Bestway 58665 User Manual
Displayed below is the user manual for 58665 by Bestway which is a product in the Pond & Pool Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR
58665
www.bestwaycorp.com
2
OPERATING WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product.
WARNING: Assembly and disassembly of this product should only be performed by adult.
WARNING: Do not remove or obstruct the float opening while the filter pump/sand filter is operating.
WARNING: Keep hands and hair away from the Pool Vacuum while the filter pump/sand filter is operating.
WARNING: Do not use the filter pump/sand filter while the pool is occupied.
WARNING: Ensure the filter pump/sand filter is unplugged before any maintenance begins or severe risk of injury or death exists.
NOTE: Remove the product from the pool before placing a cover over the pool.
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.
Applicable Pump: 1,500-3,200 gal./h Filter Pump or Sand Filter
Applicable Pool: 22 ft. (6.7 m) and below Above Ground Pool
INSTALLATION
ITEM NAME QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Flap
Main Body
Debris Compartment
Bottom Cover
Hose
Pressure Relief Valve
Pressure Relief Valve Filter
Seal
Brush
Float
Hose Adapter
Hose Clamp
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
PART LIST
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
EN
5.1
A
3
7.2
6.2
4.2
5.2
HOW TO USE THE PRODUCT
If the following situations occur during operation, please operate as shown to keep the robot in the best working condition.
1. During operation, if the hose sinks below the water surface, please adjust the position of the float.
2. When adapting to a high-flow pump, if the following situations occur, please refer to the operation diagram, and adjust the pressure relief valve knob to appropriately
reduce the running speed of the cleaner:
2.1. After the hoses are straightened out, serious hose entanglement occurred in continuous long-term operation;
2.2. The robot runs too fast, the wheels tip over or the wheels do not move along the bottom of the pool.
3. When the robot runs for a long time, if the running track does not cover most of the pool area, or the running track is repeated. Please adjust the wheel angle knob
appropriately.
4. When adapting to 1500 gal. filter pump, please remove the brush.
NOTE: It is normal for the robot to leak water at the water pipe joints during the water supply process.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
HOW TO CLEAN THE PRODUCT
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Debris compartment is full
Robot does not capture the
debris, moves slowly or does
not move at all.
Clean the debris compartment. Rinse with water to remove debris.
Pressure relief valve filter is clogged
Pool suction fitting is clogged
Air inside the pump
Wheel is jammed
The wheels are not in the correct position
The robot running speed is too fast
The hose sinks into the water
Hose not straightened out
Damaged debris compartment or
pressure relief valve filter
The water valve did not open
The robot is stuck on wrinkles
The filter cartridge or sand is too dirty
The hoses are entangled
The driving path of the robot
cannot cover the entire pool
Clean the pressure relief valve filter. Rinse with water to remove debris.
Stop the filter pump or sand filter, purge the air and start again.
Check and remove debris from the wheel.
Open the water valve
Adjust the wheel driving angle
Regulating pressure relief valve
Adjust the position of the float to make the hose float on the water.
Return to the shop to get assistance
Turn off the pump, reconnect the product at the diagonal position of the pool, the water
hose should be in a C shape, the product should be placed into the water in the direction
of the water hose.
Check the bottom of the pool. If there are wrinkles, level the pool to reduce them.
Check to see if the debris screen inside of the head is dirty. Clean the debris screen.
Check to see if the filter cartridge or filter sand is dirty. Clean the filter cartridge or back
wash the filter sand.
Clean the pool suction fitting. Rinse with water to remove debris.
Filter pump
- Stop the pump, block the connector A and B to avoid water flowing out from the pool,
and clean the filter cartridge or replace if necessary.
Sand filter pump
- Disconnect the cleaner from the pool, perform backwash and rinse to clean the sand.
4
45
1 32
7
8
6
5
AVERTISSEMENT DE FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants d'utiliser ce produit.
ATTENTION : Le montage et le démontage de ce produit ne doivent être effectués que par un adulte.
ATTENTION : N’enlevez pas ou n’obstruez pas l’ouverture du flotteur quand la pompe de filtration/le filtre à sable fonctionne.
ATTENTION : Éloignez les mains et les cheveux de l’aspirateur de piscine quand la pompe de filtration/le filtre à sable fonctionne.
ATTENTION : N’utilisez pas la pompe de filtration/le filtre à sable quand la piscine est occupée.
ATTENTION : Vérifiez que la pompe de filtration/le filtre à sable est débranché(e) avant de commencer l’entretien car il existe un risque de blessure grave voire mortelle.
REMARQUE : Enlevez le produit de la piscine avant de couvrir la piscine avec une bâche.
REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
Pompes compatibles : pompe de filtration à cartouche ou filtre à sable de 5 678 à 12 113 L/h
Piscines compatibles : piscines hors sol inférieures à 6,7 m
INSTALLATION
ÉLÉMENT NOM QTÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Volet
Corps principal
Compartiment à débris
Couvercle du dessous
Tuyau
Soupape de surpression
Filtre de soupape de surpression
Joint
Brosse
Flotteur
Adaptateur de tuyau
Collier de serrage
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
LISTE DES PIÈCES
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
FR
5.1
A
6
7.2
6.2
4.2
5.2
COMMENT UTILISER LE PRODUIT
Si les situations suivantes se produisent pendant le fonctionnement, veuillez procéder comme indiqué pour que le robot reste dans les meilleures conditions de fonctionnement.
1. Pendant le fonctionnement, si le tuyau coule sous la surface de l’eau, veuillez ajuster la position du flotteur.
2. Lors du raccordement à une pompe à haut débit, si les situations suivantes se produisent, veuillez vous reporter au schéma de fonctionnement et régler le bouton de
la soupape de surpression pour réduire suffisamment la vitesse de fonctionnement du robot
2.1. Lorsque les tuyaux se sont étendus, un enchevêtrement important s’est produit lors d’un fonctionnement continu pendant une longue durée ;
2.2. Le robot se déplace trop vite, les roues basculent ou les roues ne bougent pas sur le fond de la piscine.
3. Lorsque le robot fonctionne pendant une longue période, si son déplacement ne couvre pas la majeure partie de la piscine, ou si sa course revient trop souvent aux
mêmes endroits. Veuillez ajuster le bouton d’angle de roue de manière appropriée.
4. Retirez la brosse lors du raccordement à une pompe de filtration à cartouche de 5 678 L/h.
REMARQUE : Il est normal que de l’eau sorte du robot au niveau des joints des tuyaux lorsqu’il est alimenté en eau.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
COMMENT NETTOYER LE PRODUIT
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le compartiment à débris est plein
Le robot n’aspire pas les débris,
se déplace lentement ou ne
bouge pas du tout.
Nettoyez le compartiment à débris. Rincez à l’eau claire pour éliminer les débris.
Le filtre de la soupape de surpression est obstrué
Le raccord d’aspiration de piscine est bouché
Air à l’intérieur de la pompe
La roue est bloquée
Les roues ne sont pas dans la bonne position
Le robot se déplace trop rapidement
Le tuyau s’enfonce dans l’eau
Le tuyau ne s’est pas étendu
Compartiment à débris ou soupape de
surpression endommagés
La valve d’eau ne s’est pas ouverte
Le robot est coincé dans des plis
La cartouche de filtration ou le sable est
trop sale
Les tuyaux sont emmêlés
Le déplacement du robot ne couvre
pas la totalité de la piscine
Nettoyez le filtre de la soupape de surpression. Rincez à l’eau claire pour éliminer les débris.
Arrêtez la pompe de filtration ou le filtre à sable, purgez l’air et recommencez.
Vérifiez et retirez les débris coincés dans la roue.
Ouvrez la valve d’eau
Ajustez l’angle de conduite des roues
Réglez la pression au niveau de la valve de surpression
Ajustez la position du flotteur pour faire flotter le tuyau sur l’eau.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide
Éteignez la pompe, reconnectez le produit dans une diagonale de la piscine, le tuyau
d’alimentation d’eau doit être en forme de C, le produit doit être placé dans l’eau dans
le sens du tuyau.
Vérifiez le fond de la piscine. S’il y a des plis, nivelez la piscine pour les réduire.
Vérifiez si le tamis à débris à l’intérieur de la tête est sale. Nettoyez le tamis à débris.
Vérifiez si la cartouche de filtration ou le sable filtrant est sale. Nettoyez la cartouche
de filtration ou réalisez un lavage à contre-courant du sable de filtration.
Nettoyez le raccord d’aspiration de la piscine. Rincez à l’eau claire pour éliminer les débris.
Pompe de filtration
- Arrêtez la pompe, bloquez les connecteurs A et B pour éviter que l’eau ne s’écoule de
la piscine, nettoyez la cartouche de filtration ou remplacez-la si nécessaire.
Pompe de filtration à sable
- Déconnectez le robot de piscine, effectuez un lavage à contre-courant et un rinçage
pour nettoyer le sable.
7
45
1 32
7
8
6
8
GEBRAUCHSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU BEFOLGEN
WARNUNG: Um das Risiko von Verletzungen zu minimieren, sollte das Produkt nicht in die Hände von Kindern geraten.
WARNUNG: Auf- und Abbau sollte nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
WARNUNG: Während des Betriebes der Filterpumpe/Sandfilteranlage sollte der Schwimmer weder entfernt noch blockiert werden.
WARNUNG: Während des Betriebes der Filterpumpe/Sandfilteranlage sollten keine Hände in den Sauger gelangen.
WARNUNG: Während der Nutzung des Pools sollte die Filterpumpe/Sandfilteranlage abgeschaltet sein.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass vor jeder Wartung die Filterpumpe/Sandfilteranlage vom Strom genommen wird, um schwere bis lebensgefährliche Verletzungen zu verhindern.
HINWEIS: Bevor der Pool abgedeckt wird, sollte das Gerät vor entfernt werden.
HINWEIS: Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu.
Geeignete Pumpe: 5.678 – 12.113 l/h Filterpumpen oder Sandfilteranlagen
Geeigneter Pool: Aufstellpools bis 670 cm
MONTAGE
ARTIKEL NAME MENGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klappe
Sauger
Schmutzbehälter
Untere Abdeckung
Schlauch
Druckablassventil
Druckablassventil Filter
Dichtung
Bürste
Schwimmer
Schlauchadapter
Schlauchklemme
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
TEILELISTE
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
DE
5.1
A
9
7.2
6.2
4.2
5.2
NUTZUNG DES PRODUKTS
Sollten die folgenden Situationen auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor, um stets eine ordnungsgemäße Funktionsweise des Saugers sicherzustellen.
1. Sollte der Schlauch während des Betriebs unter die Wasseroberfläche sinken, passen Sie bitte die Position des Schwimmers entsprechend an.
2. Sollte das Gerät an eine Hochdruckpumpe angeschlossen werden, passen Sie dessen Betriebsgeschwindigkeit mithilfe des Drehknopfs am Druckauslassventil bei
Auftreten der folgenden Situationen gemäß des Betriebsschemas entsprechend an:
2.1. Wenn sich trotz vollständiger ausgerollter Schläuche bei längerer durchgehender Laufzeit Verschlingungen einstellen;
2.2. Wenn der Roboter zu schnell läuft, die Räder kippen oder keinen Kontakt mit dem Poolboden haben.
3. Sollte bei längerer Laufzeit nicht die gesamte Poolfläche oder wiederholt nur bestimmte Teile des Poolbodens gereinigt werden, passen Sie mit dem Drehknopf den
Winkel des Rades entsprechend an.
4. Sollte das Gerät an eine 5678 Liter Filterpumpe angeschlossen werden, entfernen Sie bitte die Bürste.
HINWEIS: An den Schlauchanschlüssen des Roboters kommt es während der Wassereinspeisung für gewöhnlich zu einem Wasseraustritt.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
REINIGUNG DES PRODUKTS
FEHLERBEHEBUNG
10
45
1 32
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Schmutzbehälter ist voll.
Roboter nimmt den Schmutz
nicht auf, und bewegt sich
unzureichend bis gar nicht.
Reinigen Sie den Schmutzbehälter. Verwenden Sie Wasser zum Ausspülen.
Druckablassventil ist verstopft.
Saugvorrichtung am Pool ist verstopft.
Luft im Inneren der Pumpe
Rad ist verklemmt.
Die Position der Räder ist nicht korrekt
eingestellt.
Die Betriebsgeschwindigkeit des Roboters
ist zu hoch.
Der Schlauch versinkt im Wasser.
Schläuche wurden nicht ordnungsgemäß
ausgebreitet.
Schmutzbehälter oder Druckablassventil
ist beschädigt.
Das Wasserventil wurde nicht geöffnet.
Der Roboter wird durch Falten blockiert.
Die Filterkartusche / das Sandbett ist
verschmutzt.
Die Schläuche sind verschlungen.
Der Reinigungsradius deckt nicht
den gesamten Pool ab.
Reinigen Sie den Filter des Ventils. Verwenden Sie Wasser zum Ausspülen.
Schalten Sie die Filterpumpe/Sandfilteranlage, lassen Sie die Luft entweichen und
schalten Sie das Gerät im Anschluss wieder ein.
Befreien Sie das Rad bei Bedarf von jeglichen Verschmutzungen.
Öffnen Sie das Wasserventil.
Verstellen Sie den Winkel der Räder.
Verwenden Sie das Druckablassventil.
Passen Sie die Position des Schwimmers an, damit der Schlauch über Wasser bleibt.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler.
Schalten Sie die Pumpe ab. Schließen Sie das Gerät erneut an der diagonalen Position
des Pools an. Der Schlauch sollte dabei eine C-Form aufweisen. Platzieren Sie das
Gerät in Schlauchrichtung im Wasser.
Kontrollieren Sie den Poolboden. Sollten sich dort Falten befinden, streichen Sie diese
glatt. Kontrollieren Sie den Zustand des Schmutzsiebes und reinigen Sie es bei Bedarf.
Kontrollieren Sie die Filterkartusche bzw. Sandbett und reinigen Sie bei Bedarf die
Kartusche bzw. verwenden Sie die Rückspül-Funktion der Sandfilteranlage.
Reinigen Sie die Saugvorrichtung. Verwenden Sie Wasser zum Ausspülen.
Filterpumpe
- Schalten Sie die Pumpe ab und verschließen Sie Anschluss A + B, um so ein Auslaufen
des Wassers verhindern. Reinigen Sie die Kartusche oder tauschen Sie diese wenn
nötig aus.
Sandfilteranlage
- Trennen Sie den Roboter vom Pool und verwenden Sie im Anschluss die Rückspül-sowie
Spül-Funktion, um das Sandbett zu reinigen.
7
8
6
11
AVVERTENZE PER IL FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI
AVVERTENZA: Per scongiurare il pericolo di lesioni non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto.
AVVERTENZA: Lo smontaggio e il rimontaggio di questo prodotto devono essere effettuati solo dagli adulti.
AVVERTENZA: Non rimuovere né ostruire l'apertura del galleggiante mentre è in funzione la pompa del filtro o il filtro a sabbia.
AVVERTENZA: Tenere lontane le mani e i capelli dall'aspiratore per piscine mentre è in funzione la pompa del filtro o il filtro a sabbia.
AVVERTENZA: Non utilizzare la pompa del filtro o il filtro a sabbia quando la piscina è occupata.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di subire lesioni anche fatali, accertarsi che la pompa del filtro o il filtro a sabbia siano scollegati prima di avviare le operazioni di manutenzione.
NOTA: Togliere il prodotto dalla piscina prima di coprirla.
NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
Pompa utilizzabile: pompa di filtraggio o filtro a sabbia da 1.500-3.200 gal./h
Tipologia piscina: adatto a piscine fuori terra da 6,7 m (22') e inferiori
INSTALLAZIONE
PRODOTTO NOME QUANTITA'
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Aletta
Corpo principale
Vano detriti
Copertura inferiore
Tubo
Valvola di sovrappressione
Filtro valvola di sovrappressione
Guarnizione
Spazzola
Galleggiante
Adattatore tubo
Morsetto del manicotto
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
ELENCO DELLE PARTI
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
IT
5.1
A
12
7.2
6.2
4.2
5.2
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Qualora si verificassero le seguenti situazioni durante il funzionamento, operare come indicato al fine di mantenere il robot nelle migliori condizioni d'uso possibili.
1. Regolare la posizione del galleggiante qualora si noti che tubo affonda sotto il pelo dell'acqua mentre il dispositivo è in funzione.
2. Quando si adatta il pulitore ad una pompa ad alta portata, fare riferimento al diagramma di funzionamento e regolare la manopola della valvola di sovrappressione
per ridurre adeguatamente la velocità di funzionamento del pulitore se si notano i seguenti problemi:
2.1. I tubi si aggrovigliano durante il funzionamento continuo a lungo termine del pulitore, anche se erano stati raddrizzati in precedenza e posizionati correttamente;
2.2. Il robot va troppo veloce, le ruote si ribaltano o al contrario non girano sul fondo della piscina.
3. Se il robot pulitore non copre la maggioranza dell'area della piscina nel suo percorso pur rimanendo in funzione per lunghi periodi, o se continua ad effettuare lo
stesso percorso, regolare adeguatamente la manopola dell'angolo di rotazione.
4. Rimuovere la spazzola dal pulitore quando questo viene adattato a una pompa di filtraggio da 1.500 gal.
NOTA: è normale che il robot perda acqua in corrispondenza dei giunti del manicotto dell'acqua durante il processo di approvvigionamento idrico.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
PULIZIA DEL DISPOSITIVO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Cause possibili Soluzione
Il vano detriti è pieno
Il robot non raccoglie i detriti, si
muove lentamente o non si muove
affatto.
Pulire il vano detriti Risciacquare con acqua per rimuovere i detriti.
Il filtro della valvola di sovrappressione è ostruito
Il raccordo di aspirazione della piscina è intasato
Aria all'interno della pompa
La ruota è inceppata
Le ruote non sono nella posizione corretta
La velocità di marcia del robot è troppo elevata
Il tubo affonda in acqua
Tubo non raddrizzato
Vano detriti o filtro della valvola di
sovrappressione danneggiati
La valvola dell'acqua non si è aperta Apert
Il movimento del robot pulitore è ostacolato
da pieghe nel rivestimento della piscina
La cartuccia di filtraggio o la sabbia sono
troppo sporche
I tubi flessibili sono aggrovigliati
Il percorso di guida del il robot
non copre la intera piscina
Pulire il filtro della valvola di sovrappressione. Risciacquare con acqua per rimuovere i detriti.
Arrestare la pompa di filtraggio o filtro a sabbia, procedere all'espulsione dell'aria e riavviare.
Controllare la ruota e rimuovere eventuali detriti.
Aprire la valvola dell'acqua
Regolare l'angolo di guida delle ruote
Regolare la valvola di sovrappressione
Regolare la posizione del galleggiante per mantenere il tubo sopra il pelo dell'acqua.
Rivolgersi al punto vendita per assistenza
Spegnere la pompa e ricollegare il dispositivo in posizione diagonale rispetto alla piscina;
il tubo dell'acqua dovrebbe presentare una forma a C e il dispositivo dovrebbe essere
posizionato in acqua in direzione del tubo.
Controllare il fondo della piscina. Nel caso siano presenti pieghe nel rivestimento,
livellare la piscina per ridurle.
Verificare che il prefiltro all'interno della testa non sia sporco. Pulire il prefiltro.
Controllare che la cartuccia di filtraggio o la sabbia del filtro non siano sporche. Pulire
la cartuccia del filtro o eseguire il controlavaggio della sabbia del filtro.
Pulire il raccordo di aspirazione della piscina. Risciacquare con acqua per rimuovere i detriti.
Pompa di filtraggio
- Arrestare la pompa, bloccare i connettori A e B per evitare che l'acqua fuoriesca dalla
piscina, quindi pulire la cartuccia di filtraggio; sostituirla se necessario.
Pompa con filtro a sabbia
- Scollegare il pulitore dalla piscina, eseguire il controlavaggio e risciacquare per pulire
la sabbia.
13
45
1 32
7
8
6
14
GEBRUIKSWAARCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te reduceren, laat kinderen dit product niet gebruiken.
WAARSCHUWING: Het monteren en demonteren van dit product moet uitsluitend door volwassenen gebeuren.
WAARSCHUWING: Verwijder of blokkeer de vlotteropening niet terwijl de filterpomp/zandfilter in werking is.
WAARSCHUWING: Houd de handen en het haar van de zwembadstofzuiger weg terwijl de filterpomp in werking is.
WAARSCHUWING: Gebruik de filterpomp/zandfilter niet terwijl er personen in het zwembad zijn.
WAARSCHUWING: U met ervoor zorgen dat de filterpomp of zandfilter losgekoppeld is van het stopcontact voor u onderhoud uitvoert anders is er een ernstig risico op letsel of overlijden.
OPMERKING: Verwijder het product uit het zwembad voor u een afdekking over het zwembad plaatst.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
Toepasbare Pomp: 1,500-3,200 gal./h Filter Pomp of Zand Filter
Toepasbaar Zwembad: 22' (6.7 m) en onder Bovengronds Zwembad
INSTALLATIE
ONDERDEEL
NAAM
HOEVEELHEID
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klep
Body
Debris Compartiment
Bescherming onderaan
Slang
Drukklep
Drukklep filter
Dichting
Borstel
Dobber
Slang Adaptor
Slang Klem
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
ONDERDELEN LIJST
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
NL
5.1
A
15
7.2
6.2
4.2
5.2
HOE TE GEBRUIKEN
Indien de volgende situaties voorkomen tijdens gebruik, doe alstublieft het volgende om de robot in de beste conditie te houden.
1. Indien de slang zinkt tijdens gebruik, pas alstublieft de positie van de dobber aan.
2. Indien de volgende situaties voorkomen wanneer u de hogedrukpomp gebruikt, volg alstublieft de gebruiksdiagram en pas de drukklep knop aan om de snelheid van
het schoonmaakapparaat te verlagen:
2.1 Indien de slang in de knoop raakt door langdurig gebruik nadat de slang uitgerold is.
2.2 De robot gaat te snel, de wielen vallen om of de wielen gaan niet langs de bodem van het zwembad.
3. Indien de robot aanstaat voor een lange tijd, indien de route van het apparaat de bodem van het zwembad niet grotendeels omvat of indien de route in herhaling valt,
pas alstublieft de klop voor de wielen aan indien nodig.
4. Indien u aanpast naar een 1,500 gal. filterpomp, verwijder alstublieft de borstel.
NOTA: Het is normaal voor de robot om water te lekken bij de slang aansluitingen gedurende het water aanleveringsproces.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
HOE SCHOON TE MAKEN
FOUTEN OPSPOREN
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing
Debris compartiment is vol.
Robot neemt niet al het debris
op, gaat zeer traag of beweegt
niet meer.
Maak het debris compartiment schoon. Spoel af met water om debris te verwijderen.
Drukklep filter is verstopt.
Zwembad zuigaansluiting is verstopt.
Lucht in de pomp.
Wiel zit vast.
De wielen zitten niet in de juist positie.
De robot gaat te snel.
De slang zinkt in het water.
Slang rolt zich niet volledig uit.
Debris compartiment of drukklep filter is
beschadigd.
De waterklep opent niet
De robot loopt vast op plooien.
De filter cartridge of zand filter is te vuil.
De slangen zitten in een knoop.
De route van de robot omvat niet
het hele zwembat.
Maak de drukklep filter schoon. Spoel af met water om debris te verwijderen.
Stop de filterpomp of zandfilter, verwijder de lucht en start het terug op.
Check en verwijder enige debris van het wiel.
Open de waterklep.
Pas de hoek van de wielen aan
Pas de drukklep aan.
Pas de positie van de dobber aan, zodat de slang op het water drijft.
Ga terug naar de winkel voor assistentie.
Zet de pomp uit, verbind het product opnieuw met de diagonale positie van het zwembad,
de waterslang moet in een C-vorm hebben en het product moet in het water geplaatst
zijn, in de richting van de waterslag.
Check de bodem van het zwembad. Indien er enige plooien zijn, verminder deze
plooien. Kijk of de debris filter in de zuigkop vuil is. Maak deze filter schoon. Kijk of de
filter cartridge of de zandfilter vuil is. Maak de filter cartridge en zandfilter schoon.
Maak de zuigaansluiting schoon. Spoel af met water om debris te verwijderen.
Filter pomp
- Stop de pomp, blokkeer de aansluiten A en B om te vermijden dat water uit het
zwembad loopt, en maak de filter cartridge schoon of verplaats indien nodig.
Zandfilter pomp
- Ontkoppel het schoonmaakapparaat van het zwembad, doe een backwash en spoel
goed af om het zand schoon te maken.
16
45
1 32
7
8
6
17
ADVERTENCIA DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen este producto.
ADVERTENCIA: El montaje y desmontaje de este producto sólo debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA: No quite ni obstruya la abertura del flotador mientras la bomba de filtrado/filtro de arena esté funcionando.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y el pelo alejados del limpiafondos de la piscina mientras la bomba de filtrado/filtro de arena esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA: No utilice la bomba de filtrado/filtro de arena mientras la piscina esté ocupada.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la bomba de filtrado/filtro de arena esté desenchufada antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, de lo contrario existe
un grave riesgo de lesiones o muerte.
NOTA: Quite el producto de la piscina antes de cubrirla.
NOTA: Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala.
Bomba aplicable: Bomba de Filtrado de 1.500-3.200 galones/hora o Filtro de Arena
Piscina aplicable: 22' (6,7m) y por debajo de Piscina Desmontable
MONTAJE
ARTÍCULO
NOMBRE CANT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Aleta
Cuerpo Principal
Compartimento de Residuos
Tapa Inferior
Manguera
Válvula de Descarga
Filtro de Válvula de Descarga
Junta
Cepillo
Flotador
Adaptador para Manguera
Abrazadera para Manguera
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
LISTA DE PIEZAS
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
ES
5.1
A
18
7.2
6.2
4.2
5.2
CÓMO UTILIZAR EL PRODUCTO
Si se producen las siguientes situaciones durante el funcionamiento, por favor, opere como se indica para mantener el robot en las mejores condiciones de funcionamiento.
1. Durante el funcionamiento, si la manguera se hunde por debajo de la superficie del agua, por favor, ajuste la posición del flotador.
2. Cuando se adapte a una bomba de gran caudal, si se producen las siguientes situaciones, consulte el diagrama de funcionamiento y ajuste el mando de la válvula
de descarga para reducir adecuadamente la velocidad de funcionamiento del limpiafondos:
2.1. Después de enderezar las mangueras, se ha producido un grave atasco de mangueras en el funcionamiento continuo a largo plazo;
2.2. El robot opera demasiado rápido, las ruedas se voltean o las ruedas no se mueven a lo largo del fondo de la piscina.
3. Cuando el robot opera por mucho tiempo, si la pista de rodaje no cubre la mayor parte del área de la piscina, o la pista de rodaje se repite, por favor, ajuste el mando
de ángulo de la rueda adecuadamente.
4. Cuando se adapte a la bomba de filtrado de 1.500 galones, por favor quite el cepillo.
NOTA: Es normal que el robot pierda agua en las juntas de las tuberías de agua durante el proceso de abastecimiento de agua.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
COMO LIMPIAR EL PRODUCTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa Solución
El compartimento de residuos está lleno
El robot no captura los residuos,
se mueve lentamente o no se
mueve.
Limpie el compartimento de residuos. Enjuague con agua para quitar los residuos.
El filtro de válvula de descarga está obstruido.
El accesorio de succión de la piscina está
obstruido
Aire en el interior de la bomba
La rueda está atascada
Las ruedas no están en la posición correcta
La velocidad de funcionamiento del robot
es demasiado rápida
La manguera se hunde en el agua
Manguera no enderezada
Compartimento de residuos o filtro de
válvula de descarga dañado
La válvula de agua no abre
El robot está atascado en arrugas
El cartucho de filtro o la arena están
demasiado sucios
Las mangueras están enredadas
La trayectoria de conducción del robot
no puede recorrer toda la piscina
Limpie el filtro de válvula de descarga. Enjuague con agua para quitar los residuos.
Detenga la bomba de filtrado o el filtro de arena, expulse el aire y vuelva a empezar.
Verifique y quite los residuos de la rueda.
Abra la válvula de agua
Ajuste el ángulo de conducción de la rueda
Regule la válvula de descarga
Ajuste la posición del flotador para que la manguera flote en el agua.
Vuelva a la tienda para obtener asistencia
Apague la bomba, vuelva a conectar el producto en la posición diagonal de la piscina,
la manguera de agua debe estar en forma de C, el producto debe ser colocado en el
agua en la dirección de la manguera de agua.
Verifique el fondo de la piscina. Si hay arrugas, nivele la piscina para reducirlas.
Compruebe si la rejilla de residuos del interior del cabezal está sucia. Limpie la rejilla
de residuos.
Compruebe si el cartucho de filtro o la arena del filtro están sucios. Limpie el cartucho
de filtro o lave la arena del filtro.
Limpie el accesorio de aspiración de la piscina. Enjuague con agua para quitar los residuos.
Bomba de filtrado
- Detenga la bomba, bloquee el conector A y B para evitar que el agua salga de la
piscina, y limpie el cartucho de filtro o cámbielo si es necesario.
Bomba de filtrado de arena
- Desconecte el limpiafondos de la piscina, realice un lavado a contracorriente y un
enjuague para limpiar la arena.
19
45
1 32
7
8
6
20
DRIFTSADVARSEL
SIKKERHEDSINSTRUKSER
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade må børn ikke tillades adgang til dette produkt.
ADVARSEL: Montering og demontering må kun udføres af voksne.
ADVARSEL: Fjern/blokér ikke åbningen, mens filterpumpen/sandfilteret er i brug.
ADVARSEL: Hold hænder og hår væk fra bassinstøvsugeren, mens filterpumpen/sandfilteret er i brug.
ADVARSEL: Anvend ikke filterpumpen/sandfilteret, mens svømmebassinet er optaget.
ADVARSEL: Sørg for, at filterpumpen/sandfilteret er frakoblet, før der foretages nogen vedligeholdelse, da der ellers er risiko for personskade eller død.
BEMÆRK: Fjern dette produkt fra svømmebassinnet, før presenningen lægges på.
BEMÆRK: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De gengiver måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke målfast.
Egnet pumpe: 5.678-12.113 l (1.500-3.200 gal.)/t filterpumpe eller sandfilter
Egnet pool: Pool på jorden 6,7 m (22') og derunder
INSTALLATION
VARE BENÆVNELSE Antal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Flap
Hovedhus
Snavsrum
Bundbetræk
Slange
Trykaflastningsventil
Trykaflastningsventilfilter
Forsegling
Børste
Flydemekanisme
Slangeadapter
Spændebånd
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
RESERVEDELSLISTE
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
DA
5.1
A
21
7.2
6.2
4.2
5.2
SÅDAN RENGØRES PRODUKTET
Hvis følgende situationer opstår under drift, skal du betjene som vist for at holde robotten i den bedste driftstilstand.
1. Hvis slangen synker under vandoverfladen under drift, skal du justere flyderens position.
2. Ved tilpasning til en høj-flow pumpe, hvor følgende situationer opstår, henvises der til betjeningsdiagrammet, og trykknappen justeres for at reducere renserens
driftshastighed:
2.1. Efter at slangerne er rettet ud, opstod der alvorlig slangesammenfiltring i kontinuerlig langvarig drift.
2.2. Robotten kører for hurtigt, hjulene vælter, eller hjulene bevæger sig ikke langs bunden af poolen.
3. Når robotten kører i lang tid, hvis køresporet ikke dækker det meste af poolområdet, eller køresporet gentages. Juster hjulvinkelknappen korrekt.
4. Når du tilpasser til en 5.678L (1.500 gal.) filterpumpe, skal du fjerne børsten.
BEMÆRK: Det er normalt, at robotten lækker vand ved vandrørsforbindelserne under vandforsyningsprocessen.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
SÅDAN RENGØRES PRODUKTET
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Snavssamleren er fyldt op
Robotten fanger ikke snavs,
bevæger sig langsomt eller
bevæger sig slet ikke.
Rens snavssamleren. Skyl med vand for at fjerne snavs.
Trykaflastningsventilfilteret er tilstoppet
Poolens sugefitting er tilstoppet
Luft i pumpen
Hjulet sidder fast
Hjulene er ikke i den korrekte position
Robottens kørehastighed er for hurtig
Slangen synker ned i vandet
Slange ikke rettet ud
Beskadiget snavs-kammer eller
trykaflastningsventilfilter
Vandventilen blev ikke åbnet
Robotten sidder fast på rynker
Filterpatronen eller sandet er for snavset
Slangerne er viklet ind
Køresporet for robotten kan ikke
dække hele poolen
Rengør trykaflastningsventilfilteret. Skyl med vand for at fjerne snavs.
Stands filterpumpen eller sandfilteret, afluft og start igen.
Se efter og rens hjulet for snavs.
Åbn vandventilen
Juster hjulenes kørevinkel
Regulering af overtryksventil
Juster flyderens position for at få slangen til at flyde på vandet.
Vend tilbage til butikken for at få hjælp
Sluk pumpen, kobl produktet til på den oprindelige position i bassinet. Vandslangen skal
have facon som et C. Produktet skal være placeret i vandet vendt mod vandslangen.
Kontroller bassinbunden. Hvis der er rynker, skal bassinet anbringes mere jævn og
vandret for at reducere dem.
Se efter, om snavssien i renserhovedet er snavset. Rens snavssien.
Se efter, om filterpatronen eller filtersandet er snavset. Rens filterpatronen eller
returskyl filtersandet.
Rengør poolens sugefitting. Skyl med vand for at fjerne snavs.
Filterpumpe
- Stop pumpen, tilstop tilkobling A og B for at hindre vandet i at løbe ud af bassinet, og
rens filterpatronen eller udskift den om nødvendigt.
Sandfilterpumpe
- Kobl renseren fra bassinet, foretag en returskylning og skylning for at rense sandet.
22
45
13
2
7
8
6
23
AVISO DE FUNCIONAMENTO
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LER E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos, não permita que as crianças utilizem este produto.
ADVERTÊNCIA: A montagem e desmontagem deste produto deve ser realizada apenas por adultos.
ADVERTÊNCIA: Não remova ou obstrua a abertura do flutuador enquanto a bomba de filtração/filtro de areia estiver a operar.
ADVERTÊNCIA: Mantenha as mãos e o cabelo longe do aspirador da piscina enquanto a bomba de filtração/filtro de areia estiver a operar.
ADVERTÊNCIA: Não utilize a bomba de filtração/filtro de areia enquanto a piscina estiver ocupada.
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que a bomba de filtração/filtro de areia está desligada da corrente antes de se iniciar qualquer manutenção ou pode haver risco grave
de ferimentos ou morte.
NOTA: Retire o produto da piscina antes de colocar uma cobertura sobre a piscina.
NOTA: Desenhos apenas para fins de ilustração. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala.
Bomba Aplicável: 1,500-3,200 gal./h Bomba de Filtração ou Filtro de Areia
Piscina Aplicável: 22' (6,7m) e abaixo da Piscina Desmontável
MONTAGEM
ITEM NOME QTD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Aba
Corpo Principal
Compartimento de Resíduos
Tampa Inferior
Mangueira
Válvula de Escape
Filtro da Válvula de Escape
Junta Vedante
Escova
Flutuador
Adaptador de Mangueira
Abraçadeira de Mangueira
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
LISTA DE PARTES
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
PT
5.1
A
24
7.2
6.2
4.2
5.2
COMO UTILIZAR O PRODUTO
Se as seguintes situações ocorrerem durante o funcionamento, por favor opere como mostrado para manter o robô nas melhores condições de funcionamento.
1. Durante o funcionamento, se a mangueira se afundar abaixo da superfície da água, por favor ajuste a posição do flutuador.
2. Ao adaptar-se a uma bomba de alto caudal, se ocorrerem as seguintes situações, consulte o diagrama de funcionamento, e ajuste a manivela da válvula de escape
para reduzir adequadamente a velocidade de funcionamento do aspirador:
2.1. Após as mangueiras serem endireitadas, ocorreu um grave entrelaçamento da mangueira em operação contínua a longo prazo;
2.2. O robô funciona muito depressa, as rodas tombam ou as rodas não se movem ao longo do fundo da piscina.
3. Quando o robô funciona durante muito tempo, se o percurso de condução não cobrir a maior parte da área da piscina, ou se a caminho for repetido, por favor, ajuste
adequadamente a manivela do ângulo da roda.
4. Ao adaptar-se a uma bomba de filtração de 1.500 galões, por favor remova a escova.
NOTA: É normal que o robô vaze água nas juntas dos tubos de água durante o processo de alimentação de água.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
COMO LIMPAR O PRODUTO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível Causa Solução
O compartimento de resíduos está cheio
O robô não captura os resíduos,
move-se lentamente ou não se
move de todo.
Limpar o compartimento de resíduos. Lavar com água para remover os resíduos.
O filtro da válvula de escape entupido
O acessório de aspiração da piscina está
entupida
Ar no interior da bomba
A roda está emperrada
As rodas não se encontram na posição correta
A velocidade de funcionamento do robô é
rápida demais
A mangueira afunda-se na água
Mangueira não endireitada
O compartimento de resíduos ou o filtro
da válvula de escape está danificado
A válvula de água não abre
O robô está preso em dobras
O cartucho do filtro ou areia está sujo demais
As mangueiras estão entrelaçadas
O percurso de condução do robô
não pode cobrir toda a piscina
Limpar o filtro da válvula de escape. Lavar com água para remover os resíduos.
Pare a bomba de filtração ou filtro de areia, elimine o ar e recomece.
Verifique e remova os detritos da roda.
Abra a válvula de água
Ajuste o ângulo de condução das rodas
Regule a válvula de escape
Ajuste a posição do flutuador para que a mangueira flutue sobre a água.
Volte à loja para obter assistência
Desligue a bomba, volte a ligar o produto na posição diagonal da piscina, a mangueira
de água deve estar em forma de C, o produto deve ser colocado na água na direção
da mangueira de água.
Verifique o fundo da piscina. Se houver dobras, nivele a piscina para as reduzir.
Verifique se a peneira de resíduos no interior da cabeça está suja. Limpar a peneira
de resíduos.
Verifique se o cartucho do filtro ou a areia do filtro está suja. Limpe o cartucho do filtro
ou lave novamente a areia do filtro.
Limpar o acessório de aspiração da piscina. Lavar com água para remover os resíduos.
Bomba de filtração
- Pare a bomba, bloqueie o conector A e B para evitar que a água saia da piscina, e
limpe o cartucho do filtro ou substitua-o se necessário.
Bomba de filtro de areia
- Desligar o aspirador da piscina, realizar retrolavagem e enxaguamento para limpar a areia.
25
45
13
2
7
8
6
26
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ Η ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΕΤΕ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΠΛΩΤΗΡΑ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΟΜΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ/ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Η ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΝΟΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΕΦΑΡΜΟΣΙΜΗ ΑΝΤΛΙΑ: 1.500 - 3.200 ΓΑΛΙΝΙΑ / ΩΡΑ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ Ή ΑΝΤΛΙΑ ΑΜΜΟΥ
ΕΦΑΡΜΟΣΙΜΗ ΠΙΣΙΝΑ: 22' ΠΟΔΙΑ (6,7 ΜΕΤΡΑ) ΚΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΟΝΟΜΑ
ΠΟΣΟΤΗΤΑ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ΠΤΕΡΥΓΙΑ
ΚΥΡΙΟ ΣΩΜΑ
ΧΩΡΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ
ΚΑΤΩ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΦΙΛΤΡΟ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΣΦΡΑΓΙΣΗ
ΒΟΥΡΤΣΑ
ΠΛΩΤΗΡΑΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
EL
5.1
A
27
7.2
6.2
4.2
5.2
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΕΑΝ ΤΥΧΟΝ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΣΤΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
1. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΕΑΝ Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΒΥΘΟΣΤΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ, ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΛΩΤΗΡΑ.
2. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΣΕ ΑΝΤΛΙΑ ΥΨΗΛΗΣ ΡΟΗΣ, ΕΑΝ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΚΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΤΗΝ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ:
2,1. ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΥΚΑΜΠΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ, ΣΗΜΕΙΩΘΗΚΕ ΣΟΒΑΡΗ ΕΜΠΛΟΚΗ ΤΩΝ ΕΥΚΑΜΠΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ ΣΕ ΣΥΝΕΧΗ ΜΕΓΑΛΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
2,2. ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΤΡΕΧΕΙ ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ, ΟΙ ΤΡΟΧΟΙ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΟΥΝ Ή ΟΙ ΤΡΟΧΟΙ ΔΕΝ ΚΙΝΟΥΝΤΑ ΚΑΤΑ ΜΗΚΟΣ ΤΟΥ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
3. ΟΤΑΝ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΤΡΕΧΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΕΙΤΕ Η ΤΡΟΧΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ Ή Η ΤΡΟΧΙΑ ΤΗΣ
ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΤΗΣ ΓΩΝΙΑΣ ΤΡΟΧΟΥ.
4. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΣΕ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ 1.500 ΓΑΛΟΝΙΩΝ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗΝ ΒΟΥΡΤΣΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΛΟΓΙΚΟ ΓΙΑ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΝΑ ΔΙΑΡΡΕΕΙ ΝΕΡΟ ΣΤΟΥΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ ΝΕΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Ο ΧΩΡΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ ΕΙΝΑΙ
ΠΛΗΡΗΣ
ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΔΕΝ ΣΥΛΛΕΓΕΙ ΤΑ
ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ, ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΑΡΓΑ Ή ΔΕΝ
ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΚΑΘΟΛΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ
ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ.
ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΕΧΕΙ
ΦΡΑΞΕΙ
ΤΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ
ΦΡΑΓΜΕΝΟ
ΑΕΡΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ
Ο ΤΡΟΧΟΣ ΕΧΕΙ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ
ΟΙ ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ
Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΡΟΜΠΟΤ ΕΙΝΑΙ
ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΗ
Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΒΥΘΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ
ΜΗ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΟΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ
ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ ΣΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
ΘΑΛΑΜΟΥ Ή ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΧΤΗ
ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΚΟΛΛΗΣΕ ΣΕ ΠΤΥΧΩΣΕΙΣ
ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΒΡΩΜΙΚΟ
ΟΙ ΕΥΚΑΜΠΤΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΝΑΙ
ΜΠΛΕΓΜΕΝΟΙ
Η ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥ
ΡΟΜΠΟΤ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΙ
ΟΛΟΚΛΗΡΗ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ
ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ.
ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ Ή ΜΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΕΛΕΙΩΣ ΤΗΝ ΠΑΓΙΔΑ
ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΠΑΛΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΤΡΟΧΟ.
ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΓΩΝΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΡΟΧΟΥ
ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΛΩΤΗΡΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΝΑ ΕΠΙΠΛΕΕΙ ΣΤΟ
ΝΕΡΟ.
ΠΗΓΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΗ ΔΙΑΓΩΝΙΑ ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΣΧΗΜΑ C, ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΜΕΣΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΝΕΡΟΥ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΤΥΧΩΣΕΙΣ, ΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟΝ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΜΕΙΩΣΕΤΕ.
ΕΛΕΦΞΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΤΕ ΕΑΝ Η ΟΘΟΝΗ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΒΡΩΜΙΚΗ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΤΕ ΕΑΝ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ
ΒΡΩΜΙΚΟ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΤΑ ΑΠΟΝΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ
ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ.
ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ
- ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ Α ΚΑΙ Β, ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΡΟΗ
ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΚΑΙ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ
ΤΟ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ
ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΤΡΟ ΑΜΜΟΥ
- ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΚΑΝΤΕ ΤΟΥ ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΜΜΟ.
28
45
13
2
7
8
6
29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Во избежание опасных ситуаций не разрешайте детям пользоваться данным изделием.
ВНИМАНИЕ: Сборку и разборку этого изделия должны выполнять только взрослые.
ВНИМАНИЕ: Во время работы фильтрующего насоса/песочного фильтра не вынимайте из воды и не закупоривайте погружное отверстие.
ВНИМАНИЕ: Во время работы фильтрующего насоса/песочного фильтра ваши руки и волосы должны находиться на расстоянии от пылесоса для бассейна.
ВНИМАНИЕ: Не включайте фильтрующий насос/песочный фильтр, когда в бассейне кто-то находится.
ВНИМАНИЕ: Перед началом работ по обслуживанию убедитесь в том, что фильтрующий насос/песочный фильтр отсоединен от сети питания, так как в противном случае имеется
серьезная опасность получения травм либо смертельного исхода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем накрывать бассейн чехлом, извлеките изделие из бассейна.
ПРИМЕЧАНИЕ: Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
Применимый насос: Фильтрующий насос или песочный фильтр производительностью 1500-3200 галл./час
Применимый бассейн: Наземный бассейн размером 22 фута (6,7 м) и меньше
УСТАНОВКА
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ К-ВО
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Клапан
Основной корпус
Отсек для мусора
Нижняя крышка
Шланг
Клапан сброса давления
Фильтр клапана сброса давления
Уплотнение
Щетка
Поплавок
Переходник шланга
Хомут шланга
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
СПИСОК ЧАСТЕЙ
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
RU
5.1
A
30
7.2
6.2
4.2
5.2
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ
Если во время работы возникнут следующие ситуации, выполните указанные ниже действия для поддержания робота в наилучшем рабочем состоянии.
1. Если во время работы шланг опускается ниже поверхности воды, отрегулируйте положение поплавка.
2. Если при подсоединении к насосу с высоким расходом возникнут следующие ситуации, обратитесь к рабочей схеме и ручкой отрегулируйте клапан сброса
давления, чтобы соответствующим образом уменьшить скорость работы очистителя:
2.1. После того, как шланги выпрямлены, произошло серьезное запутывание шланга в процессе непрерывной долговременной работы;
2.2. Робот работает слишком быстро, колеса опрокидываются или колеса не двигаются вдоль дна бассейна.
3. Если при продолжительной работе робота траектория его движения не покрывает большую часть площади бассейна или траектория движения
повторяется. Отрегулируйте ручку угла поворота колес соответствующим образом.
4. При подключении к фильтрующему насосу на 1500 галлонов снимите щетку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Протекание воды в соединениях трубок для воды во время процесса подачи воды является нормальным для робота.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
КАК ОЧИСТИТЬ ИЗДЕЛИЕ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Отсек для мусора заполнен
Робот не улавливает мусор,
движется медленно или
вообще не движется.
Очистите отсек для мусора. Промойте водой, чтобы удалить мусор.
Фильтр клапана сброса давления засорен
Всасывающий фитинг бассейна забит
Воздух внутри насоса
Колесо заклинило
Колеса не находятся в правильном положении
Слишком высокая скорость работы робота
Шланг опускается в воду
Шланг не выпрямлен
Поврежден отсек для мусора или
фильтр клапана сброса давления
Водяной клапан не открылся
Робот застрял на неровностях
Слишком грязный картридж фильтра
или песок
Шланги запутались
Траектория движения робота
не покрывает все дно бассейна
Очистите фильтр клапана сброса давления. Промойте водой, чтобы удалить мусор.
Выключите фильтрующий насос или песочный фильтр, продуйте воздух и включите снова.
Проверьте и очистите колесо от мусора.
Откройте водяной клапан
Отрегулируйте угол поворота колес
Отрегулируйте клапан сброса давления
Отрегулируйте положение поплавка, чтобы шланг плавал на поверхности воды.
Обратитесь к продавцу за помощью
Выключите насос, снова подсоедините шланги к изделию в диагональном положении
в бассейне, при этом водяной шланг должен находиться в С-образном положении, а
очиститель должен находиться в воде в направлении водяного шланга.
Проверьте наличие неровностей дна. При наличии неровностей дна бассейна устраните их.
Проверьте, не загрязнена ли сетка для улавливания мусора в головке. Очистите сетку для
улавливания мусора.
Проверьте, не загрязнен ли картридж фильтра или песочный фильтр. Очистите картридж
фильтра или выполните обратную промывку песка фильтра.
Очистите всасывающий фитинг бассейна. Промойте водой, чтобы удалить мусор.
Фильтрующий насос
– Остановите насос, заблокируйте соединители А и В, чтобы предотвратить вытекание
воды из бассейна, и очистите картридж фильтра; при необходимости – замените.
Насос песочного фильтра
– Отсоедините очиститель от бассейна, выполните обратную промывку и промойте
для очистки песка.
31
45
13
2
7
8
6
32
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVOZU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY A DODRŽUJTE JE.
VAROVÁNÍ: K omezení rizika poranění nedovolte dětem používat tento produkt.
VAROVÁNÍ: Montáž a demontáž tohoto produktu smí provádět pouze dospělá osoba.
VAROVÁNÍ: Neblokujte a nedemontujte otvor plováku v době, kdy běží filtrační čerpadlo/pískový filtr.
VAROVÁNÍ: Ruce a vlasy udržujte mimo dosah bazénového vysavače, pokud běží filtrační čerpadlo/pískový filtr.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte filtrační čerpadlo/pískový filtr, pokud jsou v bazénu lidé.
VAROVÁNÍ: Před zahájením údržby musíte čerpadlo odpojit od elektrické zásuvky, jinak hrozí vážný nebo smrtelný úraz
POZNÁMKA: Vyjměte zařízení z bazénu dříve, než jej zakryjete plachtou.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
Použitelné čerpadlo: Filtrační čerpadlo nebo pískový filtr o kapacitě 1 500–3 200 gal./h
Použitelný bazén: Nadzemní bazén o velikosti 22‘ (6,7 m) nebo menší
INSTALACE
POLOŽKA NÁZEV
MNOŽSTVÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klapka
Hlavní těleso
Prostor na nečistoty
Spodní kryt
Hadice
Přetlakový ventil
Filtr přetlakového ventilu
Těsnění
Kartáč
Plovák
Hadicový adaptér
Spona hadice
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
SEZNAM SOUČÁSTÍ
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
CS
5.1
A
33
7.2
6.2
4.2
5.2
POSTUP POUŽITÍ VÝROBKU
Pokud během provozu nastanou následující situace, postupujte podle uvedených pokynů, zajistíte tak, že bude robot v nejlepším provozním stavu.
1. Pokud se během používání hadice potápí pod hladinu, upravte polohu plováku.
2. Při přizpůsobování čerpadlu o vysokém průtoku si v případě, že nastanou následující situace, prostudujte provozní schéma a nastavte ovládací knoflík přetlakového
ventilu tak, abyste odpovídajícím způsobem snížili provozní rychlost čisticího zařízení:
2.1. Po narovnání hadic došlo při trvalém dlouhodobém provozu k zamotání hadic;
2.2. Robot se pohybuje příliš rychle, kola se překlápějí nebo se nepohybují po dně bazénu.
3. Když robot pracuje po dlouhou dobu, pokud trasa, po níž se pohybuje, nepokrývá většinu bazénu nebo pokud se trasa opakuje. Nastavte vhodně ovladač úhlu kola.
4. Při přizpůsobování na filtrovací čerpadlo o kapacitě 1500 gal. odstraňte kartáč.
POZNÁMKA: Je normální, že během přivádění vody voda uniká ze spojů vodního vedení.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
POSTUP ČIŠTĚNÍ VÝROBKU
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Prostor pro ukládání nečistot je plný
Robot nesbírá nečistoty,
pohybuje se pomalu nebo se
vůbec nepohybuje.
Vyčistěte prostor pro ukládání nečistot. Opláchněte prostor pro ukládání nečistot vodou.
Filtr přetlakového ventilu je zablokovaný
Armatura na sání bazénu je zablokovaná
Vzduch uvnitř čerpadla
Kolečko je zablokované.
Kola nejsou ve správné poloze
Robot se pohybuje příliš rychle
Hadice se potápí pod vodu
Hadice nejsou správně narovnány
Poškozený prostor na nečistoty nebo filtr
přetlakového ventilu
Vodní ventil se neotevírá
Robot se zasekává na záhybech
Filtrační vložka je znečištěná, případně je
znečištěný písek
Hadice jsou zamotané
Trasa pohybu robota nepokrývá
celý bazén
Vyčistěte filtr přetlakového ventilu. Opláchněte prostor pro ukládání nečistot vodou.
Zastavte filtrační čerpadlo nebo pískový filtr, proveďte odvzdušnění a znovu spusťte.
Zkontrolujte kolečko, odstraňte z něj případné nečistoty.
Otevřete vodní ventil
Nastavte úhel pohybu kol
Regulační přetlakový ventil
Nastavte polohu plováku tak, aby hadice plavala na vodě.
Vyžádejte si asistenci v prodejně
Vypněte čerpadlo, znovu produkt připojte do úhlopříčné polohy vůči bazénu. Hadice by
měla být ve tvaru C, produkt je třeba do vody umístit tak, aby směřoval ve směru vodní
hadice.
Zkontrolujte dno bazénu. Pokud na něm najdete nerovnosti, je třeba bazén vyrovnat a
nerovnosti odstranit.
Zkontrolujte, zda není znečištěné sítko na nečistoty uvnitř hlavice čističe. Vyčistěte
sítko na nečistoty.
Zkontrolujte, zda nedošlo k zanesení filtrační vložky nebo filtračního písku. Vyčistěte
filtrační vložku nebo proveďte zpětné čištění filtračního písku.
Vyčistěte armaturu na sání bazénu. Opláchněte prostor pro ukládání nečistot vodou.
Filtrační čerpadlo
- Zastavte čerpadlo, zablokujte konektory A a B, aby voda nevytékala z bazénu, a
vyčistěte filtrační vložku, případně ji vyměňte, je-li to třeba.
Čerpadlo pískového filtru
- Odpojte čistič od bazénu, proveďte zpětné čištění a propláchnutí, aby se písek vyčistil.
34
45
1 32
7
8
6
35
DRIFTSADVARSEL
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONENE.
ADVARSEL: For å redusere faren for skader må du ikke la barn bruke dette produktet.
ADVARSEL: Montering og demontering av dette produktet må bare utføres av en voksen.
ADVARSEL: Ikke fjern eller hindre flottøråpningen mens filterpumpen/sandfilteret er i drift.
ADVARSEL: Hold hender og hår unna oppsamleren mens filterpumpen/sandfilteret er i drift.
ADVARSEL: Ikke bruker filterpumpen/sandfilteret mens bassenget er i bruk.
ADVARSEL: Sørg for at filterpumpen/sandfilteret er koblet fra strøm før du begynner vedlikeholdet, ellers er det stor fare for skader eller dødsfall.
MERK: Fjern produktet fra bassenget før du legger på trek over bassenget.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De viser ikke nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i målestokk.
Gjeldende pumpe: 1.500-3.200 gal./t. Filterpumpe eller sandfilter
Gjeldende basseng: 6,7 m (22') og under bassenget over bakken
INSTALLASJON
ELEMENT NAVN ANT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klaff
Hovedhus
Ruskrom
Bunndeksel
Slange
Trykkavlastningsventil
Trykkavlastningsventilfilter
Tetning
Børste
Flottør
Slangeadapter
Slangeklemme
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
DELELISTE
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
NO
5.1
A
36
7.2
6.2
4.2
5.2
SLIK BRUKER DU PRODUKTET
Hvis følgende situasjoner oppstår under drift, bruk som vist for å holde roboten i best mulig stand.
1. Hvis slangen synker under vannoverflaten under drift, må du justere flottørens posisjon.
2. Når du tilpasser en høystrømspumpe, hvis følgende situasjoner oppstår, se driftsdiagrammet og juster trykkavlastningsventilknappen for å redusere
rengjøringshastigheten på riktig måte:
2.1. Etter at slangene er rettet ut, oppstod alvorlig slangevikling under kontinuerlig langvarig drift;
2.2. Roboten løper for raskt, hjulene velter eller hjulene beveger seg ikke langs bunnen av bassenget.
3. Når roboten kjører i lang tid, hvis kjørebanen ikke dekker det meste av bassengområdet, eller kjørebanen gjentas. Juster hjulvinkelknappen riktig.
4. Ved tilpasning til 1500 gal. filterpumpe, fjern børsten.
MERK: Det er normalt at roboten lekker vann i vannrørsskjøtene under vannforsyningsprosessen.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
SLIK RENGJØR DU PRODUKTET
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Løsning
Ruskrommet er fullt
Roboten fanger ikke rusk,
beveger seg sakte eller beveger
seg ikke i det hele tatt.
Rengjør ruskrommet. Skyll med vann for å fjerne rusk.
Trykkavlastningsventilfilteret er tett
Bassengsugbeslaget er tilstoppet
Luft på innsiden av pumpen
Hjulet er blokkert
Hjulene er ikke i riktig posisjon
Robotens kjørehastighet er for rask
Slangen synker inn i vannet
Slanger er ikke utrettet
Skadet ruskrom eller
trykkavlastningsventilfilter
Vannventilen lot seg ikke åpne
Roboten sitter fast i foldene
Filterpatronen eller sanden er for skitten
Slangene er viklet inn
Kjørebanen til roboten kan ikke
dekke hele bassenget
Rengjør trykkavlastningsventilfilteret. Skyll med vann for å fjerne rusk.
Stopp filterpumpen eller sandfilteret, rens luften og start på nytt.
Sjekk og fjern rusk fra hjulet.
Åpne vannventilen
Juster hjulets kjørevinkel
Regulerende trykkavlastningsventil
Juster posisjonen til flottøren slik at slangen flyter på vannet.
Returner til butikken for assistanse
Slå av pumpen, koble til produktet igjen i bassengets diagonale stilling, vannslangen
skal være i C-form, produktet skal plasseres i vannet i retning av vannslangen.
Sjekk bunnen av bassenget. Hvis det er folder, niveller bassenget for å redusere dem.
Sjekk om ruskfilteret på innsiden av hodet er skittent. Rengjør ruskfilteret.
Kontroller om filterpatronen eller filtersanden er skitten. Rengjør filterpatronen eller
bakvask filtersanden.
Rengjør bassengsugbeslaget. Skyll med vann for å fjerne rusk.
Filterpumpe
- Stopp pumpen, blokker kontakten A og B for å unngå at det strømmer ut vann fra
bassenget, og rengjør filterpatronen eller bytt om nødvendig.
Sandfilterpumpe
- Koble renseren fra bassenget, utfør bakvask og skyll for å rengjøre sanden.
37
45
13
2
7
8
6
38
VARNING VID DRIFT
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
VARNING: För att reducera skaderisken, låt inte barn använda denna produkt.
VARNING: Montering och demontering av denna product skall enbart utföras av en vuxen.
VARNING: Avlägsna ej och täpp ej för ytvattenrenarens öppning då filterpump/sandfilter är används.
VARNING: Se till att inga händer eller hår är i närheten av Pool Vacuum när filerpump/sandfilter används.
VARNING: Använd ej filterpump/sandfilter när poolen används.
VARNING: Allvarlig risk för skada eller död; säkerställ att filterpump eller sandfilter är urkopplade och strömlösa innan service påbörjas.
OBS: Avlägsna produkten från poolen innan du lägger på poolskyddet.
OBS: Ritningarna är endast i illustrerande syfte. Behöver inte motsvara faktisk produkt. Ej skalenlig.
Tillämplig pump: 1 500 - 3 200 gal./h filterpump eller sandfilter
Tillämplig pool: 6,7 m (22') och under ovan mark-pool
INSTALLATION
ARTIKEL NAMN ANTAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Lock
Huvuddel
Skräpbehållare
Bottenhölje
Slang
Tryckavlastningsventil
Tryckavlastningsventil med filter
Tätning
Borste
Flöte
Slangadapter
Slangklämma
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
LISTA ÖVER DELAR
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
SV
5.1
A
39
7.2
6.2
4.2
5.2
HUR DU ANVÄNDER PRODUKTEN
Om följande situationer inträffar under drift, följ punkterna nedan för att roboten ska kunna fungera på bästa sätt.
1. Om slangen sjunker under vattenytan under drift, justera flötets läge.
2. Om följande situationer inträffar vid anslutning till en högflödespump, se driftschemat och justera tryckavlastningsventilens vrede för att på lämpligt sätt minska
rengörarens körhastighet:
2.1. Efter att slangarna rätats ut, trasslade slangarna ihop sig igen under långvarig drift;
2.2. Roboten kör för fort, hjulen tippar eller så rör sig hjulen inte längs med poolbotten.
3. När roboten körs under en längre tid och körmönstret inte täcker större delen av poolområdet, eller om om körmönstret upprepas. Justera inställningen av hjulen
genom vredet på lämpligt sätt.
4. Avlägsna borsten vid anslutning till en filterpump på 1 500 gal.
OBS: Det är normalt att roboten läcker vatten vid vattenledningsskarvarna under vattenförsörjningsprocessen.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
HUR DU RENGÖR PRODUKTEN
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Skräpbehållaren är full
Roboten samlar inte upp skräp,
rör sig långsamt eller rör sig inte
alls.
Rengör skräpbehållaren. Skölj med vatten för att avlägsna skräp.
Tryckavlastningsventilens filter är igensatt
Poolens suganslutning är igensatt
Luft inuti pumpen
Hjulen har fastnat
Hjulen är inte i rätt läge
Robotens hastighet är för snabb
Slangen sjunker under vattenytan
Slangen har inte rätats ut
Skadad skräpbehållare eller
tryckavlastningsventil
Vattenventilen öppnades inte
Roboten har fastnat i veck
Filterpatronen eller sandfiltret är för smutsigt
Slangarna är intrasslade
Robotens körmönster täcker inte
hela poolen
Rengör tryckavlastningsventilens filter. Skölj med vatten för att avlägsna skräp.
Stoppa filterpumpen eller sandfiltret, släpp ut luften och starta igen.
Kontrollera och ta bort skräpet från hjulen.
Öppna vattenventilen
Justera hjulens inställningar
Reglera tryckavlastningsventilen
Justera flötets position så att slangen flyter på vattnet.
Återvänd till butiken för att få hjälp
Stäng av pumpen, återanslut produkten i diagonalt läge i poolen, vattenslangen ska
vara C-formad, produkten ska placeras i vattnet i vattenslangens riktning.
Kontrollera poolbotten. Sträck ut poolduken för att släta ut vecken.
Kontrollera om skräpskärmen inuti huvudet är smutsig. Rengör skräpskärmen.
Kontrollera om filterpatronen eller sandfiltret är smutsigt. Rengör filterpatronen eller
backspola sandfiltret.
Rengör poolens suganslutning. Skölj med vatten för att avlägsna skräp.
Filterpump
- Stoppa pumpen, blockera koppling A eller koppling B för att hindra att vattnet flödar ut
från poolen, rengör filterpatronen eller byt till ny vid behov.
Sandfilterpump
- Koppla bort rengöraren från poolen, utför backspolning och skölj för att rengöra sandfiltret.
40
45
1 32
7
8
6
41
KÄYTTÖVAROITUS
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA.
VAROITUS: Pienentääksesi vammautumisriskiä älä anna lasten käyttää tätä tuotetta.
VAROITUS: Vain aikuinen saa koota tämän tuotteen tai irrottaa sen osia.
VAROITUS: Älä poista tai tuki kelluvaa aukkoa kun suodatinpumppu/hiekkasuodatin on toiminnassa.
VAROITUS: Pidä kädet ja hiukset pois allasimurista, kun suodatinpumppu/hiekkasuodatin on toiminnassa.
VAROITUS: Älä käytä suodatinpumppua/hiekkasuodatinta, kun allas on käytössä.
VAROITUS: Varmista että suodatinpumppu/hiekkasuodatin on irrotettu sähkövirrasta ennen kuin sen huoltotöitä suoritetaan, muuten on olemassa vakava riski
loukkaantumisesta ja kuolemasta.
HUOMAA: Poista tuote altaasta ennen allassuojan asettamista.
HUOMAA: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
Sopiva pumppu: 1 500–3 200 gal./h, suodatinpumppu tai hiekkasuodatin
Sopiva allas: 22' (6,7 m) ja tätä pienemmät maan päällä olevat uima-altaat
ASENNUS
OSA NIMI KPL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Läppä
Runko
Roskasäiliö
Pohjakansi
Letku
Paineentasausventtiili
Paineentasausventtiilin suodatin
Tiiviste
Harja
Kelluke
Letkun sovitin
Letkun kiristin
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
OSALUETTELO
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
FI
5.1
A
42
7.2
6.2
4.2
5.2
TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN
Seuraavien tilanteiden sattuessa tuotteen käytön aikana käytä robottia näiden ohjeiden mukaisesti, jotta se pysyy mahdollisimman hyvässä kunnossa.
1. Jos letku painuu vedenpinnan alapuolelle käytön aikana, säädä kellukkeen paikkaa.
2. Jos suurivirtauksisen pumpun sovituksen yhteydessä tapahtuu jokin seuraavista tilanteista, katso lisätietoja toimintakaaviosta ja säädä paineentasausventtiilin nuppia
puhdistajan liikkumisnopeuden vähentämiseksi:
2.1. Letkujen suoristamisen jälkeen tuotteen pitkäaikaisen käytön aikana ilmeni letkujen paha sotkeutuminen;
2.2. Robotti liikkuu liian nopeasti, tuote kaatuu tai pyörät eivät liiku altaan pohjaa pitkin.
3. Kun robotti on ollut liikkeessä kauan aikaa ja jos sen liikeala ei kata suurinta osaa altaasta tai jos robotti toistaa omaa liikerataansa. Säädä pyörien kulman nuppia
tarpeen mukaan.
4. Poista harja, kun otetaan käyttöön suodatinpumpun kanssa (1 500 gal.).
HUOMAUTUS: Veden täyttövaiheessa on normaalia, että robotin vesiletkun liitoskohdista vuotaa vettä.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
TUOTTEEN PUHDISTAMINEN
VIANETSINTÄ
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Roskasäiliö on täynnä
Robotti ei kerää roskia, liikkuu
hitaasti tai ei liiku lainkaan.
Puhdista roskasäiliö. Poista roskat huuhtelemalla vedellä.
Paineentasausventtiilin suodatin on tukossa
Uima-altaan imusovite on tukossa
Pumpun sisällä on ilmaa
Pyörä on jumissa
Pyörät eivät ole oikeassa asennossa
Robotti liikkuu liian nopeasti
Letku uppoaa veteen
Letkuja ei ole suoristettu
Vahingoittunut roskasäiliö tai
paineentasausventtiilin suodatin
Vesiventtiili ei auennut
Robotti on jumissa pohjan epätasaisuuden
vuoksi
Suodatinpatruuna ja hiekka on liian likainen
Letkut ovat sotkeutuneet
Robotin liikeala ei kata koko
allasta
Puhdista paineentasausventtiilin suodatin. Poista roskat huuhtelemalla vedellä.
Pysäytä suodatinpumpun tai hiekkasuodattimen toiminta ja vapauta sisällä oleva ilma
ja käynnistä uudelleen.
Tarkista ja puhdista roskat pyörästä.
Avaa vesiventtiili
Säädä pyörien ajokulmaa
Säädä paineentasausventtiiliä
Säädä kellukkeen paikkaa, jotta letku kelluu vedessä.
Saat apua myymälästä.
Katkaise pumpun virta, yhdistä tuote uudelleen diagonaalisesti altaaseen. Vesiletkun
tulisi olla asetettuna C-kirjaimen muotoon, ja tuotteen tulisi olla vedessä vesiletkun
suuntaisesti.
Tarkista altaan pohja. Jos pohja on esimerkiksi rypyssä tai taitoksilla, aseta allas
tasaisemmalle paikalle.
Tarkista, onko pääosan roskasuodatin likainen. Puhdista roskasuodatin.
Tarkista, onko suodatinpatruuna tai suodattimen hiekka likainen. Pudista suodatinpatruuna
tai takaisinpese suodattimen hiekka.
Puhdista uima-altaan imusovite. Poista roskat huuhtelemalla vedellä.
Suodatinpumppu
- Pysäytä pumppu, tuki A- tai B-liitin, jotta vesi ei pääse valumaan altaasta. Puhdista
suodatinpatruuna tai vaihda se tarvittaessa toiseen.
Hiekkasuodatinpumppu
- Puhdista hiekka: irrota puhdistin altaasta, suorita takaisinpesu ja huuhtele.
43
45
1 32
7
8
6
44
PREVÁDZKOVÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH.
VÝSTRAHA: Na obmedzenie rizika poranenia, nedovolte deťom používať tento výrobok.
VÝSTRAHA: Montáž či demontáž tohto výrobku môže realizovať iba dospelá osoba.
VÝSTRAHA: Pokiaľ je filtračné čerpadlo/pieskový filter v prevádzke, nikdy nedemontujte ani neupchávajte otvor plaváku.
VÝSTRAHA: Pokiaľ je filtračné čerpadlo/pieskový filter v prevádzke, udržujte ruky a vlasy mimo dosah bazénového vysávača.
VÝSTRAHA: Filtračné čerpadlo/pieskový filter nepoužívajte, pokiaľ je niekto v bazéne.
VÝSTRAHA: Pred zahájením údržby skontrolujte, či je odpojené filtračné čerpadlo/pieskový filter. V opačnom prípade hrozí riziko vážneho poranenia či smrti.
POZNÁMKA: Pred umiestnením krytu na bazén odstráňte výrobok z bazéna.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o skutočný výrobok. Nie su v mierke.
Použiteľné čerpadlo: 1 500 - 3 200 galónov/h filtračné čerpadlo alebo pieskový filter
Použiteľný bazén: 22' (6,7 m) a menší pre nadzemný bazén
INŠTALÁCIA
POLOŽKA NÁZOV
MNOŽSTVO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klapka
Hlavná časť
Priestor na nečistoty
Spodný kryt
Hadica
Pretlakový ventil
Filter pretlakového ventilu
Tesnenie
Kefa
Plavák
Adaptér hadice
Spona hadice
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
ZOZNAM DIELOV
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
SK
5.1
A
45
7.2
6.2
4.2
5.2
AKO POUŽÍVAŤ VÝROBOK
Ak sa počas prevádzky vyskytnú nasledujúce situácie, vykonajte tak, ako je to znázornené, aby bol robot v tom najlepšom prevádzkovom stave.
1. Ak sa počas prevádzky hadica potopí pod hladinu vody, upravte polohu plaváka.
2. Ak sa pri prispôsobovaní vysoko prietokového čerpadla vyskytnú nasledujúce situácie, pozrite sa prevádzkové schéma a nastavte tlačidlo pretlakového ventilu tak,
aby sa primerane znížila prevádzková rýchlosť čističa:
2,1. Po narovnaní hadíc došlo pri nepretržitej dlhodobej prevádzke k vážnemu zapleteniu hadice;
2,2. Robot sa pohybuje príliš rýchlo, kolesá sa prevrátia alebo sa kolesá nepohybujú pozdĺž dna bazéna.
3. Keď robot pracuje dlhú dobu, ak jazdná dráha nepokrýva väčšinu oblasti bazéna alebo sa jazdná dráha opakuje. Nastavte vhodným spôsobom uhol kolesa.
4. Pri adaptácii na filtračné čerpadlo s prietokom 1500 galónov, prosím, odstráňte kefu.
POZNÁMKA: Je normálne, že z robota počas procesu nasávania vody uniká voda zo spojov potrubia.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
AKO ČISTIŤ VÝROBOK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Odkladací zásobník na nečistoty je plný
Robot nezachytáva nečistoty,
pohybuje sa pomaly alebo sa
vôbec nepohybuje.
Vyčistite odkladací zásobník na nečistoty. Opláchnite vodou, aby ste odstránili nečistoty.
Filter pretlakového ventilu je zapchatý
Príslušenstvo odsávania bazéna je zapchaté
Vzduch vo vnútri čerpadla
Je zaseknuté koleso
Kolesá nie sú v správnej polohe
Rýchlosť chodu robota je príliš rýchla
Hadica sa ponorí do bazéna
Hadica nie je vyrovnaná
Poškodený zásobník na nečistoty alebo
filter pretlakového ventilu
Vodný ventil sa neotvoril
Robot je zaseknutý na vráskach
Filtračná vložka alebo piesok sú príliš
znečistené
Hadice sú zamotané
Jazdná dráha robota nemôže
pokryť celý bazén
Vyčistite filter pretlakového ventilu. Opláchnite vodou, aby ste odstránili nečistoty.
Zastavte filtračné čerpadlo alebo pieskové filtračné čerpadlo, vypustite vzduch a začnite znova.
Skontrolujte a vyčistite nečistoty z kolesa.
Otvorte vodný ventil
Nastave uhol jazdy kolesa
Regulačný pretlakový ventil
Nastavte polohu plaváka tak, aby hadica plávala na vode.
Vráťte sa do obchodu a požiadajte o pomoc
Vypnite čerpadlo, produkt znovu pripojte v diagonálnej polohe k bazénu, hadica na
vodu by mala mať tvar C, produkt by mal byť umiestnený do vody v smere k hadici.
Skontrolujte spodnú časť bazénu. Ak zistíte zvráskavenie podlahy, vyrovnajte podlahu bazéna.
Skontrolujte, či nie je znečistené sito na zachytávanie nečistôt vo vnútri hlavy. Vyčistite sito na
nečistoty.
Skontrolujte, či nie je znečistená filtračná vložka alebo filtračný piesok. Vyčistite filtračnú vložku
alebo premyte filtračný piesok.
Vyčistite odsávaciu armatúru bazéna. Opláchnite vodou, aby ste odstránili nečistoty.
Filtračné čerpadlo
- Zastavte čerpadlo, zablokujte konektory A a B, aby sa zabránilo vytečeniu vody z
bazéna, a vyčistite filtračnú vložku alebo ju podľa potreby vymeňte.
Pieskové filtračné čerpadlo
- Odpojte čistič od bazéna, vykonajte umytie a prepláchnuie, aby ste vyčistili piesok.
46
45
1 32
7
8
6
47
OSTRZEŻENIE EKSPLOATACYJNE
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, dzieci nie powinny obsługiwać tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Tylko osoby dorosłe mogą montować lub demontować produkt.
OSTRZEŻENIE: Nie należy usuwać ani blokować otworu wpływu podczas gdy pompa filtrująca/filtr piaskowy działa.
OSTRZEŻENIE: Uważaj na ręce i włosy, utrzymując je z dala od odkurzacza basenowego, podczas działania pompy filtrującej / filtra piaskowego.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj pompy filtrującej/filtra piaskowego podczas użytkowania basenu.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem upewnij się, że pompa filtrująca/filtr piaskowy jest odłączona/y, w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko ciężkich obrażeń lub śmierci.
UWAGA: Przed nakryciem basenu pokrywą wyjmij z niego produkt.
UWAGA: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach ilustracyjnych. Mogą odbiegać one od rzeczywistego wyglądu produktu. Nie wykonane w skali.
Odpowiednia pompa: 1,500-3,200 gal./h pompa z filtrem lub filtracja piaskowa
Odpowiedni Basen: Basen naziemny 22' (6.7 m) lub poniżej
MONTAŻ
POZYCJA NAZWA ILOŚĆ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klapa
Korpus główny
Komora na nieczystości
Dolna pokrywa
Wąż
Zawór nadmiarowy ciśnienia
Filtr zaworu bezpieczeństwa
Uszczelka
Szczotka
Pływak
Adapter węża
Obejma węża
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
LISTA CZĘŚCI
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
PL
5.1
A
48
7.2
6.2
4.2
5.2
JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU
Jeśli podczas pracy wystąpią poniższe sytuacje, postępuj zgodnie z ilustracją, aby utrzymać robota w jak najlepszym stanie.
1. Podczas pracy, jeśli wąż opadnie poniżej powierzchni wody, należy wyregulować położenie pływaka.
2. Przystosowując się do pompy o wysokim przepływie, w następujących sytuacjach należy zapoznać się ze schematem działania i wyregulować pokrętło zaworu
bezpieczeństwa, aby odpowiednio zmniejszyć prędkość pracy odkurzacza:
2.1. Po wyprostowaniu węży doszło do poważnego zaplątania się węża podczas ciągłej długotrwałej pracy;
2.2. Robot jedzie za szybko, koła się przewracają lub nie poruszają się po dnie basenu.
3. Gdy robot pracuje przez długi czas, jeśli tor jazdy nie obejmuje większości obszaru basenu lub tor jazdy jest powtarzany. Proszę odpowiednio wyregulować pokrętło
kąta koła.
4. Przystosowując się do 1500 gal. pompa filtrująca, wyjmij szczotkę.
UWAGA: To normalne, że robot przepuszcza wodę na złączach rur wodnych podczas procesu doprowadzania wody.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
JAK CZYŚCIĆ PRODUKT
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Komora na nieczystości jest pełna
Robot nie łapie nieczystości,
porusza się wolno lub w ogóle
się nie porusza.
Wyczyść pojemnik na nieczystości. Spłucz wodą, aby usunąć zanieczyszczenia.
Zatkany filtr zaworu bezpieczeństwa
Mocowanie ssące basenu jest zatkane
Powietrze wewnątrz pompy
Koło jest zakleszczone
Koła nie są we właściwej pozycji
Prędkość robocza robota jest zbyt duża
Wąż zanurza się w wodzie
Wąż nie jest wyprostowany
Uszkodzony pojemnik na nieczystości lub
filtr zaworu bezpieczeństwa
Zawór wodny nie otwarty
Robot utknął na fałdach na dnie
Wkład filtra lub piasek są zbyt brudne
Węże są splątane
Tor jazdy robota nie może objąć
całego basenu
Wyczyść filtr zaworu bezpieczeństwa. Spłucz wodą, aby usunąć zanieczyszczenia.
Zatrzymaj pompę filtrującą lub filtr piaskowy, usuń powietrze i uruchom ponownie.
Sprawdź i usuń zanieczyszczenia z koła.
Otwórz zawór wodny
Wyreguluj kąt skrętu koła
Wyregulować zawór bezpieczeństwa
Wyreguluj położenie pływaka, aby wąż unosił się na wodzie.
Wróć do sklepu, aby uzyskać pomoc
Wyłączyć pompę, ponownie podłączyć produkt po przekątnej basenu, wąż wodny
powinien mieć kształt litery C, produkt należy włożyć do wody w kierunku węża
wodnego.
Sprawdź dno basenu. Jeśli są zmarszczki, wypoziomuj basen, aby je zredukować.
Sprawdź, czy sito zanieczyszczeń wewnątrz głowicy nie jest zabrudzone. Wyczyść
siatkę na zanieczyszczenia.
Sprawdź, czy wkład filtra lub piasek filtracyjny nie są zabrudzone. Wyczyść wkład filtra
lub wypłucz ponownie piasek filtracyjny.
Wyczyść złączkę ssącą basenu. Spłucz wodą, aby usunąć zanieczyszczenia.
Pompa filtrująca
- Zatrzymaj pompę, zablokuj złącze A i B, aby zapobiec wypływaniu wody z basenu i wyczyść
wkład filtra lub wymień go w razie potrzeby.
Pompa z filtrem piaskowym
-
Odłącz odkurzacz od basenu, przeprowadź płukanie wsteczne i wypłucz, aby oczyścić piasek.
49
45
1 32
7
8
6
50
FELHASZNÁLÁSRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés veszélyének csökkentése érdekében ne hagyja, hogy gyermekek használják a terméket.
FIGYELMEZTETÉS: Ennek a terméknek az össze- és szétszerelését csak felnőtt végezheti.
FIGYELMEZTETÉS: A szűrőszivattyú/homokszűrő működése közben ne távolítsa el, illetve ne akadályozza a lebegő nyílást.
FIGYELMEZTETÉS: A szűrőszivattyú/homokszűrő működése közben tartsa a kezét, illetve haját a medenceporszívótól távol.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a szűrőszivattyút/homokszűrőt, ha a medencében emberek tartózkodnak.
FIGYELMEZTETÉS: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a szűrőszivattyú/homokszűrő le van választva, ellenkező esetben súlyos
sérülés vagy halál kockázata áll fönn.
MEGJEGYZÉS: Mielőtt fedelet tenne a medencére, távolítsa el a terméket a medencéből.
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
Kompatibilis szivattyú: 1500-3200 gal./ó szűrőszivattyú vagy homokszűrő
Kompatibilis medence: 22 láb (6,7 m) és ennél kisebb földfelszín feletti medence
ÖSSZESZERELÉS
CIKK NÉV db
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fül
Alapváz
Hulladékrekesz
Alsó burkolat
Tömlő
Nyomáshatároló szelep
Nyomáshatároló szelep szűrője
Tömítés
Kefe
Úszó
Tömlőadapter
Tömlőszorító bilincs
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
TARTOZÉKLISTA
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
HU
5.1
A
51
7.2
6.2
4.2
5.2
A TERMÉK HASZNÁLATA
Ha a következő helyzetek fordulnak elő működés közben, kérjük, járjon el az ábrán látható módon, hogy megőrizze a robot legjobb üzemállapotát.
1. Ha a tömlő a vízfelszín alá süllyed működés közben, állítsa be az úszó helyzetét.
2. Ha a következő tüneteket tapasztalja magas áramlású szivattyúhoz való módosításkor, kérjük, olvassa el a működési rajzot, és állítsa be a nyomáshatároló szelep
gombját, hogy megfelelően csökkentse a tisztítókészülék üzemi sebességét:
2.1. A tömlők kiegyenesítése után hosszú üzemidő során a tömlők komolyan összegabalyodtak;
2.2. A robot túl gyorsan halad, a kerekek eldőlnek vagy nem forognak a medencepadlónak megfelelően.
3. Ha a robot hosszú ideig üzemel, és a bejárt pálya nem fedi le a medence területének nagy részét, vagy a bejárt pálya ismétlődik. Kérjük, állítsa be megfelelően a
kerekek dőlésszögét szabályzó gombot.
4. Az 1500 gallonos szűrőszivattyúhoz való módosításkor távolítsa el a kefét.
MEGJEGYZÉS: Normális, hogy a robotból a vízfeltöltési folyamat során víz szivárog a vízcső csatlakozásoknál.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
A TERMÉK TISZTÍTÁSA
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A hulladékrekesz megtelt
A robot nem szedi fel a
törmeléket, lassan vagy
egyáltalán nem mozog.
Tisztítsa meg a hulladékrekeszt. Öblítse le vízzel a hulladékok eltávolításához.
A nyomáshatároló szelep szűrője eltömődött
A medence szívócsonk eldugult
Levegő található a szivattyú belsejében
A kerék beakadt
A kerekek nincsenek megfelelő helyzetben
A robot sebessége túl nagy
A tömlő belemerül a vízbe.
A tömlő kiegyenesítése elmaradt
Sérült hulladékrekesz vagy
nyomáshatároló szelep szűrő
A vízszelep nem nyílt ki
A robot megreked a ráncoknál
A szűrőpatron vagy a homok túlságosan
szennyeződött
A tömlők összegabalyodtak
A robot bejárt pályája nem képes
lefedni a teljes medencét
Tisztítsa meg a nyomáshatároló szelep szűrőjét. Öblítse le vízzel a hulladékok eltávolításához.
Állítsa le a szűrőszivattyút vagy a homokszűrőt, légtelenítse a berendezést, majd indítsa újra.
Ellenőrizze a kereket beszorult hulladékok tekintetében, és távolítsa el azokat.
Nyissa ki a vízszelepet
Állítsa be a kerékhaladási szöget
A nyomáshatároló szelep beállítása
Állítsa be az úszó helyzetét, hogy a tömlő lebegjen a vízen.
Forduljon a bolthoz segítségért
Kapcsolja ki a szivattyút, csatlakoztassa ismét a terméket a medence átlója mentén, a
víztömlőnek C formát kell leírnia, a terméknek a vízben kell lennie a víztömlő felé nézve.
Ellenőrizze a medence alját. Ráncok észlelése esetén gondoskodjon a medence
vízszintességéről a ráncok csökkentése érdekében.
Ellenőrizze, hogy a tisztítófejben lévő törmelékszűrő megtelt-e szennyeződéssel.
Tisztítsa meg a törmelékszűrőt.
Ellenőrizze, hogy a szűrőpatron vagy a szűrőhomok szennyeződött-e. Tisztítsa meg a
szűrőpatront, vagy végezzen visszamosást a szűrőhomokon.
Tisztítsa meg a medence szívócsonkot. Öblítse le vízzel a hulladékok eltávolításához.
Szűrőszivattyú
- Állítsa le a szivattyút, zárja az A és B csatlakozókat a víz medencéből való
távozásának megelőzése érdekében, majd szükség szerint tisztítsa meg vagy
cserélje a szűrőpatront.
Homokszűrős szivattyú
- Válassza le a tisztítóberendezést a medencéről, végezzen visszamosást és öblítést a
homok megtisztításához.
52
45
1 32
7
8
6
53
EKSPLUATĀCIJAS BRĪDINĀJUMS
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
IZLASIET UN IEVĒROJIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu savainošanās risku, neļaujiet bērniem izmantot šo preci.
BRĪDINĀJUMS: Preces salikšanu un izjaukšanu jāveic pieaugušajam.
BRĪDINĀJUMS: Nenoņemiet un netraucējiet plūsmas atveri, kamēr darbojas filtra pumpis/smilšu filtrs.
BRĪDINĀJUMS: Rūpējieties, lai rokas un mati nesaskaras ar baseina vakuumu, kamēr darbojas filtra pumpis/smilšu filtrs.
BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet filtra pumpi/smilšu filtru, kamēr baseinā ir cilvēki.
BRĪDINĀJUMS: Nodrošiniet, ka filtra pumpis/smilšu filtrs ir atvienots pirms sākat apkopi vai arī var rasties nopietns savainošanās vai nāves risks.
PIEZĪME: Noņemiet preci no baseina pirms uzliekat baseina pārsegu.
PIEZĪME: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Var neatspoguļot faktisko preci. Neatbilst mērogam.
Atbilstošais sūknis: 1500–3200 gal./h filtra sūknis vai smilšu filtrs
Atbilstošais baseins: 6,7 m (22 pēdu) un mazāks virszemes baseins
UZSTĀDĪŠANA
NUMURS NOSAUKUMS DAUDZ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Atloks
Galvenais korpuss
Netīrumu nodalījums
Apakšējais pārsegs
Šļūtene
Pārspiediena vārsts
Pārspiediena vārsta filtrs
Blīve
Suka
Pludiņš
Šļūtenes adapteris
Šļūtenes skava
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
DAĻU SARAKSTS
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
LV
5.1
A
54
7.2
6.2
4.2
5.2
KĀ LIETOT PRODUKTU
Ja lietošanas laikā rodas tālāk norādītās situācijas, rīkojieties, kā parādīts, lai uzturētu robotu labā darba stāvoklī.
1. Ja ekspluatācijas laikā šļūtene grimst zem ūdens, pielāgojiet pludiņa pozīciju.
2. Ja, veicot pielāgošanu lielas plūsmas sūknim, rodas tālāk norādītās situācijas, skatiet darbības diagrammu un pielāgojiet pārspiediena vārstu, lai atbilstoši samazinātu
tīrītāja darbības ātrumu.
2.1. Pēc tam, kad šļūtenes ir iztaisnotas, nepārtrauktas, ilgstošas darbības laikā tās ir ļoti sapinušās.
2.2. Robots darbojas pārāk ātri, tas apgāžas, vai riteņi nepārvietojas pa baseina pamatni.
3. Ja ,robotam darbojoties ilgāku laiku, darba ceļš neaptver lielāko daļu baseina vai robots pārvietojas pa to pašu ceļu, atbilstoši noregulējiet riteņu leņķa regulatoru.
4. Ja veicat pielāgošanu1500 gal. filtra sūknim, noņemiet suku.
PIEZĪME. Tas ir normāli, ja robotam ūdens padeves procesa laikā ir noplūde no ūdens caurules savienojumiem.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
KĀ TĪRĪT PRODUKTU
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Netīrumu nodalījums ir pilns
Robots nesavāc netīrumus,
pārvietojas lēni vai nemaz
nepārvietojas.
Iztīriet netīrumu nodalījumu. Lai iztīrītu netīrumus, skalojiet ar ūdeni.
Aizsērējis pārspiediena vārsta filtrs
Baseina sūknēšanas savienotājs ir aizsērējis
Sūknī ir iekļuvis gaiss
Ritenis ir iestrēdzis
Riteņu stāvoklis nav pareizs
Robota darbības ātrums ir pārāk liels
Šļūtene iegrimst ūdenī
Šļūtene nav iztaisnota
Bojāts netīrumu nodalījums vai
pārspiediena vārsta filtrs
Ūdens vārsts netika atvērts
Robots ir iestrēdzis krokās
Filtra kasetne vai smiltis ir pārāk netīras
Šļūtenes ir sapinušās
Robota braukšanas ceļš neaptver
visu baseinu
Iztīriet pārspiediena vārsta filtru. Lai iztīrītu netīrumus, skalojiet ar ūdeni.
Apturiet filtra sūkni vai smilšu filtru, izvadiet gaisu un atkal ieslēdziet.
Pārbaudiet riteni un iztīriet netīrumus no tā.
Atveriet ūdens vārstu
Noregulējiet riteņu braukšanas stāvokli
Noregulējiet pārspiediena vārstu
Noregulējiet pludiņa pozīciju tā, lai šļūtene neiegrimtu ūdenī.
Atgriezieties veikalā, lai saņemtu palīdzību
Izslēdziet sūkni, atkārtoti pievienojiet produktu baseina diagonālajā pozīcijā tā, lai ūdens
šļūtene būtu burta C formā. Produkts jāievieto ūdenī šļūtenes virzienā.
Pārbaudiet baseina pamatni. Ja ir redzamas krokas, izlīdziniet baseinu, lai tās samazinātu.
Pārbaudiet, vai netīrumu sieta galvas iekšpusē nav netīrs. Iztīriet netīrumu sietu.
Pārbaudiet, vai filtra kasetne vai filtra smiltis nav netīras. Notīriet filtra kasetni vai
izskalojiet filtra smiltis.
Iztīriet baseina sūknēšanas savienotāju. Lai iztīrītu netīrumus, skalojiet ar ūdeni.
Filtra sūknis
- Apturiet sūkni, nobloķējiet savienotāju A un B, lai novērstu ūdens izplūdi no baseina,
un iztīriet filtra kasetni vai nomainiet to, ja nepieciešams.
Smilšu filtra sūknis
- Atvienojiet tīrītāju no baseina, izmazgājiet un izskalojiet to, lai iztīrītu smiltis.
55
45
1 32
7
8
6
56
NAUDOJIMO ĮSPĖJIMAS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ INSTRUKCIJŲ.
PERSPĖJIMAS: Kad sumažintumėte susižeidimų riziką, neleiskite vaikams naudotis šiuo gaminiu.
PERSPĖJIMAS: Šio gaminio surinkimą ir išardymą gali atlikti tik suaugęs asmuo.
PERSPĖJIMAS: Nenuimkite ir neužkimškite plūdės, kai įjungtas filtravimo siurblys arba smėlio filtras.
PERSPĖJIMAS: Rankas ir plaukus laikykite atokiau nuo baseino siurblio, kai įjungtas filtravimo siurblys arba smėlio filtras.
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite filtravimo siurblio arba smėlio filtro, kai baseinas naudojamas.
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus, įsitikinkite, kad filtravimo siurblys arba smėlio filtras yra išjungtas, kitaip galite sunkiai susižaloti arba net mirti.
PASTABA: Prieš uždengdami baseiną, išimkite iš jo gaminį.
PASTABA: Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali neatspindėti faktinio gaminio. Neatitinka realaus mastelio.
Tinkamas siurblys: 1 500–3 200 gal./val. filtro siurblys arba smėlio filtras
Tinkamas baseinas: Iki 6,7 m (22 pėdų) antžeminis baseinas
SURINKIMAS
DALIS PAVADINIMAS KIEKIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Atvartas
Pagrindinis korpusas
Nuosėdų skyrius
Apatinis dangtis
Žarna
Viršslėgio vožtuvas
Viršslėgio vožtuvo filtras
Sandariklis
Šepetėlis
Plūdė
Žarnos adapteris
Žarnos spaustukas
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
DALIŲ SĄRAŠAS
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
LT
5.1
A
57
7.2
6.2
4.2
5.2
KAIP NAUDOTI GAMINĮ
Jei veikimo metu pasitaiko toliau nurodytų situacijų, vykdykite nurodytus veiksmus, kad robotas veiktų optimaliai.
1. Jei naudojimo metu žarna nugrimzta žemiau vandens paviršiaus, pakoreguokite plūdės padėtį.
2. Jei naudojate su didelio srauto siurbliu ir pasitaiko toliau nurodytų situacijų, žr. veikimo diagramą ir koreguokite viršslėgio vožtuvo rankenėlę, kad tinkamai
sumažintumėte valymo įrenginio veikimo greitį:
2.1. Ištiesintos žarnos stipriai susipynė ilgo veikimo metu;
2.2. Robotas veikia per greitai, ratai apvirsta arba ratai nejuda baseino dugnu.
3. Jei ilgo veikimo metu roboto trajektorija neapima didžiosios baseino ploto dalies arba jo trajektorija kartojasi, tinkamai sureguliuokite rato kampo rankenėlę.
4. Pritaikydami prie 1 500 gal. filtro siurblio, nuimkite šepetėlį.
PASTABA: Normalu, kad vandens tiekimo metu iš roboto vamzdžių jungčių prateka vanduo.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
KAIP VALYTI GAMINĮ
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Sprendimas
Nuosėdų skyrius pilnas
Robotas nesurenka nuosėdų,
juda lėtai arba visai nejuda.
Išvalykite nuosėdų skyrių. Praskalaukite vandeniu, kad pašalintumėte nuosėdas.
Užsikimšęs viršslėgio vožtuvo filtras
Baseino siurbimo jungtis yra užsikimšusi
Siurblyje yra oro
Užstrigęs ratukas
Ratai yra netinkamos padėties
Robotas veikia per greitai
Žarna grimzta į vandenį
Žarna neištiesinta
Pažeistas nuosėdų skyrius arba viršslėgio
vožtuvo filtras
Vandens vožtuvas neatsidarė
Robotas užstrigo ant raukšlės
Filtro kasetė arba smėlis pernelyg nešvarūs
Susipynė žarnos
Roboto važiavimo trajektorija
negali apimti viso baseino
Išvalykite viršslėgio vožtuvo filtrą. Praskalaukite vandeniu, kad pašalintumėte nuosėdas.
Sustabdykite filtro siurblį arba smėlio filtrą, išleiskite orą ir vėl paleiskite.
Patikrinkite ir išvalykite nuosėdas iš ratuko.
Atidarykite vandens vožtuvą
Pakoreguokite rato važiavimo kampą
Viršslėgio reguliavimo vožtuvo reguliavimas
Pakoreguokite plūdės padėtį, kad žarna plūduriuotų ant vandens.
Kreipkitės pagalbos į parduotuvę
Išjunkite siurblį, iš naujo prijunkite gaminį įstrižai baseino, vandens žarna turi būti C
formos, gaminys turi būti įleistas į vandenį vandens žarnos kryptimi.
Patikrinkite baseino apačią. Jei yra raukšlių, išlyginkite baseiną, kad jos būtų mažesnės.
Patikrinkite, ar švarus nuosėdų tinklelis galvutėje. Išvalykite nuosėdų tinklelį.
Patikrinkite, ar filtro kasetė arba filtro smėlis švarūs. Nuvalykite filtro kasetę arba
išplaukite filtro smėlį priešinga kryptimi.
Išvalykite baseino siurbimo jungtį. Praskalaukite vandeniu, kad pašalintumėte nuosėdas.
Filtravimo siurblys
– Sustabdykite siurblį, užblokuokite A ir B jungtis, kad iš baseino neištekėtų vanduo,
išvalykite filtro kasetę arba pakeiskite ją, jei būtina.
Smėlio filtro siurblys
– Atjunkite valymo įrenginį nuo baseino, praplaukite priešinga kryptimi ir išskalaukite,
kad išvalytumėte smėlį.
58
45
1 32
7
8
6
59
OPOZORILO ZA UPORABO
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preprečite uporabo tega izdelka otrokom.
OPOZORILO: Za sestavitev in razstavitev naprave naj poskrbi odrasla oseba.
OPOZORILO: Ne odstranjujte ali zapirajte odprtine napihljive igrače, medtem ko filtrirna črpalka/peščeni filter delujeta.
OPOZORILO: Ne vstavljajte rok in las v bližino vakuumskega čistilca za bazene, medtem ko filtrirna črpalka/peščeni filter delujeta.
OPOZORILO: Ne uporabljajte filtrirne črpalke/peščenega filtra, ko so v bazenu kopalci.
OPOZORILO: Pred vzdrževalnimi deli je treba izključiti električno napajanje filtrirne črpalke/peščenega filtra, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost resnih poškodb ali celo smrti.
OPOMBA: Vzemite izdelek iz bazena, preden bazen prekrijete s pokrivalom.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
Primerno za črpalko: 5.678-12.113 l/h filtrska črpalka ali črpalka s peščenim filtrom
Primerno za bazen: 6,7 m in manjši nadzemni bazen
NAMESTITEV
IZDELEK NAZIV KOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Loputa
Ohišje
Oddelek za smeti
Spodnji pokrov
Cev
Varnostni ventil
Filter varnostnega ventila
Tesnilo
Krtača
Plovec
Adapter za cev
Objemka za cev
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
SEZNAM DELOV
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
SL
5.1
A
60
7.2
6.2
4.2
5.2
KAKO UPORABLJATI IZDELEK
Če se med delovanjem pojavijo naslednje situacije, nadaljujte, kot je prikazano, da bo robot v najboljšem možnem delovnem stanju.
1. Če med delovanjem cev pade pod gladino vode, prilagodite položaj plovca.
2. Pri prilagajanju na visokozmogljivo črpalko, ob pojavu spodaj navedenih primerov, poglejte shemo delovanja in prilagodite gumb varnostnega ventila, da ustrezno
zmanjšate hitrost delovanja čistilca:
2.1. Po izravnavi cevi je pri neprekinjenem dolgotrajnem delovanju prišlo do resnega zapletanja cevi;
2.2. Robot teče prehitro, kolesa se prevračajo ali pa se kolesa ne premikajo po dnu bazena.
3. Ko robot deluje dlje časa, v primeru, da smer njegovega premika ne pokriva večine območja bazena ali se ponavlja. Prosimo, ustrezno nastavite gumb kota koles.
4. Pri prilagajanju na 5.678 L filtrsko črpalko, odstranite krtačo.
OPOMBA: Normalno je, da robot pušča vodo na spojih vodnih cevi med postopkom oskrbe z vodo.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
KAKO OČISTITI IZDELEK
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Problem Možni vzrok Rešitev
Oddelek za smeti je poln
Robot ne pobira smeti, premika
se počasi ali se sploh ne premika.
Očistite oddelek za smeti. Sperite z vodo, da odstranite ostanke.
Filter varnostnega ventila je zamašen
Cevni sesalni priključek bazena je zamašen
Zrak znotraj črpalke
Kolo se je zataknilo
Kolesa niso v pravilnem položaju
Hitrost teka robota je prehitra
Cev se potopi v vodo
Cev ni poravnana
Poškodovan oddelek za smeti ali filter
varnostnega ventila
Ventil za vodo se ni odprl
Robot se zatika na gubah
Filtrski vložek ali pesek je preveč umazan
Cevi so zapletene
Smer poti robota ne more pokriti
celotno površino bazena
Očistite filter varnostnega ventila. Sperite z vodo, da odstranite ostanke.
Ustavite filtrirsko črpalko ali črpalko s peščenim filtrom, izpraznite zrak in ponovno zaženite.
Pregledajte kolo in odstranite iz njega smeti.
Odprite vodni ventil
Prilagodite kot vožnje koles
Nastavitev varnostnega ventila
Prilagodite položaj plovca, da bo cev plavala na vodi.
Obrnite se na servisno podporo proizvajalca
Izklopite črpalko, izdelek ponovno priključite v diagonalnem položaju bazena, cev za
vodo naj bo v obliki črke C, izdelek naj bo postavljen v vodo v smeri cevi za vodo.
Preverite dno bazena. Če so gube, poravnajte bazen, da jih zmanjšate.
Preverite, ali je zaslon za smeti v notranjosti glave umazan. Očistite zaslon od zaslon za smeti.
Preverite, ali je filtrski vložek ali filtrirni pesek umazan. Očistite filtrski vložek ali sperite filtrirni
pesek.
Očistite sesalni priključek bazena. Sperite z vodo, da odstranite ostanke.
Filtrska črpalka
- Ustavite črpalko, blokirajte priključka A in B, da preprečite odtekanje vode iz bazena,
in očistite vložek filtra ali ga po potrebi zamenjajte.
Črpalka s peščenim filrom
- Čistilec odklopite iz bazena, izvedite povratno pranje in izpiranje, da očistite pesek.
61
45
1 32
7
8
6
62
ÇALIŞMA UYARISI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE TAKİP EDİN.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin.
UYARI: Bu ürünün kurulumu ve demonte etme işlemleri yalnızca yetişkinler tarafından gerçekleştirilmelidir.
UYARI: Filtre pompası/kum filtresi çalışırken şamandıra açıklığını çıkarmayın veya tıkamayın.
UYARI: Filtre pompası/kum filtresi çalışırken ellerinizi ve saçlarınızı Havuz Vakumundan uzak tutun.
UYARI: Havuz kullanılırken filtre pompasını/kum filtresini kullanmayın.
UYARI: Bakım işlemlerinden önce filtre pompasının/kum filtresinin fişini çektiğinizden emin olun, aksi takdirde ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi doğar.
NOT: Havuzun üstüne bir örtü yerleştirmeden önce ürünü havuzdan çıkarın.
NOT: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Gerçeğine uygun değil.
Uygun Pompalar: 1,500 -3,200 gal. / sa Filtre Pompası veya Kum Filtresi
Uygun Havuzlar: Yer Üstü Havuzu 22' (6,7 m) ve altı
KURULUM
ÜRÜN ADI ADET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klape
Ana Gövde
Enkaz Bölmesi
Alt Kapak
Hortum
Basınç Tahliye Valfi
Basınç Tahliye Valfi Filtresi
Conta
Fırça
Şamandıra
Hortum Adaptörü
Hortum Kelepçesi
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
PARÇA LİSTESİ
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
TR
5.1
A
63
7.2
6.2
4.2
5.2
ÜRÜN NASIL KULLANILIR ?
Çalışma sırasında aşağıdaki durumlar meydana gelirse, robotu en iyi çalışma durumunda tutmak için lütfen belirtilen şekilde müdahale edin.
1. Çalışma sırasında, hortum su yüzeyinin altına batarsa, lütfen şamandıranın konumunu ayarlayın.
2. Yüksek akışlı bir pompaya adapte olurken, aşağıdaki durumlar meydana gelirse, lütfen çalışma şemasına bakın ve temizleyicinin çalışma hızını uygun şekilde
azaltmak için basınç tahliye valfi topuzunu ayarlayın:
2,1. Hortumlar düzeltildikten sonra, sürekli uzun süreli çalışmada ciddi hortum dolanması meydana gelir;
2,2. Robot çok hızlı hareket eder, tekerlekler devrilir veya tekerlekler havuzun tabanı boyunca hareket etmez.
3. Robot uzun süre çalıştığında, hareket yolu havuz alanının çoğunu kapsamıyorsa veya hareket yolu tekrarlanıyorsa. Lütfen tekerlek açı topuzunu uygun şekilde ayarlayın.
4. 1.500 gal.’luk filtre pompasına ayarlarken, lütfen fırçayı çıkarın.
NOT: Robotun su temini işlemi sırasında su borusu ek yerlerinde su sızdırması normaldir.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
ÜRÜN NASIL TEMİZLENİR ?
SORUN GİDERME
Sorun Olası Nedeni Çözümü
Pislik bölmesi dolu
Robot pisliği almıyor, yavaş
hareket ediyor veya hiç hareket
etmiyor.
Pislik bölmesini temizleyin. Pisliği gidermek için suyla yıkayın.
Pislik tahliye valfi filtresi tıkalı
Havuz emiş tertibatı tıkalı
Pompanın içindeki hava
Tekerlek sıkışmış
Tekerlekler doğru konumda değildir
Robotun çalışma hızı çok fazla
Hortum suya batıyor
Hortum düzelmemiş
Hasarlı pislik bölmesi veya basınç tahliye
valfi filtresi
Su valfi açılmadı
Robot çıkıntılara takılmış
Filtre kartuşu veya kum çok kirli
Hortumlar dolanmış
Robotun sürüş yolu havuzun
tamamını Tamamını kaplamıyor
Basınç tahliye valfi filtresini temizleyin. Pisliği gidermek için suyla yıkayın.
Filtre pompasını veya kum filtresini durdurun, havayı boşaltın ve yeniden başlatın.
Tekerleği kontrol edin ve pisliği temizleyin.
Su valfini açın
Tekerlek sürüş açısını ayarlayın
Basınç tahliye valfinin ayarlanması
Hortumu su üzerinde yüzdürmek için şamandıranın konumunu ayarlayın.
Yardım almak için mağazaya geri götürün
Pompayı kapatın, ürünü havuzun çapraz konumunda yeniden bağlayın, su hortumu C
şeklinde olmalı, ürün su hortumu yönünde suya yerleştirilmelidir.
Havuzun tabanını kontrol edin. Çıkıntılar varsa, bunları azaltmak için havuzu düzleştirin.
Başlığın içindeki pislik süzgecinin kirli olup olmadığını kontrol edin. Pislik süzgecini temizleyin.
Filtre kartuşunun veya filtre kumunun kirli olup olmadığını kontrol edin. Filtre kartuşunu
temizleyin veya filtre kumunu geri yıkayın.
Havuz emiş tertibatını temizleyin. Pisliği gidermek için suyla yıkayın.
Filtre pompası
- Pompayı durdurun, havuzdan suyun dışarı akmasını önlemek için A ve B konektörünü
tıklayın ve filtre kartuşunu temizleyin veya gerekirse yenisiyle değiştirin.
Kum filtresi pompası
- Temizleyicinin bağlantısını havuzdan kesin, geri yıkama yapın ve kumu temizlemek
için su kullanın.
64
45
1 32
7
8
6
65
AVERTISMENT DE FUNCȚIONARE
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămare, nu lăsaţi copiii să utilizeze acest produs.
AVERTISMENT: Asamblarea și dezasamblarea acestui produs trebuie efectuate numai de către un adult.
AVERTISMENT: Nu scoateţi sau nu obstrucţionaţi fanta flotorului pe durata funcţionării pompei cu filtru/filtrului pentru nisip.
AVERTISMENT: Ţineţi mâinile şi părul la distanţă de Aspiratorul pentru piscină pe durata funcţionării pompei cu filtru/filtrului pentru nisip.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi pompa cu filtru/filtrul pentru nisip dacă piscina are utilizatori.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că filtrul cu nisip/pompa cu filtru este deconectat(ă) înainte de iniţierea oricărei lucrări de întreţinere sau poate apărea riscul grav de vătămare sau deces.
NOTĂ: Scoateţi produsul din piscină înainte de a amplasa o folie de acoperire peste piscină.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
Pompă aplicabilă: Pompă de filtrare sau filtru nisip 1.500-3.200 gal./h (3.785-12.113 l/h)
Piscină aplicabilă: Piscine supraterane de 22' (6,7 m) și mai puțin
INSTALARE
ARTICOL NUME CANT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Clapetă
Trunchi principal
Compartiment pentru reziduuri
Capac inferior
Furtun
Supapă de eliberare a presiunii
Filtru supapă de eliberare a presiunii
Garnitură
Perie
Flotor
Adaptor furtun
Clemă furtun
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
LISTĂ PIESE
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
RO
5.1
A
66
7.2
6.2
4.2
5.2
CUM SĂ FOLOSIȚI PRODUSUL
Dacă apar următoarele situații în timpul funcționării, vă rugăm să operați așa cum se arată pentru a menține robotul în cea mai bună stare de funcționare.
1. În timpul funcționării, dacă furtunul se scufundă sub suprafața apei, reglați poziția flotorului.
2. Când vă adaptați la o pompă cu debit mare, dacă apar următoarele situații, consultați diagrama de funcționare și reglați butonul supapei de siguranță pentru a reduce
în mod corespunzător viteza de funcționare a agentului de curățare:
2.1. După îndepărtarea furtunurilor, s-a produs încurcarea gravă a furtunului în funcționare continuă pe termen lung;
2.2. Robotul funcționează prea repede, roțile se răstoarnă sau roțile nu se mișcă de-a lungul fundului piscinei.
3. Când robotul funcționează pentru o perioadă lungă de timp, dacă pista de rulare nu acoperă cea mai mare parte a zonei piscinei sau pista de rulare se repetă. Reglați
în mod corespunzător butonul unghiular al roții.
4. La adaptarea la pompa de filtrare de 1.500 galoane (3,785 l), scoateți peria.
NOTĂ: Este normal ca robotul să scurgă apă la îmbinările conductelor de apă în timpul procesului de alimentare cu apă.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
CUM SĂ CURĂȚAȚI PRODUSUL
DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Soluție
Compartimentul pentru reziduuri este plin
Robotul nu capturează reziduurile,
se mișcă încet sau nu se mișcă
deloc.
Curățați compartimentul pentru reziduuri. Clătiți cu apă pentru a îndepărta reziduurile.
Filtrul supapei de eliberare a presiunii este
înfundat
Fitingul de aspirație al piscinei este înfundat
Aer în interiorul pompei
Roata este blocată
Garniturile nu sunt în poziția corectă
Viteza de rulare a robotului este prea mare
Furtunul se scufundă în apă
Furtunul nu este îndreptat
Compartiment pentru reziduuri sau supapă
de eliberare a presiunii deteriorată
Supapa de apă nu se deschide
Robotul este blocat pe cute
Cartușul filtrului sau filtrul de nisip este
prea murdar
Furtunurile sunt încurcate
Calea de rulare a robotului nu
poate acoperi întreaga piscină
Curățați filtrul supapei de eliberare a presiunii. Clătiți cu apă pentru a îndepărta reziduurile.
Opriți pompa cu filtru sau filtrul cu nisip, purjați aerul și începeți din nou.
Verificați și curățați reziduurile de pe roată.
Deschideți robinetul de apă
Reglați unghiul de acționare a roții
Reglarea supapei de eliberare a presiunii
Reglați poziția flotorului pentru a face furtunul să plutească pe apă.
Returnați la magazin pentru a primi asistență
Opriți pompa, reconectați produsul în poziția diagonală a piscinei, furtunul pentru apă
trebuie să aibă forma literei C, produsul trebuie introdus în apă în direcția furtunului
pentru apă.
Verificați partea inferioară a piscinei. Dacă există cute, uniformizați piscina pentru a le netezi.
Verificați dacă filtrul de reziduuri din cap este murdar. Curățați filtrul de reziduuri.
Verificați dacă cartușul filtrului sau filtrul de nisip este murdar. Curățați cartușul filtrului sau
spălați în contracurent filtrul de nisip.
Curățați fitingul de aspirație a piscinei. Clătiți cu apă pentru a îndepărta reziduurile.
Pompa cu filtru
- Opriți pompa, blocați conectorul A și B pentru a evita curgerea apei din piscină și
curățați cartușul filtrului sau înlocuiți-l dacă este cazul.
Pompa cu filtru de nisip
- Deconectați dispozitivul de curățare de la piscină, efectuați spălarea în contracurent
și clătiți pentru a curăța nisipul.
67
45
1 32
7
8
6
68
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИ РАБОТА
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от нараняване, не позволявайте на деца да използват този продукт.
ВНИМАНИЕ: Монтажът и демонтажът на този продукт трябва да се извършва само от възрастни.
ВНИМАНИЕ: Не отстранявайте или не възпрепятствайте отвора на плувката, докато филтърната/пясъчната помпа функционира.
ВНИМАНИЕ: Дръжте ръцете и косата на разстояние от Прахосмукачката за Басейн, докато филтърната/пясъчната помпа функционира.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте филтърната/пясъчната помпа докато басейна е в употреба.
ВНИМАНИЕ: Вие трябва да се уверите, че пясъчния филтър е изключен преди да бъде извършена каквато и да е поддръжка, тъй като съществува сериозен
риск от нараняване или смърт.
ЗАБЕЛЕЖКА: Извадете продукта от басейна преди да поставите покривалото върху басейна.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с илюстративна цел. Може да не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
Приложима помпа: 1500-3200 gal./h Филтърна помпа или пясъчен филтър
Приложим басейн: 22’ (6,7 m) и по-малки наземни басейни
ИНСТАЛИРАНЕ
АРТИКУЛ ИМЕ
КОЛИЧЕСТВО
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Защитно прихлупване
Главен Корпус
Отделение за отпадъци
Долен капак
Маркуч
Предпазен клапан
Филтър за предпазен клапан
Уплътнение
Четка
Поплавък
Адаптер на Маркуч
Скоба за Маркуч
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
СПИСЪК НА ЧАСТИ
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
BG
5.1
A
69
7.2
6.2
4.2
5.2
КАК СЕ ИЗПОЛЗВА ПРОДУКТЪТ
Ако по време на работа възникнат следните ситуации, моля, работете, както е показано, за да поддържате робота в най-добро работно състояние.
1. По време на работа, ако маркучът потъне под повърхността на водата, моля, регулирайте позицията на поплавъка.
2. Когато адаптирате към помпа с висок дебит, ако се появят следните ситуации, вижте схемата на работа и регулирайте копчето на предпазния клапан, за да
намалите по подходящ начин скоростта на движение на почистващото устройство:
2,1. След изправянето на маркучите е настъпило сериозно заплитане на маркуча при непрекъсната продължителна работа;
2,2. Роботът работи твърде бързо, колелата се превъртат или колелата не се движат по дъното на басейна.
3. Когато роботът работи дълго време, ако участъкът за движение не покрива по-голямата част от зоната на басейна или участъкът за движение се повтаря.
Моля, регулирайте копчето за ъгъла на колелото подходящо.
4. Когато се адаптирате към филтърна помпа 1500 gal., моля, извадете четката.
ЗАБЕЛЕЖКА: Нормално е роботът да пропуска вода в съединенията на водните тръби по време на процеса на подаване на вода.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
КАК СЕ ПОЧИСТВА ПРОДУКТЪТ
НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна Причина Разрешение
Отделението за отпадъци е пълно
Роботът не улавя отпадъците,
движи се бавно или изобщо не
се движи.
Почистете отделението за отпадъци. Изплакнете с вода, за да отстраните отпадъците.
Филтърът на предпазния клапан е запушен
Смукателната приставка за басейна е
запушен
Въздух вътре в помпата
Колелото е блокирало
Колелата не са в правилната позиция
Работната скорост на робота е твърде бърза
Маркучът потъва във вода
Маркучът не е изправен
Повредено отделение за Отпадъци или
предпазен клапан
Клапанът за вода не се отваря
Роботът е залепнал за гънки
Филтърната касета или пясък са твърде
мръсни
Маркучите са заплетени
Пътят на движение на роботът
не може да покрие целия басейн
Почистете филтъра на предпазния клапан. Изплакнете с вода, за да отстраните отпадъците.
Спрете филтърната помпа или пясъчния филтър, освободете въздуха и стартирайте отново.
Проверете и почистете отпадъците от колелото.
Отворете водния клапан
Регулирайте ъгъла на задвижващото колело
Регулиращ предпазен клапан
Регулирайте позицията на поплавъка, за да може маркучът да плува във водата.
Върнете в магазина за сервизно обслужване
Изключете помпата, свържете отново продукта в диагонално положение на
басейна, маркучът за вода трябва да е във формата на С, продуктът трябва да се
постави във водата по посока на маркуча за вода.
Проверете дъното на басейна. Ако има гънки, нивелирайте басейна, за да ги премахнете.
Проверете дали мембраната за отпадъци вътре в главата е замърсен. Почистете
мембраната за отпадъци.
Проверете дали филтърната касета или пясъчният филтър са замърсени. Почистете
филтърната касета или измийте обратно пясъчния филтър.
Почистете смукателната приставка на басейна. Изплакнете с вода, за да отстраните
отпадъците.
Филтърна помпа
- Спрете помпата, блокирайте конектори A и B, за да избегнете изтичане на вода
от басейна, и почистете филтърната касета или сменете, ако е необходимо.
Помпа с пясъчен филтър
- Изключете почистващото устройство от басейна, извършете обратно промиване
и изплакнете, за да почистите пясъка.
70
45
1 32
7
8
6
71
UPOZORENJE ZA UPORABU
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE OVIH UPUTA.
UPOZORENJE: Ne dopustite djeci da koriste ovaj uređaj kako biste smanjili rizik od nastanka ozljeda.
UPOZORENJE: Samo odrasla osoba smije slagati i rastavljati ovaj proizvod.
UPOZORENJE: Ne uklanjajte i ne zapriječujte protočni otvor dok radi pumpa za pročišćavanje s filtrom/pješčanim filtrom.
UPOZORENJE: Držite podalje od bazenskoga usisavača vaše ruke i kosu dok radi pumpa za pročišćavanje s filtrom/pješčanim filtrom.
UPOZORENJE: Ne koristite pumpu za pročišćavanje s filtrom/pješčanim filtrom dok se bazen upotrebljava.
UPOZORENJE: Provjerite je li isključen priključni vod pumpe za pročišćavanje s filtrom/pješčanim filtrom iz utičnice prije nego što započnete izvoditi bilo kakav postupak
održavanja jer se u suprotnom izlažete opasnosti od nastanka ozbiljnih ozljeda i smrtnog slučaja.
NAPOMENA: Izvadite ovaj uređaj iz bazena prije postavljanja pokrova na bazen.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo za ilustraciju. Oni ne odražavaju stvarni izgled proizvoda. Prikazani proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
Pogodno za pumpu: 5.678-12.113 l/h filtar pumpa ili pumpa s filtrom na pijesak
Pogodno za bazen: 6,7 m i manji nadzemni bazen
MONTAŽA
PROIZVOD
IME KOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Zaklopac
Kućište
Odjel za smeće
Donji poklopac
Crijevo
Sigurnosni ventil
Filtar sigurnosnog ventila
Brtva
Četka
Plovac
Adapter za crijevo
Stezaljka za crijevo
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
POPIS DIJELOVA
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
HR
5.1
A
72
7.2
6.2
4.2
5.2
KAKO KORISTITI PROIZVOD
Ako se tijekom rada dogode sljedeće situacije, nastavite kako je prikazano kako bi robot bio u najboljem mogućem radnom stanju.
1. Ako tijekom rada crijevo padne ispod razine vode, podesite položaj plovka.
2. Prilikom prilagodbe na pumpu s velikim protokom, u slučaju sljedećih primjera, pogledajte shemu rada i prilagodite gumb sigurnosnog ventila kako biste smanjili
brzinu čistača:
2.1. Nakon izravnavanja cijevi došlo je do ozbiljnog zapleta cijevi tijekom kontinuiranog dugotrajnog rada;
2.2. Robot trči prebrzo, kotači se prevrnu ili se kotači ne kreću dnom bazena.
3. Kada robot djeluje dulje vrijeme, u slučaju da smjer njegovog kretanja ne pokriva veći dio bazena ili se ponovi. Molimo prilagodite gumb kuta kotača.
4. Kada se prilagođavate na filtar pumpu od 5.678 L uklonite četku.
NAPOMENA: Normalno je da robot tijekom postupka opskrbe vodom propušta vodu na spojevima vodovodnih cijevi.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
KAKO OČISTITI PROIZVOD
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Odjeljak za smeće je pun
Robot ne skuplja smeće, kreće
se polako ili se uopće ne kreće.
Očistite odjel za smeće. Isperite vodom kako biste uklonili krhotine.
Filtar sigurnosnog ventila je začepljen
Priključak usisne cijevi bazena je začepljen
Zrak unutar pumpe
Kotač je zapeo
Kotači nisu u ispravnom položaju
Brzina trčanja robota je prebrza
Crijevo je uronjeno u vodu
Crijevo nije poravnano
Oštećeni odjel za smeće ili filtar
sigurnosnog ventila
Ventil za vodu se nije otvorio
Robot zapinje na pregibima
Filtar uložak ili pijesak su previše prljavi
Cijevi su se zaplele
Vozačka staza robota ne može
pokriti cijeli bazen
Očistite filtar sigurnosnog ventila. Isperite vodom kako biste uklonili krhotine.
Zaustavite filtar pumpu ili pumpu s filtrom na pijesak, ispraznite zrak i ponovno pokrenite.
Pregledajte kotače i uklonite smeće s njih.
Otvorite ventil za vodu
Podesite kut vožnje kotača
Podesite sigurnosni ventil.
Podesite položaj plovca tako da crijevo pluta po vodi.
Obratite se servisnoj podršci proizvođača
Isključite pumpu, ponovno spojite proizvod u dijagonalnom položaju bazena, crijevo za
vodu treba biti u obliku slova C, proizvod treba staviti u vodu u smjeru crijeva za vodu.
Provjerite dno bazena. Ako postoje bore, izravnajte bazen kako biste ih smanjili.
Provjerite je li zaslon za smeće unutar glave prljav. Očistite zaslon za smeće.
Provjerite je li filtar uložak ili pijesak prljav. Očistite filtar uložak ili isperite pijesak.
Očistite usisni priključak bazena. Isperite vodom kako biste uklonili krhotine.
Filtar pumpa
- Zaustavite pumpu, blokirajte spojeve A i B kako biste spriječili izlazak vode iz bazena
i očistite filtar uložak ili ga zamijenite ako je potrebno.
Pumpa s filtrom na pijesak
- Odspojite čistač s bazena, izvršite povratno pranje i ispiranje kako biste očistili pijesak.
73
45
1 32
7
8
6
74
TÖÖHOIATUS
OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID.
HOIATUS. Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet kasutada.
HOIATUS. Seda seadet tohivad kokku panna ja lahti võtta vaid täiskasvanud.
HOIATUS. Ärge eemaldage ujukit ega tõkestage selle ava sel ajal kui filterpump/liivafilter töötab.
HOIATUS. Hoidke käed ja juuksed basseiniimurist eemale sel ajal kui filterpump/liivafilter töötab.
HOIATUS. Ärge kasutage pumpa/liivafiltrit sel ajal kui bassein on hõivatud.
HOIATUS. Enne mingi hooldustöö tegemist veenduge, et pump/liivafilter on toitevõrgust lahti ühendatud, vastasel juhul on suur oht kehavigastuse või surma saamiseks.
MÄRKUS. Enne basseinikatte paigaldamist võtke seade basseinist välja.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
Kasutatav pump: 1500–3200 gal/h filterpump või liivafilter
Kasutatav bassein: 6,7 m (22') ja väiksem maapealne bassein
PAIGALDAMINE
ARTIKKEL
NIMETUS KOGUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Klapp
Põhikorpus
Prahikamber
Alumine kate
Voolik
Kaitseklapp
Kaitseklapi filter
Tihend
Hari
Ujuk
Voolikuliitmik
Vooliku klamber
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
OSADE LOETELU
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
ET
5.1
A
75
7.2
6.2
4.2
5.2
TOOTE KASUTAMINE
Kui töö ajal ilmnevad järgmised olukorrad, toimige näidatud viisil, et robot säilitaks parima töökorra.
1. Kui voolik vajub töö ajal veepinnast allapoole, reguleerige ujuki asendit.
2. Vaadake tööskeemi ja reguleerige kaitseklapi nuppu, et imuri töökiirust asjakohaselt vähendada, kui suure vooluhulgaga pumbaga kohandamisel ilmnevad järgmised
olukorrad:
2.1. pärast voolikute sirgestamist tekib pideval pikaajalisel kasutamisel tõsine voolikute takerdumine;
2.2. robot töötab liiga kiiresti, rattad kukuvad ümber või rattad ei liigu piki basseini põhja.
3. Kui robot töötab pikka aega ja töörada ei kata enamikku basseini alast või töörada korratakse. Reguleerige ratta kaldenuppu vastavalt.
4. 1500 galloni suuruse filterpumbaga kohandamisel eemaldage hari.
MÄRKUS: vee lekkimine roboti veetoru liitmikest veevarustusprotsessi ajal on normaalne.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
TOOTE PUHASTAMINE
RIKKEOTSING
Hälve Võimalik põhjus Lahendus
Prahikamber on täis
Robot ei püüa prahti kinni, liigub
aeglaselt või ei liigu üldse.
Tühjendage prahikamber. Prahi eemaldamiseks loputage veega.
Kaitseklapi filter on ummistunud
Basseini imiliitmik on ummistunud
Pumbas on õhk
Ratas on kinni jäänud
Rattad pole õiges asendis
Roboti töökiirus on liiga kiire
Voolik vajub vette
Voolik pole sirgeks tõmmatud
Kahjustatud prahikamber või
kaitseklapi filter
Veeklapp ei avanenud
Robot on kortsude taha kinni jäänud
Filtrikassett või liiv on ülemääraselt mustunud
Voolikud on takerdunud
Roboti sõidurada ei saa katta
kogu basseini
Puhastage kaitseklapi filter. Prahi eemaldamiseks loputage veega.
Seisake filterpump ja liivafilter ja laske õhul väljuda ja käivitage uuesti.
Kontrollige tööratas üle ja eemaldage praht.
Avage veeklapp
Reguleerige ratta liikumisnurka
Kaitseklapi reguleerimine
Vooliku veepinnal hõljumiseks reguleerige ujuki asendit.
Minge tagasi poodi ja küsige abi
Lülitage pump välja, ühendage imur diagonaalasendisse, veevoolik peab olema
sealjuures C-kujuline, imur peab olema vees ja suunatud veevooliku suunas.
Vaadake basseini põhi üle. Kui leiate kortse, siis siluge need.
Kontrollige, kas prahisõel on puhastuspeas mustunud. Tühjendage prahisõel.
Kontrollige, et filtrikassett või liivafilter pole mustunud. Puhastage filtrikassett ja peske
liiv puhtaks.
Puhastage basseini imiliitmik. Prahi eemaldamiseks loputage veega.
Filterpump
- Seisake pump, sulgege liitmik A ja B, et vältida vee väljavoolamist basseinist ja
puhastage filtrikassett või asendage vajaduse korral.
Liivafiltri pump
- Ühendage imur basseinilt lahti, loputage süsteem ja peske liiv puhtaks.
76
45
13
2
7
8
6
77
UPOZORENJE ZA UPOTREBU
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
PROČITAJTE I PRATITE SVA UPUTSTVA
UPOZORENJE: Da smanjite rizik od povreda, ne dozvolite deci da koriste ovaj proizvod.
UPOZORENJE: Sastavljanje i rastavljanje ovog proizvoda treba obavljati samo odrasla osoba.
UPOZORENJE: Ne uklanjajte i ne zaklanjajte otvor dok je filter pumpa/filter za pesak u funkciji.
UPOZORENJE: Držite ruke i kosu podalje od čistača bazena dok je filter pumpa/filter za pesak u funkciji.
UPOZORENJE: Ne koristite filter pumpu dok je bazen zauzet.
UPOZORENJE: Osigurajte da je filter pumpa/filter za pesak isključen pre održavanja , u suprotnom postoji veliki rizik od povrede ili smrti.
NAPOMENA: Uklonite proizvod iz bazena pre nego što pokrijete bazen.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
Pogodno za pumpu: 5.678-12.113 l/h filter pumpa ili pumpa s filtrom na pesak
Pogodno za bazen: 6,7 m i manji nadzemni bazen
INSTALACIJA
PROIZVOD
NAZIV KOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Pokretni poklopac
Kućište
Odeljenje za smeće
Donji poklopac
Crevo
Sigurnosni ventil
Filter sigurnosnog ventila
Zaptivka
Četka
Plovak
Adapter za crevo
Stezaljka za crevo
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
SPISAK DELOVA
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
31 2
SR
5.1
A
78
7.2
6.2
4.2
5.2
KAKO KORISTITI PROIZVOD
Ako se tokom rada dogode sledeće situacije, nastavite kako je prikazano kako bi robot bio u najboljem mogućem radnom stanju.
1. Ako tokom rada crevo padne ispod nivoa vode, podesite položaj plovka.
2. Prilikom prilagođavanja na pumpu visokog protoka, ako se pojave sledeće situacije, pogledajte radni dijagram i podesite dugme ventila za smanjenje pritiska kako
biste na odgovarajući način smanjili brzinu rada čistača:
2.1. Nakon poravnanja cevi došlo je do ozbiljnog zapletanja cevi tokom kontinuiranog dugotrajnog rada;
2.2. Robot trči prebrzo, točkovi se prevrću ili se točkovi ne pomeraju po dnu bazena.
3. Kada robot trči duže vreme, ako staza za trčanje ne pokriva veći deo bazena ili se staza za trčanje ponavlja. Molimo prilagodite dugme ugla točka na odgovarajući način.
4. Kada se prilagođavate filter pumpi od 5.678 L, uklonite četku.
NAPOMENA: Normalno je da robot tokom procesa snabdevanja vodom propušta vodu na spojevima vodovodnih cevi.
8
BA
AB
A
A
2
1
3
4
KAKO OČISTITI PROIZVOD
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rešenje
Odelenje za smeće je puno
Robot ne sakuplja smeće, sporo
se kreće ili se uopšte ne kreće.
Očistite odelenje za smeće. Isperite vodom da biste uklonili ostatke.
Filter sigurnosnog ventila je začepljen
Priključak usisne cevi bazena je začepljen
Vazduh unutar pumpe
Točak se zaglavio
Točkovi nisu u ispravnom položaju
Brzina rada robota je prebrza
Crevo je uronjeno u vodu
Crevo nije poravnato
Oštećeno odelenje za smeće ili filter
sigurnosnog ventila
Ventil za vodu se nije otvorio
Robot se spotakne o nabore
Filter uložak ili pesak su previše prljavi
cevi su se zaplele
Vozačka staza robota ne može
da pokrije čitav bazen
Očistite filter sigurnosnog ventila. Isperite vodom da biste uklonili ostatke.
Zaustavite filter pumpu ili pumpu s filtrom na pesak, ispraznite vazduh i ponovo pokrenite.
Pregledajte točkove i uklonite smeće sa njih.
Otvorite ventil za vodu
Podesite ugao točka
Podesite sigurnosni ventil.
Podesite položaj plovka tako da crevo pluta po vodi.
Obratite se servisnoj podršci proizvođača
Isključite pumpu, ponovo spojite proizvod u dijagonalnom položaju bazena, crevo za
vodu treba da ima oblik slova C, proizvod treba staviti u vodu u smeru creva za vodu.
Proverite dno bazena. Ako postoje bore, poravnajte bazen da biste ih smanjili.
Uverite se da je zaslon za smeće u usisni glavi nije prljav. Očistite zaslon za smeće.
Provjerite je li filter uložak ili pesak prljavi. Očistite filter uložak ili isperite pesak.
Očistite usisni otvor bazena. Isperite vodom da biste uklonili ostatke.
Filter pumpa
- Zaustavite pumpu, blokirajte priključke A i B kako biste sprečili izlazak vode iz bazena
i očistite filter uložak ili ga zamenite ako je potrebno.
Pumpa sa filtrom na pesak
- Isključite čistač iz bazena, izvršite povratno pranje i ispiranje da očistite pesak.
79
45
13
2
7
8
6
80
لﯾﻐﺷﺗﻟا رﯾذﺣﺗ
ﺔﻣﮭﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻊﺑﺗاو أرﻗا
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ ،ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ نﻣ دﺣﻠﻟ :رﯾذﺣﺗ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ كﯾﻛﻔﺗو ﻊﯾﻣﺟﺗﺑ طﻘﻓ رﺎﺑﻛﻟا موﻘﯾ نأ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ
.لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ وﻔطﻟا ﺔﺣﺗﻓ دﺳﺗ وأ لزﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
.لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﺳﻧﻛﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ كرﻌﺷو كﯾدﯾ دﻌﺑأ :رﯾذﺣﺗ
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ صﺎﺧﺷأ دوﺟو ءﺎﻧﺛأ لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
.توﻣﻟا وأ ةدﯾدﺷ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ ،ﺔﻧﺎﯾﺻ يأ ءارﺟإ ﻲﻓ عورﺷﻟا لﺑﻗ رﺎﯾﺗﻟا نﻋ لوﺻﻔﻣ لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ/ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ نأ دﻛﺄﺗ :رﯾذﺣﺗ
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ ءﺎطﻐﻟا ﻊﺿو لﺑﻗ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لزأ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟو .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗو .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
لﻣر رﺗﻠﻓ وأ ﺔﻋﺎﺳ/نوﻟﺎﺟ 3,200 - 1,500 رﺗﻠﻓ ﺔﺧﺿﻣ :قﯾﺑطﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺧﺿﻣﻟا
ضرﻷا قوﻓ تﺑﺛﻣﻟا ﺢﺑﺳﻣﻟا تﺣﺗو (رﺗﻣ 6.7) ﺔﺻوﺑ 22 :مادﺧﺗﺳﻼﻟ لﺑﺎﻘﻟا ﺢﺑﺳﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا
6
1
7
2
3
4
5
8
9
10
11
12
ﺔﯾﻣﻛﻟا مﺳﻻا دﻧﺑﻟا
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
بﻼﻘﻟا
ﻲﺳﯾﺋرﻟا ءزﺟﻟا
بﺋاوﺷﻟا ةرﯾﺟﺣ
ﻲﻠﻔﺳﻟا ءﺎطﻐﻟا
موطرﺧﻟا
طﻐﺿﻟا سﯾﻔﻧﺗ مﺎﻣﺻ
طﻐﺿﻟا سﯾﻔﻧﺗ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ
برﺳﺗﻟا ﻊﻧﺎﻣ
ةﺎﺷرﻔﻟا
ﺔﻣاوﻌﻟا
موطرﺧﻟا لوﺣﻣ
موطرﺧﻟا كﺑﺷﻣ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ءازﺟﻷا ﺔﻣﺋﺎﻗ
4.1
A
7.1
A
6.1
A
0.5m-1m
3m-4m
3 12
AR
5.1
A
81
7.2
6.2
4.2
5.2
ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
.لﻣﻋ ﺔﻟﺎﺣ لﺿﻓأ ﻲﻓ توﺑورﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ لﻣﻌﻟا ﻰﺟرﯾ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﻻﺎﺣﻟا تﺛدﺣ اذإ
.ﺔﻣاوﻌﻟا ﻊﺿوﻣ طﺑﺿ ﻰﺟرﯾ ،ءﺎﻣﻟا ﺢطﺳ تﺣﺗ موطرﺧﻟا قرﻏ اذإ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ .1
:بﺳﺎﻧﻣ لﻛﺷﺑ ﺔﺳﻧﻛﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻋرﺳ لﯾﻠﻘﺗﻟ طﻐﺿﻟا فﯾﻔﺧﺗ مﺎﻣﺻ ضﺑﻘﻣ طﺑﺿو ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ططﺧﻣ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﻻﺎﺣﻟا ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،قﻓدﺗﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ﺔﺧﺿﻣ ﻊﻣ فﯾﻛﺗﻟا دﻧﻋ .2
؛لﯾوطﻟا ىدﻣﻟا ﻰﻠﻋ ةرﻣﺗﺳﻣ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻲﻓ موطرﺧﻟا ﻲﻓ رﯾطﺧ كﺑﺎﺷﺗ ثدﺣ ،مﯾطارﺧﻟا درﻓ دﻌﺑ .2.1
.ﺢﺑﺳﻣﻟا عﺎﻗ لوط ﻰﻠﻋ تﻼﺟﻌﻟا كرﺣﺗﺗ ﻻ وأ تﻼﺟﻌﻟا بﻠﻘﻧﺗ وأ ،ةرﯾﺑﻛ ﺔﻋرﺳﺑ توﺑورﻟا لﻣﻌﯾ .2.2
.بﺳﺎﻧﻣ لﻛﺷﺑ ﺔﻠﺟﻌﻟا ﺔﯾواز ضﺑﻘﻣ طﺑﺿ ﻰﺟرﯾ .رﺎﺳﻣﻟا رارﻛﺗ مﺗ اذإ وأ ،ﺢﺑﺳﻣﻟا ﺔﺣﺎﺳﻣ مظﻌﻣ ﻲطﻐﯾ ﻻ رﺎﺳﻣﻟا نﺎﻛ اذإ ،ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ توﺑورﻟا لﻣﻌﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .3
.ةﺎﺷرﻔﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟرﯾ ،نوﻟﺎﺟ 1500 رﺗﻠﻓ ﺔﺧﺿﻣ ﻊﻣ فﯾﻛﺗﻟا دﻧﻋ .4
.هﺎﯾﻣﻟا تادادﻣإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ هﺎﯾﻣﻟا بﯾﺑﺎﻧأ لﺻﺎﻔﻣ ﻲﻓ هﺎﯾﻣﻟا بﯾرﺳﺗﺑ توﺑورﻟا موﻘﯾ نأ ﻲﻌﯾﺑطﻟا نﻣ :ﺔظﺣﻼﻣ
8
BA
AB
A
A
1
3
4
2
لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
.مﺎطﺣﻟا ﺔﻟازﻹ ءﺎﻣﻟﺎﺑ فطﺷا .بﺋاوﺷﻟا ةرﯾﺟﺣ فظﻧ
لﺣﻟا
ﺔﺋﻠﺗﻣﻣ مﺎطﺣﻟا ةرﯾﺟﺣ
طﻐﺿﻟا سﯾﻔﻧﺗ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ دﺳ مﺗﯾ
دودﺳﻣ ﺢﺑﺳﻣﻟا طﻔﺷ بﯾﻛرﺗ
ﺔﺧﺿﻣﻟا لﺧاد ءاوھ
ةروﺷﺣﻣ ﺔﻠﺟﻌﻟا
ﺢﯾﺣﺻﻟا ﻊﺿوﻣﻟا ﻲﻓ تﺳﯾﻟ تﻼﺟﻌﻟا
ادﺟ ﺔﻌﯾرﺳ توﺑورﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻋرﺳ
ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ موطرﺧﻟا قرﻐﯾ
ةدورﻔﻣ رﯾﻏ موطرﺧﻟا
طﻐﺿﻟا سﯾﻔﻧﺗ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ وأ ةروﺻﻘﻣ ﺔﻔﻟﺎﺗ بﺋاوﺷ
ﺢﺗﻔُﯾ مﻟ ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ
دﯾﻋﺎﺟﺗﻟا ﻰﻠﻋ قﻟﺎﻋ توﺑورﻟا
ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﺧﺳﺗﻣ لﻣرﻟا وأ ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺷوطرﺧ
ﻻ وأ ءطﺑﺑ كرﺣﺗﯾ ،مﺎطﺣﻟا طﻘﺗﻠﯾ ﻻ توﺑورﻟا
.قﻼطﻹا ﻰﻠﻋ كرﺣﺗﯾ
ﺔﻛﺑﺎﺷﺗﻣ مﯾطارﺧﻟا
مﺎﻣﺣ ﺔﯾطﻐﺗ ﮫﻧﻛﻣﯾ ﻻ توﺑورﻟا ةدﺎﯾﻗ رﺎﺳﻣ
ًﻼﻣﺎﻛ ﺔﺣﺎﺑﺳ
.مﺎطﺣﻟا ﺔﻟازﻹ ءﺎﻣﻟﺎﺑ فطﺷا .طﻐﺿﻟا فﯾﻔﺧﺗ مﺎﻣﺻ رﺗﻠﻓ فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ
.دﯾدﺟ نﻣ أدﺑاو ءاوﮭﻟا رﯾﮭطﺗﺑ مﻗو ،لﻣرﻟا رﺗﻠﻓ وأ رﺗﻠﻔﻟا ﺔﺧﺿﻣ فﻗوأ
.ﺎﮭﯾﻠﻋ نﻣ بﺋاوﺷﻟا لزأو ﺔﻠﺟﻌﻟا صﺣﻓا
ءﺎﻣﻟا مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا
ﺔﻠﺟﻌﻟا ةدﺎﯾﻗ ﺔﯾواز طﺑﺿا
طﻐﺿﻟا فﯾﻔﺧﺗ مﺎﻣﺻ مﯾظﻧﺗ
.ءﺎﻣﻟا ﻰﻠﻋ وﻔطﯾ موطرﺧﻟا لﻌﺟﻟ ﺔﻣاوﻌﻟا ﻊﺿوﻣ طﺑﺿا
ةدﻋﺎﺳﻣﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ رﺟﺗﻣﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا بﺟﯾ
بﺟﯾو ،C لﻛﺷ ﻰﻠﻋ هﺎﯾﻣﻟا موطرﺧ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ،ﺢﺑﺳﻣﻠﻟ يرطﻘﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﺻوﺗ دﻋأو ،ﺔﺧﺿﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ
.هﺎﯾﻣﻟا موطرﺧ هﺎﺟﺗﺎﺑ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿو
.ﺎﮭﻠﯾﻠﻘﺗﻟ ﺢﺑﺳﻣﻟا ﺔﯾوﺳﺗﺑ مﻗ ،دﯾﻋﺎﺟﺗ كﺎﻧھ تﻧﺎﻛ اذإ .ﺢﺑﺳﻣﻟا عﺎﻗ دﻘﻔﺗ
.بﺋاوﺷﻟا ءﺎﺷﻏ فظﻧ .ﺎًﺧﺳﺗﻣ سأرﻟا لﺧاد بﺋاوﺷﻟا ءﺎﺷﻏ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﺔﻓرﻌﻣﻟ قﻘﺣﺗ
.لﻣرﻟا لﺳﻐﺑ مﻗ وأ ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺷوطرﺧ فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ .نﺎﺧﺳﺗﻣ ﺢﺷرﻣﻟا لﻣر وأ ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺷوطرﺧ تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﺔﻓرﻌﻣﻟ قﻘﺣﺗ
.مﺎطﺣﻟا ﺔﻟازﻹ ءﺎﻣﻟﺎﺑ فطﺷا .ﺢﺑﺳﻣﻟا طﻔﺷ بﯾﻛرﺗ فظﻧ
ﺢﯾﺷرﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ
.رﻣﻷا مزﻟ اذإ ﺎﮭﻟدﺑﺗﺳا وأ ﺢﺷرﻣﻟا ﺔﺷوطرﺧ فظﻧو ،ﺢﺑﺳﻣﻟا نﻣ هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗ بﻧﺟﺗﻟ Bو A لﺻوﻣﻟا دﺳو ،ﺔﺧﺿﻣﻟا فﻗوأ -
لﻣرﻟا ﺢﯾﺷرﺗ ﺔﺧﺿﻣ
.لﻣرﻟا فﯾظﻧﺗﻟ فطﺷﻟاو ﻲﺳﻛﻌﻟا لﯾﺳﻐﻟﺎﺑ مﻗو ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ نﻋ فظﻧﻣﻟا لﺻﻓا -
82
4
5
1
32
ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗ ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
7
8
6
303021276072
©2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
www.bestwaycorp.com