Bestway 67925 User Manual
Displayed below is the user manual for 67925 by Bestway which is a product in the Air Mattresses category. This manual has pages.
Related Manuals
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
67401;67403;67614;67628
67630;67694;67696;67723
67725;67620;67923;67925
www.bestwaycorp.com
2
OWNER'S MANUAL
BUILT-IN AC PUMP AIRBED
EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS
DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION
NOTICE: READ THE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS. RETAIN THIS BOOKLET
FOR FUTURE REFERENCE.
CAUTION: THERE ARE RISKS WHEN YOU USE THE
ARTICLE IN THE OPEN AND/OR AS WATERCRAFT.
KEEP AWAY FROM FIRE.
NOTE: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN.
WARNING
1. There is a built-in pump, and the rated references are:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95W.
NOTE: Before each use, make sure the appliance works
in the correct reference.
2. Unplug or disconnect the appliance from the power supply
before using and servicing.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
4. Motor for short time operation only. Inflate only for 5
minutes and deflate only for 5 minutes. Make sure motor's
run time at a time does not exceed 5 minutes.
5. The air vent on the cover should be kept free of debris
during use.
6. Inflate airbed to proper firmness and most of wrinkles are
gone.
7. Product must be stored in a dry location.
8. After use, airbeds may require additional air to increase
firmness. Add air to proper firmness.
9. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
67403Item No. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Max load 300kg/661lbs 150kg/330lbs
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. (For EU
market)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. (For market other
than EU)
NOTE: Do not exceed the maximum load recommended,
or the airbed will be damaged and even explode.
NOTE: The product is not intended for commercial use.
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not
reflect actual product. Not to scale.
DISPOSAL
If the product is out of service, please cut it and dispose according to your local council.
Dispose the package carefully and thoughtfully. Do not litter. To be a good citizen and
dispose of litter in an environmentally manner.
CLEANING & STORAGE
1. If product gets dirty, use a clean damp cloth and wipe gently on the flocked and PVC
surface. Do not use harsh detergents to clean. Fold and store after product is
dried.Check the product for damage at the beginning of each season and at regular
intervals when in use.
2. Before storing the product, release all the air. Store in a cool and dry place.
3. Do not place sharp or heavy objects near or on top of the mattress. Doing so will cause
damage and tears.
4. If product is damaged, please use the provided repair patch.
To repair:
1. Completely deflate the airbed.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply a repair patch and smooth out any air bubbles.
PUMP DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling
advice.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
OWNER'S MANUAL
BUILT-IN AC PUMP AIRBED
EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS
DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION
NOTICE: READ THE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS. RETAIN THIS BOOKLET
FOR FUTURE REFERENCE.
CAUTION: THERE ARE RISKS WHEN YOU USE THE
ARTICLE IN THE OPEN AND/OR AS WATERCRAFT.
KEEP AWAY FROM FIRE.
NOTE: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN.
WARNING
1. There is a built-in pump, and the rated references are:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95W.
NOTE: Before each use, make sure the appliance works
in the correct reference.
2. Unplug or disconnect the appliance from the power supply
before using and servicing.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
4. Motor for short time operation only. Inflate only for 5
minutes and deflate only for 5 minutes. Make sure motor's
run time at a time does not exceed 5 minutes.
5. The air vent on the cover should be kept free of debris
during use.
6. Inflate airbed to proper firmness and most of wrinkles are
gone.
7. Product must be stored in a dry location.
8. After use, airbeds may require additional air to increase
firmness. Add air to proper firmness.
9. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
3
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. (For EU
market)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. (For market other
than EU)
NOTE: Do not exceed the maximum load recommended,
or the airbed will be damaged and even explode.
NOTE: The product is not intended for commercial use.
NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not
reflect actual product. Not to scale.
DISPOSAL
If the product is out of service, please cut it and dispose according to your local council.
Dispose the package carefully and thoughtfully. Do not litter. To be a good citizen and
dispose of litter in an environmentally manner.
CLEANING & STORAGE
1. If product gets dirty, use a clean damp cloth and wipe gently on the flocked and PVC
surface. Do not use harsh detergents to clean. Fold and store after product is
dried.Check the product for damage at the beginning of each season and at regular
intervals when in use.
2. Before storing the product, release all the air. Store in a cool and dry place.
3. Do not place sharp or heavy objects near or on top of the mattress. Doing so will cause
damage and tears.
4. If product is damaged, please use the provided repair patch.
To repair:
1. Completely deflate the airbed.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply a repair patch and smooth out any air bubbles.
PUMP DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling
advice.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
4
NOTICE D’UTILISATION
MATELAS PNEUMATIQUE AVEC POMPE SECTEUR INTÉGRÉE
CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES
DEUX FONCTIONS : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE
AVIS : LISEZ INTÉGRALEMENT LES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA
CONSULTER EN CAS DE BESOIN.
MISE EN GARDE : IL EXISTE DES RISQUES QUAND VOUS UTILISEZ
L’ARTICLE EN PLEIN AIR ET/OU DANS UNE EMBARCATION.
CONSERVEZ LOIN DU FEU.
REMARQUE : POUR ÉVITER LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
L’EXPOSEZ PAS À L’EAU OU À LA PLUIE.
ATTENTION
1. Il y a une pompe intégrée et les références nominales sont
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
REMARQUE : Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil
fonctionne dans la bonne référence.
2. Débranchez l’appareil avant de l’utiliser et d’effectuer la maintenance.
3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service aprèsvente ou un électricien qualifié afin d’éviter
tout danger.
4. Faites tourner le moteur pendant une courte durée uniquement.
Gonflez pendant seulement 5 minutes et dégonflez pendant seulement
5 minutes. Vérifiez que le moteur ne tourne pas pendant plus de 5
minutes d’affilée.
5. La fente d’aération du couvercle doit être parfaitement libre pendant le
fonctionnement.
6. Gonflez le matelas pneumatique à une fermeté appropriée et la plupart
des plis disparaîtront.
7. Rangez la pompe à l’abri de l’humidité.
8. Après l’utilisation, il pourrait être nécessaire d’ajouter de l’air au
matelas pneumatique pour augmenter sa fermeté. Ajoutez de l’air
jusqu'à la fermeté requise.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
67403Article n° 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Charge max 300 kg/661 lbs 150 kg/330 lbs
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances
s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance. (Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils
ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union
Européenne).
REMARQUE : Ne dépassez pas la charge maximale recommandée
car le matelas pneumatique risquerait de s’abîmer voire même
d’exploser.
REMARQUE : Le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
MISE AU REBUT
Si le produit est hors service, veuillez le couper et le jeter conformément aux règlements
locaux.
Éliminez soigneusement l’emballage. Ne le jetez pas sur la voie publique. Comportez-vous
en bon citoyen et jetez les ordures dans le respect de l’environnement.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Si le matelas est sale, nettoyez-leavec un chiffon propre et humide que vous passerez
doucement sur toute la surface veloutée. N’utilisez aucun détersif agressif pour le
nettoyage. Repliez et rangez le matelas lorsqu’il est sec. Vérifiez si le produit est abîmé
au début de chaque saison et régulièrement quand vous l'utilisez.
2. Avant de ranger le matelas, chassez complètement l’air. Rangez le matelas dans un
endroit frais et sec.
3. Ne placez aucun objet pointu ou lourd sur ou près du matelas. Vous risqueriez de
l’endommager ou de le déchirer.
4. Si le matelas est endommagé,utilisez le nécessaire de réparation.
Pour effectuer la réparation :
1. Dégonflez complètement le matelas pneumatique.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez une rustine et éliminez toutes les bulles d’air.
ÉVACUATION DE LA POMPE
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Veuillez les recycler dans les structures existantes. Vérifiez auprès de
votre autorité locale ou votre revendeur pour les conseils de recyclage.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
NOTICE D’UTILISATION
MATELAS PNEUMATIQUE AVEC POMPE SECTEUR INTÉGRÉE
CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES
DEUX FONCTIONS : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE
AVIS : LISEZ INTÉGRALEMENT LES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA
CONSULTER EN CAS DE BESOIN.
MISE EN GARDE : IL EXISTE DES RISQUES QUAND VOUS UTILISEZ
L’ARTICLE EN PLEIN AIR ET/OU DANS UNE EMBARCATION.
CONSERVEZ LOIN DU FEU.
REMARQUE : POUR ÉVITER LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
L’EXPOSEZ PAS À L’EAU OU À LA PLUIE.
ATTENTION
1. Il y a une pompe intégrée et les références nominales sont
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
REMARQUE : Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil
fonctionne dans la bonne référence.
2. Débranchez l’appareil avant de l’utiliser et d’effectuer la maintenance.
3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service aprèsvente ou un électricien qualifié afin d’éviter
tout danger.
4. Faites tourner le moteur pendant une courte durée uniquement.
Gonflez pendant seulement 5 minutes et dégonflez pendant seulement
5 minutes. Vérifiez que le moteur ne tourne pas pendant plus de 5
minutes d’affilée.
5. La fente d’aération du couvercle doit être parfaitement libre pendant le
fonctionnement.
6. Gonflez le matelas pneumatique à une fermeté appropriée et la plupart
des plis disparaîtront.
7. Rangez la pompe à l’abri de l’humidité.
8. Après l’utilisation, il pourrait être nécessaire d’ajouter de l’air au
matelas pneumatique pour augmenter sa fermeté. Ajoutez de l’air
jusqu'à la fermeté requise.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
5
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances
s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance. (Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils
ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union
Européenne).
REMARQUE : Ne dépassez pas la charge maximale recommandée
car le matelas pneumatique risquerait de s’abîmer voire même
d’exploser.
REMARQUE : Le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
MISE AU REBUT
Si le produit est hors service, veuillez le couper et le jeter conformément aux règlements
locaux.
Éliminez soigneusement l’emballage. Ne le jetez pas sur la voie publique. Comportez-vous
en bon citoyen et jetez les ordures dans le respect de l’environnement.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Si le matelas est sale, nettoyez-leavec un chiffon propre et humide que vous passerez
doucement sur toute la surface veloutée. N’utilisez aucun détersif agressif pour le
nettoyage. Repliez et rangez le matelas lorsqu’il est sec. Vérifiez si le produit est abîmé
au début de chaque saison et régulièrement quand vous l'utilisez.
2. Avant de ranger le matelas, chassez complètement l’air. Rangez le matelas dans un
endroit frais et sec.
3. Ne placez aucun objet pointu ou lourd sur ou près du matelas. Vous risqueriez de
l’endommager ou de le déchirer.
4. Si le matelas est endommagé,utilisez le nécessaire de réparation.
Pour effectuer la réparation :
1. Dégonflez complètement le matelas pneumatique.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez une rustine et éliminez toutes les bulles d’air.
ÉVACUATION DE LA POMPE
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Veuillez les recycler dans les structures existantes. Vérifiez auprès de
votre autorité locale ou votre revendeur pour les conseils de recyclage.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
6
BENUTZERHANDBUCH
LUFTBETT MIT INTEGRIERTER PUMPE
EXKLUSIV FÜR LUFTMATRATZEN ENTWORFEN
DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN
HINWEIS: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF. BEWAHREN SIE DIESES HEFT ALS KÜNFTIGE
REFERENZ AUF.
VORSICHT: ES BESTEHEN RISIKEN, WENN SIE DAS PRODUKT IM FREIEN
UND/ODER IN EINEM WASSERFAHRZEUG BENUTZEN. VON FEUER
FERNHALTEN.
HINWEIS: SETZEN SIE DAS PRODUKT KEINEM WASSER ODER REGEN AUS,
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN.
ACHTUNG: ES BESTEHEN RISIKEN WENN SIE DEN ARTIKEL IM FREIEN
UND/ODER ALS WASSERFAHRZEUG VERWENDEN. VON FEUER FERNHALTEN.
ACHTUNG
1. Das Produkt verfügt über eine integrierte Pumpe mit folgender Nennleistung:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät innerhalb
der angegebenen Parameter betrieben wird.
2. Stecken Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es
verwenden oder warten.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es vom Hersteller, dessen Serviceteam
oder ähnlichv qualifizierten Fachkräften gewechselt werden, um einen Unfall zu
vermeiden.
4. Der Motor ist lediglich für kurze Betriebszeiten geeignet. Betreiben Sie das Gerät
sowohl zum Aufblasen als auch zum Ablassen der Luft nicht länger als 5 Minuten.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebszeit des Motors 5 Minuten nicht überschreitet.
5. Die Luftöffnung an der Abdeckung sollte bei der Benutzung frei von Schmutz
gehalten werden.
6. Das Luftbett glatt und ohne Falten darin aufblasen.
7. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
8. Nach der Benutzung kann es erforderlich sein, die Luftbetten noch etwas mehr
aufzupumpen. Pumpen Sie Luft biszur gewünschten Härte nach.
9. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
67403Artikel-Nr. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Max. Tragkraft 300kg/661lbs 150kg/330lbs
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden
oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Kinder müssen während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. (Für Nicht-EU-Märkte)
HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximale Belastungskapazität,
da das Luftbett ansonsten beschädigt werden und sogar explodieren könnte.
HINWEIS: Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle Nutzung bestimmt.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Möglicherweise
ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt. Nicht maßstabsgetreu.
ENTSORGUNG
Wenn das Produkt nicht mehr benutzt wird, zerschneiden Sie es bitte und entsorgen Sie es
gemäß den lokalen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie die Verpackung sorgfältig und gewissenhaft. Nicht in der Natur entsorgen.
Handeln Sie verantwortungsbewusst und entsorgen Sie Abfälle auf umweltfreundliche
Weise.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Sollte das Produkt schmutzig werden, dann reiben Sie mit einem sauberen und feuchten
Tuch vorsichtig über die PVC- und Veloursoberfläche. Verwenden Sie für die Reinigung
keine aggressiven Waschmittel. Nachdem das Produkt wieder trocken ist können Sie es
zusammenfalten und verräumen.Überprüfen Sie das Produkt zu Saisonbeginn und
während der Benutzung in regelmäßigen Intervallen auf Beschädigungen.
2. Vor dem Lagern bitte die ganze Luft aus dem Produkt ablassen. An einem kühlen und
trockenen Platz lagern.
3. Legen Sie keine scharfen oder schwere Gegenstände auf oder in die Nähe der Matratze.
Das verursacht nur Schäden und Tränen.
4. Sollte das Produkt beschädigt sein benutzen Sie bitte das beigepackte Reparaturset.
Reparaturanweisungen:
1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Luftbett ab.
2. Reinigen und trocknen Sie den beschädigten Bereich.
3. Bringen Sie den Reparaturflicken an und streichen Sie alle Luftblasen heraus.
ENTSORGUNG DER PUMPE
Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen
Sie diese ggf. in einer Recyclinganlage. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen
zum Recycling bitte an die lokale Behörde oder an den Händler.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
BENUTZERHANDBUCH
LUFTBETT MIT INTEGRIERTER PUMPE
EXKLUSIV FÜR LUFTMATRATZEN ENTWORFEN
DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN
HINWEIS: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF. BEWAHREN SIE DIESES HEFT ALS KÜNFTIGE
REFERENZ AUF.
VORSICHT: ES BESTEHEN RISIKEN, WENN SIE DAS PRODUKT IM FREIEN
UND/ODER IN EINEM WASSERFAHRZEUG BENUTZEN. VON FEUER
FERNHALTEN.
HINWEIS: SETZEN SIE DAS PRODUKT KEINEM WASSER ODER REGEN AUS,
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN.
ACHTUNG: ES BESTEHEN RISIKEN WENN SIE DEN ARTIKEL IM FREIEN
UND/ODER ALS WASSERFAHRZEUG VERWENDEN. VON FEUER FERNHALTEN.
ACHTUNG
1. Das Produkt verfügt über eine integrierte Pumpe mit folgender Nennleistung:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät innerhalb
der angegebenen Parameter betrieben wird.
2. Stecken Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es
verwenden oder warten.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es vom Hersteller, dessen Serviceteam
oder ähnlichv qualifizierten Fachkräften gewechselt werden, um einen Unfall zu
vermeiden.
4. Der Motor ist lediglich für kurze Betriebszeiten geeignet. Betreiben Sie das Gerät
sowohl zum Aufblasen als auch zum Ablassen der Luft nicht länger als 5 Minuten.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebszeit des Motors 5 Minuten nicht überschreitet.
5. Die Luftöffnung an der Abdeckung sollte bei der Benutzung frei von Schmutz
gehalten werden.
6. Das Luftbett glatt und ohne Falten darin aufblasen.
7. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
8. Nach der Benutzung kann es erforderlich sein, die Luftbetten noch etwas mehr
aufzupumpen. Pumpen Sie Luft biszur gewünschten Härte nach.
9. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
7
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden
oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Kinder müssen während der Nutzung beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. (Für Nicht-EU-Märkte)
HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximale Belastungskapazität,
da das Luftbett ansonsten beschädigt werden und sogar explodieren könnte.
HINWEIS: Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle Nutzung bestimmt.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Möglicherweise
ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt. Nicht maßstabsgetreu.
ENTSORGUNG
Wenn das Produkt nicht mehr benutzt wird, zerschneiden Sie es bitte und entsorgen Sie es
gemäß den lokalen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie die Verpackung sorgfältig und gewissenhaft. Nicht in der Natur entsorgen.
Handeln Sie verantwortungsbewusst und entsorgen Sie Abfälle auf umweltfreundliche
Weise.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Sollte das Produkt schmutzig werden, dann reiben Sie mit einem sauberen und feuchten
Tuch vorsichtig über die PVC- und Veloursoberfläche. Verwenden Sie für die Reinigung
keine aggressiven Waschmittel. Nachdem das Produkt wieder trocken ist können Sie es
zusammenfalten und verräumen.Überprüfen Sie das Produkt zu Saisonbeginn und
während der Benutzung in regelmäßigen Intervallen auf Beschädigungen.
2. Vor dem Lagern bitte die ganze Luft aus dem Produkt ablassen. An einem kühlen und
trockenen Platz lagern.
3. Legen Sie keine scharfen oder schwere Gegenstände auf oder in die Nähe der Matratze.
Das verursacht nur Schäden und Tränen.
4. Sollte das Produkt beschädigt sein benutzen Sie bitte das beigepackte Reparaturset.
Reparaturanweisungen:
1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Luftbett ab.
2. Reinigen und trocknen Sie den beschädigten Bereich.
3. Bringen Sie den Reparaturflicken an und streichen Sie alle Luftblasen heraus.
ENTSORGUNG DER PUMPE
Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen
Sie diese ggf. in einer Recyclinganlage. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen
zum Recycling bitte an die lokale Behörde oder an den Händler.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
8
MANUALE DELL'UTENTE
MATERASSO CON POMPA AC INTEGRATA
PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI
DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO
AVVISO: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE.
CONSERVARE QUESTO OPUSCOLO PER FUTURI RIFERIMENTI.
ATTENZIONE: IL PRODOTTO PUÒ ESSERE PERICOLOSO SE
VIENE UTILIZZATO IN MARE APERTO O SU IMBARCAZIONI.
TENERE LONTANO DALLE FIAMME.
NOTA: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE ALL'ACQUA O ALLA PIOGGIA.
AVVERTENZA
1. Il prodotto incorpora una pompa da 95 W che funziona a
220-240 V~ 60 Hz, 95 W
NOTA: Prima di ogni utilizzo, accertarsi che il funzionamento del
prodotto sia conforme alle specifiche.
2. Prima di utilizzare l’apparecchio o di effettuarne la manutenzione,
scollegarlo dalla presa di corrente.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al produttore,
a un suo agente o a persona similmente qualificata, per evitare
possibili rischi.
4. Motore progettato per funzionamenti brevi. Le operazioni di
gonfiaggio e di sgonfiaggio non devono durare più di 5 minuti. Il
tempo di funzionamento del motore non deve essere superiore a 5
minuti.
5. Durante l’uso, la valvola di aerazione sulla sommità della pompa
deve rimanere libera da pietrisco e detriti in genere.
6. Gonfiare il materasso alla compattezza corretta, eliminando la
maggior parte delle pieghe
7. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
8. Dopo l'uso, potrebbe essere necessario gonfiare ulteriormente il
materasso per ottenere la durezza desiderata.
9. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità
fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e
67403N. articolo 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Carico massimo 300kg/661lbs 150kg/330lbs
conoscenze adeguate, a meno che non siano supervisionate e
istruite ad un uso sicuro dell'apparecchio e se sono stati compresi
i rischi connessi. I bambini devono sempre essere controllati per
evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione di
un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da
persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali
o mentali o da persone inesperte, a meno che non vengano
controllate o che una persona responsabile della loro sicurezza
non abbia spiegato loro il funzionamento dell’apparecchiatura. I
bambini devono essere controllati per evitare che giochino con
l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
NOTA: Non superare il carico massimo raccomandato, altrimenti il
materassino potrebbe danneggiarsi ed esplodere.
NOTA: Il prodotto non è destinato a utilizzi commerciali.
NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
SMALTIMENTO
Alla fine del ciclo di vita del prodotto, tagliarlo e smaltirlo nel rispetto delle normative locali.
Smaltire la confezione correttamente. Non gettare nei rifiuti indifferenziati, ma smaltire i
rifiuti nel rispetto dell'ambiente.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Se il prodotto si è sporcato, pulire con un panno umido passando delicatamente sulla
parte imbottita in PVC. Non utilizzare detergenti aggressive. Ripiegare e riporre il
prodotto asciutto. Al principio della stagione di utilizzo accertarsi che il prodotto non sia
danneggiato e controllare regolarmente quando in uso.
2. Prima di riporre il prodotto, fare uscire tutta l'aria. Conservare in luogo fresco e asciutto.
3. Non lascire oggetti pesanti o affilati vicino o sopra il materassino: possono provocare
danni e lacerazioni.
4. Se il prodotto è danneggiato, ripararlo utilizzando l'apposito kit fornito.
Per riparare:
1. Sgonfiare completamente il materasso.
2. Pulire e asciugare l'area danneggiata.
3. Applicare la toppa di riparazione in dotazione e appiattire eventuali bolle d'aria.
SMALTIMENTO DELLA POMPA
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si
prega di riciclarli nelle strutture apposite. Rivolgersi all’autorità locale o al rivenditore
per informazioni sullo smaltimento.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
MANUALE DELL'UTENTE
MATERASSO CON POMPA AC INTEGRATA
PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI
DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO
AVVISO: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE.
CONSERVARE QUESTO OPUSCOLO PER FUTURI RIFERIMENTI.
ATTENZIONE: IL PRODOTTO PUÒ ESSERE PERICOLOSO SE
VIENE UTILIZZATO IN MARE APERTO O SU IMBARCAZIONI.
TENERE LONTANO DALLE FIAMME.
NOTA: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE ALL'ACQUA O ALLA PIOGGIA.
AVVERTENZA
1. Il prodotto incorpora una pompa da 95 W che funziona a
220-240 V~ 60 Hz, 95 W
NOTA: Prima di ogni utilizzo, accertarsi che il funzionamento del
prodotto sia conforme alle specifiche.
2. Prima di utilizzare l’apparecchio o di effettuarne la manutenzione,
scollegarlo dalla presa di corrente.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al produttore,
a un suo agente o a persona similmente qualificata, per evitare
possibili rischi.
4. Motore progettato per funzionamenti brevi. Le operazioni di
gonfiaggio e di sgonfiaggio non devono durare più di 5 minuti. Il
tempo di funzionamento del motore non deve essere superiore a 5
minuti.
5. Durante l’uso, la valvola di aerazione sulla sommità della pompa
deve rimanere libera da pietrisco e detriti in genere.
6. Gonfiare il materasso alla compattezza corretta, eliminando la
maggior parte delle pieghe
7. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
8. Dopo l'uso, potrebbe essere necessario gonfiare ulteriormente il
materasso per ottenere la durezza desiderata.
9. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità
fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e
9
conoscenze adeguate, a meno che non siano supervisionate e
istruite ad un uso sicuro dell'apparecchio e se sono stati compresi
i rischi connessi. I bambini devono sempre essere controllati per
evitare che giochino con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione di
un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da
persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali
o mentali o da persone inesperte, a meno che non vengano
controllate o che una persona responsabile della loro sicurezza
non abbia spiegato loro il funzionamento dell’apparecchiatura. I
bambini devono essere controllati per evitare che giochino con
l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
NOTA: Non superare il carico massimo raccomandato, altrimenti il
materassino potrebbe danneggiarsi ed esplodere.
NOTA: Il prodotto non è destinato a utilizzi commerciali.
NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
SMALTIMENTO
Alla fine del ciclo di vita del prodotto, tagliarlo e smaltirlo nel rispetto delle normative locali.
Smaltire la confezione correttamente. Non gettare nei rifiuti indifferenziati, ma smaltire i
rifiuti nel rispetto dell'ambiente.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Se il prodotto si è sporcato, pulire con un panno umido passando delicatamente sulla
parte imbottita in PVC. Non utilizzare detergenti aggressive. Ripiegare e riporre il
prodotto asciutto. Al principio della stagione di utilizzo accertarsi che il prodotto non sia
danneggiato e controllare regolarmente quando in uso.
2. Prima di riporre il prodotto, fare uscire tutta l'aria. Conservare in luogo fresco e asciutto.
3. Non lascire oggetti pesanti o affilati vicino o sopra il materassino: possono provocare
danni e lacerazioni.
4. Se il prodotto è danneggiato, ripararlo utilizzando l'apposito kit fornito.
Per riparare:
1. Sgonfiare completamente il materasso.
2. Pulire e asciugare l'area danneggiata.
3. Applicare la toppa di riparazione in dotazione e appiattire eventuali bolle d'aria.
SMALTIMENTO DELLA POMPA
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si
prega di riciclarli nelle strutture apposite. Rivolgersi all’autorità locale o al rivenditore
per informazioni sullo smaltimento.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
10
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
67403Itemnr. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Max belasting 300 kg/661 lbs 150 kg/330 lbs
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
11
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
12
MANUAL DEL USUARIO
COLCHÓN HINCHABLE CON BOMBA CA INTEGRADA
DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE
DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO
AVISO: LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. CONSERVE ESTE
MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
PRECAUCIÓN: EXISTEN CIERTOS RIESGOS AL USAR ESTE
ARTÍCULO AL AIRE LIBRE Y/O EN UNA EMBARCACIÓN.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO.
NOTA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA O A LA LLUVIA.
ADVERTENCIA
1. Con bomba integrada, rango asignado:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
NOTA: Antes de cada uso, asegúrese de que el dispositivo funciona
en el rango correcto.
2. Desenchufe o desconecte el dispositivo del suministro eléctrico antes
de usar y realizar el mantenimiento.
3. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser reemplazado
por el productor, su agente de servicio o una persona cualificada
similar a fin de evitar peligros.
4. El motor es sólo para un funcionamiento de poco tiempo. Inflar sólo
durante cinco minutos y desinflar sólo durante cinco minutos.
Asegúrese de que el tiempo de funcionamiento del motor no supera
los cinco minutos.
5. El respiradero situado en la tapa ha de estar libre de escombros
durante el uso.
6. Hinche el colchón de aire a la presión adecuada y hasta que
desaparezcan casi todas las arrugas.
7. El producto se tiene que guardar en un sitio seco.
8. Después de su uso, puede ser necesario añadir más aire en las
camas de aire para aumentar la firmeza. Añada aire para conseguir
una firmeza adecuada.
9. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
67403Nº de art. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Carga máxima 300 kg/661 lbs 150 kg/330 lbs
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan con la
supervisión adecuada o reciben instrucciones precisas respecto al uso
del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión. (Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea
bajo supervisión o después de recibir instrucciones precisas respecto
al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. En
presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
NOTA: No supere el peso máximo recomendado, o el colchón de aire
podría resultar dañado o incluso explotar.
NOTA: Este producto no está pensado ni concebido para usos
comerciales.
NOTA: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No son a escala.
RECICLAJE
Si ya no usa el producto, por favor, córtelo y recíclelo de acuerdo a la normativa local.
Deseche el embalaje de manera atenta y cuidadosa. No contamine. Sea un buen
ciudadano y deseche la basura en modo ecológico.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
1. Si el producto se ensucia, usar un trapo limpio y fregar suavemente en la superficie de
PVC aterciopelada. No usar detergentes abrasivos. Plegar y guardar después de que el
producto esté seco. Eche un vistazo al producto para detectar daños al principio de cada
temporada y a intervalos regulares durante el uso.
2. Antes de guardar el producto, dejar salir todo el aire. Guardar en un lugar fresco y seco
place.
3. No colocar objetos puntiagudos o pesados encima del colchón. Esto podría causar
daños y roturas.
4. Si el producto está dañado, usar el kit de reparación proporcionado.
Para la reparación:
1. Deshinche completamente el colchón de aire.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Aplique el parche de reparación y elimine cualquier burbuja de aire.
ELIMINACIÓN DE LA BOMBA
Los aparatos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos orgánicos. Recicle
cuando sea posible. Pida los consejos de reciclaje a su revendedor o a las
autoridades locales.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
MANUAL DEL USUARIO
COLCHÓN HINCHABLE CON BOMBA CA INTEGRADA
DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE
DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO
AVISO: LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. CONSERVE ESTE
MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
PRECAUCIÓN: EXISTEN CIERTOS RIESGOS AL USAR ESTE
ARTÍCULO AL AIRE LIBRE Y/O EN UNA EMBARCACIÓN.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO.
NOTA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA O A LA LLUVIA.
ADVERTENCIA
1. Con bomba integrada, rango asignado:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
NOTA: Antes de cada uso, asegúrese de que el dispositivo funciona
en el rango correcto.
2. Desenchufe o desconecte el dispositivo del suministro eléctrico antes
de usar y realizar el mantenimiento.
3. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser reemplazado
por el productor, su agente de servicio o una persona cualificada
similar a fin de evitar peligros.
4. El motor es sólo para un funcionamiento de poco tiempo. Inflar sólo
durante cinco minutos y desinflar sólo durante cinco minutos.
Asegúrese de que el tiempo de funcionamiento del motor no supera
los cinco minutos.
5. El respiradero situado en la tapa ha de estar libre de escombros
durante el uso.
6. Hinche el colchón de aire a la presión adecuada y hasta que
desaparezcan casi todas las arrugas.
7. El producto se tiene que guardar en un sitio seco.
8. Después de su uso, puede ser necesario añadir más aire en las
camas de aire para aumentar la firmeza. Añada aire para conseguir
una firmeza adecuada.
9. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
13
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan con la
supervisión adecuada o reciben instrucciones precisas respecto al uso
del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión. (Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea
bajo supervisión o después de recibir instrucciones precisas respecto
al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. En
presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
NOTA: No supere el peso máximo recomendado, o el colchón de aire
podría resultar dañado o incluso explotar.
NOTA: Este producto no está pensado ni concebido para usos
comerciales.
NOTA: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No son a escala.
RECICLAJE
Si ya no usa el producto, por favor, córtelo y recíclelo de acuerdo a la normativa local.
Deseche el embalaje de manera atenta y cuidadosa. No contamine. Sea un buen
ciudadano y deseche la basura en modo ecológico.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
1. Si el producto se ensucia, usar un trapo limpio y fregar suavemente en la superficie de
PVC aterciopelada. No usar detergentes abrasivos. Plegar y guardar después de que el
producto esté seco. Eche un vistazo al producto para detectar daños al principio de cada
temporada y a intervalos regulares durante el uso.
2. Antes de guardar el producto, dejar salir todo el aire. Guardar en un lugar fresco y seco
place.
3. No colocar objetos puntiagudos o pesados encima del colchón. Esto podría causar
daños y roturas.
4. Si el producto está dañado, usar el kit de reparación proporcionado.
Para la reparación:
1. Deshinche completamente el colchón de aire.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Aplique el parche de reparación y elimine cualquier burbuja de aire.
ELIMINACIÓN DE LA BOMBA
Los aparatos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos orgánicos. Recicle
cuando sea posible. Pida los consejos de reciclaje a su revendedor o a las
autoridades locales.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
14
BRUGERVEJLEDNING
LUFTMADRAS MED INDBYGGET AC-PUMPE
UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER
DOBBELTFUNKTION: INFLATION & DEFLATION
BEMÆRK: LÆS INSTRUKTIONERNE GRUNDIGT OG GEM
DISSE INSTRUKTIONER. OPBEVAR HÆFTET TIL SENERE
BRUG.
FORSIGTIG: DER ER RISICI, NÅR DU BRUGER ARTIKLEN
I DET ÅBNE OG/ELLER FARTØJET. HOLDES VÆK FRA
ÅBEN ILD.
BEMÆRK: FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØD MÅ ENHEDEN IKKE UDSÆTTES FOR VÆSKE
ELLER REGN.
ADVARSEL
1. Der er en indbygget pumpe, og de nominelle specifikationer
er: 220-240V~ 50/60Hz, 95W.
Bemærk: Sørg for, før hver brug, at apparatet fungerer
med den korrekte specifikation.
2. Kobl udstyret fra strømforsyningen før brug og servicering.
3. Hvis forsyningsledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes tjenesteudbyder eller
lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
4. Motor kun til korttidsbrug. Pump kun op i 5 minutter og
deflatér kun i 5 minutter. Sørg for, at motorens køretid på
intet tidspunkt overstiger 5 minutter.
5. Udluftningshullet på dækslet må ikke indeholde affald under
brug.
6. Pump luftmadrassen op, til den korrekte fasthed er nået, og
de fleste krøller er væk.
7. Produktet skal opbevares på et tørt sted.
8. Efter brug kan luftmadrasser kræve yderligere luft for at øge
fastheden. Tilføj luft for at opnå en ordentlig fasthed.
9. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt
personer med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller
mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, hvis
67403Varenummer 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maks. belastning 300kg 150kg
de bliver superviseret eller er instrueret i sikker brug af
udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn må ikke
lege med udstyret. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn. (Til EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de er under opsyn eller har modtaget vejledning
i anvendelsen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med anordningen. (Til markeder uden for EU)
Bemærk: Overskrid ikke den maksimale anbefalede
belastning, da luftmadrassen vil tage skade og muligvis
eksplodere.
Bemærk: Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug.
De gengiver eventuelt ikke det aktuelle produkt.
Illustrationen er ikke målfast.
BORTSKAFFELSE
Hvis produktet er slidt op, vær venlig at klippe det over og bortskaf det i henhold til lokal
lovgivning.
Bortskaf forpakningen omhyggeligt og med omtanke. Må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald. Bliv en god borger og bortskaf affald på en miljømæssig måde.
RENGØRING & OPBEVARING
1. Hvis produktet bliver snavset, rengør med en tør klud og tør forsigtigt på velouriseret og
PVC overflade. Anvend ikke stærke rengøringsmidler til rengøringen. Fold sammen, når
produktet er tørt og opbevar det. Kontrollér produktet for beskadigelser i starten af
sæsonen og med jævne intervaller, når det anvendes.
2. Før produktet opbevares skal alt luft tømmes ud. Opbevares på et køligt og tørt sted.
3. Placér ikke skarpe eller tunge ting i nærheden eller oven på madrassen. Dette vil kunne
forårsage beskadigelse eller huller.
4. Brug den medfølgende reparationslap, hvis produktet bliver beskadiget.
Reparation:
1. Tøm luftmadrassen helt for luft.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påsæt en reparationslap og udglat eventuelle luftblærer.
BORTSKAFFELSE AF PUMPE
Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De
skal indleveres til en genbrugsstation, hvor det er muligt. Anvisninger for genbrug kan
fås hos de lokale myndigheder eller forhandleren.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
BRUGERVEJLEDNING
LUFTMADRAS MED INDBYGGET AC-PUMPE
UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER
DOBBELTFUNKTION: INFLATION & DEFLATION
BEMÆRK: LÆS INSTRUKTIONERNE GRUNDIGT OG GEM
DISSE INSTRUKTIONER. OPBEVAR HÆFTET TIL SENERE
BRUG.
FORSIGTIG: DER ER RISICI, NÅR DU BRUGER ARTIKLEN
I DET ÅBNE OG/ELLER FARTØJET. HOLDES VÆK FRA
ÅBEN ILD.
BEMÆRK: FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØD MÅ ENHEDEN IKKE UDSÆTTES FOR VÆSKE
ELLER REGN.
ADVARSEL
1. Der er en indbygget pumpe, og de nominelle specifikationer
er: 220-240V~ 50/60Hz, 95W.
Bemærk: Sørg for, før hver brug, at apparatet fungerer
med den korrekte specifikation.
2. Kobl udstyret fra strømforsyningen før brug og servicering.
3. Hvis forsyningsledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes tjenesteudbyder eller
lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
4. Motor kun til korttidsbrug. Pump kun op i 5 minutter og
deflatér kun i 5 minutter. Sørg for, at motorens køretid på
intet tidspunkt overstiger 5 minutter.
5. Udluftningshullet på dækslet må ikke indeholde affald under
brug.
6. Pump luftmadrassen op, til den korrekte fasthed er nået, og
de fleste krøller er væk.
7. Produktet skal opbevares på et tørt sted.
8. Efter brug kan luftmadrasser kræve yderligere luft for at øge
fastheden. Tilføj luft for at opnå en ordentlig fasthed.
9. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt
personer med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller
mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, hvis
15
de bliver superviseret eller er instrueret i sikker brug af
udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn må ikke
lege med udstyret. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn. (Til EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de er under opsyn eller har modtaget vejledning
i anvendelsen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med anordningen. (Til markeder uden for EU)
Bemærk: Overskrid ikke den maksimale anbefalede
belastning, da luftmadrassen vil tage skade og muligvis
eksplodere.
Bemærk: Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug.
De gengiver eventuelt ikke det aktuelle produkt.
Illustrationen er ikke målfast.
BORTSKAFFELSE
Hvis produktet er slidt op, vær venlig at klippe det over og bortskaf det i henhold til lokal
lovgivning.
Bortskaf forpakningen omhyggeligt og med omtanke. Må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald. Bliv en god borger og bortskaf affald på en miljømæssig måde.
RENGØRING & OPBEVARING
1. Hvis produktet bliver snavset, rengør med en tør klud og tør forsigtigt på velouriseret og
PVC overflade. Anvend ikke stærke rengøringsmidler til rengøringen. Fold sammen, når
produktet er tørt og opbevar det. Kontrollér produktet for beskadigelser i starten af
sæsonen og med jævne intervaller, når det anvendes.
2. Før produktet opbevares skal alt luft tømmes ud. Opbevares på et køligt og tørt sted.
3. Placér ikke skarpe eller tunge ting i nærheden eller oven på madrassen. Dette vil kunne
forårsage beskadigelse eller huller.
4. Brug den medfølgende reparationslap, hvis produktet bliver beskadiget.
Reparation:
1. Tøm luftmadrassen helt for luft.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påsæt en reparationslap og udglat eventuelle luftblærer.
BORTSKAFFELSE AF PUMPE
Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De
skal indleveres til en genbrugsstation, hvor det er muligt. Anvisninger for genbrug kan
fås hos de lokale myndigheder eller forhandleren.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
16
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
CAMA INSUFLÁVEL COM BOMBA AC INCORPORADA
PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR
FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA
AVISO: LEIA AS INSTRUÇÕES COMPLETAMENTE E GUARDE AS
MESMAS. GUARDE ESTE LIVRETE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
CUIDADO: EXISTEM RISCOS QUANDO UTILIZA ESTE ARTIGO
NO EXTERIOR E/OU NUM BARCO. MANTENHA AFASTADO DO
FOGO.
NOTA: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA À ÁGUA OU CHUVA.
ATENÇÃO
1. Existe uma bomba integrada, e as referências de classificação são:
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
NOTA: Antes de cada utilização, certifique-se que o aparelho
funciona na referência correcta.
2. Desligue ou desconecte o aparelho da fonte de energia antes da
utilização e manutenção.
3. Se o fio de força estiver danificado, é preciso ser substituído pelo
fabricante, revendedor autorizado ou pessoal qualificado a fim de
evitar risco.
4. Ligue o motor durante um breve período apenas. Insufle durante 5
minutos apenas e remova o ar também durante 5 minutos.
Certifique-se de que o tempo de funcionamento do motor não
ultrapasse os 5 minutos de cada vez.
5. O orifício de ar na cobertura deve ser mantido limpo de sujeiras
durante o uso.
6. Encha a cama insuflável até estar com a firmeza adequada e a
maior parte dos vincos terem desaparecido.
7. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
8. Depois do uso, as camas infláveis pode necessitar de ar adicional
para manter a rigidez. Encha com mais ar até uma rigidez correcta.
9. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade
e superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso
67403Item N.º 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Carga máx. 300kg/661lbs 150kg/330lbs
estes recebam supervisão ou instrução sobre o uso do
equipamento de forma segura e compreendam os ricos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção por parte do utilizador não deve ser realizada por
crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, salvo
se providos de supervisão ou instrução referente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho. (Para o mercado externo à UE) adulto.
NOTA: Não exceda a carga máxima recomendada, ou a cama de
ar será danificada e pode mesmo explodir.
NOTA: O produto não foi concebido para utilização comercial.
NOTA: Os desenhos servem apenas para fins ilustrativos. Pode
não ilustrar o produto real. Não está à escala.
ELIMINAÇÃO
Caso o produto esteja fora de serviço, por favor corte-o e elimine-o de acordo com as
normas locais.
Elimine a embalagem cuidadosamente. Não descarte lixo no ambiente. Seja um bom
cidadão e elimine o lixo de forma ambientalmente consciente.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Se o produto estiver sujo, usar um pano limpo macio e limpe de leve na superfície
flocada e de PVC. Não usar detergentes ásperos para limpar. Dobrar e armazenar
depois que o produto estiver seco.Verifique o produto quanto à existência de danos no
início de cada época e a intervalos regulares quando em utilização.
2. Antes da armazenagem do produto, descarregar o ar. Armazenar num lugar fresco e
seco.
3. Não colocar objetos pesados ou pontudos próximo ou em cima do colchão. Isto pode
causar danos e cortes.
4. Se o produto estiver estragado, usar o kit de reparação fornecido.
Para reparar:
1. Esvazie totalmente a cama insuflável.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique um remendo e alise quaisquer bolhas de ar.
DESCARTE DA BOMBA
Resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados junto com resíduos
domésticos. Recicle em instalações apropriadas. Verifique junto da sua autoridade
local ou retalhista para obter conselho sobre reciclagem.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
CAMA INSUFLÁVEL COM BOMBA AC INCORPORADA
PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR
FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA
AVISO: LEIA AS INSTRUÇÕES COMPLETAMENTE E GUARDE AS
MESMAS. GUARDE ESTE LIVRETE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
CUIDADO: EXISTEM RISCOS QUANDO UTILIZA ESTE ARTIGO
NO EXTERIOR E/OU NUM BARCO. MANTENHA AFASTADO DO
FOGO.
NOTA: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA À ÁGUA OU CHUVA.
ATENÇÃO
1. Existe uma bomba integrada, e as referências de classificação são:
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
NOTA: Antes de cada utilização, certifique-se que o aparelho
funciona na referência correcta.
2. Desligue ou desconecte o aparelho da fonte de energia antes da
utilização e manutenção.
3. Se o fio de força estiver danificado, é preciso ser substituído pelo
fabricante, revendedor autorizado ou pessoal qualificado a fim de
evitar risco.
4. Ligue o motor durante um breve período apenas. Insufle durante 5
minutos apenas e remova o ar também durante 5 minutos.
Certifique-se de que o tempo de funcionamento do motor não
ultrapasse os 5 minutos de cada vez.
5. O orifício de ar na cobertura deve ser mantido limpo de sujeiras
durante o uso.
6. Encha a cama insuflável até estar com a firmeza adequada e a
maior parte dos vincos terem desaparecido.
7. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
8. Depois do uso, as camas infláveis pode necessitar de ar adicional
para manter a rigidez. Encha com mais ar até uma rigidez correcta.
9. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade
e superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso
17
estes recebam supervisão ou instrução sobre o uso do
equipamento de forma segura e compreendam os ricos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção por parte do utilizador não deve ser realizada por
crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, salvo
se providos de supervisão ou instrução referente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho. (Para o mercado externo à UE) adulto.
NOTA: Não exceda a carga máxima recomendada, ou a cama de
ar será danificada e pode mesmo explodir.
NOTA: O produto não foi concebido para utilização comercial.
NOTA: Os desenhos servem apenas para fins ilustrativos. Pode
não ilustrar o produto real. Não está à escala.
ELIMINAÇÃO
Caso o produto esteja fora de serviço, por favor corte-o e elimine-o de acordo com as
normas locais.
Elimine a embalagem cuidadosamente. Não descarte lixo no ambiente. Seja um bom
cidadão e elimine o lixo de forma ambientalmente consciente.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Se o produto estiver sujo, usar um pano limpo macio e limpe de leve na superfície
flocada e de PVC. Não usar detergentes ásperos para limpar. Dobrar e armazenar
depois que o produto estiver seco.Verifique o produto quanto à existência de danos no
início de cada época e a intervalos regulares quando em utilização.
2. Antes da armazenagem do produto, descarregar o ar. Armazenar num lugar fresco e
seco.
3. Não colocar objetos pesados ou pontudos próximo ou em cima do colchão. Isto pode
causar danos e cortes.
4. Se o produto estiver estragado, usar o kit de reparação fornecido.
Para reparar:
1. Esvazie totalmente a cama insuflável.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique um remendo e alise quaisquer bolhas de ar.
DESCARTE DA BOMBA
Resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados junto com resíduos
domésticos. Recicle em instalações apropriadas. Verifique junto da sua autoridade
local ou retalhista para obter conselho sobre reciclagem.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
18
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ AC (ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ) ΑΝΤΛΙΑ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ
ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ
ΥΠΑΙΘΡΟ Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΣΕ ΝΕΡΟ Ή ΒΡΟΧΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΕΣ ΤΙΜΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΕΙΝΑΙ: 220-240 V [ΒΟΛΤ] ~ 50 / 60 Hz [ΧΕΡΤΖ], 95 W [ΒΑΤ].
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΙΜΗ ΑΝΑΦΟΡΑΣ.
2. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
3. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ, ΤΟΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ
ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ 'H ΚΑΠΟΙΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΑΤΟΜΟ
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
4. ΜΟΤΕΡ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΒΡΑΧΥΧΡΟΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΟΝΟ ΓΙΑ 5
ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΟΝΟ ΓΙΑ 5 ΛΕΠΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 5 ΛΕΠΤΑ.
5. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, Ο ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΘΑΡΟΣ.
6. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΡΥΤΙΔΕΣ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΦΥΓΕΙ.
7. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
8. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΑΕΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ
ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ. ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΑΕΡΑ
ΕΩΣ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ.
9. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ
ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η
ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ
67403
ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΥΠ’ΑΡΙΘ.
67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
300 ΚΙΛΑ / 661 ΛΙΒΡΕΣ 150 ΚΙΛΑ / 330 ΛΙΒΡΕΣ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ,
ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ
ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ
ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ,
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΑΕΡΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΘΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΝΑ
ΕΚΡΑΓΕΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ
ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΕΑΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ.
ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ. ΜΗ ΡΥΠΑΙΝΕΤΕ. ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΝΑΣ ΚΑΛΟΣ ΠΟΛΙΤΗΣ ΚΑΙ ΝΑ
ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΜΕ ΕΝΑ ΦΙΛΙΚΟ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΡΟΠΟ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΑΝ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΒΡΟΜΙΣΕΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ, ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΑΠΑΛΑ ΣΤΗΝ
ΒΕΛΟΥΔΕΝΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΠΟ PVC. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΚΛΗΡΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ. ΜΟΛΙΑΣ
ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ, ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ
ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
2. ΠΡΙΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ, ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΟΛΟ ΤΟΝ ΑΕΡΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
3. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΙΧΜΗΡΑ Η ΒΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΣΤΡΩΜΑ Η ΕΠΑΝΩ ΣΕ ΑΥΤΟ. ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΚΑΙ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ.
4. ΑΝ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΦΘΑΡΕΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ.
ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ:
1. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ.
2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ.
3. ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΕΠ'ΑΥΤΗΣ ΕΝΑ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΝΑ ΦΥΓΟΥΝ ΟΙ ΤΥΧΟΝ ΦΥΣΑΛΙΔΕΣ ΑΕΡΑ.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ
ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ AC (ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ) ΑΝΤΛΙΑ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ
ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ
ΥΠΑΙΘΡΟ Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΣΕ ΝΕΡΟ Ή ΒΡΟΧΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΕΣ ΤΙΜΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΕΙΝΑΙ: 220-240 V [ΒΟΛΤ] ~ 50 / 60 Hz [ΧΕΡΤΖ], 95 W [ΒΑΤ].
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΙΜΗ ΑΝΑΦΟΡΑΣ.
2. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
3. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ, ΤΟΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ
ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ 'H ΚΑΠΟΙΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΑΤΟΜΟ
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
4. ΜΟΤΕΡ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΒΡΑΧΥΧΡΟΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΟΝΟ ΓΙΑ 5
ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΟΝΟ ΓΙΑ 5 ΛΕΠΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 5 ΛΕΠΤΑ.
5. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, Ο ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΘΑΡΟΣ.
6. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΡΥΤΙΔΕΣ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΦΥΓΕΙ.
7. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
8. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΑΕΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ
ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ. ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΑΕΡΑ
ΕΩΣ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ.
9. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ
ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η
ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ
19
ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ,
ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ
ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ
ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ,
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΑΕΡΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΘΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΝΑ
ΕΚΡΑΓΕΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ
ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΕΑΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ.
ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ. ΜΗ ΡΥΠΑΙΝΕΤΕ. ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΝΑΣ ΚΑΛΟΣ ΠΟΛΙΤΗΣ ΚΑΙ ΝΑ
ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΜΕ ΕΝΑ ΦΙΛΙΚΟ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΡΟΠΟ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΑΝ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΒΡΟΜΙΣΕΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ, ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΑΠΑΛΑ ΣΤΗΝ
ΒΕΛΟΥΔΕΝΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΠΟ PVC. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΚΛΗΡΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ. ΜΟΛΙΑΣ
ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ, ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ
ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
2. ΠΡΙΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ, ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΟΛΟ ΤΟΝ ΑΕΡΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
3. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΙΧΜΗΡΑ Η ΒΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΣΤΡΩΜΑ Η ΕΠΑΝΩ ΣΕ ΑΥΤΟ. ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΚΑΙ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ.
4. ΑΝ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΦΘΑΡΕΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ.
ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ:
1. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ.
2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ.
3. ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΕΠ'ΑΥΤΗΣ ΕΝΑ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΝΑ ΦΥΓΟΥΝ ΟΙ ΤΥΧΟΝ ΦΥΣΑΛΙΔΕΣ ΑΕΡΑ.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ
ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL
GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR
WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER
OF REGEN.
WAARSCHUWING
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
OPMERKING: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in
de correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden
vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk
deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van
vuil te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en
de meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op
een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag
niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor
EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze
niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
OPMERKING: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden
of het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
OPMERKING: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
WEGGOOIEN
Als het product niet meer gebruikt wordt, snijd het in stukken en gooi het weg in
overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid.
Gooi het pakket zorgvuldig weg. Niet op de openbare weg gooien. Wees een goede burger
en gooi weg op een milieuvriendelijke manier.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en wrijf zacht over het
velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het
matras op en berg het op als het droog is. Controleer het product op schade aan het
begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die kunnen het product
beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie:
1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval.
Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw
plaatselijke overheid of aan de winkelier.
20
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
67403№ изделия 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Макс. нагрузка 300 кг/661 фунтов 150 кг/330 фунтов
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
21
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
22
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
NAFUKOVACÍ LEHÁTKO S VESTAVĚNOU PUMPOU NA
STŘÍDAVÝ PROUD
NAVRŽENO EXKLUZIVNĚ PRO NAFUKOVACÍ LŮŽKA
DVOJÍ FUNKCE: NAFUKOVÁNÍ A VYFUKOVÁNÍ
INFORMACE: POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A
ULOŽTE. ULOŽTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
POZOR: PŘI POUŽITÍ PRODUKTU VE VENKOVNÍCH
PROSTORÁCH A NA PLAVIDLECH HROZÍ NEBEZPEČÍ.
NEPŘIBLIŽUJTE SE S OHNĚM.
POZNÁMKA: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM – NEVYSTAVUJTE VODĚ NEBO DEŠTI.
UPOZORNĚNÍ
1. Produkt je vybaven vestavěným čerpadlem s
technickými parametry 220–240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
POZNÁMKA: Před každým použitím se ujistěte, že
zařízení pracuje správně.
2. Před použitím a servisem odpojte zařízení od napájení.
3. V případě poškození napájecího kabelu je nutno, aby jej
vyměnil výrobce, jeho servisní organizace nebo podobně
kvalifikovaná osoba.
4. Motor je určen pouze ke krátkodobému chodu. Nafukujte
pouze 5 minut a vyfukujte také pouze 5 minut. Zajistěte,
aby motor nikdy nebyl v chodu déle než 5 minut.
5. Výstupu vzduchu na krytu chraňte za chodu před
nečistotami.
6. Nafoukněte lehátko na požadovanou tvrdost, aby
zmizela většina záhybů.
7. Produkt skladujte v suchu.
8. Po nafouknutí může být nutno lůžka dofukovat, aby byla
pevná. Dofukujte dle potřeby.
9. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s
nedostatkem zkušeností a znalostí, smí zařízení
67403Položka č 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Max. zatížení 300 kg 150 kg
používat pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a zná
související rizika. Nenechávejte děti, aby si se zařízením
hrály. Čištění a uživatelem zajišťovanou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, s výjimkou případů, že jsou
pod dozorem nebo byly informovány o používání
produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti
musí být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
POZNÁMKA: Nepřekračujte doporučené maximální
zatížení. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí poškození
nebo exploze nafukovací matrace.
POZNÁMKA: Produkt není určen pro komerční použití.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
LIKVIDACE
Pokud produkt likvidujete, přestřihněte ho a likvidujte podle místních předpisů.
Obal opatrně a důkladně zlikvidujte. Nevyhazujte do směsného odpadu. Odpovědný občan
likviduje odpad ekologicky.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Pokud se produkt znečistí, jemně jej otřete vlhkým hadrem, a to pouze povrchy z plyše a
PVC. Nepoužívejte silné čisticí prostředky. Po vyschnutí produkt sbalte a uložte. Na
začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech kontrolujte produkt, zda není
poškozen.
2. Před uložením vypusťte z produktu veškerý vzduch. Skladujte na chladném a suchém
místě.
3. Nepřibližujte se k matraci s ostrými a těžkými předměty, nepokládejte je na matraci. Hrozí
poškození a natržení.
4. Pokud se produkt poškodí, použijte dodanou záplatu pro opravu.
Oprava:
1. Vypusťte z lehátka všechen vzduch.
2. Poškozené místo očistěte a osušte.
3. Přiložte záplatu a vyhlaďte všechny bubliny.
LIKVIDACE KOMPRESORU
Odpadní elektrické výrobky se nesmí vyhazovat do komunálního odpadu. Kde k tomu
existují příslušná zařízení, recyklujte je. Rady ohledně možností recyklace vám
poskytnou místní orgány nebo prodejce výrobku.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
NAFUKOVACÍ LEHÁTKO S VESTAVĚNOU PUMPOU NA
STŘÍDAVÝ PROUD
NAVRŽENO EXKLUZIVNĚ PRO NAFUKOVACÍ LŮŽKA
DVOJÍ FUNKCE: NAFUKOVÁNÍ A VYFUKOVÁNÍ
INFORMACE: POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A
ULOŽTE. ULOŽTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
POZOR: PŘI POUŽITÍ PRODUKTU VE VENKOVNÍCH
PROSTORÁCH A NA PLAVIDLECH HROZÍ NEBEZPEČÍ.
NEPŘIBLIŽUJTE SE S OHNĚM.
POZNÁMKA: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM – NEVYSTAVUJTE VODĚ NEBO DEŠTI.
UPOZORNĚNÍ
1. Produkt je vybaven vestavěným čerpadlem s
technickými parametry 220–240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
POZNÁMKA: Před každým použitím se ujistěte, že
zařízení pracuje správně.
2. Před použitím a servisem odpojte zařízení od napájení.
3. V případě poškození napájecího kabelu je nutno, aby jej
vyměnil výrobce, jeho servisní organizace nebo podobně
kvalifikovaná osoba.
4. Motor je určen pouze ke krátkodobému chodu. Nafukujte
pouze 5 minut a vyfukujte také pouze 5 minut. Zajistěte,
aby motor nikdy nebyl v chodu déle než 5 minut.
5. Výstupu vzduchu na krytu chraňte za chodu před
nečistotami.
6. Nafoukněte lehátko na požadovanou tvrdost, aby
zmizela většina záhybů.
7. Produkt skladujte v suchu.
8. Po nafouknutí může být nutno lůžka dofukovat, aby byla
pevná. Dofukujte dle potřeby.
9. Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s
nedostatkem zkušeností a znalostí, smí zařízení
23
používat pouze pod dohledem nebo podle pokynů
osoby, která může zaručit bezpečné použití a zná
související rizika. Nenechávejte děti, aby si se zařízením
hrály. Čištění a uživatelem zajišťovanou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru. (Pro trh EU)
Tento produkt není určen k užívání osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, s výjimkou případů, že jsou
pod dozorem nebo byly informovány o používání
produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti
musí být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem
nehrály. (Pro trhy mimo EU)
POZNÁMKA: Nepřekračujte doporučené maximální
zatížení. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí poškození
nebo exploze nafukovací matrace.
POZNÁMKA: Produkt není určen pro komerční použití.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
LIKVIDACE
Pokud produkt likvidujete, přestřihněte ho a likvidujte podle místních předpisů.
Obal opatrně a důkladně zlikvidujte. Nevyhazujte do směsného odpadu. Odpovědný občan
likviduje odpad ekologicky.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Pokud se produkt znečistí, jemně jej otřete vlhkým hadrem, a to pouze povrchy z plyše a
PVC. Nepoužívejte silné čisticí prostředky. Po vyschnutí produkt sbalte a uložte. Na
začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech kontrolujte produkt, zda není
poškozen.
2. Před uložením vypusťte z produktu veškerý vzduch. Skladujte na chladném a suchém
místě.
3. Nepřibližujte se k matraci s ostrými a těžkými předměty, nepokládejte je na matraci. Hrozí
poškození a natržení.
4. Pokud se produkt poškodí, použijte dodanou záplatu pro opravu.
Oprava:
1. Vypusťte z lehátka všechen vzduch.
2. Poškozené místo očistěte a osušte.
3. Přiložte záplatu a vyhlaďte všechny bubliny.
LIKVIDACE KOMPRESORU
Odpadní elektrické výrobky se nesmí vyhazovat do komunálního odpadu. Kde k tomu
existují příslušná zařízení, recyklujte je. Rady ohledně možností recyklace vám
poskytnou místní orgány nebo prodejce výrobku.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
24
BRUKERHÅNDBOK
INNEBYGD AC-PUMPE, LUFTSENG
EKSKLUSITVT DESIGNET FOR LUFTSENGER
DOBBEL FUNKSJON: OPPBLÅSING OG TØMMING
MERK: LES INSTRUKSJONENE GRUNDIG OG TA
VARE PÅ DEM. TA VARE PÅ DENNE BROSJYREN FOR
FRAMTIDIG BRUK.
FORSIKTIG: FARE HVIS PRODUKTET BRUKES
UTENDØRS OG/ELLER I VANNSCOOTER. HOLDES
BORTE FRA ILD.
MERK: FOR Å UNNGÅ FARE FOR ELEKTRISK STØT,
MÅ DU IKKE EKSPONERE DEN FOR VANN ELLER
REGN.
ADVARSEL
1. Den har en integrert pumpe, og de nominelle verdiene
er: 220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
MERK: Før hver bruk må du påse at apparatet fungerer
i riktig referanse.
2. Koble apparatet fra strømforsyningen før bruk og før
service.
3. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende
kvalifiserte personer for å unngå fare.
4. Motor kun for kortvarig bruk. Blås opp kun i 5 minutter
og tøm i kun 5 minutter. Sørg for at motoren ikke går i
mer enn 5 minutter om gangen.
5. Lufteventilen på dekslet skal holdes fri for debris under
bruk.
6. Inflater luftsengen til riktig fasthet og de fleste rynkene
vil forsvinne.
7. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
8. Etter bruk kan luftsengen kreve ekstra luft for å øke
fastheten. Tilfør mer luft til fastheten er tilstrekkelig.
9. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer
med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner
67403Artikkelnr. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maks belastning 300 kg / 661 lbs 150 kg / 330 lbs
eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes
under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner
angående bruken av apparatet på en trygg måte og
forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap,
med mindre de er under tilsyn eller har fått instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Hold øye med barn og pass på at de
ikke leker med apparatet. (For andre markeder enn EU)
MERK: Ikke overskrid maksimal anbefalt last, ellers vil
luftsengen bli skadet og kan til og med eksplodere.
MERK: Dette produktet er ikke tiltenkt kommersiell bruk.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De
gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke
etter skala.
KASSERING
Hvis produktet skal kastes skal de skjæres opp og kastes i henhold til lokale forskrifter.
Kast emballasjen i riktig avfallsbeholder. Kast ikke søppel i naturen. Søppel skal kastes på
ansvarlig, miljøvennlig måte.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
1. Hvis produktet blir skittent, bruker du en ren, fuktig klut og tørker av på på den lodne
flaten og på PVC-overflaten. Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler. Brett sammen og
oppbevar produktet etter at det har tørket. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av
hver sesong, og med jevne mellomrom under bruk.
2. Slipp ut all luften før produktet skal oppbevares. Oppbevar på et varmt og tørt sted.
3. Ikke plasser skarpe eller tunge objekter i nærheten av eller oppå madrassen. Dette vil
kunne føre til skader og rifter.
4. Hvis produktet er skadet, må du bruke den medfølgende lappen.
For å reparere:
1. Tøm luftsengen helt for luft.
2. Rengjør og tørk det skadede området.
3. Legg på reparasjonslappen som følger med og trykk ut eventuelle luftbobler.
KASSERING AV PUMPE
Elektrisk produkt-avfall skal kasseres i husholdningsavfallet. Resirkuler hvis anlegg for
dette eksisterer. Sjekk med de lokale myndighetene dine eller forhandleren din for
resirkuleringsråd.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
BRUKERHÅNDBOK
INNEBYGD AC-PUMPE, LUFTSENG
EKSKLUSITVT DESIGNET FOR LUFTSENGER
DOBBEL FUNKSJON: OPPBLÅSING OG TØMMING
MERK: LES INSTRUKSJONENE GRUNDIG OG TA
VARE PÅ DEM. TA VARE PÅ DENNE BROSJYREN FOR
FRAMTIDIG BRUK.
FORSIKTIG: FARE HVIS PRODUKTET BRUKES
UTENDØRS OG/ELLER I VANNSCOOTER. HOLDES
BORTE FRA ILD.
MERK: FOR Å UNNGÅ FARE FOR ELEKTRISK STØT,
MÅ DU IKKE EKSPONERE DEN FOR VANN ELLER
REGN.
ADVARSEL
1. Den har en integrert pumpe, og de nominelle verdiene
er: 220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
MERK: Før hver bruk må du påse at apparatet fungerer
i riktig referanse.
2. Koble apparatet fra strømforsyningen før bruk og før
service.
3. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende
kvalifiserte personer for å unngå fare.
4. Motor kun for kortvarig bruk. Blås opp kun i 5 minutter
og tøm i kun 5 minutter. Sørg for at motoren ikke går i
mer enn 5 minutter om gangen.
5. Lufteventilen på dekslet skal holdes fri for debris under
bruk.
6. Inflater luftsengen til riktig fasthet og de fleste rynkene
vil forsvinne.
7. Produktet må oppbevares på et tørt sted.
8. Etter bruk kan luftsengen kreve ekstra luft for å øke
fastheten. Tilfør mer luft til fastheten er tilstrekkelig.
9. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer
med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner
25
eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes
under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner
angående bruken av apparatet på en trygg måte og
forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn. (For markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap,
med mindre de er under tilsyn eller har fått instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Hold øye med barn og pass på at de
ikke leker med apparatet. (For andre markeder enn EU)
MERK: Ikke overskrid maksimal anbefalt last, ellers vil
luftsengen bli skadet og kan til og med eksplodere.
MERK: Dette produktet er ikke tiltenkt kommersiell bruk.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De
gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke
etter skala.
KASSERING
Hvis produktet skal kastes skal de skjæres opp og kastes i henhold til lokale forskrifter.
Kast emballasjen i riktig avfallsbeholder. Kast ikke søppel i naturen. Søppel skal kastes på
ansvarlig, miljøvennlig måte.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
1. Hvis produktet blir skittent, bruker du en ren, fuktig klut og tørker av på på den lodne
flaten og på PVC-overflaten. Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler. Brett sammen og
oppbevar produktet etter at det har tørket. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av
hver sesong, og med jevne mellomrom under bruk.
2. Slipp ut all luften før produktet skal oppbevares. Oppbevar på et varmt og tørt sted.
3. Ikke plasser skarpe eller tunge objekter i nærheten av eller oppå madrassen. Dette vil
kunne føre til skader og rifter.
4. Hvis produktet er skadet, må du bruke den medfølgende lappen.
For å reparere:
1. Tøm luftsengen helt for luft.
2. Rengjør og tørk det skadede området.
3. Legg på reparasjonslappen som følger med og trykk ut eventuelle luftbobler.
KASSERING AV PUMPE
Elektrisk produkt-avfall skal kasseres i husholdningsavfallet. Resirkuler hvis anlegg for
dette eksisterer. Sjekk med de lokale myndighetene dine eller forhandleren din for
resirkuleringsråd.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
26
BRUKSANVISNING
INBYGGD AC-PUMP TILL LUFTMADRASS
ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER
DUBBEL FUNKTION: UPPBLÅSNING OCH
LUFTUTTÖMNING
NOTERA! LÄS HELA INSTRUKTIONERNA OCH SPARA
DEM. BEVARA DEN HÄR INSTRUKTIONSBOKEN FÖR
FRAMTIDA BEHOV.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: DET KAN FINNAS RISKER OM
PRODUKTEN ANVÄNDS UTOMHUS OCH/ELLER I VATTEN.
FÅR INTE VARA I NÄRHETEN AV ELD.
OBS! FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR,
UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR VATTEN.
VARNING
1. Det finns en inbyggd pump vars referenser är:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
NOTERA! Inför varje användning, kontrollera att apparaten
är i funktion i enlighet med korrekta referenser.
2. Koppla bort apparaten från elnätet innan du använder eller
servar den.
3. Om strömkabeln är skadad, ska den bytas ut av tillverkaren,
dennes servicerepresentant eller liknande kvalificerade
personer för att undvika risker.
4. Använd endast motorn under en kort tid. Blås endast upp i 5
minuter och töm endast i 5 minuter. Försäkra dig om att
motorn inte används längre än 5 minuter.
5. Luftventilen på locket ska hållas fritt från skräp under
användningen.
6. Fyll på luftmadrassen med luft till lämplig fasthet och tills de
flesta av rynkorna försvunnit.
7. Produkten måste förvaras på torr plats.
8. Efter användningen, kan luftmadrasser kräva ytterligare luft
för att öka fastheten. Tillför luft för en korrekt fasthet.
9. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
67403Artikelnr 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maxlast 300 kg/661 lb 150 kg/330 lb
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller
sensoriskt förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap,
om inte denne har under uppsyn och instruktion om
apparatens användning av en person som är ansvarig för
dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU).
OBS! Överskrid inte den rekommenderade maxvikten,
eftersom luftmadrassen då kan skadas och t.o.m. explodera.
OBS! Produkten är inte avsedd för kommersiell användning.
OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan
skilja sig från den faktiska produkten. Bilderna är inte
skalenliga.
AVFALLSHANTERING
Om produkten inte används ska den kasseras enligt lokala föreskrifter.
Kassera förpackningen noggrant och försiktigt.Skräpa inte ned.Se till att kasta allt skräp på
ett miljövänligt sätt.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Om produkten är smutsig, använd en ren fuktig trasa och torka försiktigt den mjuka ytan
och PVC-ytan. Använd inte skarpa rengöringsmedel för att rengöra den. Vik ihop den och
förvara produkten då den är torr. Kontrollera om produkten är skadad i början på varje
säsong och med regelbundna intervaller under användning.
2. Innan du lägger undan produkten för förvaring, ska du släppa ut all luft. Ska förvaras på
sval, torr plats.
3. Placera inte vassa eller tunga föremål nära eller ovanpå
madrassen. Annars kan den skadas eller slitas sönder.
4. Om produkten är skadad, använd den medföljande reparationssatsen.
För att reparera:
1. Töm luftmadrassen helt och hållet på luft.
2. Rengör och torka det skadade området.
3. Applicera en lagningslapp och stryk ut alla luftbubblor.
KASTA BORT PUMPEN
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in till en
återvinningscentral. Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare
angående återvinning.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
BRUKSANVISNING
INBYGGD AC-PUMP TILL LUFTMADRASS
ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER
DUBBEL FUNKTION: UPPBLÅSNING OCH
LUFTUTTÖMNING
NOTERA! LÄS HELA INSTRUKTIONERNA OCH SPARA
DEM. BEVARA DEN HÄR INSTRUKTIONSBOKEN FÖR
FRAMTIDA BEHOV.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: DET KAN FINNAS RISKER OM
PRODUKTEN ANVÄNDS UTOMHUS OCH/ELLER I VATTEN.
FÅR INTE VARA I NÄRHETEN AV ELD.
OBS! FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR,
UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR VATTEN.
VARNING
1. Det finns en inbyggd pump vars referenser är:
220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
NOTERA! Inför varje användning, kontrollera att apparaten
är i funktion i enlighet med korrekta referenser.
2. Koppla bort apparaten från elnätet innan du använder eller
servar den.
3. Om strömkabeln är skadad, ska den bytas ut av tillverkaren,
dennes servicerepresentant eller liknande kvalificerade
personer för att undvika risker.
4. Använd endast motorn under en kort tid. Blås endast upp i 5
minuter och töm endast i 5 minuter. Försäkra dig om att
motorn inte används längre än 5 minuter.
5. Luftventilen på locket ska hållas fritt från skräp under
användningen.
6. Fyll på luftmadrassen med luft till lämplig fasthet och tills de
flesta av rynkorna försvunnit.
7. Produkten måste förvaras på torr plats.
8. Efter användningen, kan luftmadrasser kräva ytterligare luft
för att öka fastheten. Tillför luft för en korrekt fasthet.
9. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
27
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte göras av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller
sensoriskt förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap,
om inte denne har under uppsyn och instruktion om
apparatens användning av en person som är ansvarig för
dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej
leker med apparaten. (För länder utanför EU).
OBS! Överskrid inte den rekommenderade maxvikten,
eftersom luftmadrassen då kan skadas och t.o.m. explodera.
OBS! Produkten är inte avsedd för kommersiell användning.
OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan
skilja sig från den faktiska produkten. Bilderna är inte
skalenliga.
AVFALLSHANTERING
Om produkten inte används ska den kasseras enligt lokala föreskrifter.
Kassera förpackningen noggrant och försiktigt.Skräpa inte ned.Se till att kasta allt skräp på
ett miljövänligt sätt.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Om produkten är smutsig, använd en ren fuktig trasa och torka försiktigt den mjuka ytan
och PVC-ytan. Använd inte skarpa rengöringsmedel för att rengöra den. Vik ihop den och
förvara produkten då den är torr. Kontrollera om produkten är skadad i början på varje
säsong och med regelbundna intervaller under användning.
2. Innan du lägger undan produkten för förvaring, ska du släppa ut all luft. Ska förvaras på
sval, torr plats.
3. Placera inte vassa eller tunga föremål nära eller ovanpå
madrassen. Annars kan den skadas eller slitas sönder.
4. Om produkten är skadad, använd den medföljande reparationssatsen.
För att reparera:
1. Töm luftmadrassen helt och hållet på luft.
2. Rengör och torka det skadade området.
3. Applicera en lagningslapp och stryk ut alla luftbubblor.
KASTA BORT PUMPEN
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in till en
återvinningscentral. Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare
angående återvinning.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
28
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
ILMAPATJA, INTEGROITUSÄHKÖPUMPPU
SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE
KAKSOISTOIMINTO: TÄYTTÖ JA TYHJENNYS
HUOMAUTUS: LUE OHJEET KOKONAAN JA SÄILYTÄ NE.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJEKIRJA VASTAISUUDEN VARALLE.
VAROITUS: TUOTTEEN KÄYTTÖÖN VOI LIITTYÄ
RISKEJÄ, KUN SITÄ KÄYTETÄÄN ULKONA TAI VEDEN
LÄHELLÄ. ÄLÄ VIE LÄHELLE TULTA.
HUOMAA: SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI TUOTTEESEEN
EI SAA JOUTUA VETTÄ TAI SE EI SAA ALTISTUA
SATEELLE.
VAROITUS
1. Sisäinen pumppu, 220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
HUOMAUTUS: Varmista ennen jokaista käyttöä, että
käytössä on oikea jännite.
2. Irrota laite virtalähteestä tai katkaise virta ennen käyttöä ja
huoltoa.
3. Jos sähköjohto on vaurioitunut, tulee sen valmistajan,
huoltoedustajan tai muun valtuutetun asiantuntevan
henkilön vaihtaa se loukkaantumisvaaran välttämiseksi.
4. Moottori on vain lyhytaikaiseen käyttöön. Puhalla täyteen 5
minuutin ajan ja tyhjennä ilmaa 5 minuutin ajan. Varmista,
että moottorin käyntiaika ei ylitä 5 minuut tia kerrallaan.
5. Pumpun suojuksessa oleva ilmaventtiili tulee pitää
puhtaana roskista käytön aikana.
6. Täytä ilmalla, kunnes ilmapatja on täytetty ilmalla
asianmukaisesti ja useimmat rypyt ovat hävinneet.
7. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
8. Käytön jälkeen ilmapatjat voivat vaatia lisää ilmaa
kovuuden lisäämiseksi. Lisää ilmaa, kunnes patja on
sopivan kova.
9. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja taidot, mikäli
67403Tuotenro 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maksimikuorma 300 kg/661lbs 150 kg/330lbs
heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän
tekemää huoltoa ei saa jättää lasten tehtäväksi ilman
valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai
kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat
saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön
henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki
tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
HUOMAUTUS: Älä ylitä sallittua enimmäiskuormaa, sillä
ilmapatja voi silloin vahingoittua ja jopa räjähtää.
HUOMAUTUS: Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.
HUOMAUTUS: Kuvat ovat vain
havainnollistamistarkoitukseen. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Ne eivät ole mittakaavassa.
HÄVITTÄMINEN
Jos tuote on epäkunnossa, pilko se ja hävitä paikallisten säädösten mukaisesti.
Hävitä pakkaus huolella ja ajatuksella. Älä roskaa. Ole kunnon kansalainen ja hävitä roskat
ympäristöystävällisesti.
PUHDISTUS JA SÄILYTYS
1. Jos tuote on likaantunut, pyyhi sametti- ja PVC-pinta varovasti puhtaalla ja kostealla
pyyhkeellä. Älä käytä väkeviä liuottimia. Kokoa patja ja laita sen säilytykseen sen
kuivattua. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden aluksi ja tasaisin väliajoin
käyttökauden aikana.
2. Ennen tuotteen asettamista säilytykseen, päästä siitä kaikki ilma. Säilytä kuivassa ja
viileässä.
3. Älä laita teräviä tai painavia esineitä patjan lähettyvillä tai sen päälle. Ne voivat aiheuttaa
patjan vaurioitumisen ja repeämisen.
4. Käytä oheista korjaussettiä tuotteen ollessa rikkoutunut.
Korjaus:
1. Tyhjennä tuotteesta ilma täysin.
2. Puhdista ja kuivaa vahingoittunut alue.
3. Paikkaa paikalla ja tasoita pois mahdolliset ilmakuplat.
PUMPUN HÄVITTÄMINEN
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja
kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
ILMAPATJA, INTEGROITUSÄHKÖPUMPPU
SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE
KAKSOISTOIMINTO: TÄYTTÖ JA TYHJENNYS
HUOMAUTUS: LUE OHJEET KOKONAAN JA SÄILYTÄ NE.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJEKIRJA VASTAISUUDEN VARALLE.
VAROITUS: TUOTTEEN KÄYTTÖÖN VOI LIITTYÄ
RISKEJÄ, KUN SITÄ KÄYTETÄÄN ULKONA TAI VEDEN
LÄHELLÄ. ÄLÄ VIE LÄHELLE TULTA.
HUOMAA: SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI TUOTTEESEEN
EI SAA JOUTUA VETTÄ TAI SE EI SAA ALTISTUA
SATEELLE.
VAROITUS
1. Sisäinen pumppu, 220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
HUOMAUTUS: Varmista ennen jokaista käyttöä, että
käytössä on oikea jännite.
2. Irrota laite virtalähteestä tai katkaise virta ennen käyttöä ja
huoltoa.
3. Jos sähköjohto on vaurioitunut, tulee sen valmistajan,
huoltoedustajan tai muun valtuutetun asiantuntevan
henkilön vaihtaa se loukkaantumisvaaran välttämiseksi.
4. Moottori on vain lyhytaikaiseen käyttöön. Puhalla täyteen 5
minuutin ajan ja tyhjennä ilmaa 5 minuutin ajan. Varmista,
että moottorin käyntiaika ei ylitä 5 minuut tia kerrallaan.
5. Pumpun suojuksessa oleva ilmaventtiili tulee pitää
puhtaana roskista käytön aikana.
6. Täytä ilmalla, kunnes ilmapatja on täytetty ilmalla
asianmukaisesti ja useimmat rypyt ovat hävinneet.
7. Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
8. Käytön jälkeen ilmapatjat voivat vaatia lisää ilmaa
kovuuden lisäämiseksi. Lisää ilmaa, kunnes patja on
sopivan kova.
9. Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja taidot, mikäli
29
heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän
tekemää huoltoa ei saa jättää lasten tehtäväksi ilman
valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai
kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset
henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat
saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön
henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki
tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
HUOMAUTUS: Älä ylitä sallittua enimmäiskuormaa, sillä
ilmapatja voi silloin vahingoittua ja jopa räjähtää.
HUOMAUTUS: Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.
HUOMAUTUS: Kuvat ovat vain
havainnollistamistarkoitukseen. Ne voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Ne eivät ole mittakaavassa.
HÄVITTÄMINEN
Jos tuote on epäkunnossa, pilko se ja hävitä paikallisten säädösten mukaisesti.
Hävitä pakkaus huolella ja ajatuksella. Älä roskaa. Ole kunnon kansalainen ja hävitä roskat
ympäristöystävällisesti.
PUHDISTUS JA SÄILYTYS
1. Jos tuote on likaantunut, pyyhi sametti- ja PVC-pinta varovasti puhtaalla ja kostealla
pyyhkeellä. Älä käytä väkeviä liuottimia. Kokoa patja ja laita sen säilytykseen sen
kuivattua. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden aluksi ja tasaisin väliajoin
käyttökauden aikana.
2. Ennen tuotteen asettamista säilytykseen, päästä siitä kaikki ilma. Säilytä kuivassa ja
viileässä.
3. Älä laita teräviä tai painavia esineitä patjan lähettyvillä tai sen päälle. Ne voivat aiheuttaa
patjan vaurioitumisen ja repeämisen.
4. Käytä oheista korjaussettiä tuotteen ollessa rikkoutunut.
Korjaus:
1. Tyhjennä tuotteesta ilma täysin.
2. Puhdista ja kuivaa vahingoittunut alue.
3. Paikkaa paikalla ja tasoita pois mahdolliset ilmakuplat.
PUMPUN HÄVITTÄMINEN
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja
kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
НАДУВНЫХ KPOBATEЙ
ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ
ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ
И/ИЛИ НА ВОДЕ РИСКОВАННО. ДЕРЖИТЕ НА УДАЛЕНИИ ОТ ОГНЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ ИЛИ ДОЖДЯ.
ВНИМАНИЕ!
1. Это встроенный насос; его номинальные характеристики:
220-240 В~ 50/60 Гц, 95 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед каждым использованием убедитесь, что устройство
работает в соответствии с номинальными характеристиками.
2. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или
отсоединить устройство от источника электропитания.
3. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена
должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же
другим подобным образом квалифицированным персоналом.
4. Двигатель предназначен только для кратковременной работы. Накачивайте в
течение максимум 5 минут и выпускайте воздух только на протяжении 5 минут.
Убедитесь, чтобы время работы двигателя за один сеанс не превышает 5 минут.
5. При использовании воздухоприемное отверстие должно быть чистым от мусора.
6. Надувайте кровать, пока не будет достигнута нужная жесткость, а большинство
складок расправятся.
7. Изделие должно храниться в сухом помещении.
8. Во время использования кровать надо время от времени дополнительно
поддувать. Подкачивайте воздух до нужной упругости.
9. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они
находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям
запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а
также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы
они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
ПРИМЕЧАНИЕ. Не превышайте максимальную рекомендованную нагрузку,
иначе надувная кровать может повредиться и даже взорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие не предназначено для коммерческого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы выполняют исключительно иллюстративную функцию и
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
УТИЛИЗАЦИЯ
Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии с
указаниями муниципальных властей.
Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным
гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. Если изделие грязное, слегка протрите флокированную поверхность и поверхность
из ПВХ чистой, влажной ветошью. не используйте для чистки сильнодействующих
чистящих средств. После того, как изделие высушится, сверните его и поместите
на хранение. Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время
эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений.
2. Перед хранением, полностью скачайте изделие. Храните в сухом и прохладном
месте.
3. Не помещайте остроконечных или тяжелых предметов рядом с матрасом или на
нем. Это может привести к его повреждению или проколу.
4. При повреждении изделия воспользуйтесь ремонтным комплектом, входящим в
комплектацию.
Для выполнения ремонта:
1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок ремонтной заплатой и разгладьте ее, не
оставляя под ней пузырьков воздуха.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с
бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при
наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке
обратитесь к местным властям или продавцу продукции.
30
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
67403Položka č. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Max. zaťaženie 300kg/661libier 150kg/330libier
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
31
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
32
NSTRUKCJA OBSŁUGI
ŁÓZKO DMUCHANE Z WBUDOWANĄ POMPĄ ELEKTRYCZNĄ (AC)
OPRÓŻNIANIA SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY
DMUCHANYCH
PODWÓJNE ZASTOSOWANIE – JAKO URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA I
UWAGA: PRZECZYTAJ W CAŁOŚCI i ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE.
ZACHOWAJ TĘ BROSZURĘ DO EWENTUALNEGO WGLĄDU.
UWAGA: UŻYCIE PRODUKTU NA ZEWNĄTRZ I NA POKŁADZIE
JAKICHKOLWIEK URZĄDZEŃ PŁYWAJĄCYCH MOŻE SPOWODOWAĆ
ZAGROŻENIE. TRZYMAĆ Z DALEKA OD OGNIA.
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM NIE WYSTAWIAĆ
NA KONTAKT Z WODĄ LUB Z DESZCZEM.
OSTRZEŻENIE
1. Zawiera wbudowaną pompę, o przybliżonych następujących
charakterystykach: 220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
UWAGA: Przed każdym użyciem należy upewnić się, że urządzenie działa
w zgodności z podanymi charakterystykami.
2. Przed użyciem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od źródeł
zasilania.
3. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożeń, musi
zostać wymieniony przez producenta lub jego agenta serwisowego lub
podobnie wykwalifikowaną osobę.
4. Silnik przeznaczony tylko do pracy krótkotrwałej. Pompować tylko przez 5
minut i wypuszczać powietrze tylko przez 5 minut. Upewnić się, że czas
pracy silnika nie przekroczył 5 minut.
5. W czasie użytkowania uważać, aby zanieczyszczenia nie dostawały się do
króćca ssawnego na pokrywie.
6. Napompuj łóżko powietrzne do odpowiedniej jędrności, aż większość
zmarszczek zniknie.
7. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
8. Po użyciu, dla zwiększenia twardości może okazać się konieczne
dopompowanie materacu. Dopompować dla uzyskania właściwej twardości.
9. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub
psychicznymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony
67403Nr: 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maksymalne obciążenie
300 kg 150 kg
jest im nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób
bezpieczny I rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
UWAGA: Nie przekraczać zalecanego maksymalnego obciążenia, może to
uszkodzić materac lub nawet spowodować jego pęknięcie.
UWAGA: Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
UWAGA: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach ilustracyjnych.
Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie wykonane w skali.
UTYLIZACJA
Jeżeli produkt zakończył swoją żywotność, potnij go i zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami składowania odpadów.
Ostrożnie i starannie zutylizuj opakowanie. Nie śmieć. Bądź dobrym obywatelem i utylizuj
odpady w sposób bezpieczny dla środowiska.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
1. Jeśli produkt uległ zabrudzeniu, za pomocą czystej wilgotnej szmatki przetrzeć do czysta
powierzchnię flokowaną i z PCV. Nie stosować do czyszczenia silnych środków
czyszczących. Po wysuszeniu złożyć i zmagazynować. Sprawdź, czy produkt nie ma
uszkodzeń na początku każdego sezonu i w regularnych odstępach czasu podczas
używania.
2. Przed zmagazynowaniem produktu wypuścić całe powietrze. Przechowywać w suchym,
chłodnym miejscu.
3. Obok lub na powierzchni materaca nie składować ostrych lub ciężkich
przedmiotów. Może to spowodować uszkodzenia lub rozerwania.
4. Jeśli produkt jest uszkodzony prosimy zastosować załączony zestaw naprawczy.
Aby naprawić:
1. Całkowicie wypompuj powietrze z łóżka.
2. Oczyść i osusz uszkodzoną powierzchnię.
3. Nałóż łatę naprawczą i wygładź pęcherzyki powietrza.
UTYLIZACJA ODPADÓW
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami z
gospodarstw domowych. Należy je oddawać do punktów recyklingu, jeśli są dostępne.
Informacje na temat recyklingu można otrzymać od lokalnego samorządu lub
sprzedawcy.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
NSTRUKCJA OBSŁUGI
ŁÓZKO DMUCHANE Z WBUDOWANĄ POMPĄ ELEKTRYCZNĄ (AC)
OPRÓŻNIANIA SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY
DMUCHANYCH
PODWÓJNE ZASTOSOWANIE – JAKO URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA I
UWAGA: PRZECZYTAJ W CAŁOŚCI i ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE.
ZACHOWAJ TĘ BROSZURĘ DO EWENTUALNEGO WGLĄDU.
UWAGA: UŻYCIE PRODUKTU NA ZEWNĄTRZ I NA POKŁADZIE
JAKICHKOLWIEK URZĄDZEŃ PŁYWAJĄCYCH MOŻE SPOWODOWAĆ
ZAGROŻENIE. TRZYMAĆ Z DALEKA OD OGNIA.
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM NIE WYSTAWIAĆ
NA KONTAKT Z WODĄ LUB Z DESZCZEM.
OSTRZEŻENIE
1. Zawiera wbudowaną pompę, o przybliżonych następujących
charakterystykach: 220-240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
UWAGA: Przed każdym użyciem należy upewnić się, że urządzenie działa
w zgodności z podanymi charakterystykami.
2. Przed użyciem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od źródeł
zasilania.
3. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożeń, musi
zostać wymieniony przez producenta lub jego agenta serwisowego lub
podobnie wykwalifikowaną osobę.
4. Silnik przeznaczony tylko do pracy krótkotrwałej. Pompować tylko przez 5
minut i wypuszczać powietrze tylko przez 5 minut. Upewnić się, że czas
pracy silnika nie przekroczył 5 minut.
5. W czasie użytkowania uważać, aby zanieczyszczenia nie dostawały się do
króćca ssawnego na pokrywie.
6. Napompuj łóżko powietrzne do odpowiedniej jędrności, aż większość
zmarszczek zniknie.
7. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
8. Po użyciu, dla zwiększenia twardości może okazać się konieczne
dopompowanie materacu. Dopompować dla uzyskania właściwej twardości.
9. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub
psychicznymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony
33
jest im nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w sposób
bezpieczny I rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania
urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
UWAGA: Nie przekraczać zalecanego maksymalnego obciążenia, może to
uszkodzić materac lub nawet spowodować jego pęknięcie.
UWAGA: Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
UWAGA: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach ilustracyjnych.
Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie wykonane w skali.
UTYLIZACJA
Jeżeli produkt zakończył swoją żywotność, potnij go i zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami składowania odpadów.
Ostrożnie i starannie zutylizuj opakowanie. Nie śmieć. Bądź dobrym obywatelem i utylizuj
odpady w sposób bezpieczny dla środowiska.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
1. Jeśli produkt uległ zabrudzeniu, za pomocą czystej wilgotnej szmatki przetrzeć do czysta
powierzchnię flokowaną i z PCV. Nie stosować do czyszczenia silnych środków
czyszczących. Po wysuszeniu złożyć i zmagazynować. Sprawdź, czy produkt nie ma
uszkodzeń na początku każdego sezonu i w regularnych odstępach czasu podczas
używania.
2. Przed zmagazynowaniem produktu wypuścić całe powietrze. Przechowywać w suchym,
chłodnym miejscu.
3. Obok lub na powierzchni materaca nie składować ostrych lub ciężkich
przedmiotów. Może to spowodować uszkodzenia lub rozerwania.
4. Jeśli produkt jest uszkodzony prosimy zastosować załączony zestaw naprawczy.
Aby naprawić:
1. Całkowicie wypompuj powietrze z łóżka.
2. Oczyść i osusz uszkodzoną powierzchnię.
3. Nałóż łatę naprawczą i wygładź pęcherzyki powietrza.
UTYLIZACJA ODPADÓW
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami z
gospodarstw domowych. Należy je oddawać do punktów recyklingu, jeśli są dostępne.
Informacje na temat recyklingu można otrzymać od lokalnego samorządu lub
sprzedawcy.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
34
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTETT VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ SZIVATTYÚVAL RENDELKEZŐ
LÉGÁGY
KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT
KETTOS SZEREP: FELFÚJÁS ÉS KISZÍVÁS
MEGJEGYZÉS: ALAPOSAN OLVASSA EL ÉS TEGYE EL EZT AZ
ÚTMUTATÓT. TEGYE FÉLRE EZT A KÉZIKÖNYVET, HOGY A JÖVŐBEN
BÁRMIKOR BELENÉZHESSEN.
VIGYÁZAT: A TERMÉK SZABADBAN ÉS/VAGY VÍZI JÁRMŰBEN VALÓ
HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET. TARTSA TÁVOL A TŰZTŐL.
MEGJEGYZÉS: AZ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
NE TEGYE KI VÍZNEK VAGY ESŐNEK.
FIGYELMEZTETÉS
1. A termék beépített szivattyút tartalmaz, melynek névleges jellemzői:
220–240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
MEGJEGYZÉS: Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék az előírások szerint működik.
2. A használat és szervizelés elott válassza le a berendezést az
áramellátásról.
3. Ha a készülék kábele megsérült, a gyártó vagy hasonlóan szakképzett
személy által ki kell cseréltetni, a baleset elkerülésének érdekében.
4. Csak rövid ideig használja a motort. Csak 5 percig végezze a felfújást, és
a leeresztést is csak 5 percig. Ügyeljen arra, hogy a motort ne használja
egyhuzamban 5 percnél tovább.
5. Ügyelni kell, hogy ne kerüljön hulladék a teton található ventillátorba
használat közben.
6. Fújja fel a légágyat, amíg a légágy megfelelő keménységűvé válik, és
amíg a ráncok jelentős része eltűnik.
7. A terméket száraz helyen kell tárolni.
8. Használat után a felfújható ágyakat esetenként után kell tölteni
levegovel, hogy megorizzék tartásukat. Töltse fel levegovel az ágyat,
amíg megfeleloen kemény nem lesz.
9. Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet
67403Elem sz. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maximális terhelés
300 kg / 661 font 150 kg / 330 font
mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos
ismeretek megszerzését és a járulékos veszélyek megértését követően
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást
és felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak felügyelettel
végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett,
vagy ha készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást
kaptak egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni
kell, hogy nehogy játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt
termék esetén)
MEGJEGYZÉS: Ne lépje túl a javasolt maximális terhelést, különben a
légágy meg fog sérülni, sőt akár fel is robbanhat.
MEGJEGYZÉS: A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem
feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ha a terméket többé már nem lehet használni, vágja szét, és ártalmatlanítsa a helyi
önkormányzat előírásai szerint.
A csomag ártalmatlanítását óvatosan és gondosan végezze. Ne szemeteljen. Felelős
állampolgárként a szemét ártalmatlanítását környezetbarát módon tegye.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
1. Ha a termék elpiszkolódik, egy tiszta törlovel óvatosan törölje le a bolyhos és a PVC
felületet. Ne használjon eros tisztítószereket a tisztításhoz. Miután megszáradt hajtsa
össze és tárolja a terméket. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres
időközönként ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.
2. Tárolás elott, szívja ki az összes levegot a termékbol. Tárolja huvös és száraz helyen.
3. Ne helyezzen éles vagy súlyos tárgyakat a matracra vagy melléje. Ellenkezo esetben a
termék megsérülhet és elszakadhat.
4. Ha a termék megsérül, használja a mellékelt javítási készletet.
Javításhoz:
1. Teljesen eressze le a légágyat.
2. Tisztítsa és szárítsa meg a sérült területet.
3. Ragassza fel a javítótapaszt, és simítsa ki az esetleges légbuborékokat.
A SZIVATTYÚ ÁRTALMATLANÍTÁSA
A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen
az újrahasznosítás lehetőségével, ha elérhetőek a megfelelő létesítmények. Az
újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében tájékozódjon az önkormányzatnál
vagy a forgalmazónál.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTETT VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ SZIVATTYÚVAL RENDELKEZŐ
LÉGÁGY
KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT
KETTOS SZEREP: FELFÚJÁS ÉS KISZÍVÁS
MEGJEGYZÉS: ALAPOSAN OLVASSA EL ÉS TEGYE EL EZT AZ
ÚTMUTATÓT. TEGYE FÉLRE EZT A KÉZIKÖNYVET, HOGY A JÖVŐBEN
BÁRMIKOR BELENÉZHESSEN.
VIGYÁZAT: A TERMÉK SZABADBAN ÉS/VAGY VÍZI JÁRMŰBEN VALÓ
HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET. TARTSA TÁVOL A TŰZTŐL.
MEGJEGYZÉS: AZ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
NE TEGYE KI VÍZNEK VAGY ESŐNEK.
FIGYELMEZTETÉS
1. A termék beépített szivattyút tartalmaz, melynek névleges jellemzői:
220–240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
MEGJEGYZÉS: Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék az előírások szerint működik.
2. A használat és szervizelés elott válassza le a berendezést az
áramellátásról.
3. Ha a készülék kábele megsérült, a gyártó vagy hasonlóan szakképzett
személy által ki kell cseréltetni, a baleset elkerülésének érdekében.
4. Csak rövid ideig használja a motort. Csak 5 percig végezze a felfújást, és
a leeresztést is csak 5 percig. Ügyeljen arra, hogy a motort ne használja
egyhuzamban 5 percnél tovább.
5. Ügyelni kell, hogy ne kerüljön hulladék a teton található ventillátorba
használat közben.
6. Fújja fel a légágyat, amíg a légágy megfelelő keménységűvé válik, és
amíg a ráncok jelentős része eltűnik.
7. A terméket száraz helyen kell tárolni.
8. Használat után a felfújható ágyakat esetenként után kell tölteni
levegovel, hogy megorizzék tartásukat. Töltse fel levegovel az ágyat,
amíg megfeleloen kemény nem lesz.
9. Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet
35
mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos
ismeretek megszerzését és a járulékos veszélyek megértését követően
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást
és felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak felügyelettel
végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett,
vagy ha készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást
kaptak egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni
kell, hogy nehogy játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt
termék esetén)
MEGJEGYZÉS: Ne lépje túl a javasolt maximális terhelést, különben a
légágy meg fog sérülni, sőt akár fel is robbanhat.
MEGJEGYZÉS: A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem
feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ha a terméket többé már nem lehet használni, vágja szét, és ártalmatlanítsa a helyi
önkormányzat előírásai szerint.
A csomag ártalmatlanítását óvatosan és gondosan végezze. Ne szemeteljen. Felelős
állampolgárként a szemét ártalmatlanítását környezetbarát módon tegye.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
1. Ha a termék elpiszkolódik, egy tiszta törlovel óvatosan törölje le a bolyhos és a PVC
felületet. Ne használjon eros tisztítószereket a tisztításhoz. Miután megszáradt hajtsa
össze és tárolja a terméket. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres
időközönként ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.
2. Tárolás elott, szívja ki az összes levegot a termékbol. Tárolja huvös és száraz helyen.
3. Ne helyezzen éles vagy súlyos tárgyakat a matracra vagy melléje. Ellenkezo esetben a
termék megsérülhet és elszakadhat.
4. Ha a termék megsérül, használja a mellékelt javítási készletet.
Javításhoz:
1. Teljesen eressze le a légágyat.
2. Tisztítsa és szárítsa meg a sérült területet.
3. Ragassza fel a javítótapaszt, és simítsa ki az esetleges légbuborékokat.
A SZIVATTYÚ ÁRTALMATLANÍTÁSA
A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen
az újrahasznosítás lehetőségével, ha elérhetőek a megfelelő létesítmények. Az
újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében tájékozódjon az önkormányzatnál
vagy a forgalmazónál.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
36
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
IEBŪVĒTS MAIŅSTRĀVAS PUMPIS PIEPŪŠAMAJAM
MATRACIM
IZSTRĀDĀTS TIKAI GAISA GULTĀM
DUĀLĀ FUNKCIJA: PIEPŪŠANA UN GAISA IZLAIŠANA
BRĪDINĀJUMS: PILNĪBĀ IZLASIET INSTRUKCIJAS UN
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS. SAGLABĀJIET ŠO
BUKLETU NĀKOTNES ATSAUCĒM.
BRĪDINĀJUMS: JA IZMANTOJAT PRIEKŠMETU BRĪVĀ
DABĀ UN/VAI UZ KUĢA. TURIET PA GABALU NO
UGUNS.
PIEZĪME: LAI IZVAIRĪTOS NO ELEKTROŠOKA RISKA,
NEPAKĻAUJIET ŪDENIM VAI LIETUM.
BRĪDINĀJUMS
1. Tam ir iebūvēts pumpis un izmērītie norādījumi ir:
220-240 V~
50/60Hz, 95W.
PIEZĪME: Pirms katras lietošanas, pārliecinieties, ka
ierīce darbojas pareizi.
2. Izraujiet vai atvienojiet ierīci no elektroapgādes pirms
izmantošanas un apkopes.
3. Ja piegādes vads ir bojāts, ražotājam, tā pakalpojuma
aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir jāaizvieto,
lai izvairītos no briesmām.
4. Dzinējs paredzēts tikai īslaicīgai darbināšanai. Piepūtiet
tikai 5 minūtes un izlaidiet gaisu tikai 5 minūtes.
Pārliecinieties, ka dzinēja darbības laiks vienā reizē
nepārsniedz 5 minūtes.
5. Uz gaisa ventiļa vāciņa nedrīkst būt atkritumi.
6. Piepūtiet gaisa gultu līdz atbilstošai cietībai un līdz visas
grumbas ir izlīdzinājušās.
7. Produktu jāglabā sausā vietā.
8. Pēc lietošanas, gaisa gultām var būt nepieciešams
papildus gaiss, lai palielinātu stingrumu. Pievienojiet
gaisu, lai iegūtu atbilstošu stingrumu.
67403Preces Nr. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maksimālā slodze 300 kg/661 lbs 150 kg/330 lbs
9. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
personas ar samazinātu fizisko, sensori vai mentālo
spēju vai bez atbilstošām zināšanām, ja tos pieskata vai
arī tie ir sapratuši instrukcijas saistībā ar ierīces
izmantošanu un apzinās iesaistītos riskus. Bērni
nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar
samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja viņas uzrauga vai
instruē par ierīces izmantošanu persona, kas ir atbildīga
par viņu drošību. Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie
nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
PIEZĪME: Nepārsniedziet maksimālo ieteikto slodzi vai
gaisa gulta tikt sabojāta un pat uzsprāgt.
PIEZĪME: Prece nav paredzēta komerciālai lietošanai.
PIEZĪME: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos.
Tie var neatspoguļot pašu produktu. Nav pēc mēroga.
UTILIZĀCIJA
Pēc izstrādājuma izmantošanas pabeigšanas sagrieziet to un utilizējiet atbilstoši jūsu
pašvaldības noteikumiem.
Utilizējiet iepakojumu rūpīgi un pareizi. Nepiesārņojiet vidi. Katra godprātīga pilsoņa
pienākums ir utilizēt atkritumu videi draudzīgā veidā.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1. Ja produkts tiek sasmērēts, izmantojiet tīru, mitru, drānu un uzmanīgi noslaukiet flokēto
un PVC virsmu. Neizmantojiet raupjus tīrīšanas līdzekļus. Salokiet un pēc izžūšanas
noglabājiet produktu. Katras sezonas sākumāun regulāri lietošanas laikā, pārbaudiet, vai
produktam nav bojājumu.
2. Pirms produkta noglabāšanas izlaidiet visu gaisu. Glabājiet vēsā un sausā vietā.
3. Uz vai pie matrača nenovietojiet asus vai smagus objektus. Ja
jūs tā darīsiet, tad var rasties bojājumi un plīsumi.
4. Ja produkts ir bojāts, lūdzu, izmantojiet pievienoto ielāpu.
Lai salabotu:
1. Pilnībā izlaidiet gaisu no gaisa gultas.
2. Notīriet un nožāvējiet bojāto vietu.
3. Uzlieciet labošanas ielāpu un izlīdziniet gaisa burbuļus.
SŪKŅA LIKVIDĀCIJA
Nederīgos elektriskos produktus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu,
nododiet tos pārstrādei, kur iespējams. Lai saņemtu ieteikumus par nodošanu
pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi vai mazumtirgotāju.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
IEBŪVĒTS MAIŅSTRĀVAS PUMPIS PIEPŪŠAMAJAM
MATRACIM
IZSTRĀDĀTS TIKAI GAISA GULTĀM
DUĀLĀ FUNKCIJA: PIEPŪŠANA UN GAISA IZLAIŠANA
BRĪDINĀJUMS: PILNĪBĀ IZLASIET INSTRUKCIJAS UN
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS. SAGLABĀJIET ŠO
BUKLETU NĀKOTNES ATSAUCĒM.
BRĪDINĀJUMS: JA IZMANTOJAT PRIEKŠMETU BRĪVĀ
DABĀ UN/VAI UZ KUĢA. TURIET PA GABALU NO
UGUNS.
PIEZĪME: LAI IZVAIRĪTOS NO ELEKTROŠOKA RISKA,
NEPAKĻAUJIET ŪDENIM VAI LIETUM.
BRĪDINĀJUMS
1. Tam ir iebūvēts pumpis un izmērītie norādījumi ir:
220-240 V~
50/60Hz, 95W.
PIEZĪME: Pirms katras lietošanas, pārliecinieties, ka
ierīce darbojas pareizi.
2. Izraujiet vai atvienojiet ierīci no elektroapgādes pirms
izmantošanas un apkopes.
3. Ja piegādes vads ir bojāts, ražotājam, tā pakalpojuma
aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir jāaizvieto,
lai izvairītos no briesmām.
4. Dzinējs paredzēts tikai īslaicīgai darbināšanai. Piepūtiet
tikai 5 minūtes un izlaidiet gaisu tikai 5 minūtes.
Pārliecinieties, ka dzinēja darbības laiks vienā reizē
nepārsniedz 5 minūtes.
5. Uz gaisa ventiļa vāciņa nedrīkst būt atkritumi.
6. Piepūtiet gaisa gultu līdz atbilstošai cietībai un līdz visas
grumbas ir izlīdzinājušās.
7. Produktu jāglabā sausā vietā.
8. Pēc lietošanas, gaisa gultām var būt nepieciešams
papildus gaiss, lai palielinātu stingrumu. Pievienojiet
gaisu, lai iegūtu atbilstošu stingrumu.
37
9. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
personas ar samazinātu fizisko, sensori vai mentālo
spēju vai bez atbilstošām zināšanām, ja tos pieskata vai
arī tie ir sapratuši instrukcijas saistībā ar ierīces
izmantošanu un apzinās iesaistītos riskus. Bērni
nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un lietotāja apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. (ES tirgum)
Šo ierīci var izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar
samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja viņas uzrauga vai
instruē par ierīces izmantošanu persona, kas ir atbildīga
par viņu drošību. Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie
nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum)
PIEZĪME: Nepārsniedziet maksimālo ieteikto slodzi vai
gaisa gulta tikt sabojāta un pat uzsprāgt.
PIEZĪME: Prece nav paredzēta komerciālai lietošanai.
PIEZĪME: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos.
Tie var neatspoguļot pašu produktu. Nav pēc mēroga.
UTILIZĀCIJA
Pēc izstrādājuma izmantošanas pabeigšanas sagrieziet to un utilizējiet atbilstoši jūsu
pašvaldības noteikumiem.
Utilizējiet iepakojumu rūpīgi un pareizi. Nepiesārņojiet vidi. Katra godprātīga pilsoņa
pienākums ir utilizēt atkritumu videi draudzīgā veidā.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1. Ja produkts tiek sasmērēts, izmantojiet tīru, mitru, drānu un uzmanīgi noslaukiet flokēto
un PVC virsmu. Neizmantojiet raupjus tīrīšanas līdzekļus. Salokiet un pēc izžūšanas
noglabājiet produktu. Katras sezonas sākumāun regulāri lietošanas laikā, pārbaudiet, vai
produktam nav bojājumu.
2. Pirms produkta noglabāšanas izlaidiet visu gaisu. Glabājiet vēsā un sausā vietā.
3. Uz vai pie matrača nenovietojiet asus vai smagus objektus. Ja
jūs tā darīsiet, tad var rasties bojājumi un plīsumi.
4. Ja produkts ir bojāts, lūdzu, izmantojiet pievienoto ielāpu.
Lai salabotu:
1. Pilnībā izlaidiet gaisu no gaisa gultas.
2. Notīriet un nožāvējiet bojāto vietu.
3. Uzlieciet labošanas ielāpu un izlīdziniet gaisa burbuļus.
SŪKŅA LIKVIDĀCIJA
Nederīgos elektriskos produktus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu,
nododiet tos pārstrādei, kur iespējams. Lai saņemtu ieteikumus par nodošanu
pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi vai mazumtirgotāju.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
38
NAUDOTOJO VADOVAS
PRIPUČIAMA LOVA SU ĮMONTUOTA AC POMPA
SPECIALIAI SUKURTA PRIPUČIAMOMS LOVOMS
DVIEJŲ FUNKCIJŲ: PRIPŪTIMAS IR ORO IŠLEIDIMAS
PASTABA: PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR
JAS IŠSAUGOKITE. IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI VĖLIAU.
ATSARGIAI: YRA RIZIKA, KAI NAUDOJATE GAMINÁ
ATVIRAME LAIVE. LAIKYKITE ATOKIAI NUO UGNIES.
PASTABA: KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS ŠOKO,
NELAIKYKITE GAMINIO VANDENYJE AR LIETUJE.
ĮSPĖJIMAS
1. Yra įmontuota pompa, o norminės nuorodos yra
220–240 V~ 50 / 60 Hz, 95 W.
PASTABA: Prieš naudodami kiekvieną kartą įsitikinkite,
kad prietaisas veikia tinkama nuoroda.
2. Prieš naudodami ar atlikdami priežiūrą, prietaisą
atjunkite nuo maitinimo tinklo.
3. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį, siekiant išvengti
pavojaus, turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas
pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo.
4. Variklis skirtas tik trumpalaikiam veikimui. Pūskite tik 5
minutes ir išleiskite orą tik 5 minutes. Įsitikinkite, kad
variklio veikimo laikas tuo metu neviršija 5 minučių.
5. Ant dangčio esančioje ventiliacijos angoje naudojant
neturi būti atplaišų.
6. Pripūtus pripučiamą lovą iki tinkamo lygio dauguma
raukšlių išnyksta.
7. Gaminys turėtų būti laikomas sausoje vietoje.
8. Panaudojus gali reikėti pripučiamą lovą pripūsti
papildomai, kad ji būtų tvirtesnė. Pripūskite iki tinkamo
tvirtumo.
9. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei
asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą
arba tie, kuriems trūksta patirties bei žinių, jeigu jie yra
67403Elemento NR. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maksimali apkrova 300 kg / 661 svar. 150 kg / 330 svar.
prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus.
Saugokite, kad su šiuo prietaisu nežaistų vaikai.
Vaikams draudžiama valyti ir atlikti techninę priežiūrą,
jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant
vaikus) su fizine ar protine negalia, taip pat tiems, kurie
neturi darbo su gaminiu patirties, nesupranta arba
nepakankamai gerai supranta jo veikimo principą, jeigu
tokie asmenys nėra prižiūrimi arba už jų saugumą
atsakingas asmuo jų neinstruktavo apie tai, kaip
teisingai naudotis šiuo produktu. Dirbančius su gaminiu
vaikus būtina prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su
instrumentu nežaidžia.(Kitoms nei ES rinkoms).
PASTABA: Neviršykite rekomenduojamos maksimalios
apkrovos, nes pripučiama lova bus pažeista ar net gali
sprogti.
PASTABA: Tai nėra komercinės paskirties prietaisas.
PASTABA: brėžiniai yra tik iliustracinio pobūdžio. Gali
neatitikti realaus produkto išvaizdos. Neatitinka realaus
mastelio.
UTILIZAVIMAS
Jei produkto nebenaudojate, jį perkirpkite ir utilizuokite pagal vietinius reikalavimus.
Atsakingai išmeskite pakuotes. Nešiukšlinkite. Išmeskite šiukšles tinkamai ir neteršdami
aplinkos.
VALYMAS IR SAUGOJIMAS
1. Jei gaminys susitepa, naudodami švarią drėgną šluostę švelniai nuvalykite prikimštą ir
PVC paviršių. Valyti nenaudokite šiurkščių ploviklių. Sulenkite ir padėkite saugoti, kai
gaminys išdžius. Patikrinkite, ar gaminys nėra pažeistas, kiekvieno sezono pradžioje ir
reguliariais intervalais, kai gaminys yra naudojamas.
2. Prieš padėdami saugoti, išleiskite visą orą. Laikyti vėsioje ir sausoje vietoje.
3. Ant čiužinio ar šalia jo nedėkite aštrių ar sunkių objektų. Kitaip galite sugadinti čiužinį.
4. Jei gaminys pažeistas, naudokite pridėtą korekcinį lopą.
Taisymas:
1. Visiškai išleiskite orą iš pripučiamos lovos.
2. Nuvalykite ir nusausinkite pažeistą vietą.
3. Uždėkite pridėtą korekcinį lopą ir išlyginkite susidariusias oro pūsles.
SIURBLIO IŠMETIMAS
Elektrinių prietaisų atliekų negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Atiduokite pardirbti, jei yra atitinkamas atliekų perdirbimo punktas. Patarimo dėl
perdirbimo kreipkitės į vietinę valdžios instituciją ar pardavėją.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
NAUDOTOJO VADOVAS
PRIPUČIAMA LOVA SU ĮMONTUOTA AC POMPA
SPECIALIAI SUKURTA PRIPUČIAMOMS LOVOMS
DVIEJŲ FUNKCIJŲ: PRIPŪTIMAS IR ORO IŠLEIDIMAS
PASTABA: PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR
JAS IŠSAUGOKITE. IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI VĖLIAU.
ATSARGIAI: YRA RIZIKA, KAI NAUDOJATE GAMINÁ
ATVIRAME LAIVE. LAIKYKITE ATOKIAI NUO UGNIES.
PASTABA: KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS ŠOKO,
NELAIKYKITE GAMINIO VANDENYJE AR LIETUJE.
ĮSPĖJIMAS
1. Yra įmontuota pompa, o norminės nuorodos yra
220–240 V~ 50 / 60 Hz, 95 W.
PASTABA: Prieš naudodami kiekvieną kartą įsitikinkite,
kad prietaisas veikia tinkama nuoroda.
2. Prieš naudodami ar atlikdami priežiūrą, prietaisą
atjunkite nuo maitinimo tinklo.
3. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį, siekiant išvengti
pavojaus, turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas
pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo.
4. Variklis skirtas tik trumpalaikiam veikimui. Pūskite tik 5
minutes ir išleiskite orą tik 5 minutes. Įsitikinkite, kad
variklio veikimo laikas tuo metu neviršija 5 minučių.
5. Ant dangčio esančioje ventiliacijos angoje naudojant
neturi būti atplaišų.
6. Pripūtus pripučiamą lovą iki tinkamo lygio dauguma
raukšlių išnyksta.
7. Gaminys turėtų būti laikomas sausoje vietoje.
8. Panaudojus gali reikėti pripučiamą lovą pripūsti
papildomai, kad ji būtų tvirtesnė. Pripūskite iki tinkamo
tvirtumo.
9. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei
asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą
arba tie, kuriems trūksta patirties bei žinių, jeigu jie yra
39
prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus.
Saugokite, kad su šiuo prietaisu nežaistų vaikai.
Vaikams draudžiama valyti ir atlikti techninę priežiūrą,
jei jie yra neprižiūrimi. (ES rinkai)
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant
vaikus) su fizine ar protine negalia, taip pat tiems, kurie
neturi darbo su gaminiu patirties, nesupranta arba
nepakankamai gerai supranta jo veikimo principą, jeigu
tokie asmenys nėra prižiūrimi arba už jų saugumą
atsakingas asmuo jų neinstruktavo apie tai, kaip
teisingai naudotis šiuo produktu. Dirbančius su gaminiu
vaikus būtina prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su
instrumentu nežaidžia.(Kitoms nei ES rinkoms).
PASTABA: Neviršykite rekomenduojamos maksimalios
apkrovos, nes pripučiama lova bus pažeista ar net gali
sprogti.
PASTABA: Tai nėra komercinės paskirties prietaisas.
PASTABA: brėžiniai yra tik iliustracinio pobūdžio. Gali
neatitikti realaus produkto išvaizdos. Neatitinka realaus
mastelio.
UTILIZAVIMAS
Jei produkto nebenaudojate, jį perkirpkite ir utilizuokite pagal vietinius reikalavimus.
Atsakingai išmeskite pakuotes. Nešiukšlinkite. Išmeskite šiukšles tinkamai ir neteršdami
aplinkos.
VALYMAS IR SAUGOJIMAS
1. Jei gaminys susitepa, naudodami švarią drėgną šluostę švelniai nuvalykite prikimštą ir
PVC paviršių. Valyti nenaudokite šiurkščių ploviklių. Sulenkite ir padėkite saugoti, kai
gaminys išdžius. Patikrinkite, ar gaminys nėra pažeistas, kiekvieno sezono pradžioje ir
reguliariais intervalais, kai gaminys yra naudojamas.
2. Prieš padėdami saugoti, išleiskite visą orą. Laikyti vėsioje ir sausoje vietoje.
3. Ant čiužinio ar šalia jo nedėkite aštrių ar sunkių objektų. Kitaip galite sugadinti čiužinį.
4. Jei gaminys pažeistas, naudokite pridėtą korekcinį lopą.
Taisymas:
1. Visiškai išleiskite orą iš pripučiamos lovos.
2. Nuvalykite ir nusausinkite pažeistą vietą.
3. Uždėkite pridėtą korekcinį lopą ir išlyginkite susidariusias oro pūsles.
SIURBLIO IŠMETIMAS
Elektrinių prietaisų atliekų negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Atiduokite pardirbti, jei yra atitinkamas atliekų perdirbimo punktas. Patarimo dėl
perdirbimo kreipkitės į vietinę valdžios instituciją ar pardavėją.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ
im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so
spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča
osobou zodpovednou za och bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú
hrať. (Pre trh iné ako EU)
POZNÁMKA: Neprekračujte odporúčanú maximálnu záťaž. V
opačnom prípade sa nafukovacia matrac poškodí či môže dokonca
explodovať.
POZNÁMKA: Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nejedná sa o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym
občanom a likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Pokiaľ sa výrobok zašpiní, použite navlhčenú handričku a jemne utrite vločkové a PVC
povrchy. Na čistenie nepoužívajte silné čistiace prostriedky. Výrobok zložte a po usušení
uložte. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený.
2. Pred uložením výrobku vypusťte všetok vzduch. Skladujte na chladnom a suchom
mieste.
3. Ne matrac ani do jej blízkosti nikdy nedávajte žiadne ostré ani ťažké predmety. V
opačnom prípade to môže spôsobiť poškodenie a trhliny.
4. V prípade poškodenia výrobku použite prosím záplatu na opravu.
K oprave:
1. Matrac úplne vyfúknite.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA
Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom.
Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného
poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM
MATRACI
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE
PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE
OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE
POTREBY.
POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO
PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA
LODI. UCDŤUJTE MIMO DOSAH OHŇA.
POZNÁMKA: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI
DAŽDA.
UPOZORNENIE
1. Obsahuje zabudovanú pumpičku a nominálne napájanie:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
POZNÁMKA: Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie
funguje so správnym napájaním.
2. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo
odpojte od zdroja napájania.
3. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo
rizikám.
4. Motor je treba používať iba v krátkych intervaloch. Nafukujte iba 5
minút a vyfukujte iba 5 minút. Zabezpečte, aby motor naraz nebežal
dlhšie ako 5 minút.
5. Vzduchový ventil na kryte je treba pred použitím vždy očistiť od
nečistôt.
6. Nafukujte vzduchovú matrac na správnu pevnosť a väčšina
zvrásnenia sa narovná.
7. Výrobok je treba skladovať na suchom mieste.
8. Po použití môžu nafukovacie matrace potrebovať dofúknuť, aby sa
zvýšila ich tvrdosť. Na dosiahnutie správnej tvrdosti, pridajte vzduch.
9. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
40
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
67403Št. izdelka 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Največja nosilnost 300 kg / 661 lbs 150 kg / 330 lbs
41
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
42
KULLANICI KILAVUZU
DAHILI AC POMPALI ŞIŞME YATAK
ŞİŞME YATAKLAR İÇİN ÖZEL TASARLANMIŞTIR
İKİ İŞLEV: ŞİŞİRME VE SÖNDÜRME
DİKKAT: BU TALİMATLARI SONUNA KADAR OKUYUN VE
SAKLAYIN. GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE BU
KİTAPÇIĞI SAKLAYIN.
DİKKAT: ÜRÜNÜN AÇIK HAVADA VE/VEYA DENİZ
TAŞITLARINDA KULLANILMASI RİSKLER BARINDIRIR.
ATEŞTEN UZAK TUTUN.
NOT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, SU
VEYA YAĞMURA MARUZ BIRAKMAYIN.
UYARI
1. Tümleşik bir pompaya sahiptir; nominal değerler:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
NOT: Her kullanımdan önce, cihazın doğru değerlerle çalıştığını
teyit edin.
2. Bakım yapmadan veya kullanmadan önce aygıtın fişini güç
kaynağından çıkarın.
3. Besleme kablosu zarar görürse, herhangi bir tehlikenin meydana
gelmesini önlemek için üreticisi, servis elemanı veya benzer
yeterlilikteki kişilerce değiştirilmelidir.
4. Sadece kısa süreliğine çalıştırın. Sadece 5 dakika boyunca şişirin
ve 5 dakika boyunca söndürün. Motoru 5 dakikadan uzun süre
çalıştırmayın.
5. Kullanım sırasında kapağın üzerindeki hava ventiline yabancı
madde temas etmemelidir.
6. Şişme yatağı, doğru sertliğe ulaşıncaya ve kırışıklıkların çoğu yok
oluncaya kadar şişirin.
7. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
8. Kullandıktan sonra, şişme yatak sertliğinin artırılması için ilave
havaya ihtiyaç duyabilir. Uygun sertliğe kadar hava verin.
9. Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili kendilerine
67403Parça NO. 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maks. yük 300kg/661lbs 150kg/330lbs
gözetim veya talimat verilmişse ve içermiş olduğu tehlikeler
kendileri tarafından anlaşılmışsa 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek eksikliği bulunan veya
tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı,
gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir kişi tarafından
cihazı kullanımları konusunda ve sırasında gözetim altında
tutulmamaları halinde çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz
veya bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya mental
özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olunması
açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB dışındaki
pazarlar için)
NOT: Önerilen maksimum yükü aşmayın, aksi takdirde şişme
yatak hasar görebilir hatta patlayabilir.
NOT: Bu ürün ticari amaçla kullanım için değildir.
NOT: Çizimler sadece gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Ölçekli değildir.
ELDEN ÇIKARMA
Ürün hizmet dışı ise, lütfen kesin ve yerel konseye uygun olarak atın.
Paketi dikkatli ve saygılı şekilde atın. Karıştırmayın. İyi bir vatandaş olun ve çöpü çevreye
saygılı şekilde atın.
TEMİZLİK VE MUHAFAZA
1. Ürün kirlenirse, floke ve PVC yüzeyini temiz ve nemli bir bezle yavaşça silerek temizleyin.
Temizlik için sert deterjanlar kullanmayın. Ürün kuruduktan sonra katlayıp muhafaza edin.
Her mevsim başında ve kullanılırken belirli aralıklarla, üründe hasar olup olmadığını
kontrol edin.
2. Ürünü muhafaza etmeden önce tüm havasını alın. Temiz ve kuru bir yerde muhafaza
edin.
3. Şiltenin yakınına veya üzerine ağır ya da keskin cisimler koymayın. Hasar ve yırtılma
meydana gelebilir.
4. Ürün hasar görmüşse onarım yamasını kullanın.
Tamir etmek için:
1. Şişme yatağı tamamen söndürün.
2. Hasarlı bölgeyi temizleyip kurulayın.
3. Bir tamir yaması uygulayın ve hava kabarcıklarını düzleştirin.
POMPANIN ELDEN ÇIKARILMASI
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin bulunduğu
yerlerde geri dönüşümünü sağlayın. Geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yönetime veya
satıcınıza danışın.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
KULLANICI KILAVUZU
DAHILI AC POMPALI ŞIŞME YATAK
ŞİŞME YATAKLAR İÇİN ÖZEL TASARLANMIŞTIR
İKİ İŞLEV: ŞİŞİRME VE SÖNDÜRME
DİKKAT: BU TALİMATLARI SONUNA KADAR OKUYUN VE
SAKLAYIN. GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE BU
KİTAPÇIĞI SAKLAYIN.
DİKKAT: ÜRÜNÜN AÇIK HAVADA VE/VEYA DENİZ
TAŞITLARINDA KULLANILMASI RİSKLER BARINDIRIR.
ATEŞTEN UZAK TUTUN.
NOT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, SU
VEYA YAĞMURA MARUZ BIRAKMAYIN.
UYARI
1. Tümleşik bir pompaya sahiptir; nominal değerler:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
NOT: Her kullanımdan önce, cihazın doğru değerlerle çalıştığını
teyit edin.
2. Bakım yapmadan veya kullanmadan önce aygıtın fişini güç
kaynağından çıkarın.
3. Besleme kablosu zarar görürse, herhangi bir tehlikenin meydana
gelmesini önlemek için üreticisi, servis elemanı veya benzer
yeterlilikteki kişilerce değiştirilmelidir.
4. Sadece kısa süreliğine çalıştırın. Sadece 5 dakika boyunca şişirin
ve 5 dakika boyunca söndürün. Motoru 5 dakikadan uzun süre
çalıştırmayın.
5. Kullanım sırasında kapağın üzerindeki hava ventiline yabancı
madde temas etmemelidir.
6. Şişme yatağı, doğru sertliğe ulaşıncaya ve kırışıklıkların çoğu yok
oluncaya kadar şişirin.
7. Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır.
8. Kullandıktan sonra, şişme yatak sertliğinin artırılması için ilave
havaya ihtiyaç duyabilir. Uygun sertliğe kadar hava verin.
9. Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili kendilerine
43
gözetim veya talimat verilmişse ve içermiş olduğu tehlikeler
kendileri tarafından anlaşılmışsa 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek eksikliği bulunan veya
tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı,
gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. (AB pazarı için)
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olacak bir kişi tarafından
cihazı kullanımları konusunda ve sırasında gözetim altında
tutulmamaları halinde çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz
veya bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya mental
özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından
kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olunması
açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB dışındaki
pazarlar için)
NOT: Önerilen maksimum yükü aşmayın, aksi takdirde şişme
yatak hasar görebilir hatta patlayabilir.
NOT: Bu ürün ticari amaçla kullanım için değildir.
NOT: Çizimler sadece gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Ölçekli değildir.
ELDEN ÇIKARMA
Ürün hizmet dışı ise, lütfen kesin ve yerel konseye uygun olarak atın.
Paketi dikkatli ve saygılı şekilde atın. Karıştırmayın. İyi bir vatandaş olun ve çöpü çevreye
saygılı şekilde atın.
TEMİZLİK VE MUHAFAZA
1. Ürün kirlenirse, floke ve PVC yüzeyini temiz ve nemli bir bezle yavaşça silerek temizleyin.
Temizlik için sert deterjanlar kullanmayın. Ürün kuruduktan sonra katlayıp muhafaza edin.
Her mevsim başında ve kullanılırken belirli aralıklarla, üründe hasar olup olmadığını
kontrol edin.
2. Ürünü muhafaza etmeden önce tüm havasını alın. Temiz ve kuru bir yerde muhafaza
edin.
3. Şiltenin yakınına veya üzerine ağır ya da keskin cisimler koymayın. Hasar ve yırtılma
meydana gelebilir.
4. Ürün hasar görmüşse onarım yamasını kullanın.
Tamir etmek için:
1. Şişme yatağı tamamen söndürün.
2. Hasarlı bölgeyi temizleyip kurulayın.
3. Bir tamir yaması uygulayın ve hava kabarcıklarını düzleştirin.
POMPANIN ELDEN ÇIKARILMASI
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin bulunduğu
yerlerde geri dönüşümünü sağlayın. Geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yönetime veya
satıcınıza danışın.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
44
MANUALUL UTILIZATORULUI
PAT GONFLABIL CU POMPĂ C.A. ÎNCORPORATĂ
DESTINAT EXCLUSIV PENTRU PATURILE GONFLABILE
FUNCŢIE DUALĂ: UMFLARE ŞI DEZUMFLARE
NOTĂ: CITIŢI COMPLET INSTRUCŢIUNILE ŞI SALVAŢI
ACESTE INSTRUCŢIUNI. PĂSTRAŢI ACEASTĂ BROŞURĂ
PENTRU CONSULTAREA VIITOARE.
ATENŢIE: EXISTĂ RISCURI LA UTILIZAREA ARTICOLULUI ÎN
AER DESCHIS ŞI/SAU A BĂRCII, A SE FERI DE FOC.
NOTĂ: PENTRU A EVITA RISCUL DE ELECTROCUTARE, NU
EXPUNEŢI LA APĂ SAU LA PLOAIE.
AVERTIZARE
1. Există o pompă încorporată, iar referinţele cotate sunt:
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
NOTĂ: Înainte de fiecare utilizare, asiguraţi-vă că aparatul
funcţionează în limitele corecte.
2. Deconectaţi dispozitivul de la sursa de alimentare înainte de
efectuarea operaţiunilor de service.
3. În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de agentul de service al
acestuia sau de alte persoane calificate în mod similar, pentru
evitarea pericolelor.
4. Motor exclusiv de scurtă funcţionare. Umflaţi numai timp de 5
minute şi dezumflaţi numai timp de 5 minute. Asiguraţi-vă că
durata de funcţionare a motorului nu depăşeşte 5 minute.
5. Aerisirea de pe capac trebuie să nu prezinte reziduuri în timpul
utilizării.
6. Umflați patul gonflabil până la rigiditatea adecvată și până
dispar majoritatea cutelor.
7. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
8. După utilizare, paturile gonflabile necesită aer suplimentar
pentru a creşte fermitatea. Adăugaţi aer pentru o rigiditate
adecvată.
9. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de minim 8
ani şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
67403Nr. articol: 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Sarcină maximă 300kg/661livre 150 kg (330 livre).
reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt
monitorizate sau au primit instrucţiuni privind utilizarea
dispozitivului într-o manieră sigură şi care înţeleg pericolele
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate
de copii fără supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către personae
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
reduse, sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare,
decât dacă au beneficiat de supraveghere sau instruire cu
privire la folosirea aparatului din partea unei personae
responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie
supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
(Pentru piețe diferite de piața comunitară)
NOTĂ: Nu depăşiţi sarcina utilă maximă recomandată sau
patul gonflabil se va deteriora şi chiar va exploda.
NOTĂ: Acest produs nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea
produsul real. Nu sunt la scară.
ELIMINARE
Dacã produsul nu mai este adecvat, vã rugãm sã-l tãiaþi ºi sã-l eliminaþi conform
prevederilor consiliului dvs. local.
Eliminaþi pachetul cu atenþie ºi consideraþie. Nu aruncaþi la gunoi. Pentru a fi un bun
cetãþean eliminaþi gunoiul într-o manierã ecologicã.
CURĂŢARE ŞI DEPOZITARE
1. În cazul în care un produs se murdăreşte, utilizaţi o lavetă umedă şi ştergeţi uşor
suprafaţa cu scame şi din PVC. Nu utilizaţi detergenţi duri pentru curăţare. Pliaţi şi
depozitaţi după uscarea produsului. Verificați produsul pentru semne de deteriorare la
începutul fiecărui sezon și la intervale regulate atunci când îl utilizați.
2. Înainte de a depozita produsul, scoateţi tot aerul. A se depozita la loc răcoros şi uscat.
3. Nu puneţi obiecte ascuţite sau grele aproape sau deasupra saltelei. Dacă procedaţi
astfel, puteţi provoca daune şi rupturi.
4. Dacă produsul este deteriorat, utilizaţi peticul de reparaţii furnizat.
Pentru reparații:
1. Dezumflaţi complet patul gonflabil.
2. Curățați și uscați zona deteriorată.
3. Aplicaţi peticul de reparaţii furnizat şi neteziţi pentru a elimina bulele de aer.
ELIMINAREA POMPEI
Produsele electrice deșeuri nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile domestice. Vă
rugăm să reciclați dacă există unități de reciclare. Verificați cu autoritatea locală sau
distribuitorul pentru recomandări de reciclare.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
MANUALUL UTILIZATORULUI
PAT GONFLABIL CU POMPĂ C.A. ÎNCORPORATĂ
DESTINAT EXCLUSIV PENTRU PATURILE GONFLABILE
FUNCŢIE DUALĂ: UMFLARE ŞI DEZUMFLARE
NOTĂ: CITIŢI COMPLET INSTRUCŢIUNILE ŞI SALVAŢI
ACESTE INSTRUCŢIUNI. PĂSTRAŢI ACEASTĂ BROŞURĂ
PENTRU CONSULTAREA VIITOARE.
ATENŢIE: EXISTĂ RISCURI LA UTILIZAREA ARTICOLULUI ÎN
AER DESCHIS ŞI/SAU A BĂRCII, A SE FERI DE FOC.
NOTĂ: PENTRU A EVITA RISCUL DE ELECTROCUTARE, NU
EXPUNEŢI LA APĂ SAU LA PLOAIE.
AVERTIZARE
1. Există o pompă încorporată, iar referinţele cotate sunt:
220-240V~ 50/60Hz, 95W.
NOTĂ: Înainte de fiecare utilizare, asiguraţi-vă că aparatul
funcţionează în limitele corecte.
2. Deconectaţi dispozitivul de la sursa de alimentare înainte de
efectuarea operaţiunilor de service.
3. În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de agentul de service al
acestuia sau de alte persoane calificate în mod similar, pentru
evitarea pericolelor.
4. Motor exclusiv de scurtă funcţionare. Umflaţi numai timp de 5
minute şi dezumflaţi numai timp de 5 minute. Asiguraţi-vă că
durata de funcţionare a motorului nu depăşeşte 5 minute.
5. Aerisirea de pe capac trebuie să nu prezinte reziduuri în timpul
utilizării.
6. Umflați patul gonflabil până la rigiditatea adecvată și până
dispar majoritatea cutelor.
7. Produsul trebuie depozitat la loc uscat.
8. După utilizare, paturile gonflabile necesită aer suplimentar
pentru a creşte fermitatea. Adăugaţi aer pentru o rigiditate
adecvată.
9. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de minim 8
ani şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
45
reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt
monitorizate sau au primit instrucţiuni privind utilizarea
dispozitivului într-o manieră sigură şi care înţeleg pericolele
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate
de copii fără supraveghere. (Pentru piața comunitară)
Acest aparat nu este destinat utilizării de către personae
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
reduse, sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare,
decât dacă au beneficiat de supraveghere sau instruire cu
privire la folosirea aparatului din partea unei personae
responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie
supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
(Pentru piețe diferite de piața comunitară)
NOTĂ: Nu depăşiţi sarcina utilă maximă recomandată sau
patul gonflabil se va deteriora şi chiar va exploda.
NOTĂ: Acest produs nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale.
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea
produsul real. Nu sunt la scară.
ELIMINARE
Dacã produsul nu mai este adecvat, vã rugãm sã-l tãiaþi ºi sã-l eliminaþi conform
prevederilor consiliului dvs. local.
Eliminaþi pachetul cu atenþie ºi consideraþie. Nu aruncaþi la gunoi. Pentru a fi un bun
cetãþean eliminaþi gunoiul într-o manierã ecologicã.
CURĂŢARE ŞI DEPOZITARE
1. În cazul în care un produs se murdăreşte, utilizaţi o lavetă umedă şi ştergeţi uşor
suprafaţa cu scame şi din PVC. Nu utilizaţi detergenţi duri pentru curăţare. Pliaţi şi
depozitaţi după uscarea produsului. Verificați produsul pentru semne de deteriorare la
începutul fiecărui sezon și la intervale regulate atunci când îl utilizați.
2. Înainte de a depozita produsul, scoateţi tot aerul. A se depozita la loc răcoros şi uscat.
3. Nu puneţi obiecte ascuţite sau grele aproape sau deasupra saltelei. Dacă procedaţi
astfel, puteţi provoca daune şi rupturi.
4. Dacă produsul este deteriorat, utilizaţi peticul de reparaţii furnizat.
Pentru reparații:
1. Dezumflaţi complet patul gonflabil.
2. Curățați și uscați zona deteriorată.
3. Aplicaţi peticul de reparaţii furnizat şi neteziţi pentru a elimina bulele de aer.
ELIMINAREA POMPEI
Produsele electrice deșeuri nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile domestice. Vă
rugăm să reciclați dacă există unități de reciclare. Verificați cu autoritatea locală sau
distribuitorul pentru recomandări de reciclare.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
46
НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
НАДУВАЕМО ЛЕГЛО С ВГРАДЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА
ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ВЪЗДУШНИ ЛЕГЛА
ДВОЙНА ФУНКЦИЯ: НАДУВАНЕ & ИЗПУСКАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ИНСТРУКЦИИТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ. ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ БРОШУРА ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ВНИМАНИЕ: СЪЩЕСТВУВАТ РИСКОВЕ, КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ АРТИКУЛА
В ОТКРИТ И/ИЛИ ВОДЕН ПЛАВАТЕЛЕН СЪД. ПАЗЕТЕ ОТ ОГЪН.
ЗАБЕЛЕЖКА: ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ РИСК ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ
НА ВОДА ИЛИ ДЪЖД.
ВНИМАНИЕ
1. Оборудван с вградена помпа и номиналните референтни стойности са:
220-240 V
~
50/60Hz, 95W.
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди всяка употреба се уверете, че уредът работи на
правилната референтна стойност.
2. Изключете или разкачете уреда от захранването, преди да употреба и
обслужване.
3. Ако кабелът на захранване е повреден, то той трябва да бъде заменен
от производителя, неговия обслужващ агент или лице с подобна
квалификация, за да се избегне евентуална опасност.
4. Двигател, само за кратко време на употреба. Напомпва се само за 5
минути и въздухът се изпуска само за 5 минути. Уверете се, че
времето на функциониране на мотора при всяко включване не
надвишава 5 минути.
5. Въздушния клапан на покривалото трябва да се поддържа без налепи
по време на употреба.
6. Надуйте надуваемото легло до подходящата твърдост и докато
повечето гънки се изгладят.
7. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
8. След употреба, надуваемите легла може да изискват
допълнителен въздух за увеличаване на твърдостта. Добавете
въздух до достигане на правилната твърдост.
9. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и хора
с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без
опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани
67403Артикул N° 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Максимално натоварване
300kg/661lbs 150kg/330lbs
за използването на уреда по безопасен начин и осъзнават
опасностите, които могат да възникнат. Децата не трябва да си играят
с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършва от деца без надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца)
с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса
на опит и познания, освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за
тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се
гарантира, че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
ЗАБЕЛЕЖКА: Не надвишавайте максималното препоръчително
натоварване или надуваемото легло ще се повреди или дори да
експлодира.
ЗАБЕЛЕЖКА: Този продукт не е предвиден за употреба с търговска цел.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с илюстративна цел. Може да
не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
РАЗПОРЕЖДАНЕ
Ако продуктът е извън употреба, моля, нарежете го изхвърлете според вашия местен
регламент.
Разположете опаковката, внимателно и обмислено. Не изхвърляйте. Бъдете добър
гражданин и изхвърляйте отпадъците по съобразен с околната среда начин.
ПОЧИСТВАНЕ & СЪХРАНЕНИЕ
1. Ако продуктът се замърси, използвайте чиста, влажна кърпа и избършете
внимателно подплатената и PVC повърхности. Не използвайте агресивни препарати
за почистване. Сгънете и сложете на съхранение продукта след като изсъхне.
Проверете продукта за повреди, в началото на всеки сезон и на редовни интервали
при експлоатация.
2. Преди да сложите на съхранение продукта, изпуснете изцяло въздуха.
Съхранявайте на хладно и сухо място.
3. Не поставяйте остри или тежки предмети в близост или върху дюшека.Това ще
доведе до повреда или спукване.
4. Ако продуктът е повреден, моля използвайте доставения комплект за поправка.
За да ремонтирате:
1. Напълно изпуснете въздуха от надуваемото легло.
2. Почистете и подсушете повредената зона.
3. Поставете лепенката за ремонт и изгладете всички въздушни мехурчета.
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ПОМПА
Отпадните електрически продукти не трябва да се изхвърлят с битовите
отпадъци. Моля, рециклирайте, когато има такива пунктове. Обърнете се към
местните органи или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
НАДУВАЕМО ЛЕГЛО С ВГРАДЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА
ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ВЪЗДУШНИ ЛЕГЛА
ДВОЙНА ФУНКЦИЯ: НАДУВАНЕ & ИЗПУСКАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ИНСТРУКЦИИТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ. ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ БРОШУРА ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ВНИМАНИЕ: СЪЩЕСТВУВАТ РИСКОВЕ, КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ АРТИКУЛА
В ОТКРИТ И/ИЛИ ВОДЕН ПЛАВАТЕЛЕН СЪД. ПАЗЕТЕ ОТ ОГЪН.
ЗАБЕЛЕЖКА: ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ РИСК ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ
НА ВОДА ИЛИ ДЪЖД.
ВНИМАНИЕ
1. Оборудван с вградена помпа и номиналните референтни стойности са:
220-240 V
~
50/60Hz, 95W.
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди всяка употреба се уверете, че уредът работи на
правилната референтна стойност.
2. Изключете или разкачете уреда от захранването, преди да употреба и
обслужване.
3. Ако кабелът на захранване е повреден, то той трябва да бъде заменен
от производителя, неговия обслужващ агент или лице с подобна
квалификация, за да се избегне евентуална опасност.
4. Двигател, само за кратко време на употреба. Напомпва се само за 5
минути и въздухът се изпуска само за 5 минути. Уверете се, че
времето на функциониране на мотора при всяко включване не
надвишава 5 минути.
5. Въздушния клапан на покривалото трябва да се поддържа без налепи
по време на употреба.
6. Надуйте надуваемото легло до подходящата твърдост и докато
повечето гънки се изгладят.
7. Продуктът трябва да се съхранява на сухо място.
8. След употреба, надуваемите легла може да изискват
допълнителен въздух за увеличаване на твърдостта. Добавете
въздух до достигане на правилната твърдост.
9. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и хора
с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без
опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани
47
за използването на уреда по безопасен начин и осъзнават
опасностите, които могат да възникнат. Децата не трябва да си играят
с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършва от деца без надзор. (За пазара на ЕС)
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца)
с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса
на опит и познания, освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за
тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се
гарантира, че те не си играят с този уред. (За пазара извън ЕС)
ЗАБЕЛЕЖКА: Не надвишавайте максималното препоръчително
натоварване или надуваемото легло ще се повреди или дори да
експлодира.
ЗАБЕЛЕЖКА: Този продукт не е предвиден за употреба с търговска цел.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображения, единствено с илюстративна цел. Може да
не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
РАЗПОРЕЖДАНЕ
Ако продуктът е извън употреба, моля, нарежете го изхвърлете според вашия местен
регламент.
Разположете опаковката, внимателно и обмислено. Не изхвърляйте. Бъдете добър
гражданин и изхвърляйте отпадъците по съобразен с околната среда начин.
ПОЧИСТВАНЕ & СЪХРАНЕНИЕ
1. Ако продуктът се замърси, използвайте чиста, влажна кърпа и избършете
внимателно подплатената и PVC повърхности. Не използвайте агресивни препарати
за почистване. Сгънете и сложете на съхранение продукта след като изсъхне.
Проверете продукта за повреди, в началото на всеки сезон и на редовни интервали
при експлоатация.
2. Преди да сложите на съхранение продукта, изпуснете изцяло въздуха.
Съхранявайте на хладно и сухо място.
3. Не поставяйте остри или тежки предмети в близост или върху дюшека.Това ще
доведе до повреда или спукване.
4. Ако продуктът е повреден, моля използвайте доставения комплект за поправка.
За да ремонтирате:
1. Напълно изпуснете въздуха от надуваемото легло.
2. Почистете и подсушете повредената зона.
3. Поставете лепенката за ремонт и изгладете всички въздушни мехурчета.
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ПОМПА
Отпадните електрически продукти не трябва да се изхвърлят с битовите
отпадъци. Моля, рециклирайте, когато има такива пунктове. Обърнете се към
местните органи или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
48
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UGRAĐENA AC PUMPA ZA KREVET NA NAPUHIVANJE
NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA MADRACE NA NAPUHAVANJE
DVOSTRUKA FUNKCIJA: UPUHIVANJE I ISPUHIVANJE ZRAKA
NAPOMENA: PROČITAJTE U CIJELOSTI OVE UPUTE PRIJE
KORIŠTENJA PROIZVODA I SAČUVAJTE IH. SAČUVAJTE OVAJ
PRIRUČNIK ZA BUDUĆU UPORABU.
OPREZ: PRILIKOM UPORABE OVOG PROIZVODA NA
OTVORENOM IZLAŽETE SE ODREĐENIM RIZICIMA. DRŽITE GA
PODALJE OD VATRE.
NAPOMENA: PROIZVOD NE SMIJE DOĆI U DOTICAJ S VODOM ILI
KIŠOM KAKO BISTE IZBJEGLI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA.
UPOZORENJE
1. Ugrađena pumpa sa sljedećim karakteristikama:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
NAPOMENA: Prije svake uporabe, provjerite radi li uređaj sukladno
navedenim karakteristikama.
2. Isključite ili odspojite uređaj s električne energetske mreže prije
uzimanja u ruke i izvođenja popravaka.
3. Ako je strujni kabel oštećen, mora biti zamijenjen od strane
potrošača, njegova servisera ili neke druge kvalificirane osobe kako
bi se izbjegla opasnost.
4. Motor smije biti uključen samo kratko vrijeme. Proizvod
napuhujte/ispuhujte u trajanju od 5 minuta. Pripazite da radno
vrijeme motora ne bude duže od 5 minuta.
5. Na ventilacijskom otvoru koji se nalazi na poklopcu ne smije biti
krhotina tijekom upotrebe.
6. Ispunite zrakom krevet na napuhivanje dok krevet ne postane
dovoljno tvrd i dok svi nabori ne nestanu.
7. Proizvod mora biti pohranjen na suhom mjestu.
8. Nakon završetka upotrebe, madrace na napuhivanje možda će
trebati dodatno napuhati kako bi se povećala njihova čvrstoća.
Upuhnite dovoljnu količinu zraka za postizanje odgovarajuće
čvrstoće.
9. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina I starija te
67403Br. proizvoda 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Najveće težinsko opterećenje
300 kg/661 lbs 150 kg/330 lbs
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila u pravilno korištenje
aparata i upoznala s mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala s uputama za
uporabu aparata. Potrebno je držati djecu pod nadzorom kako se ne
bi igrali ovim uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
NAPOMENA: Poštujte preporučeno maksimalno opterećenje jer u
protivnom može doći do oštećenja kreveta na napuhivanje ili čak
njegovog pucanja.
NAPOMENA: Ovaj proizvod nije namijenjen komercijalnoj upotrebi.
NAPOMENA: Crteži su samo ilustrativne prirode. Ne moraju
prikazivati stvarni proizvod. Proizvod na slikama nije u stvarnoj
veličini.
ODLAGANJE
Ako proizvod više ne služi svrsi kojoj je namijenjen, izrežite ga i zbrinite sukladno uputama
Vašeg lokalnog vijeća.
Pažljivo i svjesno zbrinite pakiranje. Ne bacajte ga u smeće. Budite savjestan građanin i
zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način.
ČIŠĆENJE I POHRANJIVANJE
1. Ako se proizvod zaprlja, uzmite namočenu krpu i lagano površinu od PVC-a i flocka. Ne
koristite abrazivna sredstva za čišćenje. Presavijte i pohranite proizvod nakon sušenja.
Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na
proizvodu oštećenja.
2. Prije pohranjivanja proizvoda, ispustite sav zrak. Pohranite ga na hladnom i suhom
mjestu.
3. Ne stavljajte oštre ili teške predmete na vrh madraca. Na taj ćete ga način oštetiti i
prouzročiti nastanak napuknuća.
4. Za popravak oštećenog proizvoda upotrijebite priloženu zakrpu.
Postupak izvedite na sljedeći način:
1. U potpunosti ispustite zrak iz kreveta na napuhivanje.
2. Očistite i osušite oštećenu površinu.
3. Postavite priloženu zakrpu i lagano istisnite preostale mjehuriće zraka.
ODLAGANJE PUMPE
Električni proizvodi ne odlažu se s kućanskim otpadom. Reciklirajte u postrojenju za
recikliranje. Obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu za savjete o recikliranju.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UGRAĐENA AC PUMPA ZA KREVET NA NAPUHIVANJE
NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA MADRACE NA NAPUHAVANJE
DVOSTRUKA FUNKCIJA: UPUHIVANJE I ISPUHIVANJE ZRAKA
NAPOMENA: PROČITAJTE U CIJELOSTI OVE UPUTE PRIJE
KORIŠTENJA PROIZVODA I SAČUVAJTE IH. SAČUVAJTE OVAJ
PRIRUČNIK ZA BUDUĆU UPORABU.
OPREZ: PRILIKOM UPORABE OVOG PROIZVODA NA
OTVORENOM IZLAŽETE SE ODREĐENIM RIZICIMA. DRŽITE GA
PODALJE OD VATRE.
NAPOMENA: PROIZVOD NE SMIJE DOĆI U DOTICAJ S VODOM ILI
KIŠOM KAKO BISTE IZBJEGLI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA.
UPOZORENJE
1. Ugrađena pumpa sa sljedećim karakteristikama:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
NAPOMENA: Prije svake uporabe, provjerite radi li uređaj sukladno
navedenim karakteristikama.
2. Isključite ili odspojite uređaj s električne energetske mreže prije
uzimanja u ruke i izvođenja popravaka.
3. Ako je strujni kabel oštećen, mora biti zamijenjen od strane
potrošača, njegova servisera ili neke druge kvalificirane osobe kako
bi se izbjegla opasnost.
4. Motor smije biti uključen samo kratko vrijeme. Proizvod
napuhujte/ispuhujte u trajanju od 5 minuta. Pripazite da radno
vrijeme motora ne bude duže od 5 minuta.
5. Na ventilacijskom otvoru koji se nalazi na poklopcu ne smije biti
krhotina tijekom upotrebe.
6. Ispunite zrakom krevet na napuhivanje dok krevet ne postane
dovoljno tvrd i dok svi nabori ne nestanu.
7. Proizvod mora biti pohranjen na suhom mjestu.
8. Nakon završetka upotrebe, madrace na napuhivanje možda će
trebati dodatno napuhati kako bi se povećala njihova čvrstoća.
Upuhnite dovoljnu količinu zraka za postizanje odgovarajuće
čvrstoće.
9. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina I starija te
49
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja kada su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost koja ih uputila u pravilno korištenje
aparata i upoznala s mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje bez
nadzora. (Za tržište Europske unije)
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala s uputama za
uporabu aparata. Potrebno je držati djecu pod nadzorom kako se ne
bi igrali ovim uređajem. (Za druga tržišta izvan Europske unije)
NAPOMENA: Poštujte preporučeno maksimalno opterećenje jer u
protivnom može doći do oštećenja kreveta na napuhivanje ili čak
njegovog pucanja.
NAPOMENA: Ovaj proizvod nije namijenjen komercijalnoj upotrebi.
NAPOMENA: Crteži su samo ilustrativne prirode. Ne moraju
prikazivati stvarni proizvod. Proizvod na slikama nije u stvarnoj
veličini.
ODLAGANJE
Ako proizvod više ne služi svrsi kojoj je namijenjen, izrežite ga i zbrinite sukladno uputama
Vašeg lokalnog vijeća.
Pažljivo i svjesno zbrinite pakiranje. Ne bacajte ga u smeće. Budite savjestan građanin i
zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način.
ČIŠĆENJE I POHRANJIVANJE
1. Ako se proizvod zaprlja, uzmite namočenu krpu i lagano površinu od PVC-a i flocka. Ne
koristite abrazivna sredstva za čišćenje. Presavijte i pohranite proizvod nakon sušenja.
Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na
proizvodu oštećenja.
2. Prije pohranjivanja proizvoda, ispustite sav zrak. Pohranite ga na hladnom i suhom
mjestu.
3. Ne stavljajte oštre ili teške predmete na vrh madraca. Na taj ćete ga način oštetiti i
prouzročiti nastanak napuknuća.
4. Za popravak oštećenog proizvoda upotrijebite priloženu zakrpu.
Postupak izvedite na sljedeći način:
1. U potpunosti ispustite zrak iz kreveta na napuhivanje.
2. Očistite i osušite oštećenu površinu.
3. Postavite priloženu zakrpu i lagano istisnite preostale mjehuriće zraka.
ODLAGANJE PUMPE
Električni proizvodi ne odlažu se s kućanskim otpadom. Reciklirajte u postrojenju za
recikliranje. Obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu za savjete o recikliranju.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli navodila glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za
trg EU)
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z
omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi,
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom
ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali. (Za trg zunaj EU)
OPOMBA: Največje dovoljene nosilnosti ne smete prekoračiti,
saj se lahko zračna postelja poškoduje in celo eksplodira.
OPOMBA: Ta izdelek ni namenjena za komercialno uporabo.
OPOMBA: Risbe so namenjene zgolj za ponazoritev. Risbe
morda ne odražajo dejanskega izdelka. Risbe ne predstavljajo
dejanskih dimenzij.
ODLAGANJE
Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje. Bodite
zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Če se izdelek umaže, uporabite čisto vlažno krpo in nežno obrišite površino. Za čiščenje
ne uporabljajte agresivnih čistil. Suh izdelek zložite in shranite. Pred vsako sezono
preverite izdelek glede morebitnih poškodb; to redno počnite tudi med samo uporabo.
2. Preden izdelek shranite, iz njega iztisnite ves zrak. Hranite v hladnem in suhem prostoru.
3. V bližino ali na površino ležišča ne polagajte ostrih ali težkih predmetov. Ti lahko
povzročijo poškodbe in luknje.
4. Če je izdelek poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
Pri popravilu sledite naslednjemu postopku:
1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nalepite zaplato in poravnajte morebitne zračne mehurčke.
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE
Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo
reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali
pooblaščenem prodajalcu.
NAVODILA ZA UPORABO
NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO
TLAČILKO AC
NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE
DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE
OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH
SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.
POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM
IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
IZDELKA NE PUSTITE V BLIŽINI OGNJA.
OPOMBA: IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI ALI DEŽJU IN
S TEM PREPREČITE NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
OPOZORILO
1. Vgrajena je črpalka z nazivnimi lastnostmi:
220-240 V~ 50/60Hz, 95W.
OPOMBA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da naprava
deluje s pravilno močjo.
2. Pred uporabo in popravilom napravo odklopite oz. izključite iz
električnega omrežja.
3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
4. Motor je samo za kratkotrajno delovanje. Polnite lahko smo 5
minut in tudi praznite lahko samo 5 minut. Pazite, da motor ne
bo deloval več kot 5 minut naenkrat.
5. Med uporabo ne sme biti drobnih delcev na odzračevalniku, ki
se nahaja na pokrovu.
6. Napihnite napihljivo posteljo do želene čvrstosti, tako da izgine
večina gub.
7. Izdelek je treba hraniti na suhem mestu.
8. Po uporabi bo morda treba napihniti zračno posteljo z
dodatnim zrakom in s tem povečati trdnost. Dodatno napihnite,
da bo izdelek primerno trden.
9. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
50
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
67403ARTIKLI NR 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maksimaalkoormus:
300 kg / 661 lb 150 kg / 330 lb
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
51
52
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
VAZDUŠNI KREVET SA UGRAĐENOM AC PUMPOM
DIZAJNIRANO ISKLJUČIVO ZA VAZDUŠNE KREVETE
DVOSTRUKA FUNKCIJA: NADUVAVANJE &
IZDUVAVANJE
NAPOMENA: PROČITAJTE U POTPUNOSTI PRE
UPOTREBE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA.
SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU.
OPREZ: POSTOJE RIZICI KAD KORISTITE ARTIKL NA
OTVORENOM I/ILI PLOVILU.DRŽITE PODALJE OD
VATRE.
NAPOMENA: DA IZBEGNETE RIZIK OD STRUJNOG
UDARA, NE IZLAŽITE VODI ILI KIŠI.
UPOZORENJE
1. Ima ugrađenu pumpu, i rangirane reference su:
220–240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
NAPOMENA: Pre svake upotrebe, osigurajte da uređaj
radi na pravilnoj referenci.
2. Isključite uređaj iz struje prije upotrebe i servisa.
3. Ako je strujni kabl oštećen, mora ga zameniti
proizvođač. Serviser ili druga kvalifikovana osoba da bi
se izbegla opasnost.
4. Uključujte motor samo kraći vremenski period.
Naduvavajte samo 5 minuta i izduvavajte samo 5
minuta. Osigurajte da motor odjednom ne radi duže od
5 minuta.
5. Ventil za vazduh treba održavati čistim tokom upotrebe.
6. Naduvajte dušek na naduvavanje do odgovarajuće
tvrdoće sve dok ne uklonite većinu nabora.
7. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
8. Nakon upotrebe, vazdušnim krevetima može biti
potreban dodatni vazduh da se poveće čvrstoća.
Dodajte vazduh do optimalne čvrstoće.
9. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više I
osobe sa ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim
67403BR. artikla 67614 67630 67696 67725 67620 67923 67925 67401 67628 67694 67723
Maks. nosivost 300 kg/661 lbs 150 kg/330 lbs
mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su
pod nadzorom ili im je objašnjena upotreba aparata na
siguran način i ako razumeju moguće opasnosti. Deca
se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne
smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu)
za smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim
sposobnostima, ili kojima manjka iskustva ili znanja,
osim ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za
korištenje proizvoda od strane osobe odgovorne za
njihovu sigurnost. Deca trebaju biti pod nadzorom da se
osigura da se ne igraju sa ovim uređajem. (Za tržište
koje nije EU)
NAPOMENA: Ne premašujte maksimalno preporučeno
opterećenje, ili će se vazdušni krevet oštetiti ili čak
ekplodirati.
NAPOMENA: Ovaj proizvod nije namenjen za
komercijalne svrhe.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je
da ne pred stavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
BACANJE
Ako proizvod nije ispravan, molimo isecite ga i bacite u skladu sa lokalnim pravilima.
Bacite proizvod pažljivo i oprezno. Ne bacajte na ulicu. Budite uzoran građanin i bacajte
smeće na ekološki svestan način.
ČIŠĆENJE I ODLAGANJE
1. Ako se proizvod isprlja, koristite čistu vlažnu krpu i nežno prebrišite naboranu i PVC
površinu. Ne koristite agresivne deterdžente za čišćenje. Sklopite i odložite proizvod kad
se osuši. Proveravajte da li je proizvod oštećen na početku svake sezone i u redovnim
vremenskim intervalima tokom korišćenja.
2. Pre odlaganja proizvoda, ispustite sav vazduh. Odložite na hladno i suvo mesto.
3. Ne ostavljajte oštre ili teške predmete u blizini ili na madracu. U suprotnom doći će do
oštećenja i deranja.
4. Ako je proizvod oštećen, molimo upotrebite priloženu zakrpu za popravke.
Za popravku:
1. U potpunosti izduvajte dušek na naduvavanje
2. Očistite i osušite oštećenu površinu.
3. Nanesite zakrpu za popravke i izravnajte vazdušne balončiće.
BACANJE PUMPE
Električni proizvodi se ne odlažu zajedno sa kućnim otpadom. Reciklirajte ih ako
postoje odgovarajuća postrojenja. Raspitajte se o reciklaži kod lokalnih nadležnih
službi ili prodavca.
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
VAZDUŠNI KREVET SA UGRAĐENOM AC PUMPOM
DIZAJNIRANO ISKLJUČIVO ZA VAZDUŠNE KREVETE
DVOSTRUKA FUNKCIJA: NADUVAVANJE &
IZDUVAVANJE
NAPOMENA: PROČITAJTE U POTPUNOSTI PRE
UPOTREBE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA.
SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU.
OPREZ: POSTOJE RIZICI KAD KORISTITE ARTIKL NA
OTVORENOM I/ILI PLOVILU.DRŽITE PODALJE OD
VATRE.
NAPOMENA: DA IZBEGNETE RIZIK OD STRUJNOG
UDARA, NE IZLAŽITE VODI ILI KIŠI.
UPOZORENJE
1. Ima ugrađenu pumpu, i rangirane reference su:
220–240 V~ 50/60 Hz, 95 W.
NAPOMENA: Pre svake upotrebe, osigurajte da uređaj
radi na pravilnoj referenci.
2. Isključite uređaj iz struje prije upotrebe i servisa.
3. Ako je strujni kabl oštećen, mora ga zameniti
proizvođač. Serviser ili druga kvalifikovana osoba da bi
se izbegla opasnost.
4. Uključujte motor samo kraći vremenski period.
Naduvavajte samo 5 minuta i izduvavajte samo 5
minuta. Osigurajte da motor odjednom ne radi duže od
5 minuta.
5. Ventil za vazduh treba održavati čistim tokom upotrebe.
6. Naduvajte dušek na naduvavanje do odgovarajuće
tvrdoće sve dok ne uklonite većinu nabora.
7. Proizvod treba odložiti na suvo mesto.
8. Nakon upotrebe, vazdušnim krevetima može biti
potreban dodatni vazduh da se poveće čvrstoća.
Dodajte vazduh do optimalne čvrstoće.
9. Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i više I
osobe sa ograničenim fizičkim, mentalnim i osetilnim
53
mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su
pod nadzorom ili im je objašnjena upotreba aparata na
siguran način i ako razumeju moguće opasnosti. Deca
se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne
smeju obavljati deca bez nadzora. (Za EU tržište)
Ovaj proizvod nije namenjen za osobe (uključujući decu)
za smanjenim fizičkim, čulnim ili psihičkim
sposobnostima, ili kojima manjka iskustva ili znanja,
osim ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za
korištenje proizvoda od strane osobe odgovorne za
njihovu sigurnost. Deca trebaju biti pod nadzorom da se
osigura da se ne igraju sa ovim uređajem. (Za tržište
koje nije EU)
NAPOMENA: Ne premašujte maksimalno preporučeno
opterećenje, ili će se vazdušni krevet oštetiti ili čak
ekplodirati.
NAPOMENA: Ovaj proizvod nije namenjen za
komercijalne svrhe.
NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je
da ne pred stavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
BACANJE
Ako proizvod nije ispravan, molimo isecite ga i bacite u skladu sa lokalnim pravilima.
Bacite proizvod pažljivo i oprezno. Ne bacajte na ulicu. Budite uzoran građanin i bacajte
smeće na ekološki svestan način.
ČIŠĆENJE I ODLAGANJE
1. Ako se proizvod isprlja, koristite čistu vlažnu krpu i nežno prebrišite naboranu i PVC
površinu. Ne koristite agresivne deterdžente za čišćenje. Sklopite i odložite proizvod kad
se osuši. Proveravajte da li je proizvod oštećen na početku svake sezone i u redovnim
vremenskim intervalima tokom korišćenja.
2. Pre odlaganja proizvoda, ispustite sav vazduh. Odložite na hladno i suvo mesto.
3. Ne ostavljajte oštre ili teške predmete u blizini ili na madracu. U suprotnom doći će do
oštećenja i deranja.
4. Ako je proizvod oštećen, molimo upotrebite priloženu zakrpu za popravke.
Za popravku:
1. U potpunosti izduvajte dušek na naduvavanje
2. Očistite i osušite oštećenu površinu.
3. Nanesite zakrpu za popravke i izravnajte vazdušne balončiće.
BACANJE PUMPE
Električni proizvodi se ne odlažu zajedno sa kućnim otpadom. Reciklirajte ih ako
postoje odgovarajuća postrojenja. Raspitajte se o reciklaži kod lokalnih nadležnih
službi ili prodavca.
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
54
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
بوﺎﻧﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ ﺔﺟﻣدﻣ ﺔﺧﺿﻣﺑ ﻲﺋاوھ رﯾرﺳ
ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةرﺳﻸﻟ يرﺻﺣ مﯾﻣﺻﺗ
ﻎﯾرﻔﺗو ﺦﻔﻧ :ﺔﺟودزﻣ ﺔﻔﯾظو
لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻘﺑ مﻗ :ﺔظﺣﻼﻣ
بﯾﺗﻛﻟا اذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻﺎﺑ مﻗ .ﺎﮭﺑ ظﻔﺗﺣاو
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ
ءارﻌﻟا ﻲﻓ ةدﺎﻣﻟا هذھ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ رطﺎﺧﻣ كﺎﻧھ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.رﺎﻧﻟا نﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا دﻌﺑأ .ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا تﺎﺑﻛرﻣﻟا وأ/و
،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ بﻧﺟﺗﻟ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.رطﻣﻟا وأ ءﺎﻣﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌُﺗ ﻻ
:رﯾذﺣﺗ
:ﻲھ ﺔﻔﻧﺻﻣﻟا ﻊﺟارﻣﻟاو ،ﺔﺟﻣدﻣ ﺔﺧﺿﻣ رﻓوﺗﺗ .1
.طاو 95 ،زﺗرھ60/50 ~تﻟوﻓ240-220
.ﺢﯾﺣﺻﻟا ﻊﺟرﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ لﺑﻗ :ﺔظﺣﻼﻣ
.ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺔﻗﺎطﻟا تادادﻣإ نﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓا وأ سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا .2
ﺔﻌﻧﺻُﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﻼﺧ نﻣ ﮫﻟدﺑﺗﺳﺗ نأ بﺟﯾ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .3
ضرﻌﺗﻟا يدﺎﻔﺗﻟ نﯾﻠھؤﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷا نﻣ هرﯾﻏ وأ ﺎﮭﻟ ﻊﺑﺎﺗﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا لﯾﻛو وأ
.رطﺧﻠﻟ
ءاوﮭﻟا غرﻓ مﺛ ،طﻘﻓ قﺋﺎﻗد 5 ةدﻣﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺦﻔﻧا .طﻘﻓ رﯾﺻﻗ تﻗوﻟ لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ كرﺣﻣ .4
5 زوﺎﺟﺗﯾ ﻻ ةدﺣاوﻟا ةرﻣﻟا ﻲﻓ كرﺣﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ تﻗو نأ دﻛﺄﺗ .طﻘﻓ قﺋﺎﻗد 5 ةدﻣﻟ
.قﺋﺎﻗد
ءﺎﻧﺛأ بﺋاوﺷﻟا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ ءﺎطﻐﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ءاوﮭﻟا ﺔﺣﺗﻓ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .5
.مادﺧﺗﺳﻻا
.ﮫﻧﻣ دﯾﻋﺎﺟﺗﻟا مظﻌﻣ ءﺎﻔﺗﺧا ﻰﺗﺣ بﺳﺎﻧﻣﻟا ماوﻘﻟا ﻰﻟإ ﻲﺋاوﮭﻟا رﯾرﺳﻟا ﺦﻔﻧا .6
.فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ .7
فﺿأ .ﮫﻣاوﻗ ةدﺷ ةدﺎﯾزﻟ ﺎﯾﻓﺎﺿإ ءاوھ ﻲﺋاوﮭﻟا رﯾرﺳﻟا بﻠطﺗﯾ دﻗ ،مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑ .8
.ﺢﯾﺣﺻﻟا ماوﻘﻠﻟ لوﺻوﻠﻟ ءاوﮭﻟا
قوﻓ ﺎﻣﻓ تاوﻧﺳ 8 نﺳ نﻣ اًءدﺑ لﺎﻔطﻷا لﺑِﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ .9
مدﻋ وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷاو
مادﺧﺗﺳﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ مﮭﻟ ﮫﯾﺟوﺗﻟاو فارﺷﻹا رﯾﻓوﺗ ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا
.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا ثﺑﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﺔﻠﺻﻟا تاذ رطﺎﺧﻣﻟا مﮭﻓو ﺔﻧﻣآ ﺔﻘﯾرطﺑ زﺎﮭﺟﻟا
.اًدﯾﺟ مﮭﺗﺑﻗارﻣ نودﺑ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ لﺎﻔطﻷا يرﺟﯾ ﻻأ ﻲﻐﺑﻧﯾ
.(طﻘﻓ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا قوﺳﻟ)
صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا لﺑِﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
674036761467630676966772567620679236792567401676286769467723 مﻗر دﻧﺑﻟا
ﺔﻟوﻣﺣﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟالطر330/مﺟﻛ150 لطر661/مﺟﻛ300
ﻻ نﯾذﻟا وأ (لﺎﻔطﻷا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺔﯾﻧھذﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا ﻲﻓ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا مﮭﺋﺎطﻋإ وأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟﺎﺑ نوﻌﺗﻣﺗﯾ
بﺟﯾ .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ بﻧﺎﺟ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا
دﺎﺣﺗﻻا قوﺳ رﯾﻐﻟ) .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا
(ﻲﺑوروﻷا
رﯾرﺳﻟا فﻠﺗ مﺗﯾﺳ ﻻإو ،ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻟوﻣﺣﻟا زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ :ﺔظﺣﻼﻣ
.رﺟﻔﻧﯾ ﺎﻣﺑرو ﻲﺋاوﮭﻟا
.يرﺎﺟﺗﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟا :ﺔظﺣﻼﻣ
.ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗو .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظﺣﻼﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟ
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
.ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا دﻋاوﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﮫﻧﻣ صﻠﺧﺗﻟاو ﮫﻌطﻗ ﻰﺟرﯾ ،ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ ﺎﺟرﺎﺧ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺎﻛ اذإ
.ﺎﯾﺋﯾﺑ ﺔﻟوؤﺳﻣ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا نﻣ صﻠﺧﺗو ،ﺎﺣﻟﺎﺻ ﺎﻧطاوﻣ نﻛ .ةوﺑﻌﻟا مرﺗ ﻻ .ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﺑو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةوﺑﻌﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
نﯾزﺧﺗﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
ةدﺎﻣ نﻣ عوﻧﺻﻣﻟاو لودﺟﻣﻟا ﻲﺋاوﮭﻟا رﯾرﺳﻟا ﺢطﺳ قﻓرﺑ ﺢﺳﻣاو ،ﺔﻔﯾظﻧو ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳا ،ﺎًﺧﺳﺗﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺢﺑﺻأ اذإ .1
ﺔﯾادﺑ لﺑﻗ تﺎﯾﻔﻠﺗ يأ نﻋ فﺷﻛﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا صﺣﻓا .ﮫﻔﻔﺟﺗ نأ دﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﱢزﺧ .فﯾظﻧﺗﻠﻟ ﺔطﺷﺎﻛ تﺎﻔظﻧﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻲﺳ ﻲﻓ ﻲﺑﻟا
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﺔﻣظﺗﻧﻣ تارﺗﻓ ﻰﻠﻋو ،مﺳوﻣ لﻛ
.فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نﯾزﺧﺗﻟا .ءاوﮭﻟا ﻊﯾﻣﺟ غرﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ لﺑﻗ .2
.ﺎﮭﻘﯾزﻣﺗو ﺎﮭﻔﻠﺗ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا نإ .ﺎﮭﻗوﻓ وأ ﺔﺑﺗرﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﻠﯾﻘﺛ وأ ةدﺎﺣ ءﺎﯾﺷأ ﻊﺿﺗ ﻻ .3
.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرُﯾﻓ ،فﻠﺗﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌﺗ اذإ .4
:حﻼﺻﻺﻟ
.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ءاوﮭﻟا نﻣ ﻲﺋاوﮭﻟا رﯾرﺳﻟا غﱢرﻓ .1
.ﺎﮭﻔﻔﺟو ررﺿﻟا ﺔﻘطﻧﻣ فّظﻧ .2
.ﺎﮭﻧﻣ ءاوھ تﺎﻋﺎﻘﻓ يأ جارﺧإو ﺎﮭﻣﯾﻌﻧﺗﺑ مﻗو ﺢﯾﻠﺻﺗﻟا ﺔﻌﻗر مدﺧﺗﺳا .3
:ﺔﺧﺿﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ﻰﻟإ ﻊﺟرا .قﻓارﻣﻟا دﺟوﺗ ثﯾﺣ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ ﻰﺟرُﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ ﻻ
.رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإ نﺄﺷﺑ ةروﺷﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﺋزﺟﺗﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ كﯾدﻟ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا
55
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
56
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
• STOP • STOP • STOPP
• STOP • STOP • DETENER
• STOP • PARAR • ΔΙΑΚΟΠΗ
• СТОП • ZARÁŽKA • STOPP
• STOPP • PYSÄYTÄ • STOP
• STOP • LEÁLLÍTÁS
• APTURĒT • SUSTABDYMAS
• STOP • DURDUR • OPRIŢI
• СТОП • ZAUSTAVLJANJE
• SEISKAMINE • STOP
• INFLATION PORT • ORIFICE DE GONFLAGE • ANSCHLUSS ZUM AUFBLASEN
• PORTA DI GONFIAGGIO • AANSLUITING VOOR OPPOMPEN • PUERTO DE
INFLADO • OPPUMPNINGSPORT • PORTA DE ENCHIMENTO • ΟΠΗ
ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ • КАНАЛ ДЛЯ НАКАЧИВАНИЯ • NAFUKOVACÍ OTVOR
• OPPBLÅSINGSPORT • PUMPVENTIL • ILMANTÄYTTÖAUKKO • NAFUKOVACÍ
OTVOR • OTWÓRPOMPOWANIA • LEVEGŐCSATLAKOZÓ • PIEPŪŠANASATVERE
• PRiPŪTIMOANGA • ODPRTINA ZA NAPIHOVANJE • ŞİŞİRME BAĞLANTI YERİ
• PORT DE GONFLARE • ПОРТ ЗА НАПОМПВАНЕ • OTVOR ZA NAPUHAVANJE
• PUMPAMISOTSAK • OTVOR ZA NADUVAVANJE
• POWER CORD COMPARTMENT
• COMPARTIMENT DU CORDOND’ ALIMENTATION
• KABELFACH
• VANO PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
• NETSNOERCOMPARTIMENT
• COPARTIMENTO PARA EL CABLE
• STRØMLEDNINGSRUM
• COMPARTIMENTO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
• ΧΩΡΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
• ОТСЕК ДЛЯ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ
• PROSTOR PRO NAPÁJECÍ KABEL
• ROM TIL STRØMLEDNING
• FACK FÖR NÄTSLADD
• VIRTAJOHTOKOTELO
• PRIESTOR NA NAPÁJACÍ KÁBEL
• SCHOWEK NA PRZEWÓD ZASILAJACY
• TÁPKÁBEL-REKESZ
• STRĀVAS VADA NODALĪJUMS
• MAITINIMO LAIDO SKYRIUS
• PREKAT ZA NAPAJALNI KABEL
• ELEKTRİK KABLOSU BÖLMESİ
• COMPARTIMENTUL CABLULUI DE ALIMENTARE
• ОТДЕЛЕНИЕ НА ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ
• ODJELJAK ZA PRIKLJUČNI KABEL
• TOITEJUHTME PESA
• PRETINAC ZA STRUJNI KABL
• DEFLATE • DEGONFLE
• LUFTABLASSEN • SGONFLA
• ZUIGT LUCHT • DESINFLA • LUK
LUFT UD • DESINFLA • ΞEØOYΣK
• CДYВAEТ • VYPUSŤTE VZDUCH
• TØMME • UPPBLÅST • TYHJENTYY
• VYFÚKNITE • ODPOMPOWUJE
• SZΊV • IZLAIDIET GAISU • ORO
IŠLEIDIMAS • IZPUSTI ZRAK
• SÖNDÜR • DEZUMFLAŢI
• ИЗПУСНЕТЕ ВЪЗДУХА
• ISPUHIVANJE • ÕHU
VÄLJALASKMINE • IZDUVAJ
فﻗوﺗ • ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ ةرﯾﺟﺣ •
ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ •
ﺦﻔﻧﻟا ذﻔﻧﻣ •
• INFLATE • GONFLE • AUFBLASEN
• SI GONFLA • BLAAST LUCHT
• SE INFLA • PUMP OP • INFLA
• ΦΟΥΣΚΩΝΕΙ • НАДУВАЕТ
• NAHUSTĚTE • BLÅSE OPP
• OUPPBLÅST • TÄYTTYY
• NAFÚKNUŤ • POMPUJE • FÚJ
• PIEPŪST • PRIPŪSTI • NAPIHNI
• ŞİŞİR • UMFLAŢI • НАПОМПАЙТЕ
• NAPUHIVANJE • TÄISPUMPAMINE
• NADUVAJ
ﺦﻔﻧﻟا •
57
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
1.1 1.2 1.3
1.4 1.5 1.6
• INFLATION • GONFLAGE • AUFPUMPEN • GONFIAGGIO • OPBLAZEN • COMO
INFLAR • OPPUMPNING • COMO INFLAR • ΦΟYΣΚΩMA • НАДУВАНИЕ
• NAHUŠTĚNÍ • OPPBLÅSING • UPPBLÅSNING • TÄYTTÖ • NAFÚKNUTIE
• NADMUCHIWANIE • FELFÚJÁS • PIEPŪŠANA • PRIPŪTIMAS • NAPIHOVANJE
• ŞİŞİRİLMESİ • UMFLARE • НАПОМПВАНЕ • NAPUHIVANJE • TÄISPUMPAMINE
• NADUVAVANJE ﺦﻔﻧﻟا •
2.1 2.2
2.42.3
• INFLATE WITH HAND PUMP (not included) • GONFLEZ AVEC LA POMPE À
MAIN (elle n’est pas fournie avec) • MIT EINER HANDLUFTPUMPE AUFBLASEN
(nicht im Lieferumfang enthalten) • GONFIARE CON UNA POMPA MANUALE (non
inclusa) • OPPOMPEN MET HANDPOMP (niet inbegrepen) • INFLADO CON
BOMBA DE MANO (no incluida) • PUMP OP MED HÅNDPUMPE (medfølger ikke)
• ENCHA COM BOMBA DE MÃO (não incluída) • ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ
ΑΝΤΛΙΑ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) • НАКАЧИВАТЬ РУЧНЫМ НАСОСОМ (в
комплект не входит) • NAFUKOVÁNÍ RUČNÍM ČERPADLEM (není součástí
dodávky) • BLÅS OPP MED HÅNDPUMPE (følger ikke med) • PUMPA MED
HANDPUMP (medföljer inte) • TÄYTÄ ILMALLA KÄYTTÄMÄLLÄ KÄSIPUMPPUA
(ei sisälly pakkaukseen) • NAFUKOVANIE RUČNÝM ČERPADLOM (nie je
súčasťou dodávky) • POMPOWAĆ ZA POMOCĄ POMPKI RĘCZNEJ (brak w
zestawie) • FÚJJA FEL KÉZIPUMPÁVAL (nincs mellékelve) • PIEPŪST AR ROKAS
SŪKNI (nav iekļauts) • PRIPŪSKITE NAUDODAMI RANKINĘ POMPĄ (netiekiama) •
NAPIHNITE Z ROČNO TLAČILKO (ni priložena) • EL POMPASIYLA ŞİŞİRME
(birlikte verilmez) • A SE UMFLA CU POMPA MANUALĂ (nu este inclusă) •
НАПОМПАЙТЕ С РЪЧНА ПОМПА (не е включена) • NAPUŠITE RUČNOM
PUMPOM (nije uključena) • PUMBAKE TÄIS KÄSIPUMBAGA (ei ole komplektis) •
NADUVAJTE POMOĆU RUČNE PUMPE (nije priložena)
(جردﻣ رﯾﻏ) ﺔﯾودﯾ ﺔﺧﺿﻣﺑ ﺦﻔﻧﻟا •
58
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
3.2
3.4
3.1
3.3 3.5
• DEFLATION • DÉGONFLAGE • LUFT ABLASSEN • SGONFIAGGIO
• LEEGZUIGEN • COMO DESINFLAR • LUFTUDSLIP • COMO DESINFLAR • ΞΕΦΟY
ΣΚΩMA • СДУВАНИЕ • VYPUŠTĚNÍ VZDUCHU • TØMMING • SLÄPPA UT LUFTEN
• TYHJENNYS • VYFÚKNUTIE • WYPUSZCZANIE POWIETRZA • LEERESZTÉS
• IZLAIDIET GAISU • ORO IŠLEIDIMAS • IZPUŠČANJE ZRAKA • SÖNDÜRÜLMESİ
• DEZUMFLARE • ИЗПУСКАНЕ НА ВЪЗДУХ • ISPUHIVANJE • ÕHU
VÄLJALASKMINE • IZDUVAVANJE ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ •
• Manual-Deflation • Dégonflage manuel • Manuelles Ablassen der Luft
• Sgonfiaggio manuale • Handmatig leeg laten lopen • Desinflado manual
• Manuel tømning for luft • Esvaziamento Manual • ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
• Выпуск воздуха вручную • Ruční vyfukování • Manuell tømming av luft
• Manuell tömning • Manuaalinen tyhjennys • Ručné vyfukovanie
• Ręczne spuszczanie powietrza • Kézi leeresztés • Manuāla gaisa izlaišana
• Oro išleidimas rankiniu būdu • Ročno izpihovanje • Manuel Söndürme
• Dezumflare manuală • Ръчно изпускане на въздух • Ručno ispuhavanje
• Õhu väljalaskmine käsitsi • Ručno izduvavanje ﺎًﯾودﯾ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ •
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
kasutada siis, kui need on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru
pumba kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle
seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada. (Euroopa Liidu riikides)
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud
lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud
juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata,
et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu)
MÄRKUS. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet, madrats
võib vigastada saada ja isegi lõhkeda.
MÄRKUS. See seade ei ole ette nähtud äriliseks
kasutamiseks.
MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole
mõõtkavas.
UTILISEERIMINE
Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule
jäätmekäitlusettevõttele.
Utiliseerige toode hoolikalt ja läbimõeldult. Ärge pange prügikasti. Olge eeskujulik kodanik ja
utiliseerige keskkonnasõbralikul moel.
PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Pühkige määrdunud madrats puhta niiske lapiga puhtaks ja pühkige üle flokeeritud ning
PVC pinnad. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid puhastusaineid. Kui madrats on
kuivanud, voltige see kokku ja pange hoiule. Kontrollige madrats vigastuste suhtes üle
iga hooaja alguses ja korrapäraste ajavahemike järel kasutusperioodil.
2. Laske õhk enne hoiulepanekut välja. Hoidke jahedas ja kuivas kohas.
3. Ärge pange teravaid või raskeid esemeid madratsi lähedusse või selle peale. Muidu võib
see vigastada saada.
4. Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
Remontimiseks tehke järgmist.
1. Laske õhk õhkmadratsist välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
PUMBA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga.
Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda.
Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või
edasimüüja poole.
KASUTUSJUHEND
SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS
PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS
TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA
TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE
PUMPAMISEKS
MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE
JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES.
ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI
VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE.
MÄRKUS. ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE
JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE.
HOIATUS
1. Sellel on sisseehitatud pump, mille toitepinge peab olema
220–240 V~ 50/60 Hz, mootori võimsus on 95w
MÄRKUS. Enne iga kasutuskorda veenduge, et seade töötab
õigel pingel.
2. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik
pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks
lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse
hooldaja poolt, et ohtu vältida.
4. Mootor võib töötada vaid lühiajaliselt. Pumbake ainult 5 minuti
jooksul ja tühjendage ainult 5 minuti jooksul. Veenduge, et
mootori tööaeg ei ületa 5 minutit.
5. Kaane õhutusavad peavad olema kasutamise ajal vabad.
6. Pumbake kuni madrats saavutab õige jäikuse ja enamik kortse
on kadunud.
7. Seadet tuleb hoida kuivas kohas.
8. Kasutamise järel võib õhkmadrats vajada lisaõhku, et selle
jäikust suurendada. Lisage õige jäikuse saavutamiseks õhku.
9. Seadet tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda
©2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021266031