Bestway 56664 User Manual
Displayed below is the user manual for 56664 by Bestway which is a product in the Above Ground Pools category. This manual has pages.
Related Manuals
WARNING / ATENÇÃO
ADVERTENCIA / ACHTUNG
VAROITUS / WAARSCHUWING
AVVERTENZA / ATTENTION
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ВНИМАНИЕ
OSTRZEŻENIE / FIGYELMEZTETÉS / VARNING
smooth out the bottom
suavizar o fundo
suavizar la parte inferior
glätten den Boden
tasoittaa pohjaan
glad uit de bodem
appianare il fondo
lisser le fond
ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΙ ΤΟ ΠΥΘΜΕΝΑ
Расправьте дно
wygładzić dna
elsimítására az alsó
jämna ut botten
3
Put 1” to 2” water in the pool to cover the floor. Once pool floor is slightly covered, gently smooth out all
wrinkles. Start in the center of the pool and work your way clockwise to the outside.
Encher a piscina com uma quantidade de água suficiente para cobrir a superfície (de 2 a 5 cm). Uma vez que
a superfície estiver levemente coberta, eliminar todas as dobras presentes, começando pelo centro da piscina
e continuando, no sentido horário, em direcção à parte externa.
Ponga de 1" a 2" de agua en la piscina para cubrir el suelo. Cuando la piscina esté un poco cubierta, alise
suavemente las arrugas. Comience desde el centro de la piscina y trabaje en sentido horario hacia el exterior.
Füllen Sie 1” bis 2” Wasser in den Pool, so dass der Boden bedeckt ist. Glätten Sie vorsichtig alle Falten
sobald der Poolboden leicht bedeck ist. Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie im Uhrzeigersinn
zur Außenseite.
Laita altaaseen 2,5 - 5cm:n kerros vettä pohjan peittämiseksi. Kun altaan pohja on peittynyt, silitä varovasti
kaikki rypyt. Aloita keskeltä ja etene myötäpäivään laidoille.
Doe 1” tot 2” water in het zwembad, net voldoende om de bodem onder water te zetten. Wanneer dit gebeurd
is worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken. Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom
naar de rand toe.
Riempire la piscina con una quantità d'acqua sufficiente a coprire la superficie (da 2,5 a 5cm) Una volta
piscina verso l'esterno muovendosi in senso orario. eseguita questa operazione, eliminare tutte le pieghe
presenti sulla superficie partendo dal centro della.
Mettre quelques centimètres d’eau dans la piscine pour couvrir le sol. Une fois que le sol de la piscine est
légèrement recouvert, lissez tous les plis. Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens
des aiguilles d’une montre vers l’extérieur.
ΒΑΛΤΕ 1’’ ΕΩΣ 2’’ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ. ΜΟΛΙΣ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΑ ΤΟ
ΠΑΤΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, Ο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΙΣΙΩΣΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΤΥΧΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ
ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
Налейте немного воды в бассейн так, чтобы она покрывала дно на 3-5 сантиметров. Когда вода налита,
аккуратно расправьте складки дна. Начинайте с центра бассейна и двигайтесь к краям по часовой
стрелке.
Puść wodę do basenu o głębokości 1’’ - 2’’, aby jej warstwa zakryła dno basenu. Jeśli dno basenu jest już
trochę zakryte wodą, delikatnie wygładź wszystkie jego fałdy. Zacznij od środka basenu i idąc w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, podążaj do brzegu basenu.
A medencébe engedjen 1’’ - 2’’ mélységű vizet, hogy az a medence fenekét befedje. Ha a medence alján egy
kis mennyiségű víz található, a gyűrődéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétől kezdje és az
óramutató járásával megegyezően haladjon a medence széle felé.
Häll 1’’ till 2’’ vatten i poolen för att täcka golvet. Då poolgolvet är något täckt, ska du släta ut alla veck. Börja i
mitten av poolen och arbeta dig medsols utåt.
4
90º
90º
After the installation of the pool's steel frame is completed, ensure that the verticals are perpendicular to the ground. If they
aren’t, the verticals could be bent or deformed.
Depois de terminada a montagem da armação de aço da piscina, certifique-se de que os postes verticais estão
perpendiculares ao chão. Caso não estejam, os postes verticais podem ficar dobrados ou deformados.
Tras completar la instalación de la estructura de acero de la piscina, compruebe que los elementos verticales queden
perpendiculares al piso. De lo contrario, se podrían doblar o deformar.
Nachdem der Stahlrahmen des Pools aufgebaut wurde, überprüfen, ob die vertikalen Stangen genau senkrecht auf dem Boden
stehen. Wenn nicht, könnten sie verbogen oder deformiert werden.
Kun altaan teräskehikko on asennettu, varmista, että kehikon pystysuorat osat ovat kohtisuorassa maahan nähden. Jos näin ei
ole, ne saattavat taipua tai muulla tavoin menettää alkuperäisen muotonsa.
5
Controleer nadat de installatie van het stalen frame van het zwembad is voltooid of de verticale delen loodrecht op de grond
staan. Als dat niet het geval is, kunnen de verticale delen verbogen of vervormd raken.
Dopo l'installazione del telaio in acciaio della piscina, accertarsi che i montanti verticali siano perpendicolari al terreno. In caso
contrario, potrebbero essere piegati o deformati.
Quand l’installation de la structure en acier de la piscine est terminée, assurez-vous que les éléments verticaux sont
perpendiculaires au sol. Si ce n’est pas le cas, les éléments verticaux pourraient être tordus ou déformés.
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΤΣΑΛΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΕΤΑ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ, ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΥΓΙΣΟΥΝ Ή ΝΑ
ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΟΥΝ.
После завершения установки стальной рамы бассейна проверьте, чтобы вертикальные стойки были перпендикулярны
земле. Если это не так, то вертикальные стойки, возможно, погнуты или деформированы.
Po zakończeniu montażu basenu stelażowego należy upewnić się, że pionowe belki są prostopadłe do podłoża. W przeciwnym
razie pionowe belki mogą się zgiąć lub zdeformować.
A medence acélvázának a felállítását követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a talajra merőlegesen álljanak.
Ellenkező esetben a függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
När poolens stålram har installerats klart, se till att vertikala delar är vinkelräta mot marken. Om de inte är det kan de böjas eller
deformeras.
After the installation of the pool's steel frame is completed, ensure that the verticals are perpendicular to the ground. If they
aren’t, the verticals could be bent or deformed.
Depois de terminada a montagem da armação de aço da piscina, certifique-se de que os postes verticais estão
perpendiculares ao chão. Caso não estejam, os postes verticais podem ficar dobrados ou deformados.
Tras completar la instalación de la estructura de acero de la piscina, compruebe que los elementos verticales queden
perpendiculares al piso. De lo contrario, se podrían doblar o deformar.
Nachdem der Stahlrahmen des Pools aufgebaut wurde, überprüfen, ob die vertikalen Stangen genau senkrecht auf dem Boden
stehen. Wenn nicht, könnten sie verbogen oder deformiert werden.
Kun altaan teräskehikko on asennettu, varmista, että kehikon pystysuorat osat ovat kohtisuorassa maahan nähden. Jos näin ei
ole, ne saattavat taipua tai muulla tavoin menettää alkuperäisen muotonsa.
Controleer nadat de installatie van het stalen frame van het zwembad is voltooid of de verticale delen loodrecht op de grond
staan. Als dat niet het geval is, kunnen de verticale delen verbogen of vervormd raken.
Dopo l'installazione del telaio in acciaio della piscina, accertarsi che i montanti verticali siano perpendicolari al terreno. In caso
contrario, potrebbero essere piegati o deformati.
Quand l’installation de la structure en acier de la piscine est terminée, assurez-vous que les éléments verticaux sont
perpendiculaires au sol. Si ce n’est pas le cas, les éléments verticaux pourraient être tordus ou déformés.
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΤΣΑΛΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΕΤΑ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ, ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΥΓΙΣΟΥΝ Ή ΝΑ
ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΟΥΝ.
После завершения установки стальной рамы бассейна проверьте, чтобы вертикальные стойки были перпендикулярны
земле. Если это не так, то вертикальные стойки, возможно, погнуты или деформированы.
Po zakończeniu montażu basenu stelażowego należy upewnić się, że pionowe belki są prostopadłe do podłoża. W przeciwnym
razie pionowe belki mogą się zgiąć lub zdeformować.
A medence acélvázának a felállítását követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a talajra merőlegesen álljanak.
Ellenkező esetben a függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
När poolens stålram har installerats klart, se till att vertikala delar är vinkelräta mot marken. Om de inte är det kan de böjas eller
deformeras.
6
7
Do not assemble with pool legs on soft lawn. If you must
assemble the pool on a soft surface, timber boards (not
included) must be placed under the feet of the vertical support
rods for even weight distribution.
The timber board must meet two conditions:
1). The thickness is less than 1cm.
2). The board should not touch the pool liner.
Não monte com as pernas da piscina num relvado macio. Se
necessitar de montar a piscina numa superfície macia, devem
colocar-se placas de madeira (não incluídas) sob os pés dos
suportes verticais para distribuir o peso uniformemente.
A placa de madeira deve satisfazer duas condições:
1). A espessura deve ser inferior a 1 cm.
2). A placa não deve tocar no forro de piscina.
No monte las piscinas con patas sobre un terreno blando. Si
debe montar la piscina sobre una superficie blanda, deberá
colocar tableros de madera (no incluidos) debajo de las bases
de los soportes verticales para distribuir bien el peso.
El tablero de madera debe cumplir con dos características:
1). Un grosor inferior a 1 cm.
2). El tablero no debe tocar el revestimiento de la piscina.
Den Pool nicht mit den Poolfüßen auf weichem Rasen
montieren. Falls Sie die Montage des Pools auf einer weichen
Fläche durchführen wollen, müssen Bretter (nicht enthalten)
unter den Füßen der senkrechten Stützen platziert werden, um
die Traglast zu verteilen.
Die Holzbretter müssen folgende Bedingungen erfüllen:
1). Stärke: höchstens 1 cm.
2). Das Brett darf den Poolliner nicht berühren.
Älä asenna uima-altaan jalkoja pehmeälle nurmikolle. Jos jalat
on asennettava pehmeälle nurmikolle, pystytukitankojen
jalkojen alle on asetettava puiset laudat/levyt (ei sisälly
pakkaukseen). Niiden avulla altaan paino jakautuu tasaisesti.
Puulaudan on täytettävä seuraavat vaatimukset:
1). Paksuus alle 1 cm.
2). Levy ei saa koskettaa altaan vuorausta.
Niet monteren met de zwembadpoten op een zacht grasveld. Als
u het zwembad op een zacht oppervlak moet monteren, moeten
houten platen (niet inbegrepen) onder de poten van de verticale
draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te verdelen.
De houten plaat moet aan twee voorwaarden voldoen:
1). De dikte moet minder dan 1 cm zijn.
2). De plaat mag de zwembadbekleding niet raken.
Non installare i supporti piscina su terreno morbido. Per
montare la piscina su una superficie morbida, è necessario
posizionare pannelli di legno (non inclusi) sotto i piedi dei
supporti verticali per distribuire uniformemente il carico.
I pannelli di legno devono:
1). Essere di spessore inferiore a 1cm.
2). Evitare il contatto col rivestimento piscina.
Ne montez pas les pieds de la piscine sur une pelouse qui
s’enfonce. Si vous devez monter la piscine sur une surface
molle, il faut placer des planches en bois (non fournies) sous
les pieds des tiges de support verticales pour répartir la charge.
Les planches en bois doivent respecter les deux conditions
suivantes :
1). Une épaisseur inférieure à 1 cm.
2). La planche ne doit pas entrer en contact avec la bâche de
la piscine.
ΜΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΟΤΑΝ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΚΟΥΜΠΟΥΝ
ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΑΛΑΚΟ ΓΚΑΖΟΝ. ΕΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΛΑΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΑΝΙΔΕΣ (ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ) ΚΑΤΩ
ΑΠΟ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΑΘΕΤΩΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΚΑΤΑΝΕΜΗΘΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ.
Η ΞΥΛΙΝΗ ΣΑΝΙΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΙ ΔΥΟ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
1). ΤΟ ΠΑΧΟΣ ΤΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 1 ΕΚΑΤΟΣΤΟ.
2). Η ΣΑΝΙΔΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
Не собирать, если ножки бассейна стоят на мягкой
поверхности лужайки. Если необходимо собрать бассейн на
мягкой поверхности, необходимо поместить деревянные
доски (не входят в комплект) под ножки вертикальных
стоек, чтобы равномерно распределить вес.
Доски должны отвечать двум условиям:
1). Толщина менее 1 см.
2). Доски не должны касаться лайнера бассейна.
Nie rozstawiaj basenu na miękkim trawniku. Jeśli już musisz
zamontować basen na miękkiej powierzchni, deski z drewna
(nie są zawarte w zestawie) muszą zostać umieszczone pod
pionowymi prętami w celu równego rozłożenia ciężaru.
Deska musi spełniać dwa warunki:
1). Grubość do 1 cm.
2). Deska nie powinna dotykać materiału basenu.
Ne szerelje össze medencelábakkal puha gyepre. Amennyiben
a medencét puha felületen szereli össze, a megfelelő
súlyeloszlás érdekében a függőleges támaszoszlopok alá
helyezzen fa deszkalapokat (nem képezik a csomag részét).
A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell
megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
Montera ej med pool-fötter på mjuk gräsmatta. Om du måste
montera poolen på mjukt underlag, måste träbrädor läggas ut
under fötterna på de vertikala stångstativen för att fördela trycket.
Träbrädan måste uppfylla två villkor:
1). Tjockleken ska vara mindre än 1 cm.
2). Brädan ska inte röra vid poolfodret.
OWNER’S MANUAL
WARNING
Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using
the swimming pool. These warnings, instructions, and safety guidelines address some common
risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use
caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use.
Non Swimmers safety
- Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and non-swimmers by a competent
adult is required at all times (remembering that children under five are at the highest risk of
drowning).
- Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used.
- Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection equipment when using the
pool.
- When the pool is not in use, or unsupervised, remove all toys from the swimming pool and its
surrounding to avoid attracting children to the pool.
Safety devices
- In order to prevent children from drowning, it is recommended to secure the access to the pool with
a protection device. In order to prevent children climbing from the inlet and outlet valve, it is
recommended to install a barrier (and secure all doors and windows, where applicable) to prevent
unauthorized access to the swimming pool.
- Barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not
substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
- It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy) by the pool.
- Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the pool.
Safe use of the pool
- Encourage all users especially children to learn how to swim.
- Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) and refresh this knowledge
regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency.
- Instruct all pool users, including children, what to do in case of an emergency.
- Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury or death.
- Do not use the swimming pool when using alcohol or medication that may impair your ability to
safely use the pool.
- When pool covers are used, remove them completely from the water surface before entering the
pool.
- Protect pool occupants from water related illnesses by keeping the pool water treated and
practicing good hygiene. Consult the water treatment guidelines in the user’s manual.
- Store chemicals (e.g. water treatment, cleaning or disinfection products) out of the reach of
children.
- Use the signage as outlined below. Signage is to be displayed in a prominent position within 2m of
the pool.
Keep children under supervision in the aquatic environment. No diving.
- Removable ladders shall be placed on a horizontal surface.
- Irrespective of materials used for swimming pool construction, accessible surfaces have to be
checked regularly to avoid injuries.
- Regularly monitor bolts and screws. Remove splinters or any sharp edges to avoid injuries.
- ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. The empty pool is liable to become deformed
and/or displaced due to wind.
- If you have a filter pump, refer to the pump’s manual for instructions.
WARNING! The pump cannot be used while people are inside the pool!
- If you have a ladder, refer to the ladder’s manual for instructions.
WARNING! The use of a swimming pool implies compliance with the safety instructions described in
the operating and maintenance guide. In order to prevent drowning or other serious injuries, pay
particular attention to the possibility of unexpected access to the swimming pool by children under 5
years by securing the access to it, and, during the bathing period, keep them under constant adult
supervision.
Please read carefully and keep for future reference
Installation usually takes approximately 20-30 minutes with 2-3 people excluding earthworks and
filling.
Part descriptions.
NOTE: Some parts already have been installed on the pool.
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
NOTE: The pool must be set up on a completely flat and level surface. Please do not install
the pool if the surface is inclined or sloped.
Correct conditions to set up the pool:
• The selected location has to be capable of uniformly supporting the weight for the entire time the
pool is installed, moreover the location must be flat and must be cleared of all objects and debris
including stones and twigs.
• We recommend positioning the pool away from any objects children could use to climb into the
pool.
NOTE: Position the pool near an adequate drainage system to deal with overflow or to discharge
the pool.
Incorrect conditions to set up the pool:
• On uneven ground the pool may collapse causing serious personal injury and/or damage to
personal property and will void the warranty and prevent any service claims.
• Sand should not be used to create a level base; the ground must be dug out if necessary.
• Directly under overhead power lines or trees. Be sure the location does not contain underground
utility pipes, lines or cables of any kind.
• Do not set up the pool on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt surfaces. The selected
location should be firm enough to withstand the pressure of the water; Mud, sand, soft / loose soil
or tar are not suitable.
• Grass or other vegetation under the pool will die and may cause odors and slime to develop,
therefore we recommend removing all grass from the selected pool location.
• Avoid areas prone to aggressive plant and weed species that may grow through the ground cloth
or liner.
NOTE: Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers, lighting and safety
requirements and ensure you comply with all laws.
NOTE: If have a filter pump, refer to the pump’s manual for instructions.
NOTE: The ladder must match the pool size and should to be used only for entering and exiting the
pool. It is forbidden to exceed the permitted payload of the ladder. Check regularly if the ladder is
properly assembled.
Installation
Bestway Inflatables will not be responsible for damage caused to the pool due to mishandling or
failure to follow these instructions.
1. Lay out all parts and check that you have the correct quantities as listed in the components list. If
you are missing any part do not assemble the pool, contact Bestway Customers Service.
2. Spread out the pool and make sure the pool is right side up, let it sit exposed to direct sunlight
for 1 hour or more so that the pool is more flexible during set up.
3. Place the pool near an adequate drainage system to deal with overflow water and ensure the
pool’s inlet A and outlet B are correctly positioned to allow your filter pump to connect to a power
source.
Note: Do not use extension power cords to power your pump. ATTENTION: Do not drag the
pool on the ground, this can damage the pool.
8
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals Or
Spare Parts, Please Visit
www.bestwaycorp.com
TO THE STORE
POWER STEEL™ & STEEL PRO MAX™
EFG H
A B C D
STEEL PRO™
EFG H
A B C D
Pin
Top Rail Vertical Pool Leg T-connector
Footing Pin Gasket Pool liner Hose adaptor
Top Rail Vertical Pool Leg T-connector
Footing Pin Gasket Pool liner Hose adaptor
Pin
Spring-loaded Pin
Drain valve cap
J
I
Stopper Control Valve
K
Pool inlet Strainer
L
Pool outlet Strainer
M
POOL MAINTENANCE
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered herein, your health might be
at risk, especially that of children. Pool water treatment is essential for the safety of the users. Using
chemicals inappropriately will cause property damage and personal injury.
NOTE: The pump is used to circulate the water and to filter small particles. In order to keep your
pool water clean and hygienic, you must also add chemicals.
1. It is recommended not to fill the pool with catchment water, drilling water, or drainage well water:
these waters generally contain polluted organic substances including nitrates and phosphates.
Filling pools with water from the public network is advised.
2. Always keep your pool clean and apply the correct pool chemicals. Unsanitary water is a serious
health hazard. It is recommended to use disinfectant, flocculant, acid or alkali chemicals to treat
your pool.
3. Clean the PVC liner regularly with non-abrasive brushes or a pool vacuum cleaner.
4. Throughout the season, the water filtration system must run long enough each day to clean the
entire volume of water in the pool.
5. Check the filter cartridge (or sand in a sand filter) regularly and replace dirty cartridges (or sand).
6. Regularly check the screws, bolts and all the metal parts for rust. Replace if necessary.
7. If it rains, check that the water level is not higher than the specified level. If water exceeds the
specified levels, drain the pool to the specified level.
8. Do not use the pump when the pool is in use.
9. Cover the pool when not in use.
10. For pool water treatment, the pH value is very important.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
The following parameters ensure good quality water.
9
Connection Valve Assembly
For pool with connection valve
Filling Pool with Water
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
1. Fill pool until water capacity is 90%, DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to collapse.
In times of heavy rainfall you may need to empty some of the water to ensure the level is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water is not collecting on any side to ensure the
pool is level.
IMPORTANT: If pool is not level, drain water and re-level ground by digging out. Never attempt to
move the pool with water in it, serious personal injury or damage to the pool may result.
WARNING: Your pool may contain a great deal of pressure. If your
pool has any bulge or uneven side then the pool is not level, the
sides may burst and the water may discharge suddenly causing
serious personal injury and/or damage to property.
3. Check pool for any leaks at valves or seams, check ground cloth for
any evident water loss. Do not add chemicals until this has been
done.
NOTE: In the event of a leak, patch your pool using the underwater
adhesive repair patch provided. Refer to the FAQ’s for further
information.
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.
NOTE: If you want to connect other pool cleaning kits to the pool through the connection valve,
disassemble the Debris Screen from the Connector.
Proper Water Level
0°
A
B
1
A
A
A
A
A
AAA
A
A
A
A
AAAAA
C
AA
C
C
C
C
CC C C
C
C
C
C
2
D
F
3
E
B
4
1in. - 2in.
2-5 cm
5
10
ATTENTION: Do not use pump when pool is in use.
During the season of use of the swimming pool, the filtration system must be necessarily put into
service every day, enough for a long time to assure at least a complete renewal of the volume of
water.
Repair
Check pool for any leaks from valves or seams, check the ground cloth for any evident water loss.
Do not add chemicals until this has been done.
NOTE: In the event of a leak, patch your pool using the underwater adhesive repair patch provided.
Refer to the FAQs for further information.
Dismantling
1. Unscrew the drain valve cap on the outside of the pool counter clockwise and remove.
2. Connect the adaptor to the hose and put the other end of the hose in the area where you are
going to drain your pool. (Check local regulations for drainage by-laws).
3. Screw control ring of the hose adaptor clockwise onto the drain valve. The drain valve will be
open and water will start to drain automatically.
ATTENTION: Water flow can be controlled with the control ring.
4. When draining is finished, unscrew the control ring to close the valve.
5. Disconnect the hose.
6. Screw the cap back onto the drain valve.
7. Air dry pool.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
Storage and Winterization
1. Please remove all the accessories and spare parts of the pool and store them clean and dry.
2. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent pool from sticking together,
fold pool carefully. If pool is not completely dry, mold may result and will damage the pool liner.
3. Store liner and accessories in a dry place with a moderate temperature between 5ºC / 41ºF and
38ºC / 100ºF.
4. During the rainy season, pool and accessories should be stored as per above instructions also.
5. Improper draining of the pool might cause serious personal injury and/or damage to personal
property.
6. We strongly recommend the pool is disassembled during the off season (winter months). Store in
a dry location out of children’s reach.
Parameters
Water clarity
Colour of the water
Turbidity in FNU/NTU
Nitrate concentration above that of fill water in mg/l
Total organic carbon (TOC) in mg/l
Redox potential against Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV
pH value
Free active chlorine (without cyanuric acid) in mg/l
Free chlorine used in combination with cyanuric acid in mg/l
Cyanuric acid in mg/l
Combined chlorine in mg/l
Values
clear view of the pool bottom
no colour should be observed
max. 1,5 (preferably less than 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 to 7,6
0,3 to 1,5
1,0 to 3,0
max. 100
max. 0,5 (preferably close to 0,0 mg/l)
©2018 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
www.bestwaycorp.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina
For support please visit us at:
www.bestwaycorp.com/support