Bestway 58619 User Manual
Displayed below is the user manual for 58619 by Bestway which is a product in the Pool Parts & Accessories category. This manual has pages.
Related Manuals
58619
www.bestwaycorp.com
2
1 2 3
4
Assembly / Montage / Aufbau / Assemblaggio / Montage / Montaje / Samling / Montagem / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ /
Сборка / Sestavení / Montering / Montering / Asennus / Montáž / Montaż / Összeszerelés / Montāža / Surinkimas /
Montaža / Montaj / Montare / Сглобяване / Montaža / Kokkupanek / Montaža / ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
Installation / Installation / Einbau / Installazione / Installatie / Instalación / Isætning / Instalação / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ /
Установка / Instalace / Montering / Installering / Asennus / Montáž / Instalacja / Összeszerelés / Uzstādīšana /
Įrengimas / Namestitev / Kurulum / Instalare / Инсталация / Instalacija / Paigaldamine / Instalacija / بﯾﻛرﺗﻟا
Adjusting the Position / Réglage de la position / Einstellen der Position / Regolare la posizione / De positie
aanpassen / Ajuste de la posición / Tilpasning af position / Ajuste da posição / ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ (ΤΕΛΙΚΗΣ) ΘΕΣΗΣ /
Регулировка положения / Nastavení polohy / Justere posisjonen / Justering av läge / Asennon säätäminen /
Nastavenie polohy / Regulacja pozycji / A pozíció beállítása / Pozīcijas pielāgošana / Padėties reguliavimas /
Prilagoditev položaja / Konum Ayarlanması / Ajustarea poziției / Регулиране на позицията / Podešavanje položaja
/ Asendi reguleerimine / Podešavanje položaja / بﯾﻛرﺗﻟا
3
OWNER’S MANUAL
Please read and keep these instructions carefully before using it.
WARNING
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole luminaire shall be replaced.
Use only under competent supervision.
Battery Precaution
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix the different types of batteries. Do not mix alkaline, standard (Carbon - Zinc), or
rechargeable (Nickel - Cadmium) batteries.
• Ensure batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Do not short-circuit the battery.
• Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion.
• Rechargeable batteries are to be removed from this product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Never attempt to disassemble or open batteries as this can lead to electrolyte burns.
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
• Exhausted batteries are to be removed from this product.
• Do not dispose of product and its batteries in fire. Check your local regulations for proper
disposal instructions.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the similar.
• Only use AA batteries (not included).
No. Description
Shower nozzle
LED
Gasket seal
Nuts
Fixed part
Screws
Adaptors for φ32 mm hose
Seal ring
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
QTY
Technical Specification
Item NO. Name Voltage Rate IP Grade Battery Compatibility
530-3000 gal.
pump
3 X AA
(Not Included)
IP 670.5 WDC 4.5 V
Soothing LED
Waterfall
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
4
Maintenance and Storage
1. Store in a dry place when not in use.
2. Please remove the batteries if not in use for a long time.
3. Use a dry cloth to clean the product.
4. Do not drop the product or it may break.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Important: For setup or in case of maintenance
1. Turn the filtration system off, then turn off or block the water valve.
Warning: Please check whether the seal rings have been fixed on the connection to the water hose.
Important: Perform the air purge operation for the filtration system after the first setup and after any maintenance. For
more details, refer to the filtration system instruction manual.
2. Lighting function: The waterfall is equipped with LED lights.
- Press the power button and the LED light turns on with 7 colors alternating.
- Press the power button again, the LED will be locked in one color.
- Every time press the power button, the light of the color will be changed and locked.
- Long press the power button, LED light turns off (2 hours auto power-off feature on the product).
A
B
ON/OFF
5
NOTICE D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser et les conserver.
ATTENTION
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La source de lumière de ce luminaire n’est pas remplaçable ; quand la source de lumière
atteint la fin de sa vie il faut remplacer le luminaire.
Ne l’utilisez que sous une surveillance appropriée.
Précautions en ce qui concerne les piles
• Ne mélangez pas les piles neuves et usées.
• Ne mélangez pas différents types de piles. Ne mélangez pas les piles standards alcalines
(carbone - zinc) ou rechargeables (nickel - cadmium).
• Vérifiez que les piles sont installées correctement en ce qui concerne la polarité (+ et -).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables car cela peut provoquer des
fuites, un incendie ou une explosion.
• Les piles rechargeables doivent être ôtées de ce produit avant de les recharger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne tentez jamais de démonter ou d'ouvrir des piles car cela peut entraîner des brûlures
d'électrolyte.
• Ôtez les piles de l’équipement que vous n'utiliserez pas pendant une période prolongée.
• Les piles usées doivent être enlevées de ce produit.
• Ne jetez pas le produit et ses piles dans le feu. Consultez les réglementations locales pour
connaître les instructions correctes d’élimination.
• Les piles ne doivent pas être soumises à une chaleur excessive, comme celle provenant
des rayons du soleil, d’un feu ou similaire.
• N’utilisez que des piles AA (non fournies).
N° Nom
Buse douche
LED
Joint d’étanchéité
Écrous
Partie fixe
Vis
Adaptateurs pour
tuyau φ 32 mm
Bague d’étanchéité
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Qté
Caractéristiques techniques
Article n° Nom Tension Caractéristiques
nominales Indice IP Pile Compatibilité
Pompe de
530-3000 gal.
3 piles AA
(non fournies)
IP670,5 WCC 4,5 V
Cascade
LED relaxante
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
6
Entretien et rangement
1. Rangez le produit dans un endroit sec quand vous ne l’utilisez pas.
2. Veuillez ôter les piles si vous ne n'utilisez pas le produit pendant une longue période.
3. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le produit.
4. Ne lâchez pas le produit car il pourrait se casser.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler
dans les structures existantes. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de
recyclage.
Important : pour l’installation ou en cas d’entretien
1. Éteignez le système de filtration, puis coupez ou bloquez la vanne d’eau.
Attention : veuillez vérifier que les bagues d’étanchéité sont bien fixées sur le raccord du tuyau d’eau.
Important : effectuez l’opération de purge de l'air pour le système de filtration après la première installation et après
chaque entretien. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la notice d’instructions du système de filtration.
2. Fonction éclairage : la cascade est équipée de lumières LED.
- Appuyez sur le bouton de mise en marche et la lumière LED s'allume avec 7 couleurs s'alternant.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de mise en marche, la LED sera verrouillée dans une couleur.
- Chaque fois que vous appuierez sur le bouton de mise en marche, la lumière de la couleur changera et se verrouillera.
- Appuyez longuement sur le bouton de mise en marche, la lumière LED s’éteint (fonction de coupure automatique au
bout de 2 heures sur le produit).
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
A
B
ON/OFF
7
BENUTZERHANDBUCH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf.
WARNUNG
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Die Lichtquelle der Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle
beendet ist, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Nur unter fachkundiger Aufsicht zu verwenden.
Sicherheitshinweise Batterien
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig.
• Mischen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie Alkali-, Standard-
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien nicht gleichzeitig.
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien hinsichtlich der Polung korrekt eingelegt sind (+ und -).
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Primärbatterien wiederaufzuladen. Es besteht dabei die Gefahr von
Undichtigkeit, Feuer oder Explosion.
• Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Produkt zu entfernen.
• Wiederaufladbare Akkus dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden.
• Zerlegen oder öffnen Sie keine Batterien, da dies zu Verbrennungen durch die Elektrolyte
führen kann.
• Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien.
• Verbrauchte Batterien sind aus dem Produkt zu entfernen.
• Entsorgen Sie das Produkt und die Batterien nicht durch Verbrennen. Richten Sie sich bei
der Entsorgung nach den lokal geltenden Vorschriften.
• Setzen Sie Batterien nicht großer Hitzeeinwirkung, wie Sonne, Feuer oder ähnlichem, aus.
• Verwenden Sie nur AA-Batterien (nicht mitgeliefert).
NR. Bezeichnung
Wasserdüse
LED-Licht
Dichtungsring
Muttern
Halterung
Schrauben
Adapter für Schlauch mit
32 mm Durchmesser
Dichtungsring
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Anz.
Technische Daten
Artikelnr. Bezeichnung Spannung Leistung Schutzart Batterie Kompatibilität
2.006-11.355 Liter
Pumpen
3 x AA
(nicht enthalten)
IP670,5 W4,5 V DCLED-Wasserfall58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
8
Wartung und Lagerung
1. Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, lagern Sie es an einem trockenen Ort.
2. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
3. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch.
4. Um Beschädigung zu vermeiden, lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät möglichst dem Recycling zu.
Für Informationen zum Recycling wenden Sie sich an die lokalen Behörden oder an Ihren Fachhändler.
Wichtig: Beim Einrichten oder im Falle von Wartungsarbeiten
1. Schalten Sie das Filtersystem aus, dann schalten oder sperren Sie das Wasserventil ab.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass sich die Dichtungsringe am Anschluss zum Wasserschlauch befinden.
Wichtig: Entlüften Sie das Filtersystem nach der ersten Einrichtung und nach jeder Wartungsmaßnahme. Weitere
Informationen hierzu entnehmen Sie dem Handbuch des Filtersystems.
2. Beleuchtungsfunktion: Der Wasserfall ist mit LED-Leuchten ausgestattet.
- Wenn Sie die Ein-/Austaste drücken, schaltet sich das LED-Licht ein und leuchtet abwechselnd in 7 Farben.
- Wenn Sie die Ein-/Austaste erneut drücken, hält das LED-Licht bei einer Farbe an.
- Bei jedem Drücken der Ein-/Austaste wechselt die Leuchte zur nächsten dauerhaft leuchtenden Farbe.
- Langes Drücken der Ein-/Austaste schaltet das LED-Licht aus (automatische Abschaltung des Produkts nach 2
Stunden).
A
B
ON/OFF
9
MANUALE D'USO
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
AVVERTENZE
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
La sorgente luminosa di questo dispositivo di illuminazione non è sostituibile; una volta che
questa avrà terminato il proprio ciclo di vita, l’intero dispositivo dovrà essere sostituito.
Utilizzare solo sotto supervisione di un adulto competente.
Avvertenze relative alla batteria
• Non utilizzare batterie usate assieme a batterie nuove.
• Non utilizzare batterie diverse contemporaneamente. Non mescolare batterie di tipi
diversi, quali alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Accertarsi di inserire le batterie secondo le corrette polarità (+ e -).
• Non cortocircuitare la batteria.
• Mai tentare di ricaricare delle batterie primarie (non ricaricabili). Ciò potrebbe provocare
perdite, fiamme o esplosioni.
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal dispositivo prima di procedere alla
ricarica.
• È necessario che le batterie vengano ricaricate esclusivamente sotto la supervisione di un
adulto.
• Mai tentare di smontare le batterie o aprirle, pena il rischio di ustioni causate dal liquido
elettrolitico.
• Rimuovere le batterie dal dispositivo se si prevede di non utilizzarlo per lunghi periodi.
• Non lasciare le batterie scariche all'interno del dispositivo.
• Non smaltire il prodotto né le sue batterie nel fuoco. Si prega di fare riferimento alle
proprie ordinanze locali per le istruzioni su un corretto smaltimento.
• Non esporre le batterie a fonti estreme di calore, quali raggi solari, fiamme o similari.
• Utilizzare solo batterie AA (non incluse).
N. Nome
Ugello doccia
LED
Guarnizione
Dadi
Pezzo fisso
Viti
Adattatori per tubo
flessibile φ32mm
Anello di tenuta
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Quantità
Specifiche tecniche
Prodotto n. Nome Tensione Potenza nominale Grado IP Batteria Compatibilità
Pompa
530-3000gal.
3 x AA
(non incluse)
IP670.5WCC 4.5V
Cascata LED
rilassante
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
10
Manutenzione e conservazione
1. Conservare in luogo asciutto quando non in uso.
2. Si prega di rimuovere le batterie in caso il dispositivo non venga utilizzato per lunghi periodi di tempo.
3. Utilizzare un panno asciutto per pulire il dispositivo.
4. Evitare di far cadere il prodotto, che così facendo potrebbe danneggiarsi.
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono
strutture. Verificare con l'autorità locale o il rivenditore per consigli sul riciclaggio.
Importante: in fase di installazione o quando si effettua la manutenzione
1. Disattivare il sistema di filtraggio, quindi chiudere o bloccare la valvola dell'acqua.
Avvertenza: Si prega di verificare che gli anelli di tenuta siano stati fissati sulla giuntura del tubo dell'acqua.
Importante: eseguire l'operazione di spurgo dell'aria per il sistema di filtraggio dopo la prima installazione e dopo
qualsiasi operazione di manutenzione. Consultare il manuale di istruzioni del sistema di filtraggio per ulteriori dettagli.
2. Funzioni di illuminazione: la cascata è dotata di luci LED.
- Premendo il pulsante di accensione la luce LED si attiverà passando gradualmente da un colore all'altro (7 colori
disponibili).
- Premendo una seconda volta il pulsante di accensione, il LED si stabilizzerà su un solo colore.
- Il colore cambierà ogniqualvolta verrà premuto il pulsante di accensione.
- Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per spegnere la luce LED (il prodotto dispone di una funzione di
spegnimento automatico al termine di 2 ore).
A
B
ON/OFF
11
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze instructies goed door voor gebruik en bewaar ze zorgvuldig.
WAARSCHUWING
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
De lichtbron van deze armatuur is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron het einde van zijn
levensduur bereikt heeft, moet de volledige armatuur worden vervangen.
Alleen gebruiken onder bevoegd toezicht.
Voorzorgsmaatregelen voor batterijen
• Oude en nieuwe batterijen niet combineren.
• Verschillende types batterijen niet combineren. Geen alkalinebatterijen (koolstof-zink) met
oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) mengen.
• Batterijen installeren met de correcte polariteit (+ en -).
• De batterij niet kortsluiten.
• Nooit proberen om primaire batterijen op te laden, omdat dit lekkage, brand of explosie kan
veroorzaken.
• Oplaadbare batterijen moeten uit het product verwijderd worden voordat ze worden
opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Nooit proberen om batterijen te demonteren of te openen omdat dit brandwonden tot gevolg
kan hebben.
• Batterijen uit apparaten verwijderen wanneer deze gedurende een langere periode niet
worden gebruikt.
• Lege batterijen moeten uit dit product worden verwijderd.
• Het product en zijn batterijen niet weggooien in vuur. Controleer uw lokale regelgeving voor
de juiste wegwerpinstructies.
• Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan een te grote hitte zoals zon, vuur of dergelijke.
• Alleen AA-batterijen gebruiken (niet inbegrepen).
NR. Naam
Douchekop
LED
Afdichting
Moeren
Vast gedeelte
Schroeven
Adapters voor
slang van φ 32 mm
Afdichtring
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Aant.
Technische specificaties
Artikelnr. Naam Spanning Vermogen IP-klasse Batterij Compatibiliteit
Pomp
530-3000 gal
3 x AA
(Niet inbegrepen)
IP670,5WDC 4,5V
Ontspannende
led-waterval
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
12
Onderhoud en opslag
1. Het product opbergen op een droge plaats wanneer het niet in gebruik is.
2. De batterijen verwijderen als het product gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt.
3. Het product reinigen met een droge doek.
4. Het product niet laten vallen; het kan kapot gaan.
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval. Recycle als daar faciliteiten
voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw plaatselijke overheid of aan de winkelier.
Belangrijk: Voor de installatie of bij onderhoud
1. Schakel het filtratiesysteem uit en schakel het apparaat dan uit of blokkeer het waterventiel.
Waarschuwing: Controleer of de afdichtringen zijn bevestigd op de verbinding met de waterslang.
Belangrijk: Ontlucht het filtratiesysteem na de eerste installatie of na onderhoud. Raadpleeg voor meer details de
instructiehandleiding van het filtratiesysteem.
2. Verlichtingsfunctie: De waterval is uitgerust met led-lampen.
- Druk op de aan/uit-knop en de led-lamp wordt ingeschakeld met 7 afwisselende kleuren.
- Druk opnieuw op de aan/uit-knop en de led blijft in één kleur branden.
- Steeds wanneer u op de aan/uit-knop drukt, verandert de kleur van het licht en blijft die kleur branden.
-
Als u lang op de aan/uit-knop drukt, gaat de led-lamp uit (het product heeft een automatische uitschakelfunctie van 2 uur).
A
B
ON/OFF
13
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea y guarde estas instrucciones cuidadosamente antes del uso.
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando termine su vida útil, deberá
sustituirse toda la luminaria.
Utilizar solo bajo una supervisión competente.
Precauciones de las pilas
• No utilice pilas viejas y nuevas.
• No utilice tipos de pilas diferentes. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
recargables (níquel-cadmio).
•
Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+ y –).
• No cortocircuite la batería.
• Nunca intente recargar pilas no recargables, ya que esto puede causar fugas, incendios o
explosiones.
• Las pilas recargables deben retirarse de este producto antes de cargarlas.
• Las pilas recargables solo se deben cargar bajo la supervisión de un adulto.
• Nunca intente desmontar o abrir las pilas, ya que esto puede provocar quemaduras por
electrolitos.
• Retire las pilas del equipo cuando no se vaya a utilizar durante un período prolongado.
• Las pilas agotadas deben retirarse de este producto.
• No deseche el producto o las pilas en el fuego. Consulte los reglamentos locales para obtener
instrucciones de eliminación adecuadas.
• Las pilas no deben exponerse a calor excesivo, como la luz solar, el fuego o fuentes similares.
• Utilice solo pilas AA (no incluidas).
Nº Nombre
Boquilla de caída de agua
Led
Juntas de sellado
Tuercas
Parte fija
Tornillos
Adaptador para manguera
de φ32 mm
Anillo de sellado
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Uds.
Especificaciones técnicas
Ref. de
artículo Nombre Voltaje Potencia Grado de
protección IP Pilas Compatibilidad
Bomba de
2000-11 355 l
3 x AA
(no incluidas)
IP670,5 W4,5 V CC
Cascada
relajante con led
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
14
Mantenimiento y almacenamiento
1. Almacene el producto en un lugar seco cuando no esté en uso.
2. Retire las pilas si el producto no se emplea durante mucho tiempo.
3. Utilice un paño seco para limpiar el producto.
4. No deje caer el producto, ya que podría romperse.
Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Recicle en las instalaciones
correspondientes. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor para obtener consejos de reciclaje.
Importante: para la instalación o en caso de mantenimiento
1. Apague el sistema de filtración, después apague o bloquee la válvula de agua.
Advertencia: compruebe si el anillo de sellado se ha fijado en la conexión con la manguera.
Importante: realice la operación de purga de aire para el sistema de filtración después de la primera instalación y tras
cualquier mantenimiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sistema de filtración.
2. Función de iluminación: la cascada está equipada con luces led.
- Presione el botón de encendido; la luz led se encenderá con 7 colores que se alterna.
- Presione el botón de encendido de nuevo; la luz led se bloqueará en un color.
- Cada vez que presione el botón de encendido, el color de la luz cambiará y se bloqueará.
- Mantenga presionado el botón de encendido; la luz led se apagará (función de apagado automático de 2 horas en el
producto).
A
B
ON/OFF
15
BRUGERVEJLEDNING
Læs og overhold denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet
ADVARSEL
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
GEM DENNE VEJLEDNING
Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er udløbet, skal hele
armaturet udskiftes.
Må kun bruges under kompetent opsyn.
Forholdsregler med batterier
• Bland ikke gamle og nye batterier.
• Bland ikke forskellige typer batterier. Sammenbland ikke alkaliske standard (kul-zink) eller
genopladelige (nikkel-kadmium)-batterier.
• Kontroller, at batterierne isættes, så polerne vender rigtigt (+ og -).
• Batteriet må ikke kortsluttes.
• Forsøg aldrig at genoplade primære batterier, da det kan forårsage lækager, brand eller
eksplosionsfare.
• Genopladelige batterier skal fjernes fra dette produkt før de oplades.
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen.
• Forsøg aldrig at adskille eller åbne batterier, da dette kan medføre forbrændinger fra
elektrolytten.
• Fjern batterierne fra udstyr, der ikke skal bruges i længere tid.
• Brugte batterier skal fjernes fra dette produkt.
• Bortskaf ikke produktet og dets batterier ved at brænde det. Se anvisningerne til
bortskaffelse i den lokale lovgivning.
• Batterierne må ikke udsættes for høj varme fra f.eks. sollys, ild eller lignende.
• Anvend kun AA batterier (medfølger ikke).
Nr. Navn
Bruserdyse
LED
Pakning
Møtrikker
Fast del
Skruer
Adaptere for ø32mm slange
Pakningsring
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Antal
Tekniske specifikationer
Varenummer Navn Spænding Frekvens IP
kapslingsklasse Batteri Kompatibilitet
530-3000Gal
(2.006-11.355L)
pumpe
3 X AA
(Not Included)
IP 670.5 WDC 4.5 V
Soothing LED
Waterfall
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
16
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Opbevares tørt, når det ikke er i brug.
2. Fjern venligst batterierne, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid.
3. Brug en tør klud til at rengøre produktet.
4. Tab ikke produktet. Det kan gå i stykker.
Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De skal indleveres til en
genbrugsstation, hvor det er muligt. Anvisninger for genbrug kan fås hos de lokale myndigheder eller forhandleren.
Vigtigt: Til opsætning eller i tilfælde af vedligeholdelse
1. Sluk for filtreringssystemet, og sluk eller bloker derefter vandhanen.
Advarsel: Kontroller, om pakringene er sat på tilkoblingen til vandslangen.
Vigtigt: Udluft filtreringssystemet efter første opsætning og hver gang efter vedligeholdelse. Se flere oplysninger i
brugsanvisningen til filtreringssystemet.
2. Lysfunktion: Vandfaldet er udstyret med LED-lys.
- Tryk på tænd/sluk-knappen, og LED lyset tændes i 7 skiftende farver.
- Tryk på startknappen igen, LED lyset låses i én farve.
- Hver gang, der trykkes på startknappen, ændres og låses lyset i en ny farve.
- LED-lyset slukkes med et langt tryk på tænd/slukknappen (produktet har automatisk slukfunktion efter 2 timer).
A
B
ON/OFF
17
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Leia estas instruções antes de qualquer utilização e guarde-as cuidadosamente.
AVISO
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando a fonte de luz atingir o seu fim de vida
útil, deve substituir a luminária completa.
Utilize apenas sob supervisão de um adulto.
Precaução a ter com as pilhas
• Não misture pilhas usadas com as novas.
• Não misture os diferentes tipos de pilhas. Não misture pilhas alcalinas normais (carbono -
zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio).
• Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente, respeitando a polaridade (+ e -).
• Não provoque um curto-circuito na pilha.
• Nunca tente recarregar as pilhas principais, pois pode causar fugas, incêndio ou explosão.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto para serem carregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
• Nunca tente desmontar ou abrir as pilhas, pois pode causar queimaduras por eletrólitos.
• Retire as pilhas do equipamento caso não pretenda utilizá-lo durante um longo período de
tempo.
• As pilhas gastas devem ser retiradas do produto.
• Não deite o produto e as respetivas pilhas no fogo. Verifique os regulamentos locais para
obter informações sobre a eliminação adequada.
• As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo como, por exemplo, luz do sol, fogo ou
similar.
• Utilize apenas pilhas AA (não incluídas).
N.º Nome
Bocal de chuveiro
LED
Junta de vedação
Porcas
Parte fixa
Parafusos
Adaptadores para
mangueira de φ32 mm
Anel de vedação
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Qtd.
Especificação técnica
N.º do
componente Nome Tensão Nominal Grau IP Pilha Compatibilidade
Bomba
2.006-11.355 l
3 x AA
(Não incluídas)
IP670,5W4,5 VCC
Cascata
LED relaxante
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
18
Manutenção e armazenamento
1. Armazene em local seco quando não estiver em utilização.
2. Retire as pilhas em caso de inatividade durante um longo período de tempo.
3. Utilize um pano seco para limpar o produto.
4. Não deixe o produto cair, pois pode quebrar.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Envie-os para reciclagem em
instalações apropriadas. Consulte as autoridades locais ou o revendedor para obter informações sobre a
reciclagem.
Importante: para instalação ou em caso de manutenção
1. Desligue o sistema de filtragem e, em seguida, feche ou bloqueie a válvula de água.
Aviso: certifique-se que os anéis de vedação foram fixados na ligação com a mangueira de água.
Importante: efetue a operação de purga de ar do sistema de filtragem após a primeira instalação e após qualquer
intervenção de manutenção. Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções do sistema de filtragem.
2. Função de iluminação: A cascata está equipada com luzes LED.
- Prima o botão ligar/desligar e a luz LED acende-se com 7 cores alternadas.
- Prima novamente o botão ligar/desligar, o LED fica bloqueado numa única cor.
- Sempre que premir o botão ligar/desligar, a luz da cor é alterada e bloqueada.
- Mantenha premido o botão ligar/desligar, a luz do LED apaga-se (função de desligamento automático de 2 horas do
produto).
A
B
ON/OFF
19
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΛΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΟΤΑΝ Η ΠΗΓΗ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ ΚΟΝΤΕΥΕΙ ΝΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ, ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ.
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΖΙ ΠΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΖΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ. ΜΗΝ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΤΕ
ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ, ΣΤΑΝΤΑΡ (ΑΝΘΡΑΚΑ - ΨΕΥΔΑΡΓΥΡΟΥ) Ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ (ΝΙΚΕΛΙΟΥ -
ΚΑΔΜΙΟΥ) ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
• ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΕΧΟΥΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΩΣΤΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ
ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥΣ (+ ΚΑΙ -).
• ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΝΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΩΤΟΓΕΝΕΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ, ΚΑΘΩΣ
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή ΕΚΡΗΞΗ.
• ΟΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΠΡΩΤΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΙΝ ΦΟΡΤΙΣΤΟΥΝ.
• ΟΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΤΗΝ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΠΟΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ,
ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΕΣ.
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΥΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
• ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΞΑΝΤΛΗΘΕΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
• ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΤΗΝ ΦΩΤΙΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ
ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ.
• ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ ΟΠΩΣ Η
ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ, Η ΦΩΤΙΑ Ή ΚΑΤΙ ΠΑΡΟΜΟΙΟ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΑΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ).
ΑΡΙΘ. ΟΝΟΜΑ
ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΝΤΟΥΣ
LED
ΦΛΑΝΤΖΑ
ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ
ΣΤΑΘΕΡΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΒΙΔΕΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ
ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΑ φ32mm
ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ
ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
ΠΟΣΟΤΗΤΑ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΑΡΙΘ.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΟΝΟΜΑ ΤΑΣΗ
(ΔΥΝΑΜΙΚΟ) ΤΙΜΗ ΒΑΘΜΟΣ IP ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
530 - 3000
ΓΑΛΟΝΙΑ ΑΝΤΛ
3 x AA
(ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ)
IP670,5WDC 4,5V
SOOTHING LED
ΝΕΡΟΤΣΟΥΛΗΘΡΑ
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
20
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
2. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΕΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ
ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
3. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΣΤΕΓΝΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
4. ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΝΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΕΙ.
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ
ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ.
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
1. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ, ΕΝ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ Ή ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ
ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΟΙ ΔΑΚΤΥΛΙΟΙ ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΧΟΥΝ ΣΤΕΡΕΩΘΕΙ ΚΑΛΑ ΣΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΝΕΡΟΥ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ
ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ,
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ: Ο ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΟΣ ΜΕ ΦΩΤΑ LED.
- ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΙ Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ ΜΕ 7 ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΑ ΧΡΩΜΑΤΑ.
- ΠΑΤΗΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ, Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΑΝΑΒΕΙ ΣΤΑΘΕΡΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΕΝΑ ΧΡΩΜΑ.
- ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΠΑΤΑΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ, ΤΟ ΧΡΩΜΑ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ ΘΑ ΑΛΛΑΖΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΜΕΝΕΙ
ΣΤΑΘΕΡΟ.
- ΠΑΤΗΣΤΕ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ, Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΣΒΗΝΕΙ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 2 ΩΡΩΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ).
A
B
ON/OFF
21
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимательно изучите эти инструкции перед использованием
и сохраните их.
ВНИМАНИЕ!
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Источник света этого изделия не подлежит замене; при выходе его из строя следует
заменить все изделие.
Используйте только под компетентным присмотром.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не вставляйте в
устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые) батарейки и
аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может привести к их
протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть извлечены из изделия.
• Аккумуляторные элементы питания следует заряжать только под присмотром взрослых.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки и аккумуляторные
элементы питания, поскольку это может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в течение
длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с местными
законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то солнечный
свет, огонь и т. д.
• Используйте только батарейки типа AA (не входят в комплект поставки).
№ Название
Сопло водопада
Светодиод
Прокладка
Гайки
Кронштейн
Винты
Переходник для шланга φ32 мм
Уплотнительное кольцо
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Кол-во
Технические характеристики
№
изделия Название Напряжение Мощность Класс
защиты Батарея Совместимость
Насосы на
530-3000 галл.
3 x AA
(не входят в
комплект поставки)
IP670,5 Вт
4,5 В
постоянного тока
Успокаивающий
светодиодный водопад
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
22
Обслуживание и хранение
1. Если изделие не используется, храните его в сухом месте.
2. Извлекайте батарейки, если не используете изделие в течение длительного времени.
3. Для очистки изделия протирайте его сухой тканью.
4. Не роняйте изделие: оно может разбиться.
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с бытовым мусором. Отправьте
изделия на предприятия по переработке при наличии таковых. Для получения дополнительной информации
о переработке обратитесь к местным властям или продавцу изделия.
Важно! Для установки или для обслуживания
1. Выключите систему фильтрации и перекройте водяной клапан.
Предупреждение! Проверьте правильность установки уплотнительных колец на соединении с водяным
шлангом.
Важно! Выполняйте продувку воздухом системы фильтрации после первой установки и после любого
обслуживания. Подробные сведения см. в руководстве пользователя системы фильтрации.
2. Функция подсветки: водопад оснащен светодиодной подсветкой.
- Нажмите кнопку включения/выключения: светодиодная подсветка загорится с чередованием 7 цветов.
- Нажмите кнопку включения/выключения еще раз: светодиодная подсветка зафиксируется на одном цвете.
- При каждом нажатии кнопки включения/выключения цвет светодиодной подсветки будет изменяться и
фиксироваться.
- Продолжительное нажатие кнопки включения/выключения: светодиодная подсветка выключится (в изделии
предусмотрена функция автоматического выключения после 2 часов работы).
A
B
ON/OFF
23
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Před použitím produktu si tento návod pečlivě prostudujte a následně jej uschovejte.
VAROVÁNÍ
PROSTUDUJTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY POKYNY
TYTO POKYNY SI ULOŽTE
Světelný zdroj nainstalovaný v tomto svítidle nelze vyměnit. Když světelný zdroj dosáhne
konce své životnosti, je třeba vyměnit celé svítidlo.
Používejte pouze pod zodpovědným dohledem.
Výstraha týkající se baterií
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
• Nepoužívejte současně různé typy baterií. · Nepoužívejte současně alkalické, standardní
(uhlík-zinek), nebo nabíjecí (nikl-kadmium) baterie.
• Zkontrolujte, že jsou baterie správně vloženy s ohledem na jejich polaritu (+ a -).
• Baterii nezkratujte.
• Nikdy se nepokoušejte dobíjet primární baterie, protože by mohlo dojít k úniku elektrolytu,
požáru nebo výbuchu.
• Nabíjecí baterie je třeba před nabíjením vyjmout z produktu.
• Nabíjecí baterie musí být nabíjeny pod dohledem dospělé osoby.
• Nikdy se nepokoušejte rozebírat nebo otevírat baterie. Mohli byste se popálit elektrolytem.
• Pokud produkt nebudete používat delší dobu, vyndejte baterie z produktu.
• Vybité baterie z produktu vyjměte.
• Nevyhazujte produkt a baterie do ohně. Pokyny pro správnou likvidaci naleznete v
místních předpisech.
• Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např. v důsledku slunečního záření, ohně
apod.
• Používejte pouze baterie typu AA (nejsou součástí balení).
Č. Název
Plochá tryska
LED
Těsnění
Matice
Úchyt
Šrouby
Adaptéry pro hadici
o průměru 32 mm
Těsnicí kroužek
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Mn.
Technické specifikace
Položka č. Název Napětí Výkon Stupeň krytí (IP) Baterie Kompatibilita
čerpadlo
530–3000 gal.
3 x AA
(nejsou součástí dodávky)
IP670,5 W4,5 V ss
Uklidňující
vodopád LED
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
24
Údržba a skladování
1. Pokud se produkt nepoužívá, uložte jej na suchém místě.
2. Pokud nebudete produkt delší dobu používat, vyjměte baterie.
3. K čištění produktu používejte suchý hadřík.
4. Pádem na zem se může produkt rozbít.
Odpadní elektrické výrobky se nesmí vyhazovat do komunálního odpadu. Kde k tomu existují příslušná zařízení,
recyklujte je. Rady ohledně možností recyklace vám poskytnou místní orgány nebo prodejce výrobku.
Důležité: Při nastavování nebo údržbě
1. Vypněte filtrační systém, uzavřete ventil na přívodu vody.
Varování: Zkontrolujte, zda jsou na připojení vodní hadice použity těsnicí kroužky.
Důležité: Po prvním nastavení a po jakémkoli úkony údržby je třeba provést operaci odvzdušnění filtračního systému.
Další pokyny najdete v příručce k filtračnímu systému.
2. Funkce osvětlení. Vodopád je vybaven osvětlením LED.
- Stisknutím vypínače rozsvítíte světlo LED. Světlo bude měnit barvu (7 barev).
- Po dalším stisknutí vypínače se přestane proměňovat barva světla LED.
- Po každém dalším stisknutím vypínače se barva světla změní a zůstane změněná.
- Dlouhým stiskem vypínače se světlo LED vypne (produkt je vybaven funkcí automatického vypnutí po 2 hodinách).
A
B
ON/OFF
25
BRUKERHÅNDBOK
Les og oppbevar disse instruksjonene før bruk.
ADVARSEL
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Lyskilden til denne armaturen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når enden av sin funksjonstid
må hele armaturen skiftes ut.
Brukes kun under kompetent tilsyn.
Forsiktighetsregler for batterier
• Ikke bland gamle og nye batterityper.
• Ikke bland ulike batterityper. Ikke bland alkaliske, standard (karbon-sink), eller oppladbare
(nikke-kadmium) batterier.
• Sikre at batteriene er installert riktig med hensyn til polaritet (+ og -).
• Ikke kortslutt batteriet.
• Aldri forsøk å lade primærbatteriene, da dette kan forårsake lekkasje, brann eller
eksplosjon.
• Oppladbare batterier må fjernes fra dette produktet før de lades opp.
• Oppladbare batterier skal kun lades under oppsyn av en voksen.
• Aldri forsøk å demonter eller åpne batteriene, da dette kan føre til brannskader fra
elektrolyttene.
• Fjern batteriene fra utstyret som ikke skal brukes over en lengre tidsperiode.
• Utbrukte batterier må fjernes fra dette produktet.
• Ikke kasser produktet og dets batterier i brann. Sjekk lokale forskrifter for riktige
kasseringsinstruksjoner.
• Batteriene må ikke eksponeres for høy varme som solskinn, bar flamme eller liknende.
• Bruk kun AA-batterier (medfølger ikke).
Nr. Navn
Dusjdyse
LED
Pakningstetning
Mutre
Fastgjort del
Skruer
Adaptere for φ32 mm slange
Tetningsring
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Ant.
Teknisk spesifikasjon
Artikkelnr. Navn Spenning Klassifisering IP-grad Batteri Kompatibilitet
530-3000 gal.
pumpe
3 x AA
(Medfølger ikke)
IP670,5 WDC 4,5 V
Behagelig
LED-vannfall
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
26
Vedlikehold og oppbevaring
1. Skal lagres på et tørt sted når ikke i bruk.
2. Ta alltid ut batteriene ved ingen bruk over lang tid.
3. Bruk en tørr klut til å rengjøre produktet.
4. Ikke slipp produktet, da det kan ødelegges.
Elektrisk produkt-avfall skal kasseres i husholdningsavfallet. Resirkuler hvis anlegg for dette eksisterer. Sjekk med
de lokale myndighetene dine eller forhandleren din for resirkuleringsråd.
Viktig: For oppsett eller ved vedlikehold
1. Slå av filtrasjonssystemet, deretter slå av eller blokker vannventilen.
Advarsel: Sjekk om tetningsringene er fastgjort på forbindelsen til vannslangen.
Viktig: Utfør lufttømming for filtrasjonssystemet etter første oppsett og etter hvert vedlikeholdsarbeid. Se
filtrasjonssystemets bruksanvisning for ytterligere detaljer.
2. Belysningsfunksjon: Vannfallet er utstyrt med LED-lys.
- Trykk på strømknappen og LED-lampen tennes med sju vekslende farger.
- Trykk på strømknappen igjen og LED-lampen låses i én farge.
- Hver gang du trykker på strømknappen, vil fargelyset bli endret og låst.
- Langt trykk på strømknappen, LED-lampen slås av (2 timers automatisk strøm av-funksjon på produktet).
A
B
ON/OFF
27
ÄGARMANUAL
Läs och spara dessa instruktioner innan du använder produkten.
VARNING
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Ljuskällan till denna armatur kan inte bytas ut. När ljuskällan når sin livslängd måste hela
armaturen bytas ut.
Använd den endast under uppsikt av behörig person.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol - zink) eller
laddningsbara (nickel - kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage, brand eller
explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Uppladdningsbara batterier måste laddas under uppsikt av en vuxen.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till elektriska
brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem. Kontrollera de lokala
bestämmelserna för korrekta instruktioner för bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller liknande.
• Använd endast AA-batterier (ingår ej).
NR. Namn
Duschmunstycke
Lysdiod
Ventilpackning
Muttrar
Fixerad del
Skruvar
Adaptrar för φ32 mm slangar
Tätningsring
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Antal
Teknisk beskrivning
Artikelnr. Namn Spänning Effekt Frekvens Batteri Kompatibilitet
530-3 000gal.
pump
3 x AA
(Ingår ej)
IP670,5WDC 4,5V
Soothing
LED vattenfall
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
28
Underhåll och förvaring
1. Förvaras på torr plats när den inte används.
2. Ta ur batterierna om de inte används under en lång tid.
3. Torka ren produkten med en torr trasa.
4. Tappa inte produkten, den kan gå sönder.
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in till en återvinningscentral.
Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare angående återvinning.
Viktigt: För uppställning eller vid underhåll
1. Stäng av filtersystemet, stäng sedan av eller blockera vattenventilen.
Varning: Kontrollera om tätningsringarna är fixerade på anslutningen till vattenslangen.
Viktigt: Utför luftrengöring av filtreringssystemet efter den första installationen och efter underhåll. Mer information finns
i bruksanvisningen för filtreringssystemet.
2. Belysningsfunktion: Vattenfallet är utrustat med lysdioder.
- Tryck på strömbrytaren och lysdioden tänds med 7 alternerande färger.
- Tryck igen på strömbrytaren och lysdioden lyser med fast färg.
- Varje gång du trycker på strömbrytaren kommer färgen att ändars och sedan lysa med fast färg.
- Vid långt tryck på strömbrytaren stängs lysdioden av (2 timmar automatisk avstängningsfunktion på produkten).
A
B
ON/OFF
29
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja pidä nämä ohjeet tallessa.
VAROITUS
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa. Kun valonlähde on saapunut käyttöikänsä
päähän, koko valaisin on vaihdettava uuteen.
Käytä vain pätevän valvonnan alaisena.
Paristoa koskeva varoitus
• Älä käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä paristoja. Älä käytä samanaikaisesti alkaliparistoja
(sinkki-hiili) tai ladattavia paristoja (nikkeli-kadmium).
• Varmista että paristot on ladattu napaisuuden mukaan oikein (+ ja -).
• Älä oikosulje paristoa.
• Älä koskaan yritä ladata ensisijaisia paristoja, sillä tämä saattaa aiheuttaa paristojen
vuotamista, tulipalon ja räjähdyksen.
• Ladattavat paristot on poistettava tästä tuotteesta ennen lataamista.
• Uudelleenladattavia paristoja saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Älä koskaan yritä purkaa tai avata paristoja, sillä paristojen elektrolyytti voi aiheuttaa
palovammoja.
• Poista paristot laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Tyhjät paristot on poistettava tuotteesta.
• Älä hävitä tuotetta ja paristoja polttamalla. Tarkista asianmukaiset hävitysohjeet paikallisilta
viranomaisilta.
• Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonvalolle, tulelle tai
vastaavalle.
• Käytä ainoastaan AA-paristoja (ei sisälly pakkaukseen).
NRO. Nimi
Suihkusuutin
Led-valo
Tiiviste
Mutterit
Kiinteä osa
Ruuvit
Sovittimet φ32 mm letkulle
Tiivisterengas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Kpl
Tekniset tiedot
Tuotenro Nimi Jännite Arvo IP-suojausluokka Akku Yhteensopivuus
530–3000 gal.
pumppu
3 x AA
(ei sisälly toimitukseen)
IP 670,5 W4,5 V DC
Soothing-vesiputous
led-valoilla
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
30
Kunnossapito ja säilytys
1. Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa paikassa.
2. Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
3. Puhdista tuote kuivalla liinalla.
4. Älä pudota tuotetta, koska se voi rikkoutua.
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista
kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Tärkeää: Asennettaessa tai huollettaessa
1. Kytke suodatusjärjestelmä pois päältä ja kytke vesiventtiili pois päältä tai lukitse se.
Varoitus: Tarkista, onko tiivisterenkaat kiinnitetty vesiletkun liitäntään.
Tärkeää: Suorita suodatusjärjestelmän ilmanpoisto ensimmäisen käynnistyksen ja jokaisen huollon jälkeen. Katso
lisätietoa suodatusjärjestelmän ohjekirjasta.
2. Valaistustoiminto: Vesiputous on varustettu led-valoilla.
- Paina virtapainiketta. LED-valot syttyvät seitsemällä vaihtuvalla värillä.
- Paina virtapainiketta uudestaan, ja LED-valo lukkiutuu yhteen väriin.
- Valon väri vaihtuu ja lukkiutuu jokaisella virtapainikkeen painalluksella.
- Kun painat virtapainiketta pitkään, LED-valo sammuu. (Valo sammuu myös automaattisesti kahden tunnin päällä olon
jälkeen.)
A
B
ON/OFF
31
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred použitím si pozorne prečítajte a uschovajte tieto pokyny.
VAROVANIE
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH
ODLOŽTE SI TIETO POKYNY
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; keď svetelný zdroj dosiahne koniec svojej
životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo.
Používajte iba pod kompetentným dozorom.
Opatrenia pre batérie
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
• Nemiešajte rôzne druhy batérií. Nemiešajte alkalické, štandardné (uhlíkovo - zinkové)
alebo dobíjacie (niklovo - kadmiové) batérie.
• Batérie nainštalujte správne s ohľadom na polaritu (+ a -).
• Batériu neskratujte.
• Nikdy sa nepokúšajte používať primárne batérie, pretože to môže spôsobiť netesnosti,
požiar či výbuch.
• Dobíjacie batérie je pred dobíjaním treba vybrať z tohto výrobku.
• Dobíjacie batérie sa môžu dobíjať iba pod dozorom dospelého.
• Batérie sa nikdy nepokúšajte demontovať či otvárať. Mohlo by to spôsobiť popáleniny
elektrolytom.
• Batérie vyberte zo zariadenia, pokiaľ sa nebudú dlhší čas používať.
• Vybité batérie je treba z tohto výrobku vybrať.
• Produkt ani jeho batérie nevyhadzujte do ohňa. Pokyny pre správnu likvidáciu nájdete v
miestnych právnych predpisoch.
• Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, ako je priamemu slnečnému žiareniu,
požiaru alebo podobne.
• Používajte iba batérie typu AA (nie sú súčasťou balenia).
Číslo Položky
Tryska sprchy
LED
Tesnenie
Matice
Upevňovacia časť
Skrutky
Adaptér pre uchytenie
hadice s priemerom Ø32mm
Tesniaci krúžok
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Počet
Technická špecifikácia
Položka č. Názov Napätie Príkon Stupeň
ochrany Batéria Kompatibilita
prietok 530-3000
galónov
3 x AA
(nie sú súčasťou balenia)
IP670,5WDC 4,5 V
Ukľudňujúci
vodopád s LED
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
32
Údržba a uskladnenie
1. Pokiaľ sa nepoužíva, skladujte ho na suchom mieste.
2. Pokiaľ výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte prosím batérie.
3. Na čistenie produktu použite suchú handričku.
4. Výrobok nepúšťajte na zem, mohol by prasknúť.
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom. Prosím, recyklujte tam, kde
existujú zariadenia na recykláciu.
Dôležité: Na nastavenie alebo v prípade údržby
1. Vypnite filtračný systém a potom vypnite alebo zablokujte vodný ventil.
Výstraha: Skontrolujte, či sú na prípojke k vodnej hadici upevnené tesniace krúžky.
Dôležité: Pre filtračný systém, po prvom nastavení a po každej údržbe vykonajte operáciu preplachovania vzduchom.
Viac informácií nájdete v návode na používanie filtračného systému.
2. Funkcia osvetlenia: Vodopád je vybavený LED svetlami.
- Stlačte vypínač a LED svetlo sa rozsvieti so 7 striedavými farbami.
- Znovu stlačte vypínač a LED svetlo zostane stabilne na jednej farbe.
- Pri každom stlačení vypínača sa farba svetla zmení a zostane stabilne bez zmeny.
-
Dlhým stlačením tlačidla vypínača zhasne kontrolka LED (funkcia automatického vypnutia zariadenia po dobu 2 hodín).
A
B
ON/OFF
33
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zachować tę instrukcję.
OSTRZEŻENIE
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I POSTĘPUJ ZGODNIE Z NIMI
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
Źródło światła tej oprawy nie jest wymienne; gdy źródło światła osiąga kres żywotności cała
oprawa powinna zostać wymieniona.
Używaj tylko pod właściwym nadzorem.
Środki ostrożności dotyczące baterii
• Nie mieszaj starych i nowych baterii.
• Nie mieszaj różnych rodzajów baterii. Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo - cynkowych) ani akumulatorów (niklowo-kadmowych).
• Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane zgodnie z polaryzacją (+ i -).
• Nie zwieraj baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii, ponieważ może to spowodować wyciek, pożar
lub wybuch.
• Akumulatory należy wyjąć z tego produktu przed rozpoczęciem ładowania.
• Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nigdy nie próbuj rozmontowywać ani otwierać baterii, ponieważ może to doprowadzić do
poparzenia elektrolitem.
• Wyjmij baterie ze sprzętu, który nie będzie używany przez dłuższy czas.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z tego produktu.
• Nie wrzucaj produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy, aby uzyskać
właściwe instrukcje dotyczące usuwania.• Baterii nie należy narażać na nadmierne ciepło,
takie jak światło słoneczne, ogień itp.
• Używaj tylko baterii AA (brak w zestawie).
nr nazwa
Dysza prysznicowa
LED
Uszczelka
Nakrętki
Część stała
Śruby
Adaptery do węża φ32 mm
Pierścień uszczelniający
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
ilość
Technical Specification
Model Nazwa Napięcie Moc Klasa IP Zasilanie Zgodność
Pompy
530-3000gal.
3 x AA
(Brak w zestawie)
IP670.5WDC 4.5VKojący wodospad LED58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
34
Konserwacja i przechowywanie
1. Przechowywać w suchym miejscu, gdy produkt nie jest używany.
2. Wyjmij baterie, jeśli nie są używane przez dłuższy czas.
3. Użyj suchej szmatki do czyszczenia produktu.
4. Nie upuszczaj produktu, ponieważ może się złamać.
Zużyty sprzęt elektryczny nie powinien być wyrzucany wraz z odpadami domowymi. Oddaj do recyklingu tam,
gdzie się tym zajmują. Aby uzyskać porady dotyczące recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą.
Ważne: Przy konfiguracji lub w przypadku konserwacji
1. Wyłącz system filtracji, a następnie wyłącz lub zablokuj zawór wody.
Ostrzeżenie: Sprawdź, czy pierścienie uszczelniające zostały zamocowane na połączeniu z wężem wodnym.
Ważne: Wykonaj operację odpowietrzania systemu filtracyjnego po pierwszej konfiguracji i po jakiejkolwiek konserwacji.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi systemu filtracyjnego.
2. Funkcja oświetlenia: Wodospad jest wyposażony w światła LED.
- Naciśnij przycisk zasilania, a dioda LED zacznie świecić naprzemiennie w 7 kolorach.
- Naciśnij ponownie przycisk zasilania, dioda LED zostanie zablokowana w jednym kolorze.
- Za każdym razem, gdy naciśniesz przycisk zasilania, kolor zostanie zmieniony i zablokowany
- Długie naciśnięcie przycisku zasilania, dioda LED gaśnie (funkcja automatycznego wyłączania urządzenia po 2
godzinach).
A
B
ON/OFF
35
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Használat előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg jelen utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
A világítótestben található fényforrás nem cserélhető; amikor a fényforrás élettartama végéhez ér,
a teljes világítótest cserére szorul.
Csak felelős felnőtt személy felügyelete mellett használja.
Akkumulátorokra vonatkozó óvintézkedés
• Ne keverjen régi és új akkumulátorokat.
• Ne keverjen különböző típusú elemeket vagy akkumulátorokat. Ne keverje a lúgos
akkumulátorokat, a standard (szén-cink) elemeket vagy az újratölthető (nikkel-kadmium)
akkumulátorokat.
• Gondoskodjon arról, hogy az elemek vagy akkumulátorok megfelelő polaritással (+ és -) legyenek
behelyezve.
• Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
• Soha ne próbáljon meg egyszer használatos elemeket újratölteni, mert ez szivárgást, tüzet vagy
robbanást okozhat.
• A tölthető akkumulátorokat feltöltésük előtt ki kell szedni a termékből.
• A tölthető akkumulátorokat csak felnőtt felügyelete mellett szabad újratölteni.
• Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy felnyitni az elemeket vagy akkumulátorokat, mert ez
elektrolitikus égési sérüléseket okozhat.
• Vegye ki az elemeket vagy akkumulátorokat a készülékből, ha azt előreláthatóan hosszabb ideig
nem fogja használni.
• A lemerült elemeket vagy akkumulátorokat el kell távolítani a termékből.
• Ne dobja a terméket és annak elemeit vagy akkumulátorait tűzbe. Ellenőrizze a helyes
ártalmatlanításra vonatkozó helyi előírásokat.
• Az elemeket vagy akkumulátorokat nem szabad túlzott hőnek, pl. napsugárzásnak, tűznek vagy
hasonlóknak kitenni.
• Csak AA elemeket vagy akkumulátorokat használjon (nincs mellékelve).
SZÁM Név
Zuhany fúvóka
LED
Tömítés
Anyacsavarok
Rögzített rész
Csavarok
Adapterek φ32 mm-es tömlőhöz
Tömítőgyűrű
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Db
Műszaki jellemzők
Elem sz. Név Feszültség Besorolás IP osztály Akkumulátor Kompatibilitás
530-3000 gal.
szivattyú
3 x AA
(Nincs mellékelve)
IP670,5W4,5 V DC
Nyugtató
LED-es vízesés
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
36
Karbantartás és tárolás
1. Tárolja száraz helyen, ha nem használja a terméket.
2. Ha a terméket várhatólag hosszú ideig nem fogja használni, vegye ki belőle az akkumulátorokat.
3. Száraz törlőkendővel törölje át a terméket.
4. Ne ejtse le a terméket, mert eltörhet.
A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás
lehetőségével, ha elérhetőek a megfelelő létesítmények. Az újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében
tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
Fontos: Beállításhoz vagy karbantartás esetén
1. Kapcsolja ki a szűrőrendszert, majd kapcsolja ki vagy reteszelje el a vízszelepet.
Figyelmeztetés: Bizonyosodjon meg arról, hogy a tömítőgyűrűket felszerelte-e a víztömlő csatlakozójára.
Fontos: A levegőztetési eljárást a szűrőrendszeren végezze el az első beszerelés után, illetve minden egyes
karbantartást követően. További részletek ügyében tájékozódjon a szűrőrendszer használati kézikönyvéből.
2. Világítás funkció: A vízesés LED-es megvilágítással rendelkezik.
- Nyomja meg a be/ki gombot, és a LED lámpa bekapcsol, miközben a 7 szín váltakozik.
- Nyomja meg újra a be/ki gombot, a LED világítás egy színre vált.
- Minden alkalommal, amikor megnyomja a be/ki gombot, megváltozik és beállítódik a fény színe.
- Tartsa lenyomva hosszabb ideig a be/ki gombot, ekkor a LED lámpa kikapcsol (a termék 2 óra működést követően
automatikusan kikapcsol).
A
B
ON/OFF
37
ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA
Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un ievērojiet šos norādījumus.
BRĪDINĀJUMS!
IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS INSTRUKCIJAS
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas avota darbmūžs ir beidzies, ir
jānomaina viss gaismeklis.
Izmantojiet tikai kompetentu personu uzraudzībā.
Piesardzības pasākumi, lietojot akumulatoru
• Nelietojiet kopā vecus un jaunus akumulatorus.
• Nelietojiet kopā dažādu veidu akumulatorus. Neizmantojiet kopā sārmu, standarta
(oglekļa-cinka) vai atkārtoti uzlādējamās (niķeļa-kadmija) baterijas.
• Pārliecinieties, ka baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši polaritātei (+ un -).
• Neveidojiet akumulatora īssavienojumu.
• Nekad nemēģiniet atkārtoti uzlādēt parastās baterijas, jo tas var radīt noplūdi, liesmas vai
eksploziju.
• Uzlādējamie akumulatori jānoņem no šī produkta pirms to uzlādes.
• Lādējamos akumulatorus drīkst lādēt tikai pieaugušo uzraudzībā.
• Neizjauciet un neatveriet akumulatorus, pretējā gadījumā var rasties elektrolītu izraisītie
apdegumi.
• Izņemiet akumulatorus no aprīkojuma, kas netiks lietots ilgstoši.
• Tukši akumulatori ir jāizņem no šī produkta.
• Neizmetiet produktu vai akumulatorus ugunī. Noskaidrojiet vietējos noteikumus par
atbilstošiem izmešanas nosacījumiem.
• Akumulatorus nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, saules, uguns vai
tamlīdzīgu faktoru iedarbībai.
• Izmantojiet tikai AA akumulatorus (nav iekļauti komplektā).
Nr. Nosaukums
Dušas uzgalis
LED gaisma
Blīve
Uzgrieznis
Fiksētā daļa
Skrūves
Adapteri φ 32 mm šļūtenei
Gredzenblīve
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Daudzums
Tehniskie dati
Preces Nr. Nosaukums Spriegums Jauda IP pakāpe Baterijas Savietojamība
530-3000 galonu
sūknis
3 x AA
(nav iekļautas komplektā)
IP670,5 W
4,5 V
(līdzstrāva)
Nomierinošs LED
gaismu ūdenskritums
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
38
Apkope un glabāšana
1. Kad tas netiek izmantots, glabājiet sausā vietā.
2. Izņemiet baterijas, ja jūs neizmantosiet izstrādājumu ilgāku laiku.
3. Izmantojiet sausu drānu, lai notīrītu izstrādājumu.
4. Nemetiet izstrādājumu, jo tas var saplīst.
Nederīgos elektriskos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet tos pārstrādei, ja tas
ir iespējams. Lai saņemtu ieteikumus par nodošanu pārstrādei, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi vai
mazumtirgotāju.
Svarīgi! Uzstādīšanai vai apkopes gadījumā
1. Izslēdziet filtrēšanas sistēmu, pēc tam izslēdziet vai bloķējiet ūdens vārstu.
Brīdinājums! Pārbaudiet, vai gredzenblīves ir nofiksētas uz ūdens šļūtenes savienojuma.
Svarīgi! Pēc pirmās uzstādīšanas un jebkuras apkopes veiciet filtrēšanas sistēmas izpūšanu ar gaisu. Plašāku
informāciju skatiet filtrēšanas sistēmas lietošanas rokasgrāmatā.
2. Apgaismojuma funkcija: Ūdenskritums ir aprīkots ar LED gaismām.
- Nospiediet barošanas pogu, un gaismas diode ieslēdzas ar 7 mainīgām krāsām.
- Vēlreiz nospiediet barošanas pogu, un gaismas diode tiek fiksēta uz vienas nemainīgas krāsas.
- Katru reizi pēc barošanas pogas nospiešanas, gaismas krāsa tiek nomainīta un nofiksēta.
- Nospiediet barošanas pogu un pieturiet to, un gaismas diode tiek izslēgta (izstrādājumam ir automātiskās izslēgšanas
funkcija pēc 2 stundām).
A
B
ON/OFF
39
NAUDOTOJO VADOVAS
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jų neišmeskite.
ĮSPĖJIMAS
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ INSTRUKCIJŲ
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
Šio šviestuvo šviesos šaltinis nėra keičiamas; kai baigiasi šviesos šaltinio eksploatacijos
laikotarpis, reikia keisti visą šviestuvą.
Naudoti tik prižiūrint kompetentingam asmeniui.
Atsargumo priemonės naudojant baterijas
• Nemaišykite senų ir naujų baterijų.
• Nenaudokite skirtingų rūšių baterijų kartu. Nemaišykite šarminių, standartinių (anglies-cinko)
arba įkraunamų (nikelio-kadmio) baterijų.
• Įsitikinkite, kad baterijos tinkamai įdėtos pagal poliškumą (+ ir -).
• Stenkitės išvengti baterijų trumpojo jungimo.
• Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamų baterijų, kadangi tai gali sukelti nuotėkį, gaisrą ar
sprogimą.
• Prieš įkraunant įkraunamas baterijas, pirmiausia reikia jas išimti iš gaminio.
• Daugkartinio naudojimo elementus galima įkrauti tik prižiūrint suaugusiajam.
• Niekada nebandykite išrinkti arba atidaryti baterijų korpuso, nes galite nusideginti elektrolitu.
• Nelaikykite baterijų aplinkoje, kuri nėra tinkama ilgai laikyti baterijas.
• Išnaudotas baterijas reikia išimti iš gaminio.
• Nemeskite produkto arba jo baterijų į ugnį. Pasidomėkite vietiniais reglamentais dėl
išmetimo nurodymų.
• Saugokite baterijas nuo per didelio karščio, pavyzdžiui, tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir
pan.
• Naudokite tik AA tipo baterijas (nepridėtos).
NR. Pavadinimas
Dušo antgalis
LED
Sandariklis
Veržlės
Sumontuota dalis
Varžtai
32 mm skersmens
žarnos adapteriai
Sandarinimo žiedas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Kiekis
Techninė specifikacija
Elemento NR. Pavadinimas Įtampa Galia IP klasė Baterija Tinkamumas
530–3000 gal.
siurblys
3 AA dydžio
(nepridedamos)
IP670,5 W
4,5 V
nuolatinė srovė
Vandens maišytuvas
„Soothing LED“
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
40
Priežiūra ir laikymas
1. Kai nenaudojate, laikykite sausoje vietoje.
2. Išimkite baterijas, jei ilgai jų nenaudojate.
3. Sausa šluoste nuvalykite gaminį.
4. Nemeskite produkto ant žemės, nes jis gali sulūžti.
Elektrinių prietaisų atliekų negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite perdirbti, jei yra
atitinkamas atliekų perdirbimo punktas. Patarimo dėl perdirbimo kreipkitės į vietinę valdžios instituciją ar pardavėją.
Svarbu. Atliekant sąranką arba techninę priežiūrą
1. Išjunkite filtravimo sistemą, tada išjunkite arba užblokuokite vandens vožtuvą.
Įspėjimas. Patikrinkite, ar prie vandens žarnos jungties pritvirtinti sandarinimo žiedai.
Svarbu. Pirmą kartą atlikę sąranką ir kiekvieną kartą atlikę priežiūros darbus, iš filtravimo sistemos išleiskite orą.
Norėdami sužinoti daugiau, žr. filtravimo sistemos naudojimo instrukciją.
2. Apšvietimo funkcija. Vandens maišytuve integruotos LED lemputės.
- Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką ir LED lemputės pradės šviesti 7 besikeičiančių spalvų režimu.
- Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką dar kartą ir LED lemputės švies viena spalva.
- Kiekvieną kartą paspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką, šviesos spalva pasikeis ir išliks.
- Ilgai palaikius įjungimo / išjungimo mygtuką, LED lemputės išsijungs (po 2 val. išsijungs automatiškai).
A
B
ON/OFF
41
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo natančno preberite in upoštevajte ta navodila.
OPOZORILO:
PREBERITE IN SLEDITE VSEM NAVODILOM
SHRANITE TA NAVODILA
Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv; Ko se svetlobni vir izteče, se celotna svetilka
zamenja.
Uporabljajte samo pod pristojnim nadzorom.
Previdnostna opozorila za baterije
• Ne mešajte starih in novih baterij.
• Ne mešajte različnih vrst baterij. Ne mešajte alkalnih, standardnih (ogljik - cink) ali baterij
za ponovno polnjenje (nikelj-kadmij).
• Prepričajte se, da so baterije pravilno nameščene glede na polarnost (+ in -).
• Ne povzročite kratkega stika baterije.
• Nikoli ne poskušajte napolniti primarnih baterij, ker lahko to povzroči puščanje, požar ali
eksplozijo.
• Iz tega izdelka pred polnjenjem odstranite polnilne baterije.
• Polnilne baterije je treba polniti samo pod nadzorom odraslih.
• Nikoli ne poskušajte razstaviti ali odpirati baterij, saj lahko to privede do opeklin zaradi
iztekanja elektrolita.
• Odstranite baterije iz opreme, vkolikor je ne boste uporabljali dlje časa.
• Iztrošene baterije je treba odstraniti iz tega izdelka.
• Izdelka in njegovih baterij ne odlagajte v ogenj. Preverite lokalna pravila glede pravilnih
navodil za njihovo odstranjevanje.
• Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini, kot so sončni žarki, ogenj ali
podobno.
• Uporabljajte samo baterije AA (niso priložene).
ŠT. Naziv
Tuš šoba
LED
Tesnilo
Matice
Fiksni del
Vijaki
Adapter za φ 32 mm cev
Tesnilni obroč
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Količina
Tehnične karakteristike
Izdelek št. Naziv Napetost Moč IP stopnja Baterija Združljivost
2006-11355 L
črpalke
3 x AA
(niso prložene)
IP670.5WDC 4.5V
Pomirjujoč LED
slap
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
42
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Kadar izdelek ne uporabljate, ga hranite na suhem mestu.
2. Odstranite baterije, če izdelka dlje časa ne uporabljate.
3. Za čiščenje izdelka uporabite suho krpo.
4. Pazite, da izdelek na pade, ker se lahko poškoduje.
Odpadne električne izdelke ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Prosimo, reciklirajte, kjer je to
dovoljeno. Za nasvet o recikliranju se obrnite na vašo lokalno oblast ali prodajalca.
Pomembno: Za nastavitev ali v primeru vzdrževanja
1. Izklopite filtracijski sistem, nato pa izklopite ali blokirajte ventil za vodo .
Opozorilo: Preverite, ali so tesnilni obroči pritrjeni na priključku na cev za vodo.
Pomembno: Po prvi namestitvi in po kakršnem koli vzdrževanju izvedite postopek odzračevanja filtracijskega sistema.
Za več podrobnosti glejte navodila za uporabo filtracijskega sistema.
2. Funkcija osvetlitve: vodni slap je opremljen z LED lučkami.
- Pritisnite gumb za vklop in LED lučka zasveti izmenično v 7 barvah.
- Ponovno pritisnite gumb za vklop, LED bo zaklenjena v eni barvi.
- Vsakič, ko pritisnete gumb za vklop, se svetloba barve spremeni in zaklene.
- Dolgo pritisnite gumb za vklop, LED lučka ugasne (2-urna funkcija samodejnega izklopa na izdelku).
A
B
ON/OFF
43
KULLANIM KILAVUZU
Lütfen kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun.
UYARI
TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE YERİNE GETİRİN
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Bu lambanın ışık kaynağı sökülüp değiştirilemez; ışık kaynağı kullanım ömrünün sonuna
geldiğinde, lambanın tamamı yenisi ile değiştirilmelidir.
Yalnızca uzman denetimi altında kullanın.
Pil Hakkında Uyarılar
• Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
• Farklı türdeki pilleri birlikte kullanmayın. Alkalin, standart (Karbon - Çinko) veya şarj
edilebilir (Nikel - Kadyum) pilleri birlikte kullanmayın.
• Pillerin kutuplarına (+ ve -) göre doğru takıldığından emin olun.
• Pilleri kısa devre yapmayın.
• Primer pilleri sızıntı, yangın veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle yeniden şarj
etmeye kalkışmayın.
• Şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce bu üründen çıkarılmalıdır.
• Şarj edilebilir piller, sadece bir yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir.
• Elektrolit yanıklarına yol açabileceğinden, pilleri kesinlikle parçalara ayırmaya ya da
açmaya kalkışmayın.
• Ekipman uzun süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
• Biten piller, bu üründen çıkarılmalıdır.
• Ürünü ve pillerini ateşe atmayın. Uygun elden çıkarma talimatları için yerel
yönetmeliklerinizi gözden geçirin.
• Piller güneş ışığı, ateş vb. yüksek ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır.
• Sadece AA pil kullanın (ürünle birlikte verilmez).
NO. Adı
Şelale kafası
LED
Sızdırmaz conta
Somunlar
Sabit parça
Vidalar
φ32mm hortum için adaptörler
Sızdırmazlık halkası
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Mkt
Teknik Özellikler
Parça NO. Adı Gerilim Hız IP Derece Akü Uyumluluk
530-3000 gal
pompa
3 x AA
(Birlikte verilmez)
IP670,5WDC 4,5V
Dinlendirici LED
Şelale
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
44
Bakım ve Depolama
1. Kullanılmadığında, kuru bir yerde saklayın.
2. Uzun bir süre boyunca kullanmayacaksanız pilini çıkarın.
3. Ürünü temizlemek için kuru bir bez kullanın.
4. Ürünü düşürmeyin, yoksa kırılabilir.
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin bulunduğu yerlerde geri dönüşümünü
sağlayın. Geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yönetime veya satıcınıza danışın.
Önemli: Kurulumda ya da bakım durumunda
1. Filtreleme sistemini kapatın, sonra su valfini kapatın ya da engelleyin
Uyarı: Lütfen sızdırmazlık halkalarının su hortumuna olan bağlantıya takılıp takılmadığını kontrol edin.
Önemli: İlk kurulum ve her türlü bakımdan sonra filtreleme sistemi için hava alma işlemi yapın. Daha fazla ayrıntı için,
filtreleme sistemi kullanım kılavuzuna bakınız.
2. Işıklandırma işlevi: Şelale LED ışıklarla donatılmıştır.
- Güç düğmesine bastığınızda, LED ışık sırayla 7 renk verecek şekilde yanar.
- Güç düğmesine yeniden bastığınızda, LED tek renkte kilitlenecektir.
- Güç düğmesine her bastığınızda, ışığın rengi değişecek ve kilitlenecektir.
- Güç düğmesine uzun bastığınızda, LED ışık söner (üründe 2 saat otomatik kapanma özelliği).
A
B
ON/OFF
45
MANUALUL UTILIZATORULUI
Vă rugăm să citiți și să păstrați aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a le utiliza.
AVERTISMENT
CITIȚI ȘI RESPECTAȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Sursa de lumină a acestui iluminator nu se poate înlocui; atunci când sursa de lumină
ajunge la sfârșitul său de viață, întregul iluminator trebuie înlocuit.
A se utiliza numai sub supraveghere competentă.
Precauții privind bateriile
• Nu amestecați baterii vechi cu baterii noi.
• Nu amestecați tipuri diferite de baterii. Nu amestecați baterii alcaline standard
(carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu).
• Asigurați-vă că bateriile sunt instalate corect în ceea ce privește polaritatea (+ și -).
• Nu scurtcircuitaţi bateria.
• Nu încercați niciodată să reîncărcați bateriile principale întrucât acest lucru poate
determina scurgeri, incendiu sau explozie.
• Bateriile reîncărcabile se vor scoate din acest produs înainte de încărcare.
• Bateriile reîncărcabile se vor încărca numai sub supravegherea adulţilor.
• Nu încercați niciodată să dezasamblați sau să deschideți bateriile întrucât acest lucru
poate duce la arsuri prin electrocutare.
• Scoateți bateriile din echipamentul care nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp.
• Bateriile consumate se vor scoate din acest produs.
• Nu eliminați produsul și bateriile sale în foc. Verificați regulamentele locale pentru
instrucțiuni de eliminare adecvate.
• Bateriile nu vor fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele soarelui, incendiu sau
fenomene similare.
• Utilizaţi numai baterii AA (nu este incluse).
NR Nume
Duză duș
LED-ul
Garnitură etanșă
Piulițe
Piesă fixă
Șuruburi
Adaptoare pentru furtun
de φ32mm
Inel de etanșeizare
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Cant.
Specificații tehnice
Nr. articol: Nume Tensiune Rată Grad IP Baterie Compatibilitate
Pompă de
530-3000 gal
3 x AA
(Nu este inclus)
IP670,5WCC 4,5V
LED
cascadă relaxant
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
46
Întreținere și depozitare
1. Depozitați la loc uscat atunci când nu o utilizați.
2. Vă rugăm să scoateți bateriile dacă nu îl utilizați mult timp.
3. Utilizați o lavetă pentru a usca ușor produsul.
4. Nu scăpați produsul; se poate sparge.
Produsele electrice deșeuri nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile domestice. Vă rugăm să reciclați dacă
există unități de reciclare. Verificați cu autoritatea locală sau distribuitorul pentru recomandări de reciclare.
Important: Pentru configurare sau în caz de întreținere
1. Opriți sistemul de filtrare, apoi opriți sau blocați supapa de apă.
Avertisment: Verificați dacă garniturile de etanșeizare au fost fixate pe conexiunea cu furtunul de apă.
Important: Efectuați operațiunea de purjare a aerului pentru sistemul de filtrare după prima configurare și după orice
întreținere. Pentru mai multe detalii, consultați manualul de instrucțiuni al sistemului de filtrare.
2. Funcția de iluminare: Cascada este dotată cu lumini LED.
- Apăsați butonul de pornire, lumina LED se aprinde alternativ în 7 culori.
- Apăsați din nou butonul de pornire. LED-ul se va bloca la o singură culoare.
- De fiecare dată când apăsați butonul de pornire, lumina culorii se va schimba și se va bloca.
- Apăsați lung pe butonul de pornire, lumina LED se oprește (opțiune de oprire automată la 2 ore pe produs).
A
B
ON/OFF
47
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Моля, преди употреба прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ
СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Източникът на светлина на това осветително тяло не подлежи на смяна; когато източникът на
светлина достигне края на своя живот, цялото осветително тяло трябва да бъде заменено.
Да се използва само под компетентен надзор.
Предпазни мерки за батерии
• Не използвайте едновременно стари и нови батерии.
• Не използвайте едновременно различни видове батерии. Не смесвайте алкални стандартни
(Въглерод-Цинк) или акумулаторни (Никел-Кадмий) батерии.
• Уверете се, че батериите са инсталирани правилно относно тяхната полярност (+ и -).
• Не поставяйте под късо съединение батерията.
• Никога не се опитвайте да презареждате основни батерии, тъй като това може да предизвика
теч, пожар или експлозия.
• Акумулаторните батерии трябва да бъдат извадени от този продукт, преди да бъдат заредени.
• Акумулаторните батерии трябва да бъдат зареждани единствено под надзора на възрастно
лице.
• Никога не се опитвайте да разглобявате или отваряте батерии, тъй като това може да доведе
до електролитни изгаряния.
• Извадете батериите от продукта, който няма да се използва за дълъг период от време.
• Изтощените батерии трябва да бъдат извадени от този продукт.
• Не изхвърляйте продукта и неговите батерии в огън. Консултирайте местните разпоредби за
инструкции за правилно изхвърляне.
• Батериите не трябва да се излагат на силна топлина като слънчева светлина, огън или
подобни.
• Използвайте само AA батерии (не са включени).
№ Име
Душ-дюза
LED (светодиод)
Уплътняваща гарнитура
Гайки
Фиксирана част
Винтове
Адаптери за маркуч φ32mm
Уплътняващ пръстен
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Кол.
Техническа спецификация
Артикул № Име Напрежение Номинална
стойност IP степен Батерия Съвместимост
530-3000gal
помпа
3 x AA
(не е включена)
IP670,5WDC 4,5V
УСПОКОЯВАЩ
LED ВОДОПАД
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
48
Поддръжка и Съхранение
1. Съхранявайте на сухо място, когато не се употребява.
2. Моля, извадете батериите, ако не се използва за дълго време.
3. Използвайте суха кърпа, за да почистите продукта.
4. Не изпускайте продукта, може да се счупи.
Отпадните електрически продукти не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте,
когато има такива пунктове. Обърнете се към местните органи или търговеца на дребно за съвет относно
рециклирането.
Важно: При настройка или в случай на поддръжка
1. Изключете системата за филтриране, след това изключете или блокирайте клапана за вода.
Предупреждение: Моля, проверете дали уплътняващите пръстени са фиксирани в свръзката на маркуча за
вода.
Важно: Извършете операцията по обезвъздушаване на системата за филтриране след първата настройка и
след всяка поддръжка. За повече подробности направете справка с ръководството с инструкции за системата за
филтриране.
2. Функция за осветление: Водопадът е снабден със светодиодни (LED) светлини.
- Натиснете бутона за включване и LED светлината ще светне със 7 редуващи се цвята.
- Натиснете отново бутона за включване, светодиодът ще свети само в един цвят.
- Всеки път, когато натиснете бутона за включване, цветът на светлината ще се промени и ще остане такъв.
- При продължително натискане на бутона за включване LED светлината ще се изключи (продуктът е снабден с
функция за автоматично изключване след 2 часа).
A
B
ON/OFF
49
UPUTE ZA UPORABU
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte i pridržavajte se ovih uputa.
UPOZORENJE:
PROČITAJTE I SLIJEDITE SVE UPUTE
SPREMITE TE UPUTE
Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada izvor svjetlosti dođe do kraja života,
zamijenit će se cijela svjetiljka.
Koristite samo pod nadležnim nadzorom.
Mjere opreza za baterije
• Ne miješajte stare i nove baterije.
• Nemojte miješati različite vrste baterija. Ne miješajte alkalne, standardne (ugljik - cink) ili
punjive (nikal - kadmij) baterije.
• Provjerite jesu li baterije pravilno postavljene u odnosu na polaritet (+ i -).
• Nemojte kratko spajati bateriju.
• Nikada ne pokušavajte napuniti primarne baterije jer to može prouzrokovati istjecanje,
požar ili eksploziju.
• Iz ovog proizvoda prije punjenja izvadite punjive baterije.
• Punjive baterije pune se samo pod nadzorom odraslih.
• Nikada ne pokušavajte rastavljati ili otvarati baterije jer to može dovesti do opeklina zbog
istjecanje elektrolita.
• Izvadite baterije iz opreme koja se ne koristi duže vrijeme.
• Istrošene baterije moraju se uklonjiti iz ovog proizvoda.
• Ne bacajte proizvod i njegove baterije u vatru. Provjerite lokalne propise za odgovarajuće
upute za odlaganje.
• Baterije se ne smiju izlagati prekomjernoj vrućini, poput sunčeve svjetlosti, vatre ili slično.
• Koristite samo AA baterije (nisu uključene).
BR. Naziv
Tuš mlaznica
LED
Mekane brtve
Matice
Fiksni dio
Vijci
Adapter za φ 32 mm crijevo
Brtveni prsten
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Količina
Tehničke karakteristike
Proizvod br. Naziv Napon Snaga IP stupanj Baterija Kompatibilnost
2006-11355 L
pumpe
3 x AA
(nisu uključene)
IP 670.5 WDC 4.5 V
Umirujući LED
vodopad
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
50
Održavanje i pohrana
1. Kad se proizvod ne koristi čuvajte ga na suhom mjestu.
2. Izvadite baterije ako proizvod ne koristite dulje vrijeme.
3. Čistite proizvod suhom krpom.
4. Pazite da uređaj ne padne jer može doći do oštećenja.
Otpadni električni proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte gdje je to dopušteno. Za
savjete o recikliranju obratite se lokalnoj vlasti ili trgovcu.
Važno: za postavljanje ili u slučaju održavanja
1. Isključite sustav filtracije, a zatim isključite ili blokirajte ventil za vodu.
Upozorenje: Provjerite jesu li brtveni prstenovi učvršćeni na spoju na crijevo za vodu.
Važno: Izvršite operaciju prozračivanja zraka za filtracijski sustav nakon prvog postavljanja i nakon bilo kakvog
održavanja. Za više pojedinosti pogledajte upute za uporabu filtracijskog sustava.
2. Funkcija osvjetljenja: Vodopad je opremljen LED svjetlima.
- Pritisnite gumb za uključivanje i LED žaruljica se uključuje naizmjenično u 7 boja.
- Ponovno pritisnite gumb za uključivanje, LED će biti zaključan u jednoj boji.
- Svaki put kada pritisnete gumb za uključivanje, lampica u boji će se mijenjati i zaključati.
- Dugo pritisnite gumb za uključivanje, LED svjetlo se isključuje (2 sata automatskog isključivanja na proizvodu).
A
B
ON/OFF
51
KASUTUSJUHEND
Lugege need juhised enne kasutamist hoolikalt läbi.
HOIATUS
LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
Valgusti valgusallikas pole asendatav, kui valgusallika tööiga on lõppenud, tuleb kogu
valgusti asendada.
Kasutamiseks ainult piisava järelevalve korral.
Ohutusmeetmed patarei kasutamisel
• Ärge kasutage samaaegselt vanu ja uusi toiteelemente.
• Ärge kasutage samaaegselt eri tüüpi toiteelemente. Ärge kasutage koos leelispatareisid,
tavapatareisid (süsinik-tsink) ja akusid (nikkel-kaadmium).
• Veenduge, et patareid on paigaldatud polaarsust (+ ja –) jälgides.
• Ärge patareisid lühistage.
• Ärge mingil juhul püüdke patareisid laadida, sest see võib põhjustada leket, tulekahju või
plahvatuse.
• Enne laetava toiteelemendi laadimise alustamist tuleb see seadmelt eemaldada.
• Akude laadimine peab toimuma vaid täiskasvanu järelevalve all.
• Ärge püüdke patareisid lahti võtta või avada - võite saada elektrolüüdipõletuse.
• Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid välja.
• Tühjenenud patareid tuleb seadmelt eemaldada.
• Ärge pange seadet ja patareisid utiliseerimiseks tulle. Järgige kasutuskohas kehtivaid
jäätmekäitluseeskirju.
• Ärge jätke patareisid kuuma kohta, näiteks päikese kätte, leekide lähedusse või
sarnasesse kohta.
• Kasutage vaid AA-suuruses patareisid või akusid (ei ole komplektis).
NR Nimetus
Pihustusdüüs
LED-märgutuli
Otstihend
Mutrid
Kinnitid
Kruvid
Adapterid voolikule ø 32 mm
Tihendusrõngas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Kogus
Tehnilised andmed
ARTIKLI NR Nimetus Pinge Võimsus IP-kaitseklass Aku Ühilduvus
Pump vooluhulgaga
530–3000 gal
AA, 3 tk
(pole komplektis)
IP670,5 WDC 4,5V
LED-tuledega
valgustatud kosk
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
52
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kui valgustussüsteemi ei kasutata, siis hoidke seda kuivas kohas.
2. Kui seda ei kasutata pika aja kestel, siis eemaldage patareid.
3. Pühkige pinnad puhta lapiga puhtaks.
4. Ärge laske lampi maha kukkuda, see võib puruneda.
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga. Võimaluse korral tuleb kasutusest
kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda. Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku
omavalitsuse või edasimüüja poole.
Oluline. Ülesseadmisel või hooldamisel
1. Lülitage filtersüsteem välja, seejärel sulgege või blokeerige veekraan.
Hoiatus. Kontrollige, kas veevooliku liitmikule on ühendatud rõngastihendid.
Oluline. Pärast ülesseadmist ja pärast iga hooldust laske õhk filtersüsteemist välja. Lisateavet vaadake filtersüsteemi
kasutusjuhendist.
2. Valgustuse töötamine. Kosele on paigaldatud LED-valgustid.
- Vajutage toitenuppu, LED-tuli lülitub sisse ja hakkab vahelduvalt põlema 7 värvina.
- Vajutades toitenuppu uuesti, hakkavad LED-tuled põlema ühevärviliselt.
- Igakordsel järgmisel vajutamisel muutuvad tulede värvid ja jäävad lukustatud olekusse.
- Toitenupu all hoidmisel lülitub LED-tuli välja (lamp lülitub automaatselt välja 2 tunni möödumisel).
A
B
ON/OFF
53
UPUTE ZA UPOTREBU
Pre upotrebe pažljivo pročitajte i pridržavajte se ovih uputstava.
UPOZORENJE:
PROČITAJTE I SLEDITE SVE UPUTE
SPREMITE TE UPUTE
Izvor svetlosti ove lampe nije zamenljiv; kada izvor svetlosti dostigne kraj svog veka, cela
lampa će biti zamenjena.
Koristite samo pod nadležnim nadzorom.
Mere predostrožnosti za baterije
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite vrste baterija. Ne mešajte alkalne, standardne (ugljen-cink) ili punjive
(nikl-kadmijum) baterije.
• Proverite da li su baterije pravilno postavljene u pogledu polariteta (+ i -).
• Nemojte kratko spajati bateriju.
• Nikada ne pokušavajte da napunite primarne baterije jer to može prouzrokovati curenje,
požar ili eksploziju.
• Izvadite punjive baterije iz ovog proizvoda pre punjenja.
• Punjive baterije se pune samo pod nadzorom odraslih.
• Nikada ne pokušavajte rastavljati ili otvarati baterije jer to može prouzrokovati opekotine
zbog curenja elektrolita.
• Izvadite baterije iz opreme koja se već dugo ne koristi.
• Iz ovog proizvoda moraju se ukloniti istrošene baterije.
• Ne bacajte proizvod ili njegove baterije u vatru. Proverite lokalne propise za odgovarajuća
uputstva za odlaganje.
• Baterije ne treba da budu izložene prekomernoj toploti kao što je sunčeva svetlost, vatra ili
slično.
• Koristite samo AA baterije (nisu uključene).
BR. Naziv
Tuš mlaznica
LED
Meko zaptivanje
Matice
Fiksni deo
Vijci
Adapter za φ 32 mm crevo
Zaptivni prsten
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
Količina
Tehničke karakteristike
Proizvod br. Naziv Napon Snaga IP stepen Baterija Kompatibilnost
2006-11355 L
pumpe
3 x AA
(nisu uključene)
IP670.5WDC 4.5V
Umirujući LED
vodopad
58619
01
02
03
06
04
05
03
07
08
54
Održavanje i skladištenje
1. Čuvati na suvom mestu kad se ne koristi.
2. Izvadite baterije ako se ne koriste duže vreme.
3. Upotrebite suvu krpu za čišćenje proizvoda.
4. Pazite da proizvod ne padne jer može da se ošteti.
Otpadne električne proizvode ne treba odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Molimo, reciklirajte tamo gde je to
dozvoljeno. Za savete o recikliranju, obratite se lokalnom organu ili prodavcu.
Važno: Za instalaciju ili održavanje
1. Isključite sistem filtracije, zatim isključite ili blokirajte ventil za vodu.
Upozorenje: Proverite da li su zaptivni prstenovi pričvršćeni na spoju sa crevom za vodu.
Važno: Nakon prve instalacije i nakon održavanja, izvršite operaciju prozračivanja sistema za filtriranje. Pogledajte
uputstvo za upotrebu sistema filtracije za više detalja.
2. Funkcija osvetljenja: Vodopad je opremljen LED svetlima.
- Pritisnite dugme za napajanje i LED će svetli naizmenično u 7 boja.
- Ponovo pritisnite dugme za napajanje, LED će se zaključati u jednoj boji.
- Svaki put kada pritisnete dugme za uključivanje, lampica u boji će se menjati i zaključati.
- Dugo pritisnite dugme za napajanje, LED lampica se isključuje (2 sata automatsko isključivanje proizvoda).
A
B
ON/OFF
55
مﻗرمﺳﻻا
شد ﺔھوﻓ
LED حﺎﺑﺻﻣ
ةوﺷﺣﻟا برﺳﺗ ﻊﻧﺎﻣ
زوﺟﻟا
تﺑﺛﻣ ءزﺟ
ﻲﻏارﺑ
مﻣ 32 رطﻘﺑ موطرﺧﻟ ﺊﯾﺎﮭﻣ
ﻲﻘﻠﺣ برﺳﺗ ﻊﻧﺎﻣ
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
2
1
1
ﺔﯾﻣﻛﻟا
مﻗر دﻧﺑﻟامﺳﻻاﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟافﯾﻧﺻﺗﻟا IP ﺔﺟرد ﺔﯾرﺎطﺑﻟاقﻓاوﺗﻟا
نوﻟﺎﺟ 3000-530 ﺔﻌﺳﺑ ﺔﺧﺿﻣ x AA 3
(لوﻣﺷﻣ رﯾﻏ) IP67 تاو 0.5 رﻣﺗﺳﻣ رﺎﯾﺗ
تﻟوﻓ 4.5
ﺔﺋدﺎھ دﯾﻟ ةءﺎﺿإ
ءﺎﻣﻟا لﻼﺷ ﻊﻣ 58619
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
رﯾذﺣﺗ
ﺎھذﻔﻧو تادﺎﺷرﻹا هذھ أرﻗا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﻔﺗﺣا
لادﺑﺗﺳا بﺟﯾﻓ ﻲﺿارﺗﻓﻻا هرﻣﻋ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻰﻟإ ءوﺿﻟا ردﺻﻣ لﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ؛ﮫﻟادﺑﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ اذھ ةرﺎﻧﻹا رﺻﻧﻋ ﻲﻓ ءوﺿﻟا ردﺻﻣ نإ
.ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ ةرﺎﻧﻹا رﺻﻧﻋ
.صﺗﺧﻣ فارﺷإ تﺣﺗ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳُﯾ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا
.ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا طﻠﺧﺗ ﻻ •
لﻛﯾﻧﻟا) نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا وأ (كﻧزﻟا - نوﺑرﻛﻟا) ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﯾﺑ طﻠﺧﺗ ﻻ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺎًﻋاوﻧأ طﻠﺧﺗ ﻻ •
.(موﯾﻣدﺎﻛﻟا -
.(- و +) ﺔﯾﺑطﻘﻟﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ •
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻲﻓرط ﻲﻓ رﺻﻗ ةرﺋاد ثدﺣﺗ ﻻ •
.رﺎﺟﻔﻧا وأ قﯾرﺣ وأ برﺳﺗ ثودﺣ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ةدﺎﻋإ ﺎًﻘﻠطﻣ لوﺎﺣﺗ ﻻ •
.ﺎﮭﻧﺣﺷ لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﻓ بﺟﯾ •
.رﺎﺑﻛﻟا فارﺷإ تﺣﺗ طﻘﻓ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ بﺟﯾ •
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟا بﺑﺳﺑ قورﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ﺎﮭﺣﺗﻓ وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﯾﻛﻔﺗ اًدﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ •
.تﻗوﻟا نﻣ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ةدﺣوﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﻓ •
.ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ ةدﻔﻧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ •
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا صﻠﺧﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا نﻣ قﻘﺣﺗ .رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﮫﺗﺎﯾرﺎطﺑو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﺗ ﻻ •
.كﻟذ ﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ رﺎﻧﻟا وأ سﻣﺷﻟا ءوﺿ لﺛﻣ ﺔطرﻔﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ بﺟﯾ •
.(ﺔﺟردﻣ رﯾﻏ) AA تﺎﯾرﺎطﺑ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا •
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
01
02
03
06
04
05
03
07
08
56
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ دادﻋﻺﻟ :مﺎھ
.ﮫﻠﻔﻗا وأ ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ مﺛ ،ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ مﺎظﻧ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ .1
.هﺎﯾﻣﻟا مﯾطارﺧ ﻰﻟإ ﺔﻠﺻوﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺗﺑﺛﻣ برﺳﺗﻟا ﻊﻧﻣ تﺎﻘﻠﺣ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ﻼﺿﻓ :رﯾذﺣﺗ
.ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ مﺎظﻧ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ لﯾﻟد ﻊﺟار ،لﯾﺻﺎﻔﺗﻟا نﻣ دﯾزﻣﻟ .ﺔﻧﺎﯾﺻ يأ دﻌﺑو لوﻷا دادﻋﻹا دﻌﺑ ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ مظﻧ نﻣ ءاوﮭﻟا فازﻧﺗﺳا ﺔﯾﻠﻣﻋ ذﻔﻧ :مﺎھ
.LED ﺢﯾﺑﺎﺻﻣﺑ ءﺎﻣﻟا لﻼﺷ دﯾوزﺗ مﺗﯾ :ةءﺎﺿﻹا ﺔﻔﯾظو .2
.بوﺎﻧﺗﻟﺎﺑ ناوﻟأ 7 ـﺑ LED حﺎﺑﺻﻣ ءﻲﺿﯾﺳ ،ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا -
.دﺣاو نوﻠﺑ LED حﺎﺑﺻﻣ نﯾﻣﺄﺗ مﺗﯾﺳو ،ىرﺧأ ةرﻣ ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا -
.ﮫﻧﯾﻣﺄﺗو نوﻠﻟا ءوﺿ رﯾﯾﻐﺗ مﺗﯾﺳ ،ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﺗ ةرﻣ لﻛ ﻲﻓ -
.(ﺔﻋﺎﺳ 2 ةدﻣﻟ ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ ةزﯾﻣ) دﯾﻟ حﺎﺑﺻﻣ ﺊﻔطﻧﯾ فوﺳ ،ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟﺎﺑ -
نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا مدﻋ دﻧﻋ فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ .1
.ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ مادﺧﺗﺳﻻا دﯾﻗ نﻛﺗ مﻟ نإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟرُﯾ .2
.ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳا .3
.رﺳﻛﻧﯾ دﻗ ﻻإو ﺞﺗﻧﻣﻟا طﻘﺳﺗ ﻻ .4
رﻓوﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ ﻰﺟرُﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ
.رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإ نﺄﺷﺑ ةروﺷﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﺋزﺟﺗﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ كﯾدﻟ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا ﻰﻟإ ﻊﺟرا .قﻓارﻣﻟا
©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021244699
A
B
ON/OFF