Table of Contents
Bestway 65363 User Manual
Displayed below is the user manual for 65363 by Bestway which is a product in the Surfboards category. This manual has pages.
Related Manuals
WARNING: Be sure not to exceed the max pressure of 15 PSI (1bar).In the case of over-inflation, the inflatable chamber and the air valve of the SUP could explode and
cause injury to the users.
ATTENTION : veillez à ne pas dépasser la pression maxi de 15 PSI (1 bar). En cas de gonflage excessif, la chambre gonflable et la valve du SUP pourraient exploser et
blesser les utilisateurs.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der maximal zulässige Druck von 1 Bar (15 PSI) nicht überschritten wird. Wird das SUP übermäßig aufgepumpt, können Luftkam-
mer sowie Ventil durch den übermäßigen Druck platzen. Die kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
AVVERTENZA: assicurarsi di non superare mai la pressione massima di 15 PSI (1 bar). In caso di gonfiaggio eccessivo, la camera gonfiabile e la valvola d’aria della
tavola da SUP potrebbero esplodere, causando lesioni agli utenti.
WAARSCHUWING: Overschrijdt de max. druk van 15 PSI (1 bar) niet. Als de SUP te hard wordt opgepompt, kunnen de luchtkamer en het luchtventiel van de SUP
exploderen en de gebruikers verwonden.
ADVERTENCIA: asegúrese de no exceder la presión máxima de 15 PSI (1 bar). En caso de sobreinflado, la cámara inflable y la válvula de aire del SUP podrían
explotar y causar lesiones a los usuarios.
ADVARSEL: Pas på ikke at overskride det maksimale tryk på 1 bar (15 PSI). Hvis det pumpes for hårdt op, kan SUP'ens oppustelige kamme og luftventilen eksplodere
og volde skade på andre.
ATENÇÃO: Certifique-se de não exceder a pressão máxima de 15 PSI (1 bar). Em caso de inflação excessiva, a câmara inflável e a válvula de ar do SUP podem
explodir e causar ferimentos aos usuários.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΤΩΝ 15 PSI (1 bar). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟΥ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ, Ο ΦΟΥΣΚΩΤΟΣ
ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΙ Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΤΟΥ SUP ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ.
ВНИМАНИЕ! Не превышайте максимально допустимое давление в 15 psi (1 бар). В случае перекачивания надувная камера и воздушный клапан SUP-доски
могут взорваться и причинить травмы пользователям.
UPOZORNĚNÍ: Nepřekračujte maximální tlak 15 PSI (1 bar). V případě přefouknutí může dojít k explozi nafukovací komory a vzduchového ventilu paddleboardu, což
by mohlo mít za následek zranění uživatele.
ADVARSEL: Pass på at du ikke overskrider det maksimale trykket på 15 PSI (1 bar). I tilfelle overoppblåsing kan det oppblåsbare kammeret og luftventilen til SUP
eksplodere og forårsake skader på brukerne.
VARNING! Var noga med att inte överskrida maxtrycket på 15 PSI (1bar). Om produkten blåses upp med för mycket luft kan den uppblåsbara kammaren och
luftventilen på SUP:en explodera och användaren kan skada sig.
VAROITUS: Älä ylitä enimmäispainetta 15 PSI (1 bar). Ylitäyttö saattaa aiheuttaa SUPin ilmalla täytettävän kammion ja ilmaventtiilin räjähdyksen ja käyttäjien
loukkaantumisen.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že nepresiahnete maximálny tlak 15 PSI (1 bar). V prípade nadmerného nafúknutia môže nafukovacia komora a vzduchový ventil SUP
explodovať a používateľom spôsobiť zranenie.
OSTRZEŻENIE: Pamiętaj, aby nie przekroczyć maksymalnego ciśnienia 15 PSI (1 bar). W przypadku nadmiernego napompowania komora nadmuchiwana i zawór
powietrza SUP mogą eksplodować i spowodować obrażenia użytkowników.
FIGYELMEZTETÉS: Figyeljen, hogy a 15 PSI (1 bar) maximális nyomást semmiképpen se haladja meg. Túlfújás esetén az állóevezős deszka felfújható kamrája és
légszelepe felrobbanhat, ami a felhasználók sérülését eredményezheti.
BRĪDINĀJUMS. Nekādā gadījumā nepārsniedziet maksimālo spiedienu 15 PSI (1 bārs). Pārmērīgas piepumpēšanas gadījumā piepūšamā kamera un SUP gaisa vārsts
var pārsprāgt un radīt traumas lietotājiem.
ĮSPĖJIMAS : Neviršykite maksimalaus 15 PSI (1 bar) slėgio. Jei per daug pripūsite, pripučiama kamera ir SUP oro vožtuvas gali sprogti ir sužaloti naudotojus.
OPOZORILO: Pazite, da ne presežete maksimalnega tlaka 1 bar (15 psi). V primeru prenapihnjenosti lahko napihljiva komora in zračni ventil SUP-a eksplodirata in
poškodujeta uporabnika.
UYARI: Maksimum basınç olan 15 PSI (1 bar) değerini aşmadığınızdan emin olun. Aşırı şişirme durumunda, SUP'un şişirilebilir haznesi ve hava valfi patlayabilir ve
kullanıcıların yaralanmasına neden olabilir.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că nu depășiți presiunea maximă de 15 PSI (1 bar). În caz de umflare în exces, camera de umflare și supapa de aer a SUP pot exploda și
pot vătăma utilizatorii.
ВНИМAHИЕ: Уверете се, че не надвишавате максималното налягане от 15 PSI (1bar). В случай на прекалено напомпване, надуваемата камера и въздушният
клапан на SUP могат да експлодират и да причинят нараняване на потребителите.
UPOZORENJE: Pazite da ne prijeđete maksimalni tlak od 1 bar (15 psi). U slučaju prenapuhavanja, komora na napuhavanje i zračni ventil SUP-a mogu eksplodirati i
nanijeti ozljede korisnicima.
HOIATUS: Ärge mingil juhul ületage max rõhku 15 PSI (1 bar). Liiga täis pumpamise korral võivad täispuhutav kamber ja SUP-i õhuklapp lõhkeda ja kasutajaid
vigastada.
UPOZORENJE: Pazite da ne premašite maksimalni pritisak od 1 bar (15 psi). U slučaju prenaduvavanja komora na naduvavanje i vazdušni ventil SUP-a mogu
eksplodirati i naneti povrede korisnicima.
.نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﺑﺎﺻإ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ نأو SUP ـﺑ صﺎﺧﻟا ءاوﮭﻟا مﺎﻣﺻو ﺦﻔﻧﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻓرﻐﻟا رﺟﻔﻧﺗ نأ نﻛﻣﯾ ،دﺋازﻟا ﺦﻔﻧﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .(رﺎﺑ 1) ﺔﻌﺑرﻣ ﺔﺻوﺑ لﻛﻟ لطر 15 ﻎﻟﺎﺑﻟا طﻐﺿﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا زوﺎﺟﺗ مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ :رﯾذﺣﺗ
1
1 2 3
4 5 6
7 8
2
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NO PROTECTION AGAINST DROWNING
NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW; APPLY ONLY TO CHILDREN ABOVE 14 YEARS OF AGE
DO NOT USE IN WHITE WATER
DO NOT USE IN BRAKING WAVES
DO NOT USE IN OFFSHORE WIND
DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT
READ INSTRUCTIONS FIRST
SWIMMERS ONLY
MAXIMUM LOAD CAPACITY 65363: 150KG
SAFE DISTANCE TO SHORE 150 M
ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER
FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS
A
B
C
WARNING
PROHIBITION
MANDATORY
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SWIMMERS ONLY
max.
150 kg
150m
8 9
NO PROTECTION AGAINST DROWNING
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and complete product assembly, setting into service, use and maintenance.
For your own safety, always heed the advice and warnings in these instructions. Non-compliance with these operating instructions may expose you to
serious danger or death. Only use the product in the places and conditions for which it is intended.
Stand-up Paddling is a dangerous sport. Use of this product exposes the user to unexpected risks, dangers and hazards.
User should realize and understand these risks. The use of this product implies the respect of the safety instructions described in the manual.
Regardless of the number of persons on board, the total weight of persons and equipment must never exceed the maximum recommended load.
Do not use this product if you are under the influence of alcohol, drugs or medications.
Life saving devices such as life jackets and buoys should be pre-inspected and used at all times. Always paddle with an experienced partner when
using this product.
Tell your sail routes and time schedule to your partner.
Check the weather forecast first to know the marine environment and weather conditions before starting. Bad weather and marine environment is very
dangerous. Never use this product in conditions that are beyond your ability (such as, but not limited to, high surf, riptides, currents or river rapids).
Use the product near the shore and beware of natural factors such as wind, tidewaters and tidal waves. BE AWARE OF OFFSHORE WINDS AND
CURRENTS.
Before every use, carefully inspect the product for signs of wear or leakage to ensure everything is in good condition. Please do not use the SUP if you
find any damage. Do not surf in unfamiliar water areas.
Beware of potential harmful effects of liquids such as battery acid, oil and petrol. These liquids may damage the product. Inflate according to the rated
pressure on the product or it will cause over inflation and/or an explosion.
Stay balanced. Uneven distribution of loads on the board may cause the board to overturn which could lead to drowning.
Know how to operate this product. Check your local area for information and/or training as needed.
Inform yourself about local regulations and dangers related to surfing, boating and/or other water activities.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
4
EN
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
Installation of the SUP
1. 2. 3. 4. 5.
Description QTY
Paddle Board
Hand Pump
Paddle
Leash
Wrench
Polyester 3-ply patch
Backpack
Elastic Cord
Fin
Window Cover
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Part No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
NOTE: The air pressure gauge of the hand pump only shows the air pressure higher than 5 psi, which is normal. When the air pressure in
the product is lower than 5 psi, the air pressure gauge will not show a value.
5
Technical Specifications
Item Inflated Size
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Recommended
Working pressure
Maximum Load
Capacity SPARE PART
1.03 bar
15psi
150kg
6
Repair
1. 4.2. 3.
24h
30
Sec
5.
6.
Maintenance and storage of the SUP
Usage of the SUP
1 2 3 4
56 7
Extended exposure to sun can shorten the lifespan of your SUP.
We suggest not leaving SUPs in direct sunlight for more than 1 hour after use.
Store in a cool, dry place and out of children's reach. Do not unfold this product when the temperature is low.
The product should be room temperature (over 20°C) for 24 hours before inflation.
5.4.3.2.1.
Max.
30kg
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
AUCUNE PROTECTION CONTRE LA NOYADE
PAS POUR LES ENFANTS DE 14 ANS ET MOINS ; NE S’APPLIQUENT QU’AUX ENFANTS DE PLUS DE 14 ANS
NE L’UTILISEZ PAS DANS L'EAU VIVE
NE L’UTILISEZ PAS DANS LES VAGUES DÉFERLANTES
NE L’UTILISEZ PAS PAR VENT DE TERRE
NE L’UTILISEZ PAS DANS LE COURANT DE JUSANT
LISEZ D’ABORD LES INSTRUCTIONS
NAGEURS UNIQUEMENT
CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE 65363: 150 KG
DISTANCE DE SÉCURITÉ JUSQU’AU RIVAGE 150 M
SURVEILLEZ TOUJOURS LES ENFANTS DANS L’EAU
GONFLEZ ENTIÈREMENT TOUTES LES CHAMBRES À AIR
A
B
C
ATTENTION
INTERDICTION
OBLIGATOIRE
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
NAGEURS UNIQUEMENT
max.
150 kg
150m
8 9
AUCUNE PROTECTION
CONTRE LA NOYADE
Attention
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez la notice et respectez les instructions relatives aux conseils de sécurité, au montage correct et complet du produit, à la mise en service, à l’utilisation
et à l'entretien.
Pour votre sécurité, lisez toujours les conseils et mises en garde contenus dans ces instructions. Le non-respect de ces instructions de fonctionnement
peut vous exposer à des dangers graves voire mortels. N’utilisez le produit qu’aux endroits et dans les conditions pour lesquels il est prévu.
Le pagayage debout est un sport dangereux. L’utilisation de ce produit expose l’utilisateur à des risques et des dangers inattendus.
L’utilisateur doit avoir conscience de ces risques et les comprendre. L’utilisation de ce produit implique le respect des consignes de sécurité décrites dans
la notice.
Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de l’équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée.
N’utilisez pas ce produit lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Les dispositifs de secours comme les gilets et les bouées de sauvetage doivent être préalablement vérifiés et utilisés à chaque fois. Portez toujours un
casque quand vous utilisez ce produit.
Pagayez toujours avec un partenaire expérimenté quand vous utilisez ce produit.
Communiquez à votre partenaire votre parcours de navigation et votre planning.
Vérifiez préalablement les prévisions météo afin de connaître l’environnement marin et les conditions météo avant de partir. Une météo et un
environnement marin mauvais sont extrêmement dangereux.
N’utilisez jamais ce produit dans des conditions allant au-delà de vos capacités (comme par exemple, et sans que cette liste soit exhaustive, grosses
vagues, contre-courants, courants et rapides).
Utilisez le produit près de la rive et faites attention aux facteurs naturels comme le vent, les marées et les lames de fond. FAITES ATTENTION AUX
VENTS DE TERRE ET AUX COURANTS.
Avant toute utilisation, examinez soigneusement le produit pour vérifier s’il présente des signes d'usure ou de fuite afin d'être certain qu'il soit en bon état.
N’utilisez pas le SUP si vous vous apercevez qu’il est endommagé.
Ne surfez pas sur des plans d’eau que vous ne connaissez pas bien.
Faites attention aux effets potentiellement nocifs des liquides comme l’acide de batterie, l’huile et le pétrole. Ces liquides peuvent endommager le produit.
Gonflez à la pression nominale indiquée sur le produit sous peine de surgonflage et/ou d’explosion.
Maintenez l’équilibre. Une distribution irrégulière des charges sur la planche peut provoquer un renversement qui pourrait entraîner la noyade.
Apprenez à faire fonctionner ce produit. Adressez-vous à votre secteur local pour obtenir des informations et/ou une formation en cas de besoin.
Informez-vous sur les réglementations locales et les dangers liés au surf, à la navigation et/ou à d’autres activités aquatiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
’
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
7
REMARQUE : le manomètre de la pompe à main ne montre que la pression de l’air supérieure à 5 psi, ce qui est normal. Lorsque la
pression de l’air dans le produit est inférieure à 5 psi, le manomètre n’indique aucune valeur.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Description Q.TÉ
Planche de paddle
Pompe à main
Pagaie
Leash
Clé anglaise
Rustine à 3 épaisseurs en polyester
Sac à dos
Cordon élastique
Aileron
Cache-hublot
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Pièce N°
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Article
Taille gonflé
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Pression de service
recommandée
Capacité de
charge maximale
PIÈCE DÉTACHÉE
1.03 bar
15psi
150kg
8
Caractéristiques techniques
Installation du SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
9
Réparation
1. 4.2. 3.
24h
30
Sec
5.
6.
Entretien et rangement du SUP
Utilisation du SUP
Une exposition prolongée au soleil peut réduire la durée de vie de votre SUP.
Nous vous conseillons de ne pas laisser les SUP en plein soleil pendant plus d’1 heure après utilisation.
Rangez le produit au sec et au frais, hors de portée des enfants. Ne dépliez pas ce produit lorsque la température est basse.
Le produit doit être à température ambiante (plus de 20 °C) pendant 24 heures avant d’être gonflé.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SCHÜTZT NICHT VOR ERTRINKEN
NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN GEEIGNET, NUR FÜR KINDER AB 14 JAHREN GEEIGNET.
NICHT IN WILDWASSER VERWENDEN.
NICHT IN BRECHENDEN WELLEN VERWENDEN.
NICHT BEI ABLANDIGEM WIND VERWENDEN.
NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG VERWENDEN.
LESEN SIE ZUERST DIE ANLEITUNGEN.
DARF NUR VON SCHWIMMERN BENUTZT WERDEN.
MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT: 65363: 150 KG
SICHERHEITSENTFERNUNG ZUM UFER: 150 M
IM WASSER MÜSSEN KINDER IMMER BEAUFSICHTIGT WERDEN
BLASEN SIE ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG AUF.
A
B
C
ACHTUNG
VERBOTEN
HINWEIS
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
DARF NUR VON SCHWIMMERN
BENUTZT WERDEN
max.
150 kg
150m
8 9
SCHÜTZT NICHT VOR ERTRINKEN
Achtung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit, korrekten und vollständigen Montage des Produkts, Inbetriebnahme, Benutzung und
Instandhaltung.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen. Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu
ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führen. Benutzen Sie das Produkt nur an hierfür vorgesehenen Orten und unter den zulässigen Bedingungen.
Stand Up Paddling ist eine gefährliche Sportart. Die Verwendung dieses Produkts setzt den Benutzer unerwarteten Risiken, Gefahren und Gefährdungen aus.
Der Benutzer muss sich dieser Risken bewusst sein und sie verstehen. Die Verwendung dieses Produkts darf nur unter Beachtung der im Handbuch beschriebenen
Sicherheitsanweisungen erfolgen.
Ungeachtet der Personenzahl darf das Gesamtgewicht von Personen und Ausrüstung niemals die empfohlene Maximalbelastung überschreiten.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Lebensrettungsvorrichtungen wie Rettungswesten und Bojen müssen bei jeder Benutzung verwendet und zuvor geprüft werden. Tragen Sie immer einen Helm, wenn Sie
dieses Produkt benutzen.
Paddeln Sie stets gemeinsam mit einem erfahrenen Partner, wenn Sie dieses Produkt verwenden.
Teilen Sie Ihrem Partner Ihre geplanten Routen und Zeitpläne mit.
Prüfen Sie zunächst die Wettervorhersage, um sich vor dem Start über die See- und Wetterbedingungen zu informieren. Schlechte Wetter- und Seebedingungen sind sehr
gefährlich.
Verwenden Sie dieses Produkt niemals unter Bedingungen außerhalb Ihrer Fähigkeiten (beispielsweise, jedoch nicht beschränkt auf: starke Brandung, Flut, Strömung oder
Stromschnellen).
Verwenden Sie das Produkt in Strandnähe und achten Sie auf Naturgewalten wie Wind, Gezeiten und Flutwellen. BEACHTEN SIE MEERESWINDE UND STRÖMUNGEN.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf Anzeichen von Verscheiß oder Leckage und vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile in einem guten Zustand sind.
Bitte benutzen Sie das SUP-Board nicht, wenn Sie Beschädigungen gleich welcher Art feststellen.
Surfen Sie nicht in unbekannten Wasserbereichen.
Seien Sie sich der potenziellen Schäden bewusst, die Flüssigkeiten wie Batteriesäure, Öl oder Benzin hervorrufen können. Diese Flüssigkeiten können das Produkt
beschädigen.
Das Aufblasen muss mit dem auf dem Produkt angegebenen Druck erfolgen, da es ansonsten zu einem übermäßigen Aufblasen und/oder Platzen kommen kann.
Gleichmäßig belasten. Die ungleichmäßige Verteilung von Lasten auf dem Board kann ein Kentern auslösen, das zum Ertrinken führen könnte.
Machen Sie sich mit dem Betrieb des Produkts vertraut. Suchen Sie bei Bedarf nach Informationen und/oder Trainingsmöglichkeiten vor Ort. Informieren Sie sich über lokale
gesetzliche Bestimmungen und Gefahren in Verbindung mit Surfen, Boot fahren und/oder Wasseraktivitäten.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
DE
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
10
BITTE BEACHTEN: Das Manometer der Handpumpe zeigt gewöhnlich erst ab einem Wert über 5 PSI den im Produkt herrschen
Luftdruck an. Wenn dieser unter 5 PSI liegt, wird kein Luftdruck angezeigt.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Beschreibung Menge
Paddelboard
Handpumpe
Paddel
Leine
Schraubenschlüssel
Reparaturflicken
Rucksack
Elastisches Band
Finne
Fensterabdeckung
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Nummer
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Artikel Größe aufgeblasen
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Empfohlener
Betriebsdruck
Maximale
Tragfähigkeit Ersatzteil
1.03 bar
15psi
150kg
11
Technische Daten
Aufbau des Paddelboards
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
12
Reparatur
1. 4.2. 3.
24
Std.
30
Sek
5.
6.
Abbau und Lagerung des Paddelboards
Gebrauch des Paddelboards
Längere Sonneneinstrahlung kann die Lebensdauer Ihres SUPs verkürzen.
Wir empfehlen, das SUP nach dem Gebrauch nicht länger als 1 Stunde dem direkten Sonnenlicht auszusetzen
Lagern Sie das Board an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Entfalten Sie es nicht,
wenn die Temperatur zu niedrig ist. Das Produkt sollte 24 Stunden vor dem Gebrauch Raumtemperatur haben (über 20 °C).
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NON PROTEGGE DALL’ANNEGAMENTO.
NON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE O UGUALE A 14 ANNI; ADATTO SOLO A BAMBINI MAGGIORI DI 14 ANNI
NON UTILIZZARE NELLE RAPIDE
NON UTILIZZARE SU ONDE FRANGENTI
NON UTLIZZARE IN CASO DI VENTI OFFSHORE
NON UTLIZZARE IN CASO DI CORRENTI OFFSHORE
LEGGERE PRIMA LE ISTRUZIONI
DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA CHI SA NUOTARE!
MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO 65363: 150KG
DISTANZA DI SICUREZZA DALLA COSTA 150 M
SORVEGLIARE SEMPRE I BAMBINI IN ACQUA
GONFIARE COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE D’ARIA
A
B
C
AVVERTENZA
DIVIETO
OBBLIGATORIO
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
DEVE ESSERE UTILIZZATO
SOLO DA CHI SA NUOTARE
max.
150 kg
150m
8 9
NON PROTEGGE
DALL’ANNEGAMENTO
Avvertenza
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere il manuale e attenersi alle istruzioni relative consigli per la sicurezza, all'assemblaggio corretto e completo del prodotto, alla messa in
servizio, all'uso e alla manutenzione.
Per la sicurezza personale, seguire sempre i consigli e le avvertenze indicate nelle istruzioni. Se non si seguono le istruzioni sul funzionamento, si
potrebbero subire lesioni gravi, anche letali. Adoperare il prodotto solo nei luoghi e nelle condizioni per cui è stato progettato.
Il surf con la pagaia è uno sport pericoloso. L’utilizzo di questo prodotto espone l’utente a rischi e pericoli imprevisti.
L'utente deve essere totalmente consapevole di tali rischi. L’uso del prodotto implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza riportate nel manuale.
A prescindere dal numero di persone a bordo, il peso totale delle persone e delle attrezzature non deve mai superare il carico massimo
raccomandato.
Non adoperare questo prodotto sotto l'influsso di alcool, droghe o farmaci.
Ispezionare e adoperare sempre i dispositivi salvavita, ad esempio i giubbotti di salvataggio e le boe. Indossare sempre il casco quando si utilizza
questo prodotto.
Quando si usa il prodotto, remare sempre con un compagno esperto.
Comunicare al compagno i percorsi e i tempi di navigazione.
Controllare le previsioni del tempo per conoscere le condizioni meteorologiche e marine prima di iniziare. Le cattive condizioni meteorologiche o
marine sono molto pericolose.
Non usare il prodotto in situazioni che non si è in grado di gestire (ad esempio surf con onde alte, maree intense, correnti o rapide).
Utilizzare il prodotto vicino alla riva con particolare attenzione al vento, alle onde e alle maree. ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI IN
MARE APERTO.
Prima di ogni utilizzo, ispezionare attentamente il prodotto per scoprire eventuali segni di usura e accertarsi che tutto sia in ordine e in buone
condizioni. In caso di danni, non utilizzare il SUP.
Non praticare il surf in acque poco conosciute.
Attenzione ai potenziali effetti nocivi di liquidi come acido di batterie, olio e benzina. Questi liquidi possono danneggiare il prodotto.
Gonfiare il prodotto attenendosi alla pressione nominale per non gonfiarlo troppo e farlo esplodere.
Attenzione al bilanciamento: la distribuzione scorretta del carico può causare il rovesciamento e il rischio di annegamento.
Adoperare il prodotto con la massima consapevolezza dell'uso a cui è destinato. Procurarsi informazioni a livello locale e/o un addestramento
adeguato. Informarsi sulle normative locali e sui pericoli del surf, della nautica e/o di altre attività acquatiche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IT
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
13
NOTA BENE: il manometro della pompa manuale indica la pressione dell’aria solo se il suo valore è superiore a 5 psi. Ciò è del tutto
normale. Quando la pressione interna al prodotto è inferiore a 5 psi, il manometro non indicherà alcun valore.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Descrizione QTA
Tavola Paddle
Pompa a mano
Paddle
Guinzaglio
Chiave inglese
Toppa in poliestere a 3 strati
Zaino
Cavo elastico
Pinna
Copertura oblò
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Pezzo No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Articolo Dimensioni da
gonfio
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Pressione di esercizio
raccomandata
Massima
capacità di carico PEZZO DI RICAMBIO
1.03 bar
15psi
150kg
14
Specifiche tecniche
Installazione del SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
15
Riparazione
1. 4.2. 3.
24
ore
30
Secondi
5.
6.
Manutenzione e conservazione del SUP
Usage of the SUP
L'esposizione prolungata al sole può ridurre la durata del SUP.
Suggeriamo di non lasciare i SUP alla luce diretta del sole per più di 1 ora dopo l'uso.
Conservare in luogo fresco e asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Non aprire questo prodotto quando la temperatura è bassa.
Il prodotto dovrebbe rimanere a una temperatura ambiente superiore ai 20°C per almeno 24 ore prima di essere gonfiato.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
GEEN BESCHERMING TEGEN VERDRINKING
NIET VOOR KINDEREN VAN 14 JAAR OF JONGER; ALLEEN GEBRUIKEN BIJ KINDEREN DIE OUDER ZIJN DAN 14 JAAR
NIET GEBRUIKEN IN SNEL STROMEND WATER
NIET GEBRUIKEN IN BREKENDE GOLVEN
NIET GEBRUIKEN BIJ LANDAFWAARTSE WIND
NIET GEBRUIKEN IN LANDAFWAARTSE STROMINGEN
LEES EERST DE INSTRUCTIES
ALLEEN ZWEMMERS
MAXIMUM DRAAGVERMOGEN 65363: 150KG
VEILIGE AFSTAND TOT DE KUST 150 M
HOUD ALTIJD TOEZICHT OP KINDEREN IN HET WATER
ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OPBLAZEN
A
B
C
WAARSCHUWING
VERBOD
VERPLICHT
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
max.
150 kg
150m
8 9
GEEN BESCHERMING
TEGEN VERDRINKING
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips, correcte en volledige productmontage, indienstneming, gebruik en onderhoud.
Voor uw eigen veiligheid, volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies. Het niet naleven van deze bedieningsinstructies kan u
blootstellen aan ernstig gevaar of kan de dood tot gevolg hebben. Gebruik dit product alleen op de plaatsen en onder de voorwaarden waarvoor het
bedoeld is.
Staand peddelen is een gevaarlijke sport. Het gebruik van dit product stelt de gebruiker bloot aan onverwachte risico's, gevaren en gevaarlijke situaties.
De gebruikers zouden deze gevaren moeten realiseren en begrijpen. Het gebruik van dit product impliceert het respecteren van de
veiligheidsinstructies beschreven in deze handleiding.
Ongeacht het aantal personen op de plank, mag het totale gewicht van personen en apparatuur de maximum aanbevolen lading nooit overschrijden.
Gebruik dit product niet als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicatie.
Levensreddende producten zoals reddingsvesten en boeien moeten te allen tijden vooraf geïnspecteerd en gebruikt worden. Draag altijd een helm
wanneer u dit product gebruikt.
Peddel altijd met een ervaren partner wanneer u dit product gebruikt.
Meld uw zeilroutes en tijdsschema's aan uw partner.
Controleer de weersvoorspelling eerst om de marine omgeving en weersomstandigheden te kennen voor u start. Slecht weer in een marine omgeving is
zeer gevaarlijk.
Gebruik dit product nooit in omgevingen die uw mogelijkheden overschrijden (zoals maar niet beperkt tot hoge golven, krachtige vloed, stroming of
stroomversnellingen).
Gebruik het product nabij de kust en pas op voor natuurlijke factoren zoals wind, vloedwater en vloedgolven. BLIJF BEDACHT OP ZEEWAARTSE
WINDEN EN STROMINGEN.
Inspecteer voor elk gebruik het product op tekens van slijtage of lekken om ervoor te zorgen dat alles in een prima staat is. Gebruik de SUP (stand up
paddle) niet als u schade detecteert.
Surf niet in onbekende watergebieden.
Wees bedacht op potentieel schadelijke effecten van vloeistoffen zoals accuzuur, olie en benzine. Deze producten kunnen het product beschadigen.
Blaas op volgens de toegestane druk op het product of het kan resulteren in teveel spanning en/of een explosie.
Blijf in evenwicht. Een ongelijkmatige verdeling van de lading op de lplank kan deze doen omslaan en kan leiden tot verdrinking.
Weet hoe dit product te gebruiken. Controleer uw lokale gebied voor informatie en/of opleiding indien nodig. Informeer uzelf over lokale regelgevingen en
gebaren met betrekking tot surfen, varen en/of andere wateractiviteiten.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
NL
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
ALLEEN ZWEMMERS
16
OPMERKING: De luchtdrukmeter van de handpomp laat alleen een luchtdruk van hoger dan 5 psi zien, wat normaal is. Wanneer de
luchtdruk in het product lager is dan 5 psi, geeft de luchtdrukmeter geen waarde aan.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Beschrijving AANT.
Paddle board
Handpomp
Peddel
Riem
Moersleutel
Polyester patch van 3 lagen
Rugzak
Elastisch koord
Vin
Venster afdekking
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Onderdeel nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Item
Opgeblazen grootte
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Aanbevolen
werkdruk
Maximum
draag-vermogen RESERVEONDERDEEL
1.03 bar
15psi
150kg
17
Technische specificaties
Installatie van de SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
18
Reparatie
1. 4.2. 3.
24
uur
30
sec.
5.
6.
Onderhoud en opslag van de SUP
Gebruik van de SUP
Te lange blootstelling aan de zon kan de levensduur van uw SUP verkorten.
Wij adviseren de SUP niet langer dan 1 uur na gebruik in direct zonlicht achter te laten.
Bewaar het product op een koele, droge plaats en buiten het bereik van kinderen. Vouw dit product niet uit bij lage temperatuur.
Het product moet voor het oppompen 24 uur bij kamertemperatuur (hoger dan 20°C) worden bewaard.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NO PROTEGE CONTRA EL AHOGAMIENTO
NO ES APROPIADO PARA NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS DE EDAD; ÚSELO SOLAMENTE CON NIÑOS MAYORES DE 14 AÑOS.
NO LO UTILICE EN AGUAS BRAVAS
NO LO UTILICE EN LUGARES CON OLEAJE
NO LO UTILICE CON VIENTO DE ALTA MAR
NO LO UTILICE EN CORRIENTES DE ALTA MAR
LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA NADADORES
CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA 65363: 150KG
DISTANCIA DE SEGURIDAD DE LA ORILLA 150 M
CONTROLE SIEMPRE A LOS NIÑOS CUANDO ESTÁN EN EL AGUA
HINCHE COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE
A
B
C
ADVERTENCIA
PROHIBICIÓN
OBLIGACIÓN
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
max.
150 kg
150m
8 9
NO PROTEGE CONTRA
EL AHOGAMIENTO
Advertencia
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los consejos de seguridad, el montaje correcto y completo del producto, la puesta en marcha, el uso y el
mantenimiento.
Por su propia seguridad, siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones. El incumplimiento de estas
instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio o incluso provocar la muerte. Utilice este producto única y exclusivamente en los
lugares y en las condiciones previstas.
El surf de remo (SUP por sus siglas en inglés) es un deporte peligroso. El uso de este producto expone al usuario a riesgos y peligros imprevistos.
El usuario debería conocer y comprender estos riesgos. El uso de este producto implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en este
manual.
Con independencia del número de personas a bordo, el peso total de personas y equipo nunca debe superar la carga máxima recomendada.
No use este producto si se encuentra bajo los efectos del alcohol, las drogas o algún medicamento.
Realice una comprobación previa de los dispositivos salvavidas (como chalecos y boyas) y utilícelos en todo momento. Utilice casco en todo momento
durante el uso de este producto.
Al utilizar este producto, reme siempre en compañía de una persona experta en la materia.
Comunique las rutas y los horarios a su compañero.
Consulte las previsiones meteorológicas para conocer las condiciones climáticas y marítimas antes de iniciar la actividad. Practicar esta actividad en
condiciones climáticas y marítimas adversas es muy peligroso.
No utilice este producto en condiciones que superen su capacidad (entre otras, surf en alta mar, aguas revueltas, corrientes o rápidos).
Utilice este producto cerca de la costa y tenga presentes factores naturales como el viento, las mareas y el oleaje. CUIDADO CON LOS VIENTOS Y LAS
CORRIENTES DE LA COSTA.
Antes de usar el producto, compruebe que el producto no presente signos de desgaste o fugas y asegúrese de que todo el equipo se encuentre en buen
estado. No utilice el equipo de SUP si observa daños.
No practique surf en aguas desconocidas.
Cuidado con los posibles efectos perjudiciales de fluidos como líquido de batería, aceites y petróleo. Estos fluidos podrían provocar daños en el producto.
Proceda a inflar el producto respetando la presión indicada en el producto para evitar inflar en exceso y/o una explosión.
Mantenga el equilibrio. Una distribución desigual de las cargas sobre la tabla puede causar un vuelco de esta última y provocar un ahogamiento.
Debe conocer el modo de funcionamiento de este producto Consulte las autoridades locales para acceder a toda la información y la formación
necesarias. Infórmese acerca de las normativas locales y lo peligros asociados a la práctica del surfing, la navegación y/o otras actividades acuáticas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SOLO PARA
NADADORES
19
NOTA: El manómetro de aire de la bomba manual solo muestra la presión de aire superior a 5 psi, lo cual es normal. Cuando la presión
de aire en el producto es inferior a 5 psi, el manómetro de presión de aire no mostrará ningún valor.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Descripción
Cantidad
Tabla Paddle Surf
Bomba de mano
Remo
Correa
Llave inglesa
Parche de poliéster de 3 capas
Mochila
Cuerda elástica
Fin
Cubierta de la ventana
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Part No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Artículo
Dimensiones
inflado
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Presión de
trabajo recomendada
Capacidad máxima
de carga PIEZA DE RECAMBIO
1.03 bar
15psi
150kg
20
Especificaciones técnicas
Instalación del SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
21
Reparar
1. 4.2. 3.
24h
30
sec
5.
6.
Mantenimiento y almacenaje del SUP
Uso del SUP
La exposición prolongada al sol puede acortar la vida útil de su SUP.
Sugerimos no dejar SUP a la luz solar directa durante más de 1 hora después de su uso.
Almacene en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños. No despliegue este producto Cuando la temperatura es baja.
El producto debe estar a temperatura ambiente (más de 20 ° C) durante 24 horas antes del inflado.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING
IKKE TIL BØRN PÅ 14 ÅR ELLER YNDRE. MÅ KUN ANVENDES TIL BØRN OVER 14 ÅR
UNDLAD BRUG I KRAFTIGE STRØMFALD
UNDLAD BRUG I BRYDENDE BØLGER
UNDLAD BRUG I FRALANDSVIND
UNDLAD BRUG I UDADGÅENDE STRØM
LÆS VEJLEDNINGEN FØRST
KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME!
MAKS. LASTEEVNE 65363: 150 KG
SIKKER AFSTAND TIL KYSTEN 150 METER
HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING
PUMP ALLE LUFTKAMRE HELT OP
A
B
C
ADVARSEL
FORBUD
OBLIGATORISK
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
max.
150 kg
150m
8 9
INGEN BESKYTTELSE
MOD DRUKNING
Advarsel
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs manualen og følg instruktionerne omkring sikkerhed, korrekt og komplet produktsamling, idriftsættelse, brug samt vedligeholdelse.
Følg for din egen sikkerhed altid råd og advarsler, der er indeholdt i disse instruktioner. Manglende overholdelse af disse betjeningsinstruktioner
kan medføre risiko for alvorlig fare eller død. Anvend kun produktet på steder og under forhold, som det er tiltænkt.
Oprejst padling er en farlig sportsgren. Brug af dette produkt kan medføre uventede risici og farer.
Brugeren bør være klar over samt forstå disse risici. Brugen af dette produkt er lig med respekt for overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne, der
er indeholdt i manualen.
Uafhængigt af antallet af personer må den samlede vægt af personer + udstyr aldrig overskride den maksimalt anbefalede belastning.
Anvend ikke dette produkt, hvis du er under indflydelse af alkohol, stoffer eller medicinering.
Livredningsudstyr såsom redningsveste og bøjer bør til enhver tid tages i brug og inspiceres forinden. Bær altid en sikkerhedshjelm, når dette
produkt anvendes.
Du skal altid padle med en erfaren partner, når dette produkt anvendes.
Del dine ruter og tidsplaner med din partner.
Undersøg vejrudsigten først for at have styr på havmiljøet samt vejrforhold, før du begynder. Dårligt vejr og havmiljø er yderst farligt.
Anvend aldrig dette produkt under forhold, du ikke kan kontrollere (såsom, men ikke begrænset til, høje bølger, hestehuller, strømme samt
strømhvirvler).
Brug produktet nær kysten og vær opmærksom på naturlige faktorer såsom vind, tidevand og flodbølger. VÆR OPMÆRKSOM PÅ FRALANDS-
VIND OG STRØMME.
Inspicér produktet grundigt før hver brug for tegn på slitage eller lækage for at sikre, at alting er i god stand. Benyt venligst ikke SUP’et, hvis du
finder tegn på beskadigelse.
Surf ikke i uvante vande.
Vær opmærksom på potentielt skadelige effekter fra væsker såsom batterisyre, olie og benzin. Disse væsker kan beskadige produktet.
Pust op i henhold til angivet tryk for produktet, ellers det vil resultere i overtryk og/eller en eksplosion.
Hold balancen. Ujævn fordeling af belastning på brættet kan forårsage, at det vælter, hvilket kan føre til drukning.
Lær, hvordan dette produkt betjenes. Undersøg dit lokalområde for oplysninger og/eller uddannelse efter behov. Informér dig om lokale
bestemmelser og farer i forbindelse med surfing, sejlads og/eller andre vandaktiviteter.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
DA
VI TILRÅDER, AT PRODUKTET
IKKE SENDES TIL BUTIKKEN
SPØRGSMÅL? PROBLEMER?
MANGLENDE DELE?
Ofte besvarede spørgsmål, videoer
eller reservedele kan rekvireres på
bestwaycorp.com/support
F
å
h
j
æ
l
p
p
å
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
KUN FOR PERSONER,
DER KAN SVØMME
22
BEMÆRK: Håndpumpens manometer viser kun lufttryk over 5 psi, hvilket er normalt. Hvis produktets lufttryk er under 5 psi, viser
manometeret ikke nogen værdi.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Beskrivelse Antal
Padlebræt
Håndpumpe
Padle
Snor
Skruenøgle
Polyester 3-lagslap
Rygsæk
Elastiksnor
Finne
Vinduesafdækning
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Del nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Varenr Størrelse i
oppustet tilstand
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Anbefalet
funktionstryk
Maksimum
bære-evne
RESERVEDEL
1.03 bar
15psi
150kg
23
Tekniske specifikationer
Montering af SUP’en
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
24
Reparation
1. 4.2. 3.
24
timer
30
sek
5.
6.
Vedligeholdelse og opbevaring af SUP’en
Brug af SUP’en
Længere tids udsættelse for sollys kan forkorte SUP’ens levetid.
Vi tilråder, at du ikke efterlader SUP’en i direkte sollys i mere end 1 time efter brug.
Opbevares køligt og tørt uden for børns rækkevidde. Fold ikke dette produkt ud, når temperaturen er lav.
Produktet skal være opbevaret ved stuetemperatur (over 20°C) i 24 tilmer før oppumpning.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NÃO CONSTITUI PROTEÇÃO CONTRA O AFOGAMENTO
NÃO RECOMENDADO PARA CRIANÇAS IDADE IGUAL OU INFERIOR A 14 ANOS; APLIQUE APENAS A CRIANÇAS DE COM IDADE SUPERIOR A 14 ANOS
NÃO UTILIZE EM ÁGUA
NÃO UTILIZAR NA ZONA DE REBENTAÇÃO
NÃO UTILIZAR COM VENTO OFFSHORE
NÃO UTILIZAR COM CORRENTE OFFSHORE
LER AS INSTRUÇÕES PRIMEIRO
APENAS PARA NADADORES
CAPACIDADE DE CARGA MÁXIMA
65363: 150KG
DISTÂNCIA SEGURA À MARGEM 150 M
VIGIE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA
ENCHA TOTALMENTE TODAS AS CÂMARAS DE AR
A
B
C
ATENÇÃO
PROIBIÇÃO
OBRIGATÓRIO
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
APENAS PARA
NADADORES
max.
150 kg
150m
8 9
NÃO CONSTITUI PROTEÇÃO
CONTRA O AFOGAMENTO
Atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia o manual e siga as instruções referentes a dicas de segurança, montagem correcta e completa do produto, colocação em serviço, utilização e
manutenção.
Para sua segurança, respeite sempre os conselhos e avisos nestas instruções. O não cumprimento destas instruções de funcionamento pode
expô-lo a riscos graves ou morte. Utilize apenas o produto nos locais e condições para as quais foi concebido.
O Remo em Pé é um desporto perigoso. A utilização deste produto expõe o utilizador a riscos e perigos inesperados.
O utilizador deve ter percepção e compreender estes riscos. A utilização deste produto implica o respeito das instruções de segurança descritas no
manual.
Independentemente do número de pessoas a bordo, o peso total das pessoas e equipamento nunca deve exceder a carga máxima recomendada.
Não utilize este produto caso esteja sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Os dispositivos salva-vidas tais como coletes salva-vidas e bóias devem ser inspeccionados previamente e utilizados a todo o momento. Utilize
sempre um capacete quando utilizar este produto.
Reme sempre com um parceiro experiente quando utilizar este produto.
Informe o seu parceiro sobre as suas rotas de velejamento e horários.
Verifique a previsão do tempo previamente para saber se o ambiente marinho e as condições climáticas antes de começar. O mau tempo e mau
ambiente marinho são muito perigosos.
Nunca use este produto em condições que estejam para além das suas capacidades (tais como, mas não limitado a, ondas altas, marés contrárias,
correntes ou rápidos de rio).
Utilize o produto perto da costa e tenha cuidado com factores naturais tais como o vento, as marés e as ondas de maré. TENHA CUIDADO COM
VENTOS E CORRENTES DE MAR ALTO.
Antes de cada utilização inspeccione cuidadosamente o produto quanto a sinais de desgaste ou fugas para se certificar que está em boas condições.
Não utilize o SUP caso encontre algum dano.
Não faça surf em áreas de águas que não conheça.
Tenha cuidado com os possíveis efeitos prejudiciais de líquidos tais como ácido de bateria, óleo e gasolina. Estes líquidos podem danificar o produto.
Encha de acordo com a pressão nominal do produto já que de outra forma irá causar excesso de enchimento e/ou explosão.
Mantenha-se equilibrado. A distribuição desigual de cargas na prancha pode causar que esta se vire o que pode conduzir a afogamentos.
Saiba como operar este produto. Verifique a sua área local quanto à obtenção de informação e/ou formação consoante necessário. Informe-se sobre
as regulamentações e perigos locais relacionados com o surf e/ou outras actividades aquáticas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PT
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
25
NOTA: O medidor de pressão de ar da bomba manual mostra apenas pressão de ar acima de 5 psi, o que é normal. Quando a pressão
do ar no produto é inferior a 5 psi, o medidor de pressão do ar não mostra nenhum valor.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Descrição do produto
Quantidade
Paddle Board
Bomba manual
Remo
Correia
Chave inglesa
Patch de poliéster de 3 camadas
Mochila
Cuerda elástica
Fin
Cobertura da janela
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Número
da peça
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Item Tamanho quando
insuflado
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Recomendado
Pressão de trabalho
Carga máxima
Capacidade PEÇAS SOBRESSALENTES
1.03 bar
15psi
150kg
26
Especificações técnicas
Instalação de SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
27
Reparação
1. 4.2. 3.
24h
30
segundos
5.
6.
Manutenção e armazenamento de SUP
Uso de SUP
A exposição prolongada ao sol pode reduzir a vida útil do seu SUP.
Sugerimos não deixar o SUP sob luz solar direta por mais de 1 hora após o uso.
Armazene em local fresco e seco e fora do alcance das crianças. Não exiba este produto Quando a temperatura está baixa.
O produto deve estar em temperatura ambiente (mais de 20 ° C) durante 24 horas antes do inflado.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ΚΑΜΙΑΠΡΟΣΤΑΣΙΑΕΝΑΝΤΙΠΝΙΓΜΟΥ
ΟΧΙΓΙΑΠΑΙΔΙΑΗΛΙΚΙΑΣ14 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΑ, ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗΣ ΤΩΝ 14 ΕΤΩΝ
ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΝΕΡΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΙΝΕΣ Ή ΡΕΥΜΑΤΑ
ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΥΜΑΤΑ
ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΤΟ ΑΝΕΜΟ
ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΟΝΤΡΑ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΜΟΝΟΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣY
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ 65363: 150 ΚΙΛΑ
ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ 150 ΜΕΤΡΑ
ΠΑΝΤΟΤΕ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ
ΠΛΗΡΕΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ
A
B
C
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
ΜΟΝΟΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣY
max.
150 kg
150m
8 9
ΚΑΜΙΑΠΡΟΣΤΑΣΙΑΕΝΑΝΤΙΠΝΙΓΜΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΚΑΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ,
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ
ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΥΓΕΙΑΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΙΣ ΘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ.
Η ΚΩΠΗΛΑΣΙΑ ΣΕ ΟΡΘΙΑ ΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΑΘΛΗΜΑ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚΘΕΤΕΙ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΣΕ ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ.
Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΑΥΤΟΥΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΕΠΙΒΑΤΩΝ, ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΒΑΡΟΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΦΟΡΤΙΟ.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΗΡΕΙΑ ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑΤΟΣ, ΟΥΣΙΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ.
ΣΩΣΤΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΟΠΩΣ ΣΩΣΙΒΙΑ ΚΑΙ ΠΛΩΤΗΡΕΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΘΕΙ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ΚΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΝΟΣ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ.
ΚΩΠΗΛΑΤΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΜΠΕΙΡΟ ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΤΗ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΟΥ ΘΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΚΑΙΡΟΥ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΓΙΑ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΙΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ. ΟΙ ΚΑΚΕΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ.
ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΣΕ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΡΒΑΙΝΟΥΝ ΤΙΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΣΑΣ (ΟΠΩΣ Π.Χ. ΜΕΓΑΛΑ ΚΥΜΑΤΑ, ΔΥΝΑΤΕΣ ΠΑΛΙΡΡΟΙΕΣ, ΡΕΥΜΑΤΑ Η ΣΤΕΝΩΣΙΕΣ
ΠΟΤΑΜΩΝ).
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΑΚΤΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΓΙΑ ΤΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΑΝΕΜΟΣ, ΑΜΠΩΤΗ ΚΑΙ ΠΑΛΙΡΡΟΙΑ, ΚΑΙ ΠΑΛΙΡΡΟΪΚΑ ΚΥΜΑΤΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ
ΑΝΕΜΟΥΣ ΚΑΙ ΡΕΥΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΤΕΡΙΑ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΝΟΙΚΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΣΗΜΑΔΙΑ ΦΘΟΡΑΣ Η ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΛΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SUP ΕΑΝ ΒΡΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ.
ΜΗΝ ΠΕΡΝΑΤΕ ΑΠΟ ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΔΥΝΗΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΡΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΥΓΡΩΝ, ΟΠΩΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΟΞΕΩΝ, ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ, ΒΕΝΖΙΝΗΣ. ΤΑ ΥΓΡΑ ΑΥΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ Η/ΚΑΙ ΕΚΡΗΞΗ.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑ. Η ΑΝΟΜΟΙΟΜΕΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΦΟΡΤΙΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΑΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ, ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΝ ΠΝΙΓΜΟ.
ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΣΑΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΘΕΙΤΕ ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ. ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΣΑΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΤΙΟΣΑΝΙΔΑ Η/ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
GR
ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ;
ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;
ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
bestwaycorp.com/support
Ε
Π
Ι
Σ
Κ
Ε
Φ
Θ
Ε
Ι
Τ
Ε
Τ
Ο
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Γ
Ι
Α
Β
Ο
Η
Θ
Ε
Ι
Α
28
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΑ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΔΕΙΧΝΕΙ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΑΕΡΑ ΟΤΑΝ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ
ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 5 PSI, ΓΕΓΟΝΟΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ. ΟΤΑΝ Η ΠΙΕΣΗ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ
5 PSI, Ο ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΑ ΔΕΝ ΘΑ ΔΕΙΞΕΙ ΤΙΜΗ.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΠΟΣΟΤΗΤΑ
ΚΟΥΠΙ ΣΚΑΦΟΥΣ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΝΤΛΙΑ
ΚΟΥΠΙ
ΙΜΑΝΤΑΣ
ΚΛΕΙΔΙ
ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΙΚΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ 3 ΣΤΡΩΣΕΩΝ
ΣΑΚΙΔΙΟ ΠΛΑΤΗΣ
ΕΛΑΣΤΙΚΟ ΚΟΡΔΟΝΙ
ΠΤΕΡΥΓΙΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΑΡΑΘΥΡΟΥ
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
ΣΤΟΙΧΕΙΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ
ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟ
65363 3.40μ x 89εκατ x 15εκατ
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ
ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ
ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟ
1.03 bar
15psi
150kg
29
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SUP (ΠΛΩΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΜΕ ΚΟΥΠΙ)
ΑΡΙΘ.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
30
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. 4.2. 3.
24
ΩΡΕΣ
30
ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ
5.
6.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ SUP
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SUP
Η ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ SUP.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΟ SUP ΣΕ ΑΜΕΣΗ ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 1 ΩΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΟΤΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ
ΧΑΜΗΛΗ. ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΔΩΜΑΤΙΟΥ (ΠΑΝΩ ΑΠΟ
20°C
) ΓΙΑ 24 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ИЗДЕЛИЕ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ
НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ В ВОЗРАСТЕ 14 ЛЕТ И МЛАДШЕ; ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ СТАРШЕ 14 ЛЕТ
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА БУРНОЙ ВОДЕ
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА ПРИБОЙНЫХ ВОЛНАХ
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА
ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ
ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЦ, УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА 65363: 150 кг
БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ ДО БЕРЕГА 150 м
ПОСТОЯННО НАБЛЮДАЙТЕ ЗА ДЕТЬМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ В ВОДЕ
ПОЛНОСТЬЮ НАДУВАЙТЕ ВСЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ
A
B
C
ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩЕНО
В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЦ,
УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ
max.
150 kg
150m
8 9
ИЗДЕЛИЕ НЕ ЗАЩИЩАЕТ
ОТ УТОПЛЕНИЯ
Внимание
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте руководство и соблюдайте инструкции в отношении рекомендаций по технике безопасности, правильной и полной сборке изделия, введения в эксплуатацию,
использованию и техническому обслуживанию.
Для вашей собственной безопасности обязательно придерживайтесь рекомендаций и предупреждений, приведенных в этих инструкциях. Несоблюдение этих инструкций по
эксплуатации может подвергнуть вас серьезной опасности или привести к смерти. Используйте это изделие только в местах и условиях, для которых оно предназначено.
Гребля на доске стоя является опасным видом спорта. Использование этого изделия подвергает пользователя непредвиденным рискам и опасностям.
Пользователь должен осознавать и понимать такие риски. Пользование этим изделием подразумевает соблюдение инструкций по технике безопасности, описанных в
данном руководстве.
Независимо от количества лиц на доске, общий вес этих людей и оборудования ни в коем случае не должен превышать максимальную рекомендованную нагрузку.
Не пользуйтесь изделием в состоянии алкогольного опьянения, под воздействием наркотиков или медицинских препаратов.
Необходимо обязательно использовать спасательные устройства, например, спасательные жилеты и буи, и осматривать их перед использованием. Перед использованием
этого изделия обязательно надевайте шлем.
При использовании этого изделия обязательно гребите вместе с опытным партнером.
Сообщите своему партнеру о вашем маршруте и графике движения.
Перед греблей узнайте прогноз погоды, чтобы проверить состояние моря и погодные условия. Плохая погода и волнение на море могут быть очень опасными.
Запрещается использовать это изделие в условиях, выходящих за пределы ваших возможностей (например, но не ограничиваясь, высоким прибоем, разрывными
течениями, приливными течениями или бурными реками.).
Пользуйтесь изделием возле берега и остерегайтесь природных явлений, таких как ветер, приливы и приливные волны. ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ВЕТРОВ С БЕРЕГА И
ТЕЧЕНИЙ.
Перед каждым использованием внимательно осматривайте изделие на предмет признаков износа или протечки, чтобы убедиться в хорошем состоянии изделия. При
наличии каких-либо повреждений не пользуйтесь доской для гребли стоя.
Не плавайте в незнакомых водах.
Остерегайтесь потенциального вредного воздействия таких жидкостей, как аккумуляторная кислота, бензин и масло. Эти жидкости могут повредить изделие.
Надувайте изделие до указанного на нем допустимого давления; несоблюдение этого условия может привести к перекачке и/или взрыву.
Обеспечьте сохранение равновесия. Неравномерное распределение нагрузки на доске может привести к ее переворачиванию и возможному утоплению находящегося на
ней человека.
Научитесь пользоваться изделием. При необходимости найдите нужную информацию и/или обучающие занятия. Узнайте о местных правилах и опасностях, связанных с
серфингом, плаванием на лодке и/или другими водными видами спорта.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
RU
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ
ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН
ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для ознакомления с часто задаваемыми
вопросами, руководствами, просмотра видео или
заказа запасных частей посетите веб-страницу
bestwaycorp.com/support
Д
л
я
п
о
л
у
ч
е
н
и
я
п
о
м
о
щ
и
п
о
с
е
т
и
т
е
в
е
б
-
с
т
р
а
н
и
ц
у
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
31
ПРИМЕЧАНИЕ. Манометр ручного насоса показывает только давление воздуха выше 5 psi; это нормально. Если давление
воздуха в изделии ниже 5 psi, манометр не будет показывать никакого значения.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Описание
К-СТВО
Доска для серфинга с веслом
Ручной насос
Весло
Страховочный трос
Гаечный ключ
Трехслойная заплата из полиэстера
Рюкзак
Эластичный трос
Киль
Крышка окошка
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Изделие
Размер в накачанном
состоянии
65363 3.40
м
x 89
cм
x 15
cм
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Рекомендованное
рабочее давление
Максимальная
допустимая нагрузка
ЗАПЧАСТЬ
1.03 bar
15psi
150kg
32
Технические характеристики
Монтаж SUP доски
№
компонента
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
33
Ремонт
1. 4.2. 3.
24
часа
30
сек.
5.
6.
Обслуживание и хранение SUP доски
Пользование SUP доской
Продолжительное нахождение на солнце может сократить срок службы вашей SUP доски.
Мы рекомендуем не оставлять SUP доску под прямыми лучами солнца более чем на 1 час
после использования.
Храните изделие в прохладном сухом месте, недоступном для детей. Не разворачивайте изделие при низкой температуре.
Перед надуванием изделие следует выдержать в течение 24 часов при комнатной температуре (свыше 20°C).
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ŽÁDNÁ OCHRANA PROTI UTOPENÍ!
NENÍ URČENO PRO DĚTI DO 14 LET VĚKU. POUZE PRO DĚTI STARŠÍ 14 LET
NEPOUŽÍVEJTE VE ZPĚNĚNÉ VODĚ
NEPOUŽÍVEJTE V ZALAMUJÍCÍCH SE VLNÁCH
NEPOUŽÍVEJTE, KDYŽ VANE VÍTR Z PEVNINY
NEPOUŽÍVEJTE PŘI PROUDĚNÍ SMĚREM NA MOŘE
NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY
POUZE PRO PLAVCE!
MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 65363: 150KG
BEZPEČNÁ VZDÁLENOST KE BŘEHU JE 150 M
DĚTI VE VODĚ MUSÍ BÝT NEUSTÁLE POD DOHLEDEM
DOSTATEČNĚ NAHUSTĚTE VŠECHNY VZDUCHOVÉ KOMORY
A
B
C
UPOZORNĚNÍ
ZÁKAZ
POVINNÉ
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
POUZE PRO PLAVCE!
max.
150 kg
150m
8 9
ŽÁDNÁ OCHRANA
PROTI UTOPENÍ!
Upozornění
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se bezpečnostních doporučení, správného a úplného sestavení produktu, uvedení do
provozu, použití a údržby.
V zájmu vaší vlastní bezpečnosti vždy respektujte rady a varování v těchto pokynech. Nedodržení těchto provozních pokynů může pro vás znamenat
vážné nebezpečí nebo smrt. Produkt používejte pouze v místech a za podmínek, pro které je určen.
Pádlování ve stoje je nebezpečný sport. Použití tohoto produktu vystavuje uživatele neočekávaným rizikům a nebezpečím.
Uživatel by si měl uvědomovat tato rizika a chápat je. Použití tohoto produktu předpokládá dodržování bezpečnostních pokynů popsaných v příručce.
Bez ohledu na počet osob na palubě, nesmí celková hmotnost lidí a vybavení překročit maximální doporučené zatížení.
Tento výrobek nepoužívejte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
Záchranná zařízení, jako jsou záchranné vesty a bóje je třeba vždy předem zkontrolovat a používat. Při použití tohoto výrobku vždy používejte helmu.
Při použití tohoto výrobku vždy pádlujte spolu se zkušeným partnerem.
Svého partnera informujte o trasách a načasování svých plaveb.
Předem zkontrolujte předpověď počasí, abyste před začátkem plavby měli informace o mořském prostředí a počasí. Špatné počasí a stav moře jsou
velmi nebezpečné.
Tento výrobek nikdy nepoužívejte za podmínek přesahujících vaše možnosti (jako např. vysoké vlny, zpětné proudy, proudy nebo říční proudy).
Tento výrobek používejte v blízkosti pobřeží a dávejte pozor na přírodní faktory jako je vítr, příliv a přílivové vlny. DÁVEJTE POZOR NA POBŘEŽNÍ
VĚTRY A PROUDY.
Před každým použitím pečlivě zkontrolujte produkt z hlediska opotřebení nebo netěsností, abyste se ujistili, že je vše v dobrém stavu. Pádlování ve
stoje neprovozujte, pokud zjistíte jakékoliv poškození.
Nesurfujte v oblastech neznámých vod.
Mějte na paměti možné škodlivé účinky kapalin jako je kyselina z baterií, olej a benzín. Tyto kapaliny mohou výrobek poškodit.
Nafoukněte v souladu s nominálním tlakem na výrobku. V opačném případě způsobíte přefouknutí a/nebo výbuch.
Zachovejte si rovnováhu. Nerovnoměrné rozložení zátěže na palubě může způsobit převrácení, jež může vést k utonutí.
Naučte se jak s tímto výrobkem zacházet. Dle potřeby zjistěte informace a/nebo školení v místní oblasti. Informujte se o místních předpisech a
nebezpečích souvisejících se surfováním, plavbou na lodi a/nebo dalšími vodními činnostmi.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE
CZ
DOPORUČUJEME NEVRACET
PRODUKT DO PRODEJNY
DOTAZY? POTÍŽE?
CHYBĚJÍCÍ SOUČÁSTI?
Často kladené dotazy, příručky
a náhradní díly hledejte na
bestwaycorp.com/support
N
á
p
o
v
ě
d
u
n
a
j
d
e
t
e
n
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
34
POZNÁMKA: Manometr na ruční pumpě ukazuje pouze tlak vzduchu pouze tehdy, když je vyšší než 5 psi, což je normální. Když je tlak
vzduchu ve výrobku nižší než 5 psi, manometr žádnou hodnotu neukazuje.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Popis
MNOŽSTVÍ
Paddleboard
Ruční pumpa
Pádlo
Řemínek
Klíč
Polyesterová 3vrstvá záplata
Batoh
Elastické lanko
Ploutev
Okenní kryt
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Číslo dílu
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Položka
Veľkosť po
nafúknutí
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Odporúčaný
Prevádzkový tlak
Maximálna záťaž
Objem NÁHRADNÍ DÍL
1.03 bar
15psi
150kg
35
Technické specifikace
Montáž prkna
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
36
Opravy
1. 4.2. 3.
24h
30s
5.
6.
Údržba a skladování prkna
Použití prkna
Dlouhodobé vystavení slunci může zkracovat životnost prkna.
Navrhujeme nenechávat prkno na přímém slunci déle než 1 hodinu po použití.
Uložte na chladné, suché místo, mimo dosah dětí. Tento výrobek nerozkládejte,
když je teplota příliš nízká. Výrobek by měl být v pokojové teplotě (vyšší než 20 °C) po dobu 24 hodin před nafukováním.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INGEN BESKYTTELSE MOT DRUKNING
IKKE FOR BARN I ALDEREN 14 ÅR OG UNDER; GJELDER KUN FOR BARN OVER 14 ÅR
MÅ IKKE BRUKES I STRYK
MÅ IKKE BRUKES I BRYTENDE BØLGER
SKAL IKKE BRUKES I OFFSHORE VIND
SKAL IKKE BRUKES I OFFSHORE STRØM
LES INSTRUKSJONENE FØRST
MÅ KUN BRUKES AV DEM SOM KAN SVØMME
MAKSIMUM LASTEKAPASITET 65363: 150KG
SIKKER AVSTAND TIL STRANDEN 150 M
DU SKAL ALLTID HA OPPSYN MED BARN I VANNET
BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE
A
B
C
ADVARSEL
FORBUD
OBLIGATORISK
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
MÅ KUN BRUKES AV
DEM SOM KAN SVØMME
max.
150 kg
150m
8 9
INGEN BESKYTTELSE MOT
DRUKNING
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les håndboken og følg instruksjonene som gjelder sikkerhetstips, riktig og fullstendig sammenstilling, idriftsetting, bruk og vedlikehold.
For din egen sikkerhets skyld må du alltid overholde advarslene i disse instruksjonene. Hvis du ikke følger disse driftsinstruksjonene, kan du
utsettes for svært farlige ulykker som kan ha døden til følge. Bruk bare produktet på steder og under forhold det er ment for.
Stående padling er en farlig sport. Bruk av dette produktet utsetter brukeren for uventede risikosituasjoner og farer.
Brukeren må være klar over og forstå disse risikoene. Bruk av dette produktet innebærer respekt for sikkerhetsinstruksjonene i brukerveiledningen.
Uansett hvor mange personer det er om bord, må aldri totalvekten for personer og utstyr overstige maksimal anbefalt belastning.
Ikke bruk dette produktet dersom du er påvirket av alkohol, narkotiske stoffer eller medisiner.
Livredningsutstyr som redningsvester og bøyer må inspiseres på forhånd og alltid brukes. Bruk alltid hjelp når dette produktet brukes.
Du må alltid padle sammen med en erfaren person når du bruker dette produktet.
Oppgi ruten og tidstabellen til partneren din.
Sjekk værmeldingen først for å få vite om forholdene på sjøen og været før du starter. Dårlig vær og dårlige forhold på sjøen er svært farlig.
Du må aldri bruke produktet under forhold som overstiger din evne (som, men ikke begrenset til, høye bølger, strømvirvler eller elvestryk).
Bruk produktet nær stranden og vær oppmerksom på faktorer i naturen som vind, tidevann og tidevannsbølger. VÆR BEVISST PÅ VIND OG
STRØMMER PÅ SJØEN.
Før bruk, må du hver gang inspisere produktet for å se etter tegn på slitasje eller lekkasje for å sikre at alt er i god stand. Ikke bruk SUP hvis du
finner noen skader.
Ikke surf i områder du er ukjent i.
Vær bevisst på mulige skadelige virkning av væsker som batterisyre, olje og bensin. Disse væskene kan skade produktet.
Blås opp i henhold til produktets anbefalte trykk, ellers kan det forårsake for stort trykk og/eller en eksplosjon.
Vær i balanse. Ujevn vektfordeling ombord kan medføre kantring som kan medføre drukning.
Vit hvordan du skal bruke dette produktet. Undersøk i lokalområdet for informasjon og/eller opplæring ved behov. Informer deg seg om forskrifter
og farer i tilknytning til surfing, bruk av båt og/eller vannaktiviteter.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
NO
VI FORESLÅR AT DU IKKE RETURNERER
PRODUKTET TIL BUTIKKEN
SPØRSMÅL? PROBLEMER?
MANGLER DU DELER?
For Ofte stilte spørsmål, videoer
eller reservedeler, besøk
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ø
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
a
s
s
i
s
t
a
n
s
e
37
MERK: Lufttrykkmåleren til håndpumpen viser bare lufttrykket høyere enn 5 psi, noe som er normalt. Når lufttrykket i produktet er lavere
enn 5 psi, vil ikke lufttrykkmåleren vise en verdi.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Beskrivelse ANT.
Padlebrett
Håndpumpe
Padle
Bånd
Skrunøkkel
3-lags lapp i polyester
Ryggsekk
Elastisk tråd
Finne
Vindusdeksel
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Delenr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Artikkel Opp`blåst
størrelse
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Anbefalt
Arbeidstrykk
Maksimal
belastningskapasitet
RESERVEDELER
1.03 bar
15psi
150kg
38
Tekniske spesifikasjoner
Installasjon av SUP-en
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
39
Reparasjon
1. 4.2. 3.
24T
30
sek
5.
6.
Vedlikehold og lagring av SUP-en
Bruk av SUP-en
Forlenget eksponering for solen kan forkorte levetiden til SUP-en.
Vi foreslår at du ikke etterlater SUP-en i direkte sollys i over 1 time etter bruk.
Oppbevares på et kjølig, tørt sted utenfor barns rekkevidde. Ikke brett ut dette produktet Når temperaturen er lav.
Produktet skal oppbevares ved romtemperatur (over 20 °C) i 24 timer før oppblåsing.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INGET SKYDD MOT DRUNKNING
INTE FÖR BARN UNDER 14 ÅR, ANVÄND ENBART FÖR BARN ÖVER 14 ÅR
ANVÄND INTE I BAKVATTEN
ANVÄND INTE I BROTTSJÖ
ANVÄND INTE I FRÅNLANDSVINDAR
ANVÄND INTE I FRÅNLANDSSTRÖMMAR
LÄS ANVISNINGARNA FÖRST
ENDAST SIMKUNNIGA
MAXIMAL LASTKAPACITET 65363: 150KG
SÄKERT AVSTÅND TILL STRAND 150 M
ÖVERVAKA ALLTID BARN I VATTNET
FYLL PÅ ALLA LUFTKAMMARE FULLT
A
B
C
VARNING
FÖRBUD
OBLIGATORISK
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
ENDAST
SIMKUNNIGA
max.
150 kg
150m
8 9
INGET SKYDD MOT
DRUNKNING
Varning
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs manualen och följ säkerhetsråden och anvisningarna för hur man monterar produkten på rätt sätt, förbereder den samt använder och
underhåller den.
För din egen säkerhet bör du alltid följa alla råd och varningar i manualen. Underlåtelse att följa anvisningarna kan leda till allvarlig fara eller
dödsfall. Använd endast produkten på sådan plats och under sådana omständigheter som den är ämnad för.
Stående paddling är en riskfylld sport. Att använda produkten utsätter användaren för oförväntade risker och faror.
Användaren måste inse och förstå dessa risker. Att använda produkten innebär att man iakttar säkerhetsanvisningarna i manualen.
Oavsett antalet personer ombord får den sammanlagda vikten av personerna och utrustningen inte överskrida den maximala rekommenderade
belastningen.
Använd inte produkten om du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel.
Livräddningsutrustning såsom flytvästar och livringar ska alltid kontrolleras i förväg och bäras. Använd alltid en hjälm tillsammans med produkten.
Paddla alltid tillsammans med en erfaren partner när du använder produkten.
Se till att din partner känner till dina rutter och ditt schema.
Kontrollera väderprognoserna först så att du känner till havet och väderleken innan du börjar. Dåligt väder och hav är väldigt farligt.
Använd aldrig produkten under omständigheter som ligger bortom din förmåga (såsom, men inte begränsat till, höga vågor, starka strömmar eller
forsar).
Använd produkten nära kusten och var medveten om naturliga faktorer såsom vind, tidvatten och tidvattenvågor. VAR MEDVETEN OM VINDAR
OCH STRÖMMAR.
Innan varje användning måste du noggrant kontrollera produkten för tecken på slitage eller läckage så att den är i gott skick. Använd inte din SUP
om du upptäcker några skador.
Surfa inte på okänt vatten.
Se upp med vätskor som kan orsaka skada såsom batterisyra, olja och bensin. Dessa vätskor kan skada produkten.
Blås upp luftkamrarna enligt produktens angivna tryck för att undvika att den blåses upp för mycket och/eller exploderar.
Håll balansen. Ojämn fördelning av vikten på brädan kan orsaka att den välter, vilket kan leda till drunkning.
Ta reda på hur du använder produkten. Hör med dina lokala myndigheter om vilken information och/eller utbildning som behövs. Ta reda på lokala
föreskrifter och faror för båtar och/eller andra vattenaktiviteter.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
SV
VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA
PRODUKTEN TILL AFFÄREN
FRÅGOR? PROBLEM?
SAKNADE DELAR?
För frågor och svar, bruksanvisningar,
videoklipp eller reservdelar, besök
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ö
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
ö
r
h
j
ä
l
p
40
OBS: Handpumpens lufttryckmätare visar endast lufttryck högre än 5 psi, vilket är normalt. När produktens lufttryck är lägre än 5 psi, visar
lufttryckmätaren inget värde.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Beskrivning ANTAL
Paddelbräda
Handpump
Paddel
Säkerhetsleash
Skiftnyckel
Lapp i polyester 3-ply
Ryggsäck
Elastiskt snöre
Fena
Fönsterhölje
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Del nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Artikel Storlek då
artikeln är uppblåst
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Rekommenderat
arbetstryck
Maximal
lastkapacitet RESERVDEL
1.03 bar
15psi
150kg
41
Tekniska specifikationer
Montering av SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
42
Reparation
1. 4.2. 3.
24T
30
sek
5.
6.
Underhåll och förvaring av SUP
Användning av SUP
Förlängd solexponering kan förkorta din SUP:s livslängd.
Vi råder att inte lämna SUP:en i direkt solljus i mer än 1 timme efter användning.
Förvara på en sval, torr plats och utom räckhåll för barn. Vik inte upp produkten när det är kallt.
Innan produkten fylls med luft ska den ska vara i rumstemperatur (över 20 °C) i 24 timmar.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
EI SUOJAA HUKKUMISELTA.
EI ALLA 14-VUOTIAIDEN LASTEN KÄYTTÖÖN. KÄYTÄ VAIN 14-VUOTIAILLE JA SITÄ VANHEMMILLE.
ÄLÄ KÄYTÄ TUULISELLA SÄÄLLÄ
ÄLÄ KÄYTÄ AALLOKOSSA
ÄLÄ KÄYTÄ OFFSHORE-TUULELLA
ÄLÄ KÄYTÄ OFFSHORE-MERIVIRROISSA
LUE OHJEET ENSIN
VAIN KÄYTTÄJILLE, JOTKA OSAAVAT UIDA
MAKSIMIKUORMAKAPASITEETTI 65363: 150KG
TURVALLINEN ETÄISYYS RANNASTA 150 m
VALVO AINA VEDESSÄ OLEVIA LAPSIA
TÄYTÄ KAIKKI ILMAKAMMIOT TÄYTEEN
A
B
C
VAROITUS
KIELTO
PAKOLLINEN
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
VAIN KÄYTTÄJILLE,
JOTKA OSAAVAT UIDA
max.
150 kg
150m
8 9
EI SUOJAA
HUKKUMISELTA
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin, tuotteen oikeaan ja täydelliseen kokoamiseen, käyttöönottoon, käyttöön ja huoltoon liittyviä
ohjeita.
Huomioi oman turvallisuutesi vuoksi aina näiden ohjeiden sisältämät neuvot ja varoitukset. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vakavan vaaran tai jopa kuoleman. Käytä tuotetta ainoastaan paikoissa ja olosuhteissa, joihin se on tarkoitettu.
Seisten melominen on vaarallista. Tämän tuotteen käyttö altistaa käyttäjän odottamattomille riskeille, vaaroille ja vaaratilanteille.
Käyttäjän tulee tiedostaa ja ymmärtää nämä riskit. Tämän tuotteen käyttö edellyttää käyttöohjeessa kuvattujen turvallisuusohjeiden noudattamista.
Kyydissä olevien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja laitteiston kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suositeltua maksimipainoa.
Älä käytä tuotetta alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Pelastusvälineet, kuten pelastusliivit ja poijut, tulee tarkistaa ja niitä tulee käyttää aina. Käytä aina kypärää tätä tuotetta käyttäessäsi.
Melo tätä tuotetta käyttäessäsi aina kokeneen kumppanin kanssa.
Kerro aina kulkureittisi ja aikataulusi kumppanillesi.
Tarkista ensin sääennuste, jotta olet perillä meriympäristöstä ja sääoloista ennen lähtöä. Huono sää ja huono meriympäristö ovat hyvin vaarallinen
yhdistelmä.
Älä käytä tätä tuotetta olosuhteissa, jotka ylittävät osaamisesi (kuten esimerkiksi korkeat aallot, ristiaallokko, virtaukset tai kosket).
Käytä tuotetta rannan lähellä, ja varo tuulen, vuoroveden ja vuorovesiaaltojen kaltaisia luonnonilmiöitä. VARO MERELLÄ ESIINTYVIÄ TUULIA JA
VIRTAUKSIA.
Tarkista aina ennen käyttöä tuote kulumisen ja vuotojen merkkien varalta varmistaaksesi, että kaikki on hyvässä kunnossa. Älä käytä SUPia, jos
havaitset siinä vaurioita.
Älä surffaa tuntemattomilla vesialueilla.
Huomioi akkuhapon, öljyn ja bensiinin kaltaisten nesteiden mahdolliset haittavaikutukset. Nämä nesteet voivat vaurioittaa tuotetta.
Täytä ilmalla tuotteeseen merkityn nimellispaineen mukaisesti. Muuten seurauksena voi olla liiallinen täyttyminen ja/tai räjähdys.
Pysyttele tasapainossa. Kuormituksen epätasainen jakautuminen voi aiheuttaa laudan kääntymisen ympäri, mikä voi johtaa hukkumiseen.
Varmista, että osaa käyttää tätä tuotetta. Tarkista tarpeen mukaan paikkakunnallasi saatavissa oleva tieto ja/tai koulutus. Ota selville paikalliset,
surffaukseen, veneilyyn ja/tai muuhun vesitoimintaan liittyvät määräykset ja vaarat.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
FI
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
43
HUOMAUTUS: Käsipumpun ilmanpaineen mittari näyttää vain ilmanpaineen, joka on yli 5 PSI. Tämä on normaalia. Kun tuotteen
ilmanpaine on alle 5 PSI, mittari ei näytä mitään arvoa.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Kuvaus KPL
Melontalauta
Käsipumppu
Mela
Hihna
Jakoavain
3-kerroksinen polyesteripaikka
Reppu
Joustava hihna
Evä
Ikkunanpeite
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Osanumero
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Tuote Koko ilmalla
täytettynä
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Suositeltu
käyttöpaine Maksimikuorma VARAOSA
1.03 bar
15psi
150kg
44
Tekniset tiedot
SUP-laudan asennus
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
45
Korjaus
1. 4.2. 3.
24
tuntia
30
sekuntia
5.
6.
SUP-laudan kunnossapito ja säilytys
SUP-laudan käyttö
Pitkäaikainen altistuminen auringonvalolle voi lyhentää SUP-laudan käyttöikää.
Älä jätä SUP-lautaa käytön jälkeen suoraan auringonvaloon yli 1 tunnin ajaksi.
Säilytä viileässä, kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta. Älä taittele tätä tuotetta auki, jos lämpötila on alhainen.
Tuotteen pitää olla huoneenlämmössä (yli 20 °C) vuorokauden ajan ennen täyttämistä.
5.4.3.2.1.
SK
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NECHRÁNI PROTI UTOPENIU
NIE JE URČENÉ PRE DETI MLADŠIE AKO 14 ROKOV; URČENÉ PRE DETI STARŠIE AKO 14 ROKOV
NEPOUŽÍVAJTE NA KASKÁDACH
NEPOUŹÍVAJTE VO VYSOKÝCH VLNÁCH
NEPOUŽÍVAJTE PRI POBREŽNOM VETRE
NEPOUŽÍVAJTE PRI POBREŽNOM PRÚDE
NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY
IBA PRE PLAVCOV
MAXIMÁLNA NOSNOSŤ 65363: 150KG
BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ NA MORI OD POBREŽIA 150 M
VŽDY DOHLIADAJTE NA DETI VO VODE
ÚPLNE NAFÚKNITE VŠETKY VZDUCHOVÉ KOMORY
A
B
C
UPOZORNENIE
ZÁKAZ
POVINNÉ
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
IBA PRE PLAVCOV
max.
150 kg
150m
8 9
NECHRÁNI PROTI
UTOPENIU
Upozornenie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si príručku a dodržujte v nej uvedené pokyny týkajúce sa bezpečnostných odporúčaní, správneho a úplného zostavenia výrobku,
uvedenia do prevádzky, použitia a údržby.
V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy dodržiavajte rady a varovania v týchto pokynoch. Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov môže pre
vás znamenať vážne nebezpečenstvo alebo smrť. Výrobok používajte iba v miestach a za podmienok, pre ktoré je určený.
Pádlovanie postojačky je nebezpečný šport. Použitie tohto výrobku vystavuje používateľa neočakávaným rizikám a nebezpečenstvu.
Používateľ by si mal uvedomovať tieto riziká a chápať ich. Použití tohto výrobku predpokladá dodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v
príručke.
Bez ohľadu na počet osôb na palube, nesmie celková hmotnosť ľudí a vybavenia prekročiť maximálnu odporúčanú záťaž.
Tento výrobok nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
Záchranné prostriedky, ako sú záchranné vesty a bóje je treba vždy vopred skontrolovať a používať. Pri použití tohto výrobku vždy používajte
helmu.
Pri použití tohto výrobku vždy pádlujte spolu so skúseným partnerom.
Svojho partnera informujte o trasách a načasovaní svojich plavieb.
Vopred skontrolujte predpoveď počasia, aby ste pred začiatkom plavby mali informácie o morskom prostredí a počasí. Zlé počasie a stav mora sú
veľmi nebezpečné.
Tento výrobok nikdy nepoužívajte za podmienok, ktoré presahujú vaše možnosti (ako napr. vysoké vlny, spätné prúdy, prúdy alebo riečne prúdy).
Tento výrobok používajte v blízkosti pobrežia a dávajte pozor na prírodné faktory ako je vietor, príliv a prílivové vlny. DÁVAJTE POZOR NA
POBREŽNÉ VETRY A PRÚDY.
Pred každým použitím starostlivo skontrolujte výrobok z hľadiska opotrebovania alebo netesností, aby ste sa ubezpečili, že je všetko v dobrom
stave. Pádlovanie postojačky nerobte, pokiaľ zistíte akékoľvek poškodenie.
Nesurfujte v oblastiach neznámych vôd.
Majte na pamäti možné škodlivé účinky kvapalín ako je kyselina z batérií, olej a benzín. Tieto kvapaliny môžu výrobok poškodiť.
Nafúknite v súlade s nominálnym tlakom na výrobku. V opačnom prípade spôsobíte nadmerné nafúknutie a/alebo výbuch.
Udržte si rovnováhu. Nerovnomerné rozložení záťaže na palube môže spôsobiť prevrátenie, ktoré môže spôsobiť utopenie.
Naučte sa ako s týmto výrobkom zachádzať. Podľa potreby zistite informácie a/alebo školenie v miestnej oblasti. Informujte sa o miestnych
predpisoch a nebezpečenstvách súvisiacich so surfovaním, plavbou na lodi a/alebo ďalšími
vodnými činnosťami.
TIETO POKYNY SI ULOŽTE
ODPORÚČAME PRODUKT
NEVRACAŤ DO OBCHODU
OTÁZKY? PROBLÉMY?
CHÝBAJÚCE ČASTI?
Najčastejšie otázky, príručky, videá alebo
náhradné diely nájdete na adrese
bestwaycorp.com/support
N
á
p
o
v
e
d
u
n
á
j
d
e
t
e
n
a
a
d
r
e
s
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
46
POZNÁMKA: Ukazovateľ tlaku vzduchu ručnej pumpy zobrazuje len tlak vzduchu, ktorý je vyšší ako 5 psi, čo je normálne. Ak je tlak
vzduchu vo výrobku nižší ako 5 psi, nebude tlakomer ukazovať žiadnu hodnotu.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Popis
MNOŽSTVO
Paddle Board
Ručná pumpa
Veslo
Remienok
Francúzsky kľúč
Polyesterová 3-vrstvová záplata
Batoh
Elastické lano
Plutva
Kryt okna
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Diel č.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Položka Velikost po
nafouknutí
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Doporučený
Provozní tlak
Maximální
nosnost NÁHRADNÝ DIEL
1.03 bar
15psi
150kg
47
Technické špecifikácie
Inštalácia Paddle Board
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
48
Oprava
1. 4.2. 3.
24h
30
sek
5.
6.
Údržba a skladovanie Paddle Board
Použitie Paddle Board
Dlhšie vystavenie na slnku môže Paddle Board skrátiť životnosť.
Odporúčame nenechávať Paddle Board na priamom slnečnom svetle dlhšie ako 1 hodinu po použití.
Uložte na chladné, suché miesto a mimo dosah detí. Tento výrobok nerozvinujte keď je nízka teplota.
Pred nafúknutím by mal byť výrobok uskladnený pri izbovej teplote nad (20 °C) po dobu 24 hodín.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NIE CHRONI PRZED UTONIĘCIEM
NIE DLA DZIECI W WIEKU DO 14 LAT, DOTYCZY TYLKO DZIECI POWYŻEJ 14 ROKU ŻYCIA
NIE UŻYWAJ W RWĄCEJ WODZIE
NIE UŻYWAJ NA FALACH ROZBIJAJĄCYCH SIĘ O BRZEG
NIE UŻYWAJ NA WIETRZE PRZYBRZEŻNYM
NIE UŻYWAJ W PRĄDACH PRZYBRZEŻNYCH
NAJPIERW PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ
TYLKO DLA UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ
MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE 65363: 150KG
ZACHOWAJ DYSTANS 150 M OD WYBRZEŻA
NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W WODZIE BEZ OPIEKI
W PEŁNI NAPOMPUJ WSZYSTKIE KOMORY POWIETRZNE
A
B
C
OSTRZEŻENIE
ZAKAZ
OBOWIĄZKOWE
ABC
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
TYLKO DLA
UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ
max.
150 kg
150m
8 9
NIE CHRONI PRZED UTONIĘCIEM
Ostrzeżenie
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj instrukcję i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi wskazówek bezpieczeństwa, prawidłowego i kompletnego montażu produktu, przygotowania do
użytku, użytkowania i konserwacji.
Dla własnego bezpieczeństwa zawsze postępuj zgodnie z radami i ostrzeżeniami zawartymi w instrukcji. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może narazić użytkownika na
poważne niebezpieczeństwo lub śmierć. Korzystaj z produktu wyłącznie w miejscach i warunkach, dla których jest przeznaczony.
Wiosłowanie na stojąco (Stand-up Paddling) jest niebezpiecznym sportem. Używanie tego produktu naraża użytkownika na nieprzewidziane ryzyka, niebezpieczeńst-
wa i zagrożenia.
Użytkownik powinien uświadomić sobie i zrozumieć te zagrożenia. Użytkowanie tego produktu zakłada przestrzeganie zasad instrukcji bezpieczeństwa opisanych w
instrukcji.
Bez względu na liczbę osób na pokładzie, całkowita masa osób i sprzętu nie może przekraczać maksymalnego zalecanego obciążenia.
Nie należy używać tego produktu pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Wyposażenie ratunkowe takie jak kamizelki ratunkowe i boje powinny być wcześniej sprawdzone i używane za każdym razem. Zawsze należy nosić kask podczas
używania tego produktu.
Zawsze używaj tego produktu razem z doświadczonym partnerem.
Poinformuj swojego partnera o trasie i harmonogramie wyprawy.
Sprawdź wcześniej prognozę pogody, aby zapoznać się ze środowiskiem morskim i warunkami pogodowymi. Zła pogoda i środowisko morskie są bardzo
niebezpieczne.
Nigdy nie należy używać tego produktu w warunkach ponad swoje możliwości (takich jak, ale nie tylko, wysokie fale, wiry, prądy czy rwące rzeki).
Używaj produktu w pobliżu brzegu i uważaj na czynniki naturalne, takie jak wiatr, pływy i fale pływowe. NIE LEKCEWAŻ PRZYBRZEŻNYCH WIATRÓW I PRĄDÓW
Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić produkt pod kątem oznak zużycia lub nieszczelności, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie. Prosimy nie
używać produktu w przypadku jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie surfuj w nieznanych obszarach wodnych.
Unikaj działania potencjalnie szkodliwych płynów, takich jak kwas akumulatorowy, olej i benzyna. Płyny te mogą uszkodzić produkt.
Nadmuchaj według ciśnienia znamionowego umieszczonego na produkcie, w przeciwnym razie ciśnienie może okazać się zbyt wysokim, co doprowadzi/może
doprowadzić do wybuchu.
Utrzymuj równowagę. Nierównomierne rozmieszczenie ciężaru na pokładzie może spowodować przewrócenie deski, co mogłyby prowadzić do utonięcia.
Dowiedz się, jak działa ten produkt. Sprawdź w swojej okolicy możliwości uzyskania informacji i/lub wzięcia udziału w szkoleniu zgodnie z potrzebami. Weź pod uwagę
lokalne przepisy i niebezpieczeństwa związane z surfowaniem, żeglarstwem i/lub innymi sportami wodnymi.
PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI
PL
SUGERUJEMY, ABY NIE
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU
PYTANIA? PROBLEMY?
BRAKUJĄCE CZĘŚCI?
Po instrukcję, video czy części
zamienne, prosimy odwiedzić
bestwaycorp.com/support
O
d
w
i
e
d
ź
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
u
z
y
s
k
a
j
p
o
m
o
c
49
UWAGA: Manometr pompy ręcznej pokazuje tylko ciśnienie powietrza wyższe niż 5 psi, co jest normalne. Gdy ciśnienie powietrza w
produkcie jest niższe niż 5 psi, manometr powietrza nie pokaże wartości.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Description QTY
Paddleboard
Pompa ręczna
Wiosło
Smycz
Klucz
3-warstwowa łatka poliestrowa
Plecak
Elastyczny sznur
Statecznik
Osłona okna
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Part No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Towar Rozmiar po
napompowaniu
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Zalecane
ciśnienie robocze
Maksymalne
obciążenie SPARE PART
1.03 bar
15psi
150kg
50
Dane techniczne
Montaż SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
51
Naprawa
1. 4.2. 3.
24
godziny
30
Sek
5.
6.
Konserwacja i przechowywanie SUP
Użytkowanie SUP
Długa ekspozycja na słońce może skrócić żywotność Twojej SUP.
Sugerujemy, aby nie pozostawiać SUP w bezpośrednim świetle słonecznym dłużej niż godzinę po użyciu.
Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i niedostępnym dla dzieci. Nie rozkładaj tego produktu gdy temperatura jest niska.
Produkt powinien osiągnąć temperaturę pokojową (ponad 20 °C) na 24 godziny przed napompowaniem.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL
NEM HASZNÁLHATJÁK 14 ÉVES VAGY FIATALABB GYERMEKEK; KIZÁRÓLAG 14 ÉVNÉL IDŐSEBB GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK
NE HASZNÁLJA VADVIZEKEN
NE HASZNÁLJA HULLÁMTÖRÉSI TERÜLETEKEN
NE HASZNÁLJA PARTMENTI SZÉL ESETÉN
NE HASZNÁLJA PARTMENTI ÁRAMLAT ESETÉN
ELŐSZÖR OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT
CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK
MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁS 65363: 150KG
BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG A PARTTÓL: 150 M
MINDIG FELÜGYELJE A VÍZBEN LÉVŐ GYERMEKEKET
AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT TELJESEN FÚJJA FEL
A
B
C
FIGYELMEZTETÉS
TILOS
KÖTELEZŐ
ABC
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
CSAK ÚSZÓK
HASZNÁLHATJÁK
max.
150 kg
150m
8 9
A TERMÉK NEM VÉD MEG
A FULLADÁSTÓL
Figyelmeztetés
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el a használati útmutatót, és kövesse a biztonsági tippekkel, javítással és termék-összeszereléssel, üzembe helyezéssel, használattal és karbantartással
kapcsolatos utasításokat.
A saját biztonsága érdekében mindig tartsa be az útmutatóban található tanácsokat és figyelmeztetéseket. Az ezen használati utasításoknak való nem
megfelelés esetén komoly veszélynek teszi ki magát, sőt, akár meg is halhat. Csak a rendeltetésnek megfelelő helyeken és körülmények között használja a
terméket.
Az álló evezés veszélyes sport. Ennek a terméknek a használata a felhasználót váratlan kockázatoknak és veszélyeknek teszi ki.
A felhasználónak tisztában kell lennie ezekkel a kockázatokkal. A termék használata során tartsa be a használati útmutatójában leírt/foglalt biztonsági
utasításokat.
A deszkán lévő személyek számától függetlenül a személyek és felszerelések tömege sose legyen nagyobb a javasolt maximális terhelésnél.
Ne használja ezt a terméket alkoholos, kábítószeres vagy gyógyszeres befolyásoltság esetén.
Az életmentő eszközök (pl. mentőmellények és mentőövek) állapotát és jelenlétét mindig ellenőrizni kell. A termék használata során mindig viseljen védősisakot.
A termék használata esetén mindig tapasztalt partner társaságában evezzen.
Ismertesse a tervezett evezési útvonalat és időt a partnerével.
A vízhelyzet és időjárási körülmények megismerése érdekében indulás előtt nézze/hallgassa meg az időjárásjelentést. A rossz időjárási körülmények és
vízhelyzet nagyon veszélyes.
Sose használja ezt a terméket az Ön képességeit meghaladó körülmények között (többek között pl. viharszörfölés, hullámszörfölés, áramlatszörfölés vagy
vadvízi evezés).
A terméket a part közelében használja, és vegye figyelembe a természeti tényezőket (pl. szél, áradás és szökőár). VIGYÁZZON A TENGERI SZELEKKEL ÉS
ÁRAMLATOKKAL!
Minden használat előtt gondosan ellenőrizze a terméket, hogy minden jó állapotban van-e, és nincsenek-e kopásra vagy szivárgásra utaló jelek. Ha sérülést
talál, ne használja a SUP deszkát.
Ne szörföljön ismeretlen vízi területeken.
Vegye figyelembe a folyadékok (pl. akkumulátorsav, olaj és benzin) káros hatásait. Ezek a folyadékok tönkretehetik a terméket.
A terméket a rajta feltüntetett névleges nyomásra fújja fel, ellenkező esetben a termék túl lesz fújva és/vagy kidurranhat.
Egyensúlyozza ki a terméket. A deszkán elhelyezett terhek egyenetlen eloszlása a deszka felborulását eredményezheti, ami fulladást okozhat.
Legyen tisztában azzal, hogy a terméket hogyan kell használni. Szükség esetén ellenőrizze az Ön közelében található információforrásokat és/vagy képzési
lehetőségeket. Ismerje meg a szörfölésre, hajózásra és/vagy egyéb vízi tevékenységekre vonatkozó helyi előírásokat.
TEGYE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
HU
NEM JAVASOLJUK A TERMÉK
VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN
KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK?
HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK?
GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek
ügyében látogassa meg a
bestwaycorp.com/support
oldalt
T
á
m
o
g
a
t
á
s
ü
g
y
é
b
e
n
l
á
t
o
g
a
s
s
a
m
e
g
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
o
l
d
a
l
t
52
MEGJEGYZÉS: A kézipumpa nyomásmérője csak 5 psi fölötti értéket mér, ez a rendeltetésszerű működés része. Amikor a termékben a
légnyomás nem éri el az 5 psi értéket, a nyomásmérő nem mutat semmilyen értéket.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Leírás db
Evezős deszka
Kézipumpa
Evező
Zsinór
Csavarkulcs
Poliészter anyagú, 3 rétegű tapasz
Hátizsák
Elasztikus zsinór
Uszony
Ablakfedél
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Alk. sz.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Cikk Felfújási méret
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Javasolt
üzemi nyomás
Maximális
teherbírás CSEREALK. SZ.
1.03 bar
15psi
150kg
53
Műszaki adatok
SUP összeszerelése
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
54
Javítás
1. 4.2. 3.
24ó
30
mp
5.
6.
A SUP deszka karbantartása és tárolása
SUP használata
A napsugárzásnak való hosszú időtartamú kitettség lerövidítheti a SUP élettartamát.
Javasoljuk, hogy a SUP deszkákat ne hagyja közvetlen napsugárzásban a használatot követően több
mint 1 órán keresztül.
Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől elzárva. Ne terítse ki a terméket, ha alacsony a hőmérséklet.
Felfújás előtt 24 órán át tartsa a terméket szobahőmérsékleten (20 °C fölött).
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NAV AIZSARDZĪBAS PRET SLĪKŠANU
NEDRĪKST IZMANTOT BĒRNI 14 GADU VECUMĀ VAI JAUNĀKI, DRĪKST IZMANTOT TIKAI BĒRNI VIRS 14 GADU VECUMA
NEIZMANTOJIET KRĀČAINOS ŪDEŅOS
NEIZMANTOJIET LIELOS VIĻŅOS
NEIZMANTOJIET PIEKRASTES VĒJĀ
NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ
VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS
TIKAI PELDĒTĀJIEM
MAKSIMĀLĀ KRAVAS IETILPĪBA 65363: 150KG
DROŠS ATTĀLUMS LĪDZ KRASTAM 150 M
VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS ŪDENĪ
PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS GAISA NODALĪJUMUS
A
B
C
BRĪDINĀJUMS
AIZLIEGUMS
OBLIGĀTS
ABC
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
TIKAI PELDĒTĀJIEM
max.
150 kg
150m
8 9
NAV AIZSARDZĪBAS PRET
SLĪKŠANU
Brīdinājums
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Izlasiet rokasgrāmatu un sekojiet norādījumiem, kas attiecas uz drošības ieteikumiem, pareizu un pilnīgu produkta montāžu, ekspluatācijas
sākšanu, izmantošanu un uzturēšanu.
Jūsu pašu drošībai, vienmēr ievērojiet ieteikumus un brīdinājumus, kas izklāstīti šajos norādījumus. Šo lietošanas norādījumu neievērošana var
pakļaut jūs nopietnām briesmām vai izraisīt nāvi. Izmantojiet šo produktu tikai tajās vietās un apstākļos, kuriem tas ir paredzēts.
Sērfings ar airi (SUP) ir bīstams sporta veids. Šī produkta izmantošana pakļauj lietotāju negaidītiem riskiem, briesmām un apdraudējumiem.
Lietotājam ir jāapzinās un jāsaprot šie riski. Šī produkta izmantošana nozīmē, ka ir jāievēro drošības noteikumi, kas izklāstīti rokasgrāmatā.
Neatkarīgi no cilvēku skaita, kopējais personu un iekārtu svars nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt maksimālo ieteicamo slodzi.
Nelietojiet šo produktu, kad esat alkohola, narkotiku vai zāļu ietekmē.
Dzīvības glābšanas līdzekļi, piemēram, glābšanas vestes un bojas ir jāpārbauda iepriekš un jāizmanto visu laiku. Vienmēr jāvalkā ķivere, kamēr
lietojat šo produktu.
Vienmēr airējiet ar pieredzējušu partneri, kamēr lietojot šo produktu.
Paziņojiet savu maršrutu un laika grafiku savam partnerim.
Pārbaudiet laika prognozi pirms dodaties ceļā, lai zinātu jūras stāvokli un laika apstākļus. Slikti laika un jūras apstākļi ir ļoti bīstami.
Nekad nelietojiet šo produktu apstākļos, kas ir ārpus jūsu spējām (piemēram, bet ne tikai, augsta sērfošana, straujtece, straumju un upju krāces).
Lietojiet produktu tuvu krastam un uzmaniet dabas faktorus, tādus kā vējš, paisuma ūdens un paisuma viļņi. JĀUZMANA VĒJŠ UN STRAUMES
JŪRAS VIRZIENĀ.
Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi pārbaudiet, vai produktam nav nodiluma vai sūču pazīmju, lai pārliecinātos, ka tas ir labā stāvoklī.
Neizmantojiet SUP, ja atrodat jebkādus bojājumus.
Nesērfojiet nepazīstamos ūdeņos.
Sargieties no tādu šķidrumu, kā akumulatora skābe, eļļa un benzīns, iespējamas negatīvas ietekmes. Šie šķidrumi var sabojāt produktu.
Uzpūtiet saskaņā ar nominālo spiedienu, kas norādīts uz produkta, pretējā gadījumā spiediens var kļūt pārāk liels, kas var izraisīt sprādzienu.
Uzturiet līdzsvaru. Nevienmērīgs slodzes sadalījums var izraisīt apgāšanos, kas var novest pie noslīkšanas.
Ziniet, kā jāizmanto šis produkts. Pārbaudiet, vai apkaimē ir informācija par apmācību, ja tā ir nepieciešama. Iepazīstieties ar vietējiem
noteikumiem un briesmām, kas saistītas ar sērfošanu, laivošanu un/vai citām ūdens aktivitātēm.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
LV
MĒS IESAKĀM NEATDOT
IZSTRĀDĀJUMU ATPAKAĻ VEIKALĀ
JAUTĀJUMI? PROBLĒMAS?
TRŪKSTOŠAS DAĻAS?
Lai skatītu BUJ, rokasgrāmatas, video vai
rezerves daļas, lūdzam apmeklēt
bestwaycorp.com/support
L
a
i
i
e
g
ū
t
u
s
ī
k
ā
k
u
i
n
f
o
r
m
ā
c
i
j
u
,
a
p
m
e
k
l
ē
j
i
e
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
55
PIEZĪME. Rokas sūkņa spiediena mērītājs rāda gaisa spiedienu tikai tad, ja tas ir lielāks par 5 psi, tas ir normāli. Ja gaisa spiediens
izstrādājumā ir zemāks par 5 psi, gaisa spiediena mērītājs nerādīs nekādu vērtību.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
Installation of the SUP
1. 2. 3. 4. 5.
Apraksts Daudz.
Smailītes dēlis
Ar roku darbināms sūknis
Airis
Saite
Uzgriežņu atslēga
Poliestera 3 kārtu ielāps
Mugursoma
Elastīgs vads
Spura
Loga pārsegs
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Daļas Nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Elements
Uzpildītais izmērs
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Ieteicamais
darba spiediens
Maksimālā
celtspēja REZERVES DAĻA
1.03 bar
15psi
150kg
56
Tehniskā specifikācija
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
57
Labošana
1. 4.2. 3.
24h
30
sek.
5.
6.
SUP dēļa apkope un glabāšana
SUP dēļa lietošana
Ilgstoša atrašanās saules staros var saīsināt SUP dēļa darbmūžu.
Nav ieteicams atstāt SUP dēļus tiešos saules staros ilgāk par 1 stundu pēc lietošanas.
Glabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā vietā. Neatlokiet šo izstrādājumu zemā temperatūrā.
Pirms piepūšanas produktam 24 stundas jāatrodas istabas temperatūrā (virs 20 °C).
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO
NESKIRTAS VAIKAMS IKI 14 METŲ; SKIRTAS TIK 14 METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS
NENAUDOTI GAMTINIAME TELKINYJE
NENAUDOTI BANGUOJANT
NENAUDOTI, KAI VĖJAS PUČIA NUO KRANTO
NENAUDOTI, KAI SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO
IŠ PRADŽIŲ PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ
SKIRTA TIK PLAUKIKAMS
MAKSIMALUS IŠLAIKOMAS SVORIS: 65363: 150KG
SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO – 150 M
NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS
PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS
A
B
C
ĮSPĖJIMAS
DRAUDŽIAMA
PRIVALOMA
ABC
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SKIRTA TIK
PLAUKIKAMS
max.
150 kg
150m
8 9
NEAPSAUGO NUO
NUSKENDIMO
Įspėjimas
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Perskaitykite instrukcijas ir laikykitės saugos patarimų, susijusių su tinkamu ir visišku gaminio surinkimu, nustatymu, naudojimu ir priežiūra.
Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir perspėjimais.
Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelti rimtą pavojų ar mirtį. Naudokite gaminį tik numatytose vietose ir numatytomis sąlygomis.
Yrimasis atsistojus ant banglentės yra pavojingas sportas. Naudojant šį gaminį naudotojui gresia netikėti pavojai, rizikingos situacijos ir grėsmės.
Naudotojas turėtų žinoti ir suprasti šiuos pavojus. Naudojantis šiuo gaminiu būtina laikytis atitinkamų vadove nurodytų saugos instrukcijų.
Neatsižvelgiant į tai, kiek žmonių yra ant banglentės, jų ir įrangos bendras svoris niekada neturi viršyti maksimalios rekomenduojamos apkrovos.
Nenaudokite šio gaminio, jei esate veikiami alkoholio, narkotinių medžiagų ar vaistų.
Reikia iš anksto patikrinti ir visada naudoti apsaugos priemones, tokias kaip pripučiamos gelbėjimo liemenės ir plūdurai. Naudodami šį gaminį
visada dėvėkite šalmą.
Kai naudojate šį gaminį, visada irkluokite kartu su patyrusiu partneriu.
Pasakykite savo plaukimo maršrutus ir planą savo partneriui.
Prieš išplaukdami, sužinokite orų prognozę, kad sužinotumėte situaciją jūroje ir oro sąlygas. Blogas oras ir situacija jūroje labai pavojingi.
Niekada nenaudokite šio gaminio sąlygomis, kurios yra už jūsų galimybių ribų (pvz., yrimasis ant didelių bangų, potvynio bangų, esant srovėms ar
upės potvyniams).
Naudokitės gaminiu netoli kranto ir atkreipkite dėmesį į tokius gamtos reiškinius kaip vėjas, pakrantės vandenys ir bangos nuo kranto.
NEPAMIRŠKITE APIE VĖJUS IR SROVES.
Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai apžiūrėkite gaminį, ar nėra nusidėvėjimo požymių ar pratekėjimų ir viskas geros būklės. Jei aptikote pažeidimą,
nenaudokite banglentės.
Neplaukiokite nežinomose vandens vietose.
Saugokitės potencialiai kenksmingų skysčių, pvz., akumuliatorių rūgšties, alyvos ir benzino, poveikio. Šie skysčiai gali sugadinti gaminį.
Pripūskite pagal ant gaminio nurodytą numatytąjį slėgį, priešingu atveju galima pripūsti per daug ir (arba) gaminys gali sprogti.
Išlaikykite pusiausvyrą. Netolygiai paskirsčius apkrovą ant banglentės ji gali apvirsti ir nuskęsti.
Žinokite, kaip reikia valdyti šį gaminį. Sužinokite informaciją savo vietovėje, jei reikia, pasirūpinkite apmokymais. Sužinokite apie vietines taisykles
ir pavojus, susijusiais su buriavimu, plaukiojimu valtimi ir (arba) kitokia veikla vandenyje.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
LT
SIŪLOME NEGRĄŽINTI
GAMINIO Į PARDUOTUVĘ.
TURITE KLAUSIMŲ? SUSIDŪRĖTE
SU PROBLEMOMIS? TRŪKSTA DALIŲ?
Norėdami peržiūrėti DUK, vadovus, vaizdo įrašus
arba atsarginių dalių sąrašus, apsilankykite adresu
bestwaycorp.com/support
D
a
u
g
i
a
u
i
n
f
o
r
m
a
c
i
j
o
s
i
e
š
k
o
k
i
t
e
a
d
r
e
s
u
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
58
PASTABA. Rankinio siurblio oro slėgio matuoklis rodo tik didesnį nei 5 psi oro slėgį, tai yra normalu. Kai gaminio oro slėgis yra mažesnis
nei 5 psi, oro slėgio matuoklis nerodys slėgio reikšmės.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Aprašas KIEKIS
Irklentė
Rankinė pompa
Irklas
Saitas
Veržliaraktis
3-jų sluoksnių poliesterio lopas
Kuprinė
Elastinė virvė
Pelekas
Lango gaubtas
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Dalies nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Elementas
Pripūsto
gaminio dydis
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Rekomenduojamas
darbinis slėgis
Maksimali
apkrova ATSARGINĖ DALIS
1.03 bar
15psi
150kg
59
Techninės specifikacijos
Irklentės surinkimas
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
60
Taisymas
1. 4.2. 3.
24
val.
30
sek
5.
6.
Irklentės priežiūra ir laikymas
Irklentės naudojimas
Ilgai laikant irklentę saulėkaitoje, sutrumpės jos naudojimo trukmė.
Rekomenduojame panaudojus nelaikyti irklentės tiesioginėje saulės šviesoje ilgiau nei 1 val.
Laikykite šaltoje, sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neišlankstykite gaminio žemoje temperatūroje.
Laikykite gaminį kambario temperatūroje (didesnėje nei 20 °C) 24 val. prieš pripusdami.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO
NI PRIMERNO ZA OTROKE, MLAJŠE OD 14 LET; UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 14 LET
PREPOVEDANA UPORABA NA BRZICAH
PREPOVEDANA UPORABA V PRIMERU VISOKIH VALOV
PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VETRA
PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VODNIH TOKOV
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA
SAMO ZA PLAVALCE
NAJVEČJA DOVOLJENA NOSILNOST 65363: 150KG
VARNA RAZDALJA OD OBALE 150 M
OTROCI NAJ BODO V VODI VEDNO POD NADZOROM
V CELOTI NAPIHNITE VSE ZRAČNE PREKATE
A
B
C
OPOZORILO
PREPOVED
OBVEZNOST
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SAMO ZA
PLAVALCE
max.
150 kg
150m
8 9
NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO
Opozorilo
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
Preberite priročnik in upoštevajte varnostne napotke ter navodila za pravilno in popolno sestavljanje izdelka, njegovo pripravo na uporabo, uporabo in
vzdrževanje.
Zaradi vaše lastne varnosti vedno upoštevajte nasvete in opozorila iz predmetnega priročnika. Neupoštevanje navodil za uporabo vas lahko ogrozi ali
celo izpostavi smrtno nevarnim okoliščinam. Izdelek uporabljajte le na mestih in v okoliščinah, za katere je načrtovan.
Stoječe veslanje je nevaren šport. Uporaba tega izdelka lahko povzroči nepričakovano tveganje, nevarnost in ogrožanje.
Uporabnik naj bi razumel in upošteval to tveganje. Pri uporabi tega izdelka je predvideno upoštevanje varnostnih napotkov navedenih v predmetnem
priročniku.
Ne glede na število oseb na deski, ne sme skupna teža oseb in opreme nikoli preseči največje priporočene obremenitve.
Ne uporabljajte izdelka, če ste pod vplivom alkohola, drog ali zdravil.
Varnostno opremo, kot so na primer reševalni jopiči in boje, morate pregledati pred uporabo in jo nato dosledno uporabljati. Pri uporabi izdelka vedno
nosite čelado.
Ko uporabljajte ta izdelek vedno veslajte skupaj z izkušenim partnerjem.
Pojasnite svojemu partnerju pot po kateri boste veslali in časovni načrt.
Preverite vremensko napoved, da boste poznali stanje morja in vremenske razmere še preden se odpravite na pot. Slabo vreme na morju je lahko
zelo nevarno.
Nikoli ne uporabljajte izdelka v okoliščinah, ki presegajo vaše sposobnosti (med drugim visoki valovi, plimski tokovi, tokovi ali brzice).
Uporabljajte izdelek v bližini obale in upoštevajte naravne dejavnike kot so na primer veter, plimski tokovi in valovi. PAZITE NA VETER KI PIHA OD
OBALE IN TOKOVE.
Pred vsako uporabo temeljito preglejte izdelek, bodite pozorni na znake obrabe ali puščanje in se tako prepričajte ali je brezhiben. Prosimo, ne
uporabljajte SUP-ja, če opazite kakršnekoli poškodbe.
Ne deskajte v neznanih vodah.
Zavedati se morate škodljivih učinkov nekaterih tekočin, kot so na primer akumulatorska kislina, olje in bencin. Te tekočine lahko poškodujejo izdelek.
Napihnite na tlak, naveden na izdelku, v nasprotnem primeru lahko povzročite preveliko napihnjenost izdelka in/ali eksplozijo.
Ostanite v ravnotežju. Neenakomerna razporeditev obremenitve na deski lahko povzroči njeno prevračanje in posledično utopitev.
Naučite se uporabljati izdelek. Poiščite lokalne informacije in/ali ustrezno šolanje. Pridobite informacije o lokalnih predpisih in nevarnostih povezanih z
deskanjem, čolnarjenjem in/ali drugih vodnih dejavnostih.
SHRANITE TA NAVODILA
SL
PREDLAGAMO, DA IZDELKA
NE VRNETE V TRGOVINO
VPRAŠANJA? PROBLEMI?
MANJKAJOČI DELI?
Za pogosta vprašanja, video ali
rezervne dele prosimo, obiščite
bestwaycorp.com/support
Z
a
p
o
m
o
č
o
b
i
š
č
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
61
OPOMBA: Manometer zračnega tlaka ročne črpalke prikazuje samo zračni tlak, ki je višji od 0,345 bar (5 psi), kar je normalno. Ko je
zračni tlak v izdelku nižji od 0,345 bar (5 psi), manometer ne bo prikazal vrednosti.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Opis
Količina
Deska za veslanje
Ročna tlačilka
Veslo
Vrvica za prtljago
Ključ
Poliesterska trislojna zaplata
Nahrbtnik
Raztegljiva varnostna vrvica
Plavut
Pokrov okna
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Del št.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Predmet Velikost
napihnjenega izdelka
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Priporočen
delovni tlak
Največja dovoljena
nosilnost REZERVNI DEL
1.03 bar
15psi
150kg
62
Tehnične lastnosti
Namestitev SUP-a
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
63
Popravilo
1. 4.2. 3.
24
ur
30
sekund
5.
6.
Vzdrževanje in skladiščenje SUP-a
Uporaba SUP-a
Dolgotrajna izpostavljenost soncu lahko skrajša življenjsko dobo vašega SUP-a.
Predlagamo, da SUP ne puščate na neposredni sončni svetlobi več kot 1 uro po uporabi.
Shranjujte na hladnem, suhem mestu in izven dosega otrok. Izdelka ne odpirajte, ko je temperatura nizka.
Pred napihovanjem Izdelek mora biti 24 ur na sobni temperaturi (več kot 20 °C).
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ
14 YAŞINDAKİ VE DAHA KÜÇÜK ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN DEĞİLDİR; SADECE 14 YAŞINDAN BÜYÜK ÇOCUKLAR KULLANABİLİR
AKARSUDA KULLANMAYIN
SETLERİ AŞAN DALGALARDA KULLANMAYIN
RÜZGÂRLI AÇIK DENİZDE KULLANMAYIN
AÇIK DENİZ AKINTISINDA KULLANMAYIN
ÖNCELİKLE TALİMATLARI OKUYUN
SADECE YÜZÜCÜLER
MAKSİMUM YÜK KAPASİTESİ 65363: 150KG
SAHİLDEN EMNİYET MESAFESİ 150 M
SUDAKİ ÇOCUĞU HER ZAMAN GÖZETİM ALTINDA TUTUN
TÜM HAVA BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN
A
B
C
UYARI
YASAK
ZORUNLU
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SADECE
YÜZÜCÜLER
max.
150 kg
150m
8 9
BOĞULMAYA KARŞI KORUMA
SAĞLAMAZ
Uyari
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Kılavuzu okuyun ve güvenlik ipuçları, doğru/eksiksiz ürün montajı, kullanmaya başlama, kullanım ve bakım ile ilgili talimatları uygulayın.
Kendi güvenliğiniz için, her zaman bu talimatlardaki öneri ve uyarılara riayet edin. Bu kullanım talimatlarına uyulmaması ciddi tehlikelere veya ölüme
yol açabilir. Ürünü sadece kullanım amacına uygun yerlerde ve koşullarda kullanın.
Stand-up Paddle (ayakta kürekle sörf) tehlikeli bir spordur. Bu ürünün kullanılması kullanıcının beklenmedik tehlikelerle ve risklerle karşı karşıya
kalmasına neden olabilir.
Kullanıcı bu risklerin bilincinde olmalıdır. Bu ürünün kullanılması için bu kılavuzda bulunan emniyet talimatlarına uyulmalıdır.
Sörfteki kişi sayısı ne olursa olsun, toplam kişi ve ekipman ağırlığı izin verilen azami ağırlık kapasitesini aşmamalıdır.
Alkol, ilaç veya uyuşturucu maddelerin etkisi altındayken bu ürünü kullanmayın.
Can yeleği veya simidi gibi hayat kurtarma ekipmanı önceden kontrol edilmeli ve her zaman kullanılmalıdır. Bu ürünü kullanırken mutlaka kask takın.
Bu ürünü kullanırken mutlaka tecrübeli bir kullanıcıyla hareket edin.
Seyir rotanızı ve zaman çizelgenizi arkadaşınıza bildirin.
Ürünü kullanmaya başlamadan önce hava ve deniz koşullarını öğrenmek için hava tahminlerini dinleyin. Olumsuz hava ve deniz koşulları çok
tehlikelidir.
Bu ürünü, hakimiyetinizi kaybedebileceğiniz olağanüstü koşullarda kullanmayın (yüksek dalgalar, ters akıntılar, akıntılar veya çok hızlı akan
akarsular vs.).
Ürünü her zaman kıyıya yakın noktalarda kullanın ve rüzgâr, gelgit suyu ve gelgit dalgası gibi doğal faktörler hakkında bilgi alın. DENİZDEKİ
RÜZGÂRLARA VE DALGALARA DİKKAT EDİN.
Her kullanımdan önce ürünü aşınma ve hasar izlerine karşı kontrol edin, her şeyin iyi durumda olduğunu teyit edin. Hasar tespit ederseniz Stand-up
Paddle (SUP) ürününü kullanmayın.
Tanımadığınız sularda sörf yapmayın.
Akü asidi, yağ ve benzin gibi maddelerin verebileceği hasarlara karşı dikkatli olun. Bu tür akışkanlar ürüne hasar verebilir.
Ürün üzerinde belirtilen nominal basınca kadar şişirin, aksi takdirde ürün patlayabilir ve/veya aşırı şişebilir.
Dengenizi sağlayın ve koruyun. Yüklerin ürün üzerinde eşit dağıtılmaması ürünün alabora olmasına ve boğulmanıza neden olabilir.
Bu ürünü kullanmayı iyice öğrenin. Bilgi için ürün satıcısına başvurun ve/veya eğitim alın. Sörf yapmak, tekne kullanımı ve/veya diğer su
sporları/faaliyetleri hakkında yürürlükte olan yerel yönetmelikleri ve olası tehlikeleri öğrenin.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
TR
ÜRÜNÜ MAĞAZAYA İADE
ETMEMENİZİ ÖNERİRİZ
SORU? SORUN?
EKSİK PARÇA?
SSS, Kılavuzlar, Videolar veya
Yedek Parçalar için Lütfen
bestwaycorp.com/support
adresini ziyaret edin
Y
a
r
d
ı
m
i
ç
i
n
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
a
d
r
e
s
i
n
i
z
i
y
a
r
e
t
e
d
i
n
64
NOT: El pompasının hava basıncı göstergesi, yalnızca normal olan 5 psi değerinden daha yüksek hava basıncını gösterir. Üründeki hava
basıncı 5 psi değerinden daha düşük olduğunda, hava basıncı göstergesi bir değer göstermeyecektir.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Açıklama ADET
Kürek Sörfü
El Pompası
Kürek
Tasma Kayışı
İngiliz Anahtarı
Polyester 3 katlı yama
Sırt çantası
Elastik Kordon
Yüzgeç
Pencere Örtüsü
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Parça No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Ürün Şişirilmiş boyutu
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Önerilen
Çalışma basıncı
Azami yük
Kapasitesi YEDEK PARÇA
1.03 bar
15psi
150kg
65
Teknik Özellikler
SUP’un kurulumu
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
66
Onarım
1. 4.2. 3.
24
sa
30
Sn
5.
6.
SUP’un bakımı ve saklanması
SUP’un kullanımı
Uzun süre güneşe maruz bırakmak SUP'unuzun ömrünü kısaltabilir.
SUP'ları kullanımdan sonra 1 saatten fazla doğrudan güneş ışığında bırakmamanızı öneririz.
Serin, kuru ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Sıcaklık düşük olduğunda bu ürünü açmayın.
Ürün şişirilmeden önce 24 saat süreyle oda sıcaklığında (20°Cüzeri) tutulmalıdır.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI!
NU ESTE ADECVATĂ PENTRU COPII CU VÂRSTA DE 14 ANI ȘI MAI MICI, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU VÂRSTE MAI MARI DE 14 ANI
A NU SE UTILIZA PE CURSURI REPEZI DE APĂ
A NU SE UTILIZA ÎN VALURI
A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT DE COASTĂ
A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ
MAI ÎNTÂI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE
NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI
CAPACITATE SARCINĂ MAXIMĂ 65363: 150KG
DISTANȚĂ SIGURĂ FAȚĂ DE COASTĂ 150 M
SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII CÂND SUNT ÎN APĂ
UMFLAŢI INTEGRAL TOATE CAMERELE CU AER
A
B
C
AVERTISMENT
INTERDICȚIE
OBLIGATORIU
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
NUMAI PENTRU
ÎNOTĂTORI
max.
150 kg
150m
8 9
NU EXISTĂ PROTECŢIE
ÎMPOTRIVA ÎNECULUI
Avertisment
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
Citiți manualul şi respectați instrucțiunile referitoare la recomandări de siguranță, asamblarea corectă şi completă a produsului, punerea în funcțiune,
utilizarea şi întreținerea.
Pentru propria dumneavoastră siguranță, luați întotdeauna în considerare recomandările şi avertizările detaliate în aceste instrucțiuni. Non-conformitatea
cu aceste instrucțiuni de operare vă pot expune la pericole serioase sau deces. Utilizați produsul numai în locuri şi condiții pentru care a fost conceput.
Vâslirea în poziție verticală este un sport periculos. Utilizarea acestui produs expune utilizatorul la riscuri şi pericole neaşteptate.
Utilizatorul trebuie să ia seamă şi să înțeleagă aceste riscuri. Utilizarea acestui produs implică respectarea instrucțiunilor de siguranță descrise în manual.
Indiferent de numărul de persoane îmbarcate, greutatea totală a persoanelor şi echipamentului nu trebuie să depăşească niciodată sarcina maximă
recomandată.
Nu utilizați acest produs în cazul în care sunteți sub influența alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
Dispozitivele de salvare a vieții, cum ar fi vestele sau colacii de salvare trebuie verificați anterior şi utilizate în permanență. Purtați întotdeauna o cască la
utilizarea acestui produs.
Vâsliți întotdeauna cu un partener cu experiență la utilizarea acestui produs.
Comunicați-i partenerului dvs. rutele de navigare şi programul.
Inițial, verificați prognoza meteo pentru a afla informații despre mediul marin şi condițiile meteo înainte de a pleca. Vremea rea şi mediul marin sunt foarte
periculoase.
Nu utilizați niciodată acest produs în condiții care vă depăşesc abilitățile (cum ar fi, dar fără a se limita la, valuri înalte, vârtejurile, curenții sau praguri ale
râului).
Utilizați produsul în apropierea malului şi fiți atenți la factorii naturali, cum ar fi vântul, mareele şi valurile de maree. FERIȚI-VĂ DE VÂNTURILE ŞI
CURENȚII DE COASTĂ.
Înainte de fiecare utilizare, verificați cu atenție produsul pentru semne de uzură sau scurgeri pentru a vă asigura că totul este în bună stare. Vă rugăm să
nu utilizați SUP în cazul în care descoperiți deteriorări.
Nu navigați în zone cu ape nefamiliare.
Feriți-vă de posibilele efecte dăunătoare ale lichidelor, cum ar fi acidul de baterie, uleiul şi petrolul. Aceste lichide pot deteriora produsul.
Gonflați conform presiunii evaluate a produsului sau veți provoca gonflarea în exces şi/sau o explozie.
Păstrați-vă echilibrul. Distribuția inegală a sarcinii de la bord poate provoca răsturnarea bărcii care poate duce la înec.
Familiarizați-vă cu operarea acestui produs. Verificați zona locală pentru informații şi/sau instrucția, după cum este cazul. Informați-vă referitor la
regulamentele şi pericolele locale aferente surfingului, navigării cu bărcii şi/sau alte activități de apă.
SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
RO
VĂ SUGERĂM SĂ NU RETURNAȚI
PRODUSUL LA MAGAZIN
ÎNTREBĂRI? PROBLEME?
PIESE LIPSĂ?
Pentru Întrebări frecvente, manuale, videoclipuri
sau piese lipsă, vă rugăm să vizitați
bestwaycorp.com/support
V
i
z
i
t
a
ț
i
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
e
n
t
r
u
a
j
u
t
o
r
67
NOTĂ: Manometrul pompei manuale indică doar presiunea mai mare de 5 psi, care este una normală. Când presiunea aerului din interior
este mai mică de 5 psi, manometrul nu va indica nicio valoare.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Descriere CANT.
Placă cu vâsle
Pompă manuală
Vâslă
Curea
Cheie franceză
Petic cu 3 straturi din poliester
Rucsac
Cablu elastic
Aripioară
Coperta ferestrei
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Nr. piesă
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Articol Dimensiuni
la umflare
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Presiune de lucru
recomandată
Sarcină maximă
Capacitate PIESĂ DE SCHIMB
1.03 bar
15psi
150kg
68
Specificații tehnice
Instalarea SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
69
Reparația
1. 4.2. 3.
24h
30
de secunde
5.
6.
Întreținerea și depozitarea SUP
Utilizarea SUP
Expunerea prelungită la soare poate scurta durata de viață a plăcii dvs. SUP.
Vă sugerăm să nu lăsați placa SUP în lumina directă mai mult de 1 oră după utilizare.
A se depozita într-un loc răcoros, uscat, departe de accesul copiilor. Nu depliați acest produs cânt temperaturile sunt scăzute.
Produsul trebuie să fie la temperatura camerei (peste 20 °C) timp de 24 de ore înainte de umflare.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ
НЕ Е ПОДХОДЯЩ ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ; ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ОТ ДЕЦА НАД 14-ГОДИШНА ВЪЗРАСТ
ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА В БУРНИ ВОДИ
ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА ПРИ ВЪЛНЕНИЕ
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ОФШОРНИ ВЕТРОВЕ
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ В ОФШОРНИ ТЕЧЕНИЯ
ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ
САМО ПЛУВЦИ
МАКСИМАЛЕН КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ
65363: 150KG
БЕЗОПАСНА ДИСТАНЦИЯ ДО БРЕГА 150 М
ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА ВЪВ ВОДАТА
ИЗЦЯЛО НАПОМПАЙТЕ ВСИЧКИ ВЪЗДУШНИ КАМЕРИ
A
B
C
ВНИМАНИЕ
ЗАБРАНА
ЗАДЪЛЖЕНИЕ
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
САМО ПЛУВЦИ
max.
150 kg
150m
8 9
БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ
УДАВЯНЕ
Внимание
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете ръководството и следвайте инструкциите свързани с безопасността, правилното и цялостно сглобяване на продукта, настройването за
експлоатация, употреба и поддръжка.
За ваша собствена безопасност, винаги следвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции. Неспазването на тези инструкции може да ви изложи на
сериозна опасност или смърт. Използвайте продукта единствено на местата и при условията, за които е предназначен.
Гребането в изправена позиция е опасен спорт. Използването на този продукт излага потребителя да непредвидени рискове, заплахи и опасности.
Потребителят трябва да осъзнае и разбере тези рискове. Използването на този продукт предполага спазването на инструкциите за безопасност, описани в
ръководството.
Независимо от броя на лицата на борда, общото тегло на лица и екипировката, никога не трябва да превишава максималното препоръчително натоварване.
Не използвайте този продукт, ако сте под влиянието на алкохол, наркотици или медикаменти.
Животоспасяващите средства, като например спасителни жилетки и спасителни пояси, следва да бъдат предварително проверени и използвани по всяко
време. Винаги носете каска, когато използвате този продукт.
Винаги гребете с опитен партньор при използването на този продукт.
Споделете вашите платноходни маршрути и графика с часове на партньора си.
Първо проверете прогнозата за времето, за да се запознаете с условията на морската среда и метеорологичните условия, преди да използвате дъската.
Лошото време и морската среда са много опасни.
Никога не използвайте този продукт в условия, които надхвърлят вашите способности (като например, но не само, висок клас сърфиране, силно насрещно
течение, силни или бързи течения на реката).
Използвайте продукта в близост до брега и се пазете от природни явления като вятър, приливи и отливи и приливни вълни. ПАЗЕТЕ СЕ ОТ ВЕТРОВЕ И
ТЕЧЕНИЯ ВОДЕЩИ КЪМ МОРЕТО.
Преди всяка употреба, внимателно проверете продукта за признаци на износване или течове за да се уверите, че всичко е в добро състояние. Моля, не
използвайте SUP ако забележите някакви повреди.
Не сърфирате в непознати водни райони.
Пазете се от потенциалните вредни ефекти на течности, като акумулаторна киселина, масло и бензин. Тези течности могат да повредят продукта.
Напомпайте според номиналното налягане отбелязано върху продукта или това ще доведе до прекалено напомване и/или експлозия.
Поддържайте баланс. Неравномерното разпределение на товара на борда, може да доведе до преобръщане на дъската, което може да доведе до удавяне.
Разучете, как да работите с този продукт. Разучете вашия район за информация и/или обучение, ако е необходимо. Информирайте се относно местните
разпоредби и опасностите, свързани със сърфиране, разходки с лодка и/или други дейности във вода.
СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
BG
ПРЕДЛАГАМЕ ДА НЕ ВРЪЩАТЕ
ПРОДУКТА В МАГАЗИНА
ВЪПРОСИ? ПРОБЛЕМИ?
ЛИПСВАЩИ ЧАСТИ?
За често задавани въпроси, ръководства с инструкции,
видеоклипове или резервни части, моля,
посетете нашата интернет страница:
bestwaycorp.com/support
З
а
п
о
м
о
щ
п
о
с
е
т
е
т
е
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
70
ЗАБЕЛЕЖКА: Манометърът за налягане на въздуха на ръчната помпа показва само налягане на въздуха, по-висока от 5 psi,
което е нормално. Когато налягането в продукта е под 5 psi, манометърът за налягане на въздуха няма да показва стойност.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Описание
КОЛИЧЕСТВО
Сърф
Ръчна помпа
Гребло
Ремък
Гаечен ключ
3-пластова лепенка от полиестер
Раница
Ластично Въже
Перка
Покривало на прозореца
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Част №
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Артикул
Размер в
напомпано състояние
65363 3.40
м
x 89
cм
x 15
cм
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Препоръчано
Работно налягане
Максимално
натоварване
Капацитет РЕЗЕРВНА ЧАСТ
1.03 bar
15psi
150kg
71
Технически спецификации
Монтиране на SUP
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
72
Ремонт
1. 4.2. 3.
24ч.
30
сек.
5.
6.
Поддръжка и съхранение на SUP
Употреба на SUP
Продължителното излагане на слънце може да скъси живота на вашият SUP.
Предлагаме да не оставяте SUP на директна слънчева светлина за повече от 1 час след употреба.
Съхранявайте на хладно, сухо място и трудно достъпно за деца. Не разгъвайте този продукт когато температурата
на помещението е ниска. Продукта трябва да е на стайна температура (над 20°C) за 24 часа преди напомпване.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NE PRUŽA ZAŠTITU OD UTAPLJANJA
NIJE PRIMJERENO ZA DJECU KOJA NISU NAVRŠILA 14 GODINA STAROSTI I MLAĐE, NAMIJENJENO ISKLJUČIVO ZA DJECU S NAVRŠENIH 14 GODINA I STARIJE
NE UPOTREBLJAVAJTE NA DIVLJIM VODAMA
NE UPOTREBLJAVAJTE KOD POSTOJANJA VISOKIH VALOVA
NE UPOTREBLJAVAJTE KOD POSTOJANJA VJETRA NA MORU
NE UPOTREBLJAVJATE KOD STRUJANJA ZRAKA NA MORU
PRVO PROČITAJTE UPUTE
SAMO ZA PLIVAČE
NAJVEĆE TEŽINSKO OPTEREĆENJE 65363: 150KG
SIGURNA UDALJENOST OD OBALE 150 M
UVIJEK DRŽITE POD NADZOROM DJECU U VODI
ISPUNITE U CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE
A
B
C
UPOZORENJE
ZABRANA
OBAVEZA
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SAMO ZA PLIVAČE
max.
150 kg
150m
8 9
NE PRUŽA ZAŠTITU OD
UTAPLJANJA
Upozorenje
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST
Pročitajte priručnik i pridržavajte se uputa za sigurnost, ispravnu i potpunu montažu proizvoda, stavljanje u pogon, uporabu i održavanje.
Radi osobne sigurnosti uvijek se pridržavajte preporuka i uputa iz priručnika. Nepridržavanje uputa može uzrokovati ozbiljne ozljede, čak i sa
smrtnom posljedicom. Proizvod koristite isključivo na lokacijama i u uvjetima za koje je projektiran.
Surf s veslom je opasan sport. Uporaba ovoga proizvoda izlaže korisnika nepredviđenim rizicima i opasnostima.
Korisnik mora biti potpuno svjestan rizika. Korištenje proizvoda podrazumijeva poštivanje sigurnosnih uputa navedenih u priručniku.
Ovisno o broju ukrcanih osoba, ukupna težina osoba i opreme ne smije prekoračiti maksimalnu preporučenu težinu.
Ovaj proizvod ne koristite pod utjecajem alkohola, opojnih sredstava ili lijekova.
Uvijek provjerite ispravnost i koristite sigurnosne uređaje, primjerice: prsluke za spašavanje i plutače. Kad koristite proizvod uvijek nosite zaštitnu
kacigu.
Uvijek veslajte zajedno s iskusnim partnerom.
Partnera informirajte o ruti i vremenu plovidbe.
Prije početka plovidbe upoznajte se s meteorološkom prognozom i stanjem mora. Loši meteorološki i morski uvjeti vrlo su opasni.
Ne koristite proizvod u uvjetima kojima niste u mogućnosti upravljati (primjerice: surfanje na jakim valovima, snažne plime, struje ili brzaci).
Proizvod koristite blizu obale posebno pazeći na vjetar, valove, plimu i oseku. PAZITE NA VJETAR I STRUJE NA OTVORENOM MORU.
Prije svakog korištenja pažljivo provjerite proizvod i postoje li pojave znakova istrošenosti, uvjerite se da je stanje proizvoda ispravno. U slučaju
oštećenja ne koristite SUP.
Ne surfajte u vodama koju su vam nepoznate.
Pazite na potencijalna štetna djelovanja tekućina poput kiselina iz baterija, ulje ili benzin. Te tekućine mogu oštetiti proizvod.
Proizvod napuhavajte pridržavajući se nominalnog tlaka, da se ne bi previše napuhao i eksplodirao.
Pazite na ravnotežu: nepravilna distribucije tereta može uzrokovati prevrtanje i rizik od utapanja.
Koristite proizvod kad se potpuno upoznate s njegovom namjenom. Prikupite vijesti na lokalnoj razini i/ili pristupite odgovarajućem treningu.
Informirajte se o lokalnim propisima i o opasnostima surfanja, plovidbe i/ili ostalih vodenih aktivnosti.
ČUVAJTE OVE UPUTE
HR
PREDLAŽEMO DA PROIZVOD
NE VRAČATE U TRGOVINU
PITANJA? PROBLEMI?
NEDOSTAJU DIJELOVI?
Za uobičajena pitanja, video ili rezervne dijelove,
molimo posjetite bestwaycorp.com/support
bestwaycorp.com/support
Z
a
p
o
m
o
ć
m
o
l
i
m
o
p
o
s
j
e
t
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
73
NAPOMENA: Manometar tlaka zraka ručne pumpe prikazuje samo tlak zraka veći od 0,345 bar (5 psi), što je normalno. Kada je tlak zraka
u proizvodu niži od 0,345 bar (5 psi) manometar neće pokazivati vrijednost.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Opis
Količina
Daska za veslanje
Ručna pumpa
Veslo
Uže za prtljagu
Ključ
Poliesterska troslojna zakrpa
Ruksak
Rastezljivo sigurnosno uže
Peraja
Poklopac prozora
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Dio br.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Proizvod
Dimenzije proizvoda
kada je napuhan
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Preporučeni
radni pritisak
Maksimalno
težinsko REZERVNI DIO
1.03 bar
15psi
150kg
74
Tehničke specifikacije
Sastavljanje SUP-a
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
75
Popravak
1. 4.2. 3.
24
sata
30
sekundi
5.
6.
Održavanje i skladištenje SUP-a
Uporaba SUP-a
Dugo izlaganje suncu može skratiti životni vijek vašeg SUP-a.
Preporučujemo da SUP-ove ne ostavljate na izravnom suncu duže od 1 sata nakon upotrebe.
Čuvati na hladnom i suhom mjestu, van dosega djece. Ne rasklapajte ovaj proizvod kada je temperatura niska.
Prije napuhavanja proizvod bi trebao biti 24 sata na sobnoj temperaturi (preko 20
°C
).
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND
POLE LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA ÜLE 14 AASTA
ÄRGE KASUTAGE KÄRESTIKULISES VEES
ÄRGE KASUTAGE MURDLAINETES
ÄRGE KASUTAGE RANNALÄHEDASES TUULES
ÄRGE KASUTAGE HOOVUSTES
LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST LÄBI
KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE
MAKSIMAALNE KANDEVÕIME 65363: 150KG
OHUTU KAUGUS RANNAST 150 M
JÄLGIGE PIDEVALT VEESOLEVAID LAPSI
PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID
A
B
C
HOIATUS
KEELATUD
KOHUSTUSLIK
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
KASUTAMISEKS
AINULT UJUJATELE
max.
150 kg
150m
8 9
SEE POLE UPPUMIST
TÕKESTAV VAHEND
Hoiatus
OLULISED OHUTUSJUHISED
Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning toote paigaldamise, kasutuselevõtu, kasutamise ning hooldamise juhiseid.
Oma ohutuse tagamiseks järgige alati juhistes antud nõuandeid ja hoiatusi. Kasutusjuhiste eiramine võib olla teie tervisele ohtlik ja põhjustada
surma. Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud kohtades ja tingimustel.
Püsti seistes aerutamine on ohtlik tegevus. Selle toote kasutamisel on mitmeid ettearvamatuid riske, tekib ohtlikke olukordi ja esineb ohutegureid.
Kasutaja peab kõiki riske endale teadvustama ja lahti mõtestama. Selle toote kasutamine eeldab selles kasutusjuhendis esitatud ohutusjuhistest
kinni pidamist.
Sõltumata pardal olevate sõitvate inimeste arvust ei tohi nende kogumass koos varustusega mingil juhul ületada maksimaalset soovitatud
koormust.
Ärge kasutage toodet, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Päästevahendid, näiteks päästevestid ja ujukid peavad olema eelnevalt kontrollitud ja neid tuleb alati kasutada. Kandke toote kasutamisel alati
kaitsekiivrit.
Selle toote kasutamisel aerutage alati koos kogenud kaaslasega.
Teatage kaaslasele oma liikumissuund ja ajagraafik.
Enne sõitma hakkamist vaadake mereilmateadet, et teada saada merel valitsevaid ilmastiku tingimusi. Halb ilm ja merel valitsevad ebasoodsad
tingimused on väga ohtlikud.
Ärge mingil juhul kasutage toodet tingimustes, mis ületavad teie võimed (näiteks, kuid mitte ainult, kõrged lained, kiired hoovused, voolud ja
jõevool).
Kasutage toodet kalda lähedal ja olge valvel looduslike tingimuste suhtes, nagu tuul, tõusuvesi ning loodete lainetus. JÄLGIGE MAATUULI JA
HOOVUSEID.
Kontrollige iga kord enne kasutamist toode üle kulumise ja lekete suhtes ja veenduge, et see on heas töökorras. Kui leiate mingi vigastuse, ärge
toodet kasutage.
Ärge sõitke tundmatutel vetel.
Olge ettevaatlik võimalike mõjude suhtes, mis on tingitud vedelikest, näiteks akuhape, õli ja bensiin. Need vedelikud võivad toodet kahjustada.
Pumbake tootesse sisse ettenähtud nimirõhk ja jälgige, et ei toimuks ülesurvestamist ja/või lõhkemist.
Hoidke tasakaalu. Laua ebaühtlane koormusjaotus võib põhjustada laua ümbermineku, mis võib tingida uppumise.
Õppige toodet kasutama. Vajaduse korral vaadake üle kohalik ja/või väljaõppe teave. Võtke teadmiseks kohalikud reeglid ja ohud, mis on seotud
surfamise, paadisõidu ja/või vees tehtavate tegevustega.
HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES
ET
SOOVITAME TOODET MITTE
POODI TAGASTADA
KÜSIMUSED? PROBLEEMID?
PUUDUVAD OSAD?
KKK, juhendid, videod ja varuosade
teabe leiate veebisaidilt
bestwaycorp.com/support
A
b
i
s
a
a
m
i
s
e
k
s
k
ü
l
a
s
t
a
g
e
v
e
e
b
i
s
a
i
t
i
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
76
MÄRKUS. Käsipumba rõhunäidik näitab ainult õhurõhku, mis on suurem kui 5 psi. See on täiesti normaalne. Kui toote õhurõhk on alla 5
psi, ei näita rõhunäidik ühtegi väärtust.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Nimetus
KOGUS
Aerulaud
Käsipump
Mõla
Rihm
Mutrivõti
3-kihiline polüesterpaik
Seljakott
Kummipael
Vaheribi
Aknakate
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Osa nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Toote
tähis Mõõt täispuhutud
olekus
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Soovitatud
töörõhk
Maksimaalne
kandevõime VARUOSA
1.03 bar
15psi
150kg
77
Tehnilised andmed
Aerulaua kasutuselevõtt
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
78
Remontimine
1. 4.2. 3.
24h
30s
5.
6.
Aerulaua hooldamine ja hoiustamine
Aerulaua kasutamine
Pidevas päikesepaistes võib teie aerulaua kasutusiga lüheneda.
Aerulauda ei tohi hoida päikese käes pikemat aega kui 1 tund.
Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav. Ärge voltige aerulauda lahti madalal temperatuuril.
Seda peab enne täispumpamist hoidma toatemperatuuril (üle 20
°C
) 24 tundi.
5.4.3.2.1.
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NE ŠTITI OD UTAPANJA
NIJE NAMENJENO ZA DECU MLAĐU OD 14 GODINA, VEĆ SAMO ZA DECU STARIJU OD 14 GODINA
NE KORISTITI NA BRZACIMA
NE KORISTITI NA VELIKIM TALASIMA
NE KORISTITI NA JAKOM VETRU
NE KORISTITI NA JAKOJ STRUJI
PRVO PROČITAJTE UPUTSTVA
SAMOZA PLIVAČE
MAKSIMALNA NOSIVOST: 65363: 150KG
BEZBEDNA UDALJENOST OD OBALE 150 M
UVEK NADGLEDAJTE DECU U VODI
POTPUNO NADUVAJTE SVE VAZDUŠNE KOMORE
A
B
C
UPOZORENJE
ZABRANA
OBAVEZNO
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SAMOZA PLIVAČE
max.
150 kg
150m
8 9
NE ŠTITI OD UTAPANJA
Upozorenje
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Pročitajte uputstvo pažljivo i pratite uputstva vezana za sigurnost, pravilno i potpuno sklapanje, uključivanje, korištenje i održavanje.
Za vašu ličnu sigurnost, uvek se pridržavajte saveta i upozorenja u ovom uputstvu. Nepridržavanje ovih uputstava za upotrebu vas može izložiti
ozbiljnoj opasnosti ili smrti. Proizvod koristite samo na mestima i u uslovima za koje je namenjen.
Veslanje dok stojite je opasan sport. Korištenje ovog proizvoda izlaže korisnika neočekivanim rizicima i opasnostima.
Korisnik treba da shvati ove rizike. Korištenje ovog proizvoda uslovljava poštovanje sigurnosnih uputstava opisanih u uputstvu za održavanje i
korištenje.
Bez obzira na broj osoba, ukupna težina osoba i opreme ne sme da premaši maksimalnu preporučenu težinu.
Ne koristite ovaj proizvod ako ste pod uticajem alkohola, droga ili lekova.
Sredstva za spasavanje života kao što su prsluci za spasavanje i plutače trebaju da budu prethodno ispitane i korištene uvek. Uvek nosite kacigu
kad koristite ovaj proizvod.
Uvek veslajte sa iskusnim partnerom kad koristite ovaj proizvod.
Recite svoju rutu i raspored svom partneru.
Proverite vremensku prognozu pre polaska da bi znali kakvi će biti uslovi na vodi. Loše vreme i uzburkana voda su veoma opasni.
Nikad ne koristite ovaj proizvod u uslovima koji se ne mogu kontrolisati (kao što su veliki talasi, jake struje i brzaci).
Koristite proizvod blizu vode i čuvajte se prirodnih uticaja poput vetra i talasa. ČUVAJTE SE VETROVA NA PUČINI I STRUJA.
Pre svake upotrebe, pažljivo pregledajte da proizvod nema oštećenja da bi osigurali da je sve u dobrom stanju. Molimo ne koristite SUP ukoliko
nađete bilo kakvo oštećenje.
Ne surfajte na nepoznatim mestima.
Pripazite na opasne efekte nekih tečnosti poput kiseline, nafte i benzina. Ove tečnosti mogu oštetiti proizvod.
Naduvajte pridržavajući se pritiska naznačenog na proizvodu ili će doći do prevelikog naduvavanja i/ili eksplozije.
Održavajte ravnotežu. Nejednaka distribucija tereta može uzrokovati prevrtanje što može da rezultira davljenjem.
Naučite rukovati ovim proizvodom. Proverite vaše lokalno mesto radi informacija i/ili vežbanja ukoliko je potrebno. Informišite se o lokalnim
pravilima i opasnostima vezanim za surfanje, vožnju čamcem i/ili druge aktivnosti na vodi.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
SR
PREDLAŽEMO DA PROIZVOD
NA VRATITE U PRODAVNICU
PITANJA? PROBLEMI?
NEDOSTAJU DELOVI?
Za uobičajena pitanja, video snimke ili
rezervne delove, molimo da posetite
bestwaycorp.com/support
Z
a
p
o
m
o
ć
m
o
l
i
m
o
p
o
s
e
t
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
79
NAPOMENA: Manometar vazdušnog pritiska ručne pumpe prikazuje samo vazdušni pritisak veći od 0,345 bar (5 psi), što je normalno.
Kada je vazdušni pritisak u proizvodu niži od 0,345 bar (5 psi) manometar neće pokazivati vrednost.
6.
11.
7.
12. 13.
8. 9. 10.
1. 2. 3. 4. 5.
Opis
Količina
Daska za veslanje
Ručna pumpa
Veslo
Konopac za prtljag
Ključ
Poliesterska troslojna zakrpa
Ranac
Elastična sigurnosni konop
Peraja
Poklopac prozora
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Dieo br.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001 002 003 004 005
006 007 008 009 010
Proizvod
Veličina kad
je naduvan
65363 3.40m x 89cm x 15cm
(11'2" x 35" x 6")
1.03bar (15psi) 150kg (330lbs)
Preporučeni
radni pritisak
Maksimalna
nosivost Kapacitet REZERVNI DEO
1.03 bar
15psi
150kg
80
Tehničke specifikacije
Sastavljanje SUP-a
1 2 3 4
56 7
Max.
30kg
81
Popravka
1. 4.2. 3.
24
sata
30
sekundi
5.
6.
Održavanje i skladištenje SUP-a
5.4.3.2.1.
Upotreba SUP-a
Dugo izlaganje suncu može skratiti životni vek vašeg SUP-a.
Predlažemo da SUP ne ostavljate na direktnom suncu duže od 1 sata nakon upotrebe.
Čuvati na hladnom, suvom mestu i van domašaja dece. Ne otvarajte ovaj proizvod kada je temperatura niska.
Pre naduvavanja.proizvod treba da bude 24 sata na sobni temperaturi (preko 20
°C
).
10
14
0
قرﻐﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ كﺎﻧھ سﯾﻟ
ﺔﻧﺳ 14 رﻣﻋ قوﻓ لﺎﻔطﻷا ﻊﻣ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳُﯾ ،لﻗأ وأ ﺔﻧﺳ 14 رﻣﻋ ﻲﻓ لﺎﻔطﻸﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ
.ءﺎﺿﯾﺑﻟا هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﯾ ﻻ
.ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا جاوﻣﻷا ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﯾ ﻻ
ﺔﯾرﺣﺑﻟا حﺎﯾرﻟا ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﯾ ﻻ
.ﺔﯾرﺣﺑﻟا ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا تارﺎﯾﺗﻟا ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﯾ ﻻ
ً
ﻻوأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا أرﻗا
طﻘﻓ نﯾﺣﺎﺑﺳﻠﻟ
مﺟﻛ 150 :65363 ـﻟ ىوﺻﻘﻟا ﺔﻟوﻣﺣﻟا
م 150 لﺣﺎﺳﻟا نﻣ ﺔﻧﻣآ ﺔﻓﺎﺳﻣ
هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹﺎﺑ ﺎﻣﺋاد مﻗ
ﺔﯾﺋاوﮭﻟا فرﻐﻟا ﻊﯾﻣﺟ ءلﻣ ﻰﻠﻋ صرﺣا
رﯾذﺣﺗ.
رظﺣ.
ﻲﻣازﻟإ.
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
طﻘﻓ نﯾﺣﺎﺑﺳﻠﻟ
max.
150 kg
150m
8 9
قرﻐﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ كﺎﻧھ سﯾﻟ
1
A
B
C
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
رﯾذﺣﺗ
ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو مادﺧﺗﺳﻻاو ،ﺔﻣدﺧﻟا ﻲﻓ لﺎﺧدﻹا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗو ،ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ لﻣﺎﻛﻟاو ﺢﯾﺣﺻﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﺣﯾﻣﻠﺗﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺑﺗاو ،لﯾﻟدﻟا أرﻗا
ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳا .توﻣﻟا وأ مﯾﺳﺟ رطﺧﻟ كﺿرﻌﺗ ﻰﻟإ هذھ لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ لﺎﺛﺗﻣﻻا مدﻋ يدؤﯾ دﻗ .تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تارﯾذﺣﺗﻟاو ﺢﺋﺎﺻﻧﻟا ةﺎﻋارﻣ ﺎًﻣﺋاد كﯾﻠﻋ ،ﺔﺻﺎﺧﻟا كﺗﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ
.ﺎﮭﻠﺟأ نﻣ ﻊﻧُﺻ ﻲﺗﻟا فورظﻟاو نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ طﻘﻓ
.ﺔﻌﻗوﺗﻣ رﯾﻏ وأ ﺔﺋﺟﺎﻔﻣ رطﺎﺧﻣﻟ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ضرﻌﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نإ .ةرﯾطﺧ ﺔﺿﺎﯾر ﺎًﻔﻗاو ءﺎﻣﻟا بوﻛر نإ
.لﯾﻟدﻟا ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةﺎﻋارﻣ مزﻠﺗﺳﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نإ .ﺎﮭﻣﮭﻔﯾو ،رطﺎﺧﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﻣﻟا كردﯾ نأ بﺟﯾ
.ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻟوﻣﺣﻟا تادﻌﻣﻟاو صﺎﺧﺷﻸﻟ ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا نزوﻟا زوﺎﺟﺗﯾ ﻻأ بﺟﯾ ،برﺎﻘﻟا نﺗﻣ ﻰﻠﻋ صﺎﺧﺷﻷا ددﻋ نﻋ رظﻧﻟا ضﻐﺑ
.ﺔﯾودﻷا وأ تاردﺧﻣﻟا وأ لوﺣﻛﻟا رﯾﺛﺄﺗ تﺣﺗ تﻧﻛ اذإ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ةذوﺧ ﺎﻣﺋاد دﺗرا .تﺎﻗوﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳاو تﺎﻣاوﻌﻟاو ةﺎﺟﻧﻟا تارﺗﺳ لﺛﻣ ةﺎﯾﺣﻟا ذﺎﻘﻧإ ةزﮭﺟأ صﺣﻓ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ةرﺑﺧ يذ كﯾرﺷ ﻊﻣ ﺎﻣﺋاد فﯾدﺟﺗﻟﺎﺑ مﻗ
.ﻲﻧﻣزﻟا كﻟودﺟﺑو كرﺎﺣﺑإ رﺎﺳﻣﺑ كﻛﯾرﺷ رﺑﺧأ
.ادﺟ نارﯾطﺧ نﺎﺋﯾﺳﻟا ﺔﯾرﺣﺑﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟاو سﻘطﻟا نإ .ءدﺑﻟا لﺑﻗ سﻘطﻟا فورظو ﺔﯾرﺣﺑﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟ ﻻوأ ﺔﯾوﺟﻟا دﺎﺻرﻷا تﺎﻌﻗوﺗ ﻊﺟار
.(ﺔﻌﯾرﺳﻟا رﺎﮭﻧﻷا تارﺎﯾﺗ وأ ﺔﯾوﻘﻟا ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا تارﺎﯾﺗﻟا ،ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا جاوﻣﻷا بوﻛر ،رﺻﺣﻟا ﻻ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) كﺗدارإ نﻋ ﺔﺟرﺎﺧﻟا فورظﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا ادﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.رزﺟﻟاو دﻣﻟا تﺎﺟوﻣو حﺎﯾرﻟا لﺛﻣ ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا لﻣاوﻌﻟا نﻣ رذﺣاو ،ﺊطﺎﺷﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳا
.هﺎﯾﻣﻟا تارﺎﯾﺗو ﺔﯾرﺣﺑﻟا حﺎﯾرﻟا نﻣ اًرذﺣ نﻛ
.ةدﯾﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ءﻲﺷ لﻛ نوﻛﯾ نأ نﺎﻣﺿﻟ برﺳﺗﻟا وأ فﻠﺗﻟا تﺎﻣﻼﻋ نﻋ ﺎﺛﺣﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا صﺣﻓا ،مادﺧﺗﺳا لﻛ لﺑ
.فﻠﺗ يأ تدﺟو اذإ SUP مادﺧﺗﺳا نﻋ فﻗوﺗﻟا ﻰﺟرُﯾ
.ﺔﻓوﻟﺄﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﺋﺎﻣ نﻛﺎﻣأ ﻲﻓ جاوﻣﻷا بﻛرﺗ ﻻ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا لﺋاوﺳﻟا هذھ فﻠﺗﺗ دﻗ .نﯾزﻧﺑﻟا و تﯾزﻟاو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺣ لﺛﻣ لﺋاوﺳﻠﻟ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا ةرﺎﺿﻟا رﺎﺛﻵﺎﺑ مﻠﻋ ﻰﻠﻋ نﻛ
.هرﺎﺟﻔﻧا ﻰﻟإ اذھ يدؤﯾ دﻗو ،طرﻔﻣ لﻛﺷﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺦﻔﻧ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ فوﺳ ﻻإو ،ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ددﺣﻣﻟا طﻐﺿﻠﻟ ﺎﻘﻓو برﺎﻘﻟا ﺦﻔﻧﺑ مﻗ
.قرﻐﻟا ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ ﺎﻣﻣ حوﻠﻟا بﻼﻘﻧا بﺑﺳﯾ دﻗ حوﻠﻟا ﻰﻠﻋ يوﺎﺳﺗﻣﻟا رﯾﻏ ﻊﯾزوﺗﻟا نإ .كﻧزاوﺗ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣ
هﺎﯾﻣﻟا ﺔطﺷﻧأ وأ/و براوﻘﻟاو جاوﻣﻷا بوﻛرﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟاو ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻠطا .ﺔﺟﺎﺣﻟا بﺳﺣ بﯾردﺗﻟا وأ/و تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ كﺗﻘطﻧﻣ ﻊﺟار .ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﯾﻔﯾﻛ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗ
.ىرﺧﻷا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ظﻔﺣا
AR
رﺟﺗﻣﻟا ﻰﻟإ ﺞﺗﻧﻣﻟا دﯾﻌﺗ ﻻأ حرﺗﻘﻧ
؟تﻼﻛﺷﻣﻟا ؟ﺔﻠﺋﺳأ
؟ةدوﻘﻔﻣ ءازﺟأ
،وﯾدﯾﻔﻟا ،تﺎﺑﯾﺗﻛﻟا ،ﺔﺑوﺟﻷاو ﺔﻠﺋﺳﻸﻟ
ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ،رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ وأ
bestwaycorp.com/support
ة
د
ﻋ
ﺎ
ﺳ
ﻣ
ﻟ
ا
ﻰ
ﻠ
ﻋ
ل
و
ﺻ
ﺣ
ﻠ
ﻟ
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
ة
ر
ﺎ
ﯾ
ز
ﺑ
ل
ﺿ
ﻔ
ﺗ
82
.1.2.3.4.5
.6.7.8
.11.12.13
.9.10
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
001002003004005
006007008009010
65363
83
ﻲﻠﻌﺗﻟا هذھ ظﻔﺣا
دﻧﺑﻟاخوﻔﻧﻣﻟا مﺟﺣﻟا
ﮫﺑ ﻰﺻوﻣ
لﻣﻌﻟا طﻐﺿ
لﻣﺣﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ﺔﻌﺳﻟا
رﺎﯾﻏ ﺔﻌطﻗ
(لطر 330) مﺟﻛ 150
(فﻗاوﻟا صﺧﺷﻠﻟ فﯾدﺟﺗﻟا حوﻟ) SUP ـﻟا بﯾﻛرﺗ
ﺔﺻوﺑ لﻛﻟ لﺎطرأ 5 نﻣ لﻗأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ ءاوﮭﻟا طﻐﺿ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﻲﻌﯾﺑط رﻣأ وھو ،ﺔﻌﺑرﻣ ﺔﺻوﺑ لﻛﻟ لﺎطرأ 5 نﻣ ﻰﻠﻋأ ءاوﮭﻟا طﻐﺿ ﺔﯾودﯾﻟا ﺔﺧﺿﻣﻠﻟ ءاوﮭﻟا طﻐﺿ سﺎﯾﻘﻣ رﮭظُﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
.ﺔﻣﯾﻗ ءاوﮭﻟا طﻐﺿ سﺎﯾﻘﻣ رﮭظُﯾ نﻠﻓ ،ﺔﻌﺑرﻣ
مﺳ15 x مﺳ89 x م3.40
("6 x "35 x "2'11)
.ﺔﻌطﻘﻟا مﻗر
فﺻوﻟاﺔﯾﻣﻛﻟا
فﯾدﺟﺗﻟا حوﻟ
ﺔﯾودﯾ ﺔﺧﺿﻣ
فادﺟﻣ
طﺎﺑر
حﺎﺗﻔﻣ
رﺗﺳﯾﻟوﺑﻟا نﻣ تﺎﻘﺑطﻟا ﺔﯾﺛﻼﺛ ﺔﻌﻗر
رﮭظ ﺔﺑﯾﻘﺣ
ﻲطﺎطﻣ لﺑﺣ
ﺔﻔﻧﻋز
ةذﻓﺎﻧﻟا ءﺎطﻏ
مﺟﻛ 140
مﺟﻛ 150
رﺎﺑ 1.03
ﺔﻌﺑرﻣ ﺔﺻوﺑ لﻛﻟ لطر 15
12
3
4
5
6
7
Max.
30kg
.SUP ـﻟا رﻣﻋ رﯾﺻﻘﺗ ﻰﻟإ سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ لﯾوطﻟا ضرﻌﺗﻟا يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ
.مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑ ﺔﻋﺎﺳ 1 نﻣ رﺛﻛﻷ رﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ءوﺿ ﻲﻓ SUPs ـﻟا كرﺗ مدﻋ حرﺗﻘﻧ
84
SUP ـﻟا نﯾزﺧﺗو ﺔﻧﺎﯾﺻ
(فﻗاوﻟا صﺧﺷﻠﻟ فﯾدﺟﺗﻟا حوﻟ) SUP ـﻟا مادﺧﺗﺳا
.1.2.3.4.5
.ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ طﺳﺑﺗ ﻻ .لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ
.ﺦﻔﻧﻟا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 24 ةدﻣﻟ (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 20 نﻣ رﺛﻛأ) ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
حﻼﺻﻹا
.1.2.3.4.5.6
24h
30
ﺔﯾﻧﺎﺛ
85
86
87
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
www.bestwaycorp.com
303021280710