště nad betonovým,
asfaltovým nebo jiným tvrdým povrchem.
• Výrobek umístěte na rovný povrch nejméně 2 m od
jakékoliv konstrukce nebo překážky – například
plotu, garáže, domu, převislé větve, šňůry na prádlo
či elektrického vedení.
• Při hraní doporučujeme otočit děti zády ke slunci.
• Pokud bude uživatel provádět úpravy původního
bazénu (například přidáním doplňků), musí tyto
úpravy být provedeny v souladu s pokyny výrobce.
• Pokyny k montáži a instalaci uschovejte pro
pozdější použití.
PŘÍPRAVA
Instalace malého plaveckého bazénu obvykle zabere
1 člověku pouze 10 minut.
DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE UMÍSTĚNÍ BAZÉNU:
• Je nezbytně nutné, abyste bazén rozložili na zcela
rovném a plochém povrchu. Pokud bazén rozložíte
na nerovném povrchu, může dojít k jeho zhroucení
a následnému zaplavení, které může mít za
následek vážné zranění osob nebo poškození
soukromého majetku.
• Nerozkládejte bazén na příjezdových cestách,
plošinách, podstavcích, štěrku ani asfaltu. Podloží
musí být dostatečně pevné, aby vydrželo tlak vody.
Proto nejsou vhodná podloží jako hlína, písek,
měkká/volná zemina nebo asfalt.
• Na zemi se nesmějí nacházet žádné předměty a
sutiny, včetně kamení a větví.
• Na místním městském či obecním úřadě se
informujte o nařízeních týkajících se oplocení,
zábran, osvětlení a dalších bezpečnostních
požadavků a zajistěte, abyste veškerá tato nařízení
splnili.
ÚDRŽBA BAZÉNU
UPOZORNĚNÍ: V případě, že se nebudete řídit níže
uvedenými pokyny k údržbě, vystavujete se riziku
poškození svého zdraví a zejména pak zdraví svých
dětí.
• Vodu v bazénu vyměňujte v častých intervalech
(zejména v horkém období) anebo alespoň v
případě, že je znatelně znečištěna. Špinavá voda
může ohrozit zdraví uživatelů bazénu.
• Kontaktujte prosím místního prodejce a pořiďte si
chemikálie k úpravě vody v bazénu. Dodržujte
pokyny uvedené výrobcem chemikálie.
• Správnou údržbou můžete výrazně zvýšit životnost
svého bazénu.
• Objem bazénu je uveden na obalu.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Po použití vlhkým hadříkem jemně očistěte celý
povrch.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani
jiné chemikálie, které by mohly výrobek poškodit.
2. Nechte bazén na vzduchu oschnout, a jakmile
bude zcela suchý, pečlivě jej složte a vraťte zpět
do originálního obalu. Jestliže nebude bazén zcela
suchý, může dojít ke vzniku plísní na jeho povrchu
nebo poškození výstelky.
3. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah
dětí.
4. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných
intervalech během doby používání výrobku opět
zkontrolujte, zda není výrobek poškozen.
OPRAVY
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte
dodanou záplatu pro opravu.
1. Očistěte místo, které má být opraveno.
2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.
3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.
4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.
UPOZORNĚNÍ
LA ALDRI BARNET LEKE UTEN TILSYN -
DRUKNINGSFARE.
BRUKERHÅNDBOK
12
Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen.
Informasjonen på emballasjen må leses grundig og
oppbevares for senere bruk.
Over 2 år
Artikkel Aldersgrense
52487
• Kun voksne skal forestå monteringen.
• Bare for privat bruk.
• Kun for utendørs bruk.
• Barn kan drukne i svært små vannmengder. Tøm
bassenget når det ikke er i bruk.
• Plaskebassenget skal ikke plasseres på betong,
asfalt eller andre harde overflater.
• Plasser produktet på en jevn overflate, minst 2 m fra
alle strukturer eller hindringer, slik som gjerder,
garasje, hus, overhengende greiner, klessnorer eller
strømkabler.
• Vi anbefaler å ha ryggen vendt mot solen under lek.
• Forbrukers modifisering av det originale
plaskebassenget (for eksempel tilføyelse av
tilbehør) skal utføres i henhold til produsentens
instruksjoner.
• Oppbevar monterings- og installasjonsinstruksjonene
for senere konsultasjon.
FORBEREDELSE
Installering av svømmebassengene tar vanligvis bare
10 minutter for 1 person
ANBEFALINGER SOM ANGÅR PLASSERING AV
BASSENGET:
• Det er veldig viktig at bassenget settes opp på et
solid, jevnt underlag. Hvis bassenget settes opp på
ujevnt underlag kan det føre til at bassenget faller
sammen eller ødelegges, og renne over, noe som
igjen kan føre til alvorlig personskade og/eller skade
på personlig eiendom.
• Ikke sett bassenget opp I oppkjørsler, dekk,
plattformer, grus eller asfalt Bakken må være fast
nok til å tale trykket fra vannet, leire, sand, myk / løs
jord eller asfalt er ikke egnet.
• Bakken må ryddes for alle gjenstander og all rusk,
inkludert steiner og kvister.
• Sjekk med lokale myndigheter om lover som angår
inngjerding, barrierer, belysning og sikkerhetskrav
og sørg for at du overholder alle lover.
BASSENGVEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder retningslinjene
for vedlikehold i denne bruksanvisningen, vil det sette
helsen i fare, og dette gjelder særlig barns helse
• Skift ut vannet i bassenget ofte (særlig når det er
varmt i været) eller når det er tydelig skittent, urent
vann er skadelig for brukernes helse.
• Ta kontakt med den lokale forhandleren din for
anskaffelse av kjemikalier for behandling av vannet I
bassenget. Pass på at du følger produsentens
instruksjoner.
• Korrekt vedlikehold kan forlenge bassengets levetid.
• Se emballasjen for vannkapasitet.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
1. Bruk en fuktig klut til å tørke forsiktig over alle
overflater etter bruk.
MERK: Bruk aldri løsemidler eller andre kjemikalier
som vil kumme skade produktet.
2. La bassenget lufttørke, og når det er fullstendig tørt
bretter du det sammen og legger det tilbake i
originalemballasjen. Hvis bassenget ikke er helt
tørt vil det kunne føre til muggdannelser, som
skader bassenget.
3. Lagres på et kjølig, ørt sted utenfor barns
rekkevidde.
4. Sjekk produkter for skader i begynnelsen av hver
sesong og med jevne mellomrom når bassenget er
i bruk.
REPARASJON
Bruk den medfølgende reparasjonslappen hvis et
kammer blir skadd.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.
ADVARSEL
LÄMNA ALDRIG DITT BARN UTAN TILLSYN – RISK
FÖR DRUNKNING.
ANVÄNDARENS BRUKSANVISNING
13
Hänvisa till produktnamn eller nummer på
förpackningen. Förpackningen ska sparas och
förvaras för framtida referens.
Över 2 år
Artikel Ålder
52487
• Krävs en vuxens tillsyn.
• Endast för hemmabruk.
• Endast för utomhusbruk.
• Barn kan drunkna i mycket små mängder vatten.
Töm poolen när den inte används.
• Placera inte plaskpoolen på betong, asfalt eller
någon annan hård yta.
• Placera produkten på en jämn yta minst 2 meter
från strukturer och hinder som staket, garage, hus,
överhängande grenar, tvättlinor eller elkablar.
• Vi rekommenderar att man har ryggen mot solen
när man leker.
• Ändringar av den ursprungliga plaskpoolen utförd av
konsumenten (till exempel tillägg av tillbehör) ska
utföras i enlighet med tillverkarens instruktioner.
• Spara anvisningar för montering och installation för
framtida referens.
FÖRBEREDELSE
Installation av en liten swimmingpool tar ungefär 10
minuter för 1 person.
REKOMMENDATIONER ANGÅENDE PLACERING
AV POOLEN:
• Poolen måste placeras på en fast och jämn yta. Om
man placerar den på ett ojämnt underlag kan den
tippa och vattnet kan svämma över, vilket kan leda
till allvarlig personskada och/eller skada på
personlig egendom.
• Poolen får inte installeras på uppfarter, däck,
plattformar, grus eller asfalt. Marken ska vara fast
nog att stå emot trycket från vattnet, vilket gör att
lera, sand mjuk/lös jord eller tjära inte är lämpliga.
• Man ska avlägsna alla föremål från marken och
rengöra den från skräp inklusive stenar och kvistar.
• Kontrollera med lokala myndigheter vilka regler som
gäller för staket, avskärmningar, belysning och
säkerhetsutrusning och se till att uppfylla kraven i
alla gällande lagar och bestämmelser.
UNDERHÅLL AV POOLEN
VARNING: Om du inte följer dessa
underhållsanvisningar utsätter du dig själv och dina
barn för risk.
• Byt ut vattnet i poolen med jämna mellanrum (gäller
särskilt vid varmt väder) eller när det är märkbart
nedsmutsat, eftersom orent vatten kan skada
användarens hälsa.
• Kontakta din lokala återförsäljare angående
kemikalier för behandling av vattnet i din pool. Följ
noggrant anvisningarna från tillverkaren av
kemikalierna.
• Ett gott underhåll förlänger poolens brukstid.
• Vattenkapaciteten finns angiven på förpackningen.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Efter användning ska man använda en fuktig trasa
och torka av alla ytor.
OBS: Använd aldrig lösningsmedel eller andra
kemikalier eftersom de kan skada produkten.
2. Låt poolen lufttorka och när den är helt torr ska
man försiktigt vika ihop och lägga tillbaka den i
originalförpackningen. Om poolen inte är helt torr
kan det bildas mögel vilket skadar poolen.
3. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn.
4. Kontrollera vid början av varje säsong och med
jämna mellanrum under användningen att det inte
uppstått några skador på poolen.
REPARATION
Om ett luftutrymme är trasigt, ska den tillhandahållna
reparationslappen användas.
1. Rengör området som ska lagas.
2. Ta försiktigt bort reparationslappen skyddsmaterial.
3. Tryck reparationslappen över området som ska
lagas.
4. Vänta 30 minuter innan luft fylls på.
VARNING
14
Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan
pakkauksessa. Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä
tulevaa tarvetta varten.
Yli 2-vuotiaille
Tuote Ikä
52487
• Vain aikuisten koottavaksi.
• Ainoastaan kotikäyttöön.
• Ainoastaan ulkokäyttöön.
• Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä
allas käytön jälkeen.
• Kahluuallasta ei saa asentaa betonille, asfaltille tai
muulle kovalle pinnalle.
• Sijoita tuote vaakasuoralle pinnalle, jonka etäisyys
on vähintään 2 metriä mistä tahansa rakenteesta tai
esteestä kuten aita, autotalli, talo, ylläriippuvat
oksat, pyykkinarut tai sähkölinjat.
• Suositellaan kääntämään selkä aurinkoa kohden
leikittäessä.
• Kuluttajan tekemät muutokset alkuperäiseen
lastenaltaaseen (esimerkiksi lisävarusteiden lisäys)
on tehtävä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet tulevaa tarvetta
varten.
VALMISTELU
Uima-altaan asennus kestää yleensä vain 10
minuuttia yhdeltä henkilöltä.
SUOSITUKSIA ALTAAN SIJOITTAMISTA VARTEN:
• On ehdottoman tärkeää, että allas asetetaan
kiinteälle ja vaakatasossa olevalle pinnalle. Jos allas
asetetaan epätasaiselle pinnalle, saatetaan
aiheuttaa altaan rikkoutuminen ja vuotaminen sekä
sen seurauksena henkilökohtainen vamma ja / tai
vahinkoja omaisuudelle.
• Älä aseta ajoteille, kansille, laitureille, soralle tai
asfaltille. Maan tulisi olla riittävän kiinteää, jotta se
kestää veden paineen; muta, hiekka, pehmeä /
irtonainen maaperä tai terva eivät sovi.
• Maapohja tulee puhdistaa kaikista esineistä ja
roskista mukaan lukien kivet ja oksat.
• Tarkista paikallisilta viranomaisilta kaikki
määräykset, jotka liittyvät aitaamiseen, esteisiin,
valaistukseen ja turvavaatimuksiin sekä varmista,
että noudatat kaikkia lakien vaatimuksia.
ALTAAN HUOLTO
VAROITUS: Jos et noudata annettuja huoltoon
liittyviä ohjeita, saatat vaarantaa terveytesi ja
erityisesti lastesi terveyden.
• Vaihda altaiden vesi usein (erityisesti lämpimällä
ilmalla) tai kun havaitaan likaantumista, likainen vesi
on vahingollista käyttäjien terveydelle.
• Ota yhteyttä jälleenmyyjään saadaksesi kemikaaleja
altaan veden käsittelyä varten. Varmista, että
noudatat kemikaalin valmistajan ohjeita.
• Oikein suoritettu huolto pidentää altaan ikää.
• Katso pakkauksesta altaan vesitilavuus.
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
1. Käytön jälkeen puhdista kostealla kankaalla
varovasti kaikki pinnat.
MUISTUTUS: Älä koskaan käytä liuottimia tai
muita kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa
tuotetta.
2. Anna altaan kuivua ilmassa ja kun se on kuivunut
kokonaan, taittele allas varovasti ja laita se
takaisin sen alkuperäiseen pakkaukseen. Jos allas
ei ole täysin kuiva, saattaa muodostua hometta ja
allas voi vahingoittua.
3. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan lasten
ulottumattomiin.
4. Tarkista tuote vaurioiden havaitsemiseksi kauden
alussa sekä säännöllisin väliajoin käytettäessä.
KORJAUS
Jos kammio vaurioituu, käytä mukana toimitettua
korjauspaikkaa.
1. Puhdista korjattava alue.
2. Ota paikka varovasti esiin.
3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.
4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.
ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA.
HUKKUMISVAARA.
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
VAROITUS
NIKDY NENECHAJTE VAŠE DIEŤA BEZ DOZORU –
NEBEZPEČENSTVO UTOPENIA.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
15
Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na
balení. Návod na balení si dôkladne prečítajte a
odložte pre použitie v budúcnosti.
Od 2 rokov
Položka Vek
52487
• Montáž môže byť vykonaná len dospelou osobou.
• Iba na domáce použitie.
• Určené len pre vonkajšie použitie.
• Deti sa môžu utopiť vo veľmi malom množstve vody.
Vyprázdnite bazén, keď sa nepoužíva.
• Neinštalujte detský nafukovací bazén na betóne,
asfalte alebo na akomkoľvek inom tvrdom povrchu.
• Produkt umiestnite na rovný povrch aspoň 2 m od
akejkoľvek konštrukcie alebo prekážky, ako je plot,
garáž, dom, previsnuté konáre, šnúry na bielizeň
alebo elektrické drôty.
• Pri hre odporúčame otočiť sa chrbtom k slnku.
• Spotrebiteľské zmeny pôvodného bazénika
(napríklad pridanie doplnkov) musia prebiehať v
súlade s pokynmi výrobcu.
• Pokyny pre montáž a inštaláciu si odložte pre
použitie v budúcnosti.
PRÍPRAVA
Jednému človeku trvá inštalácia malého bazéna
zvyčajne len 10 minút.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA UMIESTNENIA
BAZÉNA:
• Základom je, aby bol bazén umiestnený na pevnom
a rovnom podklade. Ak by bol bazén postavený na
nerovnej ploche, mohlo by dôjsť k jeho prevráteniu
a vytečeniu vody a spôsobiť úraz a/alebo
poškodenie osobného majetku.
• Nepostavte ho na príjazdových cestách, doskách,
štrku alebo asfalte. Pôda musí byť dostatočne
pevná aby uniesla tlak vody; blato, piesok
mäkká/kyprá pôda alebo asfalt nie sú vhodné.
• Z povrchu pôdy musia byť odstránené všetky
predmety a sutiny, vrátane kameňov a haluzí.
• U samosprávnych orgánov si zistite, aké miestne
nariadenia týkajúce sa oplotenia, bariér, požiadaviek
na osvetlenie a bezpečnosť musíte dodržať a
zabezpečte dodržanie všetkých zákonov.
ÚDRŽBA BAZÉNA
UPOZORNENIE: Ak nedodržíte postupy pre údržbu
ktoré tu sú uvedené, môžete ohroziť svoje zdravie,
ale hlavne zdravie svojich detí.
• Vodu v bazéne vymieňajte často (hlavne v teplom
počasí) alebo keď je viditeľne znečistená.
Znečistená voda môže používateľovi spôsobiť
zdravotné problémy.
• Chemikálie na úpravu vody v bazéne získate od
vášho miestneho predajcu. Dbajte na dodržiavanie
pokynov výrobcu chemikálií.
• Správnou údržbou maximalizujete životnosť vášho
bazéna.
• Objem vody je uvedený na balení.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Po použití vlhkou handričkou jemne vyčistite celý
povrch.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužite rozpúšťadlá ani iné
chemikálie, pretože by mohli produkt poškodiť.
2. Bazén vysušte a po úplnom vysušení ho opatrne
poskladajte a vložte do originálneho balenia. Ak by
bazén nebol úplne suchý, mohla by sa vytvoriť
pleseň a poškodiť bazén.
3. Skladujte na chladnom a suchom mieste mimo
dosahu detí.
4. Na začiatku každej sezóny a počas používania
produktu ho v pravidelných intervaloch kontrolujte,
či nie je poškodený.
OPRAVA
V prípade poškodenia komory použite záplatu na
opravu.
1. Opravované miesto vyčistite.
2. Starostlivo nalepte záplatu.
3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.
UPOZORNENIE
NIGDY NIE ZOSTAWIAJ SWOJEGO DZIECKA BEZ
NADZORU – NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
16
Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu.
Przeczytaj uważnie informacje na opakowaniu, a
opakowania nie wyrzucaj, żeby można było korzystać
z niego w późniejszym czasie użytkowania.
Powyżej 2 roku życia
Sprzęt Dla dzieci w wieku
52487
• Montaż tylko przez osoby dorosłe.
• Wyłącznie do użytku domowego.
• Tylko do użytku na zewnątrz.
• Dzieci mogą utonąć w bardzo małej ilości wody.
Opróżnij basenik gdy nie jest używany.
• Nie instaluj baseniku do pluskania na betonie,
asfalcie lub jakiejkolwiek innej twardej powierzchni.
• Produkt stawiaj na równej powierzchni, w odległości
co najmniej 2 m od wszelkiej budowli lub przeszkód,
takich jak ogrodzenie, garaż, dom, zwisające
gałęzie, sznurki do wieszania prania lub przewody
elektryczne.
• Zaleca się odwracać do słońca tyłem w czasie
zabawy.
• Wszelkie modyfikacje oryginalnego brodzika
dokonywane przez konsumenta (na przykład
dodanie akcesoriów) powinny być przeprowadzone
zgodnie z zaleceniami producenta.
• Instrukcje montażu należy zachować, aby później
też można było z nich korzystać.
PRZYGOTOWANIE
Montaż małego basenu zajmuje zazwyczaj tylko 10
minut dla 1 osoby.
ZALECENIA DOTYCZĄCE MIEJSCA BASENU:
• Bardzo ważne jest, żeby basen postawić na
twardym, równym terenie. Jeśli basen ustawiony
jest na nierównym podłożu, to może doprowadzić
do runięcia basenu i zalania, powodując poważne
obrażenia ciała i/lub wyrządzić szkody materialne.
• Nie stawiaj basenu na podjazdach, podestach,
podwyższeniach, żwirze lub asfalcie. Podłoże
powinno być dość mocne, żeby wytrzymało
ciśnienie wody; błoto, piasek, miękka/luźna gleba
lub mokradła nie nadają się.
• Podłoże należy oczyścić ze wszystkich przedmiotów
i gruzu, a także z kamieni i patyków.
• Sprawdź, jakie są obowiązujące przepisy lokalne
dotyczące stawiania ogrodzeń, barierek, oświetlenia
oraz jakie są przepisy dotyczące bezpieczeństwa i
upewnij się, czy nie naruszasz żadnego z nich.
KONSERWACJA BASENU
OSTRZEŻENIE: Jeśli nie będziesz dostosowywać się
do wskazówek dotyczących konserwacji,
wymienionych w tym miejscu, Twoje życie, a w
szczególności dzieci, może być zagrożone.
• Wymieniaj wodę w basenach regularnie (zwłaszcza
w czasie upałów) lub kiedy widocznie jest ona
zanieczyszczona, ponieważ brudna woda jest
szkodliwa dla zdrowia użytkowników.
• Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą celem
nabycia środków chemicznych służących do
pielęgnacji wody w basenie. Przestrzegaj
wskazówek producenta środków chemicznych.
• Odpowiednia konserwacja może wydłużyć
żywotność Twojego basenu.
• Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczące
objętości basenu.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
1. Po użyciu basenu przetrzyj delikatnie wszystkie
jego powierzchnie wilgotną szmatką.
UWAGA: Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani
innych środków chemicznych, które mogą
uszkodzić produkt.
2. Wysusz basen na powietrzu, a gdy jest już
całkowicie suchy, złóż go i schowaj do jego
oryginalnego opakowania. Jeśli basen nie jest
całkiem suchy, może w nim pojawić się pleśń,
która może uszkodzić basen.
3. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala
od zasięgu dzieci.
4. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt,
czy nie jest uszkodzony, a gdy używasz go,
sprawdzaj go regularnie.
NAPRAWA
Jeśli komora powietrzna jest uszkodzona, należy
użyć załączonej łaty naprawczej.
1. Wyczyść powierzchnię przeznaczoną do naprawy.
2. Ostrożnie odklej łatę.
3. Dociśnij łatę do powierzchni przeznaczonej do
naprawy.
4. Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
OSTRZEŻENIE
SOHA NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL A
GYERMEKET. FULLADÁSVESZÉLY.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
17
Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett
terméknévre és -számra. Olvassa el figyelmesen a
csomagoláson található információt és a csomagolást
őrizze meg, hogy az a későbbiek során is
rendelkezésre álljon.
2 év fölött
Árucikk Ajánlott kor
52487
• Csak felnőtt szerelheti össze.
• Csak otthoni használatra.
• Csak szabadtéri használatra.
• A gyermekek a nagyon kis mennyisegű vizben is
megfulladhatnak. Uritse ki a medencet, ha nincs
használatban.
• Ne helyezze a pancsolómedencét betonra, aszfaltra
vagy más kemény felületre.
• A terméket lapos felületen állítsa fel, legalább 2 m-re
bármilyen építménytől vagy akadálytól, mint pl.
kerítés, garázs, ház, lelógó ágak, ruhaszárító
kötelek vagy villanyvezetékek.
• A játék közben ajánlatos a napnak háttal állni.
• Az eredeti lubickoló medence fogyasztó általi
módosítását (pl. tartozékok hozzáadása) a gyártó
utasításai szerint kell elvégezni.
• A használati és összeszerelési utasítást őrizze meg,
hogy az később is rendelkezésre álljon.
ELŐKÉSZÜLET
A kismedence összeszerelése rendszerint csak 10
percig tart 1 személy esetén.
A MEDENCE ELHELYEZÉSÉRE VONATKOZÓ
TANÁCSOK:
• Nagyon fontos, hogy a medence szilárd, egyenletes
talajon legyen felállítva. Ha a medence egyenetlen
talajon áll, az a széteséséhez és ennek
következtében a víz általi elöntéshez vezethet,
komoly személyi sérülést és/vagy anyagi kárt
okozva.
• A medencét ne állítsa fel az autóbeállón,
deszkaburkolaton, emelvényen, kavicson vagy
aszfalton. A talajnak elég erősnek kell lennie ahhoz,
hogy kibírja a víz nyomását; iszapos, homokos,
puha / lágy talaj vagy lápos vidék a medence
felállítására nem alkalmas.
• A talajt meg kell tisztítani mindenféle tárgytól és
köves törmeléktől valamint fadaraboktól.
• Tudakolja meg a helyi önkormányzatnál a kerítés,
korlát felállítására, a világításra és a biztonságra
vonatkozó előírásokat és ellenőrizze, hogy azokat
nem sérti-e meg.
A MEDENCE KARBANTARTÁSA
FIGYELMEZTETÉS: Ha nem tarja be a
karbantartásra vonatkozó itt leírt utasításokat, a saját
egészségét, mindenek előtt pedig a gyermekek testi
épségét veszélyeztetheti.
• Gyakran cserélje a medence vizét (főleg kánikula
idején) vagy akkor, ha abban szennyezést vesz
észre, mert a piszkos víz a felhasználók
egészségére káros lehet.
• A medence vizének megfelelő minőségét biztosító
víztisztító szereket a helyi forgalmazótól szerezheti
be. Tartsa be a vegyszereket gyártó cég utasításait.
• A medence megfelelő karbantartása
meghosszabbíthatja a termék élettartamát.
• A medence víztérfogata a csomagoláson található.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
1. A medence használata után egy nedves ruhával
óvatos mozdulatokkal törölje tisztára az összes
felületet.
FIGYELEM: Sohasem használjon oldószereket
vagy egyéb vegyszereket, amelyek a terméket
megsérthetik.
2. A medencét szárítsa meg teljesen a szabad
levegőn, hajtsa össze óvatosan, majd tegye be az
eredeti csomagolásába. Ha a medence nem
száradt meg teljesen, bepenészedhet, ami a
medence sérülését eredményezheti.
3. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
4. A terméket minden szezon elején, a használata
során pedig rendszeresen ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajta sérülések.
JAVÍTÁS
Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt
javítótapaszt.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.
4. A felfújás előtt várjon 30 percet.
FIGYELMEZTETÉS
NEKAD NEATSTĀT BĒRNU BEZ UZRAUDZĪBAS -
NOSLĪKŠANAS RISKS.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
18
Elementa nosaukums un numurs ir norādīts uz
iepakojuma. Rūpīgi izlasiet informāciju uz iepakojuma
un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
Vairāk nekā 2 gadi
Elements Vecums
52487
• Montāža jāveic pieaugušajiem.
• Izmantot tikai mājās.
• Lietošanai tikai ārpus telpām.
• Bērni var noslīkt arī pavisam seklā ūdenī. Kad
baseinu neizmanto, to iztukšot.
• Peldbaseinu neuzstādīt uz betona, asfalta vai citas
cietas virsmas.
• Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas vismaz
2 m attālumā no visām būvēm vai citiem
priekšmetiem, piemēram, žoga, garāžas, mājas,
lieliem koku zariem, veļas žāvēšanas nojumēm vai
elektrības vadiem.
• Rotaļājoties ieteicams atrasties ar muguru pret
sauli.
• Patērētājam izmaiņas oriģinālajam seklajam
baseinam (piemēram, piederumu pievienošana)
jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām.
• Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas
norādījumus turpmākai uzziņai.
SAGATAVOŠANA
Nelielu baseinu parasti var uzstādīt 1 persona
aptuveni 10 minūtēs.
IETEIKUMI PAR BASEINA UZSTĀDĪŠANU:
• Svarīgi ir uzstādīt baseinu uz cietas un līdzenas
virsmas. Ja baseins ir uzstādīts uz nelīdzenas
virsmas, tas var sabrukt un noplūst, izraisot smagus
ievainojumus un/vai sabojājot īpašumu.
• Baseinu nedrīkst uzstādīt uz piebraucamajiem
ceļiem, klājiem, platformām, grants vai asfalta.
Virsmai jābūt pietiekami cietai, lai izturētu ūdens
spiedienu. Šim nolūkam nav piemēroti dubļi, smiltis,
mīksta un irdena augsne vai piķis.
• No virsmas jānovāc visi priekšmeti un netīrumi,
tostarp akmeņi un koku zari.
• Pārbaudiet, vai viss ir saskaņā ar visiem vietējiem
pašvaldības noteikumiem attiecībā uz žogiem,
nožogojumiem, apgaismojumu un drošības
prasībām.
BASEINA KOPŠANA
BRĪDINĀJUMS: Ja neievērojat šeit sniegtos
kopšanas norādījumus, varat apdraudēt savu
veselību, jo īpaši savu bērnu veselību.
• Regulāri mainiet ūdeni baseinā (īpaši karstā laikā)
vai arī tad, kad tas ir kļuvis netīrs, jo netīrs ūdens ir
kaitīgs baseina lietotāju veselībai.
• Lai uzturētu ūdens tīrību, no vietējā tirgotāja
iegādājieties baseina ķīmiskās vielas. Jāievēro
ķīmisko vielu ražotāja sniegtie norādījumi.
• Pareiza kopšana var paildzināt baseina kalpošanas
laiku.
• Ūdens ietilpība ir norādīta uz iepakojuma.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1. Pēc lietošanas uzmanīgi noslaukiet ar mitru
lupatiņu visas virsmas.
PIEZĪME. Nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas
ķīmiskas vielas, kas var sabojāt izstrādājumu.
2. Izžāvējiet baseinu zem klajas debess un, kad tas ir
pilnībā izžuvis, salociet un ievietojiet atpakaļ
iepakojumā. Ja baseins nav pilnībā izžuvis, var
rasties pelējums un sabojāt baseinu.
3. Glabājiet vēsā, sausā, bērniem nepieejamā vietā.
4. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas
laikā pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts.
LABOŠANA
Ja ir bojāts kāds no nodalījumiem, izmantojiet
pievienoto ielāpu.
1. Notīriet vietu, kas jāsalabo.
2. Uzmanīgi nolobiet ielāpu.
3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo.
4. Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes.
BRĪDINĀJUMS
NIEKADA NEPALIKTI VAIKO BE PRIEŽIŪROS.
PAVOJUS NUSKĘSTI.
NAUDOTOJO VADOVAS
19
Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą
ir numerį. Pakuotėje pateiktą informaciją reikia
atidžiai perskaityti ir pasilikti ateičiai.
Daugiau nei 2 metai
Elementas Amžius
52487
• Gaminį turi surinkti suaugę asmenys.
• Tik buitiniam naudojimui.
• Skirta naudoti tik lauke.
• Vaikai gali nuskęsti labai mažame kiekyje vandens.
Nenaudojamame baseine nepalikti vandens.
• Neįrengti vaikams skirtų baseinėlių ant betono,
asfalto ar kitokio kieto paviršiaus.
• Padėkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai 2
m atstumu nuo bet kokios struktūros arba kliūties,
pvz.: tvoros, garažo, namo, medžių šakų, drabužių
kabyklų arba elektros laidų.
• Rekomenduojama žaidžiant nusukti nuo saulės.
• Vartotojas, modifikuodamas negilų vaikų baseiną
(pridėdamas priedų), turi laikytis gamintojo nurodytų
instrukcijų.
• Pasilikite surinkimo ir montavimo instrukcijas
ateičiai.
PARUOŠIMAS
Surinkti mažą baseiną vienam žmogui įprastai
užtrunka apie 10 minučių.
REKOMENDACIJOS DĖL STATYMO BASEINO
VIETOS PARINKIMO:
• Labai svarbu, kad baseinas stovėtų ant tvirto,
lygaus paviršiaus. Jeigu pastatote baseiną ant
nelygios žemės, baseinas gali sugriūti, o vanduo
išsilieti ir rimtai sužeisti ir / arba padaryti žalos
nuosavybei.
• Nestatykite važiuojamojoje kelio dalyje, ant denio,
platformų, žvyro ar asfalto. Žemė turi būti
pakankamai tvirta, kad išlaikytų vandens svorį;
dumblas, smėlis, minkštas / birus dirvožemis arba
degutuotas paviršius netinka.
• Reikia nuo žemės nurinkti visus daiktus ir lūženas,
įskaitant akmenis ir šakeles.
• Pasižiūrėkite vietinės valdžios įstatymus dėl tvorų,
barjerų, apšvietimo bei saugos reikalavimų, ir
įsitikinkite, jog laikotės įstatymų.
BASEINO PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS: Jei nekreipsite dėmesio į čia
pateikiamas priežiūros gaires, gali kilti pavojus jūsų, o
ypač jūsų vaikų, sveikatai.
• Dažnai (ypač karštu oru) arba vos pastebėję
užsiteršimą pakeiskite vandenį – nešvarus vanduo
kenkia sveikatai.
• Susiekite su vietiniu pardavėju, iš kurio galėsite
įsigyti baseino vandens priežiūros cheminių
priemonių. Įsitikinkite, kad vykdote cheminių
priemonių gamintojo instrukcijas.
• Tinkamai prižiūrėdami galite maksimaliai pailginti
savo baseino eksploatavimo laiką.
• Vandens talpa nurodyta ant pakuotės.
VALYMAS IR LAIKYMAS
1. Pasinaudoję sausu audeklu švariai nuvalykite visą
gaminio paviršių.
PASTABA: Niekada nenaudokite valiklių arba kitų
chemikalų, kurie gali pažeisti gaminį.
2. Išdžiovinkite baseiną ore, o jam pilnai išdžiuvus
atidžiai sulankstykite ir padėkite atgal į originalią
pakuotę. Jei baseinas ne visiškai išdžiūvo, gali
atsirasti puvėsis ir pažeisti baseiną.
3. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir kuo
toliau nuo vaikų.
4. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir
naudodami reguliariai patikrinkite, ar gaminys
nepažeistas.
TAISYMAS
Jei pažeidžiama kamera, naudokite pateiktą korekcinį
lopą.
1. Nuvalykite taisomą sritį.
2. Atsargiai nulupkite lopą.
3. Prispauskite lopą prie pažeistos vietos.
4. Prieš pūsdami palaukite 30 minučių.
ĮSPĖJIMAS
NIKOLI NE PUŠČAJTE OTROKA BREZ NADZORA -
NEVARNOST UTOPITVE.
NAVODILA ZA UPORABO
20
Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na
embalaži. Pozorno preberite napise na embalaži in jo
shranite.
Starejše od 2 let
Izdelek Primerno za otroke
52487
• Izdelek naj sestavi odrasla oseba.
• Samo za domačo uporabo.
• Samo za uporabo na prostem.
• Otroci se lahko utopijo že v zelo majhni količini
vode. Izpraznite bazen, ko ni v uporabi.
• Ne postavljajte igralnega bazena na beton, asfalt ali
drugo trdo površino.
• Izdelek postavite na ravno površino vsaj 2 m stran
od drugih objektov ali ovir, kot so ograja, garaža,
hiša, viseče veje, vrvi za perilo ali električne žice.
• Otroci naj bodo med igranjem v bazenu s hrbtom
obrnjeni proti soncu.
• Kupec lahko izvirni bazen spremeni (na primer,
doda drugo opremo) le v skladu z navodili
proizvajalca.
• Navodila hranite, če jih boste v prihodnje še
potrebovali.
PRIPRAVA
Postavitev majhnega plavalnega bazena običajno
traja 10 minut, če se dela loti 1 oseba.
PRIPOROČILA GLEDE MESTA POSTAVITVE
BAZENA:
• Zelo je pomembno, da bazen postavite na trdna in
ravna tla. Če bazen postavite na neravnih tleh, se
lahko sesede in voda v njem razlije, s čimer lahko
povzročite resne telesne poškodbe in/ali škodo na
osebni lastnini.
• Bazena ne postavljajte na dovozu, terasi, ploščadih,
gramozu oz. asfaltu. Tla morajo biti dovolj trdna, da
prenesejo pritisk vode; blato, pesek, mehka/zrahlja-
na zemlja ali katran niso primerni.
• S tal je treba očistiti in odstraniti vse predmete in
ostanke, tudi kamenje in vejice.
• Pri lokalnem mestnem svetu se pozanimajte glede
prepisov, ki se nanašajo na ograjevanje, pregrade,
razsvetljavo in varnostne zahteve ter poskrbite, da
boste te predpise upoštevali.
VZDRŽEVANJE BAZENA
OPOZORILO: Če ne boste upoštevali napotkov
glede vzdrževanja v teh navodilih, je lahko ogroženo
tako vaše zdravje kot zdravje vaših otrok.
• Vodo v bazenih menjujte pogosto (zlasti v vročem
vremenu) oz. ko je opazno umazana; umazana
voda je zdravju škodljiva.
• Za nakup kemikalij za čiščenje vode se obrnite na
lokalnega trgovca. Pri uporabi kemikalij upoštevajte
navodila proizvajalca.
• S pravilnim vzdrževanjem lahko podaljšate
življenjsko dobo vašega bazena.
• Za prostornino vode glejte napis na embalaži.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Po uporabi z vlažno krpo nežno očistite vse
površine.
OPOMBA: Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih
kemikalij, ki lahko izdelek poškodujejo.
2. Bazen posušite na zraku; ko je popolnoma suh, ga
previdno zložite in spravite v originalno embalažo.
Če bazen ni popolnoma suh, lahko nastane
plesen, ki poškoduje bazen.
3. Hranite v hladnem in suhem prostoru izven dosega
otrok.
4. Izdelek pred vsako uporabo in redno med uporabo
preglejte, če ni morda poškodovan.
POPRAVILA
Če je kakšen prekat poškodovan, uporabite priložen
pribor za popravilo.
1. Očistite predel, ki ga boste popravili.
2. Previdno odstranite zaščitni sloj obliža.
3. Pritisnite obliž na predel, ki ga želite popravili.
4. Počakajte 30 minut, preden ponovno napihnete
izdelek.
OPOZORILO
COCUĞUNUZU ASLA YALNIZ BIRAKMAYINIZ -
BOĞULMA TEHLIKESI.
KULLANICI EL KİTABI
21
Ambalaj üzerinde belirtilen ürün adı veya ürün
numarasına bakın. Ambalaj dikkatle okunmalı ve
gelecekte başvurmak üzere saklanmalıdır.
2 yaş üzeri
Ürün Yaş
52487
• Yetişkinlerin montaj yapması gerekmektedir.
• Sadece evde kullanım içindir.
• Sadece açik alanda kullanim içindir.
• Çocuklar az miktarda suda bile boğulabilir.
Kullanmadığınız zaman havuzu boşaltınız.
• Çocuk havuzunu beton, asfalt veya diğer sert
yüzeyler üzerine kurmayınız.
• Ürünü çit, garaj, ev, ağaç dalları, çamaşır ipleri veya
elektrik kabloları gibi herhangi bir yapı veya
engelden en az 2 m uzaklıkta olmak kaydıyla, düz
bir yüzeye yerleştirin.
• Oynarken güneşi arkanıza almanız önerilir.
• Çocuk havuzu üzerinde tüketici tarafından değişiklik
yapılması (örneğin aksesuar eklenmesi), üreticinin
talimatları doğrultusunda gerçekleştirilmelidir.
• Montaj ve kurulum talimatlarını gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
HAZIRLAMA
Küçük yüzme havuzunun kurulumu 1 kişi ile sadece
yaklaşık 10 dakika sürer.
HAVUZUN YERLEŞTIRILMESINE ILIŞKIN
ÖNERILER:
• Havuz sert ve düz bir yüzeye kurulmalıdır. Havuzun
düz olmayan bir yüzeye kurulması devrilmesine ve
taşmasına sebep olarak, ciddi kişisel yaralanmalara
ve/veya kişisel malların zarar görmesine yol açabilir.
• Araç giriş yollarına, iskelelere, platformlara, çakıl
veya asfalt yüzeylere kurmayın. Zemin, suyun
basıncını kaldıracak kadar sağlam olmalıdır;
çamurlu, kumlu, yumuşak / gevşek toprak veya
katranlı yüzeyler uygun değildir.
• Zemin taşlar ve dal parçaları dahil olmak üzere, tüm
nesne ve kalıntılardan arındırılmalıdır.
• Çit ve bariyer kurma, aydınlatma ve güvenlik
gereksinimlerine ilişkin kanunlar için yerel
belediyenize danışın ve tüm kanunlara
uyduğunuzdan emin olun.
HAVUZ BAKIMI
UYARI: Bu belgede verilen bakım talimatlarına
uymamanız halinde, sizin ve çocuklarınızın sağlığı
riske girebilir.
• Havuzların suyunu sık sık (özellikle de sıcak
havalarda) veya gözle görülür şekilde kirlendiğinde
değiştirin; kirli su, kullanıcının sağlığına zararlıdır.
• Lütfen havuzunuzdaki suyu arıtmaya yönelik
kimyasal maddeleri almak için bölgenizdeki bayi ile
irtibat kurun. Kimyasal madde üreticisinin
talimatlarına uyduğunuzdan emin olun.
• Doğru bakım, havuzunuzun ömrünü uzatabilir.
• Su kapasitesi için ambalaja bakın.
TEMIZLIK VE DEPOLAMA
1. Kullandıktan sonra, nemli bir bezle tüm yüzeyleri
hafifçe silin.
NOT: Ürüne zarar verebilecek çözücüleri veya
diğer kimyasal maddeleri kullanmayın.
2. Havuzu açık havada kurutun; havuz tamamen
kuruduğunda havuzu dikkatle katlayın ve tekrar
orijinal ambalajına yerleştirin. Havuz tamamen
kurumadıysa, küflenme oluşabilir ve havuza zarar
verebilir.
3. Çocukların erişemeyeceği serin ve kuru bir yerde
saklayın.
4. Her mevsimin başında ve kullanımda olduğu
dönemlerde düzenli aralıklarla ürünü hasar
açısından kontrol edin.
ONARIM
Bir bölme zarar görürse, size verilmiş olan tamir
yamasını kullanın.
1. Onarılacak alanı temizleyin.
2. Tamir yamasını dikkatli bir şekilde ayırın.
3. Yamayı, onarılacak alana bastırın.
4. Şişirmeden önce 30 dakika bekleyin.
UYARI
NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT –
PERICOL DE ÎNEC.
MANUALUL UTILIZATORULUI
22
Vedeţi numărul articolului sau numărul trecut pe
ambalaj. Ambalajul trebuie citit cu atenţie şi păstrat
pentru consultare viitoare.
Peste 2 ani
Articol Vârsta
52487
• Este necesară asamblarea de către adulți.
• Numai pentru uz casnic.
• Numai pentru folosire în exterior.
• Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi
piscina atunci cand nu este utilizată.
• Nu instalaţi piscina pentru copii pe beton, pe asfalt
sau pe orice altă suprafaţă tare.
• Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană, la cel puţin 2
m de orice structură sau obstacol, cum ar fi un gard,
un garaj, o casă, ramuri care atârnă deasupra,
sârme de rufe sau cabluri electrice.
• Este recomandat să staţi cu spatele la soare când
vă jucaţi.
• Modificarea de către consumator a piscinei originale
(de exemplu, adăugarea de accesorii) va fi
efectuată conform instrucţiunilor producătorului.
• Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi de instalare
pentru consultare viitoare.
PREGĂTIREA
Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar
10 minute dacă este instalată de o singură persoană.
RECOMANDĂRI REFERITOARE LA AŞEZAREA
PISCINEI:
• Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren
solid şi plat. Dacă piscina este montată pe un teren
neuniform, aceasta poate duce la prăbuşirea
piscinei şi la inundaţie, care produc răniri grave ale
persoanelor şi/sau deteriorări ale proprietăţii.
• Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş
sau asfalt. Terenul trebuie să fie suficient de stabil
pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul
moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite.
• Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi
sfărâmăturile inclusiv pietre şi ramuri mici.
• Verificaţi împreună cu consiliul local toate legile
referitoare la montarea gardurilor, barierelor,
iluminărilor şi a cerinţelor de siguranţă şi
asiguraţi-vă că respectaţi toate legile.
ÎNTREŢINEREA PISCINEI
AVERTISMENT: Dacă nu respectaţi liniile directoare
de întreţinere date aici, sănătatea dvs., în special
aceea a copiilor dvs. ar putea fi în pericol.
• Schimbaţi frecvent apa din piscine (în special pe
vreme caldă) sau când observaţi că s-a murdărit,
apa murdară este dăunătoare pentru sănătatea
utilizatorului.
• Vă rugăm să luaţi legătura cu comerciantul local
pentru obţinerea de substanţe chimice pentru a trata
apa din piscina dvs. Asiguraţi-vă că respectaţi
instrucţiunile producătorului substanţelor chimice.
• Întreţinerea corespunzătoare poate mări durata de
viaţă a piscinei dvs.
• Vezi ambalajul pentru volumul de apă.
CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA
1. După utilizare, folosiţi o cârpă umedă pentru a
curăţa uşor toate suprafeţele.
NOTĂ: Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte
produse chimice care ar putea deteriora produsul.
2. Uscaţi piscina la aer, după ce aceasta s-a uscat
complet, împăturiţi-o cu grijă şi puneţi-o la loc în
ambalajul original. Dacă piscina nu este complet
uscată, se poate forma mucegai şi va deteriora
piscina.
3. Depozitaţi-o într-un loc răcoros, uscat şi departe de
accesul copiilor.
4. Verificaţi produsul dacă nu este deteriorat la
începutul fiecărui sezon şi la intervale regulate
atunci când este folosit.
REPARAŢIA
Dacă este deteriorată o cameră, utilizaţi peticul de
reparaţii furnizat.
1. Curăţaţi suprafaţa care urmează a fi reparată.
2. Dezlipiţi cu atenţie peticul.
3. Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată.
4. Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare.
AVERTISMENT
НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО СИ БЕЗ НАДЗОР -
ОПАСНОСТ ОТ УДАВЯНЕ.
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
23
Вижте името на продукта или номера върху
опаковката. Опаковката трябва да се прочете
внимателно и да се запази за справка в бъдеще.
Над 2 години
Продукт За възраст
52487
• Монтажът трябва да се извърши от възрастен
• За употреба само в домашни условия.
• Само за употреба на открито.
• Децата могат да се удавят в много малки
количества вода. Изпразвайте басейна, когато не
го използвате.
• Не поставяйте басейна-играчка върху цимент,
асфалт или друг вид твърда повърхност.
• Поставете продукта върху равна повърхност,
най-малко на 2 м от всяка постройка или
препятствие, като например ограда, гараж, къща,
надвиснали клони, простири или електрически
проводници.
• Препоръчваме по време на игра слънцето да
пече гърба.
• Промяна от страна на потребителя на
оригиналния детски басейн (например
добавянето на аксесоари), се извършва в
съответствие с инструкциите на производителя.
• Запазете инструкциите за сглобяване и монтаж
за по-нататъшна употреба.
ПОДГОТОВКА
Монтажът на малки плувни басейни обикновено
се извършва от 1 човек само за 10 минути.
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО РАЗПОЛАГАНЕТО НА
БАСЕЙНА:
• Важно е басейнът да бъде разположен върху
монолитен, хоризонтален терен. Ако бъде
поставен върху неравен терен, това може да
стане причина за разпадането на басейна и
наводнение, водещи до сериозно персонално
нараняване и/или щети на лична собственост.
• Не поставяйте върху алеи за коли, палуби,
платформи, чакъл или асфалт. Теренът трябва
да бъде достатъчно твърд, за да издържа
тежестта на водата; кал, пясък, мека/рохкава
пръст или смола са напълно неподходящи.
• Теренът трябва да бъде почистен от всякакви
предмети и отпадъци, включително камъни и
клонки.
• Направете справка в Градския съвет за местните
разпоредби относно изискванията за поставяне
на огради, бариери, осветление и безопасност и
осигурете спазването им.
ПОДДРЪЖКА НА БАСЕЙНА
ВНИМАНИЕ: Ако не спазвате изложените тук
указания за поддръжка, Вашето здраве може да
бъде застрашено, особено това, на децата Ви.
• Сменяйте водата на басейните често (особено в
горещо време), или когато видимо е замърсена;
нечистата вода е вредна за здравето на
потребителя.
• За да си набавите химикали, с които да
третирате водата във вашия басейн, се обърнете
към местния търговски представител.
Задължително спазвайте инструкциите на
производителя на химикалите.
• Правилната поддръжка може да удължи до
максимум срока на годност на Вашия басейн.
• Водната вместимост е посочена на опаковката.
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЯВАНЕ
1. След употреба, внимателно почистете всички
повърхности с помощта на влажна кърпа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте
разтворители или други химически средства,
които могат да повредят продукта.
2. Оставете басейна да изсъхне напълно, след
което го сгънете внимателно и го приберете в
оригиналната му опаковка. Ако басейнът не е
подсушен добре, може да се образува мухъл,
който да го повреди.
3. Съхранявайте на хладно и сухо място, извън
достъпа на деца.
4. Проверявайте продукта за повреда в началото
на всеки сезон и периодично по време на
употребата му.
РЕМОНТ
Ако камерата е повредена, използвате
предоставената кръпка за ремонт.
1. Почистете зоната, която трябва да бъде
залепена.
2. Внимателно отлепете филма от лепенката.
3. Притиснете лепенката, върху мястото, което
трябва да бъде залепено.
4. Изчакайте 30 минути преди надуване.
ВНИМАНИЕ
NIKADA NE OSTAVLJAJTE DJECU BEZ NADZORA –
OPASNOST OD UTAPANJA.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
24
Provjerite naziv ili broj predmeta na pakovanju.
Pakovanje pažljivo pročitajte i spremite za buduću
uporabu.
Osobe starije od 2 godine
Stavka Starosna dob
52487
• Sastavljanje mogu obaviti samo odrasle osobe.
• Samo za uporabu u domu.
• Samo za vanjsku uporabu.
• Djeca se mogu utopiti u vrlo maloj količini vode.
Ispraznite bazen kad se ne upotrebljava.
• Ne postavljajte bazen na beton, asfalt ili drugu tvrdu
površinu.
• Proizvod postavite na ravnoj površini najmanje 2 m
od bilo kakvog objekta ili prepreke, kao što je
ograda, garaža, kuća, viseće grane, konopi za
sušenje rublja ili električne žice.
• Preporučujemo da se leđa tijekom igre okrenu
suncu.
• Izmjene koje korisnik vrši na dječjem bazenu (npr.
priključivanje dodataka) moraju biti obavljene u
skladu s uputama proizvođača.
• Upute za sklapanje i instaliranje spremite za daljnju
uporabu.
PRIPREMA
Instaliranje malenog bazena za plivanje obično traje
10 minuta ako ga obavlja 1 osoba.
PREPORUKE ZA POSTAVLJANJE BAZENA:
• Važno je da bazen bude postavljen na tvrdom,
ravnom terenu. Ako je bazen postavljen na
neujednačenom terenu, to može dovesti do
ulijeganja bazena i curenja vode, što može
prouzročiti osobne ozljede i/ili oštećenje osobne
imovine.
• Nemojte ga postavljati na prolzu, palube, platforme,
na šljunku ni na asfaltu. Tlo mora biti dovoljno čvrsto
da izdrži pritisak vode; mulj, pijesak, mekano /
labava tla ili katran nisu pogodni za to.
• Tlo se mora očistiti od svih predmeta i nečistoća,
uključujući kamenje i granje
• Kod lokanih vlasti provjerite zakone koji se odnose
na ograde, prepreke, osvjetljenje i sigurnosne
propise te osigurajte primjenu po zakonu.
ODRŽAVANJE BAZENA
UPOZORENJE: Ako ne slijedite ovdje opisane upute
o održavanju, Vaše je zdravlje ugroženo, posebno
Vaše djece.
• Često mijenjajte vodu u bazenu (posebno tijekom
vrućina) ili kad je zamjetno kontaminirana; nečista
voda je štetna za zdravlje korisnika.
• Za nabavku kemikalija za tretiranje vode u bazenu
kontaktirajte lokalnog dobavljača. Obavezno
poštujte upute proizvođača kemikalija.
• Pravilno održavanje povećava životni vijek bazena.
• Provjerite kapacitet vode na pakovanju.
ČIŠĆENJE I SPREMANJE
1. Nakon korištenja, pomoću vlažne krpe lagano
očistite površine.
NAPOMENA: Nikad nemojte koristiti otapala ni
druge kemikalije koje mogu oštetiti proizvod.
2. Bazen osušite na zraku, a kad je bazen potpuno
suh, pažljivo ga složite i spremite u originalno
pakovanje. Ako bazen nije potpuno suh, može doći
do stvaranja plijesni što će oštetiti bazen.
3. Spremite na hladno, suho mjesto i djeci izvan
dosega.
4. Na početku svake sezone i u pravilnim razmacima
tijekom korištenja provjerite ima li oštećenja na
proizvodu.
POPRAVAK
Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu
zakrpu.
1. Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje.
2. Pažljivo skinite foliju sa zakrpe.
3. Postavite zakrpu preko oštećenog područja.
4. Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što
proizvod ispunite zrakom.
UPOZORENJE
ÄRGE KUNAGI JÄTKE OMA LAST VALVETA -
UPPUMISOHT.
KASUTUSJUHEND
25
Kontrollige pakendile märgitud ühiku nimetus või
number Pakend peab olema läbi loetud hoolikalt ja
säilitatud edaspidiseks järelepärimiseks.
Üle 2 aasta
Toote Number Vanus
52487
• Nõutav on kokkupanek täiskasvanu poolt.
• Ainult koduseks kasutamiseks.
• Kasutamiseks vaid vabas õhus.
• Lapsed võivad uppuda väga väheses vees.
Tühjendage bassein, kui see ei ole kasutuses.
• Ärge paigaldage suplemisbasseini betoonile,
asfaldile või mistahes muule kõvale pinnale.
• Paigutage toode tasapinnale ning vähemalt 2 m
kaugusele takistustest nagu piirdeaed, garaazh,
maja, rippuvad oksad, kuivatusnöörid või
elektritraadid.
• Mängimisajal on soovitav jääda päikesevarjusse.
• Mängubasseini konstruktsiooni muutmine (näiteks
tarvikute lisamine) kasutaja poolt on lubatud ainult
tootja juhiseid järgides.
• Säilitage kokkupaneku ja paigutusjuhend
edaspidiseks järelepärimiseks.
ETTEVALMISTUS
Tavaliselt väikse ujumisbasseini paigaldamine nõuab
ainult 10 minutit aega ning 1 inimese tööd.
SOOVITUSED BASSEINI PAIGUTUSE KOHTA:
• On tähtis basseini paigutamine tahkele, tasasele
pinnasele. Kui bassein on paigutatud ebatasasele
karedale alusele, see võib põhjustada bassini
lõhkumise ja vee väljavalamise, mis omakorda
põhjustab tõsised personaalsed vigastused ja/või
personaalse kahjumi.
• Ärge paigaldage liiklusradadele, lavadele,
platvormidele, kruusale või asfaldile. Alus peab
olema piisavalt tugev, et välja kannatada veesurvet;
muda, liiv, pehme/vaba krunt või vaigud ei kõlba.
• Aluselt peab eemaldama kõik esemed ja prahi,
kaasa arvatud kivid ja oksad.
• Tutvuge kohaliku omavalitsuse nõuetega piirete,
takistuste, valgustuse ja ohutuse osas ning
veenduge oma vastavuses kõikide nendega.
BASSEINI HOOLDAMINE
HOIATUS: Alljärgnevatest hoolduse põhisuunadest
mitte kinnipidamisel te ohustate omaenese ning eriti
oma laste tervist.
• Vahetage basseinivett tihti (eriti palaval ilmal) või
märgatava reostuse korral, rämmas vesi ohustab
kasutaja tervist.
• Palume pöörduda teie kohaliku edasimüüjale teie
basseini vee töötlemiseks vajalike kemikaalide
soetamise eesmärgil. Ole kindel, et oled täpselt
järginud kemikaali tootja juhendeid.
• Vastav hooldus pikendab teie basseini eluiga.
• Vee piirandmed vaata pakendil.
PUHASTAMINE JA HOIDMINE
1. Pärast kasutamist puhastage kergelt kõik pinnad
niiske lapiga.
MÄRKUS: Ärge kunagi kasutage lahusteid ega
muid kemikaale, need võivad toote reostada.
2. Kuivatage bassein õhul, kui bassein on lõplikult
kuivanud, pange see hoolikalt kokku ning asetage
selle originaalpakendisse. Kui bassein ei ole päris
kuiv, võib tekkida hallitus, mis kahjustab basseini.
3. Hoidke jahedas, kuivas ning lastele mitte
kättesaadavas kohas.
4. Kontrollige toodet, et selles ei oleks vigastusi, iga
hooaja algul ning regulaarselt kasutamise käigus.
PARANDAMINE
Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
1. Puhastage parandatav koht.
2. Katke lapp liimiga.
3. Suruge lapp katkisele kohale.
4. Enne täispumpamist oodake 30 minutit.
HOIATUS
NE OSTAVLJAJTE DECU BEZ NADZORA - POSTOJI
OPASNOST OD UTAPANJA.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
26
Obratite pažnju na ime proizvoda i broj koji su
navedeni na pakovanju. Pakovanje mora biti pažljivo
pročitano i sačuvano radi kasnijeg podsećanja.
Više od 2 godine
Artikl Starost
52487
• Neophodna je odrasla osoba za montažu.
• Samo za domaću upotrebu.
• Samo za upotrebu na otvorenom.
• Deca mogu da se udave u veoma maloj količini
vode. Ispraznite bazen kada ga ne koristite.
• Ne postavljajte bazen za igru na beton, asfalt ili bilo
kakvu drugu tvrdu podlogu.
• Postavite proizvod na ravnu površinu na najmanje 2
metra udaljenosti od bilo kakvih drugih predmeta ili
prepreka, kao što su ograda, garaža, kuća, grane
drveća, žica za sušenje veša ili električni vodovi.
• Preporučujemo da okrenete leđa suncu tokom
igranja.
• Modifikacija originalnog bazena od strane korisnika
(na primjer dodavanje dodataka) će biti izvedeno
prema uputstvima proizvođača.
• Sačuvajte uputstvo za sastavljanje i montažu da
biste kasnije mogli da se podsetite.
PRIPREMA
Za postavljanje malog bazena obično je potrebno
samo 10 minuta ako ga obavlja 1 osoba.
PREPORUKE U VEZI POSTAVLJANJA BAZENA:
• Ključno je da bazen bude postavljen na čvrstu i
ravnu površinu. Ako je bazen postavljen na neravnoj
površini, može biti destabilizovan i uzrokovati
plavljenje, kao i ozbiljne lične povrede i/ili oštećenja
lične imovine.
• Ne postavljajte bazen na prilaznim putevima,
palubama, platformama, šljunku ili asfaltu. Površina
bi trebalo da bude dovoljno čvrsta da može izdrži
pritisak vode; mulj, pesak, meko tlo ili katran nisu
pogodni kao podloga.
• Tlo mora biti očišćeno od svih objekata i otpadaka,
uključujući i kamenčiće i grančice.
• Proverite kod vašeg lokalnog gradskog saveta
zakone koji se odnose na ograđivanje, postavljanje
prepreka, osvetljenje i bezbednosne zahteve da
biste osigurali poštovanje svih zakona.
ODRŽAVANJE BAZENA
UPOZORENJE: Ako se ne pridržavate sledećih
uputstava za održavanje, vaše zdravlje može biti
ugroženo, a naročito zdravlje vaše dece.
• Redovno menjajte vodu u bazenu (naročito tokom
toplog vremena) ili kada je primetno zaprljana;
prljava voda je štetna po zdravlje.
• Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača da biste
nabavili hemikalije za tretiranje vode u vašem
bazenu. Obavezno poštujte uputstva proizvođača
hemikalija.
• Odgovarajuće održavanje može da produži vek
trajanja vašeg bazena.
• Pogledajte pakovanje da biste saznali koliko vode
prima bazen.
ČIŠĆENJE I ČUVANJE
1. Posle korišćenja, uzmite vlažnu tkaninu i nežno
očistite sve površine.
PAŽNJA: Nikada nemojte koristiti rastvarače ili bilo
kakve druge hemikalije koje mogu da oštete
proizvod.
2. Kada se bazen potpuno osuši na vazduhu, pažljivo
ga smotajte i stavite ga nazad u njegovo originalno
pakovanje. Ako se bazen ne osuši potpuno, može
da dođe do oštećenja bazena.
3. Čuvati na hladnom i suvom mestu, van domašaja
dece.
4. Proverite da li ima oštećenja na proizvodu na
početku svake sezone i proveravajte u redovnim
intervalima tokom upotrebe.
POPRAVKA
Ako je komora oštećena, upotrebite priloženu zakrpu
za popravke.
1. Očistite površinu koju treba popraviti.
2. Pažljivo odlepite zakrpu.
3. Pritisnite zakrpu preko površine koju treba
popraviti.
4. Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja.
UPOZORENJE
.قرﻐﻟا ﺔﯾﺷﺧ - هدﺣو اًدﺑأ كﻠﻔط كرﺗﺗ ﻻ
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
27
.ةوﺑﻌﻟا ﻰﻠﻋ روﻛذﻣﻟا مﻗرﻟا وأ دﻧﺑﻟا مﻗر ﻊﺟار
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةوﺑﻌﻟا ةءارﻗ بﺟﯾ
مﺎﻋ 2 نﻣ رﺛﻛأ
رﻣﻌﻟا دﻧﺑﻟارﻣﻌﻟا دﻧﺑﻟ
52487
.ﻊﯾﻣﺟﺗﻟﺎﺑ رﺎﺑﻛﻟا مﺎﯾﻗ نﻣ دﺑ ﻻ •
.طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ •
.طﻘﻓ ﻲﺟرﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ •
مﻗ .هﺎﯾﻣﻟا نﻣ ﺔﻠﯾﺋﺿ ﺔﯾﻣﻛ ﻲﻓ قرﻐﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ضرﻌﺗﯾ دﻗ •
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻎﯾرﻔﺗﺑ
وأ ﺔﻧﺎﺳرﺧﻟا نﻣ ﺢطﺳ يأ قوﻓ لﻘﻧﺗﻣﻟا مﺎﻣﺣﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ •
.رﺧآ بﻠﺻ ﺢطﺳ يأ وأ تﻠﻔﺳﻷا
يأ نﻣ رﺗﻣ 2 نﻋ هاوﺗﺳﻣ لﻘﯾ ﻻ ٍﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿ •
نﺎﺻﻏﻷا وأ لزﻧﻣﻟا وأ جارﺟﻟا وأ روﺳﻟا لﺛﻣ زﺟﺎﺣ وأ ةﺄﺷﻧﻣ
.ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا كﻼﺳﻷا وأ لﯾﺳﻐﻟا لﺎﺑﺣ وأ ﺔﻘﻠﻌﻣﻟا
.بﻌﻠﻟا ءﺎﻧﺛأ سﻣﺷﻠﻟ كرﮭظ ةرادﺈﺑ ﺢﺻﻧﯾ •
ﺔﻓﺎﺿإ لﺛﻣ) ﻲﻠﺻﻷا لﻘﻧﺗﻣﻟا مﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ لﯾدﻌﺗ يأ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ •
.ﻊﻧﺻﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ ﺎًﻘﻓو (تاراوﺳﺳﻛإ
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ بﯾﻛرﺗﻟاو ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﺑ ظﻔﺗﺣا •
رﯾﺿﺣﺗﻟا
قﺋﺎﻗد 10 ىوﺳ قرﻐﺗﺳﯾ ﻻ ةرﯾﻐﺻﻟا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ بﯾﻛرﺗ
.دﺣاو صﺧﺷ ﺔﻓرﻌﻣﺑ و طﻘﻓ
:ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻊﺿوﻣ رﺎﯾﺗﺧا صﺧﺗ تﺎﯾﺻوﺗ
ﻰﻠﻋ بﻠﺻ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ •
رﯾﻏ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تﯾﺑﺛﺗ مﺗ اذإو .ضرﻷا ىوﺗﺳﻣ
ءﺎﻣﻟا قﻓدﺗو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ رﺎﯾﮭﻧا ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻘﻓ ،ٍوﺗﺳﻣ
عوﻗو وأ/و ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ بﺑﺳﯾ دﻗ ﺎﻣﻣ ،ﮫﺟرﺎﺧ
.ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿأ
وأ لﺧادﻣﻟا وأ تارﺎﯾﺳﻟا قرط ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تﺑﺛﺗ ﻻ •
ضرﻷا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .تﻠﻔﺳﻷا وأ ﻰﺻﺣﻟا وأ نﺎﻔﺻرﻟا
ﺔﯾﻧﯾطﻟا ضرﻷا و ؛هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ لﻣﺣﺗﺗ ﻰﺗﺣ ﻲﻔﻛﯾ ﺎﻣﺑ ﺔﺑﻠﺻ
تﺳﯾﻟ نارطﻘﻟا وأ /و ةوﺧرﻟا /ﺔﻣﻋﺎﻧﻟا ضرﻷا وأ ﺔﯾﻠﻣرﻟا وأ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ
ﺎﻣﺑ ضﺎﻘﻧﻷاو ءﺎﯾﺷﻷا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ ضرﻷا فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ •
.نﺎﺻﻏﻷاو رﺎﺟﺣﻷا كﻟذ ﻲﻓ
ﺔطﺑﺗرﻣﻟا ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا كﺗﻧﯾدﻣ ﻲﻓ ﻲﻠﺣﻣﻟا سﻠﺟﻣﻟا ﻊﻣ ﻊﺟار •
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ و ةءﺎﺿﻹا و دودﺳﻟا و زﺟاوﺣﻟا و راوﺳﻷﺎﺑ
.نﯾﻧاوﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﺎﮭﻘﻓاوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا و
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﻧﺎﯾﺻ
كﻧﺈﻓ ،ﺎﻧھ ةروﻛذﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تادﺎﺷرﺈﺑ مزﺗﻠﺗ مﻟ اذإ :رﯾذﺣﺗ
.رطﺧﻠﻟ صﺧﻷا ﻰﻠﻋ كﻠﻔط ﺔﺣﺻ و كﺗﺣﺻ ضرﻌﺗ
نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺎﺻوﺻﺧ) رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ هﺎﯾﻣ رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗ •
رﯾﻏ ءﺎﻣﻟا نأ ثﯾﺣ ،ﺢﺿاو لﻛﺷﺑ تﺛوﻠﺗ اذإ وأ (ارﺎﺣ وﺟﻟا
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻣدﺧﺗﺳﻣ ﺔﺣﺻﺑ رﺿﯾ فﯾظﻧﻟا
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ مﻛﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﻠﺣﻣﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ •
عﺎﺑﺗا ﻰﻠﻋ صرﺣا .ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛﻟا
.تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛﻟا ﻊﻧﺻﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
مﺎﻣﺣﻟا اذھ رﻣﻋ لﯾطﺗ دﻗ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﻧﺎﯾﺻ •
.نﻛﻣﻣ دﺣ ﻰﺻﻗﻷ
.هﺎﯾﻣﻟا ﺔﻌﺳ ﺔﻓرﻌﻣﻟ ةوﺑﻌﻟا رظﻧا •
نﯾزﺧﺗﻟا و ﺔﻓﺎظﻧﻟا
ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳا ،مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑ .1
.ﺢطﺳﻷا
ىرﺧأ تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛ يأ وأ تﺎﺑﯾذﻣ ﺎًﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ رﺿﺗ دﻗ
،ﺎﻣﺎﻣﺗ فﺟﯾ نأ درﺟﻣﺑ و ،ءاوﮭﻟﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ فﯾﻔﺟﺗﺑ مﻗ .2
مﻟ اذإ .ﺔﯾﻠﺻﻷا ﮫﺗوﺑﻋ ﻲﻓ ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻌﺿ و ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﮫﯾوطا
.فﻠﺗﯾ مﺛ نﻣو نﻔﻌﺗﯾ دﻗ ﮫﻧﺈﻓ ،ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺎﻓﺎﺟ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻛﯾ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ دﯾﻌﺑو فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ .3
،مﺳوﻣ لﻛ ﺔﯾادﺑ لﺑﻗ تﺎﯾﻔﻠﺗ يأ نﻋ فﺷﻛﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا صﺣﻓا .4
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﺔﻣظﺗﻧﻣ تارﺗﻓ ﻰﻠﻋو
ﺢﯾﻠﺻﺗﻟا
.ﺎﮭﺣﻼﺻﻹ ﺔﻌﻗرﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾﻓ ،فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻓرﻐﻟا تﺿرﻌﺗ اذإ
.ﺎﮭﺣﻼﺻإ بوﻠطﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ .1
.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ رﺷﻗ .2
.ﺎﮭﺣﯾﻠﺻﺗ بوﻠطﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻌﻗرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .3
.ﺦﻔﻧﻟا لﺑﻗ ﺔﻘﯾﻗد 30 رظﺗﻧا .4
رﯾذﺣﺗ
©2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021265467