Bestway 62141 User Manual
Displayed below is the user manual for 62141 by Bestway which is a product in the Electric Air Pumps category. This manual has pages.
Related Manuals
62141
www.bestwaycorp.com
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
OWNER'S MANUAL
Model No. 62141
NOTICE: Read carefully before operating and save these instructions.
CAUTION: To avoid the risk of electric shock, do not expose to water or rain.
WARNING:
1. Inflation and deflation ports should be kept free of debris during use.
2. Product must be stored in a dry location.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.(For EU market)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other
than EU)
4. Motor run time should not exceed 5 minutes.Operator should allow motor to cool
for 15 minutes between uses.
Battery Precaution
• Do not mix old and new batteries.
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
• Do not mix the different types of batteries. Do not mix alkaline, standard (Carbon -
Zinc), or rechargeable (Nickel - Cadmium) batteries.
• Ensure batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Do not short-circuit the battery.
• Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or
explosion.
• Rechargeable batteries are to be removed from this product before being charged.
• Never attempt to disassemble or open batteries as this can lead to electrolyte
burns.
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of
time.
• Exhausted batteries are to be removed from this product.
• Do not dispose of product and its batteries in fire. Check your local regulations for
proper disposal instructions.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
similar.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Only use LR20/D batteries (not included).
NOTE 1: Not all air valves can be deflated by the pump, some one-way valves
require manual deflation.
NOTE 2: Some Bestway items have a special air-tight inner safety valve, which
prevents air loss. We recommend these items be deflated by simply unscrewing the
valve instead of deflating with the pump.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
2
NOTICE: Read carefully before operating and save these instructions.
CAUTION: To avoid the risk of electric shock, do not expose to water or rain.
WARNING:
1. Inflation and deflation ports should be kept free of debris during use.
2. Product must be stored in a dry location.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.(For EU market)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other
than EU)
4. Motor run time should not exceed 5 minutes.Operator should allow motor to cool
for 15 minutes between uses.
Battery Precaution
• Do not mix old and new batteries.
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
• Do not mix the different types of batteries. Do not mix alkaline, standard (Carbon -
Zinc), or rechargeable (Nickel - Cadmium) batteries.
• Ensure batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Do not short-circuit the battery.
• Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or
explosion.
• Rechargeable batteries are to be removed from this product before being charged.
• Never attempt to disassemble or open batteries as this can lead to electrolyte
burns.
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of
time.
• Exhausted batteries are to be removed from this product.
• Do not dispose of product and its batteries in fire. Check your local regulations for
proper disposal instructions.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
similar.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Only use LR20/D batteries (not included).
NOTE 1: Not all air valves can be deflated by the pump, some one-way valves
require manual deflation.
NOTE 2: Some Bestway items have a special air-tight inner safety valve, which
prevents air loss. We recommend these items be deflated by simply unscrewing the
valve instead of deflating with the pump.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
3
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle N° 62141
Deflation Port
Inflation PortAdaptor
Switch
PUMP DISPOSAL:
Meaning of
crossed-out
wheeled dustbin:
Waste electrical products
should not be disposed of
with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your local authority or
retailer for recycling advice.
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
REMARQUE : Lisez attentivement avant l’usage et conservez ce mode d’emploi
ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution n’exposez ni à la pluie ni à l’eau.
ATTENTION :
1. Les bouches de gonflage et de dégonflage doivent toujours être libres de tous
débris pendant l’emploi.
2. Rangez la pompe à l’abri de l’humidité.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant
sans surveillance. (Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été informés quant
à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le
marché hors Union Européenne).
4. Le temps de fonctionnement du moteur ne doit pas dépasser 5 minutes.
L’opérateur doit laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes entre les
utilisations.
Précautions en ce qui concerne les piles
• Ne mélangez pas les piles neuves et usées.
• Ne mélangez pas différents types de piles. Ne mélangez pas les piles standards
alcalines (carbone - zinc) ou rechargeables (nickel - cadmium).
• Vérifiez que les piles sont installées correctement en ce qui concerne la polarité
(+ et -).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables car cela peut
provoquer des fuites, un incendie ou une explosion.
• Les piles rechargeables doivent être ôtées de ce produit avant de les recharger.
• Ne tentez jamais de démonter ou d'ouvrir des piles car cela peut entraîner des
brûlures d'électrolyte.
• Ôtez les piles de l’équipement que vous n'utiliserez pas pendant une période
prolongée.
• Les piles usées doivent être enlevées de ce produit.
• Ne jetez pas le produit et ses piles dans le feu. Consultez les réglementations
locales pour connaître les instructions correctes d’élimination.
• Les piles ne doivent pas être soumises à une chaleur excessive, comme celle
provenant des rayons du soleil, d’un feu ou similaire.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• N’utilisez que des piles LR20/D (elles ne sont pas fournies avec).
NOTE 1 : Pas toutes les soupapes d'admission de l'air ne peuvent être dégonflées
par la pompe, certaines soupapes à une voie ont besoin d'un dégonflage manuel.
NOTE 2 : Certains articles Bestway ont une soupape de sécurité interne étanche à
l’air, qui empêche les fuites d’air. Nous recommandons de dégonfler ces articles en
dévissant simplement la soupape au lieu d’utiliser la pompe.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
4
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
REMARQUE : Lisez attentivement avant l’usage et conservez ce mode d’emploi
ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution n’exposez ni à la pluie ni à l’eau.
ATTENTION :
1. Les bouches de gonflage et de dégonflage doivent toujours être libres de tous
débris pendant l’emploi.
2. Rangez la pompe à l’abri de l’humidité.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant
sans surveillance. (Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été informés quant
à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le
marché hors Union Européenne).
4. Le temps de fonctionnement du moteur ne doit pas dépasser 5 minutes.
L’opérateur doit laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes entre les
utilisations.
Précautions en ce qui concerne les piles
• Ne mélangez pas les piles neuves et usées.
• Ne mélangez pas différents types de piles. Ne mélangez pas les piles standards
alcalines (carbone - zinc) ou rechargeables (nickel - cadmium).
• Vérifiez que les piles sont installées correctement en ce qui concerne la polarité
(+ et -).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables car cela peut
provoquer des fuites, un incendie ou une explosion.
• Les piles rechargeables doivent être ôtées de ce produit avant de les recharger.
• Ne tentez jamais de démonter ou d'ouvrir des piles car cela peut entraîner des
brûlures d'électrolyte.
• Ôtez les piles de l’équipement que vous n'utiliserez pas pendant une période
prolongée.
• Les piles usées doivent être enlevées de ce produit.
• Ne jetez pas le produit et ses piles dans le feu. Consultez les réglementations
locales pour connaître les instructions correctes d’élimination.
• Les piles ne doivent pas être soumises à une chaleur excessive, comme celle
provenant des rayons du soleil, d’un feu ou similaire.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• N’utilisez que des piles LR20/D (elles ne sont pas fournies avec).
NOTE 1 : Pas toutes les soupapes d'admission de l'air ne peuvent être dégonflées
par la pompe, certaines soupapes à une voie ont besoin d'un dégonflage manuel.
NOTE 2 : Certains articles Bestway ont une soupape de sécurité interne étanche à
l’air, qui empêche les fuites d’air. Nous recommandons de dégonfler ces articles en
dévissant simplement la soupape au lieu d’utiliser la pompe.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
5
Port de Dégonflage
Port de GonflageAdaptateur
Interrupteur
ÉVACUATION DE LA POMPE :
Signification du
symbole d'un caisson
d'ordures barré :
Les déchets de produits électriques
ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques. Veuillez les
recycler dans les structures
existantes. Vérifiez auprès de votre
autorité locale ou votre revendeur
pour les conseils de recyclage.
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
REMARQUE : Lisez attentivement avant l’usage et conservez ce mode d’emploi
ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution n’exposez ni à la pluie ni à l’eau.
ATTENTION :
1. Les bouches de gonflage et de dégonflage doivent toujours être libres de tous
débris pendant l’emploi.
2. Rangez la pompe à l’abri de l’humidité.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant
sans surveillance. (Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été informés quant
à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le
marché hors Union Européenne).
4. Le temps de fonctionnement du moteur ne doit pas dépasser 5 minutes.
L’opérateur doit laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes entre les
utilisations.
Précautions en ce qui concerne les piles
• Ne mélangez pas les piles neuves et usées.
• Ne mélangez pas différents types de piles. Ne mélangez pas les piles standards
alcalines (carbone - zinc) ou rechargeables (nickel - cadmium).
• Vérifiez que les piles sont installées correctement en ce qui concerne la polarité
(+ et -).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables car cela peut
provoquer des fuites, un incendie ou une explosion.
• Les piles rechargeables doivent être ôtées de ce produit avant de les recharger.
• Ne tentez jamais de démonter ou d'ouvrir des piles car cela peut entraîner des
brûlures d'électrolyte.
• Ôtez les piles de l’équipement que vous n'utiliserez pas pendant une période
prolongée.
• Les piles usées doivent être enlevées de ce produit.
• Ne jetez pas le produit et ses piles dans le feu. Consultez les réglementations
locales pour connaître les instructions correctes d’élimination.
• Les piles ne doivent pas être soumises à une chaleur excessive, comme celle
provenant des rayons du soleil, d’un feu ou similaire.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• N’utilisez que des piles LR20/D (elles ne sont pas fournies avec).
NOTE 1 : Pas toutes les soupapes d'admission de l'air ne peuvent être dégonflées
par la pompe, certaines soupapes à une voie ont besoin d'un dégonflage manuel.
NOTE 2 : Certains articles Bestway ont une soupape de sécurité interne étanche à
l’air, qui empêche les fuites d’air. Nous recommandons de dégonfler ces articles en
dévissant simplement la soupape au lieu d’utiliser la pompe.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell-Nr. 62141
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
7
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
8
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
NOTA: Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scosse elettriche non esporre
direttamente all’acqua o alla pioggia.
AVVERTENZA:
1. Gli attacchi per il gonfiaggio e lo sgonfiaggio devono rimanere liberi da
pietrisco e detriti in genere.
2. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
3. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e
sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
Ablassdüse
AufblasdüseAdapter
Schalter
ENTSORGUNG DER PUMPE:
Die Bedeutung der
durchstrichenen
Muelltonne:
Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese ggf. in einer
Recyclinganlage. Wenden Sie sich
hinsichtlich Informationen zum
Recycling bitte an die lokale Behörde
oder an den Händler.
MANUALE D’ ISTRUZIONI
Modello No. 62141
meno che non siano supervisionate e istruite ad un uso sicuro
dell'apparecchio e se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza la
supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da persone
(bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da
persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che
giochino con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
4. Il tempo di funzionamento del motore non deve superare i 5 minuti.
L'operatore deve lasciare raffreddare il motore per 15 minuti tra un uso e
l'altro.
Precauzioni per l'uso delle batterie
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non mescolare tipi diversi di batterie. Non mescolare batterie alcaline standard
(zinco-carbone) e batterie ricaricabili (nichel-cadmio).
• Accertarsi che le batterie siano installate rispettando la corretta polarità (+ e –).
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non provare MAI a ricaricare le batterie non ricaricabili, altrimenti potrebbero
perdere, incendiarsi o esplodere.
• Prima di caricare le batterie ricaricabili, toglierle dal prodotto.
• Non provare MAI a smontare o aprire le batterie, altrimenti l'elettrolita potrebbe
causare ustioni.
• Quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo,
togliere le batterie.
• Le batterie scariche devono essere tolte dal prodotto.
• Non smaltire il prodotto e le batterie nel fuoco. Per il corretto smaltimento,
attenersi scrupolosamente alle normative locali.
• Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, ad esempio fiamme, raggi
solari o simili.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Adoperare solo batterie LR20/D (non incluse).
NOTA 1: Non tutte le valvole dell'aria possono essere sgonfiate dalla pompa.
Alcune valvole a una via devono essere infatti sgonfiate manualmente.
NOTA 2: Alcuni articoli Bestway sono dotati di una speciale valvola di sicurezza
interna che impedisce la fuoriuscita dell'aria. Si consiglia di sgonfiare questi
articoli semplicemente svitando la valvola anziché utilizzando la pompa.
9
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
NOTA: Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scosse elettriche non esporre
direttamente all’acqua o alla pioggia.
AVVERTENZA:
1. Gli attacchi per il gonfiaggio e lo sgonfiaggio devono rimanere liberi da
pietrisco e detriti in genere.
2. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
3. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e
sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
meno che non siano supervisionate e istruite ad un uso sicuro
dell'apparecchio e se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza la
supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da persone
(bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da
persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che
giochino con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
4. Il tempo di funzionamento del motore non deve superare i 5 minuti.
L'operatore deve lasciare raffreddare il motore per 15 minuti tra un uso e
l'altro.
Precauzioni per l'uso delle batterie
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non mescolare tipi diversi di batterie. Non mescolare batterie alcaline standard
(zinco-carbone) e batterie ricaricabili (nichel-cadmio).
• Accertarsi che le batterie siano installate rispettando la corretta polarità (+ e –).
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non provare MAI a ricaricare le batterie non ricaricabili, altrimenti potrebbero
perdere, incendiarsi o esplodere.
• Prima di caricare le batterie ricaricabili, toglierle dal prodotto.
• Non provare MAI a smontare o aprire le batterie, altrimenti l'elettrolita potrebbe
causare ustioni.
• Quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo,
togliere le batterie.
• Le batterie scariche devono essere tolte dal prodotto.
• Non smaltire il prodotto e le batterie nel fuoco. Per il corretto smaltimento,
attenersi scrupolosamente alle normative locali.
• Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, ad esempio fiamme, raggi
solari o simili.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Adoperare solo batterie LR20/D (non incluse).
NOTA 1: Non tutte le valvole dell'aria possono essere sgonfiate dalla pompa.
Alcune valvole a una via devono essere infatti sgonfiate manualmente.
NOTA 2: Alcuni articoli Bestway sono dotati di una speciale valvola di sicurezza
interna che impedisce la fuoriuscita dell'aria. Si consiglia di sgonfiare questi
articoli semplicemente svitando la valvola anziché utilizzando la pompa.
10
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
NOTA: Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scosse elettriche non esporre
direttamente all’acqua o alla pioggia.
AVVERTENZA:
1. Gli attacchi per il gonfiaggio e lo sgonfiaggio devono rimanere liberi da
pietrisco e detriti in genere.
2. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
3. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e
sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
Porta Sgonfiaggio
Porta Gonfiaggio
Adattatore
Interruttore
SMALTIMENTO DELLA POMPA:
Significato del bidone a
rotelle con una croce
sopra:
I rifiuti di prodotti elettrici non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Si prega di riciclarli nelle
strutture apposite. Rivolgersi
all’autorità locale o al rivenditore per
informazioni sullo smaltimento.
meno che non siano supervisionate e istruite ad un uso sicuro
dell'apparecchio e se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza la
supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da persone
(bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da
persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che
giochino con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
4. Il tempo di funzionamento del motore non deve superare i 5 minuti.
L'operatore deve lasciare raffreddare il motore per 15 minuti tra un uso e
l'altro.
Precauzioni per l'uso delle batterie
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non mescolare tipi diversi di batterie. Non mescolare batterie alcaline standard
(zinco-carbone) e batterie ricaricabili (nichel-cadmio).
• Accertarsi che le batterie siano installate rispettando la corretta polarità (+ e –).
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non provare MAI a ricaricare le batterie non ricaricabili, altrimenti potrebbero
perdere, incendiarsi o esplodere.
• Prima di caricare le batterie ricaricabili, toglierle dal prodotto.
• Non provare MAI a smontare o aprire le batterie, altrimenti l'elettrolita potrebbe
causare ustioni.
• Quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo,
togliere le batterie.
• Le batterie scariche devono essere tolte dal prodotto.
• Non smaltire il prodotto e le batterie nel fuoco. Per il corretto smaltimento,
attenersi scrupolosamente alle normative locali.
• Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, ad esempio fiamme, raggi
solari o simili.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Adoperare solo batterie LR20/D (non incluse).
NOTA 1: Non tutte le valvole dell'aria possono essere sgonfiate dalla pompa.
Alcune valvole a una via devono essere infatti sgonfiate manualmente.
NOTA 2: Alcuni articoli Bestway sono dotati di una speciale valvola di sicurezza
interna che impedisce la fuoriuscita dell'aria. Si consiglia di sgonfiare questi
articoli semplicemente svitando la valvola anziché utilizzando la pompa.
11
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
OPGELET: Lees deze informatie aandachtig voor gebruik goed bewaren
VAROITUS: Stel de pomp niet bloot aan water of regen om het risico van een
elektrische schok te voorkomen.
WAARSCHUWING:
1. De opblaas- en leegzuigaansluitingen moeten tijdens het gebruik vrij van vuil
worden gehouden.
2. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen worden verricht
zonder supervisie. (Voor EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of geïnstrueerd zijn
over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat
ze niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
4. De motor mag niet langer dan 5 minuten draaien. De gebruiker moet de
motor 15 minuten laten afkoelen tussen ieder gebruik in.
Voorzorgsmaatregelen voor batterijen
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Modelnr. 62141
• Oude en nieuwe batterijen niet mengen.
• Verschillende types batterijen niet mengen. Geen alkalinebatterijen
(koolstof-zink) met oplaadbare batterijen (nikkel-cadium) mengen.
• Batterijen installeren met de correcte polariteit (+ en -).
• De batterij niet kortsluiten.
• Nooit proberen om primaire batterijen te herladen gezien dit lekkage, brand of
explosie kan veroorzaken.
• Herlaadbare batterijen moeten uit het product verwijderd worden vooraleer ze
herladen worden.
• Nooit proberen om batterijen te demonteren of te openen gezien dit kan
resulteren in brandwonden.
• Verwijder batterijen uit apparaten wanneer deze gedurende een langere
periode niet gebruikt zullen worden.
• Lege batterijen moeten uit het product verwijderd worden.
• Het product en zijn batterijen niet weggooien in vuur. Controleer uw lokale
regelgeving voor de juiste wegwerpinstructies.
• Batterijen niet blootstellen aan een te grote hitte zoals zon, vuur of gelijkaardig.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen houden.
• Alleen LR20/D batterijen gebruiken (niet inbegrepen).
OPMERKING 1: Met de pomp kunt u kunt niet alle luchtventielen laten
leeglopen. Sommige eenrichtingsventielen moet men manueel laten leeglopen.
OPMERKING 2: Sommige Bestway-producten hebben een speciaal
ingebouwd luchtdicht veiligheidsventiel dat luchtverlies voorkomt. Het is
raadzaam om deze producten gewoonweg te laten leeglopen door het
losschroeven van het ventiel in plaats van het te laten leeglopen met de pomp.
12
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
OPGELET: Lees deze informatie aandachtig voor gebruik goed bewaren
VAROITUS: Stel de pomp niet bloot aan water of regen om het risico van een
elektrische schok te voorkomen.
WAARSCHUWING:
1. De opblaas- en leegzuigaansluitingen moeten tijdens het gebruik vrij van vuil
worden gehouden.
2. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen worden verricht
zonder supervisie. (Voor EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of geïnstrueerd zijn
over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat
ze niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
4. De motor mag niet langer dan 5 minuten draaien. De gebruiker moet de
motor 15 minuten laten afkoelen tussen ieder gebruik in.
Voorzorgsmaatregelen voor batterijen
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
• Oude en nieuwe batterijen niet mengen.
• Verschillende types batterijen niet mengen. Geen alkalinebatterijen
(koolstof-zink) met oplaadbare batterijen (nikkel-cadium) mengen.
• Batterijen installeren met de correcte polariteit (+ en -).
• De batterij niet kortsluiten.
• Nooit proberen om primaire batterijen te herladen gezien dit lekkage, brand of
explosie kan veroorzaken.
• Herlaadbare batterijen moeten uit het product verwijderd worden vooraleer ze
herladen worden.
• Nooit proberen om batterijen te demonteren of te openen gezien dit kan
resulteren in brandwonden.
• Verwijder batterijen uit apparaten wanneer deze gedurende een langere
periode niet gebruikt zullen worden.
• Lege batterijen moeten uit het product verwijderd worden.
• Het product en zijn batterijen niet weggooien in vuur. Controleer uw lokale
regelgeving voor de juiste wegwerpinstructies.
• Batterijen niet blootstellen aan een te grote hitte zoals zon, vuur of gelijkaardig.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen houden.
• Alleen LR20/D batterijen gebruiken (niet inbegrepen).
OPMERKING 1: Met de pomp kunt u kunt niet alle luchtventielen laten
leeglopen. Sommige eenrichtingsventielen moet men manueel laten leeglopen.
OPMERKING 2: Sommige Bestway-producten hebben een speciaal
ingebouwd luchtdicht veiligheidsventiel dat luchtverlies voorkomt. Het is
raadzaam om deze producten gewoonweg te laten leeglopen door het
losschroeven van het ventiel in plaats van het te laten leeglopen met de pomp.
13
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
NOTA: Leer atentamente antes de hacer funcionar y guardar estas
instrucciones.
CAUCION: Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponer a agua o
lluvia
¡ADVERTENCIA:
1. Durante el uso hay que mantener las puerta de inflado y desinflado libres de
desechos.
2. El producto tiene que ser guardado en un lugar seco.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
Leegzuigaansl.
Opblaasaansl.
Adapter
Schakelaar
AFDANKING POMP:
Betekenis van de
doorkruiste
vuilnisbak op wielen:
Afgedankte elektrische apparaten
mogen niet worden weggegooid
bij het huisafval. Recycle als daar
faciliteiten voor bestaan. Vraag
advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de
winkelier.
MANUAL DE USO
Modelo Nº 62141
comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben
ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o
después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de
una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. (Solo
para mercados distintos de la UE)
4. El tiempo de funcionamiento del motor no debe superar los 5 minutos. El
operador debe permitir que el motor se enfríe durante 15 minutos antes
del uso.
Precauciones con las pilas
• No mezcle pilas usadas y nuevas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle pilas alcalinas,
convencionales (carbono-zinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas, respetando la
polaridad (+ y -).
• No someta la pila a un cortocircuito.
• Nunca intente recargar pilas no recargables, porque se podrían provocar
fugas, incendio o explosión.
• Las pilas recargables deben retirarse del producto antes de cargarlas.
• Nunca intente desmontar o abrir las pilas, ya que se podrían provocar
quemaduras con electrolito.
• Retire las pilas del equipo que no se vaya a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Las pilas agotadas deben retirarse del producto.
• No elimine el producto ni sus pilas por incineración. Para actuar correctamente,
infórmese sobre las normas de eliminación vigentes en su país.
• Las pilas no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como el sol, el
fuego o similares.
• Conserve las pilas fuera del alcance de los niños.
• Utilice solamente pilas LR20/D (no incluidas).
NOTA 1: No todas las válvulas de aire pueden deshincharse con la bomba,
algunas válvulas de una vía requieren un deshinchado manual.
NOTA 2: Algunos elementos Bestway tienen una especial válvula de seguridad
interna estanca al aire, que evita pérdidas de aire. Recomendamos deshinchar
estos elementos simplemente desenroscando la válvula en vez de
deshincharlos con la bomba.
14
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
NOTA: Leer atentamente antes de hacer funcionar y guardar estas
instrucciones.
CAUCION: Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponer a agua o
lluvia
¡ADVERTENCIA:
1. Durante el uso hay que mantener las puerta de inflado y desinflado libres de
desechos.
2. El producto tiene que ser guardado en un lugar seco.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben
ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o
después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de
una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. (Solo
para mercados distintos de la UE)
4. El tiempo de funcionamiento del motor no debe superar los 5 minutos. El
operador debe permitir que el motor se enfríe durante 15 minutos antes
del uso.
Precauciones con las pilas
• No mezcle pilas usadas y nuevas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle pilas alcalinas,
convencionales (carbono-zinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas, respetando la
polaridad (+ y -).
• No someta la pila a un cortocircuito.
• Nunca intente recargar pilas no recargables, porque se podrían provocar
fugas, incendio o explosión.
• Las pilas recargables deben retirarse del producto antes de cargarlas.
• Nunca intente desmontar o abrir las pilas, ya que se podrían provocar
quemaduras con electrolito.
• Retire las pilas del equipo que no se vaya a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Las pilas agotadas deben retirarse del producto.
• No elimine el producto ni sus pilas por incineración. Para actuar correctamente,
infórmese sobre las normas de eliminación vigentes en su país.
• Las pilas no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como el sol, el
fuego o similares.
• Conserve las pilas fuera del alcance de los niños.
• Utilice solamente pilas LR20/D (no incluidas).
NOTA 1: No todas las válvulas de aire pueden deshincharse con la bomba,
algunas válvulas de una vía requieren un deshinchado manual.
NOTA 2: Algunos elementos Bestway tienen una especial válvula de seguridad
interna estanca al aire, que evita pérdidas de aire. Recomendamos deshinchar
estos elementos simplemente desenroscando la válvula en vez de
deshincharlos con la bomba.
15
ANMERKUNG: Bitte lesen sie diese anleitung vor inbetriebnahme des geräts sorgfältig
durch und bewahren sie diese auf.
ACHTUNG: Zur vermeidung von elektrischen schlägen das gerät nicht wasser oder regen
aussetzen.
ACHTUNG:
1. Die Aufblas- und die Luftablassdüse sollten während des Betriebs frei von Schmutz
gehalten werden.
2. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für eu markt)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.(Markt außerhalb der EU)
4. Die Motorlaufzeit sollte 5 Minuten nicht überschreiten. Zwischen zwei Verwendungen sollte
der Benutzer den Motor 15 Minuten lang abkühlen lassen.
NOTA: Leer atentamente antes de hacer funcionar y guardar estas
instrucciones.
CAUCION: Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponer a agua o
lluvia
¡ADVERTENCIA:
1. Durante el uso hay que mantener las puerta de inflado y desinflado libres de
desechos.
2. El producto tiene que ser guardado en un lugar seco.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien/Akkus
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus unterschiedlicher Typen. Mischen Sie niemals
normale alkalische Batterien (Carbon-Zink) mit Akkus (Nickel-Cadmium).
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit der richtigen Polarität (+ und -)
eingesetzt werden.
• Schließen Sie die Batterien/Akkus nicht kurz.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die hierfür nicht geeignet sind,
da dies zum Auslaufen der Batterie, Feuer oder Explosionen führen könnte.
• Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
• Versuchen Sie niemals, Batterien/Akkus auseinanderzubauen oder zu öffnen, weil
dies zu Verbrennungen führen kann.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden.
• Produkt oder seine Batterien/Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Informieren Sie
sich in der geltenden Gesetzgebung über eine ordnungsgemäße Entsorgung.
• Die Batterien/Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Verwendung von Batterien: Verwenden Sie ausschließlich 4 Monozellen
vom Typ „D“ LR20 DC 1,5 V (nicht enthalten).
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe die Luft abgelassen
werden, bei einigen Einwegventilen ist die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein spezielles, luftdichtes
Sicherheitsinnenventil, das einen Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus
diesen Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft abgelassen wird,
anstatt mit Hilfe der Pumpe.
Porta de Desinflar
Puerta de Inflado
Adaptador
Interruptor
ELIMINACIÓN DE LA BOMBA:
Significado de la
papelera tachada con
ruedas:
Los aparatos eléctricos no deben
desecharse junto a los residuos
orgánicos. Recicle cuando sea
posible. Pida los consejos de
reciclaje a su revendedor o a las
autoridades locales.
comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben
ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o
después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de
una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. (Solo
para mercados distintos de la UE)
4. El tiempo de funcionamiento del motor no debe superar los 5 minutos. El
operador debe permitir que el motor se enfríe durante 15 minutos antes
del uso.
Precauciones con las pilas
• No mezcle pilas usadas y nuevas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle pilas alcalinas,
convencionales (carbono-zinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas, respetando la
polaridad (+ y -).
• No someta la pila a un cortocircuito.
• Nunca intente recargar pilas no recargables, porque se podrían provocar
fugas, incendio o explosión.
• Las pilas recargables deben retirarse del producto antes de cargarlas.
• Nunca intente desmontar o abrir las pilas, ya que se podrían provocar
quemaduras con electrolito.
• Retire las pilas del equipo que no se vaya a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Las pilas agotadas deben retirarse del producto.
• No elimine el producto ni sus pilas por incineración. Para actuar correctamente,
infórmese sobre las normas de eliminación vigentes en su país.
• Las pilas no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como el sol, el
fuego o similares.
• Conserve las pilas fuera del alcance de los niños.
• Utilice solamente pilas LR20/D (no incluidas).
NOTA 1: No todas las válvulas de aire pueden deshincharse con la bomba,
algunas válvulas de una vía requieren un deshinchado manual.
NOTA 2: Algunos elementos Bestway tienen una especial válvula de seguridad
interna estanca al aire, que evita pérdidas de aire. Recomendamos deshinchar
estos elementos simplemente desenroscando la válvula en vez de
deshincharlos con la bomba.
16
BEMÆRK: Læs grundigt og gem disse instruktioner før brug.
FORSIGTIG: For at undgå risikoen for elektrisk stød skal enheden ikke
udsættes for væske eller regn. Hold udstyret tørt.
ADVARSEL:
1. Inflations- og deflationsåbninger må ikke indeholde affald under brug.
2. Produktet skal opbevares på et tørt område.
3. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt personer
med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og kendskab, hvis de bliver superviseret eller er
instrueret i sikker brug af udstyret og forstår de farer, der er
involveret. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. (Til
EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn eller har modtaget vejledning i anvendelsen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med anordningen. (Til markeder
uden for EU)
4. Motoren må ikke køre længere end 5 minutter. Operatøren skal lade
motoren afkøle i 15 minutter mellem hver ibrugtagning.
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
BRUGERVEJLEDNING
Model Nr. 62141
Forholdsregler med batterier
• Bland ikke gamle og nye batterier.
• Bland ikke forskellige typer batterier.Sammenbland ikke alkaliske
standard (kul-zink) eller genopladelige (nikkel-kadmium)-batterier.
• Kontroller, at batterierne isættes, så polerne vender rigtigt (+ og -).
• Batteriet må ikke kortsluttes.
• Forsøg aldrig at genoplade primære batterier, da det kan forårsage
lækager, brand eller eksplosionsfare.
• Genopladelige batterier skal fjernes fra dette produkt, før opladning.
• Forsøg aldrig at adskille eller åbne batterier, da dette kan medføre
forbrændinger fra elektrolytten.
• Fjern batterierne fra udstyr, der ikke skal bruges i længere tid.
• Brugte batterier skal fjernes fra dette produkt.
• Bortskaf ikke produktet og dets batterier ved at brænde det.Se
anvisningerne til bortskaffelse i den lokale lovgivning.
• Batterierne må ikke udsættes for høj varme fra f.eks. sollys, ild eller
lignende.
• Hold batterier uden for børns rækkevidde.
• Anvend kun LR20/D batterier (medfølger ikke).
NOTE 1: Ikke alle luftventiler kan deflateres; nogle envejsventiler
kræver manuel deflatering.
NOTE 2: Nogle Bestway genstande har en særlig indre, lufttæt
sikkerhedsventil, som forhindrer lufttab. Vi anbefaler, at disse
genstande deflateres ved blot at skrue ventilen af.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
17
BEMÆRK: Læs grundigt og gem disse instruktioner før brug.
FORSIGTIG: For at undgå risikoen for elektrisk stød skal enheden ikke
udsættes for væske eller regn. Hold udstyret tørt.
ADVARSEL:
1. Inflations- og deflationsåbninger må ikke indeholde affald under brug.
2. Produktet skal opbevares på et tørt område.
3. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt personer
med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og kendskab, hvis de bliver superviseret eller er
instrueret i sikker brug af udstyret og forstår de farer, der er
involveret. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. (Til
EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn eller har modtaget vejledning i anvendelsen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med anordningen. (Til markeder
uden for EU)
4. Motoren må ikke køre længere end 5 minutter. Operatøren skal lade
motoren afkøle i 15 minutter mellem hver ibrugtagning.
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
Forholdsregler med batterier
• Bland ikke gamle og nye batterier.
• Bland ikke forskellige typer batterier.Sammenbland ikke alkaliske
standard (kul-zink) eller genopladelige (nikkel-kadmium)-batterier.
• Kontroller, at batterierne isættes, så polerne vender rigtigt (+ og -).
• Batteriet må ikke kortsluttes.
• Forsøg aldrig at genoplade primære batterier, da det kan forårsage
lækager, brand eller eksplosionsfare.
• Genopladelige batterier skal fjernes fra dette produkt, før opladning.
• Forsøg aldrig at adskille eller åbne batterier, da dette kan medføre
forbrændinger fra elektrolytten.
• Fjern batterierne fra udstyr, der ikke skal bruges i længere tid.
• Brugte batterier skal fjernes fra dette produkt.
• Bortskaf ikke produktet og dets batterier ved at brænde det.Se
anvisningerne til bortskaffelse i den lokale lovgivning.
• Batterierne må ikke udsættes for høj varme fra f.eks. sollys, ild eller
lignende.
• Hold batterier uden for børns rækkevidde.
• Anvend kun LR20/D batterier (medfølger ikke).
NOTE 1: Ikke alle luftventiler kan deflateres; nogle envejsventiler
kræver manuel deflatering.
NOTE 2: Nogle Bestway genstande har en særlig indre, lufttæt
sikkerhedsventil, som forhindrer lufttab. Vi anbefaler, at disse
genstande deflateres ved blot at skrue ventilen af.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
18
AVISO: Ler com atenção antes do uso e guardar estas instruções
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não expor à água ou à
chuva.
AVISOS:
1. As portas de inflar e desinflar devem ser mantidas limpas de sujeiras
durante o uso.
2. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
3. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso estes recebam
supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento de forma segura e
compreendam os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
Deflationsåbning
Inflationsåbning
Adapter
Kontakt
BORTSKAFFELSE AF PUMPE
Betydning af
overkrydset
skraldespand med hjul:
Produkter med indbygget elektronik
må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet. De skal
indleveres til en genbrugsstation,
hvor det er muligt. Anvisninger for
genbrug kan fås hos de lokale
myndigheder eller forhandleren.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Modelo N.º 62141
aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deve ser
realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou
instrução referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE)
4. O tempo de operação do motor não deve exceder os 5 minutos. O
operador deve permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos entre
cada utilização.
Precauções com as Baterias
• Não misture baterias velhas com baterias novas.
• Não misture baterias de tipos diferentes. Não misture baterias alcalinas,
baterias padrão (Carbono - Zinco), ou baterias recarregáveis (Níquel -
Cádmio).
• Assegure-se que as baterias estão instaladas corretamente no que diz
respeito à polaridade (+ e -).
• Não provoque um curto circuito na bateria.
• Nunca tente recarregar baterias primárias, pois isso pode causar
vazamento, incêndio ou explosão.
• As baterias recarregáveis devem ser removidas deste produto antes de
serem carregadas.
• Nunca tente desmontar ou abrir baterias, pois isto pode levar a
queimaduras pelo eletrólito.
• Remova as baterias de equipamentos que não irão ser utilizados por um
longo período de tempo.
• As baterias gastas devem ser removidas deste produto.
• Não elimine o produto e as suas baterias através do fogo. Verifique os
regulamentos locais para obter instruções de eliminação adequada.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo como a luz solar,
fogo ou similares.
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
• Utilize apenas baterias LR20/D (não incluídas).
NOTA 1: Nem todas as válvulas de ar podem ser esvaziadas através da
bomba, algumas válvulas anti-retorno requerem um esvaziamento manual.
NOTA 2: Alguns artigos da Bestway possuem uma válvula de segurança
interna hermética especial, a qual impede as perdas de ar.
Recomendamos que estes artigos sejam esvaziados desaparafusando-se
simplesmente a válvula, em vez de se esvaziar com a bomba.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
19
AVISO: Ler com atenção antes do uso e guardar estas instruções
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não expor à água ou à
chuva.
AVISOS:
1. As portas de inflar e desinflar devem ser mantidas limpas de sujeiras
durante o uso.
2. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
3. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso estes recebam
supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento de forma segura e
compreendam os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deve ser
realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou
instrução referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE)
4. O tempo de operação do motor não deve exceder os 5 minutos. O
operador deve permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos entre
cada utilização.
Precauções com as Baterias
• Não misture baterias velhas com baterias novas.
• Não misture baterias de tipos diferentes. Não misture baterias alcalinas,
baterias padrão (Carbono - Zinco), ou baterias recarregáveis (Níquel -
Cádmio).
• Assegure-se que as baterias estão instaladas corretamente no que diz
respeito à polaridade (+ e -).
• Não provoque um curto circuito na bateria.
• Nunca tente recarregar baterias primárias, pois isso pode causar
vazamento, incêndio ou explosão.
• As baterias recarregáveis devem ser removidas deste produto antes de
serem carregadas.
• Nunca tente desmontar ou abrir baterias, pois isto pode levar a
queimaduras pelo eletrólito.
• Remova as baterias de equipamentos que não irão ser utilizados por um
longo período de tempo.
• As baterias gastas devem ser removidas deste produto.
• Não elimine o produto e as suas baterias através do fogo. Verifique os
regulamentos locais para obter instruções de eliminação adequada.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo como a luz solar,
fogo ou similares.
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
• Utilize apenas baterias LR20/D (não incluídas).
NOTA 1: Nem todas as válvulas de ar podem ser esvaziadas através da
bomba, algumas válvulas anti-retorno requerem um esvaziamento manual.
NOTA 2: Alguns artigos da Bestway possuem uma válvula de segurança
interna hermética especial, a qual impede as perdas de ar.
Recomendamos que estes artigos sejam esvaziados desaparafusando-se
simplesmente a válvula, em vez de se esvaziar com a bomba.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
20
AVISO: Ler com atenção antes do uso e guardar estas instruções
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não expor à água ou à
chuva.
AVISOS:
1. As portas de inflar e desinflar devem ser mantidas limpas de sujeiras
durante o uso.
2. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
3. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso estes recebam
supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento de forma segura e
compreendam os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
Porta de Desinflar
Porta de Inflar
Adaptador
Interruptor
DESCARTE DA BOMBA:
Significado do cesto
de lixo marcado com
uma cruz:
Resíduos de produtos elétricos
não devem ser eliminados junto
com resíduos domésticos.
Recicle em instalações
apropriadas. Verifique junto da
sua autoridade local ou retalhista
para obter conselho sobre
reciclagem.
aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deve ser
realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou
instrução referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE)
4. O tempo de operação do motor não deve exceder os 5 minutos. O
operador deve permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos entre
cada utilização.
Precauções com as Baterias
• Não misture baterias velhas com baterias novas.
• Não misture baterias de tipos diferentes. Não misture baterias alcalinas,
baterias padrão (Carbono - Zinco), ou baterias recarregáveis (Níquel -
Cádmio).
• Assegure-se que as baterias estão instaladas corretamente no que diz
respeito à polaridade (+ e -).
• Não provoque um curto circuito na bateria.
• Nunca tente recarregar baterias primárias, pois isso pode causar
vazamento, incêndio ou explosão.
• As baterias recarregáveis devem ser removidas deste produto antes de
serem carregadas.
• Nunca tente desmontar ou abrir baterias, pois isto pode levar a
queimaduras pelo eletrólito.
• Remova as baterias de equipamentos que não irão ser utilizados por um
longo período de tempo.
• As baterias gastas devem ser removidas deste produto.
• Não elimine o produto e as suas baterias através do fogo. Verifique os
regulamentos locais para obter instruções de eliminação adequada.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo como a luz solar,
fogo ou similares.
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
• Utilize apenas baterias LR20/D (não incluídas).
NOTA 1: Nem todas as válvulas de ar podem ser esvaziadas através da
bomba, algumas válvulas anti-retorno requerem um esvaziamento manual.
NOTA 2: Alguns artigos da Bestway possuem uma válvula de segurança
interna hermética especial, a qual impede as perdas de ar.
Recomendamos que estes artigos sejam esvaziados desaparafusando-se
simplesmente a válvula, em vez de se esvaziar com a bomba.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
21
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡΙΘ. 62141
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ ∍Η ΒΡΟΧΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:
1. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ ΚΑΘΑΡΑ.
2. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
3. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ
ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ
ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ
ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
(ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
4. Ο ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 5 ΛΕΠΤΑ ΤΗΝ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΗΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ ΓΙΑ 15
ΛΕΠΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΖΙ ΠΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΖΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ.ΜΗΝ
ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΤΕΑΛΚΑΛΙΚΕΣ, ΣΤΑΝΤΑΡ (ΑΝΘΡΑΚΑ−ΨΕΥΔΑΡΓΥΡΟΥ)
ΉΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ (ΝΙΚΕΛΙΟΥ−ΚΑΔΜΙΟΥ) ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
• ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΩΣΤΑ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ (+ ΚΑΙ −).
• ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΝΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΑΠΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΟΤΙ
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ, ΦΩΤΙΑ Ή ΕΚΡΗΞΗ.
• ΟΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΙΝ ΦΟΡΤΙΣΤΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΑΠΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ.
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΕΑΝ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
• ΟΙ ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΕΣΜΠΑΤΑΡΙΕΣΠΡΕΠΕΙ ΝΑΑΦΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΑΥΤΟ ΤΟΠΡΟΪΟΝ.
• ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΕ ΦΩΤΙΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ
ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ.
• ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ
ΟΠΩΣ ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ, ΦΩΤΙΑ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΟ.
• ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΛΡ20/Δ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΕΡΑ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΘΟΥΝ ΜΕ
ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΜΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΟΔΡΟΜΕΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: ΜΕΡΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΕΣΤΩΑΨ ΕΧΟΥΝ ΜΙΑ ΕΙΔΙΚΗ ΑΕΡΟΣΤΕΓΗ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΠΟΥ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΑΕΡΑ.
ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΕΙΔΗ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΠΛΟ ΞΕΒΙΔΩΜΑ ΤΗΣ
ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΝΤΙ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
22
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ ∍Η ΒΡΟΧΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:
1. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ ΚΑΘΑΡΑ.
2. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
3. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ
ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ
ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ
ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
(ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
4. Ο ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 5 ΛΕΠΤΑ ΤΗΝ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΗΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ ΓΙΑ 15
ΛΕΠΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΖΙ ΠΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΖΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ.ΜΗΝ
ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΤΕΑΛΚΑΛΙΚΕΣ, ΣΤΑΝΤΑΡ (ΑΝΘΡΑΚΑ−ΨΕΥΔΑΡΓΥΡΟΥ)
ΉΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ (ΝΙΚΕΛΙΟΥ−ΚΑΔΜΙΟΥ) ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
• ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΩΣΤΑ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ (+ ΚΑΙ −).
• ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΝΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΑΠΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΟΤΙ
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ, ΦΩΤΙΑ Ή ΕΚΡΗΞΗ.
• ΟΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΙΝ ΦΟΡΤΙΣΤΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΑΠΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ.
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΕΑΝ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
• ΟΙ ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΕΣΜΠΑΤΑΡΙΕΣΠΡΕΠΕΙ ΝΑΑΦΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΑΥΤΟ ΤΟΠΡΟΪΟΝ.
• ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΕ ΦΩΤΙΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ
ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ.
• ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ
ΟΠΩΣ ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ, ΦΩΤΙΑ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΟ.
• ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΛΡ20/Δ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΕΡΑ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΘΟΥΝ ΜΕ
ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΜΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΟΔΡΟΜΕΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: ΜΕΡΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΕΣΤΩΑΨ ΕΧΟΥΝ ΜΙΑ ΕΙΔΙΚΗ ΑΕΡΟΣΤΕΓΗ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΠΟΥ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΑΕΡΑ.
ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΕΙΔΗ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΠΛΟ ΞΕΒΙΔΩΜΑ ΤΗΣ
ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΝΤΙ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
23
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ:
ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ
ΤΡΟΧΟΦΟΡΟΥ ΚΑΔΟΥ
ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ:
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ
ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ
ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ
ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
ΘΥΡΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ
ΘΥΡΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Модель №62141
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
24
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
25
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ
СКАЧИВАНИЯ
ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПЕРЕХОДНИК
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА:
ЧТО ОЗНАЧАЕТ
ПЕРЕЧЕРКНУТЫЙ
МУСОРНЫЙ
КОНТЕЙНЕР:
Утилизируемые электротехнические
изделия запрещается выбрасывать
с бытовым мусором. Отправьте
изделия на предприятия по
переработке при наличии таковых.
Для получения дополнительной
информации о переработке
обратитесь к местным властям или
продавцу продукции.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
26
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
INFORMACE: Před použitím pozorně čtěte tento návod, dobře jej
uschovejte.
VÝSTRAHA: V zájmu omezení rizika úrazu elektrickým proudem
nevystavujte dešti a vlhkosti. Udržujte zařízení v suchu.
UPOZORNĚNÍ:
1. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být během provozu ucpány.
2. Produkt skladujte v suchu.
3. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a
znalostí, smí zařízení používat pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a zná související rizika.
Nenechávejte děti, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s výjimkou
případů, že jsou pod dozorem nebo byly informovány o používání
produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod
dohledem, aby si s tímto přístrojem nehrály. (Pro trhy mimo EU)
4. Doba chodu motoru nesmí překročit 5 minut. Poté je nutno nechat
motor 15 minut chladnout.
Výstraha týkající se baterií
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Model č. 62141
• Nepoužívejte současně různé typy baterií. Nepoužívejte současně
alkalické, standardní (uhlík-zinek), nebo a nabíjecí (nikl-kadmium) baterie.
• Zkontrolujte, že jsou baterie správně vloženy s ohledem na jejich polaritu
(+ a -).
• Baterii nezkratujte.
• Nikdy se nepokoušejte dobíjet primární baterie, protože by mohlo dojít k
průsakům, ohni nebo výbuchu.
• Nabíjecí baterie je třeba před nabíjením vyjmout z produktu.
• Nikdy se nepokoušejte rozebírat nebo otevírat baterie. Mohli byste se
popálit elektrolytem.
• Pokud produkt nebudete používat delší dobu, vyndejte baterie z produktu.
• Vybité baterie z produktu vyjměte.
• Nevyhazujte produkt a baterie do ohně. Pokyny pro správnou likvidaci
naleznete ve vašich místních předpisech.
• Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např. v důsledku
slunečního záření, ohně apod.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Používejte pouze baterie LR20/D (nejsou součástí balení).
POZNÁMKA 1: Některé vzduchové ventily nelze vypouštět, některé
jednosměrné ventily je nutno vypouštět ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou vybaveny speciálními
vnitřními pojistnými ventily bránícími úniku vzduchu. Takové produkty
doporučujeme vyfukovat jednoduše povolením vyfukovacího ventilu.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
27
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
INFORMACE: Před použitím pozorně čtěte tento návod, dobře jej
uschovejte.
VÝSTRAHA: V zájmu omezení rizika úrazu elektrickým proudem
nevystavujte dešti a vlhkosti. Udržujte zařízení v suchu.
UPOZORNĚNÍ:
1. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být během provozu ucpány.
2. Produkt skladujte v suchu.
3. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a
znalostí, smí zařízení používat pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a zná související rizika.
Nenechávejte děti, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s výjimkou
případů, že jsou pod dozorem nebo byly informovány o používání
produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod
dohledem, aby si s tímto přístrojem nehrály. (Pro trhy mimo EU)
4. Doba chodu motoru nesmí překročit 5 minut. Poté je nutno nechat
motor 15 minut chladnout.
Výstraha týkající se baterií
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
• Nepoužívejte současně různé typy baterií. Nepoužívejte současně
alkalické, standardní (uhlík-zinek), nebo a nabíjecí (nikl-kadmium) baterie.
• Zkontrolujte, že jsou baterie správně vloženy s ohledem na jejich polaritu
(+ a -).
• Baterii nezkratujte.
• Nikdy se nepokoušejte dobíjet primární baterie, protože by mohlo dojít k
průsakům, ohni nebo výbuchu.
• Nabíjecí baterie je třeba před nabíjením vyjmout z produktu.
• Nikdy se nepokoušejte rozebírat nebo otevírat baterie. Mohli byste se
popálit elektrolytem.
• Pokud produkt nebudete používat delší dobu, vyndejte baterie z produktu.
• Vybité baterie z produktu vyjměte.
• Nevyhazujte produkt a baterie do ohně. Pokyny pro správnou likvidaci
naleznete ve vašich místních předpisech.
• Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např. v důsledku
slunečního záření, ohně apod.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Používejte pouze baterie LR20/D (nejsou součástí balení).
POZNÁMKA 1: Některé vzduchové ventily nelze vypouštět, některé
jednosměrné ventily je nutno vypouštět ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou vybaveny speciálními
vnitřními pojistnými ventily bránícími úniku vzduchu. Takové produkty
doporučujeme vyfukovat jednoduše povolením vyfukovacího ventilu.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
28
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
MERK: Les denne bruksanvisningen brundig før bruk og ta
vare på den.
FORSIKTIG: For å unngå fare for elektrisk støt, må du ikke
eksponere den mot vann eller regn. Hold apparatet tørt.
ADVARSEL:
1. Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri for debris
under bruk.
2. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
3. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer
med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
Vyfukovací otvor
Nafukovací otvor
Adaptér
Spínač
LIKVIDACE KOMPRESORU
Význam symbolu
přeškrtnuté
popelnice:
Odpadní elektrické výrobky se
nesmí vyhazovat do komunálního
odpadu. Kde k tomu existují
příslušná zařízení, recyklujte je.
Rady ohledně možností recyklace
vám poskytnou místní orgány
nebo prodejce výrobku.
BRUKERHÅNDBOK
Modellnr. 62141
tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av
apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under
tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn
og pass på at de ikke leker med apparatet. (For andre markeder
enn EU)
4. Motorens driftstid skal ikke overstige 5 minutter. Operatøren må
la motoren kjøle seg ned i 15 minutter mellom hver bruk.
Forsiktighetsregler for batterier
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bland ulike typer batterier. Ikke bland alkaliske standard
batterier (karbon-sink) med ladbare (nikkel-kadmium) batterier.
• Pass på at batteriene blir korrekt montert med tanke på polaritet
(+ og -).
• Ikke kortslutt batteriet.
• Prøv aldri å lade opp primærbatteriene da dette kan føre til
lekkasje, brann eller eksplosjon.
• Oppladbare batterier må fjernes fra dette produktet før de lades
opp.
• Prøv aldri å demontere eller åpne batterier da dette kan føre til
elektrolyttbrannsår.
• Ta ut batteriene hvis lasermåleren skal lagres i en lenger periode.
• Utbrukte batterier må fjernes fra dette produktet.
• Ikke kast produktet eller batteriene på et bål eller i en peis. Sjekk
lokale forskrifter for riktig avhending.
• Batteriene må ikke eksponeres for høy varme som solskinn, bar
flamme eller liknende.
• Oppbevar batteriene utenfor barns rekkevidde.
• Bruk kun LR20-batterier (følger ikke med).
MERK 1: Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft, noen enveis
ventiler krever manuell tømming.
MERK 2: Noen Bestway-gjenstander har en spesiell lufttett indre
sikkerhetsventil som forhindrer lufttap. Vi anbefaler at disse
gjenstandene tømmes for luft ved å skru ut ventilen for å tømme
dem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
29
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
MERK: Les denne bruksanvisningen brundig før bruk og ta
vare på den.
FORSIKTIG: For å unngå fare for elektrisk støt, må du ikke
eksponere den mot vann eller regn. Hold apparatet tørt.
ADVARSEL:
1. Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri for debris
under bruk.
2. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
3. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer
med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av
apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under
tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn
og pass på at de ikke leker med apparatet. (For andre markeder
enn EU)
4. Motorens driftstid skal ikke overstige 5 minutter. Operatøren må
la motoren kjøle seg ned i 15 minutter mellom hver bruk.
Forsiktighetsregler for batterier
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bland ulike typer batterier. Ikke bland alkaliske standard
batterier (karbon-sink) med ladbare (nikkel-kadmium) batterier.
• Pass på at batteriene blir korrekt montert med tanke på polaritet
(+ og -).
• Ikke kortslutt batteriet.
• Prøv aldri å lade opp primærbatteriene da dette kan føre til
lekkasje, brann eller eksplosjon.
• Oppladbare batterier må fjernes fra dette produktet før de lades
opp.
• Prøv aldri å demontere eller åpne batterier da dette kan føre til
elektrolyttbrannsår.
• Ta ut batteriene hvis lasermåleren skal lagres i en lenger periode.
• Utbrukte batterier må fjernes fra dette produktet.
• Ikke kast produktet eller batteriene på et bål eller i en peis. Sjekk
lokale forskrifter for riktig avhending.
• Batteriene må ikke eksponeres for høy varme som solskinn, bar
flamme eller liknende.
• Oppbevar batteriene utenfor barns rekkevidde.
• Bruk kun LR20-batterier (følger ikke med).
MERK 1: Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft, noen enveis
ventiler krever manuell tømming.
MERK 2: Noen Bestway-gjenstander har en spesiell lufttett indre
sikkerhetsventil som forhindrer lufttap. Vi anbefaler at disse
gjenstandene tømmes for luft ved å skru ut ventilen for å tømme
dem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
30
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
MERK: Les denne bruksanvisningen brundig før bruk og ta
vare på den.
FORSIKTIG: For å unngå fare for elektrisk støt, må du ikke
eksponere den mot vann eller regn. Hold apparatet tørt.
ADVARSEL:
1. Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri for debris
under bruk.
2. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
3. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer
med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
Deflasjonsport
Inflasjonsport
Adapter
Bryter
KASSERING AV PUMPE
Betydningen av
søppelkasse med
kryss over:
Elektrisk produkt-avfall skal
kasseres i husholdningsavfallet.
Resirkuler hvis anlegg for dette
eksisterer. Sjekk med de lokale
myndighetene dine eller
forhandleren din for
resirkuleringsråd.
tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av
apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under
tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn
og pass på at de ikke leker med apparatet. (For andre markeder
enn EU)
4. Motorens driftstid skal ikke overstige 5 minutter. Operatøren må
la motoren kjøle seg ned i 15 minutter mellom hver bruk.
Forsiktighetsregler for batterier
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bland ulike typer batterier. Ikke bland alkaliske standard
batterier (karbon-sink) med ladbare (nikkel-kadmium) batterier.
• Pass på at batteriene blir korrekt montert med tanke på polaritet
(+ og -).
• Ikke kortslutt batteriet.
• Prøv aldri å lade opp primærbatteriene da dette kan føre til
lekkasje, brann eller eksplosjon.
• Oppladbare batterier må fjernes fra dette produktet før de lades
opp.
• Prøv aldri å demontere eller åpne batterier da dette kan føre til
elektrolyttbrannsår.
• Ta ut batteriene hvis lasermåleren skal lagres i en lenger periode.
• Utbrukte batterier må fjernes fra dette produktet.
• Ikke kast produktet eller batteriene på et bål eller i en peis. Sjekk
lokale forskrifter for riktig avhending.
• Batteriene må ikke eksponeres for høy varme som solskinn, bar
flamme eller liknende.
• Oppbevar batteriene utenfor barns rekkevidde.
• Bruk kun LR20-batterier (følger ikke med).
MERK 1: Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft, noen enveis
ventiler krever manuell tømming.
MERK 2: Noen Bestway-gjenstander har en spesiell lufttett indre
sikkerhetsventil som forhindrer lufttap. Vi anbefaler at disse
gjenstandene tømmes for luft ved å skru ut ventilen for å tømme
dem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
31
ПРИМЕЧАНИЕ: перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их.
ВНИМАНИЕ: во избежание поражения электротоком не подвергайте насос
воздействию дождя или влаги
ВНИМАНИЕ:
1. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для скачивания
должны быть чистыми от мусора.
2. Изделие должно храниться в сухом помещении.
3. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если
они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке
пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
4. Время работы электродвигателя не должно превышать 5 минут. Оператор
должен дать двигателю время для охлаждения в течение 15 минут между
включениями.
Правила обращения с батарейками
• Не вставляйте в устройство одновременно новые и старые батарейки.
• Не вставляйте в устройство одновременно батарейки разных типов. Не
вставляйте в устройство одновременно щелочные, стандартные (углецинковые)
батарейки и аккумуляторные (никель-кадмиевые) элементы питания.
• Устанавливайте батарейки с учетом правильной полярности (+ и -).
• Никогда не замыкайте батарейки накоротко.
• Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки, поскольку это может
привести к их протечке, возгоранию или взрыву.
• Перед зарядкой аккумуляторных элементов питания они должны быть
извлечены из изделия.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать или вскрыть батарейки, поскольку это
может привести к химическим ожогам электролитом.
• Вынимайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в
течение длительного времени.
• Разрядившиеся батарейки следует извлечь из изделия.
• Не утилизируйте ни изделие, ни батарейки методом сжигания. Ознакомьтесь с
местными законами и нормативами для обеспечения экологически безопасной
утилизации.
• Батарейки не должны подвергаться воздействию чрезмерного тепла, как-то
солнечный свет, огонь и т. д.
• Храните батарейки в недоступном для детей месте.
• Используйте только батарейки типа D (LR20) (не входят в комплект поставки).
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно сдувать с помощью насоса,
некоторые требуют, чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway снабжены специальным
герметичнным внутренным клапаном, который предотвращает потерю
воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий простым
вывинчиванием клапана, а не насосом.
ÄGARENS BRUKSANVISNING
Modellnr. 62141
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
32
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
33
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
HUOMIO: Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä ja säilytä ne.
VAROITUS: Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä altista pumppua
vedelle tai sateelle.
VAROITUS:
1. Täyttö- ja tyhjennysventtiilit on pidettävä puhtaina roskista käytön
aikana.
2. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
3. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilta puuttuu kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja
ohjeistettu laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Luftuttömningsport
Uppblåsningsport
Adapter
Strömbrytare
KASSERING:
Förklaring av den
överkorsade
soptunnan med hjul:
Elektroniska produkter ska inte
kastas tillsammans med
hushållsavfall. Lämna in till en
återvinningscentral. Kontrollera
med din lokala myndighet eller
återförsäljare angående
återvinning.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
OMISTAJAN OPAS
Mallinro 62141
Puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai
kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet
opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä,
joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee
valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella.
(EU:n ulkopuoliset markkinat)
4. Moottoria ei saa pitää käynnissä kerralla enempää kuin 5
minuuttia. Moottorin on annettava jäähtyä 15 minuuttia
käyttökertojen välillä.
Pariston käsittelyohjeet
• Älä käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä paristoja. Älä käytä
samanaikaisesti tavallisia alkaliparistoja (sinkki-hiili) ja ladattavia
paristoja (nikkeli-kadmium).
• Varmista, että paristot laitetaan paikalleen napaisuus huomioiden
(+ ja -).
• Älä oikosulje paristoa.
• Älä koskaan yritä ladata primääriparistoja, sillä tämä voi aiheuttaa
vuodon, tulipalon tai räjähdyksen.
• Ladattavat paristot on poistettava tästä tuotteesta ennen lataamista.
• Älä koskaan yritä avata tai purkaa paristoja osiin, sillä tämä voi
johtaa elektrolyyttien aiheuttamaan palovammaan.
• Poista paristot laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan
• Tyhjät paristot on poistettava tuotteesta.
• Älä hävitä tuotetta ja sen paristoja polttamalla. Hävitä tuote
asianmukaisella tavalla tarkistamalla paikalliset määräykset.
• Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten
auringonvalolle, tulelle tai vastaavalle.
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Käytä vain LR20/D-paristoja (ei sisälly pakkaukseen).
MUISTUTUS 1: Kaikkia ilmaventtiilejä ei voida tyhjentää pumpulla,
jotkut yksisuuntaiset venttiilit vaativat manuaalisen ilmanpoiston.
MUISTUTUS 2: Joissain Bestwayn tuotteissa on erityinen ilmatiivis
sisäturvaventtiili, joka estää ilman poistumisen. Suosittelemme, että
näistä tuotteista ilma poistetaan yksinkertaisesti ruuvaamalla venttiili
auki sen sijaan, että ilma poistettaisiin pumpun avulla.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
34
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
HUOMIO: Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä ja säilytä ne.
VAROITUS: Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä altista pumppua
vedelle tai sateelle.
VAROITUS:
1. Täyttö- ja tyhjennysventtiilit on pidettävä puhtaina roskista käytön
aikana.
2. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
3. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilta puuttuu kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja
ohjeistettu laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
Puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai
kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet
opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä,
joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee
valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella.
(EU:n ulkopuoliset markkinat)
4. Moottoria ei saa pitää käynnissä kerralla enempää kuin 5
minuuttia. Moottorin on annettava jäähtyä 15 minuuttia
käyttökertojen välillä.
Pariston käsittelyohjeet
• Älä käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä paristoja. Älä käytä
samanaikaisesti tavallisia alkaliparistoja (sinkki-hiili) ja ladattavia
paristoja (nikkeli-kadmium).
• Varmista, että paristot laitetaan paikalleen napaisuus huomioiden
(+ ja -).
• Älä oikosulje paristoa.
• Älä koskaan yritä ladata primääriparistoja, sillä tämä voi aiheuttaa
vuodon, tulipalon tai räjähdyksen.
• Ladattavat paristot on poistettava tästä tuotteesta ennen lataamista.
• Älä koskaan yritä avata tai purkaa paristoja osiin, sillä tämä voi
johtaa elektrolyyttien aiheuttamaan palovammaan.
• Poista paristot laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan
• Tyhjät paristot on poistettava tuotteesta.
• Älä hävitä tuotetta ja sen paristoja polttamalla. Hävitä tuote
asianmukaisella tavalla tarkistamalla paikalliset määräykset.
• Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten
auringonvalolle, tulelle tai vastaavalle.
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Käytä vain LR20/D-paristoja (ei sisälly pakkaukseen).
MUISTUTUS 1: Kaikkia ilmaventtiilejä ei voida tyhjentää pumpulla,
jotkut yksisuuntaiset venttiilit vaativat manuaalisen ilmanpoiston.
MUISTUTUS 2: Joissain Bestwayn tuotteissa on erityinen ilmatiivis
sisäturvaventtiili, joka estää ilman poistumisen. Suosittelemme, että
näistä tuotteista ilma poistetaan yksinkertaisesti ruuvaamalla venttiili
auki sen sijaan, että ilma poistettaisiin pumpun avulla.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
35
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
HUOMIO: Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä ja säilytä ne.
VAROITUS: Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä altista pumppua
vedelle tai sateelle.
VAROITUS:
1. Täyttö- ja tyhjennysventtiilit on pidettävä puhtaina roskista käytön
aikana.
2. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
3. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilta puuttuu kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja
ohjeistettu laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
Tyhjennysliitin
Täyttöliitin
Sovitin
Kytkin
PUMPUN HÄVITTÄMINEN:
Yliviivatun
roskasäiliön
merkitys:
Sähköromua ei tule hävittää
kotitalousjätteen mukana. Vie
asianmukaisiin keräys- ja
kierrätyspisteisiin. Tarkista
kierrätysohjeet paikallisilta
viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai
kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet
opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä,
joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee
valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella.
(EU:n ulkopuoliset markkinat)
4. Moottoria ei saa pitää käynnissä kerralla enempää kuin 5
minuuttia. Moottorin on annettava jäähtyä 15 minuuttia
käyttökertojen välillä.
Pariston käsittelyohjeet
• Älä käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä paristoja. Älä käytä
samanaikaisesti tavallisia alkaliparistoja (sinkki-hiili) ja ladattavia
paristoja (nikkeli-kadmium).
• Varmista, että paristot laitetaan paikalleen napaisuus huomioiden
(+ ja -).
• Älä oikosulje paristoa.
• Älä koskaan yritä ladata primääriparistoja, sillä tämä voi aiheuttaa
vuodon, tulipalon tai räjähdyksen.
• Ladattavat paristot on poistettava tästä tuotteesta ennen lataamista.
• Älä koskaan yritä avata tai purkaa paristoja osiin, sillä tämä voi
johtaa elektrolyyttien aiheuttamaan palovammaan.
• Poista paristot laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan
• Tyhjät paristot on poistettava tuotteesta.
• Älä hävitä tuotetta ja sen paristoja polttamalla. Hävitä tuote
asianmukaisella tavalla tarkistamalla paikalliset määräykset.
• Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten
auringonvalolle, tulelle tai vastaavalle.
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Käytä vain LR20/D-paristoja (ei sisälly pakkaukseen).
MUISTUTUS 1: Kaikkia ilmaventtiilejä ei voida tyhjentää pumpulla,
jotkut yksisuuntaiset venttiilit vaativat manuaalisen ilmanpoiston.
MUISTUTUS 2: Joissain Bestwayn tuotteissa on erityinen ilmatiivis
sisäturvaventtiili, joka estää ilman poistumisen. Suosittelemme, että
näistä tuotteista ilma poistetaan yksinkertaisesti ruuvaamalla venttiili
auki sen sijaan, että ilma poistettaisiin pumpun avulla.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
36
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
UPOZORNENIE: Tento návod si pred používaním zariadenia dôkladne
prečítajte a uschovajte si ho.
UPOZORNENIE: Zariadenie nevystavuje vode ani dažďu. Obmedzíte tak
riziko úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie udržiavajte suché.
UPOZORNENIE:
1. V nafukovacom aj vyfukovacom otvore sa počas používania nesmú
nachádzať nečistoty.
2. Zariadenie sa musí skladovať na suchom mieste.
3. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ im
boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča,
a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru.
(Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či s
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča osobou
zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo
zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú hrať. (Pre trh iné ako EU)
4. Motor by nemal bežať dlhšie ako 5 minút. Medzi použitiami by obsluha
mala nechať motor 15 minút vychladnúť.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
NÁVOD NA OBSLUHU
Model č. 62141
Opatrenia pre batérie
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
• Nemiešajte rôzne druhy batérií. Nemiešajte alkalické, štandardné
(uhlíkovo - zinkové) alebo dobíjacie (niklovo - kadmiové) batérie.
• Batérie nainštalujte správne s ohľadom na polaritu (+ a -).
• Batériu neskratujte.
• Nikdy sa nepokúšajte používať primárne batérie, pretože to môže
spôsobiť netesnosti, požiar či výbuch.
• Dobíjacie batérie je pred dobíjaním treba vybrať z tohto výrobku.
• Batérie sa nikdy nepokúšajte demontovať či otvárať. Mohlo by to
spôsobiť popáleniny elektrolytom.
• Batérie zo zariadenia vyberte, pokiaľ sa nebude dlhší čas používať.
• Vybité batérie je treba z tohto výrobku vybrať.
• Produkt ani jeho batérie nevyhadzujte do ohňa. Pokyny pre správnu
likvidáciu nájdete v miestnych právnych predpisoch.
• Batérie sa nesmejú vystavovať nadmernému teplo, ako je priame
slnečné žiarenie, požiar alebo podobne.
• Batérie udržujte mimo dosah detí.
• Používajte iba batérie typu LR20/D (nie sú súčasťou balenia).
POZNÁMKA 1: Niektoré vzduchové ventily sa pomocou kompresora
nedajú vypustiť, niektoré jednosmerné ventily vyžadujú manuálne
vypustenie.
POZNÁMKA 2: Niektoré výrobky Bestway majú špeciálny vzduchotesný
vnútorný bezpečnostný ventil, ktorý zabraňuje únikom vzduchu. Také
položky odporúčame vyfukovať jednoduchým vyskrutkovaním ventilu.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
37
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
UPOZORNENIE: Tento návod si pred používaním zariadenia dôkladne
prečítajte a uschovajte si ho.
UPOZORNENIE: Zariadenie nevystavuje vode ani dažďu. Obmedzíte tak
riziko úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie udržiavajte suché.
UPOZORNENIE:
1. V nafukovacom aj vyfukovacom otvore sa počas používania nesmú
nachádzať nečistoty.
2. Zariadenie sa musí skladovať na suchom mieste.
3. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ im
boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča,
a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru.
(Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či s
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča osobou
zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo
zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú hrať. (Pre trh iné ako EU)
4. Motor by nemal bežať dlhšie ako 5 minút. Medzi použitiami by obsluha
mala nechať motor 15 minút vychladnúť.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
Opatrenia pre batérie
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
• Nemiešajte rôzne druhy batérií. Nemiešajte alkalické, štandardné
(uhlíkovo - zinkové) alebo dobíjacie (niklovo - kadmiové) batérie.
• Batérie nainštalujte správne s ohľadom na polaritu (+ a -).
• Batériu neskratujte.
• Nikdy sa nepokúšajte používať primárne batérie, pretože to môže
spôsobiť netesnosti, požiar či výbuch.
• Dobíjacie batérie je pred dobíjaním treba vybrať z tohto výrobku.
• Batérie sa nikdy nepokúšajte demontovať či otvárať. Mohlo by to
spôsobiť popáleniny elektrolytom.
• Batérie zo zariadenia vyberte, pokiaľ sa nebude dlhší čas používať.
• Vybité batérie je treba z tohto výrobku vybrať.
• Produkt ani jeho batérie nevyhadzujte do ohňa. Pokyny pre správnu
likvidáciu nájdete v miestnych právnych predpisoch.
• Batérie sa nesmejú vystavovať nadmernému teplo, ako je priame
slnečné žiarenie, požiar alebo podobne.
• Batérie udržujte mimo dosah detí.
• Používajte iba batérie typu LR20/D (nie sú súčasťou balenia).
POZNÁMKA 1: Niektoré vzduchové ventily sa pomocou kompresora
nedajú vypustiť, niektoré jednosmerné ventily vyžadujú manuálne
vypustenie.
POZNÁMKA 2: Niektoré výrobky Bestway majú špeciálny vzduchotesný
vnútorný bezpečnostný ventil, ktorý zabraňuje únikom vzduchu. Také
položky odporúčame vyfukovať jednoduchým vyskrutkovaním ventilu.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
38
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
Vyfukovací otvor
Nafukovací otvor
Adaptér
Vypínač
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Význam symbolu
prečiarknutej smetnej
nádoby:
Odpadové elektrické zariadenia by
sa nemali likvidovať spolu s
domovým odpadom. Prosím,
recyklujte tam, kde existujú
zariadenia na recykláciu. Ohľadom
recyklačného poradenstva sa
obráťte na miestny úrad alebo
svojho predajcu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nr modelu 62141
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
39
OBS: Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för
framtida konsultation.
FÖRSIKTIGT: För att undvika risken för elektrisk stöt, utsätt inte
apparaten för vatten eller regn.
VARNING:
1. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från skräp
under användningen.
2. Produkten måste förvaras på torr plats.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande
apparetens sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland
barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU)
4. Motorns körtid får inte överskrida 5 minuter. Operatören måste låta
motorn kylas ner i 15 minuter mellan användningarna.
Försiktighetsåtgärder för batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte alkalina, standard (Kol -
Zink), eller uppladdningsbara (Nickel - Kadmium) batterier.
• Se till att batterierna installeras korrekt med hänsyn till polariteten (+ och -).
• Kortslut inte batteriet.
• Försök aldrig ladda upp primärbatterier eftersom detta kan leda till läckage,
brand eller explosion.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Försök aldrig demontera eller öppna batterier eftersom detta kan leda till
elektriska brännskador.
• Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid.
• Förbrukade batterier ska tas ur produkten.
• Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem.
Kontrollera de lokala bestämmelserna för korrekta instruktioner för
bortskaffande.
• Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller
liknande.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Använd endast LR20/D-batterier (ingår ej).
OBS 1: Pumpen kan inte tömma ut luft genom alla luftventiler, utan vissa av
dem kräver manuell tömning.
OBS 2: Vissa produkter från Bestway har en särskild lufttät innerventil som
hindrar att luft läcker ut. Vi rekommenderar att man tömmer dessa produkter
på luft genom att skruva loss ventilen istället för att tömma ut luften via
pumpen.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
40
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Króciec Opróżniania
Króciec Nadmuchiwania
Adapter
Przełącznik
POZBYWANIE SIĘ POMPKI:
Znaczenie symbolu
przekreślonego
śmietnika na kółkach:
Zużytych produktów elektrycznych nie
należy wyrzucać razem z odpadami z
gospodarstw domowych. Należy je
oddawać do punktów recyklingu, jeśli
są dostępne. Informacje na temat
recyklingu można otrzymać od
lokalnego samorządu lub sprzedawcy.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
41
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
MEGJEGYZÉS: Működés előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezeket az
utasításokat
FIGYELEM: Áramütés elkerülése érdekében, ne engedje hogy eső vagy víz érje.
WARNING:
FIGYELMEZTETÉS:
1. A felfújási és kiszívási portokat óvni kell a hulladékoktól használat közben.
2. A terméket száraz helyen kell tárolni.
3. Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos
ismeretek megszerzését és a járulékos veszélyek megértését követően használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott,
továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek (és gyermekek)
által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha készülék biztonságos használatával kapcsolatosan
útmutatást kaptak egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni kell,
hogy nehogy játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
4. A motor nem működtethető egyhuzamban 5 percnél hosszabb ideig. A kezelőnek
gondoskodnia kell arról, hogy a használatok között a motor lehűlése érdekében
elteljen 15 perc.
Akkumulátorokra vonatkozó óvintézkedés
• Ne keverjen régi és új akkumulátorokat.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Modell sz. 62141
• Ne keverjen különböző típusú akkumulátorokat. Ne keverje a lúgos akkumulátorokat, a
standard (szén-cink) elemeket vagy az újratölthető (nikkel-kadmium) akkumulátorokat.
• Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorok megfelelő polaritással (+ és –) legyenek
behelyezve.
• Ne zárja rövidre az akkumulátort.
• Soha ne próbáljon meg primer elemeket újratölteni, mert ez szivárgást, tüzet vagy
robbanást okozhat.
• A tölthető akkumulátorokat feltöltésük előtt ki kell szedni a termékből.
• Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy felnyitni az akkumulátorokat, mert ez
elektrolitikus égési sérüléseket okozhat.
• Vegye ki az akkumulátorokat a készülékből, ha azt előreláthatóan hosszabb ideig nem
fogja használni.
• A lemerült akkumulátorokat el kell távolítani a termékből.
• Ne dobja a terméket és annak akkumulátorait tűzbe. Ellenőrizze a helyes
ártalmatlanításra vonatkozó helyi előírásokat.
• Az akkumulátorokat nem szabad túlzott hőnek – pl. napsugárzásnak, tűznek vagy
hasonlóknak – kitenni.
• Az akkumulátorok gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandók!
• Csak LR20/D akkumulátorokat használjon (nincs mellékelve).
1. MEGJEGYZÉS: Nem az összes légszelepen keresztül lehet a levegőt leereszteni a pumpa
segítségével, az egy irányú szelepek a levegőnek csak a kézi leeresztését teszik lehetővé.
2. MEGJEGYZÉS: Néhány Bestway termék egy hermetikusan záró külön belső biztonsági
szeleppel is rendelkezik, amely megakadályozza a légveszteséget. Javasoljuk, hogy ezeknek a
termékeknek az esetében csavarják ki a szelepet és a levegő leeresztését ne a pumpa
segítségével végezzék.
42
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
MEGJEGYZÉS: Működés előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezeket az
utasításokat
FIGYELEM: Áramütés elkerülése érdekében, ne engedje hogy eső vagy víz érje.
WARNING:
FIGYELMEZTETÉS:
1. A felfújási és kiszívási portokat óvni kell a hulladékoktól használat közben.
2. A terméket száraz helyen kell tárolni.
3. Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos
ismeretek megszerzését és a járulékos veszélyek megértését követően használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott,
továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek (és gyermekek)
által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha készülék biztonságos használatával kapcsolatosan
útmutatást kaptak egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni kell,
hogy nehogy játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
4. A motor nem működtethető egyhuzamban 5 percnél hosszabb ideig. A kezelőnek
gondoskodnia kell arról, hogy a használatok között a motor lehűlése érdekében
elteljen 15 perc.
Akkumulátorokra vonatkozó óvintézkedés
• Ne keverjen régi és új akkumulátorokat.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
• Ne keverjen különböző típusú akkumulátorokat. Ne keverje a lúgos akkumulátorokat, a
standard (szén-cink) elemeket vagy az újratölthető (nikkel-kadmium) akkumulátorokat.
• Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorok megfelelő polaritással (+ és –) legyenek
behelyezve.
• Ne zárja rövidre az akkumulátort.
• Soha ne próbáljon meg primer elemeket újratölteni, mert ez szivárgást, tüzet vagy
robbanást okozhat.
• A tölthető akkumulátorokat feltöltésük előtt ki kell szedni a termékből.
• Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy felnyitni az akkumulátorokat, mert ez
elektrolitikus égési sérüléseket okozhat.
• Vegye ki az akkumulátorokat a készülékből, ha azt előreláthatóan hosszabb ideig nem
fogja használni.
• A lemerült akkumulátorokat el kell távolítani a termékből.
• Ne dobja a terméket és annak akkumulátorait tűzbe. Ellenőrizze a helyes
ártalmatlanításra vonatkozó helyi előírásokat.
• Az akkumulátorokat nem szabad túlzott hőnek – pl. napsugárzásnak, tűznek vagy
hasonlóknak – kitenni.
• Az akkumulátorok gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandók!
• Csak LR20/D akkumulátorokat használjon (nincs mellékelve).
1. MEGJEGYZÉS: Nem az összes légszelepen keresztül lehet a levegőt leereszteni a pumpa
segítségével, az egy irányú szelepek a levegőnek csak a kézi leeresztését teszik lehetővé.
2. MEGJEGYZÉS: Néhány Bestway termék egy hermetikusan záró külön belső biztonsági
szeleppel is rendelkezik, amely megakadályozza a légveszteséget. Javasoljuk, hogy ezeknek a
termékeknek az esetében csavarják ki a szelepet és a levegő leeresztését ne a pumpa
segítségével végezzék.
43
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
PIEZĪME: Uzmanīgi izlasiet pirms izmantošanas un saglabājiet
šos norādījumus.
UZMANĪBU: Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska,
nepakļaujiet ūdens vai lietus iedarbībai. Turiet ierīci sausu.
BRĪDINĀJUMS:
1. Izmantošanas laikā piepūšanas un gaisa izlaišanas atverēs
nedrīkst būt gružu.
2. Izstrādājums jāuzglabā sausā vietā.
3. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
samazinātu fizisko, sensori vai mentālo spēju vai bez atbilstošām
zināšanām, ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
Kiszívási Port
Felfújási Port
Adapter
Kapcsoló
A SZIVATTYÚ ÁRTALMATLANÍTÁSA:
Az áthúzott kerekes
szemétkosár jelentése:
A kiselejtezett elektromos
termékek nem képezhetik a háztartási
hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás
lehetőségével, ha elérhetőek a megfelelő
létesítmények. Az újrahasznosításra
vonatkozó tanácsok tekintetében
tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a
forgalmazónál.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Modeļa numurs 62141
saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās iesaistītos riskus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar samazinātām
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja viņas uzrauga vai instruē par ierīces izmantošanu
persona, kas ir atbildīga par viņu drošību. Bērni jāuzrauga, lai
nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
4. Dzinēja darbības laiks nedrīkst pārsniegt 5 minūtes.
Starp izmantošanas reizēm operatoram ir jāļauj dzinējam atdzist
15 minūtes.
Piesardzība baterijai
• Nekombinējiet vecus un jaunus akumulatorus.
• Nekombinējiet dažādu veidu baterijas. Nekombinējiet sārmu
standartus (oglekļa-cinka) vai uzlādējamās (niķeļa-kadmija)
baterijas.
• Pārliecinieties, ka baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši
polaritātei (+ un -).
• Neveidojiet akumulatora īssavienojumu.
• Nekad nemēģiniet atkārtoti uzlādēt parastās baterijas, jo tas var
radīt noplūdi, liesmas vai eksploziju.
• Uzlādējamie akumulatori jānoņem no šī produkta pirms to uzlādes.
• Nekad nemēģiniet izjaukt vai atvērt baterijas, jo tas var radīt
apdegumus.
• Izņemiet baterijas no aprīkojuma, kas nav paredzēts
ilgstošai lietošanai.
• Izlietotie akumulatori ir jānoņem no šī produkta.
• Neizmetiet ierīci vai tā baterijas ugunī. Noskaidrojiet vietējos
noteikumus par atbilstošiem izmešanas nosacījumiem.
• Akumulatorus nedrīkst tikt pakļaut pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules, uguns vai tamlīdzīgu faktoru iedarbībai.
• Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
• Izmantojiet tikai LR20/D baterijas (nav iekļautas).
1. PIEZĪME: Ne no visiem gaisa vārstiem var izlaist gaisu,
no dažiem vienvirziena vārstiem gaiss ir jāizlaiž manuāli.
2. PIEZĪME: Dažiem Bestway izstrādājumiem ir īpaši
iekšējie hermētiski drošības vārsti, kas ļauj izvairīties no
gaisa zudumiem. Iesakām izlaist gaisu no šiem produktiem,
vienkārši atskrūvējot vārstu.
44
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
PIEZĪME: Uzmanīgi izlasiet pirms izmantošanas un saglabājiet
šos norādījumus.
UZMANĪBU: Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska,
nepakļaujiet ūdens vai lietus iedarbībai. Turiet ierīci sausu.
BRĪDINĀJUMS:
1. Izmantošanas laikā piepūšanas un gaisa izlaišanas atverēs
nedrīkst būt gružu.
2. Izstrādājums jāuzglabā sausā vietā.
3. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
samazinātu fizisko, sensori vai mentālo spēju vai bez atbilstošām
zināšanām, ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās iesaistītos riskus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar samazinātām
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja viņas uzrauga vai instruē par ierīces izmantošanu
persona, kas ir atbildīga par viņu drošību. Bērni jāuzrauga, lai
nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
4. Dzinēja darbības laiks nedrīkst pārsniegt 5 minūtes.
Starp izmantošanas reizēm operatoram ir jāļauj dzinējam atdzist
15 minūtes.
Piesardzība baterijai
• Nekombinējiet vecus un jaunus akumulatorus.
• Nekombinējiet dažādu veidu baterijas. Nekombinējiet sārmu
standartus (oglekļa-cinka) vai uzlādējamās (niķeļa-kadmija)
baterijas.
• Pārliecinieties, ka baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši
polaritātei (+ un -).
• Neveidojiet akumulatora īssavienojumu.
• Nekad nemēģiniet atkārtoti uzlādēt parastās baterijas, jo tas var
radīt noplūdi, liesmas vai eksploziju.
• Uzlādējamie akumulatori jānoņem no šī produkta pirms to uzlādes.
• Nekad nemēģiniet izjaukt vai atvērt baterijas, jo tas var radīt
apdegumus.
• Izņemiet baterijas no aprīkojuma, kas nav paredzēts
ilgstošai lietošanai.
• Izlietotie akumulatori ir jānoņem no šī produkta.
• Neizmetiet ierīci vai tā baterijas ugunī. Noskaidrojiet vietējos
noteikumus par atbilstošiem izmešanas nosacījumiem.
• Akumulatorus nedrīkst tikt pakļaut pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules, uguns vai tamlīdzīgu faktoru iedarbībai.
• Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
• Izmantojiet tikai LR20/D baterijas (nav iekļautas).
1. PIEZĪME: Ne no visiem gaisa vārstiem var izlaist gaisu,
no dažiem vienvirziena vārstiem gaiss ir jāizlaiž manuāli.
2. PIEZĪME: Dažiem Bestway izstrādājumiem ir īpaši
iekšējie hermētiski drošības vārsti, kas ļauj izvairīties no
gaisa zudumiem. Iesakām izlaist gaisu no šiem produktiem,
vienkārši atskrūvējot vārstu.
45
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
PIEZĪME: Uzmanīgi izlasiet pirms izmantošanas un saglabājiet
šos norādījumus.
UZMANĪBU: Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska,
nepakļaujiet ūdens vai lietus iedarbībai. Turiet ierīci sausu.
BRĪDINĀJUMS:
1. Izmantošanas laikā piepūšanas un gaisa izlaišanas atverēs
nedrīkst būt gružu.
2. Izstrādājums jāuzglabā sausā vietā.
3. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
samazinātu fizisko, sensori vai mentālo spēju vai bez atbilstošām
zināšanām, ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
Gaisa izlaišanas atvere
Piepūšanas atvere
Adapteris
Slēdzis
SŪKŅA LIKVIDĀCIJA
Pārkrustotas
miskastes simbola
nozīme:
Nederīgos elektriskos produktus
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos
pārstrādei, kur iespējams. Lai
saņemtu ieteikumus par
nodošanu pārstrādi, sazinieties
ar vietējo atbildīgo iestādi vai
mazumtirgotāju.
saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās iesaistītos riskus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar samazinātām
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja viņas uzrauga vai instruē par ierīces izmantošanu
persona, kas ir atbildīga par viņu drošību. Bērni jāuzrauga, lai
nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
4. Dzinēja darbības laiks nedrīkst pārsniegt 5 minūtes.
Starp izmantošanas reizēm operatoram ir jāļauj dzinējam atdzist
15 minūtes.
Piesardzība baterijai
• Nekombinējiet vecus un jaunus akumulatorus.
• Nekombinējiet dažādu veidu baterijas. Nekombinējiet sārmu
standartus (oglekļa-cinka) vai uzlādējamās (niķeļa-kadmija)
baterijas.
• Pārliecinieties, ka baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši
polaritātei (+ un -).
• Neveidojiet akumulatora īssavienojumu.
• Nekad nemēģiniet atkārtoti uzlādēt parastās baterijas, jo tas var
radīt noplūdi, liesmas vai eksploziju.
• Uzlādējamie akumulatori jānoņem no šī produkta pirms to uzlādes.
• Nekad nemēģiniet izjaukt vai atvērt baterijas, jo tas var radīt
apdegumus.
• Izņemiet baterijas no aprīkojuma, kas nav paredzēts
ilgstošai lietošanai.
• Izlietotie akumulatori ir jānoņem no šī produkta.
• Neizmetiet ierīci vai tā baterijas ugunī. Noskaidrojiet vietējos
noteikumus par atbilstošiem izmešanas nosacījumiem.
• Akumulatorus nedrīkst tikt pakļaut pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules, uguns vai tamlīdzīgu faktoru iedarbībai.
• Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
• Izmantojiet tikai LR20/D baterijas (nav iekļautas).
1. PIEZĪME: Ne no visiem gaisa vārstiem var izlaist gaisu,
no dažiem vienvirziena vārstiem gaiss ir jāizlaiž manuāli.
2. PIEZĪME: Dažiem Bestway izstrādājumiem ir īpaši
iekšējie hermētiski drošības vārsti, kas ļauj izvairīties no
gaisa zudumiem. Iesakām izlaist gaisu no šiem produktiem,
vienkārši atskrūvējot vārstu.
46
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
PASTABA: Prieš naudodami atidžiai perskaitykite ir saugokite šias
instrukcijas.
DĖMESIO: Kad išvengtumėte elektros šoko, laikykite toliau nuo vandens ir
saugokite nuo lietaus. Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
ĮSPĖJIMAS:
1. Naudojimo metu pripūtimo ir oro išleidimo angos neturėtų būti užkimštos.
2. Laikykite gaminį sausoje vietoje.
3. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys
psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo
prietaisu nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti techninę
priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fizine ar
protine negalia, taip pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo veikimo principą, jeigu
tokie asmenys nėra prižiūrimi arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo produktu. Dirbančius
su gaminiu vaikus būtina prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su
instrumentu nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
4. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 5 minučių. Operatorius turėtų leisti
įrenginiui 15 minučių atvėsti prieš naudodamas dar kartą.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
NAUDOTOJO VADOVAS
Modelio Nr. 62141
Atsargumo priemonės naudojant baterijas
• Nemaišykite senų ir naujų baterijų.
• Nenaudokite skirtingų rūšių baterijų kartu. Nemaišykite šarminių,
standartinių (anglies-cinko) arba įkraunamų (nikelio-kadmio) baterijų.
• Įsitikinkite, kad baterijos tinkamai įdėtos pagal poliškumą (+ ir -).
• Stenkitės išvengti baterijų trumpojo jungimo.
• Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamų baterijų, kadangi tai gali sukelti
nuotėkį, gaisrą ar sprogimą.
• Prieš įkraunant įkraunamas baterijas, pirmiausia reikia jas išimti iš gaminio.
• Niekada nebandykite išrinkti arba atidaryti baterijų korpuso, kadangi taip
galite nusideginti elektrolitu.
• Nelaikykite baterijų aplinkoje, kuri nėra tinkama ilgai laikyti baterijas.
• Išsekusias baterijas reikia išimti iš gaminio.
• Nemeskite produkto arba jo baterijų į ugnį. Pasidomėkite vietiniais
reglamentais dėl išmetimo nurodymų.
• Saugokite baterijas nuo per didelio karščio, pavyzdžiui, tiesioginių saulės
spindulių, ugnies ir pan.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Naudokite tik LR20/D tipo baterijas (nepridėtos).
1 PASTABA: Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą; iš kai kurių vožtuvų
orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA: Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi specialų vidinį apsauginį
oro nepraleidžiantį vožtuvą. Rekomenduojame iš šių gaminių išleisti orą
paprasčiausiai atsukus vožtuvą.
47
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Zachować niniejszą instrukcję.
UWAGA: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać pompy
na działanie wody lub deszczu.
OSTRZEŻENIE:
1. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i opróżniający były czyste.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
3. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
PASTABA: Prieš naudodami atidžiai perskaitykite ir saugokite šias
instrukcijas.
DĖMESIO: Kad išvengtumėte elektros šoko, laikykite toliau nuo vandens ir
saugokite nuo lietaus. Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
ĮSPĖJIMAS:
1. Naudojimo metu pripūtimo ir oro išleidimo angos neturėtų būti užkimštos.
2. Laikykite gaminį sausoje vietoje.
3. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys
psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo
prietaisu nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti techninę
priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fizine ar
protine negalia, taip pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo veikimo principą, jeigu
tokie asmenys nėra prižiūrimi arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo produktu. Dirbančius
su gaminiu vaikus būtina prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su
instrumentu nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
4. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 5 minučių. Operatorius turėtų leisti
įrenginiui 15 minučių atvėsti prieš naudodamas dar kartą.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
4. Czas działania silnika nie powinien przekraczać 5 minut. Między okresami
użytkowania operator powinien pozwolić silnikowi ostygnąć przez okres 15 minut.
Środki Ostrożności Dotyczące Baterii
• Nie należy mieszać wyczerpanych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii różnych typów. Nie należy mieszać zwykłych
baterii alkalicznych (Węglowo - Cynkowych) z bateriami ładowalnymi (Niklowo
- Kadmowymi).
• Należy upewnić się, że baterie są włożone prawidłowo i z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (+ i -).
• Zachowaj ostrożność, aby nie spowodować zwarcia baterii.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii galwanicznych, gdyż może to spowodować
wyciek, pożar lub eksplozję.
• Baterie ładowalne należy wyjąć z produktu przed operacją ładowania.
• Nigdy nie próbuj demontować ani otwierać baterii, gdyż może to doprowadzić
do oparzeń elektrolitami.
• W przypadku nie używania produktu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z produktu.
• Nie wrzucać produktu ani baterii do ognia. Sprawdź lokalne przepisy
dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Baterie nie powinny być narażone na działanie wysokiej temperatury
pochodzącej od promieni słonecznych, ognia czy podobnych źródeł.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używaj wyłącznie baterii typu LR20/D (brak w zestawie).
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do spuszczania powietrza za
pomocą pompy, w przypadku niektórych zaworów jednostronnych powietrze
można spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są w specjalny
wewnętrzny zawór uszczelniający, który zapobiega wyciekowi powietrza.
Zaleca się spuszczać powietrze z tych produktów po prostu odkręcając
zawór, zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
Atsargumo priemonės naudojant baterijas
• Nemaišykite senų ir naujų baterijų.
• Nenaudokite skirtingų rūšių baterijų kartu. Nemaišykite šarminių,
standartinių (anglies-cinko) arba įkraunamų (nikelio-kadmio) baterijų.
• Įsitikinkite, kad baterijos tinkamai įdėtos pagal poliškumą (+ ir -).
• Stenkitės išvengti baterijų trumpojo jungimo.
• Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamų baterijų, kadangi tai gali sukelti
nuotėkį, gaisrą ar sprogimą.
• Prieš įkraunant įkraunamas baterijas, pirmiausia reikia jas išimti iš gaminio.
• Niekada nebandykite išrinkti arba atidaryti baterijų korpuso, kadangi taip
galite nusideginti elektrolitu.
• Nelaikykite baterijų aplinkoje, kuri nėra tinkama ilgai laikyti baterijas.
• Išsekusias baterijas reikia išimti iš gaminio.
• Nemeskite produkto arba jo baterijų į ugnį. Pasidomėkite vietiniais
reglamentais dėl išmetimo nurodymų.
• Saugokite baterijas nuo per didelio karščio, pavyzdžiui, tiesioginių saulės
spindulių, ugnies ir pan.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Naudokite tik LR20/D tipo baterijas (nepridėtos).
1 PASTABA: Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą; iš kai kurių vožtuvų
orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA: Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi specialų vidinį apsauginį
oro nepraleidžiantį vožtuvą. Rekomenduojame iš šių gaminių išleisti orą
paprasčiausiai atsukus vožtuvą.
48
OPOMBA: Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih
shranite.
POZOR: Da bi se izognili tveganju električnega udara, ne
izpostavljajte izdelka vodi ali dežju. Naprave ne močite.
OPOZORILO:
1. Med uporabo naj bosta priključka za napihovanje in
izpihovanje čista.
2. Izdelek shranjujte v suhem prostoru.
3. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
Oro išleidimo anga
Pripūtimo anga
Adapteris
Jungiklis
SIURBLIO IŠMETIMAS
Išmetimas į
šiukšlinę:
Elektrinių prietaisų
atliekų negalima išmesti su
įprastomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite pardirbti,
jei yra atitinkamas atliekų
perdirbimo punktas. Patarimo
dėl perdirbimo kreipkitės į
vietinę valdžios instituciją ar
pardavėją.
UPORABNIŠKA NAVODILA
Model št. 62141
so pod
nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne
uporabe naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave
brez nadzora. (Za trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU).
4. Motor naj ne deluje več kot 5 minut. Pred ponovno uporabo naj
upravljavec pusti motor ohlajati približno 15 minut.
Opozorila v zvezi z baterijami
• Ne uporabljajte hkrati starih in novih baterij.
• Ne uporabljajte hkrati različnih vrst baterij.Ne uporabljajte hkrati
klasičnih alkalnih (cink-ogljikovih) in akumulatorskih
(nikelj-kadmijevih) baterij.
• Baterije pravilno vstavite glede na polariteto (+ in -).
• Ne povzročite kratkega stika baterij.
• Nikoli ne poskušajte polniti prvotno vstavljenih baterij, saj lahko
to povzroči puščanje, požar ali eksplozijo.
• Pred polnjenjem vzemite baterije, ki se jih sme polniti, iz izdelka.
• Nikoli ne poskušajte razstaviti ali odpreti baterij, saj se lahko pri
tem opečete z elektrolitom.
• Iz naprave, ki je dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterije.
• Izrabljene baterije je treba vzeti iz izdelka.
• Izdelka in njegovih baterij ne mečite v ogenj.Preverite lokalne
predpise glede pravilnega odlaganja.
• Baterij ne izpostavljajte previsoki temperaturi, kakršno oddajajo
sonce, ogenj ali podobniviri.
• Baterije hranite zunaj dosega otrok.
• Uporabljajte le baterije LR20/D (niso priložene izdelku).
OPOMBA 1: Ta tlačilka ni primerna za izpihovanje vseh zračnih
ventilov. Nekateri enopotni ventili zahtevajo ročno izpihovanje.
OPOMBA 2: Nekateri izdelki Bestway imajo poseben
nepredušni notranji varnostni ventil, ki preprečuje uhajanje zraka.
Te izdelke lahko izpihnete tako, da preprosto odvijete ventil in
pustite, da se skozenj izprazni zrak.
49
OPOMBA: Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih
shranite.
POZOR: Da bi se izognili tveganju električnega udara, ne
izpostavljajte izdelka vodi ali dežju. Naprave ne močite.
OPOZORILO:
1. Med uporabo naj bosta priključka za napihovanje in
izpihovanje čista.
2. Izdelek shranjujte v suhem prostoru.
3. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
so pod
nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne
uporabe naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave
brez nadzora. (Za trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU).
4. Motor naj ne deluje več kot 5 minut. Pred ponovno uporabo naj
upravljavec pusti motor ohlajati približno 15 minut.
Opozorila v zvezi z baterijami
• Ne uporabljajte hkrati starih in novih baterij.
• Ne uporabljajte hkrati različnih vrst baterij.Ne uporabljajte hkrati
klasičnih alkalnih (cink-ogljikovih) in akumulatorskih
(nikelj-kadmijevih) baterij.
• Baterije pravilno vstavite glede na polariteto (+ in -).
• Ne povzročite kratkega stika baterij.
• Nikoli ne poskušajte polniti prvotno vstavljenih baterij, saj lahko
to povzroči puščanje, požar ali eksplozijo.
• Pred polnjenjem vzemite baterije, ki se jih sme polniti, iz izdelka.
• Nikoli ne poskušajte razstaviti ali odpreti baterij, saj se lahko pri
tem opečete z elektrolitom.
• Iz naprave, ki je dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterije.
• Izrabljene baterije je treba vzeti iz izdelka.
• Izdelka in njegovih baterij ne mečite v ogenj.Preverite lokalne
predpise glede pravilnega odlaganja.
• Baterij ne izpostavljajte previsoki temperaturi, kakršno oddajajo
sonce, ogenj ali podobniviri.
• Baterije hranite zunaj dosega otrok.
• Uporabljajte le baterije LR20/D (niso priložene izdelku).
OPOMBA 1: Ta tlačilka ni primerna za izpihovanje vseh zračnih
ventilov. Nekateri enopotni ventili zahtevajo ročno izpihovanje.
OPOMBA 2: Nekateri izdelki Bestway imajo poseben
nepredušni notranji varnostni ventil, ki preprečuje uhajanje zraka.
Te izdelke lahko izpihnete tako, da preprosto odvijete ventil in
pustite, da se skozenj izprazni zrak.
50
OPOMBA: Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih
shranite.
POZOR: Da bi se izognili tveganju električnega udara, ne
izpostavljajte izdelka vodi ali dežju. Naprave ne močite.
OPOZORILO:
1. Med uporabo naj bosta priključka za napihovanje in
izpihovanje čista.
2. Izdelek shranjujte v suhem prostoru.
3. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
Priključek za izpihovanje
Priključek za napihovanje
Adapter
Stikalo
ODLAGANJE TLAČILKE:
Pomen prečrtanega
smetnjaka:
Električne opreme ne
zavrzite med gospodinjske
odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se
pozanimajte pri pristojnem
krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
so pod
nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne
uporabe naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave
brez nadzora. (Za trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU).
4. Motor naj ne deluje več kot 5 minut. Pred ponovno uporabo naj
upravljavec pusti motor ohlajati približno 15 minut.
Opozorila v zvezi z baterijami
• Ne uporabljajte hkrati starih in novih baterij.
• Ne uporabljajte hkrati različnih vrst baterij.Ne uporabljajte hkrati
klasičnih alkalnih (cink-ogljikovih) in akumulatorskih
(nikelj-kadmijevih) baterij.
• Baterije pravilno vstavite glede na polariteto (+ in -).
• Ne povzročite kratkega stika baterij.
• Nikoli ne poskušajte polniti prvotno vstavljenih baterij, saj lahko
to povzroči puščanje, požar ali eksplozijo.
• Pred polnjenjem vzemite baterije, ki se jih sme polniti, iz izdelka.
• Nikoli ne poskušajte razstaviti ali odpreti baterij, saj se lahko pri
tem opečete z elektrolitom.
• Iz naprave, ki je dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterije.
• Izrabljene baterije je treba vzeti iz izdelka.
• Izdelka in njegovih baterij ne mečite v ogenj.Preverite lokalne
predpise glede pravilnega odlaganja.
• Baterij ne izpostavljajte previsoki temperaturi, kakršno oddajajo
sonce, ogenj ali podobniviri.
• Baterije hranite zunaj dosega otrok.
• Uporabljajte le baterije LR20/D (niso priložene izdelku).
OPOMBA 1: Ta tlačilka ni primerna za izpihovanje vseh zračnih
ventilov. Nekateri enopotni ventili zahtevajo ročno izpihovanje.
OPOMBA 2: Nekateri izdelki Bestway imajo poseben
nepredušni notranji varnostni ventil, ki preprečuje uhajanje zraka.
Te izdelke lahko izpihnete tako, da preprosto odvijete ventil in
pustite, da se skozenj izprazni zrak.
51
DIKKAT: Bu talimatlari çaliştirmadan önce dikkatli bir şekilde okuyun ve
daha sonra saklayin.
DIKKAT: Elektrik çarpmasi riskini önlemek için, su veya yağmura maruz
birakmayin. Cihazi kuru tutun.
UYARI:
1. Şişirme ve indirme bağlantı yerlerinde kullanım sırasında pislik olmamalıdır.
2. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
3. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihaz kullanımı ve
cihaz kullanımıyla ilgili tehlikeler konusunda bilgilendirilmemiş ve gözetim
altında tutulmayan kişiler ile 8 yaşından küçük çocuklar ve deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya mental özellikleri
gelişmemiş kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, yetişkin gözetimi altında olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir kişi tarafından cihazı
kullanımları konusunda ve sırasında gözetim altında tutulmamaları halinde
çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz veya bilgisiz kişiler tarafından ya da
fiziki, algılama veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olunması açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB dışındaki pazarlar için)
4. Motor çalıştırma süresi 5 dakikayı aşmamalıdır. Kullanıcı kullanım
aralarında 15 dakika motorun soğumasına izin vermelidir.
KULLANICI EL KITABI
Model No. 62141
Pil Hakkında Uyarılar
• Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
• Farklı türdeki pilleri bir arada kullanmayın. Alkalin, standart (Karbon -
Çinko) ya da yeniden şarj edilebilir (Nikel - Kadyum) bir arada
kullanmayın.
• Piller kutuplarına (+ ve -) göre doğru şekilde takılmalıdır.
• Pilleri kısa devre yapmayın.
• Primer pilleri sızıntıya, yangına veya patlamaya neden olabileceği için
yeniden şarj etmeye kesinlikle kalkışmayın.
• Yeniden şarj edilebilir piller, şarj etmeden önce bu üründen çıkarılmalıdır.
• Elektrolit yanıklarına yol açabileceği için pilleri kesinlikle parçalarına
ayırmayın ya da açmayın.
• Uzun süre kullanılmayacaksa pilleri ekipmandan çıkarın.
• Biten piller ürünün içinden çıkarılmalıdır.
• Ürünü ve pillerini ateşe atmayın. Uygun atım talimatları için yerel
yönetmelikleri gözden geçirin.
• Piller, güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır.
• Pilleri çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin.
• Yalnızca LR20/D pil kullanın (birlikte verilmez).
NOT 1: Tüm hava valfleri indirilmeyebilir; bazı tek yönlü valflerin
manüel indirilmesi gerekir.
NOT 2: Bazı Bestway öğelerinde hava kaybını önleyen özel hava
sızdırmaz iç güvenlik valfi vardır. Bu öğelerin valfi sökerek indirilmesini
öneririz.
52
DIKKAT: Bu talimatlari çaliştirmadan önce dikkatli bir şekilde okuyun ve
daha sonra saklayin.
DIKKAT: Elektrik çarpmasi riskini önlemek için, su veya yağmura maruz
birakmayin. Cihazi kuru tutun.
UYARI:
1. Şişirme ve indirme bağlantı yerlerinde kullanım sırasında pislik olmamalıdır.
2. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
3. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihaz kullanımı ve
cihaz kullanımıyla ilgili tehlikeler konusunda bilgilendirilmemiş ve gözetim
altında tutulmayan kişiler ile 8 yaşından küçük çocuklar ve deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya mental özellikleri
gelişmemiş kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, yetişkin gözetimi altında olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir kişi tarafından cihazı
kullanımları konusunda ve sırasında gözetim altında tutulmamaları halinde
çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz veya bilgisiz kişiler tarafından ya da
fiziki, algılama veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olunması açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB dışındaki pazarlar için)
4. Motor çalıştırma süresi 5 dakikayı aşmamalıdır. Kullanıcı kullanım
aralarında 15 dakika motorun soğumasına izin vermelidir.
Pil Hakkında Uyarılar
• Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
• Farklı türdeki pilleri bir arada kullanmayın. Alkalin, standart (Karbon -
Çinko) ya da yeniden şarj edilebilir (Nikel - Kadyum) bir arada
kullanmayın.
• Piller kutuplarına (+ ve -) göre doğru şekilde takılmalıdır.
• Pilleri kısa devre yapmayın.
• Primer pilleri sızıntıya, yangına veya patlamaya neden olabileceği için
yeniden şarj etmeye kesinlikle kalkışmayın.
• Yeniden şarj edilebilir piller, şarj etmeden önce bu üründen çıkarılmalıdır.
• Elektrolit yanıklarına yol açabileceği için pilleri kesinlikle parçalarına
ayırmayın ya da açmayın.
• Uzun süre kullanılmayacaksa pilleri ekipmandan çıkarın.
• Biten piller ürünün içinden çıkarılmalıdır.
• Ürünü ve pillerini ateşe atmayın. Uygun atım talimatları için yerel
yönetmelikleri gözden geçirin.
• Piller, güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır.
• Pilleri çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin.
• Yalnızca LR20/D pil kullanın (birlikte verilmez).
NOT 1: Tüm hava valfleri indirilmeyebilir; bazı tek yönlü valflerin
manüel indirilmesi gerekir.
NOT 2: Bazı Bestway öğelerinde hava kaybını önleyen özel hava
sızdırmaz iç güvenlik valfi vardır. Bu öğelerin valfi sökerek indirilmesini
öneririz.
53
OBSERVAŢIE: Citiţi cu atenţie înainte de utilizare şi păstraţi aceste
instrucţiuni.
ATENŢIE: Pentru a evita riscul de electrocutare, nu expuneţi la apă
sau la ploaie. Păstraţi aparatul uscat.
AVERTISMENT:
1. Porturile de umflare şi dezumflare trebuie să rămână
neobstrucţionate de reziduuri în timpul utilizării.
2. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
3. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de minim 8 ani şi
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt monitorizate sau au
primit instrucţiuni privind utilizarea dispozitivului într-o manieră
sigură
İndirme Bağlantı Noktası
Şişirme Bağlantı Noktası
Adaptör
Anahtar
POMPANIN ELDEN ÇIKARILMASI:
Üzeri çarpılı tekerlekli
çöp kutusunun anlamı:
Atık elektrikli ürünler, evsel
atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen
tesislerin bulunduğu yerlerde geri
dönüşümünü sağlayın. Geri dönüşüm
tavsiyesi için yerel yönetime veya
satıcınıza danışın.
MANUAL DE UTILIZARE
Nr. model 62141
şi care
înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de copii fără supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau care
nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la folosirea
aparatului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa
acestora. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară)
4. Durata de funcţionare a motorului nu trebuie să depăşească 5 de
minute. Operatorul trebuie să lase motorul să se răcească timp de
15 minute între utilizări.
Precauții privind bateriile
• Nu amestecați baterii vechi cu baterii noi.
• Nu amestecați tipuri diferite de baterii.Nu amestecați baterii alcaline
standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu).
• Asigurați-vă că bateriile sunt instalate corect în ceea ce privește
polaritatea (+ și -).
• Nu scurtcircuitaţi bateria.
• Nu încercați niciodată să reîncărcați bateriile principale întrucât
acest lucru poate determina scurgeri, incendiu sau explozie.
• Bateriile reîncărcabile se vor scoate din acest produs înainte de
încărcare.
• Nu încercați niciodată să dezasamblați sau să deschideți bateriile
întrucât
acest lucru poate duce la arsuri prin electrocutare.
• Scoateți bateriile din echipamentul care nu este utilizat pentru o
perioadă lungă de timp.
• Bateriile consumate se vor scoate din acest produs.
• Nu eliminați produsul și bateriile sale în foc.Verificați regulamentele
locale pentru instrucțiuni de eliminare adecvate.
• Bateriile nu vor fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele soarelui,
incendiu sau fenomene similare.
• Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.
• Utilizați numai baterii LR20/D (nu sunt incluse).
NOTA 1: Nu toate valvele de aer pot fi dezumflate; unele valve
unilaterale necesită dezumflarea manuală.
NOTA 2: Unele articole Bestway au o valvă internă specială de
siguranţă etanşă care previne pierderea de aer. Vă recomandăm să
dezumflaţi aceste articole deşurubând pur şi simplu valva de dezumflare.
54
OBSERVAŢIE: Citiţi cu atenţie înainte de utilizare şi păstraţi aceste
instrucţiuni.
ATENŢIE: Pentru a evita riscul de electrocutare, nu expuneţi la apă
sau la ploaie. Păstraţi aparatul uscat.
AVERTISMENT:
1. Porturile de umflare şi dezumflare trebuie să rămână
neobstrucţionate de reziduuri în timpul utilizării.
2. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
3. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de minim 8 ani şi
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt monitorizate sau au
primit instrucţiuni privind utilizarea dispozitivului într-o manieră
sigură
şi care
înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de copii fără supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau care
nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la folosirea
aparatului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa
acestora. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară)
4. Durata de funcţionare a motorului nu trebuie să depăşească 5 de
minute. Operatorul trebuie să lase motorul să se răcească timp de
15 minute între utilizări.
Precauții privind bateriile
• Nu amestecați baterii vechi cu baterii noi.
• Nu amestecați tipuri diferite de baterii.Nu amestecați baterii alcaline
standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu).
• Asigurați-vă că bateriile sunt instalate corect în ceea ce privește
polaritatea (+ și -).
• Nu scurtcircuitaţi bateria.
• Nu încercați niciodată să reîncărcați bateriile principale întrucât
acest lucru poate determina scurgeri, incendiu sau explozie.
• Bateriile reîncărcabile se vor scoate din acest produs înainte de
încărcare.
• Nu încercați niciodată să dezasamblați sau să deschideți bateriile
întrucât
acest lucru poate duce la arsuri prin electrocutare.
• Scoateți bateriile din echipamentul care nu este utilizat pentru o
perioadă lungă de timp.
• Bateriile consumate se vor scoate din acest produs.
• Nu eliminați produsul și bateriile sale în foc.Verificați regulamentele
locale pentru instrucțiuni de eliminare adecvate.
• Bateriile nu vor fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele soarelui,
incendiu sau fenomene similare.
• Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.
• Utilizați numai baterii LR20/D (nu sunt incluse).
NOTA 1: Nu toate valvele de aer pot fi dezumflate; unele valve
unilaterale necesită dezumflarea manuală.
NOTA 2: Unele articole Bestway au o valvă internă specială de
siguranţă etanşă care previne pierderea de aer. Vă recomandăm să
dezumflaţi aceste articole deşurubând pur şi simplu valva de dezumflare.
55
OBSERVAŢIE: Citiţi cu atenţie înainte de utilizare şi păstraţi aceste
instrucţiuni.
ATENŢIE: Pentru a evita riscul de electrocutare, nu expuneţi la apă
sau la ploaie. Păstraţi aparatul uscat.
AVERTISMENT:
1. Porturile de umflare şi dezumflare trebuie să rămână
neobstrucţionate de reziduuri în timpul utilizării.
2. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
3. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de minim 8 ani şi
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt monitorizate sau au
primit instrucţiuni privind utilizarea dispozitivului într-o manieră
sigură
Port de dezumflare
Port de umflare
Adaptor
Comutator
ELIMINAREA POMPEI
Semnificaţia
tomberonului tăiat:
Produsele electrice
deșeuri nu trebuie eliminate
împreună cu deșeurile
domestice. Vă rugăm să
reciclați dacă există unități de
reciclare. Verificați cu
autoritatea locală sau
distribuitorul pentru
recomandări de reciclare.
şi care
înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de copii fără supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau care
nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la folosirea
aparatului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa
acestora. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară)
4. Durata de funcţionare a motorului nu trebuie să depăşească 5 de
minute. Operatorul trebuie să lase motorul să se răcească timp de
15 minute între utilizări.
Precauții privind bateriile
• Nu amestecați baterii vechi cu baterii noi.
• Nu amestecați tipuri diferite de baterii.Nu amestecați baterii alcaline
standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu).
• Asigurați-vă că bateriile sunt instalate corect în ceea ce privește
polaritatea (+ și -).
• Nu scurtcircuitaţi bateria.
• Nu încercați niciodată să reîncărcați bateriile principale întrucât
acest lucru poate determina scurgeri, incendiu sau explozie.
• Bateriile reîncărcabile se vor scoate din acest produs înainte de
încărcare.
• Nu încercați niciodată să dezasamblați sau să deschideți bateriile
întrucât
acest lucru poate duce la arsuri prin electrocutare.
• Scoateți bateriile din echipamentul care nu este utilizat pentru o
perioadă lungă de timp.
• Bateriile consumate se vor scoate din acest produs.
• Nu eliminați produsul și bateriile sale în foc.Verificați regulamentele
locale pentru instrucțiuni de eliminare adecvate.
• Bateriile nu vor fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele soarelui,
incendiu sau fenomene similare.
• Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.
• Utilizați numai baterii LR20/D (nu sunt incluse).
NOTA 1: Nu toate valvele de aer pot fi dezumflate; unele valve
unilaterale necesită dezumflarea manuală.
NOTA 2: Unele articole Bestway au o valvă internă specială de
siguranţă etanşă care previne pierderea de aer. Vă recomandăm să
dezumflaţi aceste articole deşurubând pur şi simplu valva de dezumflare.
56
ЗАБЕЛЕЖКА: прочетете внимателно преди употреба и запазете тези инструкции.
ВНИМАНИЕ: за да се избегне токов удар, не излагайте на вода или дъжд.
Съхранявайте уреда на сухо място.
ВНИМАНИЕ:
1. Отворите за напомпване и изпускане трябва да се поддържат изчистени от
отломки по време на употреба.
2. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
3. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и хора с
ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани за използването
на уреда по безопасен начин и осъзнават опасностите, които могат да възникнат.
Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания,
освен ако те не са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда
от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани,
за да се гарантира, че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
4. Времето на действие на мотора не трябва да превишава 5 минути. Операторът
трябва да позволи на двигателя да се охлади в продължение на 15 минути между
отделните употреби.
Предпазни мерки за батерии
• Не използвайте едновременно стари и нови батерии.
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Модел № 62141
• Не използвайте едновременно различни видове батерии. Не смесвайте алкални
стандартни (Въглерод-Цинк) или акумулаторни (Никел-Кадмий) батерии.
• Уверете се, че батериите са инсталирани правилно относно тяхната полярност (+ и -).
• Не поставяйте под късо съединение батерията.
• Никога не се опитвайте да презареждате основни батерии, тъй като това може да
предизвика теч, пожар или експлозия.
• Акумулаторните батерии трябва да бъдат извадени от този продукт, преди да
бъдат заредени.
• Никога не се опитвайте да разглобявате или отваряте батерии, тъй като това може
да доведе до електролитни изгаряния.
• Извадете батериите от продукта, който няма да се използва за дълъг период от
време.
• Изтощените батерии трябва да бъдат извадени от този продукт.
• Не изхвърляйте продукта и неговите батерии в огън. Консултирайте местните
разпоредби за инструкции за правилно изхвърляне.
• Батериите не трябва да се излагат на силна топлина като слънчева светлина, огън
или подобни.
• Съхранявайте батериите на места, недостъпни за деца.
• Използвайте само LR20/D батерии (не са включени).
ЗАБЕЛЕЖКА 1: Не всички въздушни клапи могат да бъдат изпускани; някои
еднопосочни клапани изискват ръчно изпускане.
ЗАБЕЛЕЖКА 2: Някои Bestway артикули са снабдени със специален херметичен
обезопасителен клапан, който предотвратява загубата на въздух. Ние
препоръчваме на тези артикули да бъде изпуснат въздуха, чрез просто отвиване на
вентила за изпускане на въздух.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
57
ЗАБЕЛЕЖКА: прочетете внимателно преди употреба и запазете тези инструкции.
ВНИМАНИЕ: за да се избегне токов удар, не излагайте на вода или дъжд.
Съхранявайте уреда на сухо място.
ВНИМАНИЕ:
1. Отворите за напомпване и изпускане трябва да се поддържат изчистени от
отломки по време на употреба.
2. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
3. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и хора с
ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани за използването
на уреда по безопасен начин и осъзнават опасностите, които могат да възникнат.
Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания,
освен ако те не са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда
от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани,
за да се гарантира, че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
4. Времето на действие на мотора не трябва да превишава 5 минути. Операторът
трябва да позволи на двигателя да се охлади в продължение на 15 минути между
отделните употреби.
Предпазни мерки за батерии
• Не използвайте едновременно стари и нови батерии.
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
• Не използвайте едновременно различни видове батерии. Не смесвайте алкални
стандартни (Въглерод-Цинк) или акумулаторни (Никел-Кадмий) батерии.
• Уверете се, че батериите са инсталирани правилно относно тяхната полярност (+ и -).
• Не поставяйте под късо съединение батерията.
• Никога не се опитвайте да презареждате основни батерии, тъй като това може да
предизвика теч, пожар или експлозия.
• Акумулаторните батерии трябва да бъдат извадени от този продукт, преди да
бъдат заредени.
• Никога не се опитвайте да разглобявате или отваряте батерии, тъй като това може
да доведе до електролитни изгаряния.
• Извадете батериите от продукта, който няма да се използва за дълъг период от
време.
• Изтощените батерии трябва да бъдат извадени от този продукт.
• Не изхвърляйте продукта и неговите батерии в огън. Консултирайте местните
разпоредби за инструкции за правилно изхвърляне.
• Батериите не трябва да се излагат на силна топлина като слънчева светлина, огън
или подобни.
• Съхранявайте батериите на места, недостъпни за деца.
• Използвайте само LR20/D батерии (не са включени).
ЗАБЕЛЕЖКА 1: Не всички въздушни клапи могат да бъдат изпускани; някои
еднопосочни клапани изискват ръчно изпускане.
ЗАБЕЛЕЖКА 2: Някои Bestway артикули са снабдени със специален херметичен
обезопасителен клапан, който предотвратява загубата на въздух. Ние
препоръчваме на тези артикули да бъде изпуснат въздуха, чрез просто отвиване на
вентила за изпускане на въздух.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
58
NAPOMENA: pažljivo pročitajte prije korištenja proizvoda i
sačuvajte ove upute.
UPOZORENJE: pumpa ne smije doći u doticaj s vodom ili kišom
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Držite uređaj suhim.
UPOZORENJE:
1. Otvori za napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe trebali bi
uvijek biti slobodni od krutih ostataka.
2. Proizvod mora biti pohranjen na suhom mjestu.
3. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina i starija te
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja kada su pod
nazorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila u
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
Изпускателен Порт
Порт за Напомпване
Адаптер
Превключвател
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ПОМПА
Значение на
зачеркнат контейнер
за отпадъци:
Отпадните електрически продукти
не трябва да се изхвърлят с
битовите отпадъци. Моля,
рециклирайте, когато има такива
пунктове. Обърнете се към
местните органи или търговеца на
дребно за съвет относно
рециклирането.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Br. modela 62141
pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim opasnostima.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju obavljati
čišćenje ili održavanje bez nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala s
uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati djecu pod
nadzorom kako se ne bi igrali ovim uređajem. (Za druga tržišta
izvan Europske unije)
4. Motor ne smije raditi više od 5 minuta. Osoba koja upravlja
motorom treba omogućiti motoru da se hladi po 15 minuta
između svakog intervala korištenja.
Sigurnosne mjere za rukovanje baterijama
• Ne miješajte stare i nove baterije.
• Ne miješajte različite vrste baterija. Ne upotrebljavajte zajedno
standardne alkalne (cink-ugljen) i punjive (nikal-kadmij) baterije.
• Pazite da pravilno postavite baterije pazeći na polaritet (+ i -).
• Ne izazivajte kratki spoj na baterijama.
• Nikada ne pokušavajte napuniti osnovne baterije jer bi punjenje
moglo uzrokovati curenje, požar ili eksploziju.
• Uklonite punjive baterije iz uređaja prije nego što ih stavite na
punjenje.
• Nikada ne pokušavajte rastaviti ili otvoriti baterije jer mogu
nastati opekotine od elektrolitičke tekućine.
• Izvadite baterije iz opreme koja se neće upotrebljavati duže
vremensko razdoblje.
• Uklonite istrošene baterije iz uređaja.
• Ne izlažite vatri proizvod ili njegove baterije. Provjerite lokalne
pravilnike kako biste pročitali upute za pravilno odlaganje.
• Baterije se ne smiju izložiti izvorima topline kao što su
Sunčeva svjetlost, vatra ili slični izvori.
• Držite baterije izvan dohvata djece.
• Upotrebljavajte samo 2 baterije LR20/D (ne isporučuju se).
NAPOMENA 1: Svi ventili za zrak ne mogu biti ispuhani uz
pomoć pumpe, neke jednostrane ventile treba ručno ispuhati.
NAPOMENA 2: Neki proizvodi marke Bestway imaju
poseban hermetični unutrašnji sigurnosni ventil koji sprječava
gubitak zraka. Preporučamo Vam da ove proizvode ispušete
tako da jednostavno odvijete ventil.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
59
NAPOMENA: pažljivo pročitajte prije korištenja proizvoda i
sačuvajte ove upute.
UPOZORENJE: pumpa ne smije doći u doticaj s vodom ili kišom
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Držite uređaj suhim.
UPOZORENJE:
1. Otvori za napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe trebali bi
uvijek biti slobodni od krutih ostataka.
2. Proizvod mora biti pohranjen na suhom mjestu.
3. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina i starija te
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja kada su pod
nazorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila u
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim opasnostima.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju obavljati
čišćenje ili održavanje bez nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala s
uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati djecu pod
nadzorom kako se ne bi igrali ovim uređajem. (Za druga tržišta
izvan Europske unije)
4. Motor ne smije raditi više od 5 minuta. Osoba koja upravlja
motorom treba omogućiti motoru da se hladi po 15 minuta
između svakog intervala korištenja.
Sigurnosne mjere za rukovanje baterijama
• Ne miješajte stare i nove baterije.
• Ne miješajte različite vrste baterija. Ne upotrebljavajte zajedno
standardne alkalne (cink-ugljen) i punjive (nikal-kadmij) baterije.
• Pazite da pravilno postavite baterije pazeći na polaritet (+ i -).
• Ne izazivajte kratki spoj na baterijama.
• Nikada ne pokušavajte napuniti osnovne baterije jer bi punjenje
moglo uzrokovati curenje, požar ili eksploziju.
• Uklonite punjive baterije iz uređaja prije nego što ih stavite na
punjenje.
• Nikada ne pokušavajte rastaviti ili otvoriti baterije jer mogu
nastati opekotine od elektrolitičke tekućine.
• Izvadite baterije iz opreme koja se neće upotrebljavati duže
vremensko razdoblje.
• Uklonite istrošene baterije iz uređaja.
• Ne izlažite vatri proizvod ili njegove baterije. Provjerite lokalne
pravilnike kako biste pročitali upute za pravilno odlaganje.
• Baterije se ne smiju izložiti izvorima topline kao što su
Sunčeva svjetlost, vatra ili slični izvori.
• Držite baterije izvan dohvata djece.
• Upotrebljavajte samo 2 baterije LR20/D (ne isporučuju se).
NAPOMENA 1: Svi ventili za zrak ne mogu biti ispuhani uz
pomoć pumpe, neke jednostrane ventile treba ručno ispuhati.
NAPOMENA 2: Neki proizvodi marke Bestway imaju
poseban hermetični unutrašnji sigurnosni ventil koji sprječava
gubitak zraka. Preporučamo Vam da ove proizvode ispušete
tako da jednostavno odvijete ventil.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
60
NAPOMENA: pažljivo pročitajte prije korištenja proizvoda i
sačuvajte ove upute.
UPOZORENJE: pumpa ne smije doći u doticaj s vodom ili kišom
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Držite uređaj suhim.
UPOZORENJE:
1. Otvori za napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe trebali bi
uvijek biti slobodni od krutih ostataka.
2. Proizvod mora biti pohranjen na suhom mjestu.
3. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina i starija te
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja kada su pod
nazorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila u
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
Otvor za ispuhivanje zraka
Otvor za upuhivanje zraka
Spojnica
Prekidač
ODLAGANJE PUMPE
Značenje slike na kojoj
je prekrižena kanta za
otpad na kotačima:
Električni proizvodi ne odlažu se s
kućanskim otpadom. Reciklirajte u
postrojenju za recikliranje. Obratite
se lokalnim vlastima ili trgovcu za
savjete o recikliranju.
pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim opasnostima.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju obavljati
čišćenje ili održavanje bez nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala s
uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati djecu pod
nadzorom kako se ne bi igrali ovim uređajem. (Za druga tržišta
izvan Europske unije)
4. Motor ne smije raditi više od 5 minuta. Osoba koja upravlja
motorom treba omogućiti motoru da se hladi po 15 minuta
između svakog intervala korištenja.
Sigurnosne mjere za rukovanje baterijama
• Ne miješajte stare i nove baterije.
• Ne miješajte različite vrste baterija. Ne upotrebljavajte zajedno
standardne alkalne (cink-ugljen) i punjive (nikal-kadmij) baterije.
• Pazite da pravilno postavite baterije pazeći na polaritet (+ i -).
• Ne izazivajte kratki spoj na baterijama.
• Nikada ne pokušavajte napuniti osnovne baterije jer bi punjenje
moglo uzrokovati curenje, požar ili eksploziju.
• Uklonite punjive baterije iz uređaja prije nego što ih stavite na
punjenje.
• Nikada ne pokušavajte rastaviti ili otvoriti baterije jer mogu
nastati opekotine od elektrolitičke tekućine.
• Izvadite baterije iz opreme koja se neće upotrebljavati duže
vremensko razdoblje.
• Uklonite istrošene baterije iz uređaja.
• Ne izlažite vatri proizvod ili njegove baterije. Provjerite lokalne
pravilnike kako biste pročitali upute za pravilno odlaganje.
• Baterije se ne smiju izložiti izvorima topline kao što su
Sunčeva svjetlost, vatra ili slični izvori.
• Držite baterije izvan dohvata djece.
• Upotrebljavajte samo 2 baterije LR20/D (ne isporučuju se).
NAPOMENA 1: Svi ventili za zrak ne mogu biti ispuhani uz
pomoć pumpe, neke jednostrane ventile treba ručno ispuhati.
NAPOMENA 2: Neki proizvodi marke Bestway imaju
poseban hermetični unutrašnji sigurnosni ventil koji sprječava
gubitak zraka. Preporučamo Vam da ove proizvode ispušete
tako da jednostavno odvijete ventil.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
61
MÄRKUS. Lugege enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke edasiseks
kasutamiseks alles.
ETTEVAATUST. Elektrilöögi riski alandamiseks ärge jätke seadet
vihma või niiskuse kätte. Hoidke seadet kuivas kohas.
HOIATUS.
1. Hoidke imi- ja survepoole avad töötamise ajal prahist vabad.
2. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
3. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad
kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui
need on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all ja saavad aru pumba kasutamisega seotud ohtudest.
Lapsed ei tohi selle seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet
ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud juhul kui nad
on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei
mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
4. Mootori pideva käitamise aeg ei tohi ületada 5 minutit.
Kasutuskordade vahel peab laskma mootoril jahtuda 15 minutit.
Ohutusmeetmed patarei kasutamisel
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
KASUTUSJUHEND
Mudel nr 62141
• Ärge kasutage samaaegselt vanu ja uusi toiteelemente.
• Ärge kasutage samaaegselt eri tüüpi toiteelemente. Ärge
kasutage koos leelispatareisid, tavapatareisid (süsinik-tsink) ja
akusid (nikkel-kaadmium).
• Veenduge, et patareid on paigaldatud polaarsust (+ ja –) jälgides.
• Ärge patareisid lühistage.
• Ärge mingil juhul püüdke patareisid laadida, sest see võib
põhjustada leket, tulekahju või plahvatuse.
• Enne laetava toiteelemendi laadimise alustamist tuleb see
seadmelt eemaldada.
• Ärge püüdke patareisid lahti võtta või avada - võite saada
elektrolüüdipõletuse.
• Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke akud välja.
• Tühjenenud patareid tuleb seadmelt eemaldada.
• Ärge pange seadet ja patareisid utiliseerimiseks tulle. Järgige
kasutuskohas kehtivaid jäätmekäitluseeskirju.
• Ärge jätke toiteelemente kuuma kohta, näiteks päikese kätte,
leekide lähedusse või sarnasesse kohta.
• Hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas.
• Kasutage patareisid LR20/D (ei ole komplektis).
MÄRKUS 1. Läbi kõikide õhuventiilide ei ole võimalik õhku välja
lasta, mõned tagasivooluta ventiilid tuleb käsitsi avada.
MÄRKUS 2. Mõnedel Bestway toodetel on erikonstruktsiooniga
turvaventiilid, mis tõkestavad õhu väljavoolu. Soovitame neid
tühjaks lasta ventiili lahtikeeramisega.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
62
MÄRKUS. Lugege enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke edasiseks
kasutamiseks alles.
ETTEVAATUST. Elektrilöögi riski alandamiseks ärge jätke seadet
vihma või niiskuse kätte. Hoidke seadet kuivas kohas.
HOIATUS.
1. Hoidke imi- ja survepoole avad töötamise ajal prahist vabad.
2. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
3. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad
kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui
need on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all ja saavad aru pumba kasutamisega seotud ohtudest.
Lapsed ei tohi selle seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet
ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud juhul kui nad
on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei
mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
4. Mootori pideva käitamise aeg ei tohi ületada 5 minutit.
Kasutuskordade vahel peab laskma mootoril jahtuda 15 minutit.
Ohutusmeetmed patarei kasutamisel
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
• Ärge kasutage samaaegselt vanu ja uusi toiteelemente.
• Ärge kasutage samaaegselt eri tüüpi toiteelemente. Ärge
kasutage koos leelispatareisid, tavapatareisid (süsinik-tsink) ja
akusid (nikkel-kaadmium).
• Veenduge, et patareid on paigaldatud polaarsust (+ ja –) jälgides.
• Ärge patareisid lühistage.
• Ärge mingil juhul püüdke patareisid laadida, sest see võib
põhjustada leket, tulekahju või plahvatuse.
• Enne laetava toiteelemendi laadimise alustamist tuleb see
seadmelt eemaldada.
• Ärge püüdke patareisid lahti võtta või avada - võite saada
elektrolüüdipõletuse.
• Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke akud välja.
• Tühjenenud patareid tuleb seadmelt eemaldada.
• Ärge pange seadet ja patareisid utiliseerimiseks tulle. Järgige
kasutuskohas kehtivaid jäätmekäitluseeskirju.
• Ärge jätke toiteelemente kuuma kohta, näiteks päikese kätte,
leekide lähedusse või sarnasesse kohta.
• Hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas.
• Kasutage patareisid LR20/D (ei ole komplektis).
MÄRKUS 1. Läbi kõikide õhuventiilide ei ole võimalik õhku välja
lasta, mõned tagasivooluta ventiilid tuleb käsitsi avada.
MÄRKUS 2. Mõnedel Bestway toodetel on erikonstruktsiooniga
turvaventiilid, mis tõkestavad õhu väljavoolu. Soovitame neid
tühjaks lasta ventiili lahtikeeramisega.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
63
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
Tühjendusotsak
Pumpamisotsak
Toiteplokk
Lüliti
PUMBA KASUTUSEST
KÕRVALDAMINE
Läbikriipsutatud
prügikasti kujutise
tähendus on järgmine.
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi
seadmeid ei tohi käidelda koos
olmeprügiga. Võimaluse korral tuleb
kasutusest kõrvaldatud seadme osad
taaskäidelda. Taaskäitlemise võimaluste
väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku
omavalitsuse või edasimüüja poole.
PRIRUČNIK ZA KORISNIKE
Model broj 62141
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
64
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
65
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
Priključak za izduvavanje
Priključak za naduvavanje
Adapter
Prekidač
BACANJE PUMPE
Značenje
prekrižene kante
na točkiće:
Električni proizvodi se ne
odlažu zajedno sa kućnim
otpadom. Reciklirajte ih ako
postoje odgovarajuća
postrojenja. Raspitajte se o
reciklaži kod lokalnih
nadležnih službi ili prodavca.
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
66
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
ﺎﮭظﻔﺣاو لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا أرﻗا :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ بﻧﺟﺗﻟ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.رطﻣﻟا وأ ءﺎﻣﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌُﺗ ﻻ
:رﯾذﺣﺗ
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ بﺋاوﺷﻟا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗو ﺦﻔﻧ ذﻓﺎﻧﻣ ﻰﻘﺑﺗ نأ بﺟﯾ .1
.فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ .2
قوﻓ ﺎﻣﻓ تاوﻧﺳ 8 نﺳ نﻣ اًءدﺑ لﺎﻔطﻷا لﺑِﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ .3
مدﻋ وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷاو
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ مﮭﻟ ﮫﯾﺟوﺗﻟاو فارﺷﻹا رﯾﻓوﺗ ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا
ﻻأ ﻲﻐﺑﻧﯾ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا ثﺑﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﺔﻠﺻﻟا تاذ رطﺎﺧﻣﻟا مﮭﻓو ﺔﻧﻣآ ﺔﻘﯾرطﺑ
دﺎﺣﺗﻻا قوﺳﻟ) .اًدﯾﺟ مﮭﺗﺑﻗارﻣ نودﺑ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ لﺎﻔطﻷا يرﺟﯾ
.(طﻘﻓ ﻲﺑوروﻷا
ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا لﺑِﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
نوﻌﺗﻣﺗﯾ ﻻ نﯾذﻟا وأ (لﺎﻔطﻷا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺔﯾﻧھذﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا
ﺔﯾﻔﯾﻛﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا مﮭﺋﺎطﻋإ وأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟﺎﺑ
لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا بﺟﯾ .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ بﻧﺎﺟ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
(ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا قوﺳ رﯾﻐﻟ) .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ
كرﺣﻣﻠﻟ لﻐﺷﻣﻟا ﺢﻣﺳﯾ نأ بﺟﯾ .قﺋﺎﻗد 5 نﻋ كرﺣﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ تﻗو دﯾزﯾ نأ بﺟﯾ ﻻ .4
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا نﯾﺑ ﺔﻘﯾﻗد 15 ةدﻣﻟ درﺑﯾ نﺄﺑ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا
.ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا طﻠﺧﺗ ﻻ •
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﯾﺑ جزﻣﺗ ﻻ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺎًﻋاوﻧأ طﻠﺧﺗ ﻻ •
(كﻧزﻟا - نوﺑرﻛﻟا)
.(موﯾﻣدﺎﻛﻟا - لﻛﯾﻧﻟا) نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا وأ
.(- و +) ﺔﯾﺑطﻘﻟﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ •
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻲﻓرط ﻲﻓ رﺻﻗ ةرﺋاد ثدﺣﺗ ﻻ •
برﺳﺗ ثودﺣ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ةدﺎﻋإ ﺎًﻘﻠطﻣ لوﺎﺣﺗ ﻻ •
.رﺎﺟﻔﻧا وأ قﯾرﺣ وأ
.ﺎﮭﻧﺣﺷ لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﻓ بﺟﯾ •
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟا بﺑﺳﺑ قورﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ﺎﮭﺣﺗﻓ وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﯾﻛﻔﺗ اًدﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ •
.تﻗوﻟا نﻣ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ةدﺣوﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﻓ •
.ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ ةدﻔﻧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ •
كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا نﻣ قﻘﺣﺗ .رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﮫﺗﺎﯾرﺎطﺑو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﺗ ﻻ •
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا صﻠﺧﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
ﺎﻣ وأ رﺎﻧﻟا وأ سﻣﺷﻟا ءوﺿ لﺛﻣ ﺔطرﻔﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ بﺟﯾ •
.كﻟذ ﮫﺑﺎﺷ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ظﻔﺣُﺗ •
.(ﺔﺟردﻣ رﯾﻏ) LR20/D تﺎﯾرﺎطﺑ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا •
بﻠطﺗﺗ ثﯾﺣ ؛ﺔﺧﺿﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ ءاوﮭﻟا نﻣ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺔﻓﺎﻛ غارﻓإ نﻛﻣﯾ ﻻ :1 ﺔظوﺣﻠﻣ
.يودﯾﻟا ﻎﯾرﻔﺗﻟا دﺣاوﻟا هﺎﺟﺗﻻا تﺎﻣﺎﻣﺻ ضﻌﺑ
ﻊﻧﻣﯾ صﺎﺧ لﻛﺷﺑ مﻛﺣﻣ نﻣآ ﻲﻠﺧاد مﺎﻣﺻ ﺎﮭﯾدﻟ Bestway رﺻﺎﻧﻋ ضﻌﺑ :2 ﺔظوﺣﻠﻣ
مﺎﻣﺻﻟا رﺎﻣﺳﻣ كﻓ قﯾرط نﻋ ﺔطﺎﺳﺑﺑ تاودﻷا هذھ ﻎﯾرﻔﺗ مﺗﯾ نأ ﻲﺻوُﻧ .ءاوﮭﻟا نادﻘﻓ
.ﺔﺧﺿﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ ﻎﯾرﻔﺗﻟا نﻣ ﻻدﺑ
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
62141 لﯾدوﻣﻟا مﻗر
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
67
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
ﺎﮭظﻔﺣاو لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا أرﻗا :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ بﻧﺟﺗﻟ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.رطﻣﻟا وأ ءﺎﻣﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌُﺗ ﻻ
:رﯾذﺣﺗ
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ بﺋاوﺷﻟا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗو ﺦﻔﻧ ذﻓﺎﻧﻣ ﻰﻘﺑﺗ نأ بﺟﯾ .1
.فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ .2
قوﻓ ﺎﻣﻓ تاوﻧﺳ 8 نﺳ نﻣ اًءدﺑ لﺎﻔطﻷا لﺑِﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ .3
مدﻋ وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷاو
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ مﮭﻟ ﮫﯾﺟوﺗﻟاو فارﺷﻹا رﯾﻓوﺗ ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا
ﻻأ ﻲﻐﺑﻧﯾ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا ثﺑﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﺔﻠﺻﻟا تاذ رطﺎﺧﻣﻟا مﮭﻓو ﺔﻧﻣآ ﺔﻘﯾرطﺑ
دﺎﺣﺗﻻا قوﺳﻟ) .اًدﯾﺟ مﮭﺗﺑﻗارﻣ نودﺑ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ لﺎﻔطﻷا يرﺟﯾ
.(طﻘﻓ ﻲﺑوروﻷا
ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا لﺑِﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
نوﻌﺗﻣﺗﯾ ﻻ نﯾذﻟا وأ (لﺎﻔطﻷا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺔﯾﻧھذﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا
ﺔﯾﻔﯾﻛﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا مﮭﺋﺎطﻋإ وأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟﺎﺑ
لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا بﺟﯾ .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ بﻧﺎﺟ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
(ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا قوﺳ رﯾﻐﻟ) .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ
كرﺣﻣﻠﻟ لﻐﺷﻣﻟا ﺢﻣﺳﯾ نأ بﺟﯾ .قﺋﺎﻗد 5 نﻋ كرﺣﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ تﻗو دﯾزﯾ نأ بﺟﯾ ﻻ .4
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا نﯾﺑ ﺔﻘﯾﻗد 15 ةدﻣﻟ درﺑﯾ نﺄﺑ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا
.ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا طﻠﺧﺗ ﻻ •
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﯾﺑ جزﻣﺗ ﻻ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺎًﻋاوﻧأ طﻠﺧﺗ ﻻ •
(كﻧزﻟا - نوﺑرﻛﻟا)
.(موﯾﻣدﺎﻛﻟا - لﻛﯾﻧﻟا) نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا وأ
.(- و +) ﺔﯾﺑطﻘﻟﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ •
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻲﻓرط ﻲﻓ رﺻﻗ ةرﺋاد ثدﺣﺗ ﻻ •
برﺳﺗ ثودﺣ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ةدﺎﻋإ ﺎًﻘﻠطﻣ لوﺎﺣﺗ ﻻ •
.رﺎﺟﻔﻧا وأ قﯾرﺣ وأ
.ﺎﮭﻧﺣﺷ لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﻓ بﺟﯾ •
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟا بﺑﺳﺑ قورﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ﺎﮭﺣﺗﻓ وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﯾﻛﻔﺗ اًدﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ •
.تﻗوﻟا نﻣ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ةدﺣوﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كﻓ •
.ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ ةدﻔﻧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ •
كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا نﻣ قﻘﺣﺗ .رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﮫﺗﺎﯾرﺎطﺑو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﺗ ﻻ •
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا صﻠﺧﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
ﺎﻣ وأ رﺎﻧﻟا وأ سﻣﺷﻟا ءوﺿ لﺛﻣ ﺔطرﻔﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ بﺟﯾ •
.كﻟذ ﮫﺑﺎﺷ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ظﻔﺣُﺗ •
.(ﺔﺟردﻣ رﯾﻏ) LR20/D تﺎﯾرﺎطﺑ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا •
بﻠطﺗﺗ ثﯾﺣ ؛ﺔﺧﺿﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ ءاوﮭﻟا نﻣ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺔﻓﺎﻛ غارﻓإ نﻛﻣﯾ ﻻ :1 ﺔظوﺣﻠﻣ
.يودﯾﻟا ﻎﯾرﻔﺗﻟا دﺣاوﻟا هﺎﺟﺗﻻا تﺎﻣﺎﻣﺻ ضﻌﺑ
ﻊﻧﻣﯾ صﺎﺧ لﻛﺷﺑ مﻛﺣﻣ نﻣآ ﻲﻠﺧاد مﺎﻣﺻ ﺎﮭﯾدﻟ Bestway رﺻﺎﻧﻋ ضﻌﺑ :2 ﺔظوﺣﻠﻣ
مﺎﻣﺻﻟا رﺎﻣﺳﻣ كﻓ قﯾرط نﻋ ﺔطﺎﺳﺑﺑ تاودﻷا هذھ ﻎﯾرﻔﺗ مﺗﯾ نأ ﻲﺻوُﻧ .ءاوﮭﻟا نادﻘﻓ
.ﺔﺧﺿﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ ﻎﯾرﻔﺗﻟا نﻣ ﻻدﺑ
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
68
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
:ﺔﺧﺿﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
تﻼﺟﻌﻟا تاذ ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا ﺔﻠﺳ زﻣر ﻰﻧﻌﻣ
:ﺄطﺧﻟا ﺔﻣﻼﻋو
تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ ﻻ
ةدﺎﻋإ ﻰﺟرُﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
تﺎطﻠﺳﻟا ﻰﻟإ ﻊﺟرا .قﻓارﻣﻟا دﺟوﺗ ثﯾﺣ ﺎھرﯾودﺗ
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﺋزﺟﺗﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ كﯾدﻟ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا
.رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإ نﺄﺷﺑ ةروﺷﻣ
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ ذﻔﻧﻣ
ﺊﯾﺎﮭﻣﻟا ﺦﻔﻧﻟا ذﻔﻧﻣ
حﺎﺗﻔﻣﻟا
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
69
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
70
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
71
NAPOMENA: Pročitajte pažljivo pre upotrebe i sačuvajte
ova uputstva.
OPREZ: Da izbegnete rizik od strujnog udara, ne izlažite vodi
ili kiši. Održavajte uređaj suvim.
UPOZORENJE:
1. Priključci za napajanje trebaju uvek biti čisti tokom upotrebe.
2. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više i osobe sa
ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im je
objašnjena upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu) za
smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili
kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod
nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju
biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim
uređajem. (Za tržište koje nije EU)
4. Motor ne bi trebalo da radi duže od 5 minuta. Korisnik bi
trebalo da pusti da se motor ohladi 15 minuta pre ponovne
upotrebe.
Predrostrožnost za bateriju
• Ne mešajte stare i nove baterije.
• Ne mešajte različite tipove baterija. Ne mešajte alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Uverite se da su baterije pravilno umetnute u odnosu na
polaritet (+ i -).
• Ne dovodite baterije do kratkog spoja.
• Nikad ne pokušavajte da ponovo napunite primarne baterije,
jer to može da uzrokuje curenje, požar ili eksploziju.
• Punjive baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda pre
punjenja.
• Nikad ne pokušavajte da rastavite ili otvorite baterije jer to
može da dovede do opekotina elektrolitima.
• Izvadite baterije iz opreme koju ne nameravate koristiti u
dužem vremenskom periodu.
• Istrošene baterije se moraju izvaditi iz ovog proizvoda.
• Nemojte bacati proizvod i njegove baterije u vatru. Za
uputstva o pravilnom odlaganju, proverite lokalne propise.
• Baterije se ne smeju izlagati vrućini kao što je sunčeva
svetlost, vatra ili slično.
• Držati van dohvata dece.
• Koristite samo LR20/D baterije (nisu priložene).
NAPOMENA 1: Neki vazdušni ventili se ne mogu izduvati
pomoću pumpe; neki jednosmerni ventili zahtevaju ručno
izduvavanje.
NAPOMENA 2: Neki Bestway proizvodi imaju poseban
hermetički sigurnosni ventil, da se izbegne puštanje vazduha.
Preporučujemo da izduvate ove proizvode prosto odvrćući
`ventil umesto izduvavanja pomoću pumpe.
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
72
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
73
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
74
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا
75
©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021244731
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May
not reflect actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à
illustrer le produit. Ils ne correspondent pas
nécessairement au produit réel et ne sont pas à
l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu
Illustrationszwecken. Eventuelle Abweichungen
zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero non corrispondere a quelle del
prodotto. Inoltre, non sono raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve
doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het actuele
product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como
ilustración. Pueden no reflejar el producto real. No
realizados a escala.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de
ilustração. Pode não representar o produto real.
Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от
фактического изделия.Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet.
Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske
inte visar den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Piirrokset eivät ole
mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné
účely. Môžu sa odlišovať od skutočného výrobku.
Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mogą odbiegać od właściwego produktu. Wymiary
na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat
szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket
mutatják be. A méretarányok a valóditól
eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs.
Tajos var nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie
nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti
gaminį. Jie neatspindi tikrojo gaminio. Iš
paveikslėlių negalite spręsti apie gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo
vedno dejanskega izdelka. Slike niso v naravni
velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek
ürünü tam olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme
yapmak için referans alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil
să nu redea produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с
илюстративна цел. Може да не отразяват
действителния продукт. Не са в скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne
prirode. Ne moraju prikazivati stvarni proizvod.
Proizvod na slikama nije u stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid
näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju.
Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.
Nisu srazmerni.
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا