Bestway 62164 User Manual
Displayed below is the user manual for 62164 by Bestway which is a product in the Electric Air Pumps category. This manual has pages.
Related Manuals
62164
www.bestwaycorp.com
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
WARNING:
NOTICE: READ CAREFULLY BEFORE
OPERATING AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN.
1. Only use pump with appropriate voltage
socket-DC12V.
2. Motor run time should not exceed 10 minutes.
Operator should allow motor to cool for 10
minutes between uses.
3. Inflation and deflation ports should be kept free of
debris during use.
4. Product must be stored in a dry location.
5. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. (For
EU market)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
(For market other than EU)
6. It must only be supplied at SELV.
7. If the pump cannot inflate to the set pressure, the
car battery is not strong enough. Please use
another car.
8. IMPORTANT: When inflating the product, it is
recommended to keep the car on. This will
increase the battery's output and the pump's
performance.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
OWNER'S MANUAL
Model No. 62164
2
1. Only use pump with appropriate voltage
socket-DC12V.
2. Motor run time should not exceed 10 minutes.
Operator should allow motor to cool for 10
minutes between uses.
3. Inflation and deflation ports should be kept free of
debris during use.
4. Product must be stored in a dry location.
5. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. (For
EU market)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
(For market other than EU)
6. It must only be supplied at SELV.
7. If the pump cannot inflate to the set pressure, the
car battery is not strong enough. Please use
another car.
8. IMPORTANT: When inflating the product, it is
recommended to keep the car on. This will
increase the battery's output and the pump's
performance.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
3
Meaning of crossed-out wheeled
dustbin:
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local
authority or retailer for recycling advice.
NOTE 1: Not all air valves can be deflated by
the pump, some one-way valves require
manual deflation.
NOTE 2: Some Bestway items have a special
air-tight inner safety valve, which prevents air
loss. We recommend these items be deflated
by simply unscrewing the valve instead of
deflating with the pump.
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
Deflation Port
Car Plug
Inflation Port
Adaptor
Switch
4
REMARQUE : LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT
L’USAGE ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION N’EXPOSEZ NI À LA PLUIE
NI À L’EAU.
ATTENTION :
1. N’utilisez la pompe qu’avec une prise de 12 V
adéquate.
2. Le moteur ne doit pas fonctionner pendant plus de
10 minutes. Laissez le moteur refroidir pendant
10 minutes avant de le réutiliser.
3. Les bouches de gonflage et de dégonflage doivent
toujours être libres de tous débris pendant l’emploi.
4. Produit doit etre conserve a un endroit sec.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une
manière sûre et s'ils comprennent les risques
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être effectués par un enfant sans surveillance.
(Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien
s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil (pour le marché hors Union
Européenne).
6. Il ne doit être alimenté qu’à TBTS.
7. Si la pompe ne réussit pas à gonfler à la pression
définie, la batterie de la voiture n’est pas suffisamment
puissante. Veuillez utiliser une autre voiture.
8. IMPORTANT : lorsque vous gonflez le produit, il est
recommandé de maintenir la voiture démarrée. Cela
augmentera le rendement de la batterie et les
performances de la pompe.
9. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son représentant ou des
personnes qualifiées pour éviter tout danger.
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle N° 62164
5
ATTENTION :
1. N’utilisez la pompe qu’avec une prise de 12 V
adéquate.
2. Le moteur ne doit pas fonctionner pendant plus de
10 minutes. Laissez le moteur refroidir pendant
10 minutes avant de le réutiliser.
3. Les bouches de gonflage et de dégonflage doivent
toujours être libres de tous débris pendant l’emploi.
4. Produit doit etre conserve a un endroit sec.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une
manière sûre et s'ils comprennent les risques
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être effectués par un enfant sans surveillance.
(Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien
s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil (pour le marché hors Union
Européenne).
6. Il ne doit être alimenté qu’à TBTS.
7. Si la pompe ne réussit pas à gonfler à la pression
définie, la batterie de la voiture n’est pas suffisamment
puissante. Veuillez utiliser une autre voiture.
8. IMPORTANT : lorsque vous gonflez le produit, il est
recommandé de maintenir la voiture démarrée. Cela
augmentera le rendement de la batterie et les
performances de la pompe.
9. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son représentant ou des
personnes qualifiées pour éviter tout danger.
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
6
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
NOTE 1 : Pas toutes les soupapes d'admission de l'air
peuvent être dégonflées par la pompe, certaines soupapes
à une voie ont besoin d'un dégonflage manuel.
NOTE 2 : Certains articles Bestway ont une soupape de
sécurité interne étanche à l’air, qui empêche les fuites d’air.
Nous recommandons de dégonfler ces articles en dévissant
simplement la soupape au lieu d’utiliser la pompe.
Signification du symbole d'un caisson
d'ordures barré :
Les déchets de produits électriques ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les
recycler dans les structures existantes. Vérifiez auprès de votre
autorité locale ou votre revendeur pour les conseils de recyclage.
Orifice de Dégonflage
Prise de Voiture
Orifice de Gonflage
Adaptateur
Interrupteur
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
7
WARNUNG:
ANMERKUNG: BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE AUF.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN DAS GERÄT NICHT WASSER ODER
REGEN AUSSETZEN.
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell-Nr. 62164
8
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
9
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
Ausblasöffnung
KFZ-Netzteil
Lufteinlassöffnung
Adapter
Umschalter
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
HINWEIS 1: Nicht über alle Luftventile kann mit der Pumpe
die Luft abgelassen werden, bei einigen Einwegventilen ist
die Luft manuell herauszulassen.
HINWEIS 2: Einige Artikel von Bestway verfügen über ein
spezielles, luftdichtes Sicherheitsinnenventil, das einen
Luftverlust verhindert. Wir empfehlen, dass aus diesen
Artikeln durch ein einfaches Aufdrehen des Ventils die Luft
abgelassen wird, anstatt mit Hilfe der Pumpe.
Die Bedeutung der durchstrichenen Muelltonne:
Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese ggf. in einer
Recyclinganlage. Wenden Sie sich hinsichtlich
Informationen zum Recycling bitte an die lokale Behörde
oder an den Händler.
10
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
1. Utilizzare la pompa collegandola ad una presa da 12V.
2. Non far funzionare il motore per più di 10 minuti
consecutivi. Tra un uso e l’altro, lasciare raffreddare il
motore per almeno 10 minuti.
3. Gli attacchi per il gonfiaggio e lo sgonfiaggio devono
rimanere liberi da pietrisco e detriti in genere.
4. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
5. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte
di persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza
di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non
siano supervisionate e istruite ad un uso sicuro
dell'apparecchio e se sono stati compresi i rischi
connessi. I bambini devono sempre essere controllati
per evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere
utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte
funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da persone
inesperte, a meno che non vengano controllate o che
una persona responsabile della loro sicurezza non
abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere
controllati per evitare che giochino con
l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
6. Deve essere alimentata solo con SELV (bassissima
tensione di sicurezza).
7. Se la pompa non riesce a gonfiarsi alla pressione
impostata, la batteria dell'auto non è abbastanza
potente. Si prega di utilizzare un'altra macchina.
8. IMPORTANTE: Quando si gonfia il prodotto, si consiglia
di tenere la macchina accesa. Ciò aumenterà la
potenza della batteria e le prestazioni della pompa.
9. Qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, la
sua sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore,
dal servizio assistenza, o comunque da personale
qualificato al fine di evitare ogni pericolo.
AVVERTENZA:
NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’USO E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
DIRETTAMENTE ALL’ACQUA O ALLA PIOGGIA.
MANUALE D’ ISTRUZIONI
Modello No. 62164
11
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
1. Utilizzare la pompa collegandola ad una presa da 12V.
2. Non far funzionare il motore per più di 10 minuti
consecutivi. Tra un uso e l’altro, lasciare raffreddare il
motore per almeno 10 minuti.
3. Gli attacchi per il gonfiaggio e lo sgonfiaggio devono
rimanere liberi da pietrisco e detriti in genere.
4. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
5. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte
di persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza
di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non
siano supervisionate e istruite ad un uso sicuro
dell'apparecchio e se sono stati compresi i rischi
connessi. I bambini devono sempre essere controllati
per evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere
utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte
funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da persone
inesperte, a meno che non vengano controllate o che
una persona responsabile della loro sicurezza non
abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere
controllati per evitare che giochino con
l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
6. Deve essere alimentata solo con SELV (bassissima
tensione di sicurezza).
7. Se la pompa non riesce a gonfiarsi alla pressione
impostata, la batteria dell'auto non è abbastanza
potente. Si prega di utilizzare un'altra macchina.
8. IMPORTANTE: Quando si gonfia il prodotto, si consiglia
di tenere la macchina accesa. Ciò aumenterà la
potenza della batteria e le prestazioni della pompa.
9. Qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, la
sua sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore,
dal servizio assistenza, o comunque da personale
qualificato al fine di evitare ogni pericolo.
12
Bocchetta di Sgonfiaggio
Spinotto per Auto
Bocchetta di
Gonfiaggio
Adattatore
Interruttore
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
NOTA 1: Non tutte le valvole dell'aria possono essere
sgonfiate dalla pompa. Alcune valvole a una via
devono essere infatti sgonfiate manualmente.
NOTA 2: Alcuni articoli Bestway sono dotati di una
speciale valvola di sicurezza interna che impedisce la
fuoriuscita dell'aria. Si consiglia di sgonfiare questi
articoli semplicemente svitando la valvola anziché
utilizzando la pompa.
Significato del bidone a rotelle
con una croce sopra:
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclarli nelle
strutture apposite. Rivolgersi all’autorità locale o al rivenditore
per informazioni sullo smaltimento.
13
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
WAARSCHUWING:
OPGELET: LEES DEZE INFORMATIE
AANDACHTIG VOOR GEBRUIK. GOED BEWAREN.
VAROITUS: STEL DE POMP NIET BLOOT AAN
WATER OF REGEN OM HET RISICO VAN EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
1. Gebruik alleen pompen met een uitgang met het juiste
voltage - 12 v.
2. De motor mag niet langer dan 10 minuten achter elkaar
draaien. U dient de motor 10 minuten te laten afkoelen
tussen het ene gebruik en het andere.
3. De opblaas- en leegzuigaansluitingen moeten tijdens
het gebruik vrij van vuil worden gehouden.
4. Het product moet op een droge plaats worden
opgeborgen.
5. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door
kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of
geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op
kinderen, zodat ze niet met het apparaat kunnen
spelen. (Voor markt anders dan EU)
6. Het mag alleen worden gevoed met extra lage
veiligheidsspanning (SELV).
7. Als de pomp het product niet tot de ingestelde druk kan
oppompen, is de auto-accu niet sterk genoeg. Gebruik
een andere auto.
8. BELANGRIJK: Het wordt aangeraden om de motor van
de auto ingeschakeld te houden tijdens het oppompen
van het product. Daardoor wordt het vermogen van de
accu hoger en verbeteren de pompprestaties.
9. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, diens serviceaanbieder of
een persoon met dezelfde kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Modelnr. 62164
14
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
1. Gebruik alleen pompen met een uitgang met het juiste
voltage - 12 v.
2. De motor mag niet langer dan 10 minuten achter elkaar
draaien. U dient de motor 10 minuten te laten afkoelen
tussen het ene gebruik en het andere.
3. De opblaas- en leegzuigaansluitingen moeten tijdens
het gebruik vrij van vuil worden gehouden.
4. Het product moet op een droge plaats worden
opgeborgen.
5. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door
kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of
geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op
kinderen, zodat ze niet met het apparaat kunnen
spelen. (Voor markt anders dan EU)
6. Het mag alleen worden gevoed met extra lage
veiligheidsspanning (SELV).
7. Als de pomp het product niet tot de ingestelde druk kan
oppompen, is de auto-accu niet sterk genoeg. Gebruik
een andere auto.
8. BELANGRIJK: Het wordt aangeraden om de motor van
de auto ingeschakeld te houden tijdens het oppompen
van het product. Daardoor wordt het vermogen van de
accu hoger en verbeteren de pompprestaties.
9. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, diens serviceaanbieder of
een persoon met dezelfde kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
15
1. Verwenden Sie die Pumpe nur mit einer passenden
Netzspannung von 12 V.
2. Die Motorlaufzeit sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Zwischen zwei Verwendungen sollte der Benutzer den
Motor 10 Minuten lang abkühlen lassen.
3. Die Aufblas- und die Luftablassdüsen sollten während
des Betriebs frei von Schmutz gehalten werden.
4. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert
werden.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
6. Nur bei Schutzkleinspannung betreiben.
7. Sollte die Pumpe nicht bis zum vorgeschriebenen Druck
aufpumpen können, überprüfen Sie neben der Pumpe
bitte auch, ob die Autobatterie stark genug ist.
8. WICHTIG: Es wird empfohlen, das Auto beim Benutzen
der Pumpe anzulassen, damit die Autobatterie geschont
wird und die Pumpe einwandfrei funktionieren kann
9. Zur Gefahrenvermeidung sind beschädigte Stromkabel
vom Hersteller, seinen Servicestellen oder ähnlich
fachkundigen Personen zu ersetzen.
Poort Aflaten
Sigarettenaanstekerplug
Poort Opblazen
Adapter
Schakelaar
OPMERKING 1: Niet alle luchtventielen zijn geschikt om
lucht uit te laten met de pomp, aangezien bij bepaalde
eenrichtingsventielen de lucht handmatig moet worden
uitgelaten.
OPMERKING 2: Bepaalde Bestway-onderdelen hebben een
speciaal ingebouwd luchtdicht veiligheidsventiel, dat
voorkomt dat lucht ontsnapt. Wij adviseren deze onderdelen
leeg te laten door simpelweg het ventiel los te draaien in
plaats van ze leeg te laten lopen met behulp van de pomp.
Betekenis van de doorkruiste vuilnisbak
op wielen:
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid
bij het huisafval. Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag
advies over recyclen aan uw plaatselijke overheid of aan de winkelier.
16
1. Usar la bomba con una salida de voltaje apropiado de
12V.
2. El tiempo de funcionamiento del motor no tiene que
superar los 10 minutos. El operador tiene que deja
enfriar el motor por 10 minutos entre los usos.
3. Durante el uso hay que mantener las puerta de inflado
y desinflado libres de desechos.
4. El producto tiene que ser guardado en un lugar seco.
5. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del
aparato de una forma segura y comprenden los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen con el
AVISO:
NOTA: LEER ATENTAMENTE ANTES DE HACER
FUNCIONAR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: PARA EVITAR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONER A AGUA
O LLUVIA
aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
(Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo
supervisión o después de recibir instrucciones precisas
respecto al uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
6. Solo se debe alimentar con fuentes SELV.
7. Si la bomba no puede inflar la tabla a la presión
establecida puede deberse a que la batería del coche
no es lo suficientemente fuerte. Por favor utilice otro
coche.
8. Al inflar el producto se recomienda mantener el coche
encendido. Esto aumentará la salida de la batería y el
rendimiento de la bomba.
9. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento o personal con una cualificación similar
para evitar peligros.
MANUAL DE USO
Modelo Nº 62164
17
1. Usar la bomba con una salida de voltaje apropiado de
12V.
2. El tiempo de funcionamiento del motor no tiene que
superar los 10 minutos. El operador tiene que deja
enfriar el motor por 10 minutos entre los usos.
3. Durante el uso hay que mantener las puerta de inflado
y desinflado libres de desechos.
4. El producto tiene que ser guardado en un lugar seco.
5. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del
aparato de una forma segura y comprenden los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
(Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo
supervisión o después de recibir instrucciones precisas
respecto al uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
6. Solo se debe alimentar con fuentes SELV.
7. Si la bomba no puede inflar la tabla a la presión
establecida puede deberse a que la batería del coche
no es lo suficientemente fuerte. Por favor utilice otro
coche.
8. Al inflar el producto se recomienda mantener el coche
encendido. Esto aumentará la salida de la batería y el
rendimiento de la bomba.
9. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento o personal con una cualificación similar
para evitar peligros.
18
Puerto de Deshinchado
Toma de
Mechero
Puerto de
Hinchado
Adaptador
Interruptor
NOTA 1: No todas las válvulas de aire pueden
deshincharse con la bomba, algunas válvulas
de una vía requieren un deshinchado manual.
NOTA 2: Algunos elementos Bestway tienen
una especial válvula de seguridad interna
estanca al aire, que evita pérdidas de aire.
Recomendamos deshinchar estos elementos
simplemente desenroscando la válvula en vez
de deshincharlos con la bomba.
Significado de la papelera tachada
con ruedas:
Los aparatos eléctricos no deben desecharse junto a los
residuos orgánicos. Recicle cuando sea posible. Pida los
consejos de reciclaje a su revendedor o a las autoridades locales.
19
ADVARSEL:
1. Pumpen må kun bruges med den korrekte
spænding og korrekt stik til 12V.
2. Motorens driftstid må ikkeoverskride10 minutter
Brugeren skal lade motoren køle ned i 10 minutter
mellemhver brug.
3. Oppumpnings- oglufttømningsventilerne skal
holdes fri forsnavsunderbrug.
4. Produktet skal opbevares tør.
5. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og
derover samt personer med nedsatte fysiske,
bevægelsesmæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og kendskab, hvis de bliver
superviseret eller er instrueret i sikker brug af
udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn
BEMÆRK:
LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT
FØR BRUG OG GEM DENNE VEJLEDNING.
FORSIGTIG:
UNDGÅ FAREN FOR ELEKTRISK
STØD VED AT UNDLADE AT UDSÆTTE
APPARATED FOR VAND ELLER REGN.
må ikke lege med udstyret. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. (Til EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller har modtaget vejledning i anvendelsen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med anordningen. (Til markeder
uden for EU)
6. Må kun få strøm fra en særskilt lavspændingskilde.
7. Hvis pumpen ikke kan pumpe op til det indstillede
tryk, er bilbatteriet ikke kraftigt nok. Brug en anden bil.
8. VIGTIGT: Når produktet pumpes op, tilrådes det at
lade bilen køre høj tomgang. Dette vil øge batteriet
output og pumpens ydeevne.
9. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes serviceorganisation
eller lignende kvalificerede personer for at undgå
farer.
BRUGERVEJLEDNING
Model Nr. 62164
BEMÆRK 1:
Ikke alle luftventiler kan bruges til
aftømning med pumpen. Visse envejsventiler kræver
manuel luftaftømning.
BEMÆRK 2:
Visse Bestway-produkter har en speciel
lufttæt indvendig sikkerhedsventil, som forhindrer lufttab.
Vi anbefaler, at disse genstande tømmes for luft ved blot
at afskrue ventilen i stedet for at bruge pumpen.
20
1. Pumpen må kun bruges med den korrekte
spænding og korrekt stik til 12V.
2. Motorens driftstid må ikkeoverskride10 minutter
Brugeren skal lade motoren køle ned i 10 minutter
mellemhver brug.
3. Oppumpnings- oglufttømningsventilerne skal
holdes fri forsnavsunderbrug.
4. Produktet skal opbevares tør.
5. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og
derover samt personer med nedsatte fysiske,
bevægelsesmæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og kendskab, hvis de bliver
superviseret eller er instrueret i sikker brug af
udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn
må ikke lege med udstyret. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. (Til EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller har modtaget vejledning i anvendelsen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med anordningen. (Til markeder
uden for EU)
6. Må kun få strøm fra en særskilt lavspændingskilde.
7. Hvis pumpen ikke kan pumpe op til det indstillede
tryk, er bilbatteriet ikke kraftigt nok. Brug en anden bil.
8. VIGTIGT: Når produktet pumpes op, tilrådes det at
lade bilen køre høj tomgang. Dette vil øge batteriet
output og pumpens ydeevne.
9. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes serviceorganisation
eller lignende kvalificerede personer for at undgå
farer.
BEMÆRK 1:
Ikke alle luftventiler kan bruges til
aftømning med pumpen. Visse envejsventiler kræver
manuel luftaftømning.
BEMÆRK 2:
Visse Bestway-produkter har en speciel
lufttæt indvendig sikkerhedsventil, som forhindrer lufttab.
Vi anbefaler, at disse genstande tømmes for luft ved blot
at afskrue ventilen i stedet for at bruge pumpen.
21
Luftudtømningsventil
Bilstik
Oppumpningsventil
Adapter
Kontakt
1. Pumpen må kun bruges med den korrekte
spænding og korrekt stik til 12V.
2. Motorens driftstid må ikkeoverskride10 minutter
Brugeren skal lade motoren køle ned i 10 minutter
mellemhver brug.
3. Oppumpnings- oglufttømningsventilerne skal
holdes fri forsnavsunderbrug.
4. Produktet skal opbevares tør.
5. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og
derover samt personer med nedsatte fysiske,
bevægelsesmæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og kendskab, hvis de bliver
superviseret eller er instrueret i sikker brug af
udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn
må ikke lege med udstyret. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. (Til EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller har modtaget vejledning i anvendelsen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med anordningen. (Til markeder
uden for EU)
6. Må kun få strøm fra en særskilt lavspændingskilde.
7. Hvis pumpen ikke kan pumpe op til det indstillede
tryk, er bilbatteriet ikke kraftigt nok. Brug en anden bil.
8. VIGTIGT: Når produktet pumpes op, tilrådes det at
lade bilen køre høj tomgang. Dette vil øge batteriet
output og pumpens ydeevne.
9. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes serviceorganisation
eller lignende kvalificerede personer for at undgå
farer.
Betydningafoverkrydsetskraldespandmed hjul:
Produkter med indbygget elektronik må ikke
bortskaffes med husholdningsaffaldet. De skal
indleveres til en genbrugsstation, hvor det er
muligt. Anvisninger for genbrug kan fås hos de lokale
myndigheder eller forhandleren.
BEMÆRK 1:
Ikke alle luftventiler kan bruges til
aftømning med pumpen. Visse envejsventiler kræver
manuel luftaftømning.
BEMÆRK 2:
Visse Bestway-produkter har en speciel
lufttæt indvendig sikkerhedsventil, som forhindrer lufttab.
Vi anbefaler, at disse genstande tømmes for luft ved blot
at afskrue ventilen i stedet for at bruge pumpen.
22
AVISO:
AVISO: LER COM ATENÇÃO ANTES DO USO E
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO EXPOR À ÁGUA OU À CHUVA.
1. Usar a bomba somente com tomada de voltagem
adequada 12V.
2. O funcionamento do motor não deve ultrapassar 10
minutos. O operador deve deixar o motor esfriar
durante 10 minutos entre um uso e outro.
3. As portas de inflar e desinflar devem ser mantidas
limpas de sujeiras durante o uso.
4. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
5. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8
anos de idade e superior e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento
caso estes recebam supervisão ou instrução sobre
o uso do equipamento de forma segura e
compreendam os ricos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção por parte do utilizador não deve ser
realizada por crianças sem supervisão. (Para o
mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, salvo se providos de
supervisão ou instrução referente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
(Para o mercado externo à UE)
6. Deve apenas ser fornecido na SELV.
7. Se a bomba não conseguir encher a prancha com a
pressão definida pode ser debido a bateria do carro
não está suficientemente forte. Por favor, use outro
carro.
8. Ao inflar o produto, é recomendável manter o carro
funcionando. Isso aumentará a saída da bateria e o
desempenho da bomba.
9. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou pessoas com qualificações
semelhantes, a fim de evitar riscos.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Modelo N.º 62164
23
1. Usar a bomba somente com tomada de voltagem
adequada 12V.
2. O funcionamento do motor não deve ultrapassar 10
minutos. O operador deve deixar o motor esfriar
durante 10 minutos entre um uso e outro.
3. As portas de inflar e desinflar devem ser mantidas
limpas de sujeiras durante o uso.
4. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
5. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8
anos de idade e superior e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento
caso estes recebam supervisão ou instrução sobre
o uso do equipamento de forma segura e
compreendam os ricos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção por parte do utilizador não deve ser
realizada por crianças sem supervisão. (Para o
mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, salvo se providos de
supervisão ou instrução referente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
(Para o mercado externo à UE)
6. Deve apenas ser fornecido na SELV.
7. Se a bomba não conseguir encher a prancha com a
pressão definida pode ser debido a bateria do carro
não está suficientemente forte. Por favor, use outro
carro.
8. Ao inflar o produto, é recomendável manter o carro
funcionando. Isso aumentará a saída da bateria e o
desempenho da bomba.
9. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou pessoas com qualificações
semelhantes, a fim de evitar riscos.
24
Boca de Desinflagem
Ficha para
Automóvel
Boca de Inflagem
Bico Adaptador
Interruptor
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
NOTA 1: Nem todas as válvulas de ar podem ser
esvaziadas por meio da bomba, há válvulas de sentido
único que requerem o esvaziamento manual.
NOTA 2: Alguns itens Bestway possuem uma particular
válvula de segurança interna fechada hermeticamente,
que previne a perda de ar. Recomendamos que estes
itens sejam esvaziados simplesmente desaparafusando
a válvula em vez de utilizar a bomba para desinflar.
Significado do cesto de lixo
marcado com uma cruz:
Resíduos de produtos elétricos não devem ser
eliminados junto com resíduos domésticos.
Recicle em instalações apropriadas. Verifique junto da
sua autoridade local ou retalhista para obter conselho
sobre reciclagem.
25
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ 'Η ΒΡΟΧΗ.
1. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΠΡΙΖΑ 12V.
2. Ο ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΥΠΕΡΒΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ. Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΦΗΣΕΙ ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΝΑ ΨΥΧΘΕΙ ΓΙΑ 10 ΛΕΙΠΤΑ ΜΕΤΑΞΥ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ.
3. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΑ ΣΤΟΜΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ
ΚΑΘΑΡΑ.
4. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ
ΜΕΡΟΣ.
5. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ
ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ
ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ
ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ
ΑΤΟΜΑ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ
ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ
ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ
ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ
ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ
ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
6. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΤΟ SELV.
7. ΕΑΝ Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΥΣΚΩΣΕΙ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ
ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ, Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΤΟΥ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΔΥΝΑΤΗ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΑΛΛΟ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ.
8. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΟΤΑΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ,
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΑΝΑΨΕΙ ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΥΞΗΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ
ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΩΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
9. ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ
ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ,
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡΙΘ. 62164
26
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
1. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΠΡΙΖΑ 12V.
2. Ο ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΥΠΕΡΒΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ. Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΦΗΣΕΙ ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΝΑ ΨΥΧΘΕΙ ΓΙΑ 10 ΛΕΙΠΤΑ ΜΕΤΑΞΥ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ.
3. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΑ ΣΤΟΜΙΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ
ΚΑΘΑΡΑ.
4. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ
ΜΕΡΟΣ.
5. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ
ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ
ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ
ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ
ΑΤΟΜΑ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ
ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ
ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ
ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ
ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ
ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
6. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΤΟ SELV.
7. ΕΑΝ Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΥΣΚΩΣΕΙ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ
ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ, Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΤΟΥ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΔΥΝΑΤΗ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΑΛΛΟ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ.
8. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΟΤΑΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ,
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΑΝΑΨΕΙ ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΥΞΗΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ
ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΩΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
9. ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ
ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ,
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
27
ΘΥΡΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ
ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
ΘΥΡΑ
ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΤΡΟΧΟΦΟΡΟΥ
ΚΑΔΟΥ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ
ΑΕΡΑ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΘΟΥΝ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΜΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΟΔΡΟΜΕΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: ΜΕΡΙΚΑ ΕΙΔΗ Bestway ΕΧΟΥΝ ΜΙΑ
ΕΙΔΙΚΗ, ΑΕΡΟΣΤΕΓΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΠΟΥ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΑΕΡΑ.
ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΕΙΔΗ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΝΟΝΤΑΙ
ΜΕ ΑΠΛΟ ΞΕΒΙΔΩΜΑ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΝΤΙ ΓΙΑ ΤΟ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ
ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
28
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
1. Подключайте насос только к розетке соответствующего
напряжения - 12 В.
2. Работа насоса не должна превышать 10 минут. В
перерывах между работой насос должен выключаться
на 10 минут для охлаждения.
3. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и
для скачивания должны быть чистыми от мусора.
4. Изделие должно храниться в сухом помещении.
5. Данное изделие может использоваться детьми в
возрасте 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными возможностями либо лицами без
соответствующих навыков и опыта, если они находятся
под присмотром или проинструктированы на предмет
безопасного использования изделия и осознают
связанные с этим опасности. Детям запрещается
играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без
присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего
опыта и знаний, если они не находятся под присмотром
или не проинструктированы о порядке пользования
изделием лицом, ответственным за их безопасность.
Следует наблюдать за детьми, чтобы они не игрались
с изделием. (Для рынков вне ЕС)
6. Электропитание должно осуществляться только
безопасным сверхнизким напряжением.
7. Если насос не может надуть изделие до заданного
давления, это вызвано недостаточным напряжением
автомобильного аккумулятора. Воспользуйтесь
аккумулятором другого автомобиля.
8. ВАЖНО! Рекомендуется надувать изделие при
работающем двигателе автомобиля. Это увеличит
напряжение на аккумуляторе и, соответственно,
мощность насоса.
9. Если шнур питания поврежден, во избежание опасной
ситуации его замену должен осуществлять
производитель, его представитель по сервису или
специалисты аналогичной квалификации.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРОТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ НАСОС
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Модель №62164
29
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
1. Подключайте насос только к розетке соответствующего
напряжения - 12 В.
2. Работа насоса не должна превышать 10 минут. В
перерывах между работой насос должен выключаться
на 10 минут для охлаждения.
3. При эксплуатации насоса отверстия для надувания и
для скачивания должны быть чистыми от мусора.
4. Изделие должно храниться в сухом помещении.
5. Данное изделие может использоваться детьми в
возрасте 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными возможностями либо лицами без
соответствующих навыков и опыта, если они находятся
под присмотром или проинструктированы на предмет
безопасного использования изделия и осознают
связанные с этим опасности. Детям запрещается
играть с изделием. Чистку и пользовательское
обслуживание запрещено выполнять детям без
присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами без соответствующего
опыта и знаний, если они не находятся под присмотром
или не проинструктированы о порядке пользования
изделием лицом, ответственным за их безопасность.
Следует наблюдать за детьми, чтобы они не игрались
с изделием. (Для рынков вне ЕС)
6. Электропитание должно осуществляться только
безопасным сверхнизким напряжением.
7. Если насос не может надуть изделие до заданного
давления, это вызвано недостаточным напряжением
автомобильного аккумулятора. Воспользуйтесь
аккумулятором другого автомобиля.
8. ВАЖНО! Рекомендуется надувать изделие при
работающем двигателе автомобиля. Это увеличит
напряжение на аккумуляторе и, соответственно,
мощность насоса.
9. Если шнур питания поврежден, во избежание опасной
ситуации его замену должен осуществлять
производитель, его представитель по сервису или
специалисты аналогичной квалификации.
30
Сдувной Патрубок
Штекер Подключения
к Электросети
Автомобиля
Надувной
Патрубок
Адаптер
Выключатель
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
Примечание 1: Не все воздушные клапаны можно
сдувать с помощью насоса, некоторые требуют,
чтобы их сдували вручную.
Примечание 2: Некоторые изделия Bestway
снабжены специальный герметичнным внутренным
клапаном, который не дает воздуху уходить. Мы
рекомендуем выпускать воздух из таких изделий
простым вывинчиыванием клапана, а не насосом.
ЧТО ОЗНАЧАЕТ ПЕРЕЧЕРКНУТЫЙ
МУСОРНЫЙ КОНТЕЙНЕР:
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается
выбрасывать с бытовым мусором. Отправьте изделия на
предприятия по переработке при наличии таковых. Для получения
дополнительной информации о переработке обратитесь к местным
властям или продавцу продукции.
31
VAROVÁNÍ:
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
INFORMACE: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE A ULOŽTE TYTO POKYNY.
UPOZORNĚNÍ: V ZÁJMU OMEZENÍ RIZIKA
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEVYSTAVUJTEVODĚ NEBO DEŠTI.
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Model č. 62164
32
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
33
Vyfukovací otvor
Kabel do
automobilu
Nafukovací otvor
Adaptér
Spínač
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
Význam symbolu přeškrtnuté popelnice:
Odpadní elektrické výrobky se nesmí vyhazovat do
komunálního odpadu. Kde k tomu existují příslušná
zařízení, recyklujte je. Rady ohledně možností
recyklace vám poskytnou místní orgány nebo prodejce výrobku.
34
1. Bruk kun pumpen med passende
strømkontakt 12 V.
2.
Motorens driftstid skal ikke overstige 10 minutter.
Operatøren må la motoren kjøle seg ned i
10 minutter mellom hver bruk.
3. Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri
for debris under bruk.
4. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
5.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
personer med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis
veiledning eller instruksjoner angående bruken
av apparatet på en trygg måte og forstår farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre
de er under tilsyn eller har fått instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med
barn og pass på at de ikke leker med
apparatet. (For andre markeder enn EU)
6. Den må bare leveres ved SELV.
7. Hvis pumpen ikke kan inflateres til det innstilte
trykket, er bilbatteriet ikke kraftig nok. Bruk en
annen bil.
8. VIKTIG: Når du inflaterer produktet, anbefaler
vi at du holder bilen i gang. Dette øker
batteriets utgang og pumpens ytelse.
9. Hvis apparatkabelen er skadet skal den skiftes
av produsenten, produsentens
serviceleverandør eller tilsvarende kvalifisert
person, for å unngå at faresituasjoner oppstår.
MERK 1:
Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft
av pumpen, noen enveis ventiler krever manuell
tømming.
MERK 2:
Noen Bestway-gjenstander har en
spesiell lufttett indre sikkerhetsventil som forhindrer
lufttap. Vi anbefaler at disse gjenstandene tømmes
for luft ved å skru ut ventilen for å tømme dem
isteden for at de tømmes ved hjelp av pumpen.
MERK: LES NØYE FØR BRUK OG TA VARE
PÅ BRUKSANVISNINGEN.
FORSIKTIG: ADVARSEL - FOR Å REDUSERE
FAREN FOR ELEKTRISK STØT MÅ DEN IKKE
UTSETTES FOR VANN ELLER REGN.
WARNING:
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
BRUKERHÅNDBOK
Modellnr. 62164
35
1. Bruk kun pumpen med passende
strømkontakt 12 V.
2.
Motorens driftstid skal ikke overstige 10 minutter.
Operatøren må la motoren kjøle seg ned i
10 minutter mellom hver bruk.
3. Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri
for debris under bruk.
4. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
5.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
personer med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis
veiledning eller instruksjoner angående bruken
av apparatet på en trygg måte og forstår farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre
de er under tilsyn eller har fått instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med
barn og pass på at de ikke leker med
apparatet. (For andre markeder enn EU)
6. Den må bare leveres ved SELV.
7. Hvis pumpen ikke kan inflateres til det innstilte
trykket, er bilbatteriet ikke kraftig nok. Bruk en
annen bil.
8. VIKTIG: Når du inflaterer produktet, anbefaler
vi at du holder bilen i gang. Dette øker
batteriets utgang og pumpens ytelse.
9. Hvis apparatkabelen er skadet skal den skiftes
av produsenten, produsentens
serviceleverandør eller tilsvarende kvalifisert
person, for å unngå at faresituasjoner oppstår.
MERK 1:
Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft
av pumpen, noen enveis ventiler krever manuell
tømming.
MERK 2:
Noen Bestway-gjenstander har en
spesiell lufttett indre sikkerhetsventil som forhindrer
lufttap. Vi anbefaler at disse gjenstandene tømmes
for luft ved å skru ut ventilen for å tømme dem
isteden for at de tømmes ved hjelp av pumpen.
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
36
Deflasjonsport
Bilkontakt
Inflasjonsport
Adapter
Bryter
1. Bruk kun pumpen med passende
strømkontakt 12 V.
2.
Motorens driftstid skal ikke overstige 10 minutter.
Operatøren må la motoren kjøle seg ned i
10 minutter mellom hver bruk.
3. Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri
for debris under bruk.
4. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
5.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
personer med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis
veiledning eller instruksjoner angående bruken
av apparatet på en trygg måte og forstår farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre
de er under tilsyn eller har fått instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med
barn og pass på at de ikke leker med
apparatet. (For andre markeder enn EU)
6. Den må bare leveres ved SELV.
7. Hvis pumpen ikke kan inflateres til det innstilte
trykket, er bilbatteriet ikke kraftig nok. Bruk en
annen bil.
8. VIKTIG: Når du inflaterer produktet, anbefaler
vi at du holder bilen i gang. Dette øker
batteriets utgang og pumpens ytelse.
9. Hvis apparatkabelen er skadet skal den skiftes
av produsenten, produsentens
serviceleverandør eller tilsvarende kvalifisert
person, for å unngå at faresituasjoner oppstår.
MERK 1:
Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft
av pumpen, noen enveis ventiler krever manuell
tømming.
MERK 2:
Noen Bestway-gjenstander har en
spesiell lufttett indre sikkerhetsventil som forhindrer
lufttap. Vi anbefaler at disse gjenstandene tømmes
for luft ved å skru ut ventilen for å tømme dem
isteden for at de tømmes ved hjelp av pumpen.
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
Betydningen av krysset over
søppelkassen med hjul:
Elektrisk produkt-avfall skal kasseres i
husholdningsavfallet. Resirkuler hvis anlegg for
dette eksisterer. Sjekk med de lokale myndighetene dine
eller forhandleren din for resirkuleringsråd.
37
1. Använd endast pumpen med ett passande
strömuttag på 12V.
2. Motorns drifttid får inte överstiga 10 minuter.
Operatören bör låta motorn kylas av i 10 minuter
mellan användningarna.
3. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska
hållas fria från skräp under användningen.
4. Produkten måste förvaras på torr plats.
5. Denna apparat kan användas av barn från 8 års
ålder och erfarenhet och kunskap om de är under
uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband
med användandet. Barn bör
inte leka med
OBS: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA
FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DEN FÖR
FRAMTIDA KONSULTATION.
FÖRSIKTIGT: FÖR ATT UNDVIKA RISKEN
FÖR ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE
APPARATEN FÖR VATTEN ELLER REGN
VARNING:
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
apparaten. Rengöring och underhåll skall inte
göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av
personer (däribland barn), med begränsad
fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte
denne har under uppsyn och instruktion om
apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas
under uppsyn så de ej leker med apparaten.
(För länder utanför EU)
6. Den får endast bli strömförsörjd med säker
extra låg spänning.
7. Om det inte går att blåsa upp produkten till det
inställda trycket är bilbatteriet inte starkt nog.
Använd en annan bil.
8. VIKTIGT: Det rekommenderas att behålla bilen
igång vid uppblåsning av produkten. Det ökar
batteriets uteffekt och pumpens prestanda.
9. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
behöriga personer, för att undvika fara.
ÄGARENS BRUKSANVISNING
Modellnr. 62164
38
1. Använd endast pumpen med ett passande
strömuttag på 12V.
2. Motorns drifttid får inte överstiga 10 minuter.
Operatören bör låta motorn kylas av i 10 minuter
mellan användningarna.
3. Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska
hållas fria från skräp under användningen.
4. Produkten måste förvaras på torr plats.
5. Denna apparat kan användas av barn från 8 års
ålder och erfarenhet och kunskap om de är under
uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband
med användandet. Barn bör
inte leka med
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
apparaten. Rengöring och underhåll skall inte
göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av
personer (däribland barn), med begränsad
fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om inte
denne har under uppsyn och instruktion om
apparatens användning av en person som är
ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas
under uppsyn så de ej leker med apparaten.
(För länder utanför EU)
6. Den får endast bli strömförsörjd med säker
extra låg spänning.
7. Om det inte går att blåsa upp produkten till det
inställda trycket är bilbatteriet inte starkt nog.
Använd en annan bil.
8. VIKTIGT: Det rekommenderas att behålla bilen
igång vid uppblåsning av produkten. Det ökar
batteriets uteffekt och pumpens prestanda.
9. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
behöriga personer, för att undvika fara.
39
OBS 1: Man kan inte tömma ut luften ur alla typer av
luftventiler med hjälp av pumpen, vissa envägsventiler
kräver manuell tömning.
OBS 2: VIssa Bestway-komponenter har en särskild
lufttät inre säkerhetsventil som förhindrar att luft läcker
ut. Vi rekommenderar att man tömmer ut luften ur
sådana komponenter genom att skruva loss ventilen
istället för att tömma ut luften med hjälp av pumpen.
Öppning för Tömning
Bilkontakt
Öppning för
Uppblåsning
Adapter
Brytare
1. Čerpadlo připojujte pouze k zásuvce 12 V ss.
2. Doba chodu motoru nesmí překročit 10 minut.
Poté je nutno nechat motor 10 minut
chladnout.
3. Nafukovací a vyfukovací otvory nesmí být
během provozu ucpány.
4. Produkt skladujte v suchu.
5. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem
zkušeností a znalostí, smí zařízení používat
pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a
zná související rizika. Nenechávejte děti, aby si
se zařízením hrály. Čištění a uživatelem
zajišťovanou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s
výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo
byly informovány o používání produktu osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
6. Smí se používat pouze zdroj SELV.
7. Pokud pumpa nedokáže produkt nafouknout
na nastavený tlak, není baterie vozu
dostatečně silná. Použijte jiný vůz.
8. DŮLEŽITÉ Doporučujeme nafukovat produkt
při nastartovaném motoru. Tím se zvýší výkon
baterie i pumpy.
9. V případě poškození napájecího kabelu je
nutno, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní
organizace nebo podobně kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA 1: Toto čerpadlo nedokáže
vypustit některé vyfukovací ventily; některé
jednosměrné ventily je nutno vypustit ručně.
POZNÁMKA 2: Některé výrobky Bestway jsou
vybaveny speciálními vnitřními ventily bránícími
úniku vzduchu. U těchto výrobků doporučujeme
vypuštění prostým vyšroubováním ventilu místo
vypouštění čerpadlem.
Förklaring av den överkorsade
soptunnan med hjul:
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med
hushållsavfall. Lämna in till en återvinningscentral.
Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare
angående återvinning.
40
1. Käytä pumppua ainoastaan sopivassa
jännitepistorasiassa -12V.
2. Moottorin käyntiaika ei saa ylittää 10 minuuttia.
Käyttäjän tulee antaa moottorin viilentyä 10
minuutin ajan käyttöjen välillä.
3. Täyttö- ja tyhjennysventtiilit tulee pitää puhtaana
roskista käytön aikana.
4. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
5. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja
ohjeistettu laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja
he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien
käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä tai
aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he
ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen
turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on
vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia
tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät
leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
6. Vain SELV-järjestelmää voidaan käyttää.
7. Jos pumppu ei täytä asetettuun paineeseen,
auton akku ei ole riittävän tehokas. Käytä toisen
auton akkua.
8. TÄRKEÄÄ: Kun täytät tuotetta, pidä auton
moottori käynnissä. Tämä lisää akun tehoa ja
pumpun suorituskykyä.
9. Ainoastaan valmistaja, valmistajan
huoltokumppani tai muu vastaava pätevä henkilö
voi vaihtaa vahingoittuneen virtajohdon.
VAROITUS:
HUOMIO: LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLA
ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE.
VAROITUS: SÄHKÖISKUVAARAN
VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ ALTISTA PUMPPUA
VEDELLE TAI SATEELLE.
OMISTAJAN OPAS
Mallinro 62164
41
1. Käytä pumppua ainoastaan sopivassa
jännitepistorasiassa -12V.
2. Moottorin käyntiaika ei saa ylittää 10 minuuttia.
Käyttäjän tulee antaa moottorin viilentyä 10
minuutin ajan käyttöjen välillä.
3. Täyttö- ja tyhjennysventtiilit tulee pitää puhtaana
roskista käytön aikana.
4. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
5. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja
ohjeistettu laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja
he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien
käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä tai
aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he
ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen
turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on
vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia
tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät
leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
6. Vain SELV-järjestelmää voidaan käyttää.
7. Jos pumppu ei täytä asetettuun paineeseen,
auton akku ei ole riittävän tehokas. Käytä toisen
auton akkua.
8. TÄRKEÄÄ: Kun täytät tuotetta, pidä auton
moottori käynnissä. Tämä lisää akun tehoa ja
pumpun suorituskykyä.
9. Ainoastaan valmistaja, valmistajan
huoltokumppani tai muu vastaava pätevä henkilö
voi vaihtaa vahingoittuneen virtajohdon.
42
Tyhjennysliitin
Autoliitin
Täyttöliitin
Sovitin
Katkaisin
MUISTUTUS 1: Kaikkia ilmaventtiilejä ei voida
tyhjentää pumpulla, jotkut yksisuuntaiset
venttiilit vaativat manuaalisen ilmanpoiston.
MUISTUTUS 2: Joissain Bestwayn tuotteissa
on erityinen ilmatiivis sisäturvaventtiili, joka
estää ilman poistumisen. Suosittelemme, että
näistä tuotteista ilma poistetaan
yksinkertaisesti ruuvaamalla venttiili auki sen
sijaan, että ilma poistettaisiin pumpun avulla.
Yliviivatun roskasäiliön merkitys:
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin.
Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
43
1. Čerpadlo používajte iba s využitím sieťovej zásuvky
s vhodným napätím 12 V.
2. Motor by nemal bežať dlhšie ako 10 minút. Medzi
použitiami by obsluha mala nechať motor 10 minút
vychladnúť.
3. Otvory na nafúknutie a vyfúknutie musia byť pri
používaní udržovať v čistote.
4. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
5. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či
pokiaľ im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa
bezpečného používania spotrebiča, a pokiaľ chápu
VÝSTRAHA:
POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM SI HO STAROSTLIVO
PREČÍTAJTE A TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE.
POZOR: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKU PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE VODE
ANI DAŽĎU.
súvisiace riziká. Deti by sa so spotrebičom nemali
hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
či duševnými schopnosťami či s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na
používanie spotrebiča osobou zodpovednou za och
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo
zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
6. Musí byť napájaný bezpečným extra nízkym
napätím.
7. Ak pumpa nemôže nafúknuť produkt na nastavený
tlak, autobatéria nie je dostatočne silná. Prosím,
použite iné auto.
8. DÔLEŽITÉ: Pri nafukovaní produktu sa odporúča
nechať auto naštartované. Tým sa zvýši výkon
batérie a výkon pumpy.
9. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca či podobne
kvalifikované osoby, aby sa zabránilo rizikám.
POZNÁMKA 1: Pumpička nedokáže vypustiť všetky
vzduchové ventily, niektoré jednosmerné ventily
vyžadujú manuálne vypustenie.
POZNÁMKA 2: Niektoré položky Bestway sú vybavené
špeciálnym vzduchotesným vnútorným bezpečnostným
ventilom, ktorý bráni únikom vzduchu. Tieto položky
odporúčame vypúšťať jednoducho vyskrutkovaním
ventilu namiesto vypúšťania s pomocou pumpičky.
NÁVOD NA OBSLUHU
Model č. 62164
44
1. Čerpadlo používajte iba s využitím sieťovej zásuvky
s vhodným napätím 12 V.
2. Motor by nemal bežať dlhšie ako 10 minút. Medzi
použitiami by obsluha mala nechať motor 10 minút
vychladnúť.
3. Otvory na nafúknutie a vyfúknutie musia byť pri
používaní udržovať v čistote.
4. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
5. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či
pokiaľ im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa
bezpečného používania spotrebiča, a pokiaľ chápu
súvisiace riziká. Deti by sa so spotrebičom nemali
hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
či duševnými schopnosťami či s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na
používanie spotrebiča osobou zodpovednou za och
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo
zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
6. Musí byť napájaný bezpečným extra nízkym
napätím.
7. Ak pumpa nemôže nafúknuť produkt na nastavený
tlak, autobatéria nie je dostatočne silná. Prosím,
použite iné auto.
8. DÔLEŽITÉ: Pri nafukovaní produktu sa odporúča
nechať auto naštartované. Tým sa zvýši výkon
batérie a výkon pumpy.
9. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca či podobne
kvalifikované osoby, aby sa zabránilo rizikám.
POZNÁMKA 1: Pumpička nedokáže vypustiť všetky
vzduchové ventily, niektoré jednosmerné ventily
vyžadujú manuálne vypustenie.
POZNÁMKA 2: Niektoré položky Bestway sú vybavené
špeciálnym vzduchotesným vnútorným bezpečnostným
ventilom, ktorý bráni únikom vzduchu. Tieto položky
odporúčame vypúšťať jednoducho vyskrutkovaním
ventilu namiesto vypúšťania s pomocou pumpičky.
45
Vyfukovací otvor
Zástrčka do auta
Nafukovací otvor
Adaptér
Spínač
1. Čerpadlo používajte iba s využitím sieťovej zásuvky
s vhodným napätím 12 V.
2. Motor by nemal bežať dlhšie ako 10 minút. Medzi
použitiami by obsluha mala nechať motor 10 minút
vychladnúť.
3. Otvory na nafúknutie a vyfúknutie musia byť pri
používaní udržovať v čistote.
4. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
5. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či
pokiaľ im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa
bezpečného používania spotrebiča, a pokiaľ chápu
súvisiace riziká. Deti by sa so spotrebičom nemali
hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
či duševnými schopnosťami či s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na
používanie spotrebiča osobou zodpovednou za och
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo
zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
6. Musí byť napájaný bezpečným extra nízkym
napätím.
7. Ak pumpa nemôže nafúknuť produkt na nastavený
tlak, autobatéria nie je dostatočne silná. Prosím,
použite iné auto.
8. DÔLEŽITÉ: Pri nafukovaní produktu sa odporúča
nechať auto naštartované. Tým sa zvýši výkon
batérie a výkon pumpy.
9. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca či podobne
kvalifikované osoby, aby sa zabránilo rizikám.
POZNÁMKA 1: Pumpička nedokáže vypustiť všetky
vzduchové ventily, niektoré jednosmerné ventily
vyžadujú manuálne vypustenie.
POZNÁMKA 2: Niektoré položky Bestway sú vybavené
špeciálnym vzduchotesným vnútorným bezpečnostným
ventilom, ktorý bráni únikom vzduchu. Tieto položky
odporúčame vypúšťať jednoducho vyskrutkovaním
ventilu namiesto vypúšťania s pomocou pumpičky.
Význam symbolu prečiarknutého
odpadkového koša s kolieskami:
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s
domovým odpadom. Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia
na recykláciu. Ohľadom recyklačného poradenstva sa obráťte na miestny úrad
alebo svojho predajcu.
46
1. Stosować pompę tylko z właściwym napięciem zasilania -
12 V.
2. Czas pracy silnika nie powinien przekraczać 10 minut.
Użytkownik powinien pomiędzy kolejnymi okresami pracy,
pozostawić silnik wyłączony na 10 minut celem
ostygnięcia.
3. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i
opróżniający były czyste.
4. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
5. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci
od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny I rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana
przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod
warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym
sposobie używania urządzenia. Dzieci powinny być
nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się tym
produktem. (Dla rynku innego niż UE)
6. Zasilać tylko napięciem SELV.
7. Jeśli pompa nie może napompować do ustalonego
ciśnienia, akumulator samochodowy nie jest
wystarczająco silny. Proszę użyć innego samochodu.
8. WAŻNE: Podczas napełniania produktu zaleca się, aby
samochód był włączony. Zwiększy to wydajność
akumulatora i wydajność pompy.
9. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub
podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM PROSIMY
O UWAŻNE PRZECZYTANIE INSTRUKCJI.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WYSTAWIAĆ
POMPY NA DZIAŁANIE WODY LUB DESZCZU.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nr modelu 62164
47
1. Stosować pompę tylko z właściwym napięciem zasilania -
12 V.
2. Czas pracy silnika nie powinien przekraczać 10 minut.
Użytkownik powinien pomiędzy kolejnymi okresami pracy,
pozostawić silnik wyłączony na 10 minut celem
ostygnięcia.
3. W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i
opróżniający były czyste.
4. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
5. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci
od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny I rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana
przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod
warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym
sposobie używania urządzenia. Dzieci powinny być
nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się tym
produktem. (Dla rynku innego niż UE)
6. Zasilać tylko napięciem SELV.
7. Jeśli pompa nie może napompować do ustalonego
ciśnienia, akumulator samochodowy nie jest
wystarczająco silny. Proszę użyć innego samochodu.
8. WAŻNE: Podczas napełniania produktu zaleca się, aby
samochód był włączony. Zwiększy to wydajność
akumulatora i wydajność pompy.
9. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub
podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
48
UWAGA 1: Nie wszystkie zawory nadają się do
spuszczania powietrza za pomocą pompy, w przypadku
niektórych zaworów jednostronnych powietrze można
spuścić tylko ręcznie.
UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway wyposażone są
w specjalny wewnętrzny zawór uszczelniający, który
zapobiega wyciekowi powietrza. Zaleca się spuszczać
powietrze z tych produktów po prostu odkręcając zawór,
zamiast spuszczać powietrze za pomocą pompy.
Otwór do Spuszczania
Powietrza
Wtyczka
Samochodowa
Otwór do
Pompowania
Złączka
Przełącznik
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
Znaczenie symbolu przekreślonego
śmietnika na kółkach:
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem
z odpadami z gospodarstw domowych. Należy je oddawać do
punktów recyklingu, jeśli są dostępne. Informacje na temat recyklingu
można otrzymać od lokalnego samorządu lub sprzedawcy.
49
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
1. Csak megfelelő – 12V – konnektorba helyezze be a pumpát.
2. A motor működési ideje ne haladja meg a 10 percet. A kezelő
hagyja a motort lehűlni 10 percig, két használat között.
3. A felfújási és kiszívási portokat óvni kell a hulladékoktól
használat közben.
4. A terméket száraz helyen kell tárolni.
5. Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését követően
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és felhasználó által végzendő karbantartást
FIGYELMEZTETÉS:
MEGJEGYZÉS: MŰKÖDÉS ELŐTT
FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
FIGYELEM: ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN, NE ENGEDJE
gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra
szánt termék esetén)
Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek (és gyermekek)
által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha készülék
biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak
egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket
felügyelni kell, hogy nehogy játsszanak a készülékkel.
(EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
6. Kizárólag érintésvédelmi törpefeszültségről (SELV) táplálja.
7. Ha a szivattyú nem képes a megadott nyomásra felfújni a
terméket, a gépjármű akkumulátora nem elég erős. Vegyen
igénybe egy másik gépjárművet.
8. FONTOS: Javasoljuk, hogy a termék felfújásakor
működtesse a gépjármű motorját. Így az akkumulátor
nagyobb kimeneti teljesítmény biztosítására képes, ez
pedig növeli a szivattyú teljesítményét is.
9. A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Modell sz. 62164
50
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
1. Csak megfelelő – 12V – konnektorba helyezze be a pumpát.
2. A motor működési ideje ne haladja meg a 10 percet. A kezelő
hagyja a motort lehűlni 10 percig, két használat között.
3. A felfújási és kiszívási portokat óvni kell a hulladékoktól
használat közben.
4. A terméket száraz helyen kell tárolni.
5. Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését követően
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és felhasználó által végzendő karbantartást
gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra
szánt termék esetén)
Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek (és gyermekek)
által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha készülék
biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak
egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket
felügyelni kell, hogy nehogy játsszanak a készülékkel.
(EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
6. Kizárólag érintésvédelmi törpefeszültségről (SELV) táplálja.
7. Ha a szivattyú nem képes a megadott nyomásra felfújni a
terméket, a gépjármű akkumulátora nem elég erős. Vegyen
igénybe egy másik gépjárművet.
8. FONTOS: Javasoljuk, hogy a termék felfújásakor
működtesse a gépjármű motorját. Így az akkumulátor
nagyobb kimeneti teljesítmény biztosítására képes, ez
pedig növeli a szivattyú teljesítményét is.
9. A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
51
Légleeresztő Nyílás
Szivargyújtó-
csatlakozódugó
Felfújó Nyílás
Adapter
Kapcsológomb
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
1. MEGJEGYZÉS: Nem az összes légszelepen keresztül lehet
a levegőt leereszteni a pumpa segítségével, az egy irányú
szelepek a levegőnek csak a kézi leeresztését teszik lehetővé.
2. MEGJEGYZÉS: Néhány Bestway termék egy hermetikusan
záró külön belső biztonsági szeleppel is rendelkezik, amely
megakadályozza a légveszteséget. Javasoljuk, hogy ezeknek a
termékeknek az esetében csavarják ki a szelepet és a levegő
leeresztését ne a pumpa segítségével végezzék.
Az áthúzott kerekes szemétkosár jelentése:
A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási
hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás lehetőségével, ha elérhetőek
a megfelelő létesítmények. Az újrahasznosításra vonatkozó tanácsok
tekintetében tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
52
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
1. Izmantojiet tikai sūkni ar atbilstošu sprieguma
ligzdu-12V.
2. Dzinēja darbības laiks nedrīkst pārsniegt
10 minūtes. Starp izmantošanas reizēm
operatoram ir jāļauj dzinējam atdzist
10 minūtes.
3. Izmantošanas laikā piepūšanas un gaisa
izlaišanas atverēs nedrīkst būt gruži.
4. Produktu jāglabā sausā vietā.
5. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar samazinātu fizisko, sensori vai
mentālo spēju vai bez atbilstošām zināšanām,
ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas
saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās
iesaistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt
bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar
samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
viņas uzrauga vai instruē par ierīces
izmantošanu persona, kas ir atbildīga par viņu
drošību. Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie
nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
6. Drīkst izmantot tikai SELV.
7. Ja sūknis nevar piepūsties līdz iestatītajam
spiedienam, mašīnas akumulators nav
pietiekami spēcīgs. Lūdzu, izmantojiet citu
mašīnu.
8. SVARĪGI: piepūšot izstrādājumu, ieteicams
atstāt mašīnu iedarbinātu. Tas palielinās
akumulatora jaudu un sūkņa sniegumu.
9. Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā servisa
pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir
jānomaina, lai neradītu apdraudējumu.
1. PIEZĪME:
Ne no visiem gaisa vārstiem var
izlaist gaisu ar pumpi, no dažiem vienvirziena
vārstiem gaiss ir jāizlaiž manuāli.
2. PIEZĪME:
Dažiem Bestway izstrādājumiem ir
īpaši iekšējs hermētisks drošības vārsts, kas ļauj
izvairīties no gaisa zudumiem. Iesakām izlaist
gaisu no šiem produktiem, vienkārši atskrūvējot
vārstu, tā vietā, lai izvadītu gaisu ar pumpi.
BRĪDINĀJUMS:
PAZIŅOJUMS: PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI
IZLASIET UN SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS.
UZMANĪBU: LAI IZVAIRĪTOS NO ELEKTROŠOKA
RISKANEPAKĻAUJIET ŪDENIM VAI LIETUM.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Modeļa numurs 62164
53
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
1. Izmantojiet tikai sūkni ar atbilstošu sprieguma
ligzdu-12V.
2. Dzinēja darbības laiks nedrīkst pārsniegt
10 minūtes. Starp izmantošanas reizēm
operatoram ir jāļauj dzinējam atdzist
10 minūtes.
3. Izmantošanas laikā piepūšanas un gaisa
izlaišanas atverēs nedrīkst būt gruži.
4. Produktu jāglabā sausā vietā.
5. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar samazinātu fizisko, sensori vai
mentālo spēju vai bez atbilstošām zināšanām,
ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas
saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās
iesaistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt
bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar
samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
viņas uzrauga vai instruē par ierīces
izmantošanu persona, kas ir atbildīga par viņu
drošību. Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie
nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
6. Drīkst izmantot tikai SELV.
7. Ja sūknis nevar piepūsties līdz iestatītajam
spiedienam, mašīnas akumulators nav
pietiekami spēcīgs. Lūdzu, izmantojiet citu
mašīnu.
8. SVARĪGI: piepūšot izstrādājumu, ieteicams
atstāt mašīnu iedarbinātu. Tas palielinās
akumulatora jaudu un sūkņa sniegumu.
9. Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā servisa
pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir
jānomaina, lai neradītu apdraudējumu.
1. PIEZĪME:
Ne no visiem gaisa vārstiem var
izlaist gaisu ar pumpi, no dažiem vienvirziena
vārstiem gaiss ir jāizlaiž manuāli.
2. PIEZĪME:
Dažiem Bestway izstrādājumiem ir
īpaši iekšējs hermētisks drošības vārsts, kas ļauj
izvairīties no gaisa zudumiem. Iesakām izlaist
gaisu no šiem produktiem, vienkārši atskrūvējot
vārstu, tā vietā, lai izvadītu gaisu ar pumpi.
54
Gaisa izlaišanas atvere
Mašīnas
spraudnis
Piepūšanas atvere
Adapteris
Slēdzis
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
1. Izmantojiet tikai sūkni ar atbilstošu sprieguma
ligzdu-12V.
2. Dzinēja darbības laiks nedrīkst pārsniegt
10 minūtes. Starp izmantošanas reizēm
operatoram ir jāļauj dzinējam atdzist
10 minūtes.
3. Izmantošanas laikā piepūšanas un gaisa
izlaišanas atverēs nedrīkst būt gruži.
4. Produktu jāglabā sausā vietā.
5. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar samazinātu fizisko, sensori vai
mentālo spēju vai bez atbilstošām zināšanām,
ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas
saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās
iesaistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt
bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar
samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
viņas uzrauga vai instruē par ierīces
izmantošanu persona, kas ir atbildīga par viņu
drošību. Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie
nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
6. Drīkst izmantot tikai SELV.
7. Ja sūknis nevar piepūsties līdz iestatītajam
spiedienam, mašīnas akumulators nav
pietiekami spēcīgs. Lūdzu, izmantojiet citu
mašīnu.
8. SVARĪGI: piepūšot izstrādājumu, ieteicams
atstāt mašīnu iedarbinātu. Tas palielinās
akumulatora jaudu un sūkņa sniegumu.
9. Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā servisa
pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir
jānomaina, lai neradītu apdraudējumu.
1. PIEZĪME:
Ne no visiem gaisa vārstiem var
izlaist gaisu ar pumpi, no dažiem vienvirziena
vārstiem gaiss ir jāizlaiž manuāli.
2. PIEZĪME:
Dažiem Bestway izstrādājumiem ir
īpaši iekšējs hermētisks drošības vārsts, kas ļauj
izvairīties no gaisa zudumiem. Iesakām izlaist
gaisu no šiem produktiem, vienkārši atskrūvējot
vārstu, tā vietā, lai izvadītu gaisu ar pumpi.
Pārsvītrotas miskastes uz riteņiem
nozīme:
Nederīgos elektriskos produktus nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos pārstrādei,
kur iespējams. Lai saņemtu ieteikumus par nodošanu pārstrādi,
sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi vai mazumtirgotāju.
55
PERSPĖJIMAS:
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
PASTABA: PRIEŠ NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ATSARGIAI: NORĖDAMI SUMAŽINTI
ELEKTROS SMŪGIO TIKIMYBĘ,
SAUGOKITE NUO VANDENS IR LIETAUS.
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
NAUDOTOJO VADOVAS
Modelio Nr. 62164
56
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
57
Oro išleidimo anga
Automobilinis
kištukas
Pripūtimo anga
Adapteris
Jungiklis
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
Perbraukimo reikšmė – ne į
konteinerį ant ratukų
Elektrinių prietaisų atliekų negalima išmesti su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite pardirbti,
jei yra atitinkamas atliekų perdirbimo punktas. Patarimo dėl
perdirbimo kreipkitės į vietinę valdžios instituciją ar pardavėją.
58
1. Tlačilko uporabljajte le z vtičnico ustrezne
napetosti - 12 V.
2. Motor ne sme delovati več kot 10 minut
neprekinjeno. Pred naslednjo uporabo pustite
motor 10 minut mirovati.
3. Med uporabo naj bosta priključka za napihovanje
in izpihovanje čista.
4. Izdelek shranjujte na suhem mestu.
5. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi oz. pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom ali
pa so prejeli navodila glede varne uporabe
naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati naprave brez nadzora. (Za trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi, ali pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom ali
po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj bodo
pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.(Za
trg zunaj EU).
6. Priključiti se jo sme le na varnostno malo napetost.
7. Če tlačilka ne more napihniti do nastavljenega
tlaka, avtomobilska baterija ni dovolj močna.
Prosimo, uporabite drug avto.
8. POMEMBNO: Ko napihnete izdelek, je
priporočljivo, da ja avtomobil prižgan. To bo
povečalo izhodno moč baterije in delovanje
tlačilke.
9. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora za
preprečitev nevarnosti zamenjati proizvajalec,
njegov serviser ali podobno usposobljene osebe.
OPOMBA 1: Tlačilka ne more izprazniti vseh
zračnih ventilov, nekatere enosmerne ventile je
treba izprazniti ročno.
OPOMBA 2: Nekateri izdelki Bestway imajo
poseben nepredušni notranji varnostni ventil, ki
preprečuje uhajanje zraka. Priporočamo, da te
izdelke izpraznite preprosto tako, da odvijete
ventil, namesto da nanj namestite tlačilko.
OPOZORILO:
OBVESTILO: PRED UPORABO SKRBNO
PREBERITE IN SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: DA BI PREPREČILI NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA, NE SMETE BITI
IZPOSTAVLJENI VODI ALI DEŽJU.
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
UPORABNIŠKA NAVODILA
Model št. 62164
59
1. Tlačilko uporabljajte le z vtičnico ustrezne
napetosti - 12 V.
2. Motor ne sme delovati več kot 10 minut
neprekinjeno. Pred naslednjo uporabo pustite
motor 10 minut mirovati.
3. Med uporabo naj bosta priključka za napihovanje
in izpihovanje čista.
4. Izdelek shranjujte na suhem mestu.
5. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi oz. pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom ali
pa so prejeli navodila glede varne uporabe
naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati naprave brez nadzora. (Za trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi, ali pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom ali
po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj bodo
pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.(Za
trg zunaj EU).
6. Priključiti se jo sme le na varnostno malo napetost.
7. Če tlačilka ne more napihniti do nastavljenega
tlaka, avtomobilska baterija ni dovolj močna.
Prosimo, uporabite drug avto.
8. POMEMBNO: Ko napihnete izdelek, je
priporočljivo, da ja avtomobil prižgan. To bo
povečalo izhodno moč baterije in delovanje
tlačilke.
9. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora za
preprečitev nevarnosti zamenjati proizvajalec,
njegov serviser ali podobno usposobljene osebe.
OPOMBA 1: Tlačilka ne more izprazniti vseh
zračnih ventilov, nekatere enosmerne ventile je
treba izprazniti ročno.
OPOMBA 2: Nekateri izdelki Bestway imajo
poseben nepredušni notranji varnostni ventil, ki
preprečuje uhajanje zraka. Priporočamo, da te
izdelke izpraznite preprosto tako, da odvijete
ventil, namesto da nanj namestite tlačilko.
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
60
Priključek za izpihovanje
Vtič za avtomobilsko
vtičnico
Priključek za
napihovanje
Adapter
Stikalo
1. Tlačilko uporabljajte le z vtičnico ustrezne
napetosti - 12 V.
2. Motor ne sme delovati več kot 10 minut
neprekinjeno. Pred naslednjo uporabo pustite
motor 10 minut mirovati.
3. Med uporabo naj bosta priključka za napihovanje
in izpihovanje čista.
4. Izdelek shranjujte na suhem mestu.
5. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi oz. pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom ali
pa so prejeli navodila glede varne uporabe
naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati naprave brez nadzora. (Za trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi, ali pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom ali
po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj bodo
pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.(Za
trg zunaj EU).
6. Priključiti se jo sme le na varnostno malo napetost.
7. Če tlačilka ne more napihniti do nastavljenega
tlaka, avtomobilska baterija ni dovolj močna.
Prosimo, uporabite drug avto.
8. POMEMBNO: Ko napihnete izdelek, je
priporočljivo, da ja avtomobil prižgan. To bo
povečalo izhodno moč baterije in delovanje
tlačilke.
9. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora za
preprečitev nevarnosti zamenjati proizvajalec,
njegov serviser ali podobno usposobljene osebe.
OPOMBA 1: Tlačilka ne more izprazniti vseh
zračnih ventilov, nekatere enosmerne ventile je
treba izprazniti ročno.
OPOMBA 2: Nekateri izdelki Bestway imajo
poseben nepredušni notranji varnostni ventil, ki
preprečuje uhajanje zraka. Priporočamo, da te
izdelke izpraznite preprosto tako, da odvijete
ventil, namesto da nanj namestite tlačilko.
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
Pomen prečrtanega smetnjaka:
Električne opreme ne zavrzite med
gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte
pri pristojnem krajevnem organu ali pooblaščenem
prodajalcu.
61
UYARI:
1. Pompayı yalnızca uygun voltajda soket ile
kullanın (12V).
2. Motor çalıştırma süresi 10 dakikayı aşmamalıdır.
Kullanıcı kullanımlar arasında 10 dakika
motorun soğumasına izin vermelidir.
3. Şişirme ve indirme bağlantı yerlerinde kullanım
sırasında pislik olmamalıdır.
4. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
5. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihaz kullanımı ve cihaz kullanımıyla
ilgili tehlikeler konusunda bilgilendirilmemiş ve
gözetim altında tutulmayan kişiler ile 8 yaşından
küçük çocuklar ve deneyimsiz veya bilgisiz
kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya
DİKKAT: KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE
OKUYUN VE BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNDEN
KAÇINMAK İÇİN SU YA DA YAĞMURA MARUZ
BIRAKMAYIN.
mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, yetişkin
gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir
kişi tarafından cihazı kullanımları konusunda ve
sırasında gözetim altında tutulmamaları halinde
çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama
veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler
tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile
oynamadıklarından emin olunması açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB
dışındaki pazarlar için)
6. Kaynak olarak yalnızca SELV kullanılmalıdır.
7. Pompa ayarlı basınca şişiremiyorsa, araç
aküsünün gücü yeterli değildir. Lütfen başka bir
araç kullanın.
8. ÖNEMLİ Ürünü şişirirken araç motorunun
çalışır halde olması önerilir. Bu akü çıkış
gücünü ve pompa performansını arttıracaktır.
9. Elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlikeyi
önlemek için üretici firma, servis temsilcisi veya
benzer nitelikli kişiler tarafından değiştirilmelidir.
NOT 1:
Tüm hava valfleri pompa ile indirilmeyebilir;
bazı tek yönlü valflerin manüel indirilmesi gerekir.
NOT 2:
Bazı Bestway öğelerinde hava kaybını
önleyen özel hava sızdırmaz iç güvenlik valfi
vardır.Bu öğelerin pompa kullanımı yerine valfi
sökerek indirilmesini öneririz.
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
KULLANICI EL KITABI
Model No. 62164
62
1. Pompayı yalnızca uygun voltajda soket ile
kullanın (12V).
2. Motor çalıştırma süresi 10 dakikayı aşmamalıdır.
Kullanıcı kullanımlar arasında 10 dakika
motorun soğumasına izin vermelidir.
3. Şişirme ve indirme bağlantı yerlerinde kullanım
sırasında pislik olmamalıdır.
4. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
5. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihaz kullanımı ve cihaz kullanımıyla
ilgili tehlikeler konusunda bilgilendirilmemiş ve
gözetim altında tutulmayan kişiler ile 8 yaşından
küçük çocuklar ve deneyimsiz veya bilgisiz
kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya
mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, yetişkin
gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir
kişi tarafından cihazı kullanımları konusunda ve
sırasında gözetim altında tutulmamaları halinde
çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama
veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler
tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile
oynamadıklarından emin olunması açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB
dışındaki pazarlar için)
6. Kaynak olarak yalnızca SELV kullanılmalıdır.
7. Pompa ayarlı basınca şişiremiyorsa, araç
aküsünün gücü yeterli değildir. Lütfen başka bir
araç kullanın.
8. ÖNEMLİ Ürünü şişirirken araç motorunun
çalışır halde olması önerilir. Bu akü çıkış
gücünü ve pompa performansını arttıracaktır.
9. Elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlikeyi
önlemek için üretici firma, servis temsilcisi veya
benzer nitelikli kişiler tarafından değiştirilmelidir.
NOT 1:
Tüm hava valfleri pompa ile indirilmeyebilir;
bazı tek yönlü valflerin manüel indirilmesi gerekir.
NOT 2:
Bazı Bestway öğelerinde hava kaybını
önleyen özel hava sızdırmaz iç güvenlik valfi
vardır.Bu öğelerin pompa kullanımı yerine valfi
sökerek indirilmesini öneririz.
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
63
İndirme Bağlantı Noktası
Araç Güç Soketi
Şişirme
Bağlantı Noktası
Adaptör
Anahtar
1. Pompayı yalnızca uygun voltajda soket ile
kullanın (12V).
2. Motor çalıştırma süresi 10 dakikayı aşmamalıdır.
Kullanıcı kullanımlar arasında 10 dakika
motorun soğumasına izin vermelidir.
3. Şişirme ve indirme bağlantı yerlerinde kullanım
sırasında pislik olmamalıdır.
4. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
5. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihaz kullanımı ve cihaz kullanımıyla
ilgili tehlikeler konusunda bilgilendirilmemiş ve
gözetim altında tutulmayan kişiler ile 8 yaşından
küçük çocuklar ve deneyimsiz veya bilgisiz
kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya
mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, yetişkin
gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir
kişi tarafından cihazı kullanımları konusunda ve
sırasında gözetim altında tutulmamaları halinde
çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama
veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler
tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile
oynamadıklarından emin olunması açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB
dışındaki pazarlar için)
6. Kaynak olarak yalnızca SELV kullanılmalıdır.
7. Pompa ayarlı basınca şişiremiyorsa, araç
aküsünün gücü yeterli değildir. Lütfen başka bir
araç kullanın.
8. ÖNEMLİ Ürünü şişirirken araç motorunun
çalışır halde olması önerilir. Bu akü çıkış
gücünü ve pompa performansını arttıracaktır.
9. Elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlikeyi
önlemek için üretici firma, servis temsilcisi veya
benzer nitelikli kişiler tarafından değiştirilmelidir.
NOT 1:
Tüm hava valfleri pompa ile indirilmeyebilir;
bazı tek yönlü valflerin manüel indirilmesi gerekir.
NOT 2:
Bazı Bestway öğelerinde hava kaybını
önleyen özel hava sızdırmaz iç güvenlik valfi
vardır.Bu öğelerin pompa kullanımı yerine valfi
sökerek indirilmesini öneririz.
1. Naudokite siurblį tik su atitinkamos įtampos lizdu -
12 V.
2. Variklio veikimo laikas neturėtų viršyti 10 minučių.
Operatorius turėtų leisti varikliui 10 minučių atvėsti
prieš dar kartą naudodamas įrenginį.
3. Naudojimo metu pūtimo ir oro išleidimo prievaduose
neturi būti nešvarumų.
4. Gaminį reikia laikyti sausoje vietoje.
5. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni
bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį
neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties bei
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie
saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Saugokite, kad su šiuo prietaisu
nežaistų vaikai. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti
techninę priežiūrą, jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine ar protine negalia, taip
pat tiems, kurie neturi darbo su gaminiu patirties,
nesupranta arba nepakankamai gerai supranta jo
veikimo principą, jeigu tokie asmenys nėra prižiūrimi
arba už jų saugumą atsakingas asmuo jų
neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo
produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina
prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu
nežaidžia. (Kitoms nei ES rinkoms)
6. Galima naudoti tik saugią žemiausiąją įtampą.
7. Jei siurbliu negalima pripūsti iki nustatyto slėgio,
automobilio akumuliatorius yra nepakankamai
stiprus. Naudokite kitą automobilį.
8. SVARBU. Pučiant produktą, rekomenduojama laikyti
automobilį užvestą. Tai padidins akumuliatoriaus
galingumą ir siurblio veikimo našumą.
9. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti
gamintojas, platintojas arba kitas kvalifikuotas
asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.
1 PASTABA:
Ne iš visų oro vožtuvų galima išleisti orą;
iš kai kurių vožtuvų orą išleisti galima tik rankiniu būdu.
2 PASTABA:
Kai kurie „Bestway“ gaminiai turi
specialų vidinį apsauginį oro nepraleidžiantį vožtuvą.
Rekomenduojame tokius gaminius išleisti tiesiog
išsukant vožtuvą, o ne išpumpuojant orą siurbliu.
Üzeri çarpı işaretli tekerlekli çöp
kutusunun anlamı:
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen
tesislerin bulunduğu yerlerde geri dönüşümünü sağlayın. Geri
dönüşüm tavsiyesi için yerel yönetime veya satıcınıza danışın.
64
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
1. Utilizaţi pompa numai cu o priză de alimentare cu
tensiunea de 12V.
2. Durata de funcţionare a motorului nu trebuie să
depăşească 10 de minute. Operatorul trebuie să lase
motorul să se răcească timp de 10 minute între
utilizări.
3. Porturile de umflare şi dezumflare trebuie să rămână
neobstrucţionate de reziduuri în timpul utilizării.
4. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
5. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de
minim 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de
experienţă şi cunoştinţe dacă sunt monitorizate sau
au primit instrucţiuni privind utilizarea dispozitivului
într-o manieră sigură şi care înţeleg pericolele
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii fără
supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse, sau care nu deţin
experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la
folosirea aparatului din partea unei persoane
responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie
supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară)
6. Trebuie alimentat numai la SELV.
7. Dacă pompa nu poate umfla la presiunea setată,
bateria mașinii nu este suficient de puternică. Vă
rugăm să folosiți o altă mașină.
8. IMPORTANT: Când umflați produsul, se recomandă
să păstrați mașina pornită. Astfel veți crește puterea
bateriei și performanța pompei.
9. În cazul în care cablul de alimentare este avariat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de
agentul de service al acestuia sau de alte persoane
calificate în mod similar, pentru evitarea pericolelor.
NOTA 1:
Nu toate valvele de aer pot fi dezumflate
de pompă, unele valve unilaterale necesită
dezumflarea manuală.
NOTA 2:
Unele articole Bestway au o valvă
internă specială de siguranţă etanşă care previne
pierderea de aer. Recomandăm dezumflarea
acestor articole prin simpla deşurubare a valvei în
locul dezumflării cu ajutorul pompei.
AVERTISMENT:
OBSERVAŢIE: CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE
OPERARE ȘI PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
ATENŢIE: PENTRU A EVITA RISCUL DE
ELECTROCUTARE, NU EXPUNEȚI L APĂ SAU PLOAIE.
MANUAL DE UTILIZARE
Nr. model 62164
65
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
1. Utilizaţi pompa numai cu o priză de alimentare cu
tensiunea de 12V.
2. Durata de funcţionare a motorului nu trebuie să
depăşească 10 de minute. Operatorul trebuie să lase
motorul să se răcească timp de 10 minute între
utilizări.
3. Porturile de umflare şi dezumflare trebuie să rămână
neobstrucţionate de reziduuri în timpul utilizării.
4. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
5. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de
minim 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de
experienţă şi cunoştinţe dacă sunt monitorizate sau
au primit instrucţiuni privind utilizarea dispozitivului
într-o manieră sigură şi care înţeleg pericolele
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii fără
supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse, sau care nu deţin
experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la
folosirea aparatului din partea unei persoane
responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie
supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară)
6. Trebuie alimentat numai la SELV.
7. Dacă pompa nu poate umfla la presiunea setată,
bateria mașinii nu este suficient de puternică. Vă
rugăm să folosiți o altă mașină.
8. IMPORTANT: Când umflați produsul, se recomandă
să păstrați mașina pornită. Astfel veți crește puterea
bateriei și performanța pompei.
9. În cazul în care cablul de alimentare este avariat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de
agentul de service al acestuia sau de alte persoane
calificate în mod similar, pentru evitarea pericolelor.
NOTA 1:
Nu toate valvele de aer pot fi dezumflate
de pompă, unele valve unilaterale necesită
dezumflarea manuală.
NOTA 2:
Unele articole Bestway au o valvă
internă specială de siguranţă etanşă care previne
pierderea de aer. Recomandăm dezumflarea
acestor articole prin simpla deşurubare a valvei în
locul dezumflării cu ajutorul pompei.
66
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
1. Utilizaţi pompa numai cu o priză de alimentare cu
tensiunea de 12V.
2. Durata de funcţionare a motorului nu trebuie să
depăşească 10 de minute. Operatorul trebuie să lase
motorul să se răcească timp de 10 minute între
utilizări.
3. Porturile de umflare şi dezumflare trebuie să rămână
neobstrucţionate de reziduuri în timpul utilizării.
4. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
5. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de
minim 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de
experienţă şi cunoştinţe dacă sunt monitorizate sau
au primit instrucţiuni privind utilizarea dispozitivului
într-o manieră sigură şi care înţeleg pericolele
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii fără
supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse, sau care nu deţin
experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la
folosirea aparatului din partea unei persoane
responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie
supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară)
6. Trebuie alimentat numai la SELV.
7. Dacă pompa nu poate umfla la presiunea setată,
bateria mașinii nu este suficient de puternică. Vă
rugăm să folosiți o altă mașină.
8. IMPORTANT: Când umflați produsul, se recomandă
să păstrați mașina pornită. Astfel veți crește puterea
bateriei și performanța pompei.
9. În cazul în care cablul de alimentare este avariat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de
agentul de service al acestuia sau de alte persoane
calificate în mod similar, pentru evitarea pericolelor.
NOTA 1:
Nu toate valvele de aer pot fi dezumflate
de pompă, unele valve unilaterale necesită
dezumflarea manuală.
NOTA 2:
Unele articole Bestway au o valvă
internă specială de siguranţă etanşă care previne
pierderea de aer. Recomandăm dezumflarea
acestor articole prin simpla deşurubare a valvei în
locul dezumflării cu ajutorul pompei.
Port de dezumflare
Alimentare
maşină
Port de umflare
Adaptor
Comutator
Semnificația tomberonului tăiat:
Produsele electrice deșeuri nu trebuie eliminate împreună
cu deșeurile domestice. Vă rugăm să reciclați dacă există
unități de reciclare. Verificați cu autoritatea locală sau
distribuitorul pentru recomandări de reciclare.
67
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
ВНИМАНИЕ:
1. Използвайте единствено помпа с подходящ контакт
с напрежение -12V.
2. Време то на действие на мотора не трябва да
превишава 10 минути. Операторът трябва да
позволи на двигателя да се охлади в продължение
на 10 минути между отделните употреби.
3. Отворите за напомпване и изпускане трябва да се
поддържат изчистени от отломки по време на
употреба.
4. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
5. Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и хора с ограничени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако те са под наблюдение или са били
инструктирани за използването на уреда по
безопасен начин и осъзнават опасностите, които
могат да възникнат. Децата не трябва да си играят
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ДА
ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА И СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ РИСКА ОТ ТОКОВ
УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ НА ВОДА ИЛИ ДЪЖД.
с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не трябва да се извършва от деца без
надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени способности или липса на опит и
познания, освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно използването на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира,
че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
6. Трябва да се захранва само с безопасно свръхниско
напрежение (SELV).
7. Ако помпата не може да напомпа до зададеното
налягане, акумулаторът на автомобила не е
достатъчно силен. Моля, използвайте друг
автомобил.
8. ВАЖНО: Когато напомпвате продукта, е
препоръчително автомобилът да работи. Това ще
увеличи мощността на акумулатора и
ефективността на помпата.
9. Ако кабелът на захранването е повреден, то той
трябва да бъде заменен от производителя, неговия
обслужващ агент или лице с подобна квалификация,
за да се избегне евентуална опасност.
ЗАБЕЛЕЖКА 1:
Въздухът от не всички въздушни
клапани може да бъде изпускан с помпа, някои
еднопосочни клапани изискват ръчно изпускане.
ЗАБЕЛЕЖКА 2:
Някои Bestway артикули са снабдени
със специален херметичен обезопасителен клапан,
който предотвратява загубата на въздух. Ние
препоръчваме на тези артикули да бъде изпуснат
въздуха, чрез просто отвиване на вентила, вместо
изпускане на въздуха с помпа.
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Модел № 62164
68
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
1. Използвайте единствено помпа с подходящ контакт
с напрежение -12V.
2. Време то на действие на мотора не трябва да
превишава 10 минути. Операторът трябва да
позволи на двигателя да се охлади в продължение
на 10 минути между отделните употреби.
3. Отворите за напомпване и изпускане трябва да се
поддържат изчистени от отломки по време на
употреба.
4. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
5. Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и хора с ограничени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако те са под наблюдение или са били
инструктирани за използването на уреда по
безопасен начин и осъзнават опасностите, които
могат да възникнат. Децата не трябва да си играят
с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не трябва да се извършва от деца без
надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени способности или липса на опит и
познания, освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно използването на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира,
че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
6. Трябва да се захранва само с безопасно свръхниско
напрежение (SELV).
7. Ако помпата не може да напомпа до зададеното
налягане, акумулаторът на автомобила не е
достатъчно силен. Моля, използвайте друг
автомобил.
8. ВАЖНО: Когато напомпвате продукта, е
препоръчително автомобилът да работи. Това ще
увеличи мощността на акумулатора и
ефективността на помпата.
9. Ако кабелът на захранването е повреден, то той
трябва да бъде заменен от производителя, неговия
обслужващ агент или лице с подобна квалификация,
за да се избегне евентуална опасност.
ЗАБЕЛЕЖКА 1:
Въздухът от не всички въздушни
клапани може да бъде изпускан с помпа, някои
еднопосочни клапани изискват ръчно изпускане.
ЗАБЕЛЕЖКА 2:
Някои Bestway артикули са снабдени
със специален херметичен обезопасителен клапан,
който предотвратява загубата на въздух. Ние
препоръчваме на тези артикули да бъде изпуснат
въздуха, чрез просто отвиване на вентила, вместо
изпускане на въздуха с помпа.
69
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
1. Използвайте единствено помпа с подходящ контакт
с напрежение -12V.
2. Време то на действие на мотора не трябва да
превишава 10 минути. Операторът трябва да
позволи на двигателя да се охлади в продължение
на 10 минути между отделните употреби.
3. Отворите за напомпване и изпускане трябва да се
поддържат изчистени от отломки по време на
употреба.
4. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
5. Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и хора с ограничени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако те са под наблюдение или са били
инструктирани за използването на уреда по
безопасен начин и осъзнават опасностите, които
могат да възникнат. Децата не трябва да си играят
с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не трябва да се извършва от деца без
надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени способности или липса на опит и
познания, освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно използването на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира,
че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
6. Трябва да се захранва само с безопасно свръхниско
напрежение (SELV).
7. Ако помпата не може да напомпа до зададеното
налягане, акумулаторът на автомобила не е
достатъчно силен. Моля, използвайте друг
автомобил.
8. ВАЖНО: Когато напомпвате продукта, е
препоръчително автомобилът да работи. Това ще
увеличи мощността на акумулатора и
ефективността на помпата.
9. Ако кабелът на захранването е повреден, то той
трябва да бъде заменен от производителя, неговия
обслужващ агент или лице с подобна квалификация,
за да се избегне евентуална опасност.
Изпускателен Порт
Щепсел
за кола
Порт за
Напомпване
Адаптер
Прекъсвач
ЗАБЕЛЕЖКА 1:
Въздухът от не всички въздушни
клапани може да бъде изпускан с помпа, някои
еднопосочни клапани изискват ръчно изпускане.
ЗАБЕЛЕЖКА 2:
Някои Bestway артикули са снабдени
със специален херметичен обезопасителен клапан,
който предотвратява загубата на въздух. Ние
препоръчваме на тези артикули да бъде изпуснат
въздуха, чрез просто отвиване на вентила, вместо
изпускане на въздуха с помпа.
Значение на зачеркнат контейнер за отпадъци:
Отпадните електрически продукти не трябва да се изхвърлят с
битовите отпадъци. Моля, рециклирайте, когато има такива пунктове.
Обърнете се към местните органи или търговеца на дребно за съвет
относно рециклирането.
70
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
UPOZORENJE:
NAPOMENA: OVE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE
PRIJE UPORABE PROIZVODA I ČUVAJTE IH.
OPREZ: KAKO BISTE IZBJEGLI OPASNOST OD
STRUJNOG UDARA, UREĐAJ NE SMIJE DOĆI U
DOTICAJ S VODOM ILI KIŠOM.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Br. modela 62164
71
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
72
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
Otvor za ispuhivanje zraka
Automobilska
utičnica
Otvor za
upuhivanje zraka
Spojnica
Prekidač
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
Značenje oznake precrtane kante
za smeće:
Električni proizvodi ne odlažu se s kućanskim
otpadom. Reciklirajte u postrojenju za recikliranje.
Obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu za savjete o
recikliranju.
73
HOIATUS:
1. Kasutage kompressorit toitepingega 12 V.
2. Mootori pideva käitamise aeg ei tohi ületada 10
minutit. Kasutuskordade vahel peab laskma
mootoril jahtuda 10 minutit.
3. Hoidke imi- ja survepoole avad töötamise ajal
prahist vabad.
4. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
5. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast;
need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed ja kellel puuduvad
kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all ja saavad aru pumba
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT
LÄBI JA HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! ELEKTRILÖÖGI RISKI
ALANDAMISEKS ÄRGE JÄTKE SEADET VIHMA VÕI
NIISKUSE KÄTTE.
selle seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud
seadet ilma järelevalveta puhastada ega
hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel
(kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning
kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse
eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise
all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega
ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
6. Seda tohib kasutada vaid kaitseväikepinge
ahelaga (SELV) ühendatult.
7.
Kui pump ei saa pumbata seatud rõhutasemeni, on
auto aku liiga nõrk. Proovige ühendada mõne muu
autoga.
8.
TÄHTIS: pumpamise ajaks on soovitatav auto mootor
käivitada. Nii suureneb toiteahela vool ja pumba
jõudlus.
9.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab võimalike ohtude
vältimiseks selle vahetama välja tootja, tootja
hooldusesindaja või mõned teised samaväärse
kvalifikatsiooniga isikud.
MÄRKUS 1.
Läbi kõikide õhuventiilide ei ole
võimalik õhku läbi pumba välja lasta, mõned
tagasivooluta ventiilid tuleb käsitsi avada.
MÄRKUS 2.
Mõnedel Bestway toodetel on
erikonstruktsiooniga turvaventiilid, mis tõkestavad
õhu väljavoolu. Soovitame neid tühjaks lasta ventiili
lahtikeeramisega pumba tühjaks laskmise asemel.
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
KASUTUSJUHEND
Mudel nr 62164
74
1. Kasutage kompressorit toitepingega 12 V.
2. Mootori pideva käitamise aeg ei tohi ületada 10
minutit. Kasutuskordade vahel peab laskma
mootoril jahtuda 10 minutit.
3. Hoidke imi- ja survepoole avad töötamise ajal
prahist vabad.
4. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
5. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast;
need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed ja kellel puuduvad
kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all ja saavad aru pumba
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi
selle seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud
seadet ilma järelevalveta puhastada ega
hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel
(kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning
kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse
eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise
all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega
ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
6. Seda tohib kasutada vaid kaitseväikepinge
ahelaga (SELV) ühendatult.
7.
Kui pump ei saa pumbata seatud rõhutasemeni, on
auto aku liiga nõrk. Proovige ühendada mõne muu
autoga.
8.
TÄHTIS: pumpamise ajaks on soovitatav auto mootor
käivitada. Nii suureneb toiteahela vool ja pumba
jõudlus.
9.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab võimalike ohtude
vältimiseks selle vahetama välja tootja, tootja
hooldusesindaja või mõned teised samaväärse
kvalifikatsiooniga isikud.
MÄRKUS 1.
Läbi kõikide õhuventiilide ei ole
võimalik õhku läbi pumba välja lasta, mõned
tagasivooluta ventiilid tuleb käsitsi avada.
MÄRKUS 2.
Mõnedel Bestway toodetel on
erikonstruktsiooniga turvaventiilid, mis tõkestavad
õhu väljavoolu. Soovitame neid tühjaks lasta ventiili
lahtikeeramisega pumba tühjaks laskmise asemel.
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
75
1. Kasutage kompressorit toitepingega 12 V.
2. Mootori pideva käitamise aeg ei tohi ületada 10
minutit. Kasutuskordade vahel peab laskma
mootoril jahtuda 10 minutit.
3. Hoidke imi- ja survepoole avad töötamise ajal
prahist vabad.
4. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
5. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast;
need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed ja kellel puuduvad
kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all ja saavad aru pumba
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi
selle seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud
seadet ilma järelevalveta puhastada ega
hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel
(kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning
kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse
eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise
all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega
ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
6. Seda tohib kasutada vaid kaitseväikepinge
ahelaga (SELV) ühendatult.
7.
Kui pump ei saa pumbata seatud rõhutasemeni, on
auto aku liiga nõrk. Proovige ühendada mõne muu
autoga.
8.
TÄHTIS: pumpamise ajaks on soovitatav auto mootor
käivitada. Nii suureneb toiteahela vool ja pumba
jõudlus.
9.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab võimalike ohtude
vältimiseks selle vahetama välja tootja, tootja
hooldusesindaja või mõned teised samaväärse
kvalifikatsiooniga isikud.
Tühjendusotsak
Autopistik
Pumpamisotsak
Adapter
Lüliti
MÄRKUS 1.
Läbi kõikide õhuventiilide ei ole
võimalik õhku läbi pumba välja lasta, mõned
tagasivooluta ventiilid tuleb käsitsi avada.
MÄRKUS 2.
Mõnedel Bestway toodetel on
erikonstruktsiooniga turvaventiilid, mis tõkestavad
õhu väljavoolu. Soovitame neid tühjaks lasta ventiili
lahtikeeramisega pumba tühjaks laskmise asemel.
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
Läbikriipsutatud prügikasti kujutise
tähendus on järgmine.
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda
koos olmeprügiga. Võimaluse korral tuleb kasutusest
kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda. Taaskäitlemise võimaluste
väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole.
76
1. Pumpu koristite samo sa odgovarajućom
utičnicom- 12V.
2. Motor ne bi trebao raditi duže od 10 minuta.
Korisnik bi trebao pustiti da se motor ohladi 10
minuta prije ponovne upotrebe.
3. Priključci za napajanje treba uvek da budu čisti
tokom upotrebe.
4. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
5. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više
i osobe sa ograničenim fizičkim, mentalnim i
osetilnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili im je objašnjena
upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju
obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući
decu) za smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim
sposobnostima, ili kojima manjka iskustva ili
znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im data
uputstva za korištenje proizvoda od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju biti
pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa
ovim uređajem. (Za tržište koje nije EU)
6. Mora da se napaja isključivo putem sigurnosnog
malog napona (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati podešeni pritisak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Koristite
drugi automobil.
8. Kada proizvod naduvate preporučuje se da je
automobil uključen. To će povećati izlaz baterije i
performans pumpe.
9. Ako je kabl za napajanje oštećen, ga mora
zameniti proizvođač, njegov serviser ili slično
kvalifikovano osoblje kako bi se izbegla opasnost.
NAPOMENA 1:
Neki vazdušni ventili se ne mogu
izduvati pomoću pumpe, neki jednosmerni ventili
zahtevaju ručno izduvavanje.
NAPOMENA 2:
Neki Bestway proizvodi imaju
poseban hermetički sigurnosni ventil, da se
izbjegne puštanje vazduha. Preporučujemo da
izduvate ove proizvode prosto odvrćući ventil
umjesto izduvavanja pomoću pumpe.
UPOZORENJE:
NAPOMENA: PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE
UPOTREBE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA.
OPREZ: DA IZBEGNETE RIZIK OD STRUJNOG
UDARA, NE IZLAŽITE VODI ILI KIŠI.
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
PRIRUČNIK ZA KORISNIKE
Model broj 62164
77
1. Pumpu koristite samo sa odgovarajućom
utičnicom- 12V.
2. Motor ne bi trebao raditi duže od 10 minuta.
Korisnik bi trebao pustiti da se motor ohladi 10
minuta prije ponovne upotrebe.
3. Priključci za napajanje treba uvek da budu čisti
tokom upotrebe.
4. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
5. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više
i osobe sa ograničenim fizičkim, mentalnim i
osetilnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili im je objašnjena
upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju
obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući
decu) za smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim
sposobnostima, ili kojima manjka iskustva ili
znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im data
uputstva za korištenje proizvoda od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju biti
pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa
ovim uređajem. (Za tržište koje nije EU)
6. Mora da se napaja isključivo putem sigurnosnog
malog napona (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati podešeni pritisak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Koristite
drugi automobil.
8. Kada proizvod naduvate preporučuje se da je
automobil uključen. To će povećati izlaz baterije i
performans pumpe.
9. Ako je kabl za napajanje oštećen, ga mora
zameniti proizvođač, njegov serviser ili slično
kvalifikovano osoblje kako bi se izbegla opasnost.
NAPOMENA 1:
Neki vazdušni ventili se ne mogu
izduvati pomoću pumpe, neki jednosmerni ventili
zahtevaju ručno izduvavanje.
NAPOMENA 2:
Neki Bestway proizvodi imaju
poseban hermetički sigurnosni ventil, da se
izbjegne puštanje vazduha. Preporučujemo da
izduvate ove proizvode prosto odvrćući ventil
umjesto izduvavanja pomoću pumpe.
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
78
1. Pumpu koristite samo sa odgovarajućom
utičnicom- 12V.
2. Motor ne bi trebao raditi duže od 10 minuta.
Korisnik bi trebao pustiti da se motor ohladi 10
minuta prije ponovne upotrebe.
3. Priključci za napajanje treba uvek da budu čisti
tokom upotrebe.
4. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
5. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više
i osobe sa ograničenim fizičkim, mentalnim i
osetilnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili im je objašnjena
upotreba aparata na siguran način i ako razumeju
moguće opasnosti. Deca se ne smeju igrati
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju
obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući
decu) za smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim
sposobnostima, ili kojima manjka iskustva ili
znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im data
uputstva za korištenje proizvoda od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju biti
pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa
ovim uređajem. (Za tržište koje nije EU)
6. Mora da se napaja isključivo putem sigurnosnog
malog napona (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati podešeni pritisak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Koristite
drugi automobil.
8. Kada proizvod naduvate preporučuje se da je
automobil uključen. To će povećati izlaz baterije i
performans pumpe.
9. Ako je kabl za napajanje oštećen, ga mora
zameniti proizvođač, njegov serviser ili slično
kvalifikovano osoblje kako bi se izbegla opasnost.
NAPOMENA 1:
Neki vazdušni ventili se ne mogu
izduvati pomoću pumpe, neki jednosmerni ventili
zahtevaju ručno izduvavanje.
NAPOMENA 2:
Neki Bestway proizvodi imaju
poseban hermetički sigurnosni ventil, da se
izbjegne puštanje vazduha. Preporučujemo da
izduvate ove proizvode prosto odvrćući ventil
umjesto izduvavanja pomoću pumpe.
Priključak za izduvavanje
Priključak za
automobile
Priključak za
naduvavanje
Adapter
Prekidač
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
Značenje prekrižene kante na točkiće:
Električni proizvodi se ne odlažu zajedno sa kućnim
otpadom. Reciklirajte ih ako postoje odgovarajuća
postrojenja. Raspitajte se o reciklaži kod lokalnih
nadležnih službi ili prodavca.
79
ظﻔﺗﺣاو لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ أرﻗا :ﺔظﺣﻼﻣ
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ عﻼطﻼﻟ ﺎﮭﺑ
ضرﻌُﺗ ﻻ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ بﻧﺟﺗﻟ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.رطﻣﻟا وأ ءﺎﻣﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا
:رﯾذﺣﺗ
رﺎﯾﺗ سﺑﻘﻣ قﯾرط نﻋ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾطﻠﻔﺑ ﺔﺧﺿﻣ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا . 1
.تﻟوﻓ 12 ةردﻘﺑ رﻣﺗﺳﻣ
نأ بﺟﯾ .قﺋﺎﻗد 10 نﻋ كرﺣﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ تﻗو دﯾزﯾ نأ بﺟﯾ ﻻ . 2
نﯾﺑ قﺋﺎﻗد 10 ةدﻣﻟ درﺑﯾ نﺄﺑ كرﺣﻣﻠﻟ لﻐﺷﻣﻟا ﺢﻣﺳﯾ
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا
ءﺎﻧﺛأ بﺋاوﺷﻟا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗو ﺦﻔﻧ ذﻓﺎﻧﻣ ﻰﻘﺑﺗ نأ بﺟﯾ . 3
.مادﺧﺗﺳﻻا
.فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ . 4
8 نﺳ نﻣ اًءدﺑ لﺎﻔطﻷا لﺑِﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ . 5
تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷاو قوﻓ ﺎﻣﻓ تاوﻧﺳ
ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا مدﻋ وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ مﮭﻟ ﮫﯾﺟوﺗﻟاو فارﺷﻹا رﯾﻓوﺗ
لﺎﻔطﻷا ثﺑﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﺔﻠﺻﻟا تاذ رطﺎﺧﻣﻟا مﮭﻓو ﺔﻧﻣآ ﺔﻘﯾرطﺑ
1. Koristite pumpu samo s utičnicom odgovarajućeg
napona - 12 V.
2. Motor ne smije raditi više od 10 minuta. Osoba koja
upravlja motorom treba omogućiti da se motor hladi
po 10 minuta između svakog intervala korištenja.
3. Krhotine nikada ne smiju zapriječiti otvore za
napuhivanje i ispuhivanje tijekom upotrebe.
4. Pohranite proizvod na suhom mjestu.
5. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila
u pravilno korištenje aparata i upoznala s mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala
s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati
djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim
uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
6. Mora se napajati samo sigurnosnim niskim
naponom (SELV).
7. Ako pumpa ne može napumpati zadani tlak,
akumulator automobila nije dovoljno jak. Upotrijebite
drugi automobil.
8. VAŽNO: Kada proizvod napuhavate preporučuje se
da je automobil uključen. To će povećati izlaz
baterije i performans pumpe.
9. Ako je kabel napajanja oštećen, kako bi se spriječila
opasnost ga mora zamijeniti proizvođač, njegov
serviser ili slično kvalificirano osoblje.
NAPOMENA 1:
Svi ventili za zrak ne mogu se
ispuhivati pomoću pumpe, neki jednosmjerni ventili
ispuhuju se ručno.
NAPOMENA 2:
Neki proizvodi marke Bestway
posjeduju poseban hermetični unutrašnji sigurnosni
ventil koji sprječava gubljenje zraka. Preporučujemo
Vam da ove proizvode ne ispuhujete pomoću
pumpe već jednostavno otvorite ventil.
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
62164 لﯾدوﻣﻟا مﻗر
80
وأ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ لﺎﻔطﻷا يرﺟﯾ ﻻأ ﻲﻐﺑﻧﯾ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ
.(طﻘﻓ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا قوﺳﻟ) .اًدﯾﺟ مﮭﺗﺑﻗارﻣ نودﺑ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ
نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا لﺑِﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ﺎﻣﺑ) ﺔﯾﻧھذﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ
مﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟﺎﺑ نوﻌﺗﻣﺗﯾ ﻻ نﯾذﻟا وأ (لﺎﻔطﻷا كﻟذ ﻲﻓ
ﺔﯾﻔﯾﻛﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا مﮭﺋﺎطﻋإ وأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ
بﺟﯾ .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ بﻧﺎﺟ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
رﯾﻐﻟ) .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا
(ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا قوﺳ
.SELV ﺔطﺳاوﺑ طﻘﻓ ﺎھدادﻣإ بﺟﯾ . 6
ﺔﯾرﺎطﺑ نﺈﻓ ،ددﺣﻣﻟا طﻐﺿﻟﺎﺑ ﺦﻔﻧﻟا نﻣ ﺔﺧﺿﻣﻟا نﻛﻣﺗﺗ مﻟ اذإ .7
.ىرﺧأ ةرﺎﯾﺳ مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرﯾ .ﺔﯾﺎﻔﻛﻟا ﮫﯾﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﯾوﻗ تﺳﯾﻟ ةرﺎﯾﺳﻟا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةرﺎﯾﺳﻟا ءﺎﻘﺑﺈﺑ ﻰﺻوﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺦﻔﻧ دﻧﻋ :مﺎھ.8
ءادأو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ةدﺎﯾز ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾﺳ
.ﺔﺧﺿﻣﻟا
لﻼﺧ نﻣ ﮫﻟادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ،ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳ نﺎﻛ اذإ .9
نﻣ هرﯾﻏ وأ ﺎﮭﻟ ﻊﺑﺎﺗﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا لﯾﻛو وأ ﺔﻌﻧﺻُﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا
.رطﺧﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا يدﺎﻔﺗﻟ نﯾﻠھؤﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷا
ﺔطﺳاوﺑ ءاوﮭﻟا نﻣ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺔﻓﺎﻛ غارﻓإ نﻛﻣﯾ ﻻ :1 ﺔظوﺣﻠﻣ
ﻎﯾرﻔﺗﻟا دﺣاوﻟا هﺎﺟﺗﻻا تﺎﻣﺎﻣﺻ ضﻌﺑ بﻠطﺗﺗ ثﯾﺣ ؛ﺔﺧﺿﻣﻟا
.يودﯾﻟا
81
حﺎﺗﻔﻣﻟا
ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ ذﻔﻧﻣ
ةرﺎﯾﺳﻟا سﺑﺎﻗ
ﺦﻔﻧﻟا ذﻔﻧﻣ
ﺊﯾﺎﮭﻣﻟا
نﻣآ ﻲﻠﺧاد مﺎﻣﺻ ﺎﮭﯾدﻟ Bestway رﺻﺎﻧﻋ ضﻌﺑ :2 ﺔظوﺣﻠﻣ
هذھ ﻎﯾرﻔﺗ مﺗﯾ نأ ﻲﺻوُﻧ .ءاوﮭﻟا نادﻘﻓ ﻊﻧﻣﯾ صﺎﺧ لﻛﺷﺑ مﻛﺣﻣ
ﻎﯾرﻔﺗﻟا نﻣ ﻻدﺑ مﺎﻣﺻﻟا رﺎﻣﺳﻣ كﻓ قﯾرط نﻋ ﺔطﺎﺳﺑﺑ تاودﻷا
.ﺔﺧﺿﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ
:ﺄطﺧﻟا ﺔﻣﻼﻋو تﻼﺟﻌﻟا تاذ ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا ﺔﻠﺳ زﻣر ﻰﻧﻌﻣ
تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ ﻻ
ﻰﻟإ ﻊﺟرا .قﻓارﻣﻟا دﺟوﺗ ثﯾﺣ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ ﻰﺟرُﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا
ةروﺷﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﺋزﺟﺗﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ كﯾدﻟ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا
.رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإ نﺄﺷﺑ
82
• INFLATION • GONFLAGE • AUFPUMPEN • GONFIAGGIO • OPBLAZEN
• COMO INFLAR • OPPUMPNING • COMO INFLAR • ΦΟYΣΚΩMA
• НАДУВАНИЕ • NAHUŠTĚNÍ • OPPBLÅSING • UPPBLÅSNING • TÄYTTÖ
• NAFÚKNUTIE • NADMUCHIWANIE • FELFÚJÁS • PIEPŪŠANA
• PRIPŪTIMAS • NAPIHOVANJE • ŞİŞİRİLMESİ • UMFLARE
• НАПОМПВАНЕ • NAPUHIVANJE • TÄISPUMPAMINE • NADUVAVANJE
ﺦﻔﻧﻟا •
83
• DEFLATION • DÉGONFLAGE • LUFT ABLASSEN • SGONFIAGGIO
• LEEGZUIGEN • COMO DESINFLAR • LUFTUDSLIP • COMO DESINFLAR
• ΞΕΦΟYΣΚΩMA • СДУВАНИЕ • VYPUŠTĚNÍ VZDUCHU • TØMMING
• SLÄPPA UT LUFTEN • TYHJENNYS • VYFÚKNUTIE
• WYPUSZCZANIE POWIETRZA • LEERESZTÉS • IZLAIDIET GAISU
• ORO IŠLEIDIMAS • IZPUŠČANJE ZRAKA • SÖNDÜRÜLMESİ
• DEZUMFLARE • ИЗПУСКАНЕ НА ВЪЗДУХ • ISPUHIVANJE
• ÕHU VÄLJALASKMINE • IZDUVAVANJE
ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ •
84
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à illustrer le
produit. Ils ne correspondent pas nécessairement au produit
réel et ne sont pas à l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle
Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero
non corrispondere a quelle del prodotto. Inoltre, non sono
raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden.
Weerspiegelt mogelijk niet het actuele product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como ilustración.
Pueden no reflejar el producto real. No realizados a escala.
BEMÆRK: Tegninger har udelukkende til formål at illustrere.
Afspejler muligvis ikke det faktiske produkt. Ikke til at måle efter.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de ilustração. Pode
não representar o produto real. Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ
ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от фактического
изделия. Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter.
Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De
gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar
den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa todellisesta
tuotteesta. Piirrokset eivät ole mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa
odlišovať od skutočného výrobku. Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą
odbiegać od właściwego produktu. Wymiary na rysunku nie są
wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak.
Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be. A
méretarányok a valóditól eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs. Tajos var
nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti gaminį. Jie
neatspindi tikrojo gaminio. Iš paveikslėlių negalite spręsti apie
gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme yapmak için referans
alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea
produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с илюстративна
цел. Може да не отразяват действителния продукт. Не са в
скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne prirode. Ne
moraju prikazivati stvarni proizvod. Proizvod na slikama nije u
stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne
predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ
85
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à illustrer le
produit. Ils ne correspondent pas nécessairement au produit
réel et ne sont pas à l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle
Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero
non corrispondere a quelle del prodotto. Inoltre, non sono
raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden.
Weerspiegelt mogelijk niet het actuele product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como ilustración.
Pueden no reflejar el producto real. No realizados a escala.
BEMÆRK: Tegninger har udelukkende til formål at illustrere.
Afspejler muligvis ikke det faktiske produkt. Ikke til at måle efter.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de ilustração. Pode
não representar o produto real. Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ
ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от фактического
изделия. Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter.
Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De
gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar
den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa todellisesta
tuotteesta. Piirrokset eivät ole mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa
odlišovať od skutočného výrobku. Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą
odbiegać od właściwego produktu. Wymiary na rysunku nie są
wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak.
Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be. A
méretarányok a valóditól eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs. Tajos var
nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti gaminį. Jie
neatspindi tikrojo gaminio. Iš paveikslėlių negalite spręsti apie
gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme yapmak için referans
alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea
produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с илюстративна
цел. Може да не отразяват действителния продукт. Не са в
скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne prirode. Ne
moraju prikazivati stvarni proizvod. Proizvod na slikama nije u
stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne
predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ
86
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
REMARQUE: Les dessins servent uniquement à illustrer le
produit. Ils ne correspondent pas nécessairement au produit
réel et ne sont pas à l'échelle réelle.
HINWEIS: Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle
Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
NOTA: Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero
non corrispondere a quelle del prodotto. Inoltre, non sono
raffigurate in scala.
OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden.
Weerspiegelt mogelijk niet het actuele product. Niet op schaal.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como ilustración.
Pueden no reflejar el producto real. No realizados a escala.
BEMÆRK: Tegninger har udelukkende til formål at illustrere.
Afspejler muligvis ikke det faktiske produkt. Ikke til at måle efter.
NOTA: Desenhos apenas para motivos de ilustração. Pode
não representar o produto real. Não em escala.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ
ΣΩΣΤΗ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для
иллюстрации. Они могут отличаться от фактического
изделия. Чертежи не в масштабе.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter.
Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De
gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar
den aktuella produkten. Ej skalenliga.
HUOMAA: Piirrokset on tehty vain
havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa todellisesta
tuotteesta. Piirrokset eivät ole mittakaavassa.
POZNÁMKA: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa
odlišovať od skutočného výrobku. Nie sú podľa mierky.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą
odbiegać od właściwego produktu. Wymiary na rysunku nie są
wymiarami rzeczywistymi.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak.
Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be. A
méretarányok a valóditól eltérhetnek.
PIEZĪME: Zīmējumiem ir tikai ilustratīvs raksturs. Tajos var
nebūt attēlots faktiskais izstrādājums. Tie nav veikti mērogā.
PASTABA: Paveikslėliai skirti tik pavaizduoti gaminį. Jie
neatspindi tikrojo gaminio. Iš paveikslėlių negalite spręsti apie
gaminio dydį.
OPOMBA: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
NOT: Çizimler sadece tasvir amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Ölçeklendirme yapmak için referans
alınamaz.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea
produsul real. Nu sunt la scară.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с илюстративна
цел. Може да не отразяват действителния продукт. Не са в
скала.
NAPOMENA: Ovi crteži služe samo su ilustrativne prirode. Ne
moraju prikazivati stvarni proizvod. Proizvod na slikama nije u
stvarnoj veličini.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne
predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
تﺳﯾﻟ .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗ .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ
87
©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021244728