Bestway 54370 User Manual
Displayed below is the user manual for 54370 by Bestway which is a product in the Kiddie Pools category. This manual has pages.
Related Manuals
Please read carefully and keep for future reference.
WARNING
Safety information
Carefully read, understand, and follow all information in the user
manual before installing and using the mini-pool. These warnings,
instructions, and safety guidelines address some common risks of
water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all
cases. Always use caution, common sense, and good judgment
when enjoying any water activity. Retain this information for future
use.
Non Swimmers safety
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and
non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of
drowning).
• Designate a competent adult to supervise the pool each time it is
being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection
equipment when using the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing
objects from the water and the coping to avoid attracting children to
the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys or other objects
from its surrounding that could be used by a child as a device to
facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.).
Safety devices
• It is recommended to install a barrier (and secure all doors and
windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the
mini-pool.
• Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool alarms,
or similar safety devices are helpful aids, but they are not
substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
• Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the mini-pool.
Safe use of the mini-pool
• Encourage all users especially children to learn how to swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR)
and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving
difference in the event of an emergency.
• Instruct all mini-pool users, including children, what to do in case of
an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious
injury or death.
• Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that
may impair your ability to safely use the mini-pool.
12
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal
of swimming pool water.
2. Deflate all the air chambers, at the same time push down the wall
of the pool to release the water. Make sure release all the water in
20 minutes.
NOTE: Drain by adult only!
Pool Maintenance
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines
covered herein, your health might be ait risk, especially that of your
children.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or
when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the
user's health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the
water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer's
instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
Cleaning and Storage
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and
put back to its original packing. If pool is not completely dry, mould
may result and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season
and at regular intervals when in use.
5. We strongly recommend the pool is disassembled during the off
season(winter months).
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
3
Veuillez lire attentivement ce document et conservez-le pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter toutes
les informations contenues dans la notice d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser la piscinette. Ces avertissements, instructions
et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels
associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la
totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faire toujours
preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des
activités aquatiques. Conserver ces informations afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
• Une surveillance attentive, active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des
non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que
le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de
cinq ans).
• Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque
fois qu'il est utilisé.
• Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection individuelle
lorsqu'ils utilisent la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et les
objets attrayants de l'eau ainsi que la margelle pour éviter d'attirer
l'enfant vers la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous les
jouets et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant comme
dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple,
chaises, gros jouets, etc.).
Dispositifs de sécurité
• Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes
les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès
non autorisé à la piscinette.
• Les équipements de protection individuelle, barrières,
couvre-piscine, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité
similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la
surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité
• Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de
numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscinette
• Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à
nager.
• Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire)
et remettre régulièrement à jour les connaissances acquises. Ces
gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence.
• Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la
procédure à suivre en cas d'urgence.
• Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine de
blessures graves ou mortelles.
• Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de
4
médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la
piscinette en toute sécurité.
• Si la piscinette est recouverte d'un couvre-piscine, le retirer
entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.
• Changez l’eau régulièrement conformément aux recommandations du
fabricant et en fonctions des conditions d’hygiène, de sa propreté, de sa
clarté et de son odeur, ou si des débris ou des taches sont présentes
dans la mini-piscine. L’utilisation de produits chimiques dans les
mini-piscines sans circulation de l’eau peut entraîner un contact direct
avec les produits chimiques ou dans les zones de forte concentration de
produits chimiques, ce qui pourrait se traduire par des blessures pour
les utilisateurs.
• Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire
la fréquence de changement de l’eau, suivez attentivement les
instructions du fabricant des produits chimiques (en particulier, n’en
utilisez jamais plus que la quantité recommandée), assurez-vous que les
produits chimiques sont mélangés correctement pour éviter les
éventuelles blessures et rangez les produits chimiques hors de portée
des enfants.
• L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des
piscinettes doivent être conformes à la réglementation nationale.
• Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette et
les entreposer hors de la portée des enfants lorsque la piscinette
n'est pas utilisée.
• L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la
piscinette (par exemple, échelles, couvre-piscine, pompes, etc.)
peut exposer à des risques de blessure ou provoquer des
dommages matériels.
• Utiliser les pictogrammes décrits ci-dessous.
Garder les enfants sous surveillance dansl'environnement
aquatique
Ne pas plonger
• Veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité et les
panneaux de sécurité sur la paroi de la piscine.
• le choix d'un emplacement approprié pour empêcher le risque de
noyade encouru par les jeunes enfants, et l'installation de la
piscinette dans un endroit où la surveillance permanente est
possible;
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
L'installation de la PISCINE ne prend habituellement que 10 minutes
avec 1 personne.
1. Trouvez un sol résistant et plan, puis libérez-le de tout débris.
ATTENTION: n’installez pas la piscine sous des câbles ou sous
des arbres.
2. Sortez soigneusement la piscine et
les accessoires du carton puis
étalez la piscine à l'endroit choisi.
3. Ouvrez les valves de sécurité et
gonflez les parties une par une.
Vérifiez que vous avez bien fermé
les valves après avoir gonflé la
piscine. La pompe à air n’est pas
fournie avec.
4. Montez la piscine avec le pare-soleil.
5. Remplissez lentement la piscine jusqu’au niveau d’eau correct,
atteignez la ligne de remplissage à l’intérieur de la piscine mais ne
la dépassez pas. NE LA REMPLISSEZ PAS TROP car cela
5
pourrait provoquer l’effondrement de la piscine.
ATTENTION: ne laissez pas la piscine sans surveillance pendant
que vous la remplissez d’eau.
Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance - risque de
noyade.
REMARQUE: Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
Videz la piscine
1. Consultez les réglementations locales pour connaître les
consignes spécifiques pour éliminer l’eau de piscine.
2. Dégonflez tous les boudins et en même temps poussez la paroi
de la piscine vers le bas pour évacuer l’eau. Vérifiez que toute
l’eau de la piscine soit évacuée en 20 minutes.
REMARQUE: La vidange ne doit être effectuée que par un adulte!
Entretien de la piscine
Attention: Si vous ne respectez pas ces consignes d’entretien, vous
mettez en danger votre santé, et en particulier celle de vos enfants.
• Changez l’eau des piscines fréquemment (surtout quand il fait
chaud) ou quand vous remarquez qu’elle est contaminée, car l’eau
sale est nocive pour la santé des utilisateurs.
• Veuillez contacter le distributeur le plus proche pour obtenir les
produits chimiques servant à traiter l'eau de votre piscine. Suivez
attentivement les instructions du fabricant de produits chimiques.
• Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine.
• Consultez l’emballage pour connaître la capacité d'eau.
Nettoyage et rangement
1. Après l’avoir utilisé, servez-vous d’un chiffon humide pour nettoyer
délicatement toutes les surfaces.
Remarque: n’utilisez jamais de solvants ni d’autres produits
chimiques qui pourraient abîmer le produit.
2. Séchez la piscine, une fois que la piscine est complètement
sèche, pliez-la soigneusement et rangez-la dans son emballage
d'origine. Si la piscine n’est pas entièrement sèche, de la
moisissure peut se former et endommager la piscine.
3. Rangez le produit au sec et au frais, hors de portée des enfants.
4. Vérifiez si le produit est abîmé au début de chaque saison et
régulièrement quand vous l'utilisez.
5. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison
(pendant l’hiver).
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
6
• When pool covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the pool.
• Replace water regularly according to manufacturer
recommendations and depending on hygienic conditions, its
cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are
present in the mini-pool.Use of chemicals in mini-pools without
water circulation may result in direct contact with the chemicals or
in areas of high chemical concentration resulting in injury to the
users.
• If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of water
replacement, follow chemicals manufacturer instructions closely
(especially never use more than recommended), ensure the
appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal injuries
and store chemicals out of reach of children.
• The use and installation of any electrical appliances around
mini-pools shall be in accordance with the national regulations.
• Where applicable, remove any means of access from the mini-pool
and store it out of reach of children whenever the mini-pool is not in
use.
• Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer
(e.g. ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries or
property damages.
• Use the signage as outlined below.
Keep children under supervision in the aquatic environment.
No diving.
• Please read carefully and follow the safety warnings and safety
signs on the pool wall.
• Selection of appropriate location to prevent the hazard of drowning
of young children, install the mini-pool in a place where it is
possible for the supervision to be constant;
PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation of POOL usually takes only 10 minutes with 1 people.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Take the pool and accessories out of the carton with care and
spread out the pool on to the selected site.
3. Open the safety valves and inflate
the parts one by one. Be sure to
close the valves after inflation. Air
pump is not included.
4. Assemble pool with the sun
shade.
5. Slowly fill the pool to a proper
water level, reach but do not
exceed the fill line on the pool's
interior. DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to
collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with
water.
Never leave your chlid unattended - drowning hazard.
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
OWNER’S MANUAL
Item Size Parts
One pool,
one sun shade,
repair patch
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Article Taille Pièces
Une piscine,
un pare-soleil,
rustine
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
Proper water level
Niveau d’eau correet
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
AVVERTENZA
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le informazioni
in questo manuale prima di installare ed utilizzare la piscinetta.
Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza trattano
alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma non possono coprire
tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare sempre attenzione e usare
buon senso e giudizio durante i giochi in piscina. Conservare questo
opuscolo per futuri riferimenti.
Sicurezza dei non nuotatori
• È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei nuotatori
poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto competente
(ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono a più alto rischio
di annegamento).
• Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad ogni
utilizzo.
• I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare
dispositivi di protezione individuale durante l'uso della piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere tutti i giocattoli e gli
altri oggetti dall'acqua e dal bordo piscina per evitare di attirare i
bambini verso la piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere dalla superficie tutti i
giocattoli e gli altri oggetti che potrebbero facilitare l'accesso alla
piscinetta da parte di un bambino (ad es. sedie, giocattoli di grandi
dimensioni, ecc.).
Dispositivi di sicurezza
• Si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le porte
e le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non autorizzato
alla piscinetta.
• Dispositivi di protezione individuale, barriere, coperture e allarmi
per piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili, ma non
possono sostituire la sorveglianza continua e competente di un
adulto.
Attrezzatura di sicurezza
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza
vicino alla piscinetta.
Uso sicuro della piscinetta
• Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare a
nuotare.
• Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione
cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie
conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in caso
di emergenza.
• Informare tutti gli utenti della piscinetta, compresi i bambini, delle
procedure da adottare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe causare
lesioni gravi, anche fatali.
• Non usare la piscinetta se sono stati assunti alcol o farmaci che
potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in modo sicuro
la piscinetta.
10
• Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle
completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in
piscina.
• Sostituire regolarmente l'acqua come indicato nelle linee guida del
produttore e a seconda delle condizioni igieniche, la relativa pulizia,
limpidezza e odore, o se siano presenti detriti o macchie nella
mini-piscina. L'uso di agenti chimici nelle mini-piscine senza
circolazione dell'acqua potrebbe provocare il contatto diretto con gli
agenti chimici o con zone ad alta concentrazione di questi,
causando lesioni alle persone.
• Se gli agenti chimici vengono usati occasionalmente per ridurre la
frequenza con cui si sostituisce l'acqua, attenersi accuratamente
alle istruzioni del produttore di tali sostanze (specialmente evitare il
sovradosaggio), assicurarsi di usare il corretto insieme di agenti
chimici per evitare possibili lesioni alle persone e conservare gli
agenti chimici lontano dalla portata dei bambini.
• L'utilizzo e l'installazione di qualsiasi apparecchiatura elettrica
intorno alle piscinette devono avvenire in conformità con le
normative nazionali.
• Se possibile, rimuovere dalla piscinetta qualsiasi mezzo di accesso
e conservarlo lontano dalla portata dei bambini quando la piscinetta
è inutilizzata.
• Utilizzare accessori non approvati dal produttore della piscinetta
(ad es. scalette, coperture, pompe, ecc.) può causare danni a
persone o materiali.
• Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito.
Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli continuamente.
Non tuffarsi.
• Leggere attentamente e attenersi alle avvertenze e ai simboli di
sicurezza sulla parete della piscina.
• Selezionare la posizione corretta per evitare il pericolo di
annegamento dei bambini, installare la piscinetta in un luogo dove
sia possibile una supervisione costante.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARE IL
MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
L'installazione di una PISCINA richiede in genere solo 10 minuti per
1 persona.
1. Trova un terreno solido e piano e liberalo dai detriti.
ATTENZIONE: Non installare la
piscina sotto cavi o sotto gli alberi.
2. Estrarre con cura la piscina e gli
accessori dalla confezione e
distribuire la piscina sul terreno
selezionato.
3. Aprire le valvole di sicurezza e
gonfiare le parti una ad una.
Assicurarsi di chiudere le valvole
dopo il gonfiaggio. La pompa dell'aria non è inclusa.
4. Montare la piscina con il parasole.
5. Riempire lentamente la piscina fino a un livello d'acqua adeguato,
raggiungere ma non superare la linea di riempimento all'interno
della piscina. NON SOVRACCARICARE poiché ciò potrebbe
causare il collasso della piscina.
ATTENZIONE: Non lasciare la piscina incustodita durante il
riempimento con acqua.
Non lasciare mai il bambino senza supervisione - pericolo di
annegamento.
11
NOTA: Tutti i disegni sono solo a scopo illustrativo. Potrebbe non
riflettere il prodotto reale. Non in scala.
Svuota la piscina
1. Controllare le normative locali per le indicazioni specifiche relative
allo smaltimento dell'acqua della piscina.
2. Sgonfiare tutte le camere d'aria, contemporaneamente spingere
verso il basso la parete della piscina per liberare l'acqua.
Assicurati di rilasciare tutta l'acqua in 20 minuti.
NOTA: Far svuotare solo dagli adulti!
Manutenzione piscina
Avviso: Se non si rispettano le linee guida di manutenzione coperte
qui, la tua salute potrebbe essere a rischio, in particolare quella dei
tuoi figli.
• Cambiare frequentemente l'acqua delle piscine (in particolare
quando fa caldo) o quando notevolmente contaminata, l'acqua
sporca è dannosa per la salute dell'utente.
• Si prega di contattare il rivenditore locale per ottenere prodotti
chimici per il trattamento dell'acqua nella piscina. Assicurati di
seguire le istruzioni del produttore del prodotto chimico.
• Una corretta manutenzione può massimizzare la durata della
piscina.
• Vedere la confezione per la capacità dell'acqua.
Pulizia e conservazione
1. Dopo l'uso, utilizzare un panno umido per pulire delicatamente
tutte le superfici.
Note: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che
potrebbero danneggiare il prodotto.
2. Asciugare all'aria la piscina, una volta che è completamente
asciutta, piegare accuratamente la piscina e rimetterla nella sua
confezione originale. Se la piscina non è completamente asciutta,
potrebbero verificarsi muffe che danneggerebbero la piscina.
3. Conservare in luogo fresco e asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
4. Verificare che il prodotto non sia danneggiato all'inizio di ogni
stagione e ad intervalli regolari durante l'uso.
5. Consigliamo vivamente di smontare la piscina durante la bassa
stagione (mesi invernali).
Riparazione
Se una camera è danneggiata, utilizzare la patch di riparazione
fornita.
1. Pulisci l’area da riparare.
2. Staccare con cura la toppa dalla confezione.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4.Aspetta 30 minuti prima del gonfaiggio.
12
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz aufbewahren.
ACHTUNG
Sicherheitsinformationen
Der Benutzer wird dazu angehalten, sämtliche Angaben im
Benutzerhandbuch vor der Installation und Nutzung des Mini-Pools
gründlich durchzulesen, zu verstehen und zu befolgen. Diese
Warnhinweise, Anweisungen und Leitlinien zur Sicherheit behandeln
einige der üblichen Risiken, die mit Freizeitaktivitäten im Wasser
verbunden sind, es können jedoch nicht in allen Fällen sämtliche
Risiken und Gefahren abgedeckt werden. Es empfiehlt sich, bei
Aktivitäten im Wasser stets mit Vorsicht, gesundem Menschenverstand
und einem guten Urteilsvermögen vorzugehen. Diese Informationen für
den zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Sicherheit von Nichtschwimmern
• Eine ständige, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung schlechter
Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine befähigte erwachsene
Person ist stets erforderlich (es muss daran erinnert werden, dass für
Kinder unter 5 Jahren das höchste Risiko des Ertrinkens besteht).
• Bei jeder Nutzung des Mini-Pools eine fähige erwachsene Person zur
Beaufsichtigung des Schwimmbeckens bestimmen.
• Schlechte Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten bei Benutzung
des Mini-Pools persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Sämtliche Spielzeuge und Gegenstände, die die Aufmerksamkeit von
Kindern erregen könnten, aus dem Wasser und vom Beckenrand
entfernen, wenn der Mini-Pool nicht in Benutzung ist.
• Sämtliche Spielzeuge und andere Objekte, die einem Kind leichteren
Zugang in den Mini-Pool ermöglichen könnten (z. B. Stühle, große
Spielzeuge, usw.) aus der Umgebung des Mini-Pools entfernen, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
Sicherheitseinrichtungen
• Um einen unerlaubten Zugang in den Mini-Pool zu verhindern,
empfiehlt sich die Montage einer Absperrung (sowie gegebenenfalls
die Sicherung von Fenstern und Türen).
• Persönliche Schutzausrüstung, Absperrungen,
Schwimmbeckenabdeckungen, Schwimmbecken-Alarmsysteme oder
ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht
die ständige und fähige Beaufsichtigung durch eine erwachsene
Person.
Sicherheitsgeräte
• Stets ein funktionierendes Telefon, sowie eine Liste an
Notrufnummern in Poolnähe bereithalten.
Sichere Benutzung des Schwimmbeckens
• Alle Benutzer, insbesondere Kinder, dazu anhalten, das Schwimmen
zu erlernen.
• Lebensrettende Sofortmaßnahmen (kardiopulmonale Reanimation —
CPR, en: Cardiopulmonary Resuscitation) erlernen, und diese
Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Im Notfall kann das einen
lebensrettenden Unterschied bedeuten.
• Alle Benutzer des Mini-Pools, einschließlich Kinder, darin
unterweisen, wie im Notfall vorzugehen ist.
• Niemals kopfüber in flaches Wasser springen. Schwere Verletzungen
oder Tod können die Folge sein.
• Den Pool nicht nach der Einnahme von Alkohol oder Medikamenten,
7
die die Fähigkeit zur sicheren Poolbenutzung beeinträchtigen können,
benutzen.
• Bei Verwendung von Schwimmbeckenabdeckungen, diese vor dem
Betreten des Pools vollständig entfernen.
• Wasser regelmäßig entsprechend der Herstellerempfehlungen und
auf der Grundlage hygienischer Voraussetzungen wie Sauberkeit,
Klarheit und Geruch des Wassers, oder wenn sich Verschmutzungen
oder Flecken am Minipool befinden, austauschen. Die Verwendung
von Chemikalien in Minipools ohne Wasserzirkulation kann dazu
führen, dass Benutzer in Bereichen mit hoher
Chemikalienkonzentration in direkten Kontakt mit der Chemikalie
geraten und dadurch verletzt werden.
• Werden gelegentlich Chemikalien verwendet, um die Häufigkeit des
Wasserwechsels zu reduzieren, befolgen Sie strengstens die
Anweisungen des Herstellers der Chemikalien (und verwenden Sie
niemals mehr als empfohlen). Stellen Sie ein ordnungsgemäßes
Mischungsverhältnis der Chemikalien sicher, um Personenschäden
zu verhindern, und bewahren Sie Chemikalien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Die Verwendung und Installation von elektrischen Geräten in der
Umgebung von Mini-Pools muss den nationalen Vorschriften
entsprechen.
• Gegebenenfalls sämtliche Zugangseinrichtungen vom Mini-Pool
entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren,
wenn der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist.
• Die Verwendung von Zusatzeinrichtungen, die nicht vom Hersteller
des Mini-Pools zugelassen sind (z. B. Leitern, Abdeckungen,
Pumpen, usw.) kann zu Verletzungsrisiken oder Sachschäden führen.
• Die nachstehend dargestellten Sicherheitszeichen verwenden.
Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets beaufsichtigen
Nicht springen
• Bitte sorgfältig lesen und die Sicherheitshinweise und
Sicherheitsschilder auf der Poolwand beachten.
• Auswahl eines geeigneten Standortes, um das Risiko des Ertrinkens
von kleinen Kindern zur vermeiden; den Mini-Pool an einem Ort
aufstellen, an dem eine ständige Beaufsichtigung möglich ist;
DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
AUFBAUANLEITUNG
Für den Aufbau des POOLS benötigt eine Person in der Regel nur
zehn Minuten.
1. Finden Sie einen stabilen, ebenen Aufstellort und befreien Sie ihn
von störenden Partikeln.
ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Stromkabeln oder
Bäumen auf.
2. Entnehmen Sie Pool und Zubehör vorsichtig der Verpackung und
breiten Sie den Pool am
ausgewählten Aufstellort aus.
3. Öffnen Sie die Sicherheitsventile
und blasen Sie die Kammern
nacheinander auf. Stellen Sie
sicher, dass Sie die Ventile nach
dem Aufblasen schließen. Eine
Luftpumpe ist im Lieferumfang nicht
enthalten.
4. Montieren Sie den Sonnenschutz
am Pool.
5. Befüllen Sie den Pool bis zur angegebenen Höhe mit Wasser.
Überschreiten Sie dabei nicht die Füllstandsanzeige an der
Innenwand des Pools. Bei ZU HOHEM FÜLLSTAND besteht die
Gefahr, dass der Pool instabil wird.
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool beim Befüllen mit Wasser nicht
8
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt. Er besteht
Lebensgefahr durch Ertrinken.
BITTE BEACHTEN: Die Abbildungen dienen lediglich
Illustrationszwecken. Sie können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Nicht maßstabsgetreu.
Entleeren des Pools
1. Informieren Sie sich über Ihre lokalen Vorschriften zur Entsorgung
von Poolwasser.
2. Lassen Sie die Luft aus allen Kammern ab und drücken Sie dabei
die Poolwand nach unten, um das Poolwasser ablaufen zu lassen.
Das gesamte Wasser sollte innerhalb von 20 Minuten entleert sein.
BITTE BEACHTEN: Die Entleerung ist nur von Erwachsenen
durchzuführen!
Poolwartung
Warnung: Bei Nichtbeachtung der unten stehenden
Wartungsanweisungen besteht Gefahr für Ihre Gesundheit, vor allem
für die Ihrer Kinder.
• Wechseln Sie das Poolwasser in regelmäßigen Abständen
(besonders bei warmem Wetter) oder wenn erkennbar verunreinigt;
verschmutztes Wasser ist schädlich für die Gesundheit der Benutzer.
• Wenden Sie sich für Chemikalien zur Behandlung Ihres Poolwassers
an Ihren Fachhändler vor Ort. Befolgend Sie unbedingt die
Anweisungen des Chemikalienherstellers.
• Fachgerechte Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools verlängern.
• Das Fassungsvermögen Ihres Pools entnehmen Sie der Verpackung.
Reinigung und Lagerung
1. Säubern Sie nach der Verwendung alle Oberflächen vorsichtig mit
einem feuchten Tuch.
Bitte beachten: Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder anderen
Chemikalien, die das Produkt beschädigen können.
2. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen. Sobald er vollständig
getrocknet ist, legen Sie ihn sorgfältig zusammen und verstauen ihn
in der Originalverpackung. Ist der Pool nicht vollständig getrocknet,
kann es zu Schimmelbildung kommen, welche den Pool beschädigt.
3. Lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern.
4. Überprüfen Sie das Produkt zu Beginn jeder Saison und in
regelmäßigen Abständen während der Verwendung auf Schäden.
5. Wir empfehlen sehr, den Pool außerhalb der Saison (in den
Wintermonaten) abzubauen.
Reparatur
Bei Beschädigung einer Kammer verwenden Sie den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen die Folie vorsichtig vom Flicken ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
9
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
AUFBAUANLEITUNG
Artikel Größe Teile
1 Pool,
1 Sonnendach,
Reparaturflicken
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
MANUALE D'USO
Articolo Dimensioni Componenti
Una piscina,
Un parasole,
toppa di riparaziobe
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
Angegebene Wasserhöhe
Livello dell'acqua adeguato
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in de
gebruikershandleiding vooraleer het mini-zwembad te installeren en
te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico's van
waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en gevaren in alle
gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en
beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet.
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van niet-zwemmer
• Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers en
niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd vereist
(denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het hoogste risico
op verdrinking lopen).
• Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden op
het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke
beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het zwembad
gebruiken.
• Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle
speelgoed en aantrekkelijke objecten uit het water en de afdekking
om te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad.
• Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle
speelgoed of andere objecten die door een kind gebruikt kunnen
worden om de toegang tot het mini-zwembad te vergemakkelijken
(bijv. stoelen, grote speelgoedstukken, enz.) uit de omgeving.
Veiligheidsmiddelen
• Het is aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en
vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde
toegang tot het mini-zwembad te voorkomen.
• Persoonlijke beschermingsmiddelen, barrières,
zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of gelijkaardige
veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn geen
vervangingen voor een continu en competent toezicht door
volwassenen.
Veiligheidsapparatuur
• Houd ook een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
nabij het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad
• Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren zwemmen.
• Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie - CPR) en
vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend
verschil uitmaken in een noodgeval.
• Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat te
doen in een noodgeval.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen
of tot de dood.
• Gebruik het mini-zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie
gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te gebruiken, zou
kunnen aantasten.
13
• Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder deze
volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat.
• Vervang het water regelmatig, volgens de aanbevelingen van de
fabrikant en afhankelijk van de hygiënische omstandigheden, hoe
schoon en helder het water is en hoe de geur is, en of er vuil of
vlekken aanwezig zijn in het mini-zwembad. Het gebruik van
chemicaliën in mini-zwembaden zonder watercirculatie kan leiden
tot direct contact met de chemicaliën of in gebieden met een hoge
chemische concentratie tot verwonding van de gebruikers.
• Als er af en toe chemicaliën worden gebruikt om het water minder
vaak te hoeven vervangen, volg dan nauwkeurig de instructies van
de fabrikant op (gebruik met name nooit meer dan aanbevolen),
zorg ervoor dat de chemicaliën goed zijn gemengd om mogelijke
verwondingen te voorkomen en bewaar de chemicaliën buiten het
bereik van kinderen.
• Het gebruik en de installatie van elektrische toestellen rond
mini-zwembaden moet gebeuren overeenkomstig de nationale
regelgevingen.
• Waar van toepassing, verwijder alle toegangsmiddelen uit het
mini-zwembad en berg deze op buiten het bereik van kinderen
wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn goedgekeurd door de
fabrikant van het mini-zwembad (bijv. ladders, afdekkingen,
pompen, enz.) kan leiden tot risico’s op letsels of schade aan
eigendommen.
• Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven.
Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving.
Niet duiken.
• Lees zorgvuldig en volg de veiligheidswaarschuwingen en
veiligheidstekens op de zwembadwand.
• Selectie van de juiste locatie om het gevaar op verdrinking van
jonge kinderen te voorkomen, installeer het mini-zwembad op een
plaats waar een constant toezicht mogelijk is.
LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR
LATERE RAADPLEGING.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
De installatie van het ZWEMBAD vergt gewoonlijk slechts 10
minuten met 1 persoon.
1. Zoek een stevig, waterpas terrein en verwijder al het vuil daarvan.
AANDACHT: Het zwembad niet installeren onder kabels of onder
bomen.
2. Haal het zwembad en de
accessoires zorgvuldig uit de doos
en spreid het zwembad open op de
geselecteerde plaats.
3. Open de veiligheidsventielen en
blaas de delen één voor één op.
Vergeet de ventielen na het
opblazen niet te sluiten. Luchtpomp
niet inbegrepen.
4. Monteer het zonnescherm op het
zwembad.
5. Vul het zwembad langzaam met voldoende water, tot aan de
vullijn op de binnenkant van het zwembad, maar niet hoger. NIET
TE VEEL VULLEN omdat het zwembad daardoor kan inzakken.
OPGELET: Laat het zwembad niet onbeheerd tijdens het vullen
met water.
Laat uw kind nooit zonder toezicht achter – verdrinkingsgevaar.
14
OPMERKING: Alle tekeningen zijn uitsluitend voor
illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het
werkelijke product. Niet op schaal.
Het zwembad legen
1. Controleer de lokale regelgeving voor specifieke richtlijnen
betreffende het afvoeren van water uit een zwembad.
2. Laat alle luchtkamers leeglopen en druk tegelijkertijd de wand van
het zwembad naar beneden om het water weg te laten lopen. Zorg
ervoor dat al het water binnen 20 minuten wegloopt.
OPMERKING: Alleen een volwassene mag het water laten
weglopen!
Zwembadonderhoud
Waarschuwing: Als u zich niet houdt aan de onderhoudsrichtlijnen
die hierin worden besproken, kan uw gezondheid, en met name die
van uw kinderen, gevaar lopen.
• Vervang het zwembadwater regelmatig (vooral bij warm weer) of
als het duidelijk verontreinigd is, vuil water is schadelijk voor de
gebruikers.
• Neem contact op met uw lokale detailhandelaar om chemicaliën te
verkrijgen voor de behandeling van het water in uw zwembad. Volg
de instructies van de fabrikant van de chemicaliën op.
• Correct onderhoud kan de levensduur van uw zwembad verlengen.
• Zie de verpakking voor de waterinhoud.
Reinigen en opbergen
1. Reinig na gebruik alle oppervlakken voorzichtig met een vochtige
doek.
Opmerking: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere chemicaliën
die het product kunnen beschadigen.
2. Het zwembad aan de lucht laten drogen. Wanneer het zwembad
helemaal droog is, vouwt u het zorgvuldig op en doet u het in de
originele verpakking. Als het zwembad niet volledig droog is, kan
er schimmel ontstaan die het zwembad kan beschadigen.
3. Berg het product op een koele, droge plaats op en buiten het
bereik van kinderen.
4. Controleer het product op schade aan het begin van elk seizoen
en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
5. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten
het seizoen (tijdens de wintermaanden).
Reparatie
Als een kamer beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde
reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Verwijder de beschermlaag zorgvuldig van de patch.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voordat u het product oppompt.
15
Lea atentamente y conserve para consultas futuras.
ADVERTENCIA
Información de seguridad
Lea atentamente, comprenda y siga toda la información contenida
en el manual antes de instalar y utilizar la piscina. Estas
advertencias, instrucciones y normas de seguridad abordan algunos
de los riesgos más comunes relacionados con el ocio acuático, pero
no cubren todos los riesgos y peligros en cualquier caso. Sea
siempre prudente y utilice el sentido común y el buen juicio cuando
disfrute de cualquier actividad acuática. Conserve esta información
para un uso futuro.
Seguridad de los no nadadores
• Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de la
supervisión continua, activa y atenta de un adulto competente en
todo momento (recuerde que los menores de cinco años cuentan
con el mayor riesgo de ahogamiento).
• Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la piscina
cada vez que esta esté en uso.
• Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar un
equipo de protección personal cuando utilicen la piscina.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los juguetes y
objetos del agua y de los bordes para que no atraigan a los niños.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los juguetes y
objetos de los alrededores que los niños pudieran usar para
acceder a ella (como sillas o juguetes grandes).
Dispositivos de seguridad
• Se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las puertas y
ventanas, donde sea necesario) para prevenir el acceso no
autorizado a la piscina.
• Los equipos de protección personales, barreras, cubiertas de
piscina, alarmas de piscina o dispositivos de seguridad similares
son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión competente y
constante de un adulto.
Equipos de seguridad
• Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia
cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
• Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a
aprender a nadar.
• Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación
cardiopulmonar - RCP) y repase este conocimiento regularmente.
Esto puede marcar la diferencia en caso de emergencia.
• Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos, qué
hacer en caso de emergencia.
• No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar
graves daños o incluso muerte.
• No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del
alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su capacidad de
usar la piscina de manera segura.
• Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas
16
completamente de la superficie del agua antes de entrar en la
piscina.
• Cambie el agua regularmente, según las indicaciones del
fabricante y las condiciones higiénicas: limpieza, claridad y olor, o
en presencia de residuos o manchas en la piscina. El uso de
productos químicos en las piscinas sin circulación del agua puede
provocar el contacto directo con los productos químicos o, en las
zonas de elevada concentración del producto, puede provocar
lesiones a los usuarios.
• Si ocasionalmente utiliza productos químicos para reducir la
frecuencia del cambio del agua, siga al pie de la letra las
instrucciones del fabricante de los productos (en especial, nunca
use más de lo recomendado), asegúrese de utilizar la combinación
adecuada para evitar posibles lesiones y guarde los productos
químicos en un lugar fuera del alcance de los niños..
• El uso y la instalación de cualquier dispositivo eléctrico alrededor
de la piscina debe respetar las normativas nacionales.
• Retire cualquier medio de acceso a la piscina y guárdelo en un
lugar fuera del alcance de los niños cuando la piscina no esté en
uso.
• El uso de accesorios no aprobados por el fabricante de la piscina
(escaleras, cubiertas, bombas, etc.) puede conllevar el riesgo de
lesiones o de daños materiales.
• Utilice la señalización como se especifica más abajo.
Supervise a los niños en el entorno acuático.
Prohibido tirarse de cabeza.
• Lea y siga atentamente las advertencias y señales de seguridad de
la pared de la piscina.
• Elija un lugar adecuado para prevenir el riesgo de ahogamiento,
instale la piscina de modo que la supervisión constante por parte
de un adulto esté garantizada.
LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La instalación de la PISCINA generalmente tarda solo 10 minutos
con 1 persona.
1. Busque tierra sólida y nivelada y límpiela de escombros.
ATENCIÓN: No instale la piscina debajo de cables o árboles.
2. Saque la piscina y los accesorios
de la caja con cuidado y extienda
la piscina al sitio seleccionado.
3. Abra las válvulas de seguridad e
infle las piezas una por una.
Asegúrese de cerrar las válvulas
después del inflado. La bomba de
aire no está incluida.
4. Ensamble la piscina con el
parasol.
5. Llene lentamente la piscina hasta un nivel de agua adecuado,
alcance pero no exceda la línea de llenado en el interior de la
piscina. NO LLENE EN EXCESO ya que esto podría causar el
colapso de la piscina.
ATENCIÓN: No deje la piscina desatendida mientras la llena con
agua.
Nunca deje su niño desatendido ya que puede conllevar peligro
de ahogamiento.
17
NOTA: Todos los dibujos son solo para fines ilustrativos. Puede no
reflejar el producto real. No a escala.
Vaciado de la piscina
1. Consulte las regulaciones locales para obtener instrucciones
específicas sobre la eliminación del agua de la piscina.
2. Desinfle todas las cámaras de aire, al mismo tiempo empuje hacia
abajo la pared de la piscina para liberar el agua. Asegúrese de
liberar toda el agua en 20 minutos.
NOTA: ¡Drene solo para adultos!
Mantenimiento de piscinas
Advertencia: Si no cumple con las pautas de mantenimiento
detalladas aquí, su salud puede verse en peligro, especialmente la
de sus hijos.
• Cambie el agua de las piscinas con frecuencia (especialmente en
climas cálidos) o cuando esté notablemente contaminado, el agua
sucia es perjudicial para la salud del usuario.
• Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener
productos químicos para tratar el agua de su piscina. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante del químico.
• El mantenimiento adecuado puede maximizar la vida útil de su
piscina.
• Ver embalaje para la capacidad de agua.
Limpieza y almacenamiento
1. Después del uso, use un paño húmedo para limpiar suavemente
todas las superficies.
Nota: Nunca use solventes u otros productos químicos que
puedan dañar el producto.
2. Seque la piscina al aire libre, una vez que la piscina esté
completamente seca, doble la piscina con cuidado y vuelva a
colocarla en su embalaje original. Si la piscina no está
completamente seca, se puede formar moho y dañar la piscina.
3. Almacene en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los
niños.
4. Compruebe el producto en busca de daños al comienzo de cada
temporada y a intervalos regulares cuando esté en uso.
5. Recomendamos encarecidamente que la piscina se desmonte
durante la temporada baja (meses de invierno).
Reparación
Si una cámara está dañada, use el parche de reparación provisto.
1. Limpie el área a reparar.
2. Cuidadosamente corte el parche.
3. Presione el parche sobre el área a reparar.
4. Espere 30 minutos antes del inflado.
18
HANDLEIDING
Artikel Grootte Onderdelen
Eén zwembad,
één zonnescherm.
reparatiepatch
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
MANUAL DE USO
Artículo Dimensiones Contenido
Una piscina, una
sombrilla, un parche
de reparación
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Het juiste waterniveau
Nivel de agua adecuado
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
ATENÇÃO
Informação de segurança
Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções contidas
no manual de utilizador antes de instalar e utilizar a mini-piscina.
Estes avisos, instruções e orientações de segurança visam alguns
riscos comuns de divertimentos aquáticos, contudo não podem
abranger todos os riscos e perigos em todos os casos. Sempre que
desfrutar de uma actividade aquática, deve ter cuidado, senso
comum e bom discernimento. Preserve esta informação para
utilização futura.
Segurança dos Não-Nadadores
• É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e vigilante
dos nanadores mais vulneráveis e dos não-nadadores por um
adulto competente (lembre-se que as crianças com idade inferior a
cinco anos correm um risco muito elevado de afogamento).
• Nomeie um adulto competente para supervisionar a piscina em
cada utilização.
• Os nanadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem utilizar
equipamento de protecção pessoal sempre que utilizarem a
piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire todos
os brinquedos e objectos atractivos da água e das margens para
evitar atrair crianças até à piscina.
• Sempre que a mini-piscina não esteja a ser utilizada, retire todos
os brinquedos ou outros objectos dos seus arredores que possam
ser utilizados pelas crianças como um instrumento para facilitar o
acesso à mini-piscina (por exemplo, cadeiras, brinquedos grandes,
etc.).
Dispositivos de segurança
• Recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas as portas
e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o acesso não
autorizado à mini-piscina.
• Equipamentos de protecção pessoal, barreiras, coberturas de
piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança
semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não substituam a
supervisão contínua e competente por um adulto.
Equipamento de segurança
• Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones de
emergência nas proximidades da piscina.
Utilização segura da piscina
• Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a aprender
a nadar.
• Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento regularmente.
Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de emergência.
• Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as crianças,
acerca do que devem fazer em caso de emergência.
• Nunca mergulhe em corpos de água pouco profunda. Isto pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Não utilize a mini-piscina quando ingerir álcool ou medicamentos
22
que possam afectar a sua capacidade para desfrutar dela em
segurança.
• Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a completamente da
superfície da água antes de entrar na piscina.
• Mude a água regularmente de acordo com as recomendações do
fabricante e dependendo das condições de higiene, limpeza,
transparência, odor e se estão presentes resíduos ou manchas na
mini-piscina. A utilização de químicos em mini-piscinas sem
circulação de água pode levar ao contacto direto com os químicos
ou a áreas com elevada concentração de químicos, resultando em
lesões para os utilizadores.
• Caso sejam ocasionalmente utilizados químicos para reduzir a
frequência de troca da água, siga atentamente as instruções de
segurança do fabricante dos químicos (em especial, não use mais
do que o recomendado), garanta a mistura apropriada de químicos
para evitar possíveis lesões e armazene os químicos fora do
alcance das crianças..
• A utilização e instalação de qualquer aparelho eléctrico nas
proximidades das mini-piscinas deve respeitar os regulamentos
nacionais.
• Quando aplicável, retire quaisquer meios de acesso da mini-piscina
e armazene-os fora do alcance das crianças sempre que a mesma
não esteja a ser utilizada.
• A utilização de acessórios não aprovados pelo fabricante da
mini-piscina (por exemplo, escadas, coberturas, bombas, etc.)
pode resultar em riscos de ferimentos ou danos de propriedade.
• Utilize a sinalização conforme indicado abaixo.
Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático.
Não mergulhe.
• Por favor leia cuidadosamente e siga os avisos e sinais de
segurança que se encontram na parede da piscina.
• Seleccione um local adequado para prevenir o risco de afogamento
de crianças pequenas, instale a mini-piscina num local que
possibilite a supervisão constante.
POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
A instalação da PISCINA normalmente leva apenas 10 minutos com
1 pessoa.
1. Procure um solo sólido e nivelado e limpe-o com detritos.
ATENÇÃO: Não instale a piscina sob cabos ou árvores.
2. Remova com cuidado a piscina e os acessórios da caixa e
estenda a piscina para o local selecionado.
3. Abra as válvulas de segurança e
encha as peças uma a uma.
Certifique-se de fechar as válvulas
após a inflação. A bomba de ar não
está incluída.
4. Monte a piscina com o protetor
solar.
5. Encha lentamente a piscina até um
nível adequado de água, alcance,
mas não exceda a linha de enchimento dentro da piscina. NÃO
PREENCHA EXCESSO, pois isso poderá causar o colapso da
piscina.
ATENÇÃO: Não deixe a piscina sem vigilância enquanto a enche
de água.
Nunca deixe seu filho sem vigilância - perigo de afogamento.
23
NOTA: Todos os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Pode
não refletir o produto real. Não escala.
Esvaziar a piscina
1. Consulte os regulamentos locais para obter instruções específicas
sobre a remoção de água da piscina.
2. Esvazie todas as câmaras de ar e, ao mesmo tempo, empurre a
parede da piscina para liberar a água. Certifique-se de liberar
toda a água em 20 minutos.
NOTA: Drenagem apenas por adultos!
Manutenção da piscina
Aviso: se você não cumprir as diretrizes de manutenção detalhadas
aqui, sua saúde pode estar em perigo, especialmente a de seus
filhos.
• Troque a água da piscina com freqüência (especialmente em
climas quentes) ou quando estiver visivelmente contaminada, a
água suja é prejudicial à saúde do usuário.
• Entre em contato com o distribuidor local para obter produtos
químicos para tratar a água na sua piscina. Certifique-se de seguir
as instruções do fabricante de produtos químicos.
• A manutenção adequada pode maximizar a vida útil da sua piscina.
• Consulte a embalagem para saber a capacidade da água.
Limpeza e armazenamento
1. Após o uso, use um pano úmido para limpar cuidadosamente
todas as superfícies.
Nota: nunca use solventes ou outros produtos químicos que
possam danificar o produto.
2. Seque a piscina externa. Quando a piscina estiver completamente
seca, dobre-a cuidadosamente e coloque-a de volta na
embalagem original. Se a piscina não estiver completamente
seca, o molde pode formar e danificar a piscina.
3. Armazene em local fresco e seco e fora do alcance das crianças.
4. Verifique o produto quanto a danos no início de cada estação e
em intervalos regulares quando estiver em uso.
5. Recomendamos enfaticamente que a piscina seja desmontada
durante a baixa temporada (meses de inverno).
Reparação
Se uma câmera estiver danificada, use o patch de reparo fornecido.
1. Limpe a área a ser reparada.
2. Corte cuidadosamente o remendo.
3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
4. Aguarde 30 minutos antes da inflação.
24
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
ADVARSEL
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt alle oplysninger i brugervejledningen og forstå
dem, før du installerer og bruger mini-bassinet. Disse advarsler,
vejledninger og retningslinjer for sikkerhed behandler visse
almindelige sikkerhedsrisici ved afslapning og leg ved vandet, men
de kan ikke dække alle risici og farer i alle tilfælde. Vær altid
forsigtig, brug almindelig sund fornuft og god dømmekraft, når du
nyder enhver form for aktivitet ved vandet. Behold alle oplysninger til
senere brug.
Sikkerhed for ikke-svømmere
• Uafbrudt, aktiv og årvågent opsyn med svage svømmere og
ikke-svømmere af en kompetent voksen er påkrævet hele tiden
(Husk at børn under fem er i den højeste risikogruppe for
drukneulykker).
• Udpeg en kompetent voksen til at overvåge bassinet, hver gang det
bliver brugt.
• Svage svømmere eller ikke-svømmere skal bære deres personlige
beskyttelsesudstyr, når de bruger bassinet.
• Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og alle spændende
og tiltrækkende genstande tages op af vandet og afdækningen for
at undgå at børn tiltrækkes af bassinet.
• Når mini-bassinet ikke er i brug, skal alt legetøj og andre genstande
fjernes, hvis de kan anvendes af et barn til at skaffe sig adgang til
mini-bassinet (f.eks. stole, stort legetøj og lignende).
Sikkerhedsanordninger
• Det anbefales at montere en spærring (og sikre alle døre og
vinduer, hvor det er relevant) for at hindre uautoriseret adgang til
mini-bassinet.
• Personligt beskyttelsesudstyr, spærringer, bassindækkener,
bassinalarmer eller lignende sikkerhedsanordninger er nyttige
hjælpemidler, men de erstatter ikke et konstant opsyn af en
kompetent voksen.
Sikkerhedsudstyr
• Hav en telefon, der fungerer, og en liste med nødtelefonnumre ved
bassinet.
Sikker brug af bassinet
• Prøv at opmuntre alle brugere, især børn, til at lære at svømme.
• Lær grundlæggende livreddende førstehjælp (kunstigt åndedræt,
hjertemassage) og opfrisk denne viden med jævne mellemrum.
Dette kan gøre en livreddende forskel i tilfælde af en ulykke.
• Instruer alle brugere af bassinet, også børnene, i hvad de skal gøre
i et ulykkestilfælde.
• Spring ikke ud på lavt vand. Dette kan medføre alvorlige skader og
livsfare.
19
• Brug ikke mini-bassinet under indtagelse af alkohol eller medicin,
der kan nedsætte din evne til sikker brug af bassinet.
• Når der anvendes bassindækkener, skal de fjernes helt fra vandet,
før der gives adgang til bassinet.
• Udskift vandet regelmæssigt i henhold til producentens
anbefalinger og afhængigt af de hygiejniske forhold, renhed,
klarhed og lugt eller om der er snavs eller pletter i mini-poolen.
Brug af kemikalier i mini-pools uden vandcirkulation kan medføre
direkte kontakt med kemikalierne eller områder med høj
kemikaliekoncentration, hvilket kan medføre personskader.
• Hvis kemikalier benyttes lejlighedsvis til at nedsætte hyppigheden
af vandudskiftninger, skal kemikalieproducentens anvisninger nøje
følges (brug især aldrig mere end anbefalet). Sørg for den rigtige
blanding af kemikalier for at undgå risikoen for personskader, og
opbevar kemikalier utilgængeligt for børn.
• Brug og installation af alle el-apparater omkring mini-bassiner skal
ske i henhold til de nationale bestemmelser.
• Hvor det er relevant, skal alle adgangsmidler og -muligheder
fjernes fra mini-bassinet og opbevares utilgængeligt for børn, når
mini-bassinet ikke er i brug.
• Anvendelse af udstyr, der ikke er godkendt af
mini-bassinproducenten (f.eks. stiger, dækkener, pumper mm.) kan
medføre risiko for skader på personer og ejendom.
• Brug skiltningen som anvist i det følgende.
Hold børnene under opsyn, når de er i nærheden af vandet.
Ingen dykning.
• Læs dette omhyggeligt og følg sikkerhedsadvarslerne og
sikkerhedsskiltene på bassinvæggen.
• Valg af en egnet placering kan eliminere druknefaren for mindre
børn. Opsæt mini-bassinet et sted, hvor der kan holdes konstant
opsyn.
LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER OMHYGGELIGT FOR
SENERE REFERENCE.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
Installation af BASSIN tager normalt kun 10 minutter med 1 person.
1. Find et fast, jævnt og vandret underlag og ryd det for sten og grus.
OBS: Sæt ikke bassinet op under ledninger eller træer.
2. Tag bassinet og udstyret omhyggeligt ud af kassen og bred
bassinet ud på det udvalgte sted.
3. Åbn sikkerhedsventilerne og
pump delene op en ad gangen.
Sørg for at lukke ventilen efter
oppumpning. Luftpumpe
medfølger ikke.
4. Saml bassinet med solskærmen.
5. Fyld bassinet langsomt til den
korrekte vandhøjde men overskrid ikke påfyldningslinjen på
bassinets indvendige side. OVERFYLD IKKE, da dette kan
forårsage, at bassinet kollapser.
OBS: Lad ikke bassinet være uden opsyn, mens vandet påfyldes.
Lad aldrig dine børn være uden opsyn - druknefare.
20
BEMÆRK: Alle tegninger er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke
måltro.
Tømning af bassinet
1. Se efter specifikke retningslinjer for afledning af vand fra
svømmebassiner i de lokale regler.
2. Luk luften ud af alle luftkamrene, samtidigt med at bassinets væg
trykkes ned for at lukke vandet ud. Sørg for at lukke alt vand ud på
20 minutter.
BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet!
Vedligeholdelse af bassin
Advarsel: Hvis du ikke overholder vedligeholdelsesinstruktionerne
herunder, kan det være sundhedsfarligt, især for børn.
• Skift ofte vandet i bassinet (især i varmt vejr) eller når det er tydeligt
forurenet. Urent vand er sundhedsfarligt for brugeren.
• Kontakt den lokale forhandler for at anskaffe kemikalier til
behandling af bassinvandet. Sørg for at følge
kemikalieproducentens instruktioner.
• Med den rigtige vedligeholdelse kan du maksimere dit bassins
levetid.
• Se vandmængden på emballagen.
Rengøring og opbevaring
1. Anvend en fugtig klud til forsigtigt at rengøre alle overflader efter
brug.
Bemærk: Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier,
der kan beskadige produktet.
2. Bassinet skal lufttørres, og når det er helt tørt, lægges tilbage i
den originale emballage. Hvis bassinet ikke er fuldstændig tørt,
kan dette resultere i mug og skader på bassinets dug.
3. Opbevares køligt og tørt uden for børns rækkevidde.
4. Kontrollér produktet for beskadigelser i starten af sæsonen og
med jævne intervaller, når det anvendes.
5. Vi tilråder kraftigt, at bassinet adskilles uden for sæsonen
(vintermånederne).
Reparation
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende
reparationslap.
1. Rens området, der skal repareres.
2. Træk forsigtigt beskyttelseslaget af lappen.
3. Pres lappen ned over området, der skal lappes.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
21
BRUGERMANUAL
Vare Størrelse Dele
Et bassin,
et solsejl,
reparationslap
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Artigo Dimensões Conteúdo
Uma piscina, um
guarda-chuva,
um reparo
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Korrekt vandstand
Nível de água adequado
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ,
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΗΣ
ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΣΩΝ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ
• ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΛΚΥΣΤΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΤΗ
ΜΑΡΚΙΖΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΕΛΚΥΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
• ΟΤΑΝ Η ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η ΤΑ ΑΛΛΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΠΑΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ (Π.Χ. ΚΑΡΕΚΛΕΣ,
ΜΕΓΑΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ, ΚΛΠ.).
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΕΝΑ ΕΜΠΟΔΙΟ (ΚΑΙ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ, ΟΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗ ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ
ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ.
• ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ, ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ
ΠΙΣΙΝΑΣ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ
ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ
ΤΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ
ΔΙΑΦΟΡΑ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
• ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ
Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΑΣ ΝΑ
25
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΑΚΤΙΚΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ, ΤΗΝ
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ, ΤΗ ΣΑΦΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΣΜΗ ΤΟΥ Η ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΛΕΚΕΔΕΣ Η ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΒΡΩΜΙΑΣ ΣΤΗΝ ΜΙΝΙ ΠΙΣΙΝΑ. Η ΧΡΗΣΗ
ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΣΕ ΜΙΝΙ ΠΙΣΙΝΕΣ ΧΩΡΙΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΝΕΡΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΜΕΣΗ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΙΣ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ Η
ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΧΗΜΙΚΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ.
• ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ
ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ (ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΔΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ), ΚΑΙ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΑΝΑΜΙΞΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ, ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΔΕ ΝΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ.
• ΟΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΑΠΟ ΤΗ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΟΥ Η ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΗΣ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑΣ (Π.Χ. ΣΚΑΛΕΣ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ,
ΑΝΤΛΙΕΣ, ΚΛΠ) ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Η
ΥΛΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ.
ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ.
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟ
ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
• ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΙΚΡΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΕΝΑ
ΧΩΡΟ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΣΥΝΗΘΩΣ ΜΟΝΟ 10 ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ 1
ΑΤΟΜΟ.
1. ΕΝΤΟΠΙΣΤΕ ΕΝΑ ΣΤΕΡΕΟ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΑΠΟ
ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΚΑΛΩΔΙΑ Ή
ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΔΕΝΤΡΑ.
2. ΒΓΑΛΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ
ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΤΣΑΝΤΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΑΠΛΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ
ΣΗΜΕΙΟ.
3. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΚΑΙ
ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΚΛΕΙΣΕΙ
ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟ
ΦΟΥΣΚΩΜΑ. Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΕΡΟΣ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ.
4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΗ ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ.
5. ΓΕΜΙΣΤΕ ΑΡΓΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΟΡΙΟ ΠΛΗΡΩΣΗΣ
ΝΕΡΟΥ, ΑΛΛΑ ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΜΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΕΜΙΖΕΤΕ ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΩ
ΓΕΜΙΖΕΙ ΜΕ ΝΕΡΟ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ - ΥΠΑΡΧΕΙ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.
26
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
1. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΜΕΝΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
2. ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ, ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ
ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΓΙΑ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ
ΟΛΟ ΤΟ ΝΕΡΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΜΕΣΑ ΣΕ 20
ΛΕΠΤΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ!
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΑΝ ΔΕΝ ΣΥΜΜΟΡΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ, Η
ΥΓΕΙΑ ΟΛΩΝ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΔΕ ΑΥΤΗ
ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ.
•
ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΣΥΧΝΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΟΤΑΝ Ο
ΚΑΙΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΟΣ) Ή ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΓΕΜΙΣΕΙ ΑΙΣΘΗΤΑ ΜΕ
ΑΚΑΘΑΡΣΙΕΣ, ΤΟ ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ.
•
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΩΛΗΣΗΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΙΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
•
Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
•
ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΑΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ,
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟΝ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΑΦΟΥ ΟΜΩΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΗ, ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΕΑΝ Η
ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΜΟΥΧΛΑ
ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
3. ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
4. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ, ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΙΚΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΕΝΩ ΤΟ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
5. ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΕΑΝ ΕΝΑΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΛΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ.
3. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΑΚΡΙΒΩΣ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΠΕΡΑΣΟΥΝ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ.
27
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для дальнейшего
использования в справочных целях.
ВНИМАНИЕ
Информация по технике безопасности
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании мини-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях.
Безопасность пользователей, не умеющих плавать
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и
активно присматривать за детьми, которые не умеют плавать
или плавают не очень хорошо (помните, что наибольшему риску
утонуть подвержены дети до пяти лет).
• Каждый раз при использовании бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны применять специальное защитное снаряжение при
использовании бассейна.
• Когда мини-бассейн не используется, уберите все игрушки и
привлекающие внимание предметы из воды, с края и с покрытия
бассейна, чтобы они не привлекали детей к бассейну.
• Когда бассейн не используется, уберите из прилежащей зоны
все игрушки и другие предметы, которые ребенок может
использовать для облегчения доступа к мини-бассейну
(например, стулья, большие игрушки и т. д.).
Устройства, обеспечивающие безопасность
• Рекомендуется установить ограждение (и блокировать все окна
и двери, если они имеются), чтобы предотвратить доступ в
мини-бассейн без разрешения.
• Индивидуальные средства защиты, ограждения, покрытия
бассейна, сигнализация в бассейне и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
Оборудование, обеспечивающее безопасность
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от бассейна.
Безопасное использование бассейна
• Посоветуйте всем пользователям, особенно детям, научиться
плавать.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте
ваши знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете
спасти жизнь человека.
• Объясните всем пользователям бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным
травмам или смерти.
• Не используйте мини-бассейн, если вы выпили алкогольный
напиток или приняли лекарство, которое может негативно
повлиять на вашу способность безопасно пользоваться
28
бассейном.
• Если вы используете покрытие бассейна, полностью уберите его
с поверхности воды перед тем, как использовать бассейн.
• Регулярно меняйте воду в соответствии с рекомендациями
производителя и требованиями гигиены, в зависимости от
чистоты, прозрачности и запаха воды и при наличии какого-либо
мусора или загрязнений в мини-бассейне. Использование
химических средств в мини-бассейнах без циркуляции воды
может привести к прямому контакту с ними или к образованию
областей с высокой концентрацией химических средств, что
может причинить пользователям телесные повреждения.
• Если химические средства используются время от времени для
уменьшения частоты замены воды, строго следуйте инструкциям
производителей химических средств (и, что особенно важно, –
никогда не используйте больше, чем рекомендуется) и
обеспечивайте надлежащее их перемешивание в воде, чтобы
избежать получения телесных повреждений. Храните
химические средства в недоступном для детей месте.
• Использование и установка любых электроприборов вокруг
мини-бассейнов должны отвечать требованиям государственных
нормативов.
• Когда мини-бассейн не используется, удалите все средства
доступа, при наличии таковых, от мини-бассейна и храните их в
недоступном для детей месте.
• Использование принадлежностей, не одобренных
производителем мини-бассейна (например, лесенок, крышек,
насосов и т. д.), может привести к получению травм и
материальному ущербу.
• Выполняйте указания графических знаков, как указано ниже.
В воде дети должны находиться под присмотром взрослых.
Нырять запрещается.
• Внимательно прочитайте и соблюдайте предостережения
относительно безопасного пользования и предупреждающие
знаки, нанесенные на стенку бассейна.
• Выбирайте надлежащее место установки, чтобы избежать
опасности утопления для детей, устанавливайте мини-бассейн в
таком месте, где можно будет осуществлять непрерывное
наблюдение за ними.
ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ И ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Установка БАССЕЙНА одним человеком, как правило, занимает
всего 10 минут.
1. Найдите твердую и ровную площадку и очистите ее от мусора.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте бассейн под проводами или
под деревьями.
2. Аккуратно извлеките бассейн и
принадлежности из коробки и
разложите их на выбранном
вами участке.
3. Откройте предохранительные
клапаны и надуйте части одну
за другой. Не забудьте закрыть
клапаны по завершении
надувания. Воздушный насос не входит в комплект поставки.
4. Установите солнцезащитный тент на бассейн.
5. Медленно заполните бассейн водой до нужного уровня.
Залейте воду до отметки уровня воды с внутренней стороны
бассейна, но не превышайте ее. НЕ НАЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ
МНОГО ВОДЫ, так как бассейн потеряет устойчивость и может
перевернуться.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте бассейн без присмотра в то время,
как он наполняется водой.
Не оставляйте ребенка без присмотра – опасность утопления.
29
ПРИМЕЧАНИЕ. Все схемы выполняют исключительно
иллюстративную функцию. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
Опорожнение бассейна
1. Ознакомьтесь с местными нормами по сливу воды из
бассейнов.
2. Сдуйте все воздушные камеры, одновременно нажимая на
стенку бассейна, чтобы слить воду. Слейте всю воду в течение
20 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. Сливать воду должны только взрослые!
Обслуживание бассейна
Предупреждение! В случае невыполнения указанных
рекомендаций по обслуживанию бассейна вы можете подвергнуть
опасности свое здоровье, особенно здоровье своих детей.
• Как можно чаще заменяйте воду в бассейне (особенно в жаркую
погоду) или при значительном загрязнении, так как грязная вода
опасна для здоровья пользователей.
• Обратитесь к местному продавцу для приобретения химикатов
для обработки воды в бассейне. Строго выполняйте инструкции
производителя химикатов.
• Надлежащий уход за бассейном может продлить срок его
службы.
• Объем бассейна указан на упаковке.
Чистка и хранение
1. После использования аккуратно очистите все поверхности
влажной тканью.
Примечание. Запрещается использовать растворители или
другие химикаты, которые могут повредить изделие.
2. Высушите бассейн на воздухе; после полного просушивания
бассейна аккуратно сложите его и поместите на хранение в
оригинальную упаковку. Если не просушить бассейн полностью,
может образоваться плесень и повредить бассейн.
3. Храните изделие в прохладном сухом месте, недоступном для
детей.
4. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на предмет повреждений.
5. Не в сезон (зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
разбирать бассейн.
Ремонт
В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату,
входящую в комплект.
1. Очистите область, нуждающуюся в ремонте.
2. Аккуратно отделите заплату.
3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и
разгладьте.
4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
30
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΣΤΟΙΧΕΙΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΜΙΑ ΠΙΣΙΝΑ,
ΕΝΑ ΣΚΙΑΣΤΡΟ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΗΛΙΟ,
ΕΠΙΡΑΜΜΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
54370
2.13 ΜΕΤΡΑ x 1.55 ΜΕΤΡΑ x 1.32 ΜΕΤΡΑ
(7' ΠΟΔΙΑ x 61" ΙΝΤΣΕΣ x 52" ΙΝΤΣΕΣ)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Изделие
Размер Детали
Один бассейн,
один
солнцезащитный
козырек,
ремонтная заплата
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΣΤΑΘΜΗ ΝΕΡΟΥ
Надлежащий уровень воды
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní informace
Pečlivě si přečtěte, porozumějte a dodržujte všechny pokyny v této
uživatelské příručce před tím, než začnete instalovat a používat
bazének. Tato varování, pokyny a bezpečnostní návody se týkají
některých rizik rekreace u bazénu, ale nepokrývají všechna rizika a
nebezpečí ve všech situacích. Vždy buďte opatrní, používejte zdravý
rozum a správně se rozhodujte při jakékoliv vodní aktivitě. Uchovejte
tuto příručku pro pozdější potřebu.
Bezpečnost neplavců
• Osoby, které neumí dobře plavat, nebo jsou neplavci musí být pod
neustálým, aktivním a pozorným dohledem kompetentní dospělé
osoby (pamatujte, že největší počet utonutí je u dětí mladších 5 let).
• Určete kompetentní dospělou osobu pro dohled nad bazénem,
kdykoliv je používán.
• Osoby, které neumí dobře plavat, a neplavci musí při používání
bazénu používat osobní ochranné pomůcky.
• Když se bazének nepoužívá, odstraňte všechny hračky a jiné
pozornost poutající předměty z vody a bazének přiklopte, aby to do
něj nelákalo děti.
• Když se bazének nepoužívá, odstraňte z jeho okolí takové hračky
či předměty, které by mohly dítěti sloužit jako prostředek k tomu,
aby se do bazénku dostalo (např. židle, velké hračky apod.).
Bezpečnostní zařízení
• Doporučuje se instalovat zábranu (a zajistit všechny dveře a okna
tam, kde je to potřeba), a zabránit tak nepovolaným osobám
přístupu k bazénku.
• Osobní ochranné vybavení, zábrany, kryty bazénu, alarmy nebo
podobná bezpečnostní zařízení pomáhají, ale nemohou nahradit
neustálý a kompetentní dohled dospělé osoby.
Záchranné prostředky
• Poblíž bazénu musí být fungující telefon s telefonními čísly pro
případ nouze.
Bezpečné používání bazénu
• Snažte se, aby se všichni, včetně dětí, naučili plavat.
• Naučte se základům první pomoci (včetně srdeční masáže) a
pravidelně si tyto znalosti osvěžujte. To může v případě nouze
znamenat rozdíl mezi záchranou a smrtelnou nehodou.
• Poučte všechny uživatele bazénu, včetně dětí, jak se mají chovat v
případě nouze.
• Nikdy neskákejte do míst, kde je málo vody. Může to vést k
vážnému nebo smrtelnému úrazu.
• Nepoužívejte bazének pod vlivem alkoholu nebo léků, které mohou
ovlivnit vaše bezpečné používání bazénu.
• Pokud jsou používány kryty bazénu, před vstupem do bazénu je
31
všechny zcela odstraňte.
• Vodu měňte pravidelně v souladu s doporučeními výrobce a v
závislosti na hygienických podmínkách, čistotě či zápachu vody,
případně podle toho, zda se v bazénku nenachází nečistoty nebo
skvrny. Pokud budete v bazéncích bez cirkulace vody používat
chemikálie, může dojít v místě přímého kontaktu nebo vysoké
koncentrace k poranění uživatelů.
• Pokud občas použijete chemikálie pro prodloužení intervalu
výměny vody, postupujte přesně podle pokynů výrobce (především
nikdy nepoužívejte větší než doporučované množství) a ujistěte se,
že používáte správné množství chemikálie, abyste předešli
poraněním. Chemikálie ukládejte mimo dosah dětí.
• Používání a instalace jakéhokoliv elektrického zařízení kolem
bazénků musí být v souladu s národními předpisy.
• Kde je to možné, vyjměte jakoukoliv možnost přístupu z bazénku a
uložte ji mimo dosah dětí, pokud bazének není používán.
• Pokud budete používat příslušenství neschválené výrobcem
bazénku (např. žebříky, kryty, čerpadla apod.), může dojít ke
zranění nebo poškození věcí.
• Použijte níže uvedené označení.
V prostředí okolo bazénu mějte děti pod dohledem.
Zákaz skákání do vody.
• Varování a bezpečnostní cedule na stěně bazénu si pečlivě
přečtěte a řiďte se jimi.
• Pro instalaci bazénku vyberte takové místo, kde bude
minimalizováno nebezpečí utopení malých dětí, instalujte jej např.
tam, kde na něj neustále uvidíte.
PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TYTO POKYNY A
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
POKYNY PRO INSTALACI
Jedna osoba zvládne instalaci BAZÉNU obvykle za pouhých 10
minut.
1. Najděte pevný rovný povrch a očistěte jej.
POZOR: Bazén nestavte pod elektrickým vedením ani pod
stromy.
2. Bazén a příslušenství vytahujte z
krabice opatrně a roztáhněte
bazén na místě, kde bude
instalován.
3. Otevřete bezpečnostní ventily a
nafoukněte postupně všechny
části. Po nafouknutí
nezapomeňte ventily zavřít. Pumpa není součástí dodávky.
4. Sestavte bazén a sluneční clonu.
5. Pomalu naplňte bazén správným množstvím vody. Naplňte bazén
až po rysku, ale nepřeplňujte jej. NEPŘEPLŇUJTE bazén,
protože to by mohlo vést k jeho zhroucení.
POZOR: Během plnění vodou nenechávejte bazén bez dozoru.
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru – mohly by se utopit.
32
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
Vypuštění bazénu
1. Zjistěte si, jaké jsou místní předpisy pro vypouštění vody z
bazénu.
2. Vypusťte všechny komory a současně zatlačte dolů stěnu bazénu,
aby voda vytekla. Všechna voda musí být vypuštěna během 20
minut.
POZNÁMKA: Vypouštění smí provádět pouze dospělé osoby!
Údržba bazénu
Varování: Pokud nedodržíte zde uvedené pokyny pro údržbu,
můžete ohrozit své zdraví a zvláště zdraví svých dětí.
• Vodu v bazénu měňte často (zejména v horkém počasí) a také
vždy, když je znatelně znečištěná. Špinavá voda je škodlivá pro
lidské zdraví.
• Ohledně potřebných chemikálií pro úpravu vody se obraťte na
svého prodejce. Pečlivě dodržujte pokyny výrobce chemikálií.
• Správná údržba může prodlužovat životnost vašeho bazénu.
• Objem vody zjistíte na obalu.
Čištění a skladování
1. Po vypuštění vzduchu otřete všechny povrchy vlhkým hadrem.
Poznámka: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani jiné chemikálie,
které by mohly výrobek poškodit.
2. Nechte bazén oschnout na vzduchu. Až bude zcela suchý, bazén
pečlivě složte a umístěte do původního obalu. Pokud není bazén
úplně suchý, může na něm vzniknout plíseň, která by bazén
poškodila.
3. Uchovávejte na chladném a suchém místě mimo dosah dětí.
4. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech
kontrolujte, zda není výrobek poškozen.
5. Důrazně doporučujeme demontovat bazén v období mimo sezónu
(v zimních měsících).
Opravy
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu
pro opravu.
1. Očistěte místo, které má být opraveno.
2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.
3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.
4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.
33
Les denne veiledningen nøye og oppbevar den for senere bruk.
ADVARSEL
Sikkerhetsinformasjon
Les, forstå og følg all informasjonen i denne bruksanvisningen før du
installerer og bruker minibassenget. Disse advarslene, anvisningene
og retningslinjene for sikkerhet gjelder vanlige risikoer ved lek med
vann, men de kan ikke dekke alle risikoer og farer i alle tilfeller. Bruk
alltid forsiktighet, sunn fornuft og god dømmekraft når du driver
vannaktivitet. Oppbevar denne informasjonen for framtidig bruk.
Sikkerhet for personer som ikke kan svømme
• Kontinuerlig, aktiv og oppmerksom overvåking av svake svømmere
og personer som ikke kan svømme av en kompetent voksen til
enhver tid (husk at barn under fem år har høyest risiko for å
drukne).
• Utpek en kompetent voksen til å overvåke bassenget hver gang det
er i bruk.
• Svake svømmere eller personer som ikke kan svømme bør bruke
personlig flytehjelp når de er i bassenget.
• Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker og
appellerende gjenstander fra vannet og dekklisten for å unngå at
barn tiltrekkes av bassenget.
• Når minibassenget ikke er i bruk må du fjerne alle leker eller andre
gjenstander fra området rundt bassenget som kan brukes av barn
til å skaffe seg tilgang til minibassenget (for eksempel stoler, store
leker etc.)
Sikkerhetsanordninger
• Det anbefales det å montere et gjerde (og sikre alle dører og
vinduer der dette er aktuelt) for å forhindre uautorisert tilgang til
bassenget.
• Personlig verneutstyr, gjerder, bassengdeksler, bassengalarm eller
liknende sikkerhetsanordninger er nyttige hjelpemidler, men de
utgjør ingen erstatning for kontinuerlig og kompetent overvåking av
voksne.
Sikkerhetsutstyr
• Ha en fungerende telefon og en liste over nødnumrene nær
bassenget.
Sikker bruk av bassenget
• Oppfordre alle brukere, særlig barn, til å lære seg å svømme
• Lær grunnleggende livredning og frisk opp denne kunnskapen med
jevne mellomrom. Dette kan utgjøre en livreddende forskjell i tilfelle
av en bassengulykke.
• Instruér alle bassengbrukerne, inkludert barn, om hva de skal gjøre
hvis det oppstår en nødsituasjon
• Stup aldri i et grunt basseng. Dett kan føre til alvorlig personskade
eller død.
• Ikke bruk bassenget når du har drukket alkohol eller tatt inn
34
medisiner som kan redusere din evne til å bruke bassenget på en
sikker måte.
• Når bassengdekselet brukes må det fjernes fullstendig fra
vannflaten før du går opp i bassenget.
• Bytt vann regelmessig i henhold til produsentens anbefalinger og
avhengig av hygieniske forhold, renslighet, klarhet og lukt, eller om
det finnes smuss eller flekker i minibassenget. Bruk av kjemikalier i
minibassenger uten vannsirkulering kan resultere i direkte kontakt
med kjemikaliene eller i områder med høy kjemikaliekonsentrasjon
som kan resultere i personskade.
• Hvis kjemikaliene av og til brukes for å redusere antall utskiftinger
av vann må du følge kjemikalieprodusentens anvisninger nøye
(spesielt aldri bruk mer enn anbefalt) og sikre deg at blandingen av
kjemikaliene blir korrekt for å unngå mulig personskade og
oppbevar kjemikaliene utenfor barns rekkevidde.
• Bruk og installasjon av elektriske apparater rundt minibassenger
må kun skje i samsvar med nasjonale regler.
• Der dette er aktuelt må du fjerne alle midler for tilgang til
minibassenget og lagre det utenfor barns rekkevidde når
minibassenget ikke er i bruk.
• Bruk av tilbehør som ikke er godkjent av produsenten av
minibassenget (for eksempel stiger, deksler, pumper etc.) kan føre
til fare for personskade eller skade på eiendom.
• Bruk merkingen slik det er forklart under.
Hold barn under oppsikt når de er i vann.
Ingen dykking.
• Vennligst les og følg sikkerhetsadvarslene og sikkerhetsmerkingen
på bassengveggen nøye.
• Velg et hensiktsmessig sted for å forhindre faren for at små barn
skal drukne; monter minibassenget på et sted der det er mulig å
overvåke det hele tiden.
VENNLIGST LES DISSE INTRUKSJONE NØYE, OG OPPBEVAR
DEM FOR SENERE KONSULTASJON.
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
Installasjonen av BASSENGET tar vanligvis bare 10 minutter for 1
person.
1. Finn solid, jevnt underlag som ikke inneholder skrot.
OBS!: Ikke sett opp bassenget under kabler eller under trær.
2. Ta bassenget og tilbehøret forsiktig ut av esken, og spre
bassenget ut på det valgte stedet.
3. Åpne sikkerhetsventilene og blås
opp delene en etter en. Husk å
lukke ventilene etter oppblåsing
Luftpumpe følger ikke med.
4. Monter bassenget med
solskjermen.
5. Fyll opp bassenget langsomt til
riktig vannivå, men ikke overskrid
fyllelinjen på bassengets innside. IKKE FYLL FOR MYE da dette
kan føre til at bassenget kollapser.
OBS!: Ikke forlat bassenget uten tilsyn imens du fyller det med
vann.
La aldri barnet ditt være uten tilsyn - drukningsfare.
35
MERK: Alle tegninger er utelukkende til illustrasjonsformål. De
gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke i målestokk.
Tøm bassenget
1. Kontroller de lokale lovene og reglene rundt håndtering av brukt
vann fra badebasseng.
2. Deflater alle luftkamrene samtidig som du trykker ned veggen av
bassenget for å frigjøre vannet. Sørg for at alt vannet frigjøres på
20 minutter.
MERK: Drenering skal kun utføres av en voksen!
Bassengvedlikehold
Advarsel: Dersom vedlikeholdsanvisningene som er beskrevet her
ikke overholdes, kan det være til fare for helsen, og da spesielt for
barn.
• Bytt vannet i bassenget ofte (spesielt i varmt vær), eller når
merkbart forurenset, urent vann er skadelig for brukerens helse.
• Kontakt din lokale forhandler for å skaffe kjemikalier for å behandle
vannet i bassenget. Sørg for å følge kjemikalie-produsentens
instruksjoner.
• Riktig vedlikehold kan øke levetiden til bassenget ditt.
• Se emballasje for vannkapasitet.
Rengjøring og lagring
1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter bruk.
Merk: Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade
produktet.
2. Lufttørk bassenget. Når bassenget er helt tørt, brett bassenget
forsiktig og plasser det tilbake i den originale emballasjen. Hvis
bassenget ikke er fullstendig tørt, kan mugg oppstå, dette vil
skade bassenget.
3. Oppbevares på et kjølig, tørt sted utenfor barns rekkevidde.
4. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og med
jevne mellomrom under bruk.
5. Vi anbefaler på det sterkeste å demontere bassenget når det ikke
er bassengsesong (vintermånedene)
Reparasjon
Hvis et kammer er skadet, må du bruke den medfølgende lappen.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.
36
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Položka
Rozměr Součásti
Jeden bazén,
jedna stříška,
záplata pro opravu
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
BRUKSANVISNING
Vare Størrelse Deler
Ett basseng,
en solskjerm,
lappesett
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Správná hladina vody
Riktig vannivå
Läs igenom noga och spara den för framtida bruk.
VARNING
Säkerhetsinformation
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all information i
användarmanualen innan poolen installeras och används. Dessa
varningar, instruktioner och säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga
risker med vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt förnuft och
gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara informationen för
framtida bruk.
Säkerhet för icke-simkunniga
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och noggrant
övervakar de som inte kan simma eller inte har så god simkunskap,
(kom ihåg att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka poolen varje gång den används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap bör bära
personsäkerhetsutrustning när de använder poolen.
• När mini-poolen inte används, ta ur alla leksaker och lockande
föremål från vattnet och poolkanten för att undvika att barn lockas
till poolen.
• När mini-poolen inte används, ta ur alla leksaker eller andra
föremål runt om polen som skulle kunna användas av barn för att
lättare komma åt poolen (t.ex. stolar, stora leksaker, et.c.)
Säkerhetsanordningar
• Det rekommenderas att installera en barriär (och säkra alla fönster
och dörrar, där det är aktuellt) för att hindra otillåten åtkomst till
mini-poolen.
• Personlig skyddsutrustning, barriärer, poolskydd, poollarm, eller
liknande säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
Säkerhetsutrustning
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära poolen.
Säker användning av poolen
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (Hjärt- och lungrädding HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall göra i en
nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada eller död.
• Använd inte mini-poolen i samband med alkoholintag eller under
påverkan av medicin som kan inverka på din möjlighet att använda
poolen säkert.
• När poolskydd inte används, ta bort dem helt från vattenytan innan
du stiger i poolen.
37
• Byt ut vattnet regelbundet enligt tillverkarens rekommendationer
och beroende på hygieniska förhållanden, renlighet, klarhet och
lukt, eller om det finns skräp eller fläckar i mini-poolen. Användning
av kemikalier i mini-poolen utan vattencirkulation, kan leda till
direktkontakt med kemikalierna eller att kemikalierna koncentreras
punktvis och då kan orsaka skada på användarna.
• Om kemikalierna används då och då för att minska frekvensen för
att byta vatten, följ kemikalietillverkarens instruktioner noga (framför
allt använd aldrig högre dos än rekommenderat), se till att du har
en korrekt blandning av kemikalier för att undvika personskada och
förvara kemikalierna utom räckhåll för barn.
• Användning och installation av elektrisk utrustning vid mini-pooler
måste följa nationella regelverk.
• Där det är tillämpligt, avlägsna alla hjälpmedel för att ta sig i poolen
och förvara dem utom räckhåll för barn när mini-poolen inte
används.
• Användning av tillbehör som inte är godkända av pooltillverkaren
(såsom stegar, poolskydd, pumpar et.c.) kan leda till personskada
eller skada på egendom.
• Använd skyltarna som visas nedan.
Håll barn under uppsikt i vattenmiljöer.
Dykning förbjuden!
• Vänligen läs och följ säkerhetsvarningarna och säkerhetsskyltarna
på poolkanten noga.
• Välj en lämplig plats för att undvika faran att små barn drunknar,
installera mini-poolen på en plats där konstant övervakning är
möjlig.
LÄS DESSA ANVSINGAR NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA REFERENS.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Utförd av 1 person tar installationen av POOLEN vanligtvis endast
10 minuter.
1. Välj ett fast, jämnt område och städa bort allt skräp.
VARNING: Sätt inte upp poolen under kablar eller träd.
2. Ta ut poolen och tillbehören ur
förpackningen med försiktighet
och lägg ut poolen på den valda
platsen.
3. Öppna säkerhetsventilerna och
blås upp delarna en efter en. Se
till att stänga ventilerna efter att
varje del har blåsts upp. Luftpump
medföljer ej.
4. Montera solskyddet på poolen.
5. Fyll långsamt poolen till lämplig vattennivå. Fyll upp till
påfyllningslinjen inuti poolen, men se till att inte överstiga denna.
FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET eftersom detta kan leda till att
poolen kollapsar.
VARNING: Lämna inte poolen obevakad när du fyller den med
vatten.
Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt – drunkningsrisk.
38
OBS! Bilderna är endast för illustrativt syfte. De kan skilja sig från
den faktiska produkten. Inte skalenliga.
Töm poolen
1. Kontrollera lokala föreskrifter för specifika anvisningar för
hantering av poolvatten.
2. Töm alla luftkammare och tryck ner poolväggen för att tömma
vattnet. Se till att släppa ut vattnet på 20 minuter.
OBS! Tömning får endast utföras av vuxen!
Poolskötsel
Varning: Om du inte följer de riktlinjer för underhåll som omfattas
här, kan din hälsa vara i riskzonen och särskilt dina barns.
• Byt regelbundet poolvattnet (speciellt vid varmt väder) och om det
är synbart kontaminerat. Orent vatten är skadligt för användarens
hälsa.
• Kontakta din lokala återförsäljare för kemikalier för behandling av
ditt poolvatten. Se till att följa de instruktioner som tillverkaren av
kemikalierna har givit.
• Korrekt underhåll kan göra att poolen håller längre.
• Se förpackning för vattenkapacitet.
Rengöring och förvaring
1. Efter användning, använd en fuktig trasa för att rengöra alla ytor
försiktigt.
Obs! Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier som kan
skada produkten.
2. Lufttorka poolen tills den är helt torr, vik poolen försiktigt och sätt
den tillbaka i sin ursprungliga förpackning. Om poolen inte är helt
torr kan det uppstå mögel som skadar poolen.
3. Förvara på en sval, torr plats och utom räckhåll för barn.
4. Kontrollera produkten för eventuella skador i början av varje
säsong och med regelbundna intervaller då den används.
5. Vi rekommenderar starkt att poolen monteras ned utanför
badsäsong (vintermånaderna).
Reparation
Om en kammare har skadats, använd den medföljande
lagningslappen.
1. Rengör området som ska lagas.
2. Ta försiktigt bort baksidan av lappen.
3. Tryck lappen över området som ska lagas.
4. Vänta i 30 minuter innan du fyller den med luft.
39
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta
varten.
VAROITUS
Turvallisuustiedot
Lue huolellisesti, ymmärrä ja noudata kaikkia tämän käyttöoppaan
tietoja ennen miniuima-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä vedessä
virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty kattamaan kaikkia
riskejä ja vaaroja kaikissa tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä
tervettä järkeä ja hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä
nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
Uimataidottomien turvallisuus
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden tai
uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta vaaditaan
kaikkina aikoina (muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat
suurimmassa hukkumisvaarassa).
• Määrää pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun sitä
käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa.
• Kun miniallas ei ole käytössä, poista kaikki lelut ja muut
kiinnostavat esineet altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei
olisi houkutusta mennä altaalle.
• Kun miniallas ei ole käytössä, poista kaikki lelut ja muut sellaiset
esineet sen ympäriltä, joita lapset voisivat käyttää apuna
yrittäessään kiivetä altaaseen (esim. tuolit, isot lelut).
Turvalaitteet
• Suosittelemme asentamaan esteen (ja lukitsemaan kaikki ovet ja
ikkunat, kun sovellettavissa) luvattoman pääsyn estämiseksi
minialtaaseen.
• Henkilönsuojauslaitteet, reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai
vastaavat turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
Turvalaitteisto
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista lähellä
allasta.
Altaan turvallinen käyttö
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia opettelemaan uimaan
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä tehdä
hätätilanteessa
• Älä koskaan sukella matalaan veteen. Tämä voi aiheuttaa vakavan
vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä, jotka
voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan pinnalta
ennen altaaseen menoa.
40
• Vaihda vesi säännöllisesti valmistajan suosituksia noudattaen ja
hygieniaolosuhteista riippuen. Vaihtotiheyteen vaikuttavat veden
puhtaus, kirkkaus, haju tai mitkä tahansa minialtaassa olevat roskat
tai muu lika. Kemikaalien käyttö minialtaissa, joissa vesi ei kierrä,
voi aiheuttaa käyttäjien joutumisen suoraan kosketukseen
kemikaalien kanssa. Altaaseen voi myös syntyä alueita, joissa
kemikaaleja on huomattavasti muita alueita enemmän. Tämä voi
johtaa vammoihin.
• Mikäli kemikaaleja käytetään silloin tällöin vähentämään veden
vaihdon tarvetta, noudata kemikaalien valmistajien ohjeita
huolellisesti (on erityisen tärkeää, että kemikaaleja ei käytetä
suosituksia enemmän), varmista kemikaalien asianmukainen
sekoittuminen veteen henkilövammojen välttämiseksi ja säilytä
kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Sähkölaitteiden käyttämisen minialtaiden lähellä on tapahduttava
kansallisten säädösten mukaisesti.
• Kun asianmukaista, poista kaikki mahdolliset välineet ja keinot
altaaseen pääsemiseksi ja varastoi allas lasten ulottumattomissa,
kun sitä ei käytetä.
• Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita minialtaan valmistaja ei ole
hyväksynyt (esim. tikkaat, peitteet ja pumput) voivat aiheuttaa
henkilöiden vammautumisen tai omaisuuden rikkoutumisen riskin.
• Käytä alla esitettyjä opasteita.
Älä jätä lapsia ilman valvontaa, kun lähistöllä on vettä。
Ei sukeltamista.
• Lue huolellisesti turvavaroitukset ja - merkit ja noudata niitä. Ne
löytyvät altaan seinämästä.
• Valitse asianmukainen kohta jotta voidaan välttyä lasten
hukkumisriskiltä. Asenna miniallas kohtaan, jossa sitä on
mahdollista valvoa keskeytyksettä.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
ASENNUSOHJEET
UIMA-ALTAAN asentaminen vie yleensä yhdeltä ihmiseltä vain noin
10 minuuttia.
1. Asenna kohtaan, jossa maanpinta on tasainen, kiinteä eikä siinä
ole roskia.
HUOMIO! Älä laita uima-allasta puiden tai ilmassa kulkevien
kaapelien alle.
2. Ota allas ja sen lisätarvikkeet
varovasti pois pakkauksesta ja levitä
allas valittuun sijaintiin.
3. Avaa turvaventtiilit ja täytä osat
ilmalla yksi kerrallaan. Täyttämisen
jälkeen sulje venttiilit huolellisesti.
Ilmapumppu ei sisälly pakkaukseen.
4. Koko uima-allas ja auringonvarjo.
5. Täytä uima-allas hitaasti vedellä oikealle tasolle. Täytä vettä
uima-altaan sisäpuolella olevaan täyttöviivaan asti, mutta älä ylitä
viivaa. ÄLÄ YLITÄYTÄ, sillä se saattaa aiheuttaa uima-altaan
romahtamisen.
HUOMIO! Älä jätä uima-allasta ilman valvontaa, kun täytät sitä
vedellä.
Älä koskaan jätä lasta vartioimatta – hukkumisvaara.
41
HUOMAUTUS: Kaikki kuvat ovat vain havainnollistavia. Ne eivät
välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
Uima-altaan tyhjentäminen
1. Tarkista, onko paikallisissa säädöksissä erityisohjeita uima-altaan
veden hävittämiselle.
2. Tyhjennä kaikki ilmakammiot ilmasta ja paina samalla uima-altaan
seinää veden tyhjentämiseksi. Varmista, että kaikki vesi on
tyhjennetty 20 minuutissa.
HUOMAUTUS: Vain aikuinen voi tyhjentää uima-altaan vedestä!
Uima-altaan huolto
Varoitus: Tässä annettuja kunnossapito-ohjeiden noudattamatta
jättämisen seurauksena oma ja erityisesti lapsiesi terveys voi
vaarantua.
• Vaihda uima-altaan vesi säännöllisesti (erityisesti lämpimällä säällä)
tai kun se on näkyvästi likainen. Likainen vesi on haitallista
käyttäjille.
• Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään ja hanki uima-altaan
veden käsittelemiseen tarvittavat kemikaalit. Muista noudattaa
tarkasti kemikaalien valmistajan ohjeita.
• Asianmukainen huolto voi pidentää uima-altaan käyttöikää.
• Tarkista vesikapasiteetti pakkauksesta.
Puhdistus ja varastointi
1. Puhdista kaikki pinnat varovasti kostealla pyyhkeellä käytön
jälkeen.
Huomaa: Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka
voivat vahingoittaa tuotetta.
2. Anna uima-altaan kuivua ilmassa. Taittele täysin kuiva uima-allas
huolellisesti ja varastoi alkuperäisessä pakkauksessa. Jos
uima-allas ei ole täysin kuiva, hometta voi muodostua, mikä
vaurioittaa uima-allasta.
3. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
4. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden alussa ja
tasaisin väliajoin käyttökauden aikana.
5. Suosittelemme vahvasti uima-altaan purkamista käyttökauden
ulkopuolella (talvikuukausiksi).
Korjaus
Jos kammio vaurioituu, käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa.
1. Puhdista korjattava alue.
2. Kuori paikka varovasti.
3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.
4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.
42
ÄGARMANUAL
Föremål
Storlek Delar
En pool,
ett solskydd,
lagningslapp
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
OMISTAJAN OPAS
Tuote Koko Osat
Yksi uima-allas,
yksi aurinkosuoja,
korjauspaikka
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Korrekt vattennivå
Oikea vesitaso
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie použitie.
UPOZORNENIE
Bezpečnostné informácie
Starostlivo si prečítajte a dodržiavajte všetky informácie v tomto
návode pre používateľa ešte pred inštaláciou a používaním min
bazéna. Tieto varovania, pokyny a bezpečnostné pokyny riešia
niektoré všeobecné riziká súvisiace s rekreáciou vo vode,
nezahŕňajú však všetky riziká a nebezpečenstvá vo všetkých
prípadoch. Vždy dávajte pozor, používajte zdravý rozum a správne
posúdenie, pokiaľ sa venujete akejkoľvek aktivite vo vode. Tieto
informácie odložte pre budúce použitie.
Bezpečnosť neplavcov
• Celý čas sa vyžaduje sústavný, aktívny a pozorný dozor dospelej
osoby nad slabými plavcami a neplavcami (nezabudnite, že pre deti
do 5 rokov platí najvyššie riziko utopenia).
• Poverte kompetentného dospelého dozorom vždy, pokiaľ sa bazén
používa.
• Slabí plavci a neplavci by mali používať pri využívaní bazéna
osobné ochranné pomôcky.
• Pokiaľ sa mini bazén nepoužíva, odstráňte z vody a okolia všetky
hračky a lákavé predmety, aby deti nelákali do bazéna.
• Pokiaľ sa mini bazén nepoužíva, odstráňte z jeho okolia všetky
hračky a ďalšie predmety, ktoré by mohli deti použiť ako pomôcku
pri vstupe do mini bazéna (napr. stoličky, veľké hračky atď.).
Bezpečnostné zariadenia
• Odporúčame nainštalovať bariéru (a v príslušných prípadoch
zabezpečiť všetky dvere a okná), aby ste zabránili neoprávnenému
prístupu do mini bazéna.
• Osobné ochranné pomôcky, bariéry, kryty bazénov, bazénové
alarmy či podobné bezpečnostné zariadenia sú užitočné pomôcky,
nenahrádzajú včas sústavný a kompetentný dozor dospelej osoby.
Bezpečnostné vybavenie
• V blízkosti bazéna udržujte fungujúci telefón a zoznam núdzových
telefónnych čísiel.
Bezpečné používanie bazéna
• Podporujte všetkých používateľov, najmä deti, aby sa naučili
plávať.
• Naučte sa základné postupy prvej pomoci (kardiopulmonárnu
resuscitáciu - KPR) a tieto znalosti si pravidelne obnovujte. Môže to
priniesť záchranu života v prípade stavu núdze.
• Používateľov bazéna vrátane detí poučte, čo majú v prípade núdze
robiť.
• Nikdy sa nepotápajte v plytkej vode. Mohlo by to spôsobiť vážne
poranenia či smrť.
• Mini bazén nepoužívajte, pokiaľ požívate alkohol či lieky, ktoré
môžu ohroziť vašu schopnosť bazén bezpečne používať.
43
• Pokiaľ sa používa kryt bazéna, odstráňte ho úplne z povrchu vody,
než do bazéna vstúpite.
• Vždy pravidelne vymieňajte vodu podľa odporúčaní výrobcu a v
závislosti od hygienických podmienok, jeho čistoty, jasnosti a
zápachu alebo ak sa v mini bazéne vyskytnú nejaké nečistoty alebo
škvrny. Použitie chemikálií v mini bazénoch bez cirkulácie vody
môže viesť k priamemu kontaktu s chemikáliami alebo v oblastiach
s vysokou koncentráciou chemikálií môže viesť k zraneniu
používateľov.
• Ak sa príležitostne používajú chemikálie na zníženie frekvencie
výmeny vody, dôkladne dodržiavajte pokyny výrobcu chemikálií
(zvlášť nikdy nepoužívajte viac, než sa odporúča), zabezpečte
vhodné miešanie chemikálií, aby sa zabránilo možným zraneniam a
chemikálie uložte mimo dosahu detí.
• Používanie a inštalácia elektrických zariadení v blízkosti mini
bazéna musí byť v súlade s národnými predpismi.
• V príslušných prípadoch odstráňte všetky prístupové prostriedky z
mini bazéna a odložte ich mimo dosah detí vždy, keď sa bazén
nepoužíva.
• Používanie príslušenstva, ktoré nebolo schválené výrobcom mini
bazéna (napr. rebríky, kryty, čerpadlá atď.), môže spôsobiť riziko
poranení či poškodenia majetku.
• Použite značky uvedené nižšie.
Deti vo vode udržujte pod dozorom.
Zákaz potápania.
• Starostlivo si prosím prečítajte bezpečnostné varovania a
bezpečnostné značky na stenách bazéna.
• Voľba hodného miesta, aby sa zabránilo riziku utopenia malých
detí. Mini bazén nainštalujte na mieste, kde je možné zabezpečiť
sústavný dozor.
TIETO POKYNY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE SI ICH
PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
Inštalácia BAZÉNA zvyčajne trvá iba 10 minút a zvládne ju 1 osoba.
1. Nájdite pevný, rovný povrch bez nečistôt.
POZOR! Bazén nezostavujte pod káblami či stromami.
2. Bazén a doplnky opatrne vyberte z
krabice a bazén rozložte na
vybranom mieste.
3. Otvorte poistné ventily a časti
nafúknite jednu po druhej. Po
nafúknutí nezabudnite ventily
zatvoriť. Vzduchové čerpadlo nie je
súčasť balenia.
4. Zostavte bazén so slnečnou clonou.
5. Pomaly naplňte bazén na príslušnú hladinu, pokiaľ je vyznačená,
dosiahnite, ale neprekračujte hladinu vyznačenú na vnútornej
strane bazéna. NEPREPĹŇAJTE BAZÉN, mohlo by to spôsobiť
roztrhnutie bazéna.
POZOR! Pri napĺňaní vodou nenechávajte bazén bez dozoru.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru – riziko utopenia.
44
POZNÁMKA: Všetky nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nemusí sa
jednať o skutočný výrobok. Nie sú v mierke.
Vyprázdnite bazén
1. Zoznámte sa z miestnymi nariadeniami upravujúcimi konkrétne
pokyny pre likvidáciu vody z bazénov.
2. Vyfúknite všetky vzduchové komory a súčasne zatlačte stenu
bazéna dolu a vypusťte tak vodu. Vodu nezabudnite všetku
vypustiť za 20 minút.
POZNÁMKA: Vypúšťanie môže realizovať iba dospelá osoba!
Údržba bazéna
Výstraha: Pokiaľ nebudete dodržiavať pokyny pre údržbu uvedené
v tomto návode, môžete tak ohroziť vaše zdravie a predovšetkým
zdravie vašich detí.
• Vodu v bazéne často vymieňajte (najmä za horúceho počasia)
alebo pokiaľ si všimnete jej kontaminácie. Špinavá voda je škodlivá
pre ľudské zdravie.
• Pre nákup chemikálií na úpravu vody v bazéne sa obráťte na vášho
miestneho maloobchodníka. Nezabudnite dodržiavať pokyny
výrobcu chemikálií.
• Riadna údržba môže pomôcť maximalizovať životnosť vášho
bazéna.
• Objem vody nájdete na obale.
Čistenie a skladovanie
1. Po použití navlhčenou handričkou jemne otrite všetky povrchy.
Poznámka: Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie,
ktoré by mohli výrobok poškodiť.
2. Vzduchom vysušte bazén, ak je bazén úplne suchý, starostlivo ho
zložte a vráťte ho do pôvodného balenia. Pokiaľ bazén nie je
úplne suchý, môže to spôsobiť vznik pliesní a poškodenie vložky
bazéna.
3. Uložte ho na chladné, suché miesto, mimo dosah detí.
4. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri
používaní skontrolujte, či výrobok nie je poškodený.
5. Mimo sezónu (v zimných mesiacoch) dôrazne odporúčame bazén
demontovať.
Oprava
V prípade poškodenia komory použite záplatu na opravu.
1. Opravované miesto vyčistite.
2. Starostlivo nalepte záplatu.
3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.
45
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu do
późniejszego wglądu.
OSTRZEŻENIE
Informacje na temat bezpieczeństwa
Zanim zmontujesz basenik lub zaczniesz z niego korzystać, uważnie
przeczytaj wszystkie informacje zawarte w instrukcji obsługi i
zastosuj się do nich. Ostrzeżenia, instrukcje i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa odnoszą się do części zagrożeń powszechnych dla
rekreacji wodnej, ale w żadnym razie nie do wszystkich możliwych
zagrożeń. Przy każdej zabawie w wodzie należy kierować się
zdrowym rozsądkiem i oceną sytuacji. Zachowaj tę informację do
późniejszego wglądu.
Bezpieczeństwo osób nieumiejących pływać
• Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej, jeśli w baseniku znajdują się osoby
słabo pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że dzieci poniżej
5 roku życia są najbardziej zagrożone utonięciem).
• Przed każdym użyciem baseniku wyznacz kompetentną osobę
dorosłą w celu jego nadzoru.
• Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać podczas
korzystania z baseniku powinny nosić środki ochrony osobistej.
• Kiedy basenik nie jest używany, usuń z wody i krawędzi baseniku
wszystkie zabawki oraz inne przedmioty mogące wzbudzić
ciekawość dziecka i zachęcić je do zbliżenia się do baseniku.
• Kiedy basenik nie jest używany, usuń z jego otoczenia wszystkie
zabawki i inne przedmioty, które dziecko mogłoby wykorzystać do
wejścia do baseniku (np. krzesła, duże zabawki itp.).
Środki bezpieczeństwa
• Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do
baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich drzwi oraz
okien).
• Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy
basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią użyteczną
pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru przez
dorosłych.
Środki bezpieczeństwa
• Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę numerów
telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z baseniku
• Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci, do nauki
pływania.
• Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę wiedzę. Może
ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.
• Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak się
zachować w razie niebezpieczeństwa.
• Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody. Może to spowodować poważne
obrażenia, a nawet śmierć.
• Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków, które
46
mogą negatywnie wpływać na zdolność do bezpiecznego
korzystania z baseniku.
• Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do wody
całkowicie zdejmij pokrywę.
• Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z zaleceniami
producenta i w zależności od warunków higienicznych, czystości,
klarowności i zapachu oraz od zanieczyszczeń i plam w baseniku.
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach pozbawionych
obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z chemikaliami, a w
przypadku ich wysokiego stężenia także urazami.
• W przypadku substancji chemicznych stosowanych okazjonalnie do
wydłużania okresów między wymianą wody należy dokładnie
przestrzegać instrukcji producentów chemikaliów (w szczególności
nie stosować ilości przekraczających zalecenia), odpowiednio
mieszać chemikalia w celu uniknięcia urazów, a także
przechowywać chemikalia w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w pobliżu
baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi przepisami.
• Kiedy basenik nie jest używany, usuń z niego wszelkie przedmioty
umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj je w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta
baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) może skutkować
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
• Stosuj oznakowanie opisane poniżej.
Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym.
Nie skacz do wody.
• Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami
bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
• Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby zapobiec
ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że możliwy jest stały
nadzór.
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE, ŻEBY
MOŻNA BYŁO KORZYSTAĆ Z NICH W PÓŹNIEJSZYM CZASIE
UŻYTKOWANIA.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Montaż BASENU zwykle zajmuje tylko 10 minut z 1 osobą.
1. Znajdź solidne, równe podłoże i oczyść je.
UWAGA: Nie ustawiaj basenu pod kablami lub pod drzewami.
2. Ostrożnie wyjmij basen i
akcesoria z kartonu i rozłóż basen
na wybranym miejscu.
3. Otwórz zawory bezpieczeństwa i
napompuj kolejno części.
Pamiętaj, aby zamknąć zawory
po napompowaniu. Pompa
powietrza nie jest częścią
zestawu.
4. Zmontuj basen razem z zadaszeniem.
5. Powoli wypełnij basen wodą do wybranego poziomu. Nie
przekraczaj linii zaznaczonej wewnątrz basenu. NIE
PRZEPEŁNIAJ, ponieważ może to spowodować zawaleniem się.
UWAGA: Nie pozostawiaj basenu bez nadzoru podczas
napełniania wodą.
Nigdy nie zostawiaj dzieci bez opieki - ryzyko utopienia.
47
UWAGA: Wszystkie rysunki wyłącznie w celach ilustracyjnych. Może
nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie skalować.
Opróżnianie basenu
1. Sprawdź lokalne przepisy w celu uzyskania szczegółowych
wskazówek dotyczących usuwania wody z basenu.
2. Opróżnij wszystkie komory powietrzne, jednocześnie dociśnij
ścianę basenu, aby uwolnić wodę. Upewnij się, że wypuściłeś całą
wodę w 20 minut.
UWAGA: Opróżnianie przeprowadzają tylko dorośli!
Konserwacja basenu
Ostrzeżenie: Jeśli nie zastosujesz się do zawartych w tu wskazówek
dotyczących utrzymania wody w basenie, Zdrowie Twoje oraz dzieci
może być zagrożone.
• Często zmieniaj wodę w basenach (szczególnie w czasie upałów)
lub gdy wyraźnie zanieczyszczona, nieczysta woda jest szkodliwa
dla zdrowia użytkownika.
• Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać chemikalia do
uzdatniania wody w basenie. Należy postępować zgodnie z
instrukcjami producenta chemikaliów.
• Właściwa konserwacja może zmaksymalizować żywotność basenu.
• Pojemność wody umieszczona na opakowaniu.
Czyszczenie i przechowywanie
1. Po użyciu użyj wilgotnej szmatki, aby delikatnie wyczyścić
wszystkie powierzchnie.
Uwaga: Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani innych
chemikaliów, które mogą uszkodzić produkt.
2. Osusz basen, gdy basen będzie całkowicie suchy, złóż go
ostrożnie i umieść z powrotem w oryginalnym opakowaniu. Jeśli
basen nie będzie całkowicie suchy, może powstać pleśń, która
spowoduje uszkodzenie basenu.
3. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i niedostępnym dla
dzieci.
4. Sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń na początku każdego
sezonu i w regularnych odstępach czasu podczas używania.
5. Zdecydowanie zalecamy zdemontowanie basenu poza sezonem
(miesiące zimowe).
Naprawa
Jeśli komora jest uszkodzona, użyj dostarczonej łatki naprawczej.
1. Oczyść obszar do naprawy.
2. Ostrożnie odklej łatkę.
3. Naciśnij łatę nad obszarem, który ma zostać naprawiony.
4. Poczekaj 30 minut przed ponownym napełnieniem.
48
PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA
Položka
Veľkosť Diely
Jeden bazén,
jedno tienidlo,
záplata na opravu
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Artykuł Rozmiar Zawartość
One pool,
one sun shade,
repair patch
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Správna úroveň vody
Właściwy poziom wody
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen.
FIGYELMEZTETÉS
Biztonsági információk
A mini medence felállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval kapcsolatos
néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes
kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig
legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a
kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
Az úszni nem tudók biztonsága
• A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáértő
felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell biztosítani
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb
a fulladásveszély).
• A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a medence felügyeletére.
• A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence
használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és
a környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy
a medencébe csalogassák.
• Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és
a környezetéből minden olyan játékot és egyéb tárgyat, melyek
segítségével a gyermekek bejuthatnak a mini medencébe (pl. szék,
nagy méretű játékok).
Biztonsági berendezések
• Tanácsos kerítéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok
bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek a mini medencéhez
való hozzáférését.
• Az egyéni védőfelszerelések, kerítések, medencefedelek,
medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos
segítségek, de nem helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi
folyamatos felügyeletet.
Biztonsági berendezések
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
medence mellett.
A medence biztonságos használata
• Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket –, hogy
tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés – CPR),
és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez vészhelyzetben életet
menthet.
• Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni
vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz
vezethet.
• Ne használja a mini medencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a medence
biztonságos használatát.
• Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás előtt
49
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• A vizet cserélje rendszeresen a gyártói javaslatok szerint, illetve a
higiéniai állapotok, a víz tisztasága, átlátszósága és színe
függvényében, vagy ha bármilyen hulladék vagy szennyeződés
található a mini medencében. Ha a mini medencében vízkeringetés
nélkül használja a vegyszereket, akkor közvetlen kapcsolatba
kerülhet a vegyszerekkel, illetve magas vegyszer-koncentrációjú
területek alakulhatnak ki, ami személyi sérülést okozhat a
felhasználóknak.
• Amennyiben időnként vegyszereket használ a vízcserélés
gyakoriságának csökkentésére, az esetleges személyi sérülések
elkerülése érdekében tartsa be alaposan a vegyszer gyártójának
utasításait (főképpen soha ne használjon az előírtnál nagyobb
mennyiséget), gondoskodjon a vegyszer helyes keveréséről,
valamint gyermekektől elzárt helyen tárolja a vegyszereket.
• Az elektromos készülékek mini medence körüli használatának és
beszerelésének meg kell felelnie a nemzeti szabályozás
előírásainak.
• Ha a mini medencét nem használja, távolítsa el a mini medencébe
való bejutást elősegítő eszközöket (ha vannak ilyenek), és tartsa
őket gyermekektől elzárt helyen.
• A mini medence gyártója által nem jóváhagyott kiegészítők (pl.
létrák, fedelek, szivattyúk) használata személyi vagy tárgyi sérülést
okozhatnak.
• Használja az alább leírt jelzést.
Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet
nélkül.
Merülni tilos!
• Kérjük, alaposan olvassa el, és tartsa be a medence falán
feltüntetett biztonsági figyelmeztetésekben és biztonsági
jelzésekben foglaltakat.
• A kisgyermekek fulladásának elkerülése érdekében válasszon meg
jól a helyszínt és olyan helyen állítsa föl a mini medencét, ahol a
folyamatos felügyelet biztosítható.
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG AZ
UTASÍTÁSOKAT, HOGY A KÉSŐBBIEK SORÁN IS
RENDELKEZÉSRE ÁLLJANAK.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A MEDENCE összeszerelése általában 10 percet vesz igénybe 1
személynek.
1. Keressen szilárd, vízszintes területet, és takarítsa meg a
törmeléktől.
FIGYELEM: Ne állítsa fel a medencét kábelek vagy fák alatt.
2. Vegye ki óvatosan a medencét a
dobozból, majd terítse ki a
medencét a kívánt helyszínen.
3. Nyissa ki a biztonsági szelepeket,
és fújja föl a termék részeit
egyenként. A felfújást követően ne
feledje el visszazárni a szelepeket.
A levegőszivattyú nem tartozék.
4. Szerelje össze a medencét a
napellenzővel.
5. Lassan töltse fel a medencét megfelelő vízszintig, érje el, de ne
lépje túl a medence belsején feltüntetett töltésszintet. NE TÖLTSE
TÚL, mivel ez a medence összedőlését okozhatja.
FIGYELEM: Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül a vízzel való
feltöltés során.
Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül, mert fennáll a
fulladás veszélye.
50
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák
nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
A medence vizének a leeresztése
1. Ellenőrizze az úszómedencevíz ártalmatlanításával kapcsolatos
helyi előírások vonatkozó utasításait.
2. Eressze ki a levegőt az összes légkamrából, és ezzel egyidejűleg,
a víz kieresztéséhez nyomja le a medence falát. Győződjön meg
arról, hogy 20 percen belül minden víz távozott.
MEGJEGYZÉS: A víz leeresztését csak felnőttek végezhetik!
Medence karbantartása
Figyelmeztetés: Az itt leírt karbantartási utasítások be nem tartása
veszélyezteti az Ön, és különösen az Ön gyermekeinek az
egészségét.
• Rendszeresen cserélje a medencék vizét (különösen meleg
időben), illetve akkor is, ha a víz láthatóan szennyezett, mivel a
szennyezett víz veszélyt jelent a felhasználó egészségére.
• A medencevíz kezelésére szolgáló vegyszerek beszerzése
ügyében forduljon a helyi forgalmazóhoz. Mindenképpen kövesse a
vegyszer gyártójának az utasításait.
• A megfelelő karbantartás maximalizálhatja a medence élettartamát.
• A vízbefogadó-képességet lásd a csomagoláson.
Tisztítás és tárolás
1. A használat után nedves ronggyal finoman törölje le az összes
felületet.
Megjegyzés: Soha ne használjon olyan oldószereket vagy más
vegyszereket, amelyek tönkretehetik a terméket.
2. Hagyja a medencét szabadtéren megszáradni, és amint teljesen
száraz, óvatosan hajtsa össze a medencét, majd helyezze vissza
az eredeti csomagolásba. Ha a medencét nem teljesen szárazon
teszi el, penész jelenhet meg, ami tönkreteheti a medencét.
3. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol.
4. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres
időközönként ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.
5. Határozottan javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok)
szerelje szét a medencét.
Javítás
Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.
4. A felfújás előtt várjon 30 percet.
51
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām atsaucēm.
BRĪDINĀJUMS
Drošības informācija
Uzmanīgi izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu informāciju, kas norādīta
sājā lietotāja rokasgrāmatā, pirms uzstādāt un izmantojat mini
peldbaseinu. Šie brīdinājumi, instrukcijas un drošības vadlīnijas
nosauc dažus izplatītākos ūdens atpūtas riskus, taču tās neaptver
visus risku un briesmas visos gadījumos. Vienmēr esiet piesardzīgi,
izmantojiet veselo saprātu un spriedumu, kad izbaudāt ūdens
aktivitātes. Saglabājiet šo informāciju izmantošanai nākotnē.
Peldēt nepratēju drošība
• Sliktiem peldētājiem un peldēt nepratējiem visu laiku nepieciešama
kompetenta pieaugušā ilgstoša, aktīva un modra uzraudzība
(atcerieties, ka bērniem vecumā līdz pieciem gadiem pastāv liels
noslīkšanas risks).
• Nozīmējiet, lai kompetents pieaugušais uzraudzītu baseinu katrā
lietošanas reizē.
• Sliktiem peldētājiem vai peldēt nepratējiem jāvalkā personiskās
aizsardzības aprīkojums, izmantojot baseinu.
• Kad mini baseins netiek izmantots, izņemiet visas rotaļlietas un
piesaistošos priekšmetus no ūdens, lai izvairītos no bērnu
pievilināšanas baseinam.
• Kad mini baseins netiek izmantots, izņemiet visas rotaļlietas un
citus priekšmetus no tā apkārtnes, jo tie var kalpot kā palīgi bērna
iepākšanai mini baseinā (piem., krēsli, lielas rotaļlietas, utt.).
Drošības ierīces
• Ieteicams uzstādīt barjeru (un nostiprināt visas durvis un logus, kur
nepieciešams), lai novērstu neatļautu pieeju mini baseinam.
• Personiskās aizsardzības aprīkojums, barjeras, baseina pārklāji,
baseina trauksmes signāli vai līdzīgas drošības ierīces ir noderīgi
palīglīdzekļi, taču tie neaizstāj nepārtrauktu un kompetentu
pieaugušā uzraudzību.
Drošības aprīkojums
• Rūpējieties, lai pie baseina ir arī strādājošs tālrunis un ārkārtas
gadījumu tālruņu saraksts.
Droša baseina izmantošana
• Iedrošiniet visus lietotājus, īpaši bērnus, iemācīties peldēt.
• Apgūstiet pirmo palīdzību (kardiopulmonālā reanimācija – CPR) un
regulāri atsvaidziniet šīs zināšanas. Ārkārtas gadījumā tas var glābt
dzīvību.
• Instruējiet visus baseina lietotājus, arī bērnus, par to, kas darāms
ārkārtas gadījumā.
• Nekad nenirstiet seklā ūdenī. Tas var izraisīt nopietnus
savainojumus vai nāvi.
• Neizmantojiet mini baseinu alkohola reibumā vai medikamentu
ietekmē, tas var ietekmēt jūsu spēju droši izmantot baseinu.
• Kad izmantoti baseina pārsegi, pirms ieiešanas baseinā noņemiet
52
tos pilnībā no ūdens virsmas.
• Regulāri nomainiet ūdeni saskaņā ar ražotāja rekomendācijām un
ņemot vērā tā higiēnisko stāvokli, tīrību, dzidrumu, smaržu, kā arī
jebkādus mini baseinā esošus netīrumus vai traipus. Ķimikāliju
izmantošana mini baseinos bez ūdens cirkulācijas var radīt tieši
saskari ar ķimikālijām vai vietās, kur ir augsta ķimikāliju
koncentrācija, var radīt savainojumus lietotājiem.
• Ja ķimikālijas tiek bieži lietotas, lai samazinātu ūdens nomaiņas
biežumu, precīzi ievērojiet ķīmisko ražotāju instrukcijas (kā arī
nekādā gadījumā nelietojiet vairāk kā norādīts), nodrošiniet, ka ir
ievērots pareizais ķimikāliju maisījums, lai izvairītos no iespējamiem
personiskiem savainojumiem, un glabājiet ķimikālijas bērniem
nepieejamā vietā..
• Elektrisko ierīču izmantošana un uzstādīšana pie mini baseina
jāveic saskaņā ar valsts noteikumiem.
• Ja piemērojams, noņemiet visas piekļuves no mini baseina un
glabājiet tās bērniem nepieejamā vietā, kad vien mini baseins tiek
izmantots.
• Izmantot piederumus, kurus nav apstiprinājis mini baseina ražotājs
(piem., kāpnes, pārklāji, pumpji utt.) var radīt savainojuma risku vai
bojāt īpašumu.
• Izmantojiet virzienu kā norādīts turpmāk.
Pieskatiet bērnus ūdens tuvumā.
Nav paredzēts niršanai.
• Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un ievērojiet drošības brīdinājumus un
drošības zīmes uz baseina sienām.
• Izvēlieties piemērotu atrašānās vietu, lai novērstu mazu bērnu
slīkšanu, uzstādiet mini baseinu vietā, kur to iespējams nepārtraukti
uzraudzīt.
RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TOS
TURPMĀKAI UZZIŅAI.
NORĀDĪJUMI PAR UZSTĀDĪŠANU
Ja BASEINA uzstādīšanu veic 1 persona, tam parasti ir
nepieciešamas 10 minūtes.
1. Atrodiet cietu, līdzenu virsmu un attīriet to no atkritumiem.
UZMANĪBU! Neuzstādiet baseinu zem vadiem vai kokiem.
2. Uzmanīgi izņemiet baseinu un
piederumus no kartona kastes un
izklājiet baseinu izvēlētajā vietā.
3. Atveriet drošības ventiļus un pa
vienai piepūtiet daļas. Pēc
piepūšanas noteikti aizveriet
ventiļus. Gaisa sūknis nav iekļauts
komplektā.
4. Uzstādiet baseinu un saules sargu.
5. Lēnām piepildiet baseinu ar ūdeni līdz piemērotam līmenim, tad
uzpildiet ūdeni līdz atzīmei, bet nepārsniedziet to. NEPĀRPILDIET
baseinu, jo tas var sabrukt.
UZMANĪBU! Neatstājiet baseinu nepieskatītu, kamēr pildāt tajā
ūdeni.
Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības! Pastāv noslīkšanas
risks.
53
PIEZĪME. Visiem attēliem ir tikai ilustratīva nozīme. Var neatspoguļot
faktisko preci. Neatbilst mērogam.
Baseina iztukšošana
1. Noskaidrojiet vietējos noteikumus par peldbaseina ūdens
likvidāciju.
2. Izlaidiet gaisu no visām gaisa kamerām, vienlaikus spiežot uz leju
baseina sienu, lai izvadītu ūdeni. Nodrošiniet visa ūdens izlaišanu
20 minūtēs.
PIEZĪME. Iztukšošana jāveic tikai pieaugušajam!
Baseina kopšana
Brīdinājums! Šeit ietverto uzturēšanas vadlīniju neievērošanas
gadījumā jūs varat apdraudēt savu un it īpaši bērnu veselību.
• Mainiet baseinu ūdeni regulāri (īpaši karstā laikā) vai, ja tas ir
ievērojami piesārņots; netīrs ūdens ir kaitīgs lietotāja veselībai.
• Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju, lai iegūtu nepieciešamās
ķimikālijas baseina ūdens uzturēšanai. Obligāti ievērojiet ķimikāliju
ražotāja norādījumus.
• Pareiza apkope var maksimāli paildzināt jūsu baseina darbmūžu.
• Skatiet informāciju uz iepakojuma par ūdens tilpumu.
Tīrīšana un uzglabāšana
1. Pēc lietošanas maigi notīriet visas virsmas ar mitru drānu.
Piezīme. Nekādā gadījumā neizmantojiet šķīdinātājus vai citas
ķimikālijas, kas var sabojāt izstrādājumu.
2. Nožāvējiet baseinu ar gaisu; kad baseins ir pilnīgi sauss, uzmanīgi
salokiet baseinu un ievietojiet to atpakaļ sākotnējā iepakojumā. Ja
baseins nav pilnīgi sauss, var rasties pelējums, kas sabojās
baseinu.
3. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā vietā.
4. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā pārbaudiet,
vai izstrādājumam nav bojājumu.
5. Mēs iesakām nesezonas laikā (ziemas mēnešos) baseinu izjaukt.
Labošana
Ja kāda no kamerām ir bojāta, izmantojiet pievienoto ielāpu.
1. Notīriet vietu, kas jāsalabo.
2. Uzmanīgi nolobiet ielāpu.
3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo.
4. Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes.
54
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Cikk Méret Részegységek
Egy medence,
egy napellenző,
javítótapasz
54370 2.13 m x 1.55 m x 1.32 m
(7 láb x 61 hüvelyk x 52 hüvelyk)
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Prece Izmērs Daļas
Viens baseins,
viens saulessargs,
labošanas ielāps
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m
(7 pēdas x 61 collas x 52 collas)
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Megfelelő vízszint
Pareizs ūdens līmenis
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte peržiūrėti
ateityje.
ĮSPĖJIMAS
Saugos informacija
Atidžiai perskaitykite, supraskite ir laikykitės visos informacijos,
pateiktos naudotojo vadove, prieš montuodami ir naudodami mini
baseiną. Šie įspėjimai, instrukcijos ir saugos nurodymai atkreipia
dėmesį į dažnus vandens pramogų pavojus, tačiau jie negali apimti
visų rizikų ir pavojų. Visada būkite atsargūs, vadovaukitės sveiku
protu ir priimkite tinkamus sprendimus, kai mėgaujatės vandens
pramogomis. Išsaugokite šią informaciją ateičiai.
Nemokančių plaukti asmenų saugumas
• Visada kompetentingas suaugęs asmuo turi užtikrinti nuolatinę,
aktyvią ir akylą silpnų plaukikų ir nemokančių plaukti asmenų
priežiūrą (įsidėmėkite, kad jaunesniems nei penkerių metų vaikams
gresia didžiausia rizika nuskęsti).
• Paskirkite kompetentingą suaugusįjį asmenį prižiūrėti baseiną
kiekvieną kartą, kai jis naudojamas.
• Silpni plaukikai arba nemokantys plaukti asmenys naudodamiesi
baseinu turi naudoti asmeninės apsaugos priemones.
• Kai mini baseinas nėra naudojamas, išimkite iš vandens ir nuimkite
nuo dengiamosios plokštės visus žaislus ir patrauklius objektus,
kad vaikai neliptų į baseiną.
• Kai mini baseinas nėra naudojamas, surinkite visus aplink jį
esančius žaislus arba kitus objektus, kuriuos vaikas gali panaudoti
kaip priemones pasiekti mini baseiną (pvz., kėdes, didelius žaislus
ir pan.).
Apsaugos įrenginiai
• Rekomenduojama įrengti užtvarą (ir apsaugoti visas duris bei
langus, jei įmanoma) siekiant išvengti neįgaliotos prieigos prie
baseino.
• Asmeninės apsaugos priemonės, užtvaros, baseino dangos,
baseino signalizacija arba panašūs apsaugos įrenginiai yra
pagalbinės priemonės, tačiau jie nėra nuolatinės kompetentingo
suaugusiojo asmens priežiūros pakaitalai.
Saugos įranga
• Laikykite veikiantį telefoną ir avarinių tarnybų numerių sąrašą netoli
baseino.
Saugus baseino naudojimas
• Skatinkite visus naudotojus, ypač vaikus, mokytis plaukti.
• Išmokite pagrindinės pirmosios pagalbos (širdies ir plaučių
funkcijos gaivinimo procedūros) ir reguliariai atnaujinkite šias žinias.
Tai gali padėti išgelbėti gyvybę nelaimės atveju.
• Nurodykite visiems baseino naudotojams, įskaitant vaikams, ką
daryti nelaimės atveju.
• Niekada nenardykite sekliame vandenyje. Galite rimtai susižeisti
arba net mirti.
55
• Nenaudokite mini baseino, kai vartojate alkoholį arba vaistus,
galinčius pakenkti jūsų gebėjimui saugiai naudotis baseinu.
• Kai naudojamos baseino dangos, visiškai jas nuimkite nuo vandens
paviršiaus prieš lipdami į baseiną.
• Reguliariai keiskite vandenį, laikydamiesi gamintojo rekomendacijų
ir atsižvelgdami į higienos sąlygas, vandens švarumą, skaidrumą,
kvapą, mini baseine esančius nešvarumus ar dėmes. Cheminių
medžiagų naudojimas mini baseine be vandens cirkuliacijos gali
lemti tiesioginį sąlytį su jomis, o didelės cheminių medžiagų
koncentracijos gali sužaloti naudotojus.
• Jei cheminės medžiagos kartais naudojamos norint rečiau keisti
vandenį, atidžiai laikykitės cheminių medžiagų gamintojo instrukcijų
(ypač svarbu, kad niekada nenaudotumėte daugiau nei
rekomenduojama), užtikrinkite tinkamą cheminių medžiagų
maišymą, kad išvengtumėte galimo sužalojimo, ir laikykite
chemines medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Elektriniai prietaisai turėtų būti naudojami ir įrengiami šalia mini
baseino laikantis nacionalinių reikalavimų.
• Jei taikoma, pašalinkite visas prieigos priemones iš mini baseino ir
laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje, kai mini baseinas nėra
naudojamas.
• Priedų, kurių nepatvirtino mini baseino gamintojas (pvz., kopėčių,
angų, siurblių ir pan.), naudojimas kelia susižalojimo ir nuosavybės
sugadinimo riziką.
• Naudokite ženklus, kaip nurodyta toliau.
Prižiūrėkite vaikus vandens aplinkoje.
Nenardykite.
• Atidžiai perskaitykite ir laikykitės saugos įspėjimų ir ženklų,
nurodytų ant baseino sienelės.
• Pasirinkite tinkamą vietą, kad išvengtumėte mažų vaikų
nuskendimo pavojaus, ir įrenkite mini baseiną tokioje vietoje, kur
būtų galima nuolatinė priežiūra.
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS, KAD GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE.
SURINKIMO INSTRUKCIJA
Paprastai vienas asmuo BASEINĄ surenka vos per 10 minučių.
1. Suraskite tvirtą, lygią vietą ir nuvalykite nuo jos nešvarumus.
DĖMESIO. Neįrenkite baseino ant laidų arba po medžiais.
2. Atsargiai išimkite baseiną ir
priedus iš dėžės ir išskleiskite
baseiną pasirinktoje vietoje.
3. Atidarykite apsauginius vožtuvus ir
po vieną pripūskite dalis. Pripūtę
būtinai uždarykite vožtuvus. Oro
pompa nepridėta.
4. Surinkite baseiną su priedanga
nuo saulės.
5. Iš lėto pildykite baseiną iki tinkamo vandens lygio. Pasiekite,
tačiau neviršykite baseino vidinėje pusėje esančios pildymo linijos.
NEPERPILDYKITE, nes baseinas gali sugriūti.
DĖMESIO. Pildydami vandeniu nepalikite baseino be priežiūros.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros – yra pavojus nuskęsti.
56
PASTABA. Paveikslėliai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali
neatitikti įsigyto gaminio. Ne pagal mastelį.
Vandens išleidimas iš baseino
1. Peržiūrėkite vietos taisykles dėl konkrečių baseino vandens
išleidimo nurodymų.
2. Išleiskite orą iš visų oro kamerų, tuo pačiu metu spauskite baseino
sienelę, kad išleistumėte vandenį. Vandenį reikia išleisti per 20
minučių.
PASTABA. Vandenį išleisti gali tik suaugusieji!
Baseino priežiūra
Įspėjimas. Jei nesilaikysite čia pateikiamų priežiūros nurodymų, gali
kilti pavojus jūsų, o ypač jūsų vaikų, sveikatai.
• Dažnai keiskite baseino vandenį (ypač esant karštam orui) arba
tada, kai vanduo pastebimai užterštas. Nešvarus vanduo kenkia juo
besinaudojančio asmens sveikatai.
• Susisiekite su vietiniu pardavėju, iš kurio galėsite įsigyti baseino
vandens priežiūros priemonių. Būtinai laikykitės cheminių
priemonių gamintojo instrukcijų.
• Tinkamai prižiūrėdami galite maksimaliai pailginti savo baseino
eksploatavimo laiką.
• Vandens talpa nurodyta ant pakuotės.
Valymas ir laikymas
1. Po naudojimo švelniai nuvalykite visus baseino paviršius drėgna
šluoste.
Pastaba. Niekada nenaudokite tirpiklių ar kitų cheminių medžiagų,
kurios gali pažeisti gaminį.
2. Leiskite baseinui išdžiūti ir, kai jis bus visiškai sausas, atsargiai
sulankstykite ir įdėkite į originalią pakuotę. Jei baseinas nėra
visiškai sausas, gali atsirasti puvėsis, dėl kurio gali būti pažeistas
baseinas.
3. Laikykite vėsioje, sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
4. Kai gaminys naudojamas, kiekvieno sezono pradžioje ir
reguliariais laiko tarpais patikrinkite, ar jis nėra pažeistas.
5. Primygtinai rekomenduojame žiemą išmontuoti baseiną.
Taisymas
Jei pažeidžiama kamera, naudokite pateiktą taisymo lopą.
1. Nuvalykite vietą, kurią reikia taisyti.
2. Atsargiai nuplėškite lopą.
3. Užspauskite lopą ant taisytinos vietos.
4. Prieš pripūsdami palaukite 30 minučių.
57
Pozorno preberite navodila in jih shranite za morebitno prihodnjo
uporabo.
OPOZORILO
Varnostne informacije
Pred nameščanjem in uporabo mini bazena pozorno preberite
vsebino teh navodil, poskrbite, da jo boste razumeli in navodila
upoštevajte. Ta opozorila, navodila in varnostne smernice povzemajo
nekatera najobičajnejša tveganja, ki so povezana z vodno rekreacijo,
vendar ne pokrivajo celotne palete možnih tveganj in nevarnosti.
Med vodnimi aktivnostmi bodite vselej previdni ter ravnajte po načelu
kritične presoje in zdravega razuma. Navodila shranite, saj jih boste
v prihodnje morebiti potrebovali.
Varnost neplavalcev
• Potreben je stalen, aktiven in buden nadzor slabih plavalcev in
neplavalcev s strani odrasle osebe (ne pozabite, da so otroci, mlajši
od petih let, najbolj izpostavljeni nevarnosti utopitve).
• Ob vsaki uporabi bazena določite pristojno odraslo osebo za
nadzor kopalcev.
• Slabi plavalci in neplavalci naj med uporabo bazena nosijo osebno
varovalno opremo.
• Ko mini bazena ne uporabljate, odstranite iz vode in iz njegove
okolice vse igrače in privlačne predmete, ki bi otroka lahko pritegnili
k bazenu.
• Ko mini bazena ne uporabljate, odstranite iz njegove okolice vse
igrače in druge predmete, ki bi jih otrok lahko uporabil kot
pripomoček za lažji vstop v mini bazen (npr. stole, velike igrače
ipd.).
Varnostne naprave
• Priporočljivo je postaviti pregrado (in zapreti vsa okna in vrata, kjer
je to mogoče), ki bo onemogočala nedovoljeni dostop do bazena.
• Osebna varovalna oprema, pregrade, pokrivala za bazene,
bazenski alarmi in podobne varnostne naprave so koristni
pripomočki, vendar ne morejo nadomestiti stalnega nadzora s
strani odrasle osebe.
Reševalna oprema
• V bližini bazena naj bosta vselej delujoči telefon in seznam
telefonskih številk za nujne primere.
Varna uporaba bazena
• Vse uporabnike bazena, zlasti pa otroke, spodbujajte k učenju
plavanja.
• Naučite se temeljnih postopkov oživljanja (kardiopulmonalna
reanimacija) in to znanje redno obnavljajte. S tem lahko v primeru
nesreče rešite življenje.
• Vse uporabnike bazena, vključno z otroki, poučite o tem, kako
ravnati v primeru nesreče.
• Nikoli ne skačite v plitvo vodo. To lahko privede do resnih poškodb
ali smrti.
58
• Ne uporabljajte mini bazena pod vplivom alkohola ali zdravil, ki
lahko zmanjšajo vašo sposobnost za varno uporabo bazena.
• Če uporabljate pokrivalo za bazen, ga pred uporabo bazena v celoti
snemite.
• Redno menjajte vodo po priporočilih proizvajalca in glede na
higienske razmere ter čistost, jasnost in vonj vode oziroma če
opazite kakršno koli nečistočo ali madeže v mini bazenu. Uporaba
kemikalij v manjših bazenih brez pretoka vode lahko povzroči
neposredni stik s kemikalijami ali območje visoke koncentracije
kemičnih snovi, kar lahko škoduje uporabnikom bazena.
• V primeru občasne uporabe kemikalij z namenom zmanjšanja
pogostosti menjave vode, strogo upoštevajte navodila proizvajalca
kemikalij (zlasti pomembno je, da nikoli ne uporabite večje količine
od priporočene), poskrbite za ustrezno mešanje kemikalij, da
preprečite morebitne telesne poškodbe in kemikalije shranjujte
zunaj dosega otrok.
• V primeru uporabe ali nameščanja kakršne koli električne opreme v
bližini mini bazenov upoštevajte nacionalne predpise.
• Kjer je mogoče, odstranite vse pripomočke za vstopanje v mini
bazen in jih shranite zunaj dosega otrok, kadar mini bazena ne
uporabljate.
• V primeru uporabe opreme, ki je ne odobri proizvajalec mini bazena
(npr. lestve, pokrivala, črpalke ipd.), obstaja nevarnost telesnih
poškodb ali gmotne škode.
• Uporabite spodaj prikazane znake.
Otroci naj bodo v vodi ves čas pod nadzorom.
Skakanje prepovedano!
• Pozorno preberite varnostna opozorila in varnostne znake na steni
bazena ter jih upoštevajte.
• Izbira pravega mesta v izogib tveganju utopitve majhnih otrok; mini
bazen postavite na tako mesto, kjer je mogoč stalni nadzor.
PROSIMO, DA TA NAVODILA POZORNO PREBERETE IN
SHRANITE ZA RABO V BODOČE.
NAVODILA ZA MONTAŽO
Namestitev BAZENA običajno traja le 10 minut z 1 osebo.
1. Poiščite trdna, ravna tla in jih očistite od odpadkov.
POZOR: Ne postavljajte bazena pod kable ali pod drevesa.
2. Bazen in opremo previdno
izvlecite iz škatle in bazen
razgrnite na izbranem mestu.
3. Odprite varnostne ventile in
napihnite dele enega za drugim.
Po napihovanju ne pozabite
zapreti ventilov. Zračna tlačilka ni
priložena.
4. Sestavite bazen s streho.
5. Počasi napolnite bazen do ustrezne gladine vode, dosežite,
vendar ne prekoračite črte za polnjenje v notranjosti bazena. NE
NAPOLNITE PREVEČ, ker lahko to povzroči zgruditev bazena.
POZOR: Med polnjenjem z vodo ne puščajte bazena brez
nadzora.
Nikoli ne pustite svojega otroka brez nadzora - nevarnost utopitve.
59
OPOMBA: Vse risbe so samo za ilustracijo. Ne odražajo
dejanskega izdelka. Niso v merilu.
Izpraznitev bazena
1. Preverite lokalne predpise glede posebnih navodil glede
odstranjevanja vode iz bazena.
2. Izpraznite vse zračne komore in hkrati potisnite steno bazena dol,
da sprostite vodo. Prepričajte se, da v 20 minutah izpustite vso
vodo.
OPOMBA: Izpraznitev bazena samo s strani odraslih!
Vzdrževanje bazena
Opozorilo: Ne upoštevanje spodaj navedenih smernic za
vzdrževanje lahko ogrozi vaše zdravje in zlasti zdravje otrok.
• Vodo v bazenu pogosto menjajte (zlasti v vročem vremenu ali kadar
je vidno umazana), umazana voda je škodljiva za zdravje
uporabnikov.
• Obrnite se na lokalnega prodajalca za kemikalije za čiščenje vode v
bazenu. Upoštevajte navodila proizvajalca kemikalij.
• Pravilno vzdrževanje lahko podaljša življenjsko dobo bazena.
• Prostornina vode je navedena na embalaži.
Čiščenje in skladiščenje
1. Po uporabi previdno očistite vse površine z vlažno krpo.
Opomba: Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih kemikalij, ki lahko
poškodujejo izdelek.
2. Potem, ko je bazen popolnoma suh, ga previdno zložite in vrnite v
prvotno embalažo. Če bazen ni popolnoma suh, lahko pride do
plesni in poškodb bazena.
3. Shranjujte na hladnem in suhem mestu, izven dosega otrok.
4. Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med uporabo
preverite izdelek na poškodbe.
5. Zelo priporočamo, da se bazen po sezonski uporabi razstavi
(zimski meseci).
Popravilo
Če je komora poškodovana, uporabite priloženo zaplato za
popravilo.
1. Očistite območje, ki ga je treba popraviti.
2. Zaplato previdno odstranite iz embalaže.
3. Pritisnite zaplato čez območje, ki ga je treba popraviti.
4. Pred napihovanjem počakajte 30 minut.
60
SAVININKO VADOVAS
Gaminys
Dydis Dalys
Vienas baseinas,
viena uždanga
nuo saulės,
defektų taisymo
lopas
54370 2.13 m x 1.55 m x 1.32 m
(7 pėd. x 61 col. x 52 col.)
NAVODILA ZA UPORABO
Izdelek Velikost Deli
En bazen,
en senčnik,
zaplata za
popravilo
54370 2.13 x 1.55 x 1.32 m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Tinkamas vandens lygis
Pravilna raven vode
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak
için saklayın.
UYARI
Güvenlik bilgileri
Mini havuzu monte etmeden ve kullanmadan önce kullanıcı
kılavuzundaki tüm bilgileri dikkatlice okuyun, anlayın ve takip edin.
Bu uyarılar, talimatlar ve güvenlik kılavuz ilkeleri, sulu eğlencelere
ilişkin bazı genel riskler ile ilgilidir ancak her durumdaki tüm riskleri
ve tehlikeleri kapsayamayabilir. Su faaliyetlerinde daima dikkatli olun,
sağduyulu davranın ve mantıklı hareket edin. Bu bilgileri gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
Yüzme Bilmeyen Kişiler için Güvenlik Kuralları
• Yüzmeyi iyi bilmeyen ve yüzme bilmeyen kişilerin daima sürekli,
aktif ve ihtiyatlı bir biçimde yetkin bir yetişkin tarafından gözetim
altında bulundurulması gerekmektedir (beş yaşından küçük
çocukların boğulma riski en yüksek grubu oluşturduğu
unutulmamalıdır).
• Havuz her kullanıldığında gözetim için yetkin bir yetişkinin havuz
kenarında bulunmasını sağlayın.
• İyi yüzemeyenler veya yüzme bilmeyenler, havuzu kullanırken
kişisel koruyucu ekipman kullanmalıdır.
• Mini havuz kullanımda değilken, tüm oyuncakları ve cazip gelen
nesneleri, havuzu çocuklar için cazip hale getirmekten kaçınmak
için sudan çıkartın.
• Mini havuz kullanımda değilken, tüm oyuncakları veya çocuklar
tarafından mini havuzun içine girmesini kolaylaştırmak için bir araç
gibi kullanılması muhtemel etrafındaki diğer nesneleri (örn.
sandalyeler, büyük oyuncaklar, vb.) çıkartın.
Güvenlik aygıtları
• Yetkili olmayan kişilerin mini havuza girmesini önlemek için bir
bariyer monte edilmesi (ve, uygulanabildiği yerde, tüm kapı ve
pencerelerin iyice kapanması) önerilir.
• Kişisel koruyucu ekipmanlar, bariyerler, havuz kılıfları, havuz
alarmları veya benzer güvenlik cihazları kullanışlı yardımcı cihazlar
olsa da sürekli ve yetkin yetişkin gözetimi yerine geçebilecek
nitelikte değildir.
Güvenlik ekipmanı
• Havuz çevresinde çalışan bir telefon ve bir acil durum telefon
numarası listesi bulundurun.
Havuzun güvenli kullanımı
• Başta çocuklar olmak üzere tüm kullanıcıları yüzmeyi öğrenmeleri
yönünde teşvik edin.
• Temel Yaşam Desteği (Kardiyopülmoner Resüsitasyon - Kalp
Masajı) konusunda bilgi edinin ve bu bilgilerinizi düzenli olarak
tazeleyin. Bu, acil durum halinde hayat kurtaracak bir bilgi olabilir.
• Başta çocuklar olmak üzere havuzu kullanan herkesi acil durumda
yapılacaklar konusunda bilgilendirin.
• Sığ sulara asla dalmayın. Bu durum, ciddi yaralanmalara veya
61
ölüme neden olabilir.
• Havuzu güvenli bir şekilde kullanma becerinizi etkileyebilecek
ilaçlar ya da alkol kullandığınız zamanlarda mini havuzu
kullanmayın.
• Havuz kılıflarını kullanacağınız zaman, havuza girmeden önce kılıfı
su yüzeyinden tamamen kaldırın.
• Suyu üretici önerilerine göre düzenli olarak ve hijyen şartlarına,
temizliğine, berraklığına, kokusuna bağlı olarak ya da mini havuzda
pislik ya da lekelenme varsa değiştirin. Su devridaimi olmayan mini
havuzlarda kimyasal maddelerin kullanılması kimyasallar ile
doğrudan temasa veya kullanıcıların yaralanmasına neden olarak
yüksek kimyasal konsantrasyonlu alanlara yol açabilir.
• Kimyasalların suyu değiştirme sıklığını azaltmak için ara sıra
kullanılması halinde, kimyasal üreticilerinin talimatlarını yakından
takip edin (özellikle asla önerilenden fazla kullanmayın), insanların
yaralanma ihtimalini ortadan kaldırmak için kimyasalların uygun
şekilde karışmasını sağlayın ve kimyasalları çocukların
erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
• Mini havuzların etrafında herhangi bir elektrikli aletin kullanımı ve
kurulumu, ulusal düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır.
• Uygulanabildiği yerde, mini havuzdan herhangi bir erişim aracını
çıkartın ve mini havuz kullanımda değilken, çocukların
erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
• Mini havuz üreticisi tarafından uygun görülmeyen aksesuarların
(örn. merdiven, kılıflar, pompalar, vb.) kullanılması, insanların
yaralanmasına veya nesnelerin zarar görmesine neden olabilir.
• İşaretleri aşağıda verilen şekilde kullanın.
Su ortamında, çocukları gözetim altında tutun.
Dalmayın.
• Lütfen dikkatlice okuyun ve güvenlik uyarılarını ve havuzun
duvarında yer alan güvenlik işaretlerini takip edin.
• Çocukların boğulma riskini önlemek için uygun yer seçimi, mini
havuzu gözetimin sürekli olabileceği bir yere monte edin.
LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE
BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN.
KURULUM TALİMATLARI
HAVUZUN kurulumu 1 kişi ile yalnızca 10 dakika sürer.
1. Sağlam ve düz bir zemin bulun ve temizleyin.
DİKKAT: Havuzu kabloların veya ağaçların altına kurmayın.
2. Havuzu ve aksesuarları kutudan dikkatle çıkarın ve havuzu
seçtiğiniz alana yayın.
3. Emniyet supaplarını açın ve
parçaları birer birer şişirin.
Şişirdikten sonra supapları
kapattığınızdan emin olun. Hava
pompası dahil değildir.
4. Havuzu güneşliğiyle kurun.
5. Havuzu uygun bir su seviyesine
kadar yavaşça doldurun ancak
havuzun içindeki doldurma çizgisine erişin ama aşmayın. Havuzun
devrilmesine sebep olabileceği için, AŞIRI DOLDURMAYIN.
DİKKAT: Su doldururken havuzun yanından ayrılmayın.
Çocuğunuzu hiçbir zaman tek başına bırakmayın- boğulma
tehlikesi.
62
NOT: Tüm çizimler, sadece örnek gösterme amacıyla verilmiştir.
Gerçek ürünü yansıtmayabilir. Ölçeksizdir.
Havuzu boşaltma
1. Yüzme havuzu suyunun atılmasına ilişkin özel talimatlar için yerel
düzenlemeleri kontrol edin.
2. Tüm bölmeleri indirirken, aynı zamanda suyu boşaltmak için
havuzun kenarlarını aşağı itin. Tüm suyun 20 dakika içinde
boşaltıldığından emin olun.
NOT: Boşaltma işi sadece yetişkinlerce yapılmalıdır!
Havuz Bakımı
Uyarı: Burada belirtilen bakım ilkelerine bağlı kalmazsanız
sağlığınız, özellikle çocuklarınızın sağlığı riske girebilir.
• Havuzların suyunu sık sık (özellikle de sıcak havalarda) veya gözle
görülür şekilde kirlendiğinde değiştirin; kirli su, kullanıcının
sağlığına zararlıdır.
• Havuzunuzdaki suyun bakımını sağlayacak kimyasalları edinmek
için yerel satıcınızla temasa geçin. Kimyasal madde üreticisinin
talimatlarına uyduğunuzdan emin olun.
• Doğru bakım, havuzunuzun ömrünü olabildiğince uzatabilir.
• Su kapasitesi için ambalaja bakın.
Temizlik ve Depolama
1. Kullandıktan sonra, nemli bir bezle tüm yüzeyleri hafifçe silin.
Not: Asla ürüne zarar verebilecek solvent veya başka kimyasallar
kullanmayın.
2. Havuzu açık havada kurutun; havuz tamamen kuruduğunda
havuzu dikkatle katlayın ve tekrar orijinal ambalajına yerleştirin.
Havuz tamamen kurumadıysa küflenme oluşabilir ve havuza zarar
verebilir.
3. Serin, kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
4. Her sezon başında ve kullanım sırasında belirli aralıklarla, üründe
hasar olup olmadığını kontrol edin.
5. Sezon dışında (kış aylarında) havuzun demonte edilmesini
şiddetle öneririz.
Onarım
Bir bölme zarar görürse, size verilmiş olan tamir yamasını kullanın.
1. Onarılacak alanı temizleyin.
2. Tamir yamasını dikkatlice çıkarın.
3. Yamayı, onarılacak alana bastırın.
4. Şişirmeden önce 30 dakika bekleyin.
63
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta pe viitor.
AVERTISMENT
Informații de siguranță
Citiți cu atenție, înțelegeți și respectați toate informațiile din acest
manual al utilizatorului înainte de instalarea și utilizarea mini-piscinei.
Aceste avertismente, instrucțiuni și indicații de siguranță abordează
o serie de riscuri frecvente ale recreerii în apă, dar nu pot acoperi
toate riscurile și pericolele din toate situațiile. Adoptați întotdeauna o
atitudine atentă, bun simț și rațiune atunci când vă bucurați de
actvități acvatice. Păstrați aceste informații pentru utilizări viitoare.
Siguranța non-înotătorilor
• Este necesară în permanență supravegherea continuă, activă și
vigilentă a înotătorilor slabi și non-înotătorilor de către un adult
competent (nu uitați că copiii cu vârste mai mici de cinci ani sunt cei
mai expuși la riscul de înec).
• Desemnați un adult competent pentru a supraveghea piscina de
fiecare dată când este utilizată.
• Înotătorii slabi sau non-înotătorii trebuie să poarte echipament de
protecție personală la utilizarea piscinei.
• Când nu utilizați mini-piscina, scoateți toate jucăriile și obiectele
atrăgătoare din apă și centura pentru aa evita atragerea copiilor în
piscină.
• Când nu utilizați mini-piscina, scoateți toate jucăriile sau alte
obiecte dimprejurul ei care pot fi utilizate de un copil drept dispozitiv
care să faciliteze accesul la mini-piscină (de ex., scaune, jucării
mari, etc.).
Dispozitive de siguranță
• Se recomandă instalarea unei bariere (și securizarea tuturor ușilor
și ferestrelor, unde este cazul) pentru a preveni accesul neautorizat
la mini-piscină.
• Barierele, foliile de acoperire a piscinei, alarmele de piscină sau
alte dispozitive de siguranță similare sunt ajutor, dar nu pot înlocui
supravegherea continuă și competentă a unei persoane adulte.
Echipament de siguranță
• Păstrați un telefon funcțional și o listă cu numere de telefon de
urgență în apropierea piscinei.
Utilizarea în siguranță a piscinei
• Încurajați toți utilizatorii, în special copiii, să învețe cum să înoate.
• Învățați manevrele de resuscitare de bază (resuscitare
cardiopulmonară - RCP) și reîmprospătați aceste informații
periodic. Acest lucru poate face diferența în eventualitatea unei
urgențe.
• Instruiți toți utilizatorii piscinei, inclusiv copiii, ce să facă în caz de
urgență.
• Nu vă scufundați niciodată în ape lipsite de adâncime. Acest lucru
poate duce la vătămări grave sau deces.
• Nu utilizați piscina atunci când consumați alcool sau medicamente
64
care vă pot afecta capacitatea de a utiliza în siguranță piscina.
• Atunci se utilizează foliile de acoperire ale piscinei, scoateți-le
complet de pe suprafața apei înainte de a intra în piscină.
• Înlocuiți apa regulat, conoform reomandărilor producătorului și în
funcție de condițiile de igienă, starea de curățenie, claritatea și
mirosul, sau orice alte reziduuri sau pete din piscină. Utilizarea
produselor chimice în piscine fără un circuit al apei poate duce la
contactul direct cu acestea sau în zone cu concentrații mari de
substanțe chimice care duc la vătămarea utilizatorilor.
• Dacă substanțele chimice sunt utilizate ocazional pentru a reduce
frecvența înlocuirii apei, respectați îndeaproape instrucțiunile
producătorului acestora(în special aceea de a nu folosi niciodată
cantități mai mari decât cele recomandate), asigurați amestecarea
adecvată a substanțelor chimice pentru a evita posibilele vătămări
personale și depozitați-le departe de îndemâna copiilor.
• Utilizarea și instalarea oricăror dispozitive electrice din jurul
mini-piscinelor vor fi în conformitate cu regulamentele naționale.
• Acolo unde este cazul, îndepărtați orice mijloace de acces de la
mini-piscină și depozitați-le departe de îndemâna copiilor ori de
câte ori mini-piscina nu este utilizată.
• Utilizarea accesoriilor nu este aprobată de producătorul
mini-piscinei (de ex., scări, folii de acoperire, pompe, etc.)
• Utilizați semnalele conform celor descrise mai jos.
Ţineţi copiii sub supraveghere în mediul acvatic.
Nu vă scufundaţi.
• Vă rugăm să citiți cu atenție și să respectați avertismentele de
siguranță și semnele de siguranță de pe peretele piscinei.
• Selectarea locației adecvate pentru a preveni pericolul de înec al
copiilor mici, instalați mini-piscina într-un loc în care este posibilă
supravegherea constantă.
VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI PENTRU CONSULTARE VIITOARE.
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
Instalarea PISCINEI durează de obicei numai 10 minute cu 1
persoană.
1. Căutaţi o suprafaţă solidă, uniformă şi curăţaţi-o de reziduuri.
ATENȚIE: Nu instalaţi piscina sub cabluri sau copaci.
2. Scoateți piscina și accesoriile din
cutie cu grijă și întindeți piscina pe
zona selectată.
3. Deschideți valvele de siguranță și
umflați piesele pe rând.
Asigurați-vă că închideți valvele
după umflare. Pompa de aer nu
este inclusă.
4. Asamblați piscina cu parasolarul.
5. Umpleți încet piscina până la nivelul adecvat de apă, atingeți, dar
nu depășiți linia de marcaj de pe interiorul piscinei. NU UMPLEȚI
ÎN EXCES, întrucât acest lucru poate duce la prăbușirea piscinei.
ATENȚIE: Nu lăsați piscina nesupravegheată în timpul umplerii cu
apă.
Nu vă lăsați niciodată copilul nesupravegheat- pericol de înec.
65
NOTĂ: Toate desenele au doar rol ilustrativ. Pot să nu reflecte
produsul actual. Nu sunt la scară.
Goliți piscina
1. Verificați regulamentele locale pentru indicații specifice privind
eliminarea apei din piscină.
2. Dezumflați toate camerele de aer, împingând în același timp în jos
peretele piscinei pentru a elibera apa. Asigurați-vă că scurgeți
aproape toată apa în 20 de minute.
NOTĂ: A se drena exclusiv de către persoane adulte!
Întreținerea piscinei
Avertisment: În cazul în care nu respectați indicațiile de mai jos cu
privire la întreținere, sănătatea dvs. poate fi în pericol, în special
sănătatea copiilor dvs.
• Schimbați frecvent apa piscinei (în special în sezonul cald) sau la
contaminarea evidentă; apa murdară dăunează sănătății
utilizatorului.
• Vă rugăm să contactaţi distribuitorul dvs. local pentru a obţine
substanţele chimice de tratare a apei din piscina dvs. Asigurați-vă
că respectați instrucțiunile producătorului substanțelor chimice.
• Întreținerea corespunzătoare poate maximiza durata de viață a
piscinei dvs.
• Consultaţi ambalajul pentru capacitatea apei.
Curățare și depozitare
1. După utilizare, utilizați o lavetă umedă pentru a curăța ușor toate
suprafețele.
Notă: Nu utilizați niciodată solvenți sau alte substanțe chimice
care pot deteriora produsul.
2. Uscați în aer liber piscina, după ce aceasta este complet uscată,
pliați piscina cu atenție și puneți-o înapoi în ambalajul său original.
În cazul în care piscina nu este complet uscată, poate apărea
mucegai, care va avaria piscina dvs.
3. A se depozita într-un loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
4. Verificați produsul pentru semne de deteriorare la începutul
fiecărui sezon și la intervale periodice de timp în timpul utilizării.
5. Vă recomandăm ferm demontarea piscinei în timpul sezonului de
iarnă (lunile de iarnă).
Reparația
Dacă este deteriorată o cameră, utilizați peticul de reparații furnizat.
1. Curățați suprafața care urmează a fi reparată.
2. Dezlipiți cu atenție peticul.
3. Apăsați petecul pe suprafața care trebuie reparată.
4. Așteptați 30 de minute înainte de umflare.
66
KULLANIM KILAVUZU
Ürün Boy Parçalar
Bir adet havuz,
bir adet güneşlik,
onarım yaması
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
MANUALUL UTILIZATORULUI
Articol Dimensiune Piese
O piscină,
un umbrar,
petic de reparații
54370 2.13 x 1.55 x 1.32 m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Doğru su seviyesi
Nivel corespunzător al apei
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща консултация.
ВНИМAHИЕ
Информация за безопасност
Внимателно прочетете, разберете и следвайте цялата информация
в ръководството, преди да инсталирате и използвате мини басейна.
Тези предупреждения, инструкции и указания за безопасност
включват някои общи рискове, свързани с водни забавления, но те
не могат да покриват всички рискове и опасности при всички случаи.
Винаги бъдете внимателни, използвайте здрав разум и добра
преценка, когато се наслаждавате всяка дейност във вода. Запазете
тази брошура за бъдещи справки.
Без обезопасяване за плувци
• Непрекъснат, активен и бдителен надзор се изисква по всяко
време за неопитни плувци и лица, които не умеят да плуват от
компетентно възрастно лице (напомня се, че децата под пет
годишна възраст са изложени на най-висок риск от удавяне).
• Определете компетентно възрастно лице, което да контролира
басейна всеки път, когато той се използва.
• Неопитните плувци или лицата, които не умеят да плуват, трябва
да използват лични предпазни средства при използване на
басейна.
• Когато мини басейнът не е в употреба, извадете всички играчки и
привлекателни предмети от водата и от повърхността, да се
избегне те да привличат деца до басейна.
• Когато мини басейнът не е в употреба, преместете всички играчки
или други предмети намиращи се около него, които могат да бъдат
използвани от едно дете като средство за улесняване на достъпа в
мини басейн (напр. столове, големи играчки, и т.н.).
Предпазни устройства
•Препоръчително е да бъде инсталирана бариера (и да се
обезопасят всички врати и прозорци, където е приложимо) за да
бъде предотвратен неоторизиран достъп до мини басейна.
• Лична защитна екипировка, бариери, покривала на басейни,
аларми за басейни или подобни устройства за безопасност са
помощни средства, но те не са заместители на постоянния и
компетентен надзор от възрастно лице.
Оборудване за безопасност
• Дръжте работещ телефон и списък на телефонни номера за
спешна помощ в близост до басейна.
Безопасно използване на басейна
• Насърчавайте всички потребители, особено децата да се научат
да плуват.
• Научете основни Животоспасяващи процедури
(Кардиопулмонална Реанимация - CPR) и редовно обновявайте
тези знания. Това може да бъде важно спасително умение в
случай на спешност.
• Инструктирайте всички потребители на басейна, включително
децата, какво да правят при спешни случаи.
• Никога не се гмуркайте при плитки води. Това може да доведе до
сериозни наранявания или смърт.
• Не използвайте басейн, когато сте употребили алкохол или
медикаменти, които могат да нарушат способността ви за
безопасно използване на басейна.
• Когато се използват покривала за басейни, отстранявайте ги
67
напълно от повърхността на водата, преди да влезе в басейна.
• Сменяйте водата редовно според препоръките на производителя и
в зависимост от хигиенните условия, нейната чистота, нейната
мътност и нейния мирис или според това дали са налични отломки
или в мини-басейна. Използването на химикали в мини-басейни
без циркулация на водата може да доведе до пряк контакт с
химикалите или до райони с висока химическа концентрация,
което ще доведе до нараняване на потребителите.
• Ако понякога се използват химикали, за да се намали честотата на
смяна на водата, следвайте внимателно инструкциите на
производителя на химикали (по-специално никога не използвайте
повече от препоръчаното), уверете се, че се извършва подходящо
смесване на химикалите, за да се избегнат възможни физически
наранявания, и съхранявайте химикалите на място, недостъпно за
деца.
• Употребата и инсталирането на всякакъв вид електрически уреди
около мини басейните трябва да се извършва в съответствие с
националните регламенти.
• Където е приложимо, отстранете всички средства за достъп от
мини басейна и ги съхранете на място, недостъпно за деца, когато
мини басейна не се употребява.
• Използването на аксесоари, които не са одобрени от
производителя на мини басейна (напр. стълби, капаци, помпи и
т.н.) може да доведе до риск от наранявания или имуществени
щети.
• Използвайте обозначения, както е посочено по-долу.
Дръжте децата под наблюдение в среда, с наличие на вода.
Не се гмуркайте.
• Моля, прочетете внимателно и следвайте предупрежденията за
безопасност и обозначенията за безопасност на стената на
басейна.
• Изборът на подходящо място за да се предотврати опасността от
удавяне на малки деца, инсталирайте мини басейна на място,
където е възможно да се извършва постоянен надзор.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ
ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Инсталирането на БАСЕЙНА обикновено отнема само 10 минути с 1
човек.
1. Намерете стабилна, нивелирана земна повърхност и я изчистете
от отпадъци.
ВНИМАНИЕ: Не позиционирайте басейна под кабели или под
дървета.
2. Извадете внимателно басейна и аксесоарите от опаковката и
разгърнете басейна на избраното
място.
3. Отворете обезопасителните
вентили и напомпайте частите
една по една. Не забравяйте да
затворите вентилите след
напомпване. Въздушна помпа не
е включена.
4. Сглобете басейна със сенника.
5. Бавно напълнете басейна с вода
до правилното ниво, достигнете го, но не превишавайте линията
за напълване от вътрешната страна на басейна. НЕ
ПРЕПЪЛВАЙТЕ, тъй като това може да предизвика сриване на
басейна.
ВНИМАНИЕ: Не оставяйте басейна без наблюдение, докато той
се пълни с вода
Никога не оставяйте детето си без надзор, има опасност от
удавяне.
68
ЗАБЕЛЕЖКА: Всички изображения, са единствено с илюстративна
цел. Възможно е те да не отразяват действителния продукт. Не са в
мащабна скала.
Изпразване на басейна
1. Проверете местните разпоредби за конкретни указания за
изхвърляне на водата от плувни басейни.
2. Изпуснете всички въздушни камери, в същото време натиснете
надолу стената на басейна, за да освободите водата. Уверете се,
че цялото количество вода се източва за 20 минути.
ЗАБЕЛЕЖКА: Да се източва само от възрастен човек!
Поддръжка на басейна
Предупреждение: Ако не се придържате към ръководството за
поддръжка, може да изложите на риск вашето здраве и
по-специално здравето на вашите деца.
• Сменяйте водата на басейна често (особено в горещо време) или
когато е видимо замърсена, нечистата вода е вредна за здравето
на потребителя.
• Моля, свържете се с вашия местен търговец на дребно, за да
получите химическите продукти за третиране на водата във вашия
басейн. Уверете се, че спазвате инструкциите на производителя на
химическите препарати.
• Правилната поддръжка може да удължи живота на Вашия басейн.
• Вижте опаковката за капацитет на вода.
Почистване и съхранение
1. След употреба, използвайте влажна кърпа, за леко почистване на
всички повърхности.
Забележка: Никога не използвайте разтворители или други
химикали, които могат да повредят продукта.
2. Оставете басейна да изсъхне и след като изсъхне напълно го
сгънете внимателно и го приберете обратно в оригиналната му
опаковка. Ако басейнът не е напълно изсъхнал, може да се
образуват плесени и да повредят басейна.
3. Съхранявайте на хладно, сухо и трудно достъпно за деца място.
4. Проверявайте продукта за повреди в началото на всеки сезон и
на редовни интервали при експлоатация.
5. Ние горещо препоръчваме басейнът да бъде разглобен през
неактивния сезон (зимните месеци).
Ремонт
Ако камерата е повредена, използвате предоставената лепенка за
ремонт.
1. Почистете зоната, която трябва да бъде поправена.
2. Внимателно отлепете филма от лепенката.
3. Притиснете лепенката върху мястото, което трябва да бъде
поправено.
4. Изчакайте 30 минути преди напомпване.
69
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte, shvatite i pridržavajte se svih informacija
navedenih u korisničkom priručniku prije nego što započnete
postavljati ili upotrebljavati maleni bazen. Ova upozorenja, upute i
sigurnosne napomene ukazuju samo na neke od općih rizika
razonode u vodi, ali ne obuhvaćaju sve rizike i opasnosti koji se
mogu pojaviti. Uvijek budite oprezni prilikom uživanja u vodenim
radostima. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću uporabu.
Sigurnost neplivača
• Odgovorna odrasla osoba treba obavljati stalan, aktivan i oprezan
nadzor slabih plivača i neplivača pazeći pritom na djecu mlađu od 5
godina koja su najizraženija riziku od utapanja.
• Odredite odgovornu odraslu osobu koja će nadzirati bazen prilikom
njegove uporabe.
• Slabi plivači i neplivači moraju nositi opremu za osobnu zaštitu
prilikom kupanja u bazenu.
• Kada se maleni bazen ne upotrebljava, izvadite sve igračke i
privlačne predmete iz vode kako biste odvratili pažnju djece s
bazena.
• Kada se maleni bazen ne upotrebljava, uklonite iz njegove blizine
sve igračke ili druge predmete koje bi djeca mogli upotrijebiti za
lakši ulazak u maleni bazen (npr. stolice, velike igračke, itd.).
Sigurnosni uređaji
• Preporučuje se postavljanje prepreke (i osiguravanje svih vrata i
prozora gdje je potrebno) kako bi ste spriječili neovlašteni ulazak u
maleni bazen.
• Osobna zaštitna oprema, prepreke, pokrivi za bazen, alarmi za
nadzor bazena ili slični sigurnosni uređaju predstavljaju korisna
pomagala koja međutim nisu zamjena za stalni nadzor odgovorne
odrasle osobe.
Sigurnosna oprema
• Držite telefon i popis brojeva telefona za hitne slučajeve pokraj
bazena.
Sigurna uporaba bazena
• Potaknite sve korisnike bazena, a posebice djecu, da savladaju
vještinu plivanja.
• Naučite osnove pružanja prve pomoći (kardiopulmonarnu
reanimaciju - CPR) i redovito obnavljajte svoje znanje. Na taj ćete
način moći pružiti bolju pomoć u slučaju nezgode.
• Podučite sve korisnike bazena, uključujući djecu, što raditi u slučaju
nezgode.
• Nikada ne skačite u pličinu. Skakanje u pličinu može prouzročiti
nastanak ozbiljnih ozljeda ili smrti.
• Ne upotrebljavajte maleni bazen kada ste pod utjecajem alkohola ili
lijekova jer oni mogu utjecati na vašu sposobnost sigurne uporabe
bazena.
70
• Prilikom uporabe pokriva za bazen, uklonite ga s površine vode
prije nego što uđete u bazen.
• Redovito mijenjajte vodu prema preporukama proizvođača i ovisno
o higijenskim uvjetima vode, njezinoj čistoći, njezinoj bistroći,
njezinom mirisu ili bilo kojim ostatcima ili mrljama koje su prisutne u
malom bazenu. Uporaba kemikalija u malenim bazenima u kojima
nema protoka vode može uzrokovati izravan doticaj s kemikalijama
ili stvaranja područja s visokom koncentracijom kemikalija koja
može uzrokovati ozlijede korisnicima.
• Ako se kemikalije povremeno upotrebljavaju kako bi se smanjila
učestalost zamjene vode, isključivo se pridržavajte uputa
proizvođača kemikalija (nikada ne upotrebljavajte više od jedne
preporučene kemikalije). Pazite na pravilno miješanje kemikalija
kako biste izbjegli nastanak osobnih ozljeda i pohranite kemikalije
izvan dosega djece.
• Uporaba i postavljanje bilo kakvih električnih uređaja oko malenoga
bazena mora biti u skladu s nacionalnim pravilnicima.
• Ako je moguće, uklonite bilo kakvo sredstvo za ulaz u maleni bazen
i pohranite ga izvan dosega djece kada se maleni bazen ne
upotrebljava.
• Uporaba dodataka koje nije odobrio proizvođač malenoga bazena
(npr. ljestava, pokriva, pumpi, itd.) može prouzročiti nastanak rizika
od ozljeđivanja ili oštećivanja imovine.
• Koristite oznake upozorenja koje su navedene u nastavku.
Držite pod nadzorom djecu koja se nalaze u vodi.
Zabranjeno ronjenje.
• Pažljivo pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih upozorenja i oznaka
upozorenja na stjenci bazena.
• Odaberite odgovarajuće mjesto kako biste spriječili nastanak
opasnosti od utapanja djeteta i postavite maleni bazen na mjesto
gdje ga možete stalno nadzirati.
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA
BUDUĆU UPORABU.
UPUTE ZA MONTAŽU
Montaža BAZENA obično traje samo 10 minuta s jednom osobom.
1. Pronađite čvrsto i ravno tlo i očistite ga od nečistoća.
PAŽNJA: Ne postavljajte bazen pod kablove ili ispod drveća.
2. Pažljivo izvadite bazen i opremu
iz kutije i raširite bazen na
odabranom mjestu.
3. Otvorite sigurnosne ventile i
napuhajte dijelove jedan po
jedan. Obavezno zatvorite ventile
nakon napuhavanja. Zračna
pumpa nije uključena.
4. Sastavite bazen s krovom od sunca.
5. Polako napunite bazen do odgovarajuće razine vode, dosegnite ali
ne prekoračite liniju za punjenje u unutrašnjosti bazena.
NEMOJTE PREVIŠE NAPUNITI jer bi to moglo uzrokovati kolaps
bazena.
PAŽNJA: Ne ostavljajte bazen bez nadzora tokom punjenja
vodom.
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora - opasnost od utapanja.
71
NAPOMENA: Svi crteži su samo u ilustrativne svrhe. Ne odražavaju
stvarni proizvod. Nisu u omjeru.
Pražnjenje bazena
1. Provjerite lokalne propise za posebne upute o uklanjanju vode iz
bazena.
2. Ispuhajte sve zračne komore, istodobno gurnite zid bazena dole
da ispustite vodu. Obavezno ispustite svu vodu za 20 minuta.
NAPOMENA: Pražnjenje bazena samo od strane odraslih!
Održavanje bazena
Upozorenje: Ne pridržavanje navedenih ovdje smjernica za
održavanje može ugroziti vaše zdravlje, posebno zdravlje vaše
dijece.
• Mijenjajte vodu u bazenu često (posebno u vrućim vremenima) ili
kad je prljava. Nečista voda štetna je za zdravlje korisnika.
• Obratite se lokalnom prodavaču za kemikalije za obradu vode u
vašem bazenu. Obavezno slijedite upute proizvođača kemikalija.
• Pravilno održavanje može produžiti život vašeg bazena.
• Kapacitet vode je naveden na ambalaži.
Čišćenje i skladištenje
1. Nakon upotrebe vlažnom krpom lagano očistite sve površine.
Napomena: Nikada ne koristite otapala ili druge kemikalije koje
mogu oštetiti proizvod.
2. Bazen osušite na zraku, nakon što se bazen potpuno osuši,
pažljivo sklopite ga i vratite u prvobitno pakiranje. Ako bazen nije
potpuno suh to može uzrokovati plijesan i oštećenja bazena.
3. Čuvajte na hladnom i suhom mjestu i van dohvata djece.
4. Na početku svake sezone i u pravilnim razmacima tijekom
upotrebe provjerite ima li proizvod oštećenja.
5. Toplo preporučujemo da se bazen rastavlja izvan sezone (zimski
mjeseci).
Popravak
Ako je komora oštećena koristite isporučenu zakrpu za popravak.
1. Očistite područje koje treba popraviti.
2. Pažljivo uklonite zakrpu iz ambalaže.
3. Pritisnite zakrpu preko područja koje je treba popraviti.
4. Pričekajte 30 minuta prije napuhavanja.
72
РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕНИКА
Артикул
Размер Части
Един басейн,
един сенник,
лепенка за ремонт
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Proizvod
Veličina Dijelovi
Jedan bazen.
Jedan suncobran,
Zakrpa za popravak
54370 2.13 x 1.55 x 1.32 m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Подходящо ниво на водата
Pravilna razina vode
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
HOIATUS
Ohutusteave
Lugege enne minibasseini paigaldamist ja kasutamist selles
kasutusjuhendis esitatud teave hoolikalt läbi, tehke nõuded endale
selgeks ning järgige neid. Esitatud hoiatused, juhised ja
ohutuseeskirjad võtavad arvesse veepuhkusega kaasnevaid
tavariske, kuid need ei hõlma kõiki riske ning ohtusid kõikide juhtude
puhul. Olge veega seotud toimingute tegemisel alati ettevaatlik,
kasutage argimõistust ja järgige häid tavasid. Hoidke see teave alles
edasiseks kasutuseks.
Ujumisoskuseta inimeste kaitsmine
• Ujumisoskuseta ja puuduliku ujumisoskusega inimesi tuleb pidevalt,
aktiivselt ja valvsalt jälgida kogu veesviibimise ajal (kõige suurema
uppumisriskiga on kuni viieaastased lapsed).
• Määrake pädev täiskasvanu, kes kontrollib basseini iga kord kui
seda kasutatakse.
• Puuduliku ujumisoskusega või ujumisoskusteta inimesed peavad
basseinis viibimise ajal kandma isiklikke kaitsevahendeid.
• Kui minibasseini ei kasutata, eemaldage veest ja basseini äärtelt
kõik mänguasjad ja ahvatlevad asjad, et need laste tähelepanu ei
püüaks.
• Kui minibasseini ei kasutata, eemaldage basseini lähedusest kõik
asjad, mida laps võiks kasutada, et minibasseini sisse pääseda (nt
toolid, suured mänguasjad jne).
Ohutust tagavad seadised
• Soovitame paigaldada basseinile kaitsepiire (sealjuures sulgege
kõik uksed ja aknad), et tõkestada juurdepääs minibasseinile.
• Isikukaitsevahendid, piirded, basseinikatted, basseini
valvesignalisatsioon ja sarnased turvaseadmed on kasulikud
abivahendid, kuid need ei asenda pidevat järelevalvet pädeva
täiskasvanu poolt.
Turvavarustus
• Hoidke basseini läheduses töökorras telefon ja päästekeskuse
telefoni numbrid.
Basseini ohutu kasutamine
• Õhutage kõiki basseini kasutajaid , eriti lapsi ujuma õppima.
• Õppige ära põhilised elustamisvõtted (kunstlik hingamine ja kaudne
südamemassaaž) ja värskendage oma teadmisi regulaarselt. See
on vajalik esmaseks elupäästetegevuseks õnnetusjuhtumi korral.
• Selgitage kõikidele basseini kasutajatele, kaasa arvatud lastele,
kuidas käituda hädaolukorras.
• Ärge püüdke sukelduda madalas vees. See võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või surma.
• Ärge minge basseini alkoholijoobes või ravimite mõju all - selles
73
olukorras on teil nõrgenenud võime ohutult basseini kasutada.
• Kui kasutate basseini katteid, eemaldage need vee kohalt täielikult,
enne kui basseini sisenete.
• Vahetage vett regulaarselt vastavalt tootja soovitustele ja sõltuvalt
hügieenitingimustest, selle puhtusest, selgusest ja lõhnast või siis,
kui minibasseinis on prahti või sadet.- Kemikaalide kasutamine
minibasseinis, milles puudub veeringlus, võib põhjustada
kemikaalidega otsekokkupuudet või tekitada kahjustusi kõrge
kemikaali kontsentratsiooniga kohtades.
• Kui kemikaale aeg-ajalt kasutada, et vee vahetamise sagedust
pikendada, järgige täpselt kemikaali tootja juhiseid, segage neid
nõuetekohaselt, et vältida võimalikke kehavigastusi ja hoidke
kemikaale lastele kättesaamatus kohas.
• Elektriseadmete kasutamine ja paigaldamine minibasseini ümber
peab vastama kasutuskohal kehtivatele eeskirjadele.
• Kui võimalik, kõrvaldage minibasseinilt kõik sissepääsu vahendid ja
hoidke neid lastele kättesaamatus kohas, sel ajal kui minibassein
pole kasutuses.
• Minibasseiniga kasutamiseks mitteettenähtud abivahendid (nt
redelid, katted, pumbad jne) võivad tekitada kehavigastuste või
varakahju ohtu.
• Kasutage ohutusmärgiseid järgmiselt.
Hoidke lapsed vees olles järelevalve all.
Sukeldumine on keelatud.
• Lugege ohuhoiatused läbi ja järgige hoiatusi ning märke, mis on
basseini seinal.
• Paigaldage minibassein kohta, kus on välditud väikelaste
uppumisoht ja kus on võimalik tagada pidev järelevalve.
PALUME LUGEDA HOOLIKALT NING JÄTTA NEED JUHENDID
EDASPIDISEKS PÖÖRDUMISEKS.
PAIGALDUSJUHISED
BASSEINI paigaldamiseks kulub ühel inimesel ainult 10 minutit.
1. Otsige tugev ja horisontaalne plats ja puhastage see prahist.
TÄHELEPANU! Ärge pange basseini elektriliinide ega puude alla.
2. Võtke basseini osad ja tarvikud
karbist ettevaatlikult välja ja
laotage bassein valitud kohale.
3. Avage turvaklapid ja pumbake
bassein täis. Pärast
täispumpamist sulgege klapid.
Pump ei ole komplektis.
4. Pange bassein kokku
päikesepaistelise ilmaga.
5. Täitke bassein nõutavale tasemele, ärge ületage täitekõrguse
joont, mis on basseini siseküljel. ÄRGE ÜLE TÄITKE, kuna
bassein võib selle tagajärjel kokku kukkuda.
TÄHELEPANU! Ärge jätke basseini veega täitmise ajaks
järelevalveta.
Ärge jätke oma last kunagi järelevalveta – uppumisoht!
74
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
Basseini tühjendamine
1. Tutvuge ujumisbasseini vee kohta kehtestatud kohalike
eeskirjadega.
2. Laske õhk välja kõikidest õhukambritest, samal ajal surudes alla
basseini seina, et vesi välja lasta. Tagage vee välja voolamine 20
minuti jooksul.
MÄRKUS. Vett tohivad välja lasta ainult täiskasvanud!
Basseini hooldamine
Hoiatus. Kui siinesitatud hooldusjuhiseid ei järgita, võib teie ja eriti
teie laste tervis olla ohustatud.
• Vahetage vett basseinis korrapäraselt (eriti sooja ilmaga) või kui on
märgata vee saastumist, ebapuhas vesi on kasutajate tervisele
ohtlik.
• Basseinivee töötlemiseks vajalike kemikaalide saamiseks pöörduge
kohaliku edasimüüja poole. Järgige kemikaali tootja juhiseid.
• Nõuetekohane hooldus pikendab basseini tööiga.
• Vaadake pakendil olevaid juhiseid.
Puhastamine ja hoiustamine
1. Pärast tühjaks laskmist pühkige kõik pinnad lapiga puhtaks.
Märkus. Ärge kasutage lahusteid ja muid kemikaale, mis võivad
ujukit vigastada.
2. Kui bassein on täielikult tühi, siis laske see ära kuivada, voltige
bassein hoolikalt kokku ja hoidke ostupakendis. Kui bassein ei ole
täielikult kuivanud, võib areneda hallitus ja see kahjustab basseini
materjali.
3. Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
4. Kontrollige õhukambrid vigastuste suhtes üle iga hooaja alguses
ja korrapäraste ajavahemike järel kasutamise ajal.
5. Soovitame basseini pärast hooaja lõpetamist (talvekuudeks)
kindlasti lahti võtta.
Remontimine
Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
1. Puhastage parandatav koht.
2. Katke lapp liimiga.
3. Suruge lapp katkisele kohale.
4. Enne täispumpamist oodake 30 minutit.
75
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih imate ako
vam zatrebaju u budućnosti.
UPOZORENJE
Bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte, shvatite i pratite sve informacije u ovom uputstvu
pre instaliranja i korišćenja mini bazena. Ova upozorenja, instrukcije i
bezbednosne smernice se tiču nekih uobičajenih rizika kod
rekreacije u vodi, ali ne mogu pokriti sve rizike i opasnosti u svim
slučajevima. Uvek budite oprezni, koristite zdrav razum i
prosuđivanje kad uživate u bilo kakvoj aktivnosti u vodi. Sačuvajte
ove informacije za buduću upotrebu.
Bezbednost neplivača
• Stalan, aktivan i pažljiv nadzor nad slabim plivačima i neplivačima
od strane kompetentne odrasle osobe je potreban u svako doba
(zapamtite da su deca ispod pet godina pod najvećim rizikom od
davljenja).
• Odredite kompetentnu odraslu osobu da nadgleda bazen svaki put
kada se koristi.
• Slabi plivači ili neplivači trebaju nositi ličnu zaštitnu opremu kada
koriste bazen.
• Kada mini bazen nije u upotrebi, uklonite sve igračke i privlačne
predmete iz vode i sa vrha kako biste izbegli privlačenje dece
bazenu.
• Kada mini bazen nije u upotrebi, uklonite sve igračke ili druge
predmete iz njegovog okruženja koje bi dete moglo upotrebiti kao
sredstvo za omogućavanje ulaska u mini bazen (npr. stolice, velike
igračke, itd.)
Bezbednosni uređaji
• Preporučuje se postaviti prepreku (i obezbediti sva vrata i prozore,
gde je primenljivo) kako bi sprečili neovlašten ulaz u mini bazen.)
• Lična zaštitna oprema, prepreke, pokrivači bazena, bazenski alarmi
ili slični bezbednosni uređaji su sredstva za pomoć, ali nisu zamena
za stalan i kompetentan nadzor odrasle osobe.
Bezbednosna oprema
• Držite ispravan telefon i listu brojeva za hitne slučajeve blizu
bazena.
Bezbedno korišćenje bazena.
• Ohrabrujte sve korisnike, a posebno decu da nauče da plivaju.
• Naučite osnovno oživljavanje (kardiopulmonalna reanimacija -
CPR) i redovno se podsećajte naučenog. Ovo može spasiti život u
situaciji hitnog slučaja.
• Dajte instrukcije svim korisnicima bazena, uključujući decu, šta da
rade u situaciji hitnog slučaja.
• Nikada ne ronite u plitkoj vodi. Ovo može dovesti do ozbiljne
povrede ili smrti.
76
• Ne koristite mini bazen kada uzimate alkohol ili lekove koji mogu
ugroziti vašu sposobnost bezbednog korištenja bazena.
• Kada koristite pokrivače za bazen, uklonite ih u potpunosti sa
površine vode pre ulaska u bazen.
• Menjajte vodu redovno prema preporukama proizvođača i u
zavisnosti od higijenskih uslova, njene čistoće, bistrine i mirisa ili u
slučaju pojave bilo kakvih ostataka ili mrlja u mini bazenu. Upotreba
hemikalija u mini bazenima bez kruženja vode za posledicu može
imati direktan kontakt sa hemikalijama ili u površinama sa visokom
hemijskom koncentracijom, što može dovesti do povrede korisnika.
• Ukoliko se hemikalije povremeno koriste kako bi se smanjila
učestalost zamene vode, pažljivo sledite uputstva proizvođača
hemikalija (pre svega, nikada nemojte koristiti veću količinu nego
što je preporučeno), pobrinite se da smeša hemikalija bude
odgovarajuća kako biste izbegli moguće telesne povrede i
skladištite hemikalije van dohvata dece.
• Upotreba i instalacija bilo kakvih električnih uređaja oko mini
bazena će biti u skladu sa domaćim propisima.
• Gde je primenljivo, uklonite sva sredstva pristupa od mini bazena i
odložite ih van dohvata dece kada god mini bazen nije u upotrebi.
• Upotreba pomoćne opreme koju nije odobrio proizvođač mini
bazena (npr. lestve, pokrivači, pumpe, itd.) može za posledicu imati
rizik od povreda ili oštećenja na imovini.
• Koristite znakove kako je naznačeno ispod.
Držite decu pod nadzorom u vodenom okruženju.
Zabranjeno ronjenje.
• Molimo da pažljivo pročitate i sledite bezbednosna upozorenja i
bezbednosne znakove na zidu bazena.
• Izaberite odgovarajuću lokaciju kako biste sprečili opasnost od
davljenja male dece, postavite mini bazen na mesto gde je moguće
da nadzor bude stalan.
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITATE OVA UPUTSTVA I SAČUVATE IH
RADI KASNIJEG PODSEĆANJA.
UPUTE ZA UGRADNJU
Montaža BAZENA obično traje samo 10 minuta sa jednom osobom.
1. Pronađite čvrstu i ravnu površinu i očistite je od nečistoća.
PAŽNJA: Bazen ne postavljajte
ispod kablova ili ispod drveća.
2. Pažljivo uklonite bazen i opremu iz
kutije i raširite ga na odabranoj
lokaciji.
3. Otvorite sigurnosne ventile i
naduvajte delove jedan po jedan.
Obavezno zatvorite ventile nakon
naduvavanja. Pumpa za vazduh nije uključena.
4. Sastavite bazen sa krovom od sunca.
5. Polako napunite bazen do ispravnog nivoa vode, dostižući, ali ne
prekoračujući liniju za punjenje unutar bazena. NEMOJTE
prekomerno puniti jer bi to moglo dovesti do urušavanja bazena.
PAŽNJA: Ne ostavljajte bazen bez nadzora dok ga punite vodom.
Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora - rizik od utapanja.
77
NAPOMENA: Svi crteži samo za ilustraciju. Ne odražava stvarni
proizvod. Nisu u razmeru.
Praznjenje bazena
1. Proverite lokalne propise za posebna uputstva o uklanjanju vode
iz bazena.
2. Ispuhajte sve vazdušne komore, pritom gurajući zid bazena prema
dole da biste ispraznili vodu. Obavezno izlijte svu vodu za 20
minuta.
NAPOMENA: Praznjenje bazena samo od strane odraslih!
Održavanje bazena
Upozorenje: Nepridržavanje ovde navedenih smernica za
održavanje može ugroziti vaše zdravlje, posebno zdravlje vaše dece.
• Menjajte vodu u bazenu često (naročito u vrućem vremenu) ili kada
je prljava. Nečista voda štetna za zdravlje korisnika.
• Obratite se lokalnom prodavcu za hemikalije za preradu vode u
vašem bazenu. Obavezno sledite uputstva proizvođača hemikalija.
• Pravilno održavanje može produžiti život vašeg bazena.
• Zapremina vode navedena je na ambalaži.
Čišćenje i skladištenje
1. Nakon upotrebe nežno očistite sve površine vlažnom krpom.
Napomena: Nikada ne koristite rastvarače ili druge hemikalije
koje mogu oštetiti proizvod.
2. Osušite bazen na vazduhu, nakon što se bazen potpuno osuši,
pažljivo ga sastavite i vratite u prvobitno pakovanje. Ako bazen
nije potpuno suv, može prouzrokovati buđ i oštećenja bazena.
3. Čuvati na hladnom i suvom mestu van domašaja dece.
4. Na početku svake sezone i u redovnim intervalima tokom
korišćenja proverite da li ima oštećenja na proizvodu.
5. Toplo preporučujemo da se bazen van sezone rastavlja (tokom
zimskih meseci).
Popravka
Ako je komora oštećena koristite zakrpu za popravku.
1. Očistite površinu koju treba popraviti.
2. Pažljivo uklonite zakrpu iz ambalaže.
3. Pritisnite zakrpu preko područja koje treba popraviti.
4. Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja.
78
KASUTUSJUHEND
Nimetus
Mõõt Osad:
Üks bassein,
üks päikesevari,
remondilapp
54370 2.13m x 1.55m x 1.32m (7' x 61" x 52")
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Proizvod
Veličina Delovi
Jedan bazen.
Jedan suncobran,
zakrpa za
popravku
54370 2.13 x 1.55 x 1.32 m (7' x 61" x 52")
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
Õige veetase
Pravilan nivo vode
.ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮫﺑ ظﻔﺗﺣاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هأرﻗا ، ً
ﻼﺿﻓ
رﯾذﺣﺗ
نﺎﻣﻷا تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ ﺎﮭﺑ مزﺗﻟاو ﺎﮭﺑﻋوﺗﺳاو ،اذھ مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ أرﻗا
ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﯾﮭﯾﺟوﺗﻟا ئدﺎﺑﻣﻟاو تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تارﯾذﺣﺗﻟا هذھ لﻣﺎﻌﺗﺗ .ﮫﻣادﺧﺗﺳاو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ بﯾﻛرﺗ
ﻲﻓ رﺎطﺧﻷاو رطﺎﺧﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻲطﻐﺗ نأ نﻛﻣﯾ ﻻ ﺎﮭﻧﻛﻟو ،ﻲﺋﺎﻣﻟا ﮫﯾﻓرﺗﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا رطﺎﺧﻣﻟا ضﻌﺑ ﻊﻣ
ﻊﯾﻣﺟ
ظﻓﺎﺣ .ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا ﺔطﺷﻧﻷﺎﺑ عﺎﺗﻣﺗﺳﻻا دﻧﻋ يأرﻟا باوﺻو ﺔﻣﻛﺣﻟﺎﺑ لﺣﺗو ،ﺎًﻣﺋاد رذﺣﻟا خوﺗ .تﻻﺎﺣﻟا
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ عﻼطﻼﻟ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا هذھ ﻰﻠﻋ
نﯾﺣﺎﺑﺳﻟا رﯾﻏ ﺔﻣﻼﺳ
ﻲﻓ يرورﺿ رﻣأ نﯾﺣﺎﺑﺳﻟا رﯾﻏو ءﺎﻔﻌﺿﻟا نﯾﺣﺎﺑﺳﻟا ﻰﻠﻋ ظﻘﯾﻟاو طﯾﺷﻧﻟاو رﻣﺗﺳﻣﻟا فارﺷﻹا نإ •
.(قرﻐﻟا رطﺎﺧﻣﻟ ﺎًﺿرﻌﺗ رﺛﻛﻷا مھ ﺔﺳﻣﺎﺧﻟا نﺳ تﺣﺗ لﺎﻔطﻷا نأ رﻛذﺗو) تﺎﻗوﻷا ﻊﯾﻣﺟ
.ﺎﮭﯾﻓ مدﺧﺗﺳُﯾ ةرﻣ لﻛ ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ فارﺷﻺﻟ ﺎًﺻﺗﺧﻣو ﺎًﻐﻟﺎﺑ ﺎًﺻﺧﺷ نّﯾﻋ •
مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا تادﻌﻣ ودﺗرﯾ نأ نﯾﺣﺎﺑﺳﻟا رﯾﻏ وأ ءﺎﻔﻌﺿﻟا نﯾﺣﺎﺑﺳﻟا ﻰﻠﻋ بﺟﯾ •
.رﯾﻐﺻﻟا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ
ءﺎﻣﻟا نﻣ لﺎﻔطﻸﻟ ﺔﺑاذﺟﻟا مﺎﺳﺟﻷاو بﺎﻌﻟﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ مادﺧﺗﺳا مدﻋ دﻧﻋ •
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ لﺎﻔطﻷا هﺎﺑﺗﻧا تﻔﻟ بﻧﺟﺗﻟ زﯾرﻓﻹاو
ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا نﻣ ىرﺧأ ءﺎﯾﺷأ وأ بﺎﻌﻟأ يأ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ مادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
ﻲﺳارﻛﻟا لﺛﻣ) ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ لوﺻوﻟا لﯾﮭﺳﺗﻟ ةادﺄﻛ لﻔطﻟا ﺎﮭﻣدﺧﺗﺳﯾ نأ نﻛﻣﯾ ﻲﺗﻟاو ﮫﺑ
.(ﺎھرﯾﻏو ةرﯾﺑﻛﻟا بﺎﻌﻟﻷاو
ﺔﻣﻼﺳﻟا ةزﮭﺟأ
رﯾﻏ لوﺻوﻟا ﻊﻧﻣﻟ (كﻟذ قﺑطﻧﯾ ﺎﻣﺛﯾﺣ ،ذﻓاوﻧﻟاو باوﺑﻷا ﻊﯾﻣﺟ نﯾﻣﺄﺗو) زﺟﺎﺣ بﯾﻛرﺗﺑ ﺢﺻﻧﯾ •
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻟإ ﮫﺑ حرﺻﻣﻟا
وأ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ راذﻧإ ةزﮭﺟأو ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﯾطﻏأ وأ ،زﺟاوﺣﻟا وأ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ةادأ نإ •
رﻣﺗﺳﻣﻟا رﺎﺑﻛﻟا فارﺷﻹ لﺋادﺑ تﺳﯾﻟ ﺎﮭﻧﻛﻟ ،ةدﯾﻔﻣ تادﻋﺎﺳﻣ ﻲھ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا ةزﮭﺟأ
.صﺗﺧﻣﻟاو
ﺔﻣﻼﺳﻟا ةزﮭﺟأ
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ئراوطﻟا فﺗاوھ مﺎﻗرأ ﺔﻣﺋﺎﻘﺑو لﻣﻌﯾ فﺗﺎﮭﺑ ظﻔﺗﺣا •
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ مﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ لﺎﻔطﻷا ﺔﺻﺎﺧو نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ثُﺣ •
روﻣﻷا هذﮭﺑ كﺗﻓرﻌﻣ ثﱢدﺣو (CPR - يوﺋرﻟا ﻲﺑﻠﻘﻟا شﺎﻌﻧﻹا) ةﺎﯾﺣﻟا ذﺎﻘﻧﻹ ﻲﺳﺎﺳﻷا مﻋدﻟا مﻠﻌﺗ •
.ئراوط ﺔﻟﺎﺣ ثودﺣ دﻧﻋ ةﺎﯾﺣﻟا ذﺎﻘﻧإ ﻲﻓ ﺎًﻗرﺎﻓ ثدﺣﯾ اذﮭﻓ .مﺎظﺗﻧﺎﺑ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﺑ مﺎﯾﻘﻟا بﺟﯾ ﺎﻣ ﻰﻟإ ،لﺎﻔطﻷا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻣدﺧﺗﺳﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﮫﯾﺟوﺗﺑ مﻗ •
.ئراوطﻟا
ةرﯾطﺧ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ .ءﺎﻣﻟا نﻣ لﺣﺿ ىوﺗﺳﻣ يأ ﻲﻓ سطﻐﻟﺎﺑ اًدﺑأ مﻘﺗ ﻻ •
.ةﺎﻓوﻠﻟ وأ
ﻰﻠﻋ كﺗردﻗ فﻌﺿﯾ دﻗ يذﻟا ءاودﻟا ﻲطﺎﻌﺗ وأ لوﺣﻛﻟا برﺷ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.ﺎًﻧﻣآ ﺎًﻣادﺧﺗﺳا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ مادﺧﺗﺳا
مﺎﻣﺣ ﻰﻟإ لوﺧدﻟا لﺑﻗ ءﺎﻣﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ نﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺎﮭﺗﻟازﺈﺑ مﻗ ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﯾطﻏأ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ •
79
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا
ﺎًﻘﻓو ﺎًﺿﯾأو ﺔﯾﺣﺻﻟا فورظﻠﻟ ﺎًﻘﻓوو ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا تﺎﯾﺻوﺗﻟ ﺎﻘﻓو مﺎظﺗﻧﺎﺑ ءﺎﻣﻟا لدﺑﺗﺳا •
،رﻐﺻﻣﻟا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣ ﻊﻘﺑ وأ مﺎطﺣ يأ كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ وأ ،ﺎﮭﺗﺣﺋارو ﺎﮭﺋﺎﻘﻧو ﺎﮭﺗﻓﺎظﻧﻟ
رﺷﺎﺑﻣ لﺎﺻﺗا ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ هﺎﯾﻣﻟا نارود نود ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ ﻲﻓ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نإ
ﺔﺑﺎﺻإ ثودﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ ﺎﻣﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻲﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا زﯾﻛرﺗﻟا تاذ قطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ وأ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻟا ﻊﻣ
.نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ
ﺔﻛرﺷﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﺑﺗﺎﻓ ،هﺎﯾﻣﻟا لادﺑﺗﺳا رارﻛﺗ لﯾﻠﻘﺗﻟ ﺎﻧﺎﯾﺣأ مدﺧﺗﺳﺗ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ •
نﻣ دﻛﺄﺗو ،(ﮫﺑ ﻰﺻوﻣﻟا رادﻘﻣﻟا نﻣ رﺛﻛأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ ﺔﺻﺎﺧ) ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا
ةدﯾﻌﺑ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗو ﺔﻠﻣﺗﺣﻣ ﺔﺑﺎﺻإ يأ بﻧﺟﺗﻟ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻠﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا طﻠﺧﻟا
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ
.ﺔﯾﻧطوﻟا ﺢﺋاوﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ لوﺣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةزﮭﺟأ يأ بﯾﻛرﺗو مادﺧﺗﺳا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ •
لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ﮫﻧﯾزﺧﺗﺑ مﻗو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻟإ لوﺻو ﺔﻠﯾﺳو يأ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ ،نﻛﻣأ ﺎﻣﺛﯾﺣ •
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا مدﻋ دﻧﻋ
ﺔﯾطﻏﻷاو مﻟﻼﺳﻟا لﺛﻣ) ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺣ ﻊﻧﺻﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ قﻓاوﯾ ﻻ ﻲﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا يدؤﯾ دﻗ •
.تﺎﮑﻠﺗﻣﻣﻟا فﻠﺗ وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﯽﻟإ (ﺎھرﯾﻏو تﺎﺧﺿﻣﻟاو
.هﺎﻧدأ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ تﺎﺗﻓﻼﻟا مدﺧﺗﺳا •
.ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻲﻓ لﺎﻔطﻷا بﻗار
.صوﻐﻟا عوﻧﻣﻣ
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ رادﺟ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﻼﻋو ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﯾذﺣﺗ عﺎﺑﺗاو ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ •
.ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ
ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ بﯾﻛرﺗو ،رﺎﻐﺻﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ قرﻐﻟا رطﺧ ﻊﻧﻣﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا ﻊﻗوﻣﻟا رﺎﯾﺗﺧا •
؛نﺎﻛﻣﻹا ردﻘﺑ ﮫﯾﻠﻋ رﻣﺗﺳﻣﻟا فارﺷﻹا لﮭﺳﯾ نﺎﻛﻣ
.ﻲﻠﺑﻘﺗﺳﻣ ﻊﺟرﻣﻛ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.دﺣاو صﺧﺷ ﺔﻓرﻌﻣﺑو طﻘﻓ قﺋﺎﻗد 10 ىوﺳ قرﻐﺗﺳﯾ ﻻ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ بﯾﻛرﺗ
.مﺎطﺣﻟا نﻣ ﺎﮭﻔظﻧو ،ﺔﺑﻠﺻ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ رﺛﻋا .1
وأ تﻼﺑﺎﻛﻟا تﺣﺗ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ءﺎﻧﺑﺑ مﻘﺗ ﻻ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.رﺎﺟﺷﻷا تﺣﺗ
شرﻓاو ﺔﻧوﺗرﻛﻟا نﻣ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو ﺢﺑﺳﻣﻟا جرﺧأ .2
.رﺎﺗﺧﻣﻟا ﻊﻗوﻣﻟا دﻧﻋ ﺢﺑﺳﻣﻟا
دﻌﺑ اًدﺣاو ءازﺟﻷا ﺦﻔﻧاو نﺎﻣﻷا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا .3
مﻟ .ﺦﻔﻧﻟا دﻌﺑ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا قﻼﻏإ نﻣ دﻛﺄﺗ .رﺧﻵا
.ءاوﮭﻟا ﺔﺧﺿﻣ نﯾﻣﺿﺗ مﺗﯾ
.ﺔﻠظﻣﻟا ﻊﻣ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻊﯾﻣﺟﺗﺑ مﻗ .4
هﺎﯾﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻰﻟإ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ءطﺑﺑ ﻸﻣا .5
طﺧ زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ نﻛﻟو ،هدﺣ دﻧﻋ فﻗو ،بﺳﺎﻧﻣﻟا
ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ اذھ نﻷ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ءلﻣ ﻲﻓ طرﻔﺗ ﻻ .ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ لﺧاد دوﺟوﻣﻟا ءﻼﺗﻣﻻا
.هرﯾﻣدﺗ
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﮫﺋﻠﻣ ﺔﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﻗارﻣ نودﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ كرﺗﺗ ﻻ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.قرﻐﻟا ﺔﯾﺷﺧ - هدﺣو اًدﺑأ كﻠﻔط كرﺗﺗ ﻻ
80
سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗو .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻠﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا ﻊﯾﻣﺟ :ﺔظﺣﻼﻣ
.مﺳر
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻎﯾرﻔﺗ
تﺎﻣﺎﻣﺣ هﺎﯾﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﮭﯾﺟوﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا لﺟأ نﻣ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺟار .1
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا
صﻠﺧﺗﻠﻟ لﻔﺳأ ﻰﻟإ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ناردﺟ ﻊﻓدا تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓو ،ءاوﮭﻟا فرﻏ ﻊﯾﻣﺟ ﻎﯾرﻔﺗ بﺟﯾ .2
طﻘﻓ ﺔﻘﯾﻗد 20 قرﻐﺗﺳﯾ هﺎﯾﻣﻟا لﻛ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ .هﺎﯾﻣﻟا نﻣ
.هﺎﯾﻣﻟا فﯾرﺻﺗ ﻎﻟﺎﺑ صﺧﺷ ﻰﻟوﺗﯾ نأ بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﻧﺎﯾﺻ
ﻰﻠﻋ كﻠﻔط ﺔﺣﺻو كﺗﺣﺻ ضرﻌﺗ كﻧﺈﻓ ،ﺎﻧھ ةروﻛذﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تادﺎﺷرﺈﺑ مزﺗﻠﺗ مﻟ اذإ :رﯾذﺣﺗ
.رطﺧﻠﻟ صﺧﻷا
لﻛﺷﺑ تﺛوﻠﺗ اذإ وأ (اًرﺎﺣ وﺟﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺎًﺻوﺻﺧ) رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ هﺎﯾﻣ رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗ •
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻣدﺧﺗﺳﻣ ﺔﺣﺻﺑ رﺿﯾ فﯾظﻧﻟا رﯾﻏ ءﺎﻣﻟا نأ ثﯾﺣ ،ﺢﺿاو
مﺎﻣﺣ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ مﻛﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﻠﺣﻣﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ •
.تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛﻟا ﻊﻧﺻﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗا ﻰﻠﻋ صرﺣا .ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا
.نﻛﻣﻣ دﺣ ﻰﺻﻗﻷ مﺎﻣﺣﻟا اذھ رﻣﻋ لﯾطﺗ دﻗ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﻧﺎﯾﺻ •
.هﺎﯾﻣﻟا ﺔﻌﺳ ﺔﻓرﻌﻣﻟ ةوﺑﻌﻟا رظﻧا •
نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻓﺎظﻧﻟا
.ﺢطﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳا ،مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑ .1
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ رﺿﺗ دﻗ ىرﺧأ تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛ يأ وأ تﺎﺑﯾذﻣ ﺎًﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :ﺔظﺣﻼﻣ
ﻲﻓ ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻌﺿو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هوطا ،ﺎًﻣﺎﻣﺗ فﺟﯾ نأ درﺟﻣﺑو ،ءاوﮭﻟﺎﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ فﯾﻔﺟﺗﺑ مﻗ .2
.فﻠﺗﯾ مﺛ نﻣو نﻔﻌﺗﯾ دﻗ ﮫﻧﺈﻓ ،ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺎًﻓﺎﺟ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻛﯾ مﻟ اذإ .ﺔﯾﻠﺻﻷا ﮫﺗوﺑﻋ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ .3
ءﺎﻧﺛأ ﺔﻣظﺗﻧﻣ تارﺗﻓ ﻰﻠﻋو ،مﺳوﻣ لﻛ ﺔﯾادﺑ لﺑﻗ تﺎﯾﻔﻠﺗ يأ نﻋ فﺷﻛﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا صﺣﻓا .4
.مادﺧﺗﺳﻻا
.(ءﺎﺗﺷﻟا رﮭﺷأ) فﺎﻘﯾﻹا مﺳوﻣ لﻼﺧ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ كﻔﺑ ةدﺷﺑ ﻲﺻوﻧ .5
حﻼﺻﻹا
.ﺎﮭﺣﻼﺻﻹ ﺔﻌﻗرﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾﻓ ،فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻓرﻐﻟا تﺿرﻌﺗ اذإ
.ﺎﮭﺣﻼﺻإ بوﻠطﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ .1
.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ رﺷﻗ .2
.ﺎﮭﺣﻼﺻإ بوﻠطﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻌﻗرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .3
.ﺦﻔﻧﻟا لﺑﻗ ﺔﻘﯾﻗد 30 رظﺗﻧا .4
81
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
ءازﺟﻷا مﺟﺣﻟا رﺻﻧﻌﻟا
54370
،دﺣاو ﺔﺣﺎﺑﺳ مﺎﻣﺣ
،ةدﺣاو ﺔﯾﺳﻣﺷ
حﻼﺻإ ﺔﻌﻗر
2.13م × 1.55م × 1.32م
(7 قدم × 61 بوصة × 52 بوصة)
303021244604
303021244604_54370NE_7X14cm_遮阳蓬水池说明书
بﺳﺎﻧﻣﻟا ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ
©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai,
201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado,
distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto,
distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese
(Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido
en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en
Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit
2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company
Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road,
Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com