Table of Contents
Braun 81519196 User Manual
Displayed below is the user manual for 81519196 by Braun which is a product in the Precision Trimmers category. This manual has pages.
Related Manuals
Type 5363
www.braun.com
PT 5010
91221272/X-16
91221272_PT_5010_EURO_S1.indd 191221272_PT_5010_EURO_S1.indd 1 19.10.16 09:0519.10.16 09:05
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 86 pages (incl. 6 pages cover),
1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 1 of 86
Deutsch 4
English 7
Français 10
Español 13
Português 16
Italiano 19
Nederlands 22
Dansk 25
Norsk 28
Svenska 31
Suomi 34
Polski 37
Česk 41
Slovensk 44
Magyar 47
Hrvatski 50
Slovenski 53
Türkçe 56
Română 61
Ελληνικά 64
Български 67
Русский 70
Українська 75
84
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/
SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300 (Jebsen Consumer
Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91221272_PT_5010_EURO_S2.indd 191221272_PT_5010_EURO_S2.indd 1 19.10.16 09:0519.10.16 09:05
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 2 of 86
I
0
Precision Trimmer
5
1
2
3
4
6
7
I
0
I
0
+
+
I
I
0
I
0
I
0
a
1x AAA 1.5 V / LR03
bc
SHORT LONG
91221272_PT_5010_EURO_S3.indd 191221272_PT_5010_EURO_S3.indd 1 19.10.16 09:0619.10.16 09:06
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 3 of 86
4
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Achtung
Halten Sie das Gerät trocken.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei empfindlicher Haut und
Hautirritationen.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn der Scherkopf beschädigt
oder defekt ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Batterien
Dieses Gerät funktioniert mit einer AAA 1,5 V Batterie. Für eine optimale
Leistung benutzen Sie eine Alkaline Batterie (Typ LR03, AM4, AAA).
Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum
eigenen Schutz und zum Schutz des Geräts entfernen Sie die Batterien
rechtzeitig. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufge-
laden werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und
bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie typen dürfen nicht
zusammen verwendet werden. Setzen Sie die Batterien polrichtig ein.
Wiederaufladbare Batterien müssen zum Laden aus dem Gerät entfernt
werden.
Vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Batterien nicht im Feuer entsorgen.
Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Bei
Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Deutsch
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 4 of 86
5
Batterien wechseln
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (4), indem Sie diese
herunterziehen (a).
Legen Sie die Batterie mit (+) und (–) Pol in die angegebene Richtung ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Anwendung
Ihr Gerät ist hervorragend geeignet für eine gründliche und sichere Haarent-
fernung am Körper und im Gesicht (z. B. Nacken, Rücken, Augenbrauen).
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) hoch, um das Gerät einzuschalten.
Setzen Sie den Scherkopf (2) dort an, wo Sie Haare entfernen wollen und
fahren Sie langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Um ein optimales Ergebnis
zu erzielen, können Sie die Haut mit einer Hand glatt ziehen.
Zum Gerät gehören zwei Trimmaufsätze, um eine gleichmäßige Länge zu
erzielen (z. B. beim Formen der Augenbrauen):
• kurzer Trimmaufsatz (6): 5 mm
• langer Trimmaufsatz (7): 8 mm
Bitte stellen Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Trimmaufsatz anbringen.
Wir empfehlen Ihnen, mit dem langen Trimmaufsatz zu beginnen. Schieben
Sie den Aufsatz über den Scherkopf (2), bis er einrastet. Schalten Sie das
Gerät ein und kämmen Sie Ihre Augenbraue gegen die Haarwuchsrichtung,
wie in (b) dargestellt. Die Trimmaufsatzseiten sollten flach über die Haut
geführt werden.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät immer vor der Reinigung aus.
Nehmen Sie den Scherkopf (2) ab, indem Sie ihn um 90° gegen den
Uhrzeigersinn drehen und ihn dann anheben (c).
Den abgenommenen Scherkopf können Sie unter warmem fließendem
Wasser abwaschen.
Bitte überprüfen Sie, ob der Scherkopf trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf
das Gerät setzen.
Der Halter (5) kann zur Aufbewahrung genutzt werden. Stecken Sie die
Schutzkappe (1) auf den Scherkopf (2).
Wir empfehlen, den Scherkopf zweimal pro Jahr oder nach dem Reinigen
unter Wasser mit einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu ölen.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 5 of 86
6
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 6 of 86
7
Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the
appliance.
Warning
Keep the appliance dry.
Do not use the appliance on irritated skin.
Never use the appliance if the cutting head is damaged or
broken.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
Batteries
This appliance operates with one AAA 1.5 V battery. For best performance,
use an alkaline manganese battery (type LR03, AM4, AAA).
Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect
you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely
manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The supply
terminals are not to be short-circuited. Do not mix new and used batteries
or different battery types. Insert batteries with correct polarity.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being
charged. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not
dispose of batteries in fire.
Keep batteries away from children and pets. If swallowed, consult a
physician at once.
Replacing the batteries
Make sure the appliance is turned off.
Remove the battery compartment cover (4) by pulling downwards (a).
Insert the battery with the (+) and (–) poles in the direction marked.
Close the battery compartment.
English
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 7 of 86
8
Using the appliance
This appliance is perfectly suited for closely and safely removing any
unwanted hair on body and face (e.g. neck, back, eye brows).
Slide the on/off switch (3) up to turn the appliance on.
Place the cutting head (2) against the hair to be removed and guide it slowly
against the direction of hair growth. For optimum results, pull the skin taut
with one hand while using.
The appliance comes with two trimming combs in different lengths for
trimming hair to a uniform length (e.g. eyebrow shaping):
• short trimming comb (6): 5 mm / 1/5
• long trimming comb (7): 8 mm / 1/3
Ensure that the appliance is turned off before attaching a trimming comb.
We recommend that you start with the long trimming comb. Slide it over the
cutting head (2) until it clicks into place.
Turn on the appliance and gently comb your eyebrow against the direction
of hair growth as shown in (b). Ensure that either one of the comb sides is
guided flat against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before cleaning.
Remove the cutting head (2) by turning counterclockwise 90° and then
lifting it up (c).
You can rinse the detached cutting head under warm running water.
Please ensure that the cutting head is complete dry before attaching it.
For storage, the stand (5) can be used. Attach the protective cap (1) to the
cutting head (2).
We recommend lubricating the blade with a drop of light machine oil twice a
year or after cleaning with water.
Subject to change without notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided
in your country.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 8 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 8 of 86
9
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 9 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 9 of 86
10
Merci de lire avec attention le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Attention
Gardez l’appareil au sec.
Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée.
Ne jamais utiliser le produit si les lames sont endommagées
ou cassées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Piles
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA de 1,5V. Pour une performance
optimale, utilisez une pile alcaline (type LR03, AM4, AAA).
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant
longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de
retirer et remplacer les piles usagées dans les meilleurs délais. Les piles
non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes
d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas mélanger les
piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Les piles
doivent être insérées en respectant la polarité.
Les piles rechargeables doivent être retirées avant d’être chargées.
Evitez tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles
endommagées. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Conservez hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas
d’ingestion, consultez un médecin.
Français
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 10 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 10 of 86
11
Remplacement des piles
Assurez vous que l’appareil est éteint.
Retirez le capot du compartiment à piles (4) en tirant vers le bas (a).
Insérez les piles avec les polarités (+) et (–) dans le sens indiqué. Refermez
le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Cet appareil est parfait pour couper avec précision et en toute sécurité tous
les poils indésirables sur le corps et le visage (ex : cou, menton, sourcils).
Tournez le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche l’appareil.
Placez la tête (2) sur la partie de la peau à raser et guidez le doucement à
contre sens du poil. Pour un résultat optimum, tendez la peau avec une
main durant l’utilisation.
Le produit est fourni avec deux sabots de tonte de différentes longueurs
pour couper le poil à une hauteur uniforme (ex : le sourcil) :
• sabot de tonte court (6) : 5 mm
• sabot de tonte long (7) : 8 mm
Assurez vous que l’appareil est éteint avant d’ajouter le sabot de tonte.
Nous vous recommandons de débuter avec le sabot de tonte long.
Emboitez le sur le système de coupe jusqu’à ce qu’il se clipse dessus.
Allumez l’appareil et peignez votre sourcil à contre sens de la pousse du poil
comme dans (b).
Assurez-vous que l’un des côtés du peigne est guidé contre la peau.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours éteindre l’appareil avant nettoyage.
Retirez le bloc-couteaux (2) en le tournant à 90° dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et tirez-le vers le haut (c).
Vous pouvez rincer le bloc-couteaux sous l’eau courante.
Veillez à ce que le bloc-couteaux soit complètement sec avant de le remettre
en place.
Pour le stockage, le support (5) peut être utilisé. Fixez le capot de
protection (1) à la tête (2).
Nous vous recommandons de lubrifier la partie tranchante de la tête de
coupe avec une goutte d’huile de machine légère, une à deux fois par an ou
après avoir nettoyé la tête de coupe à l‘eau du robinet.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 11 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 11 of 86
12
Contenu pouvant être modifié sans préavis.
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par
Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 12 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 12 of 86
13
Por favor, antes de utilizar este aparato, lea detenidamente y por completo
el manual de instrucciones.
Precaución
Mantener el aparato siempre seco.
Nunca use este aparato si las piezas cortantes están daña-
das o rotas.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y por personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida o que no tengan experiencia o el conoci-
miento suficiente, siempre que sean supervisados o se les
hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso segu-
ro del aparato y entiendan los riesgos su uso implica. Los
niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no debe-
rían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a
no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo super-
visión.
Pilas
Este aparato funciona con una pila AAA de 1,5 V. Para un mayor
rendimiento, utilice una pila alcalina de manganeso (tipo LR03, AM4, AAA).
Las pilas podrían perder líquido si están agotadas o si no se han usado
durante mucho tiempo. Para su protección y la del aparato, retire y sustituya
las pilas cuando estén agotadas. Nunca intente recargar pilas no
recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan
cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos
tipos de pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta. Las baterías
recargables deben ser retiradas del aparato antes de recargarlas. Cuando
manipule pilas que pierdan líquido, evite que estas entren en contacto con
la piel. No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y animales domésticos.
En caso de ingestión, consulte con su médico inmediatamente.
Cómo sustituir las pilas
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
Retire la tapa del compartimento de la pila (4) tal como se muestra en (a)
deslizándola hacia abajo.
Español
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 13 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 13 of 86
14
Introduzca la pila con el polo (+) hacia arriba y cierre el compartimento de
la pila.
Modo de uso
Este aparato está perfectamente diseñado para eliminar de forma apurada
y segura cualquier pelo no deseado del cuerpo y de la cara (p.ej. cuello,
espalda, cejas).
Deslice el interruptor de encendido/apagado (3) hacia arriba para
encender el aparato.
Sitúe el cabezal de corte (2) sobre el pelo para eliminarlo y guíelo lentamente
en sentido contrario a la dirección de crecimiento del pelo. Para unos
resultados óptimos, mantenga la piel estirada con una mano mientras usa
el aparato.
Este aparato viene con dos peines de recorte de diferente longitud para
cortar el pelo a una longitud uniforme (p.ej., para arreglar las cejas):
• Peine de recorte corto (6): 5 mm
• Peine de recorte largo (7): 8 mm
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de montar el accesorio de
recorte.
Le recomendamos que comience con el peine de recorte largo. Deslícelo
sobre el cabezal de corte (2) hasta que encaje en su sitio.
Encienda el aparato y peine suavemente la ceja en sentido contrario a la
dirección del crecimiento del pelo como se muestra en (b). Asegúrese de
que alguno de los dos lados del peine esté pegado a la piel, mientras
maneja el aparato.
Limpieza y mantenimiento.
Apague siempre el aparato antes de limpiarlo.
Retire el cabezal de corte (2) girándolo 90º en el sentido de las agujas del
reloj y luego tirando hacia arriba (c).
Puede enjuagar el cabezal de corte desmontado debajo del agua corriente.
Por favor, asegúrese de que el cabezal de corte esté seco antes de
colocarlo de nuevo en su lugar.
Puede guardar el aparato colocándolo en la base (5). Cubra el cabezal de
corte (2) con la cubierta protectora (1).
Se recomienda lubricar el elemento de corte del cabezal con una gota de
aceite lubricante dos veces al año o cada vez que lo lave con agua.
Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 14 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 14 of 86
15
Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no tire este aparato junto con los
residuos domésticos. En su lugar, llévelo a reciclar a algún punto de
recogida de residuos eléctricos de su ciudad.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en
el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan utilizado
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Centro de Asistencia Braun más
cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de
atención al cliente: 900 814 208.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 15 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 15 of 86
16
Por favor leia atenta e completamente as instruções de uso antes de utilizar
o aparelho.
Aviso
Mantenha o aparelho seco.
Não utilize o aparelho em pele irritada.
Nunca utilize o aparelho se a cabeça de corte estiver
danificada ou partida.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam super-
visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho
quando supervisionadas.
Pilhas
Este aparelho funciona com uma pilha 1,5V tipo AAA.
Para conseguir uma melhor performance, utilize uma pilha alcalina de
manganês (tipo LR03, AM4, AAA).
As pilhas podem derramar líquido se estiverem vazias ou após um longo
período de inutilização. Para se proteger a si e ao aparelho, remova e
substitua as pilhas gastas regularmente. As pilhas não recarregáveis não
devem ser recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar
em curto-circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos
de pilhas. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do aparelho, antes de serem
carregadas. Evite o contacto com a pele quando mexer em pilhas com
derrames. Não queime as pilhas.
Manter as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Em caso de
ingestão consulte um médico imediatamente.
Português
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 16 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 16 of 86
17
Substituir as pilhas
Assegure-se de que o aparelho está desligado.
Remova a tampa do compartimento das pilhas (4), empurrando para baixo (a).
Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na direção indicada.
Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Este aparelho está perfeitamente adaptado para remover quaisquer pelos
indesejados do rosto e corpo, de forma segura e precisa (ex: pescoço,
costas, sobrancelhas).
Deslize para cima o interruptor (3) para ligar o aparelho.
Coloque a cabeça de corte (2) de encontro aos pelos a remover e guie-a
lentamente na direção contrária à do crescimento dos pelos. Para
resultados perfeitos, estique a pele com uma mão enquanto guia o
aparelho com a outra.
O aparelho inclui dois pentes aparadores de comprimentos distintos para
aparar os pelos uniformemente (ex: desenhar as sobrancelhas):
• pente aparador curto (6): 5 mm
• pente aparador longo (8): 7 mm
Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de colocar um pente
aparador.
Recomendamos que comece com o pente aparador longo. Deslize-o sobre
a cabeça de corte (2) até que esteja encaixado.
Ligue o aparelho e penteie suavemente a sua sobrancelha contra a direção
de crescimento dos pelos, tal como demonstrado na figura (b). Assegure-se
de que pelo menos um dos lados do pente aparador é guiado de encontro
à pele.
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
Retire a cabeça de corte (2) rodando-a 90º no sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio e levantando-a (c).
Pode limpar a cabeça de corte sob água morna corrente.
Assegure-se de que a cabeça está perfeitamente seca antes de a voltar a
colocar no aparelho.
A base (5) pode ser usada para guardar o aparelho. Cubra a cabeça de
corte (2) com o acessório de proteção (1). Recomenda-se a lubrificação do
elemento de corte da cabeça com uma gota de óleo para máquinas, duas
vezes por ano, ou após limpeza com água de distribuição.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 17 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 17 of 86
18
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto
juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de
recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data
de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente
elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por utilização que causem
defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu Serviço Braun mais próximo ou
no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 18 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 18 of 86
19
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Non utilizzare il prodotto in caso di irritazione della pelle.
Non utilizzare mai il prodotto qualora la testina radente
fosse danneggiata o rotta.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale
o mentale o mancanza di esperienza e informazioni,
se sono supervisionati da una persona o se hanno ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono
a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non dovrebbero essere
effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni
e siano supervisionati.
Batterie
Il rasoio funziona con 1 batteria AAA da 1,5 volt. Per prestazioni ottimali, si
consiglia l’uso di batterie alcaline (tipo LR03, AM 4, AAA).
Le batterie possono perdere liquido, quando vuote, o se restano inutilizzate
per lungo tempo. Per proteggere se stessi e l’appareccchio, rimuovere e
sostituire le batterie scariche regolarmente. Le batterie non ricaricabili non
vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano
cortocircuito. Non usare contemporaneamente batterie nuove e usate, né
batterie di tipi differenti. Le batterie devono essere inserite rispettando la
polarità. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall‘apparecchio
prima di essere ricaricate. Evitare il contatto con la pelle mentre si
maneggiano batterie danneggiate. Non gettare le batterie nel fuoco.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali. Se ingerite,
consultare un medico.
Italiano
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 1991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 19 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 19 of 86
20
Sostituzione delle batterie
Fare attenzione che il prodotto sia spento.
Rimuovere il coperchio del comparto batterie (4) facendolo scorrere verso il
basso (a).
Inserire le batterie con i poli (+) e (–) nella direzione indicata.
Chiudere il coperchio del comparto batterie.
Utilizzo dell’apparecchio
Il rasoio è perfettamente indicato per una rimozione accurata e sicura dei
peli indesiderati del corpo e del viso (ad es. collo, spalle, sopracciglie).
Far scorrere il tasto acceso/spento (3) verso l’alto per accendere il prodotto.
Posizionare la testina radente verso i peli da rimuovere e guidarla lentamente
nella direzione contraria alla crescita. Per ottenere risultati migliori, tenere la
pelle tesa con una mano durante l’uso.
Il prodotto viene fornito con 2 pettini radenti di differenti lunghezze per
rifinire i peli ad una lunghezza uniforme (per esempio sopracciglie)
• pettine radente corto (6): 5 mm
• pettine radente lungo (7): 8 mm
Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di inserire il pettine radente.
Consigliamo di iniziare utilizzando il pettine radente lungo. Farlo scivolare
sopra la testina radente (2) fino ad agganciarlo nella corretta posizione.
Accendere il prodotto e con attenzione procedere al taglio delle sopracciglie
nella direzione contraria alla crescita come raffigurato nella figura (b).
Assicurarsi che uno dei due lati del pettine aderisca parallelo alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di procedere alla pulizia.
Rimuovere la testina (2) girando in senso orario di 90° e sollevarla (c).
Una volta staccata è possibile risciacquare la testina sotto acqua corrente
calda.
Assicurarsi che la testina sia completamente asciutta prima di rimontarla.
Utilizzare la base (5) per riporre l‘apparecchio. Coprire le parti radenti (2)
con il cappuccio di protezione (1).
Si raccomanda di lubrificare l’elemento di taglio della testina con una goccia
di olio lubrificante leggero due volte l’anno oppure dopo la pulizia con
acqua corrente.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 20 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 20 of 86
21
Soggetto a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 21 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 21 of 86
22
Lees voordat u dit apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing
aandachtig en volledig door.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog.
Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde huid.
Gebruik het apparaat niet meer indien het scheerhoofd
beschadigd of kapot is.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het
apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve
onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Batterijen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij. Voor de beste prestatie dient u
een alkaline batterij te gebruiken (type LR03, AM4, AAA).
De batterijen kunnen gaan lekken wanneer ze leeg zijn of lang niet gebruikt
worden. Verwijder en vervang oude batterijen regelmatig om uzelf en het
apparaat te beschermen. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen
nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen
door elkaar. De batterijen moeten zo worden geplaatst dat zij contact
maken met de juiste polen.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens ze op te laden.
Vermijd huidcontact wanneer u lekkende batterijen hanteert. Gooi de
batterijen niet in het vuur.
Buiten het bereik van kinderen en huisdieren bewaren. In geval van inslikken
een arts raadplegen.
Nederlands
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 22 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 22 of 86
23
Vervangen van de batterijen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is.
Verwijder het kapje van het batterijvakje (4) door deze naar beneden te
trekken (a).
Plaats de batterij met de (+) en (–) polen in de aangegeven richting.
Sluit het batterijvakje.
Het apparaat gebruiken
Dit apparaat is zeer geschikt voor het nauwkeurig en veilig verwijderen van
haartjes op gezicht en lichaam (bijv. nek, rug, wenkbrauwen).
Schuif de aan/uit schakelaar (3) omhoog om het apparaat aan te zetten.
Plaats het scheerhoofd (2) tegen de te verwijderen haartjes en beweeg het
langzaam tegen de haargroeirichting in. Voor een optimaal resultaat trekt u
tijdens het scheren de huid met 1 hand strak.
Het apparaat is voorzien van 2 trimkammen met verschillende afmetingen
om het haar op een vaste lengte af te scheren (bijv. voor het in vorm
brengen van wenkbrauwen):
• Korte trimkam (6): 5 mm
• Lange trimkam (7): 8 mm
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld staat voordat u een trimkam
plaatst.
Wij raden aan te beginnen met de lange trimkam. Schuif deze over het
scheerhoofd (2) tot deze vastklikt.
Zet het apparaat aan en kam zachtjes door uw wenkbrauw tegen de
haargroeirichting in zoals aangegeven bij (b). Zorg ervoor dat beide zijden
van de kam plat langs het gezicht glijden.
Schoonmaken en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat schoonmaken.
Verwijder het scheerhoofd (2) door deze 90° tegen de klok in te draaien en
dan omhoog te tillen (c).
U kunt het verwijderde scheerhoofd afspoelen onder warm stromend water.
Zorg ervoor dat het scheerhoofd volledig droog is voordat u het weer op het
apparaat plaatst.
Voor de opslag, standaard (5) worden gebruikt. Bevestig beschermkap (1)
aan de kop (2).
Wij raden aan de messenblok in de kop tweemaal per jaar of na het reinigen
met kraanwater te smeren met een druppel naaimachineolie.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 23 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 23 of 86
24
Wijzigingen voorbehouden
Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de
bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de
buurt.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 24 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 24 of 86
25
Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages
i brug.
Advarsel
Apparatet må ikke blive vådt.
Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud.
Brug aldrig apparatet, hvis skærehovedet er beskadiget
eller gået i stykker.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Batterier
Apparatet kører på et AAA 1,5 V-batteri. Du får den bedste ydelse ved brug
af et alkaline-manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke bliver brugt i længere tid.
For at beskytte dig selv og apparatet, fjern og udskift opbrugte batterier i
tide. Bland ikke nye og brugte batterier. Ikke-genopladelige batterier må
ikke genoplades. Strømforsyningen må ikke kortsluttes. Undlad at blande
nye og brugte batterier eller forskellige batterityper. Batterier skal isættes
med korrekt polaritet. Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet før
de oplades. Undgå hudkontakt, når du håndterer utætte batterier. Bortskaf
ikke batterier i ild.
Opbevar batterier utilgængeligt for børn og kæledyr. Kontakt læge
omgående, hvis batterier sluges.
Udskiftning af batterier
Kontroller, at apparatet er slukket.
Tag batteridækslet (4) af ved at trække ned (a).
Isæt batterierne med (+) og (–) polerne i den markerede retning.
Luk batterirummet.
Dansk
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 25 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 25 of 86
26
Sådan bruger du apparatet
Apparatet er yderst velegnet til tæt og sikker fjernelse af uønsket hårvækst
på kroppen og i ansigtet (f.eks. hals, ryg, øjenbryn).
Skub start/stop-knappen (3) op for at tænde for apparatet.
Placer skærehovedet (2) mod det hår, der skal fjernes, og før det langsomt
imod hårenes vokseretning. Det optimale resultat opnås ved at strække
huden med den ene hånd under brugen.
Apparatet leveres med to kamme i forskellig længde til trimning af hår til
samme længde (f.eks. øjenbryn):
• kort trimmekam (6): 5 mm
• lang trimmekam (7): 8 mm
Kontroller, at apparatet er slukket, før trimmekammen sættes fast.
Det anbefales at begynde med den lange trimmekam. Lad den glide ned
over skærehovedet (2), til den klikker på plads.
Tænd for apparatet og kæm forsigtigt øjenbrynet imod hårenes
vokseretning, som vist i (b). Kontroller, at en af kammens sider føres fladt
mod huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet, før det rengøres.
Tag skærehovedet (2) af ved at dreje det 90° mod uret og løfte det op (c).
Når skærehovedet er taget af, kan det skylles under varmt, rindende vand.
Kontroller, at skærehovedet er helt tørt, før det sættes på igen.
Til opbevaring kan holderen (5) bruges. Sæt den beskyttende hætte (1) på
skærehovedet (2).
Vi anbefaler, at skæreelementet i skærehovedet smøres med en dråbe let
maskinolie to gange om året eller efter rengøring med vand fra vandhanen.
Kan ændres uden varsel
Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug.
For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med
husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske
produkter på en genbrugsstation i dit land.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 26 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 26 of 86
27
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden
for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller
fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 27 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 27 of 86
28
Les hele bruksanvisningen grundig før du tar apparatet i bruk.
Advarsel
Hold apparatet tørt.
Ikke bruk apparatet på irritert hud.
Ikke bruk apparatet hvis skjærehodet er skadet eller
ødelagt.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Batterier
Dette apparatet bruker ett 1,5 V AAA-batteri. Best ytelse oppnås med et
alkalisk manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Batteriene kan lekke hvis de er tomme eller ikke har blitt brukt på lang tid.
Beskytt deg selv og apparatet ved å skifte ut batteriene i rimelig tid. Ikke-
oppladbare batterier skal ikke lades opp på nytt. Strømtilførselsuttakene
skal ikke kortsluttes. Ikke bland nye og brukte batterier, eller forskjellige
batterityper. Batterier skal settes inn med riktig polaritet.
Oppladbare batterier skal fjernes fra apparatet før de lades.
Unngå hudkontakt med lekkende batterier. Utsett ikke batterier for åpen ild.
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn og kjæledyr. Dersom produktet
svelges oppsøk umiddelbart lege.
Utskifting av batteriene
Forsikre deg om at apparatet er slått av.
Ta av batteridekslet (4) ved å trekke det nedover (a).
Sett inn batteriet med polene (+) og (–) i den retningen som er merket.
Sett på batteridekselet.
Norsk
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 28 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 28 of 86
29
Bruk av apparatet
Bruk av apparatet passer perfekt for tett og trygg fjerning av alt uønsket hår
på kropp og i ansikt (f.eks. hals, rygg, øyenbryn).
Skyv på/av-bryteren (3) oppover for å slå på apparatet.
Plasser skjærehodet (2) mot hårene som skal fjernes og før det sakte mot
vekstretningen. Du oppnår best resultat hvis huden strammes med en hånd
under fjerningen.
Apparatet leveres med to trimmekammer med forskjellig lengde, som
trimmer hår til lik lengde (f.eks. øyenbrynsforming):
• kort trimmekam (6): 5 mm
• lang trimmekam (7): 8 mm
Forsikre deg om at apparatet er slått av før du setter på en trimmekam.
Du bør begynne med den lange trimmekammen. Skyv den over
skjærehodet (2) til den klikker på plass.
Slå på apparatet og gre forsiktig øyenbrynet mot vekstretningen, slik det er
vist i (b). Forsikre deg om at en av kamsidene føres flatt mot huden.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet før rengjøring.
Ta av skjærehodet (2) ved å dreie det 90° mot urviseren og deretter løfte det
opp (c).
Du kan skylle det løse skjærehodet under rennende varmt vann.
Forsikre deg om at skjærehodet er helt tørr før du setter det på igjen.
Ved oppbevaring kan stativet (5) brukes. Fest beskyttelseshetten (1) til
skjærehodet (2).
Vi anbefaler å smøre skjærebladet med en dråpe lett maskinolje to ganger
årlig eller etter rengjøring under vann.
Med forbehold om endringer
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall.
Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en
kommunal miljøstasjon.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 2991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 29 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 29 of 86
30
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten
gjennom reparasjon eller, dersom vi finner det hensiktsmessig, ved å bytte
hele produktet.Garantien gjelder i alle land hvor dette apparatet selges av
Braun eller en Braun-forhandler.
Denne garantien dekker ikke: skader grunnet feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig innvirkning på apparatets verdi og
funksjonsdyktighet.Garantien blir ugyldig hvis reparasjon foretas av
uautoriserte personer, og hvis det ikke brukes originale Braun-reservedeler.
For å få service i løpet av garantiperioden skal hele apparatet leveres eller
sendes, sammen med kopi av kjøpskvittering, til et autorisert Braun
servicecenter (finn ditt nærmeste på www.service.braun.com).
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-
betingelser.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 30 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 30 of 86
31
Svenska
Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda
apparaten.
Varning
Låt inte apparaten bli våt.
Använd inte apparaten på irriterad hud.
Använd aldrig apparaten om skärhuvudet är skadat eller
trasigt.
Den här produkten får endast användas av barn från 8 års
ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet/kunskap under
övervakning av en person som är ansvarig för deras
säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten
kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte leka med
produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn
om dessa inte är över 8 år och övervakas av en vuxen person.
Batterier
Apparaten drivs av ett AAA 1,5 V batteri. För bästa resultat rekommenderar
vi att du använder alkaliska batterier (LR03, AM4, AAA).
Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har använts på ett tag. För att
skydda dig och din apparat, ta ur och ersätt batterierna i tid. Blanda inte nya
och använda batterier. Engångsbatterier får inte laddas.
Elförsörjningsterminalerna får inte kortslutas. Blanda inte nya och använda
batterier, eller olika batterityper. Batterier måste sättas in med rätt polaritet.
Uppladdningsbara batterier ska avlägsnas från apparaten innan de laddas.
Undvik hudkontakt när du hanterar läckande batterier. Kasta inte batterier
i eld.
Förvara batterierna oåtkomliga för barn och husdjur. Om batterierna sväljs,
kontakta omedelbart läkare.
Byta batterier
Kontrollera att rakapparaten är avstängd.
Ta bort locket till batterifacket (4) genom att dra det nedåt (a).
Sätt in batteriet med polerna (+) och (–) åt de håll som märkningen visar.
Stäng batterifacket.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 31 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 31 of 86
32
Använda apparaten
Apparaten är perfekt anpassad för att på ett nära och säkert sätt avlägsna
oönskad hårväxt från kropp och ansikte (t.ex. nacke, rygg, ögonbryn).
Starta apparaten genom att föra på/av-knappen (3) till på-läget.
Placera skärhuvudet (2) mot håret som ska avlägsnas och för det långsamt
mot hårets växtriktning. Bästa resultat uppnås om du sträcker huden med
ena handen.
Två olika trimningskammar medföljer apparaten. De har olika längder och
hjälper dig att trimma håret till en jämn längd
(t.ex. när du formar ögonbrynen)
• kort trimningskam (6): 5 mm
• lång trimningskam (7): 8 mm
Se till att apparaten är avstängd innan du fäster trimningskammen.
Vi rekommenderar att du börjar med att använda den långa trimnings-
kammen. För kammen över skärhuvudet (2) tills den fastnar i rätt läge med
ett klick.
Starta apparaten och kamma försiktigt igenom ögonbrynet mot hårets
växtriktning som visas i bild (b). Se till att en av kammens sidor ligger platt
mot huden när du för den genom håret.
Rengöra och underhålla apparaten
Stäng alltid av apparaten före rengöring.
Ta loss skärhuvudet (2) genom att vrida det motsols 90º och sedan lyfta
upp det (c).
Skölj skärhuvudet under varmt, rinnande vatten.
Se till att skärhuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det.
Använd stället (5) för förvaring. Fäst skyddskåpan (1) på trimmerhuvudet (2).
Vi rekommenderar smörjning av skärelementen med en droppe lätt
symaskinsolja två gånger om året eller efter rengöring med kranvatten.
Informationen häri kan ändras utan föregående meddelande.
Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall.
Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med
hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala
föreskrifter.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 32 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 32 of 86
33
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjälpa alla brister i apparaten som
går att härleda till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage
eller brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden ska den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot till en auktoriserad Braun-verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun-verkstad.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 33 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 33 of 86
34
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
Pidä laite kuivana.
Alä käytä laitetta ärsyyntyneelle iholle.
Alä käytä laitetta, jos leikkuuosa on vahingoittunut tai
hajonnut.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, aikuisen
valvonnassa.
Paristot
Tämä laite toimii yhdellä AAA 1,5 V -paristolla. Parhaan suorituskyvyn saat
käyttämällä alkali-mangaaniparistoa (LR03, AM4, AAA).
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjät tai niitä ei ole käytetty pitkään
aikaan. Turvallisuussyistä, vaihda tyhjät paristot ajoissa. Ei-ladattavia
paristoja ei saa ladata. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Älä sekoita
keskenään uusia ja käytettyjä paristoja tai eri paristotyyppejä. Paristot on
asetettava lokeroon siten, että navat tulevat oikein päin.
Ladattavat paristot on poistettava laitteesta latausta varten.
Vältä ihokontaktia, jos käsittelet vuotavia paristoja. Älä hävitä polttamalla.
Pidä paristot lasten ja lemmikkien ulottumattomissa. Jos paristoja on nielty,
ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Paristojen vaihtaminen
Varmista, että laite on sammutettu.
Irrota paristokotelon suojus (4) vetämällä sitä alaspäin (a).
Asenna paristo osoitetun napaisuuden (+) ja (–) mukaan.
Sulje paristokotelo.
Suomi
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 34 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 34 of 86
35
Laitteen käyttö
Tämä laite soveltuu ihokarvojen tarkkaan ja turvalliseen poistamiseen
keholta ja kasvoista (esim. niskasta, selästä ja kulmakarvoista).
Käynnistä laite työntämällä virtakytkintä (3) ylöspäin.
Aseta leikkuuosa (2) poistettavia ihokarvoja vasten ja ohjaa sitä hitaasti
ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Saat ihanteellisen lopputuloksen, kun
pingotat ihoa toisella kädellä samanaikaisesti.
Laitteen mukana seuraa kaksi ihokarvojen trimmaamiseen (esim.
kulmakarvojen muotoiluun) tarkoitettua kampaa:
• lyhyt kampa (6): 5 mm
• pitkä kampa (7): 8 mm
Ennen kuin kiinnität kamman, varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
Suosittelemme aloittamista pitkällä kammalla. Työnnä kampa leikkuuosan
(2) päälle, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Käynnistä laite ja kampaa kulmakarvoja hellävaraisesti karvojen
kasvusuuntaa vasten kuvassa (b) osoitetulla tavalla. Varmista, että toinen
puoli kammasta on tasaisesti ihoa vasten.
Puhdistus ja huolto
Sammuta laite aina ennen puhdistusta.
Poista leikkuuosa (2) kääntämällä sitä 90° vastapäivään ja nostamalla sen
jälkeen ylös (c).
Voit huuhdella irrotetun leikkuuosan lämpimällä juoksevalla vedellä.
Varmista ennen leikkuuosan kiinnittämistä, että se on täysin kuiva.
Laitetta voidaan säilyttää telineessä (5). Sulje leikkuuosa (2) suojuksella (1).
Suosittelemme, että pään leikkuuosa voidellaan kevyesti koneöljyllä
kahdesti vuodessa tai aina kun laite on puhdistettu vedellä.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tässä laitteessa on paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä
se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 35 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 35 of 86
36
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme
mukaan korjaamalla tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Takuupalvelun saamiseksi takuuajan sisällä, vie tai lähetä laite
kokonaisuudessaan ostokuitin kera valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen
(osoitetiedot löydät osoitteesta www.service.braun.com).
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 36 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 36 of 86
37
Prosz´ uwa˝nie przeczytaç niniejszà instrukcj´ i zatrzymaç jà podczas
ca∏ego okresu u˝ywania urzàdzenia.
Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa
Utrzymuj urzàdzenie w stanie suchym.
Nie u˝ywaj urzàdzenia na uszkodzonej skórze.
Nigdy nie u˝ywaj urzàdzenia, gdy g∏owica golàca jest
uszkodzona.
To urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci w wieku od
lat 8, a tak˝e przez osoby o ograniczonych zdolnoÊciach
fizycznych, sensorycznych lub umys∏owych oraz osoby
niemajàce wystarczajàcego doÊwiadczenia ani wiedzy, o
ile sà nadzorowane albo zosta∏y poinstruowane w zakresie
bezpiecznego u˝ytkowania tego urzàdzenia oraz Êwiadome
istniejàcych zagro˝eƒ. Nie wolno zezwalaç dzieciom na
zabaw´ urzàdzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urzàdzenia nie mo˝e byç wykonana przez dzieci chyba ˝e
sà one starsze ni˝ 8 lat i nadzorowane.
Monta˝ baterii
To urzàdzenie jest zasilane jednà baterià typu AAA 1,5 V. Dla uzyskania
najlepszych rezultatów, u˝ywaj baterii alkalicznych (typ LR03, AM4, AAA).
Jeśli baterie są wyczerpane lub nie były używane długi czas, mogą
wycieknąć. Aby chronić siebie i urządzenie wymieniaj regularnie zużyte
baterie. Nie ładować jednorazowych baterii. Nie należy powodować zwarcia
biegunów baterii. Nie należy łączyć nowych i używanych baterii ani baterii
różnego typu. Przy wkładaniu baterii zachowaj prawidłową biegunowość.
Wyjmij akumulatory z urządzenia przed ładowaniem.
Uważaj, by baterie, które wyciekły nie miały kontaktu ze skórą. Nie wrzucaj
baterii do ognia.
Baterie należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt. W przypadku
połknięcia należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
Polski
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 37 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 37 of 86
38
Wymiana baterii
Upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest wy∏àczone.
Zdejmij pokrywk´ (4) jak pokazano na rys.(a).
W∏ó˝ bateri´ zgodnie z rysunkiem, zwracajàc uwag´ na bieguny.
Zamknij przegródk´ na bateri´.
U˝ywanie urzàdzenia
To urzàdzenie jest doskonale dostosowany do dok∏adnego i bezpiecznego
usuwania niechcianego ow∏osienia z cia∏a i twarzy (np. szyi, pleców, brwi).
W∏àcz prze∏àcznik w∏àcz./wy∏àcz. (3), aby w∏àczyç urzàdzenie.
UmieÊç g∏owic´ golàcà (2) naprzeciw ow∏osieniu, które ma byç usuni´te i
prowadê jà delikatnie w kierunku przeciwnym do rosnàcego ow∏osienia.
Dla uzyskania najlepszych rezultatów, jednà r´kà utrzymuj skór´ napr´˝onà
podczas u˝ywania urzàdzenia.
To urzàdzenie jest dostarczane z dwoma grzebieniami przycinajàcymi
ow∏osienie o ró˝nej d∏ugoÊci:
• krótki grzebieƒ (6): 5 mm
• d∏ugi grzebieƒ (7): 8 mm
Upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest wy∏àczone w momencie wymiany
grzebienia.
Rekomendujemy u˝ycie najpierw d∏u˝szego grzebienia. Na∏ó˝ go delikatnie
na g∏owic´ golàcà (2) do momentu us∏yszenia klikni´cia.
W∏àcz urzàdzenie i delikatnie przeczesz brwi w kierunku przeciwnym do
kierunku ich roÊni´cia, jak pokazano na rys. (b). Upewnij si´, ˝e jedna ze
stron grzebienia przylega do skóry.
Czyszczenie i konserwacja
Zawsze wy∏àcz urzàdzenie przed przystàpieniem do czyszczenia.
Usuƒ g∏owic´ golàcà (2) obracajàc jà przeciwnie do kierunku wskazówek
zegara o 90° i zdejmujàc (c).
Mo˝esz wyczyÊciç zdj´tà g∏owic´ golàcà pod bie˝àcà ciep∏à wodà.
Upewnij si´, ˝e g∏owica golàca jest sucha przed ponownym jej za∏o˝eniem.
Zaleca się przechowywanie urządzenia w podstawce (5) z nałożoną na
głowicę tnącą (2) nasadką ochronną (1).
Zalecane jest oliwienie elementów tnàcych koƒcówki kroplà oleju
maszynowego dwa razy w roku lub po op∏ukiwaniu pod wodà bie˝àcà.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 38 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 38 of 86
39
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmiana.
Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające
recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów
elektrycznych, dostępnych w danym kraju.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane
przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub
upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać
nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 3991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 39 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 39 of 86
40
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba,
że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w
p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek
elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 40 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 40 of 86
41
Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod.
Upozornûní
DrÏte pfiístroj v suchu.
NepouÏívejte pfiístroj na podráÏdûnou pokoÏku.
Nikdy pfiístroj nepouÏívejte, pokud je stfiihací hlava
po‰kozená nebo zlomená.
Dûti star‰í 8 let a osoby se sníÏenou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání ãi mentálním zdravím a osoby bez
zku‰eností nebo odpovídajícího povûdomí mohou tento
spotfiebiã pouÏívat pod dohledem nebo po obdrÏení pokynÛ
k jeho bezpeãnému pouÏívání a seznámení se s moÏn˘mi
riziky. Spotfiebiã není urãen jako hraãka pro dûti. Dûti bez
dozoru a mlad‰í 8 let nesmí provádût ãi‰tûní a údrÏbu
pfiístroje.
Baterie
Tento pfiístroj je napájen jednou baterií AAA 1,5 V. Pro optimální v˘kon
pouÏívejte alkalickou manganovou baterii (typ LR03, AM4, AAA).
Pokud jsou baterie vybité nebo nejsou dlouho používány, mohou vytéct.
Za účelem vaší ochrany a ochrany přístroje všechny spotřebované baterie
včas vyjměte a vyměňte. Baterie, které nejsou určeny k dobíjení,
nedobíjejte. Připojovací svorky nezkratujte. Nemíchejte dohromady nové a
použité baterie, ani různé typy baterií. Baterie je nutné vkládat správným
směrem podle polarity. Dobíjecí baterie mají být odstraněny z přístroje před
jejich nabitá. Zabraňte kontaktu případného vytékajícího obsahu baterií s
pokožkou. Nevhazujte baterie do ohně.
Baterie udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Pokud by došlo ke
spolknutí, obraťte se na svého lékaře.
Výměna baterií
Ujistûte se, Ïe je strojek vypnut˘.
Sejmûte kryt bateriového prostoru (4) vytaÏením smûrem dolÛ (a).
VloÏte baterii se správnou polaritou (+) a (–) podle znaãek.
Uzavfiete bateriov˘ prostor.
Česk
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 41 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 41 of 86
42
PouÏití pfiístroje
Tento pfiístroj se perfektnû hodí k hladkému a bezpeãnému odstraÀování
v‰ech neÏádoucích chloupkÛ na tûle i obliãeji (napfi. na
krku, zádech, oboãí).
Chcete-li pfiístroj zapnout, posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí (3) nahoru.
Umístûte stfiihací hlavu (2) proti chloupkÛm, které chcete odstranit a veìte ji
pomalu proti smûru rÛstu chloupkÛ. Pro dosaÏení optimálního v˘sledku
pfiitom napínejte pokoÏku druhou rukou.
Tento strojek je vybaven dvûma zastfiihovacími hfiebeny pro rÛznou délku
zastfiiÏení chloupkÛ na jednotnou délku (napfi. tvarování oboãí):
• krátk˘ zastfiihovací hfieben (6): 5 mm
• dlouh˘ zastfiihovací hfieben (7): 8 mm
Pfied nasazením zastfiihovacího hfiebene zkontrolujte, zda je strojek
vypnut˘.
Doporuãujeme zaãínat s dlouh˘m zastfiihovacím hfiebenem. NasuÀte jej na
stfiihací hlavu (2), aÏ zacvakne na svém místû.
Zapnûte strojek a opatrnû projíÏdûjte hfiebenem proti smûru rÛstu chloupkÛ,
jak je znázornûno na (c). Dbejte na to, aby jedna ze stran hfiebenu byla
vedena naplocho k pokoÏce.
âi‰tûní a údrÏba
Pfied ãi‰tûním strojek vÏdy vypnûte. Sejmûte stfiihací hlavu (2) otoãením
proti smûru hodinov˘ch ruãiãek o 90° a pak ji vytáhnûte nahoru (c).
Sejmutou stfiihací hlavu mÛÏete opláchnout pod teplou tekoucí vodou.
Pfied nasazením stfiihací hlavu prosím zkontrolujte, zda úplnû vyschla.
Při ukládání používejte držák (5). Nasaďte ochrannou krytku (1) na střihací
hlavu (2).
Dvakrát roãnû nebo po kaÏdém omytí vodou doporuãujeme promazat
stfiihací díly hlavy kapkou jemného oleje na ‰icí stroje.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 42 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 42 of 86
43
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektrický
odpad. V zájmu ochrany životního prostředí neodkládejte výrobek do
běžného domovního odpadu, ale odevzdejte jej na příslušných
sběrných místech ve své zemi.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka
je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun
nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo
pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na
hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná
osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun,
platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý
přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 43 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 43 of 86
44
Pred pouÏitím zariadenia si dôkladne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie.
Upozornenie
Nevystavujte zariadenie vlhkosti.
NepouÏívajte zariadenie ak máte podráÏdenú pokoÏku.
Nikdy zariadenie nepouÏívajte, pokiaº je strihacia hlava
po‰kodená alebo zlomená.
Deti star‰ie ako 8 rokov a osoby so zníÏenou fyzickou
pohyblivosÈou, schopnosÈou vnímania ãi mentálnym
zdravím alebo bez skúseností ãi zodpovedajúceho
povedomia môÏu tento prístroj pouÏívaÈ pod dohºadom
alebo po obdrÏaní pokynov na jeho bezpeãné pouÏívanie a
po uvedomení si moÏn˘ch rizík. Prístroj nie je urãen˘ ako
hraãka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mlad‰ie ako
8 rokov nesmú vykonávaÈ ãistenie a údrÏbu prístroja.
VloÏenie batérie
Toto zariadenie je napájané jednou batériou veºkosti AAA 1,5 V. Pre
optimálny v˘kon pouÏívajte alkalickú mangánovú batériu (typ LR03, AM4,
AAA).
Batérie môžu vytiecť, ak sú vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú. S
cieľom chrániť vás a epilátor vybité batérie včas vyberte a vymeňte za nové.
Nenabíjateľné batérie sa nemajú nabíjať. Napájacie terminály sa nemajú
zapájať na krátko. Nekombinujte nové a použité batérie ani rôzne typy
batérií. Batérie sa musia vkladať so správnou polaritou.
Dobíjacie batérie majú byť odstránené z prístroja pred ich nabitá.
Pri manipulácii s vytečenými batériami zabráňte kontaktu s pokožkou.
Batérie nelikvidujte ich hodením do ohňa.
Batérie udržujte mimo dosahu detí a domácich zvierat. V prípade prehltnutia
batérií vyhladajte okamžite lekára!
Výmena batérii
Uistite sa, Ïe je zariadenie vypnuté.
ZloÏte kryt batériového priestoru (4) vytiahnutím smerom nadol, ako je
znázornené na obrázku (a).
VloÏte batériu pólmi (+) a (–) podºa vyznaãenej polarity.
Nasaìte kryt batériového priestoru.
Slovensk
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 44 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 44 of 86
45
PouÏitie zaradenia
Toto zariadenie sa perfektne hodí na hladké a bezpeãné odstraÀovanie
v‰etk˘ch neÏiadúcich chæpkov na tele i tvári (napr. na
krku, chrbte, oboãí).
Ak chcete zariadenie zapnúÈ, posuÀte ovládaã zapnutia/vypnutia (3)
smerom nahor.
Nasmerujte strihaciu hlavu (2) proti chæpkom, ktoré chcete odstrániÈ a
posúvajte ju pomaly proti smeru rastu chæpkov. Aby bol v˘sledok optimálny,
mierne napínajte pokoÏku pomocou druhej ruky.
Toto zariadenie je vybavené dvomi zastrihávacími hrebeÀmi rôznych dæÏok
pre zastrihávanie oboãia alebo zastrihávanie chæpkov na in˘ch partiách tela
na rovnakú dæÏku:
• krátky zastrihávací hrebeÀ (6): 5 mm
• dlh˘ zastrihávací hrebeÀ (7): 8 mm
Pred nasadením zastrihávacieho hrebeÀa skontrolujte, ãi je zariadenie
vypnuté.
Odporúãame zaãínaÈ s dlh˘m zastrihávacím hrebeÀom. NasuÀte ho na
strihaciu hlavu (2), aÏ k˘m nezacvakne.
Zapnite zariadenie a opatrne prechádzajte hrebeÀom proti smeru rastu
chæpkov, ako je znázornené na obrázku (b). Dbajte na to, aby jedna strana
hrebeÀa bola vedená naplocho k pokoÏke.
âistenie a údrÏba
Pred ãistením zariadenie vÏdy vypnite. ZloÏte strihaciu hlavu (2) otoãením
proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek o 90° a následn˘m vytiahnutím smerom
nahor (c). ZloÏenú strihaciu hlavu môÏete opláchnuÈ pod teplou teãúcou
vodou. Pred nasadením skontrolujte strihaciu hlavu, ãi je úplne suchá.
Pri skladovaní používajte držiak (5). Nasaďte ochranný kryt (1) na strihaciu
hlavu (2).
Odporúãame dvakrát do roka alebo po kaÏdom umytí vodou premazaÈ
strihacie diely hlavy kvapkou jemného oleja na ‰ijacie stroje.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 45 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 45 of 86
46
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektrický
odpad. Aby bolo chránené životné prostredie, zariadenie
nevyhadzujte do domového odpadu, ale odovzdajte ho na recykláciu
do zberne elektrického odpadu, ktorá je vo vašej krajine zriadená pre
tento účel.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená
záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené
nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho
strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú
zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý
prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 46 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 46 of 86
47
Kérjük, hogy a készülék használata elŒtt alaposan olvassa el a használati
utasítást.
Figyelem!
Tartsa száraz helyen a készüléket.
Ne használja gyulladt, kipirosodott bŒrfelületen. Soha ne
használja a készüléket, ha a vágórész sérült, vagy törött.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott
mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élŒ
vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan esetben, ha elŒtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és
megértették a használattal fellépŒ kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem
elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
Az elem behelyezése
A készülék 1 db AAA 1,5 V-os ceruzaelemmel mıködik. A hatékonyabb
mıködés érdekében használjon alkáli elemet (LR 03, AM4, AAA).
A lemerült vagy a hosszú ideig használaton kívül álló elemek szivároghatnak.
A készülék és saját maga megóvása érdekében vegye ki az elemeket, és
időben cserélje ki azokat. Ne próbálkozzon a nem újratölthető elemek
újratöltésével. Az áramforrás kimenetei nem lehetnek zárlatosak.
Ne használjon új és használt elemeket vegyesen, sem pedig különböző
típusú elemeket. Az elemeket a polaritásuknak megfelelően kell behelyezni.
Az újratölthető elemeket távolítsa el a készülékből, mielőtt áram alá
helyezné. Szivárgó elemek kezelésekor kerülje azok bőrrel való
érintkezését. Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket tartsa távol gyermekektől és házi állatoktól. Az elem lenyelése
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
Az elemek cseréje
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van.
Távolítsa el az elemtartó fedelét (4) lefelé húzva azt (a).
Magyar
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 47 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 47 of 86
48
Helyezze be az elemet a (+) és (–) pólusával a jelzés szerint illeszkedve.
Helyezze vissza az elemtartó fedelet.
A készülék használata
A készülékével biztonságosan és könnyen eltávolíthatja a nemkívánatos
szŒrszálakat az arcán vagy bármely más egyéb testrészén (pl. nyak, hát,
szemöldök).
A csúszókapcsoló (3) felfelé tolásával kapcsolja be a készüléket. Helyezze
a nyírófejet (2) a szŒrtelenítendŒ területre és lassan vezesse a készüléket a
szŒr növekedésével ellentétes irányba. A tökéletes eredmény érdekében
használat közben egyik kezével feszítse ki a bŒrt.
A készülékhez tartozó 2 db levehetŒ fésıvel különbözŒ hosszúságura
nyírhatja a szŒrzetet (pl.: szemöldök formázása):
• fésı a szŒrszálak rövidebbre nyírásához (6): 5 mm-es hosszúsághoz
• fésı a szŒrszálak hosszabbra nyírásához (7): 8 mm-es hosszúsághoz
A fésı felhelyezése elŒtt gyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van. ElsŒ alkalommal a hosszabb nyíráshoz való fésı
használatát ajánljuk. Csúsztassa át a nyírófejen (2), amíg a helyére nem
kattan.
Ezután kapcsolja be a készüléket, és óvatosan a szemöldök szálainak
növekedésével ellentétes irányba fésülje át azt, az ábra (b) szerint.
Használat közben a fésı egyik oldalát fektesse rá a bŒrfelületre.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás elŒtt mindig kapcsolja ki a készüléket. Az óra járásával ellentétes
irányba 90°-al fordítsa el a nyírófejet (2) és emelje le (c). Öblítse át a
nyírófejet meleg folyóvíz alatt. Ezután hagyja megszáradni, mielŒtt a
készülékre visszahelyezné. Tároláshoz a tartó (5) használható . Helyezze a
védősapkát (1) a vágófejre (2).
Javasoljuk a vágóelem bezsírozását egy csepp könnyı gépzsírral évi két
alkalommal, csapvízzel való tisztítás után.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék elemeket és/vagy újrahasznosító elektromos hulladékot
tartalmaz. A környezet megóvására ne helyezze a terméket
a háztartási hulladékok közé, hanem adja le újrahasznosítás céljából
egy elektromos hulladékgyűjtő pontnál, ha rendelkezésére áll ilyen
országában.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 48 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 48 of 86
49
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket.
Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre
nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes
készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun
Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 4991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 49 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 49 of 86
50
Molimo Vas da prije uporabe aparata paÏljivo i temeljito proãitate upute.
Upozorenje
DrÏite aparat suhim.
Ne koristite aparat na iritiranoj koÏi.
Nikada nemojte koristtiti aparat ako je glava za podrezivanje
o‰teçena ili slomljena.
Ovaj ure∂aj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe
sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima,
kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i
znanje, pod uvjetom da im je obja‰njeno kako se ure∂aj
koristi na siguran naãin tako da oni u potpunosti razumiju
moguçe rizike prilikom kori‰tenja. Djeca se ne smiju igrati s
ure∂ajem. âi‰ãenje i odrÏavanje ure∂aja ne smiju obavljati
djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom
odrasle osobe.
Baterije
Ovaj aparat radi s jednom AAA 1,5 V baterijom. Za najbolji uãinak, upotre-
bljavajte alkalno mangansku bateriju (tip LR03, AM4, AAA).
Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ako niste koristili uređaj već neko
vrijeme. Kako biste zaštitili i sebe i uređaj pravovremeno uklonite i zamijenite
ispražnjene baterije. Baterije koje nisu punjive ne smiju se puniti. Priključci
za napajanje ne smiju se kratko spajati. Nemojte miješati nove i rabljene
baterije ni različite vrste baterija. Baterije treba umetnuti s ispravnim
polaritetima. Punjive baterije treba izvući iz uređaja prije punjenja. Pažljivo
rukujte s njima ako je došlo do curenja tako da ne dođu u kontakt s kožom.
Nemojte odlagati baterije u vatru.
Držite baterije izvan dosega djece i kućnih ljubimaca. Ako dođe do gutanja
baterija, odmah se javite svojem liječniku.
Zamjena baterija
Budite sigurni da je aparat iskljuãen.
Skinite poklopac pretinca baterije (4) tako da ga povuãete prema dolje (a).
UloÏite bateriju s (+) i (–) polovima u oznaãenim smjerovima. Zatvorite
pretinac baterije.
Hrvatski
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 50 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 50 of 86
51
Uporaba aparata
Ovaj aparat za podrezivanje dlaãica savr‰eno je pogodan za temeljito i
sigurno uklanjanje bilo kojih neÏeljenih dlaãica na tijelu i licu (npr. vrat, le∂a,
obrve). Pomaknite on/off prekidaã (3) prema gore kako biste ukljuãili aparat.
PoloÏite glavu za podrezivanje (2) prema dlaãicama koje Ïelite ukloniti i
pomiãite ju lagano u suprotnom smjeru od rasta dlaãica. Za najbolje
rezultate, zategnite koÏu jednom rukom dok upotrebljavate aparat.
S aparatom dolaze dva nastavka (u obliku ãe‰lja) razliãitih duÏina za
podrezivanje dlaãica na jednoliku duÏinu (npr. oblikovanje obrva):
• kratki nastavak za podrezivanje (6): 5 mm
• dugi nastavak za podrezivanje (7): 8 mm
Pazite da aparat bude iskljuãen prije stavljanja nastavka za podrezivanje.
Preporuãamo da poãnete s duÏim nastavkom za podrezivanje. Navucite ga
na glavu za podrezivanje (2) dok ne sjedne na mjesto. Ukljuãite aparat i
njeÏno ãe‰ljajte Va‰e obrve u smjeru suprotnom od rasta dlaãica kako je
prikazano na (b). Pazite da barem jedna strana ãe‰lja bude poloÏena na
koÏu.
âi‰çenje i odrÏavanje
Uvijek iskljuãite aparat prije ãi‰çenja. Skinite glavu za podrezivanje (2)
zakretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za 90°, a potom ju
podignite. Skinutu glavu za podrezivanje moÏete isprati pod mlazom tople
vode (c).
Pazite da glava za podrezivanje bude potpuno suha prije ponovnog
stavljanja.
Trimer možete spremati na njegovo postolje (5). Na glavu za podrezivanje
(2) postavite zaštitni poklopac (1). Preporuãujemo podmazivanje dijelova za
‰i‰anje s kap-dvije laganog ma‰inskog ulja, dvaput godi‰nje ili nakon
ãi‰çenja vodom iz vodovoda.
PodloÏno promjenama bez prethodne obavijesti
Ovaj proizvod sadrži (punjive) baterije i/ili reciklabilni električni otpad.
U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na kraju njegovog radnog
vijeka ne odlažete zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 51 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 51 of 86
52
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili
popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem
priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete
broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145, ) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12, ) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, ) 043 243
500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20, ) 048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11, )
095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6, ) 034 252
000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak, A.Starčevića 35, ) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000, Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c, ) 023 327 666
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 52 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 52 of 86
53
Pred prvo uporabo izdelka natanãno in v celoti preberite navodila za
uporabo.
Opozorilo
Aparat ne sme priti v stik z vodo.
Aparat ne smete uporabljati, ãe je va‰a koÏa razdraÏena
oziroma, ãe je glava z rezili po‰kodovana ali zlomljena.
Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanj‰animi
telesnimi, zaznavnimi ali du‰evnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izku‰enj in znanja lahko napravo uporabljajo
pod nadzorom ali ãe so bile pouãene o varni uporabi naprave
in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci, mlaj‰i od 8 let
in brez nadzora, ne smejo ãistiti in vzdrÏevati napravo.
Baterija
Aparat za delovanje potrebuje 1,5 V baterijo tipa AAA. Za optimalno
delovanje aparata uporabite alkalno manganovo baterijo (tipa LR03, AM4,
AAA).
Baterije lahko puščajo, če so prazne ali dlje časa niso v uporabi. Da bi
zaščitili sebe in aparat, izpraznjene baterije pravočasno odstranite in
zamenjajte. Baterij za enkratno uporabo ne polnite znova. Preprečite kratek
stik napajalnih priključkov. Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij
različnih vrst. Baterije je treba vstaviti s pravilno polarnostjo.
Polnilne baterije morate pred polnjenjem odstraniti iz naprave.
Pri razlitih baterijah se izogibajte stiku s kožo. Baterij ne mečite v ogenj.
Baterije hranite izven dosega otrok in živali. Če pride do zaužitja, se
nemudoma posvetuje z zdravnikom.
Menjava baterij
Prepriãajte se, da je prirezovalnik izkljuãen.
Odstranite pokrovãek prostora za baterijo (4), tako da ga povleãete navzdol
(a). Vstavite baterijo, tako da sta oznaki (+) in (–) obrnjeni, kot je oznaãeno.
Zaprite prostor za baterijo.
Slovenski
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 53 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 53 of 86
54
Uporaba
Prirezovalnik je posebej namenjen za temeljito in varno odstranjevanje
nezaÏelenih dlaãic po telesu in obrazu (npr. na vratu, hrbtu, obrveh). Aparat
vkljuãite tako, da stikalo za vklop/izklop (3) potisnete navzgor. PoloÏite
glavo z rezili (2) na dlaãice, ki jih Ïelite odstraniti, in jo poãasi pomikajte v
nasprotni smeri rasti dlak. Optimalne rezultate boste dosegli, ãe boste pri
tem z drugo roko napeli koÏo.
Aparatu sta priloÏena dva nastavka razliãnih dolÏin za prirezovanje dlaãic
na enotno dolÏino (npr. oblikovanje obrvi):
• kraj‰i nastavek (6): 5 mm
• dolgi nastavek (7): 8 mm
Preden namestite nastavek, se prepriãajte, da je aparat izkljuãen.
Priporoãamo vam, da najprej uporabite dalj‰i nastavek. Potisnite ga preko
glave z rezili (2), da se zaskoãi na svoje mesto. Vklopite aparat in ga v
nasprotni smeri rasti dlaãic previdno pomikajte skozi obrvi, kot je prikazano
na sliki (b). Pazite, da celotna povr‰ina nastavka drsi po koÏi.
âi‰ãenje in vzdrÏevanje
Pred ãi‰ãenjem aparat vedno izklopite. Glavo z rezili (2) odstranite tako,
da jo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca za 90 ° in jo snamete z
aparata (c).
Glavo lahko sperete pod toplo tekoão vodo. Prepriãajte se, da je glava z
rezili popolnoma suha, preden jo ponovno namestite na aparat. Za
shranjevanje, lahko uporabimo stojalo (5). Pritrdite zaščitni pokrov (1) k
rezilni glavi (2). Priporoãamo vam, da dvakrat letno in po ãi‰ãenju z vodo na
rezilni element glave kanete kapljico lahkega strojnega olja.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Izdelek vsebuje baterije in / ali elektronske dele, ki jih je mogoče
reciklirati. Za zaščito okolja naprave ne zavrzite med gospodinjske
odpadke, temveč jo odnesite na ustrezno lokalno zbirno mesto.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 54 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 54 of 86
55
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve
blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob
pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili.
V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši
presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer
ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih
aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah,
kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni
center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 55 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 55 of 86
56
Türkçe
Ürünü kullanmaya baμlamadan önce lütfen dikkatle talimatlar∂ okuyunuz.
Uyar∂
Cihazı kuru tutunuz. Cihazı tahriş olmuş cilt üzerinde kullanmayınız. Kesme
başlığı hasar görmüş veya kırılmış cihazı kullanmayınız.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve
zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı
kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım
işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Piller
Bu cihaz bir adet AAA tipi 1,5 V pille çal∂μ∂r. En iyi performans için alkalin
manganez tipi pil kullan∂n∂z. (tip LR03, AM4, AAA).
Piller boşsa veya uzun süredir kullanılmamışsa akma yapabilir. Kendinizi ve
cihazı korumak için, bitmiş pillerinizi zamanı geldiğinde çıkarın ve değiştirin.
Şarj edilebilir olmayan bataryalar şarj edilmemelidir. Besleme terminalleri
kısa devre yapılmamalıdır. Yeni piller ile kullanılmış pilleri veya farklı tipteki
pilleri karıştırmayın. Piller, kutuplar doğru olacak şekilde takılmalıdır.
Şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce cihazdan çıkarılmalıdır.
Akma yapmış pillerin vücudunuzla temasından kaçının. Pil atıklarınızı ateşe
atmayın.
Pilleri çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak tutun. Yutulması halinde,
hemen tıbbi destek alın.
Pillerin değiştirilmesi
Cihaz∂n kapal∂ olduπundan emin olunuz.
Pil yuvas∂ kapaπ∂n∂ (4) aμaπ∂ çekerek ç∂kart∂n∂z (a).
(+) ve (–) kutuplar∂n doπru yerlere gelmesine dikkat ederek pili yerleμtiriniz.
Pil yuvas∂ kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.
Cihaz∂ kullan∂rken
Cihaz vücut ve yüzünüzdeki istenmeyen tüylerden kurtulman∂z için
mükemmel bir μekilde dizayn edilmiμtir. (örn.: boyun, s∂rt, kaμlar).
Açma/kapama anahtar∂n∂ (3) yukar∂ kayd∂rarak cihaz∂ çal∂μt∂r∂n.
Kesici baμl∂π∂ (2) kesmek istediπiniz tüye yaklaμt∂r∂n ve tüylerin ç∂k∂μ çıkıμ
yönünün tersine doπru hareket ettirerek kullan∂n. En iyi sonuç için, cildinizi
diπer elinizle gerebilirsiniz.
Cihazla beraber verilen iki düzeltici tarak yard∂m∂yla deπiμik tüy uzunluklar∂
elde edebilirsiniz (örn: kaş şekillendirme).
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 56 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 56 of 86
57
• K∂sa düzeltici tarak (6): 5 mm / 1/5‘‘
• Uzun düzeltici tarak (7): 8 mm / 1/3‘‘
Düzeltici taraklar∂ yerleμtirirken cihaz∂n kapal∂ olmas∂na dikkat ediniz.
∑lk olarak kullan∂ma uzun düzeltici tarak ile baμlaman∂z∂ tavsiye ederiz.
Kesici baμl∂πa klik sesiyle oturana kadar taraπ∂ kayd∂rarak baμl∂πa yerleμiriniz.
Cihaz∂ çal∂μt∂r∂n ve nazikçe kaμlar∂n∂z∂ μekilde görüldüπü (b) gibi tüylerin çıkıμ
yönünün tersine doπru taray∂n∂z. Taraπ∂n bir taraf∂n∂n cildinize paralel olarak
hareket ettiπinden emin olunuz.
Temizleme ve bak∂m
Temizlemeden önce cihaz∂ mutlaka kapat∂n∂z.
Kesici baμl∂π∂ (2) saat yönünün tersine doπru 90° çevirerek ve yukar∂ çekerek
ç∂kart∂n∂z (c). Ç∂kartt∂π∂n∂z kesici baμl∂π∂ akan ∂l∂k su alt∂nda y∂kayabilirsiniz.
Tekrar yerine takmadan önce kesici baμl∂π∂n kuru olduπundan emin olunuz.
Muhafaza için stand (5) kullanılabilir. Koruyucu kapağı (1) kesici başlığa (2)
takın.
Bıçakları yılda iki defa ya da su ile temizlemeden sonra bir parça makine yağı
ile yağlamanızı öneriyoruz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma
için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki
elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule –
Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul
tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00
ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil
tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 57 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 57 of 86
58
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, c) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep edilmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti
süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması
veya tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici
veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici
malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 58 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 58 of 86
59
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi
içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya
bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis
etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda,
tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışında çalışma günleri iş günü
olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması
durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme
olarak nitelendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda,
tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis
elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanılmamalıdır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 5991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 59 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 59 of 86
60
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00
arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm
hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 60 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 60 of 86
61
Citiøi instrucøiunile de utilizare cu atenøie μi în întregime înainte de a utiliza
dispozitivul.
Avertisment
Menøineøi dispozitivul uscat.
Nu utilizaøi dispozitivul pe pielea iritatå.
Nu utilizaøi niciodatå dispozitivul în cazul în care capul de
tåiere este deteriorat sau defect.
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de cel
puøin 8 ani μi de persoane cu capacitåøi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau caracterizate de lipsa de experienøå μi
instruire dacå beneficiazå de supraveghere sau instrucøiuni
privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur μi înøeleg
pericolele implicate. Copiii nu trebuie så se joace cu
dispozitivul. Curåøarea μi întreøinerea de cåtre utilizatori nu
trebuie efectuate de cåtre copii decât dacå au vârsta mai
mare de 8 ani μi sunt supravegheaøi.
Bateriile
Acest dispozitiv funcøioneazå cu o baterie AAA de 1,5 V. Pentru cele mai
bune performanøe, utilizaøi o baterie alcalinå cu mangan (de tip LR03, AM4,
AAA).
Bateriile se pot descărca sau pot curge dacă nu sunt utilizate un timp
îndelungat. Pentru a vă proteja pe dumneavoastră şi aparatul, îndepărtaţi şi
înlocuiţi bateriile într-un timp util. Este interzisă reîncărcarea bateriilor
nereîncărcabile. Este interzisă scurtcircuitarea bornelor de alimentare.
Nu folosiţi simultan baterii noi şi baterii utilizate, şi nici tipuri diferite de
baterii. Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă. Bateriile
reîncărcabile trebuie îndepărtate de dispozitiv înainte de a fi încărcate.
Evitaţi contactul cu pielea în timpul manevrării bateriilor uzate. Nu aruncaţi
bateriile în foc.
Ţineţi bateriile departe de copii și de animalele de companie. În caz de
înghiţire, consultaţi urgent un medic.
Înlocuirea bateriilor
Asiguraøi-vå cå dispozitivul este oprit.
Scoateøi capacul compartimentului bateriei (4) trågându-l în jos (a).
Română
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 61 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 61 of 86
62
Introduceøi bateria cu polii (+) μi (–) în direcøia marcatå.
Închideøi compartimentul bateriei.
Utilizarea dispozitivului
Acest dispozitiv este perfect adecvat pentru îndepårtarea preciså μi sigurå a
pårului nedorit de pe corp μi faøå (de ex., gât, spate, sprâncene).
Glisaøi comutatorul pornit/oprit (3) în sus pentru a porni dispozitivul.
Puneøi capul de tåiere (2) pe pårul de îndepårtat μi ghidaøi-l încet în sens
opus faøå de direcøia de creμtere a pårului. Pentru rezultate optime, întindeøi
pielea cu o mânå în timpul utilizårii.
Dispozitivul este furnizat cu doi piepteni de tuns de lungimi diferite pentru a
tunde pårul la lungime uniformå (de ex., la conturarea sprâncenelor):
• pieptenele de tuns scurt (6): 5 mm / 1/5
• pieptenele de tuns lung (7): 8 mm / 1/3
Asiguraøi-vå cå dispozitivul este oprit înainte de a fixa un pieptene de tuns.
Vå recomandåm så începeøi cu pieptenele de tuns lung. Glisaøi-l pe capul de
tåiere (2) pânå când se fixeazå cu un clic.
Porniøi dispozitivul μi pieptånaøi uμor sprânceana în sens opus direcøiei de
creμtere a pårului, ca în ilustraøia (b). Asiguraøi-vå cå øineøi oricare din laturile
pieptenelui lipitå de piele în timpul ghidårii.
Curåøarea μi întreøinerea
Opriøi întotdeauna dispozitivul înainte de a-l curåøa.
Scoateøi capul de tåiere (2) rotindu-l cu 90° în sens opus acelor de ceasornic
μi apoi ridicându-l (c).
Puteøi clåti capul de tåiere demontat cu apå caldå de la robinet.
Asiguraøi-vå de uscarea completå a capului de tåiere înainte de a-l fixa.
Pentru depozitare, poate fi utilizat suportul (5). Atașaţi capacul de protecţie
(1) la capul de tăiere (2).
Vå recomandåm så lubrifiaøi lama cu o picåturå de ulei slab pentru
mecanisme de douå ori pe an sau dupå ce o curåøaøi cu apå.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat
este de 63 dB(A).
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 62 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 62 of 86
63
Informaøiile se pot modifica fårå notificare prealabilå.
Produsul conţine baterii și/ sau deșeuri electronice reciclabile. Pentru
protecţia mediului nu aruncaţi în gunoiul menajer, ci duceţi pentru
reciclare la punctele de colectare a deșeurilor electrice furnizate în
ţara dumneavoastră.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de
utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service
autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului,
prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este
valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania
Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de
timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă
dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se
utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile
service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 63 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 63 of 86
64
¶·Ú·Î·ÏÒ ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÛÔ¯‹
¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÂÁÓ‹.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ ‰¤ÚÌ·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó Ë ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜
Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓË ‹ Û·Ṳ̂ÓË.
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi ·È‰È¿
8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜ Ê˘ÛÈΤ˜,
αισθητήριες ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë
ÂÌÂÈÚ›·˜ Î·È ÁÓÒÛˆÓ, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›· ‹
Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηÈ
ηٷÓfiËÛË ÙˆÓ ÂӉ¯fiÌÂÓˆÓ ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ. Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. O ηı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Ë
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
·fi ·È‰È¿, ÂÎÙfi˜ ·Ó Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 8 ÂÙÒÓ Î·È ¤¯Ô˘Ó
·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›·.
ª·Ù·Ú›Â˜
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· A∞A 1,5 V. °È· ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÈ· ·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›· Ì·ÁÁ·Ó›Ô˘ (Ù‡Ô˜
LR03, AM4, AAA).
Αν οι µπαταρίες είναι άδειες ή δεν χρησιµοποιηθούν για µεγάλο χρονικό
διάστηµα, µπορεί να προκύψει διαρροή. Για την ασφάλειά σας και την
προστασία της συσκευής, αφαιρέστε και αντικαταστήστε έγκαιρα τις
ληγµένες µπαταρίες. Μη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται. Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να
βραχυκυκλώνονται. Μην τοποθετείτε νέες και χρησιµοποιηµένες µπαταρίες,
ούτε διαφορετικά είδη µπαταριών µαζί. Οι µπαταρίες πρέπει να
τοποθετούνται µε τη σωστή πολικότητα.
Οι επαναφορτιζόµενες µπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή
πριν τη φόρτιση.
Αποφύγετε την επαφή µε το δέρµα κατά τον χειρισµό µπαταριών µε
διαρροή. Μην πετάτε τις µπαταρίες σε φωτιά.
Ελληνικά
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 64 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 64 of 86
65
Κρατήστε τις µπαταρίες µακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. Σε περίπτωση
κατάποσης, συµβουλευτείτε άµεσα τον γιατρό σας.
Αντικατάσταση μπαταριών
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (4) ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù·
οو (a).
ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· Ì (+) Î·È (–) fiÏÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË.
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
∏ συσκευή Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË Ó· ·Ê·ÈÚ› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
·ÓÂÈı‡ÌËÙË ÙÚ›¯· ÛÙÔ ÛÒÌ· Î·È ÛÙÔ ÚfiÛˆÔ (.¯. Ï·ÈÌfi, Ï¿ÙË, ÊÚ‡‰È·).
øı›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË λειτουργίας on/off (3) ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ (2) ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ Î·È Ô‰ËÁ›ÛÙ την ·ÚÁ¿ ·ÓÙ›ıÂÙ· ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
Ù˘ ·‡ÍËÛ˘ ÙÚ›¯·˜. °È· ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÂÓÙÒÓÂÙÂ
ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ.
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ‰‡Ô ¯Ù¤ÓÈ· ÎÔ‹˜ ÁÈ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ì‹ÎË ÙÚȯÒÓ
Î·È ÁÈ· ÔÌÔÈfiÌÔÚÊÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· (.¯. ‰È·ÌfiÚʈÛË ÊÚ˘‰ÈÔ‡):
• ÌÈÎÚfi ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ (6): 5 ¯ÈÏ.
• ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ (7): 8 ¯ÈÏ.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ.
™˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ӷ ·Ú¯›ÛÂÙ Ì ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜. ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ
·fi ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ (2) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ‘ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ’ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ¯ÙÂÓ›ÛÙ ‹È· ÙÔ ÊÚ‡‰È Û·˜ ÂÓ¿ÓÙÈ·
ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ·‡ÍËÛ˘ ÙÚ›¯·˜ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ (b). μ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Î¿ÔÈ· ·fi ÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ¯ÙÂÓÈÔ‡ ηıÔ‰ËÁÂ›Ù·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÂÓ¿ÓÙÈ·
ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
¶¿ÓÙ· Ó· ı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ (2) Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ÙË ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ηٿ 90Æ
Î·È ·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ¿˜ ÙË (c).
ªÔÚ›Ù ӷ ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ ·ÔÛ˘Ó‰Â̤ÓË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ οو ·fi ıÂÚÌfi
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi.
¶·Ú·Î·ÏÒ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜ ÛÙÂÁÓ‹ ÚÈÓ ÙË
Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ.
Για αποθήκευση, χρησιµοποιήστε τη βάση (5). Τοποθετήστε το
προστατευτικό κάλυµµα (1) στην κεφαλή κοπής (2).
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 65 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 65 of 86
66
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ï›·ÓÛË ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Ì ̛· ÛÙ·ÁfiÓ·
ÂÏ·ÊÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ‹ ÌÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ÓÂÚfi
Ù˘ ‚Ú‡Û˘.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Το προϊόν περιέχει µπαταρίες ή/και ανακυκλώσιµα ηλεκτρικά
απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, µην την
απορρίπτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για
ανακύκλωση στα σηµεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη
χώρα σας.
Εγγύηση
Παραχωρούµε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την
ηµεροµηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουµε, χωρίς
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωµα προερχόµενο από κακή κατασκευή ή κακής
ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύµφωνα µε την κρίση µας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις
χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά
ή ελαττώµατα λόγω αµέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν
γίνει επισκευές από µη εξουσιοδοτηµένα άτοµα ή δεν έχουν χρησιµοποιηθεί
γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service µέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε την συσκευή µε την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτηµένο
Κατάστηµα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα Service της Braun.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 66 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 66 of 86
67
Български
åÓÎfl, ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ë ÔÓ‰Ó·ÌÓ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÛÔÓÚ·‡,
ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Û‰‡.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
è‡ÁÂÚ Û‰‡ ÒÛı.
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Û‰‡ ‚˙ıÛ ‡Á‰‡ÁÌÂ̇ ÍÓʇ.
çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Û‰‡, ‡ÍÓ ÂÊ¢‡Ú‡ „·‚‡ Â
Ôӂ‰Â̇ ËÎË Ò˜ÛÔÂ̇.
íÓÁË Û‰ ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ̇ ‚˙Á‡ÒÚ ÓÚ
8 ËÎË Ôӂ˜ „Ó‰ËÌË Ë Îˈ‡ Ò Ì‡Ï‡ÎÂÌË ÙËÁ˘ÂÒÍË,
ÒÂÚË‚ÌË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ë ÎËÔÒ‡ ̇ ÓÔËÚ Ë
Á̇ÌËfl, ‡ÍÓ Ò‡ ̇·Î˛‰‡‚‡ÌË ËÎË ËÌÒÚÛÍÚˇÌË ÓÚÌÓÒÌÓ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÚÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ Û‰‡ Ë ‡Á·Ë‡Ú Ò‚˙Á‡ÌËÚÂ
Ò ÌÂ„Ó ËÒÍÓ‚Â. ш‡Ú‡ Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ÒË Ë„‡flÚ Ò Û‰‡.
èÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇ڇ ÓÚ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl Ì ·Ë‚‡
‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡Ú ÓÚ ‰Âˆ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ Ì ҇ ̇‰ 8-„Ӊ˯̇
‚˙Á‡ÒÚ Ë ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌËÂ.
ŇÚÂËË
Уредът ‡·ÓÚË Ò Â‰Ì‡ ·‡ÚÂËfl AAA ÓÚ 1,5 V. ᇠ̇È-‰Ó·‡
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÌÓÒÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡Î͇ÎÌÓ-χ̄‡ÌÓ‚‡ ·‡ÚÂËfl (ÚËÔ LR03,
AM4, AAA).
Батериите могат да протекат, ако са изтощени или не са използвани за
дълъг период от време. За да предпазите себе си и уреда,
отстранявайте и подменяйте изтощените батерии своевременно.
Батериите, които не са акумулаторни, не трябва да се презареждат.
Терминалите за захранване не трябва да се съединяват на късо. Не
смесвайте нови и използвани батерии, както и батерии от различен
вид. Батериите трябва да се поставят с правилна полярност.
Акумулаторните батерии трябва да се извадят от уреда преди да се
зареждат.
Избягвайте контакт с кожата, докато боравите с течащи батерии. Не
изхвърляйте батерии в огън.
Дръжте батериите далеч от деца и домашни любимци. При поглъщане,
потърсете незабавно лекарска помощ.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 67 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 67 of 86
68
Подмяна на батериите
ì·Â‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â Û‰˙Ú Â ËÁÍβ˜ÂÌ.
낇ÎÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ Ì‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡ÚÂËËÚ (4) като го издърпате
надолу (a). èÓÒÚ‡‚ÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ Ò ÔÓβÒËÚ (+) Ë (–) ‚ ÓÔË҇̇ڇ
ÔÓÒÓ͇.
á‡Ú‚ÓÂÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡ÚÂËË.
àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ Û‰‡
Уредът  ˉ‡ÎÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÂÌ Á‡ ·ÎËÁÍÓ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÂχı‚‡Ì ̇
ÌÂÊ·ÌÓ ÓÍÓÒÏfl‚‡Ì ÔÓ ÚflÎÓÚÓ Ë ÎˈÂÚÓ (̇ÔËÏ „˙·‡, ‚‡Ú‡,
‚ÂʉËÚÂ).
èÎ˙ÁÌÂÚ ÍÓÔ˜ÂÚÓ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ì (3), Á‡ ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ Û‰‡.
ÑÓÔÂÚ ÂÊ¢‡Ú‡ „·‚‡ (2) ‰Ó ÍÓÒÏËÚÂ, ÍÓËÚÓ Ê·ÂÚ ‰‡
ÔÂχıÌÂÚÂ, Ë fl Ôˉ‚ËÊÂÚ ·‡‚ÌÓ Ó·‡ÚÌÓ Ì‡ ÔÓÒÓ͇ڇ ̇ ÍÓÒ˙χ.
ᇠÓÔÚËχÎÌË ÂÁÛÎÚ‡ÚË ÓÔ˙ÌÂÚ ‰Ó·Â ÍÓʇڇ Ò ‰Û„‡Ú‡ ˙͇, ‰Ó͇ÚÓ
ÔÓÎÁ‚‡Ú Û‰‡.
íËÏÂ˙Ú Â ÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡Ì Ò ‰‚ ÔËÒÚ‡‚ÍË-„·Â̘ÂÚ‡ Ò ‡Á΢̇
‰˙ÎÊË̇ Á‡ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ÔÓ‰flÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒÏËÚ (̇Ô. ÓÙÓÏflÌ ̇
‚ÂʉËÚÂ)
• Í˙Ò‡ ÔËÒÚ‡‚͇ Á‡ ÔÓ‰ÒÚË„‚‡Ì (6): 5 mm / 1/5
• ‰˙΄‡ ÔÓÒÚ‡‚͇ Á‡ ÔÓ‰ÒÚË„‚‡Ì (7): 8 mm / 1/3
ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Û‰˙Ú Â ËÁÍβ˜ÂÌ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚flÚ ÔËÒÚ‡‚͇ Á‡
ÔÓ‰ÒÚË„‚‡ÌÂ. èÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚÂ Ò ‰˙΄‡Ú‡ ÔËÒÚ‡‚͇ Á‡
ÔÓ‰ÒÚË„‚‡ÌÂ. èÎ˙ÁÌÂÚ fl ‚˙ıÛ ÂÊ¢‡Ú‡ „·‚‡ (2), ‰Ó͇ÚÓ ˘‡ÍÌ ̇
ÏflÒÚÓÚÓ ÒË.
ÇÍβ˜ÂÚ Û‰‡ Ë ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏËÌÂÚ ‚Âʉ‡Ú‡ ÒË Ó·‡ÚÌÓ Ì‡ ÔÓÒÓ͇ڇ
̇ ‡ÒÚÂÊ Ì‡ ÍÓÒ˙χ, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„. (b). ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‰̇
ÓÚ ‰‚ÂÚ ÔËÒÚ‡‚ÍË Â ‰ÓÔfl̇ ÔÎ˙ÚÌÓ ‰Ó ÍÓʇڇ.
èÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇
ÇË̇„Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ „Ó ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÚÂ.
낇ÎÂÚ ÂÊ¢‡Ú‡ „·‚‡ (2), ͇ÚÓ fl Á‡‚˙ÚËÚ ̇ 90° Ó·‡ÚÌÓ Ì‡
˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ ÒÚÂÎ͇ Ë fl ‚‰Ë„ÌÂÚ ̇„Ó (c).
åÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔ·ÍÌÂÚ ҂‡ÎÂ̇ڇ ÂÊ¢‡ „·‚‡ ÔÓ‰ ÚÓÔ· Ú˜‡˘‡ ‚Ó‰‡.
åÓÎfl, Û‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ÂÊ¢‡Ú‡ „·‚‡  ̇Ô˙ÎÌÓ ÒÛı‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ fl
ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÓÚÌÓ‚Ó ‚˙ıÛ Û‰‡.
Стойката (5) може да бъде използвана за съхранение. Поставете
предпазното капаче върху режещата глава.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 68 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 68 of 86
69
èÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ ÒχÁ‚‡Ú ÌÓʇ Ò Í‡Ô͇ ÎÂÍÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ï‡ÒÎÓ ‰‚‡
Ô˙ÚË „Ӊ˯ÌÓ ËÎË ÒΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ Ò ‚Ó‰‡.
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÔÓÏfl̇ ·ÂÁ Ô‰ËÁ‚ÂÒÚËÂ.
Продуктът съдържа батерии и/или електрически отпадък.
За опазване на околната среда не изхвърляйте продукта в общия
битов отпадък. Изхвърляйте разделно по начините определени
от държавното законодателство.
• ᇷ‡Ìfl‚‡ Ò ËÁı‚˙ÎflÌÂÚÓ ÏÛ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂË Á‡ ÒÏÂÒÂÌË ·ËÚÓ‚Ë
ÓÚÔ‡‰˙ˆË, Á‡˘ÓÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò˙‰˙ʇ ÚÂÊÍË ÏÂÚ‡ÎË, ÚÛ‰ÌÓ
‡Á„‡‰ËÏË Ó„ÌÂÛÔÓÌË Ï‡Ú¡ÎË Ë ‰. ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓËÚÓ Ò‡ ÓÔ‡ÒÌË Ë
Ò Ú‡ÈÌË ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl Á‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡.
• èÓÚ˙ÒÂÚ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ÔÓ‚ÚÓ̇ ÛÔÓÚ·‡ ËÎË ‰Û„
̇˜ËÌ Á‡ ÓÔÓÎÁÓÚ‚Ófl‚‡Ì ̇ ËÁÎflÁÎÓÚÓ ÓÚ ÛÔÓÚ·‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ë
ÂÎÂÍÚÓÌÌÓ Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на
части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция
се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на
електрически ток, счупване); износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не
са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е
валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис
в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете
уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без
увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 6991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 69 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 69 of 86
70
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡.
ÇÌËχÌËÂ:
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ ÔË·Ó‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ÔË ‡Á‰‡ÊÂÌËË ÍÓÊË. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÔË·Ó ÔË ÔÓÎÓÏÍ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË.
чÌÌ˚È ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰ÂÚ¸ÏË ‚ ‚ÓÁ‡ÒÚ ÓÚ 8 ÎÂÚ Ë
Îˈ‡ÏË Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË, ÒÂÌÒÓÌ˚ÏË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË ËÎË Îˈ‡ÏË, Ì Ëϲ˘ËÏË ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÓÔ˚Ú‡ Ë
Á̇ÌËÈ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÓÌË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ ËÎË ÔÓÎÛ˜ËÎË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÔË·Ó‡ Ë
ÔÓÌËχ˛Ú ÒÓÔflÊÂÌÌ˚Â Ò ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ËÒÍË. ÑÂÚflÏ
ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ë„Û¯ÍË. ÑÂÚË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ Ë ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθÒÍÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÓÌË ÒÚ‡¯Â 8 ÎÂÚ Ë Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰
ÔËÒÏÓÚÓÏ.
àÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ Ó‰ÌÓÈ 1,5-‚ÓθÚÓ‚ÓÈ ·‡Ú‡ÂÈÍÂ
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÚËÔ LR03, AM4, AAA).
Батарейки могут потечь в случае, если они не будут использоваться
длительное время. Чтобы защитить устройство, своевременно
извлекайте использованные батарейки. Запрещается заряжать
элементы питания, которые не предназначены для этого. Запрещается
закорачивать контакты питания. Не смешивайте новые и уже
использованные батарейки, а также батарейки разных типов.
Батарейки необходимо вставлять с соблюдением полярности.
Если в приборе используются перезаряжаемые батареи питания,
то для их перезарядки они должны быть удалены из прибора.
Избегайте контакта с протекающими батарейками. Не подносите
батарейки к огню.
Беречь от детей и животных. Не глотать. В случае, если батарейка
проглочена, следует немедленно обратиться к врачу.
Замена батареек
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÚËÏÏ ÓÚÍβ˜ÂÌ.
ëÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚËÏχ (4) ‰Îfl ‡ÁÏ¢ÂÌËfl
Русский
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 70 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 70 of 86
71
·‡Ú‡ÂÈÍË, ÔÓÚflÌÛ‚ Â„Ó ‚ÌËÁ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇
χÍËÓ‚ÍÛ ÔÓβÒÓ‚ (+) Ë (–). á‡ÍÓÈÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÚËÏχ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚËÏχ
LJ¯ прибор ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ„Ó
Û‰‡ÎÂÌËfl β·˚ı ÌÂÊ·ÚÂθÌ˚ı ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ ̇ ÚÂÎÂ Ë Îˈ (̇ÔËÏÂ,
·Ó‚Ë, ¯Âfl, ÒÔË̇). ÇÍβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÚËÏÏÂ, Ô‰‚ËÌÛ‚
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌÓ/‚˚Íβ˜ÂÌÓ (3) ̇‚Âı. èÓÏÂÒÚËÚ ·Â˛˘Û˛
„ÓÎÓ‚ÍÛ (2) Ô‰ ‚ÓÎÓÒ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸, Ë Ôӂ‰ËÚÂ
‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÔÓÚË‚ Ëı ÓÒÚ‡. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó
ÂÁÛθڇڇ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡ Ó‰ÌÓÈ ÛÍÓÈ Ì‡Úfl„Ë‚‡ÈÚÂ
ÍÓÊÛ.
Описание и комплектность
1 Защитный колпачок
2 Бреющая головка
3 Переключатель включено/выключено
4 Триммер
5 Подставка
6, 7 Насадки для подравнивания волос
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÚËÏÏ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛÂÚÒfl 2 ̇҇‰Í‡ÏË ‰Îfl ‡‚ÌÓÏÂÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ (̇ÔËÏÂ, ‰Îfl ÍÓÂ͈ËË ·Ó‚ÂÈ):
• ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl ÍÓÓÚÍËı ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ (6): 5 ÏÏ
• ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ (7): 8 ÏÏ
è‰ ‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ Ì‡Ò‡‰ÍË Ì‡ ÔË·Ó Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌ ÓÚÍβ˜ÂÌ.
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ì‡˜Ë̇ڸ ÍÓÂÍˆË˛ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ̇҇‰ÍË ‰Îfl
ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒÍÓ‚. 燉Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ Ì‡ ·Â˛˘Û˛
„ÓÎÓ‚ÍÛ (2), ‰ÓÎÊÂÌ ‡Á‰‡Ú¸Òfl ˘ÂΘÓÍ.
ÇÍβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÚËÏÏÂ Ë Ôӂ‰ËÚ ̇҇‰ÍÓÈ ÔÓ ·Ó‚Ë
ÔÓÚË‚ ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍ (b). ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ıÓÚfl
·˚ Ӊ̇ ËÁ ÒÚÓÓÌ Ì‡Ò‡‰ÍË ÔË͇҇ÂÚÒfl Í ÍÓÊ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÔË·Ó‡.
óËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰
è‰ ÔÓˆÂÒÒÓÏ ˜ËÒÚÍË ‚Ò„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó.
ëÌËÏËÚ ·Â˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ (2), ÔÓ‚ÂÌÛ‚  ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ì‡
90° Ë ÔËÔÓ‰Ìfl‚ (c).
ÇÓÁÏÓÊ̇ ˜ËÒÚ͇ ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÌÓÈ ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ÚÂÔÎÓÈ
‚Ó‰˚. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ‡·ÒÓβÚÌÓÈ ÒÛıÓÒÚË ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË, Ô‰ ÂÂ
‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ Ì‡ ÔË·Ó.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 71 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 71 of 86
72
Для хранения может быть использована подставка (5). Присоедините
защитный колпачок (1) к бреющей головке (2).
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÒχÁ˚‚‡Ú¸ ÎÂÁ‚Ëfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚËÏχ
Ì·Óθ¯ËÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Î„ÍÓ„Ó ·˚ÚÓ‚Ó„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· ‰‚‡ ‡Á‡
‚ „Ó‰, Ë ˜‡˘Â ‚ ÒÎÛ˜‡Â ˜ËÒÚÍË ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.
Электрический триммер Braun тип 5363 с питанием от батарейки
(1 шт., типоразмер ААА, 1,5 В).
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия.
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èÓÍÚ ˝Ì‰ É˝Ï·Î
ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡,
ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16A, ÒÚ.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые
отходы электрического оборудования.В целях защиты
окружающей среды не выбрасывайте изделие вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов
электрического оборудования в вашей стране.
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÔË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ‰Û͈ËË, ÔÓÒ¸·‡ Ò‚flÁ˚‚‡Ú¸Òfl Ò àÌÙÓχˆËÓÌÌÓÈ
ëÎÛÊ·ÓÈ ë‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см. трехзначный код в батарейном
отсеке изделия: первая цифра = последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например,
код «345» означает, что продукт произведен в 45-ю неделю 2013 года.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 72 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 72 of 86
73
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÓÍ/ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ 2 „Ó‰‡.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с
момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем
ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские
дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие
может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с
законом «О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается
печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является
гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где
изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным
дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным
использованием (см. также список ниже) и нормальный износ
бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный
эффект на качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не
уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные
детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной
гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном
в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков,
исключаются, если наша ответственность не установлена в законном
порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не
попадают под эту гарантию.
В соответствии с законом РФ № 2300-1 от 7.02.1992 г. «О Защите прав
потребителей» фирма Braun устанавливает срок службы на свои
изделия равный двум годам с момента производства, если дату
продажи установить невозможно.
Изделия Braun изготовлены в соответствии с высокими требованиями
европейского качества. При бережном использовании и при
соблюдении правил по эксплуатации, приобретенное Вами изделие
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 73 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 73 of 86
74
Braun может иметь значительно больший срок службы, чем срок,
установленный в соответствии с Российским законом.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения питающей сети (если это
требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими
или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться
только предохраненными от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После
проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться
заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом
сервисного центра и подписанный потребителем по получении
изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из
ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в
сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или
послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20
(звонок из России бесплатный).
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 74 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 74 of 86
75
äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÍÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, Ô¯ Ì¥Ê
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ.
삇„‡!
ÅÂÂÊ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È ‚¥‰ ‚ÓÎÓ„Ë.
ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔËÒÚÓπÏ Ì‡ ‰¥ÎflÌ͇ı ¯Í¥Ë, ‰Â π ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl.
ç ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ, flÍ˘Ó ¥ÊÛ˜‡ „ÓÎ¥‚͇ Û¯ÍÓ‰ÊÂ̇
‡·Ó ÔÓ·χ̇.
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰¥ÚË ‚¥ÍÓÏ ‚¥‰ 8 ÓÍ¥‚ ¥ ÒÚ‡¯Â
Ú‡ ÓÒÓ·Ë Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË, ÒÂÌÒÓÌËÏË Ú‡ ÓÁÛÏÓ‚ËÏË
ÏÓÊÎË‚ÓÒÚflÏË ‡·Ó Û flÍËı ‚¥‰ÒÛÚÌ¥È ‰ÓÒ‚¥‰ Ú‡ Á̇ÌÌfl ‚¥‰ÌÓÒÌÓ
ÔÓ‚Ó‰ÊÂÌÌfl Á Ú‡ÍÓ˛ ÚÂıÌ¥ÍÓ˛ Á‡ ÛÏÓ‚Ë, ˘Ó ªÏ ·ÛÎÓ Ì‡‰‡ÌÓ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª
˘Ó‰Ó ·ÂÁÔ˜ÌÓ„Ó Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ÔËÒÚÓ˛ ¥ ‚ÓÌË ÛÒ‚¥‰ÓÏβ˛Ú¸ ÔÓ‚’flÁ‡Ì¥
Á ˆËÏ ËÁËÍË. Ñ¥ÚË Ì ÔÓ‚ËÌÌ¥ „‡ÚËÒfl Á ÔËÒÚÓπÏ. é˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ÔÓ‚ËÌÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚËÒ¸ ‰¥Ú¸ÏË Á‡ ‚ËÍβ˜ÂÌÌflÏ ÚËı,
flÍ¥ ÒÚ‡¯Â 8 ÓÍ¥‚ ¥ Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl Ô¥‰ ̇„Îfl‰ÓÏ ‰ÓÓÒÎËı.
ŇڇÂÈÍË
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ô‡ˆ˛π ̇ Ó‰Ì¥È ·‡Ú‡ÂȈ¥ AAA 1,5 Ç. ÑÎfl ͇˘Óª Ó·ÓÚË
ÔËÒÚÓ˛ ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÎÛÊÌÓ-χ„‡ÌˆÂ‚ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË ÚËÔÛ
LR03, AM4, AAA.
Батарейки можуть потекти, якщо вони не будуть використовуватися
тривалий час. Щоб захистити пристрій, своєчасно виймайте
використані батарейки. Заборонено перезаряджати батарейки.
Джерело живлення не має бути короткозамкненим. Не використовуйте
разом нові батарейки та батарейки, які вже використовувалися, а також
різні типи батарейок. Батарейки потрібно вставляти відповідно до
полярності.
Якщо в приладі використовуються акумулятори, то для їх перезарядки
вони повинні бути видалені з приладу.
Уникайте контакту з батарейками, які протекли. Не підносьте батарейки
до вогню.
Зберігати в недосяжному для дітей та тварин місці. Не ковтати.
У випадку проковтування слід негайно звернутися до лікаря.
Заміна батарейок
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÔËÒÚ¥È ‚ËÏÍÌÂÌÓ.
ḁ́ϥڸ Í˯ÍÛ ‚¥‰‰¥ÎÂÌÌfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÍË (4), ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë ªª ‰ÓÌËÁÛ (a).
ÇÒÚ‡‚Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ, Á‚ÂÚ‡˛˜Ë Û‚‡„Û Ì‡ ÔÓÁ̇˜ÍË (+) Ú‡ (–). á‡ÍËÈÚÂ
‚¥‰‰¥ÎÂÌÌfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÍË.
Українська
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7591221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 75 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 75 of 86
76
äÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÒÚÓπÏ
LJ¯ прилад ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó Ú‡ ·ÂÁÔ˜ÌÓ„Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl
·Û‰¸-flÍÓ„Ó Ì·‡Ê‡ÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl ̇ ڥΥ Ú‡ ӷ΢˜¥ (̇ÔËÍ·‰, ̇ ¯Ëª,
ÒÔËÌ¥, ·Ó‚‡ı). 肉¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ (3) ‚„ÓÛ, ˘Ó· ‚‚¥ÏÍÌÛÚË ÔËÒÚ¥È.
êÓÁÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ¥ÊÛ˜Û „ÓÎ¥‚ÍÛ (2) ̇ÔÓÚË ‚ÓÎÓÒÒfl, flÍ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ˉ‡ÎËÚË, ¥
ÔÂÂÒÛ‚‡ÈÚ ªª ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ ÔÓÚË Ì‡ÔflÏÍÛ ÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl. ôÓ· ÓÚËχÚË
̇È͇˘ËÈ ÂÁÛθڇÚ, Ӊ̥π˛ ÛÍÓ˛ ̇Úfl„ÛÈÚ ¯Í¥Û.
Опис та комплектність
1 Захисний ковпачок
2 Бриюча головка
3 Перемикач вмикання / вимикання
4 Тример
5 Підставка
6, 7 Насадки для підрівнювання волосся
ÑÓ ÔËÒÚÓ˛ ‰Ó‰‡˛Ú¸Òfl ‰‚‡ ÚËÏ¥Ì„Û˛˜¥ „·¥Ìˆ¥ ¥ÁÌÓª ‰Ó‚ÊËÌË ‰Îfl
Ô¥‰¥Á‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl ‰Ó ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓª ‰Ó‚ÊËÌË (̇ÔËÍ·‰, ̇‰‡ÌÌfl
ÙÓÏË ·Ó‚‡Ï):
• ÍÓÓÚÍËÈ ÚËÏ¥Ì„Û˛˜ËÈ „·¥Ìˆ¸ (6): 5 ÏÏ
• ‰Ó‚„ËÈ ÚËÏ¥Ì„Û˛˜ËÈ „·¥Ìˆ¸ (7): 8 ÏÏ
è¯ Ì¥Ê ÔËπ‰ÌÛ‚‡ÚË ÚËÏ¥Ì„Û˛˜ËÈ „·¥Ìˆ¸, ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó
ÔËÒÚ¥È ‚ËÏÍÌÂÌÓ. ꇉËÏÓ ÔÓ˜Ë̇ÚË ÚËϥ̄ۂ‡ÌÌfl ‰Ó‚„ËÏ „·¥ÌˆÂÏ.
é‰fl„Ì¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡ ¥ÊÛ˜Û „ÓÎ¥‚ÍÛ (2), ‰ÓÍË ‚Ó̇ Ì Í·ˆÌÂ, ÒÚ‡‚¯Ë ̇
Ï¥ÒˆÂ.
ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È Ú‡ Ó·ÂÂÊÌÓ ‚‰¥Ú¸ „·¥ÌˆÂÏ ÔÓ ·Ó‚‡ı ÔÓÚË
̇ÔflÏÍÛ ÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ (b). èË ˆ¸ÓÏÛ Ó‰Ì‡ ¥Á
ÒÚÓ¥Ì „·¥Ìˆfl ÔÓ‚ËÌ̇ ÍÓ‚Á‡ÚË ÔÓ ¯Í¥¥.
óˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰
è¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ˜Ë˘ÂÌÌfl, Á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔË·‰.
ḁ́ϥڸ ¥ÊÛ˜Û „ÓÎ¥‚ÍÛ (2), ÔÓ‚ÂÌÛ‚¯Ë ªª ̇ 90° ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª
ÒÚ¥ÎÍË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ ‚„ÓÛ. áÌflÚÛ ¥ÊÛ˜Û „ÓÎ¥‚ÍÛ ÏÓÊ̇ ÔÓÏËÚË
Ô¥‰ ÚÂÔÎÓ˛ ÔÓÚÓ˜ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ (c).
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ¥ÊÛ˜‡ „ÓÎ¥‚͇ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ‚ËÒÓı·, Ô¯ Ì¥Ê ÒÚ‡‚ËÚË
ªª ̇ Ï¥ÒˆÂ.
Для зберігання може бути використана підставка (5). Приєднайте
захисний ковпачок (1) до ріжучої головки (2).
ꇉËÏÓ Áχ˘Û‚‡ÚË ÎÂÁÓ Í‡Ôβ ΄ÍÓ„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· ‰‚¥˜¥ ̇ ¥Í
‡·Ó ˜‡ÒÚ¥¯Â, flÍ˘Ó ÇË ÏËπÚ ¥ÊÛ˜Û „ÓÎ¥‚ÍÛ ‚Ó‰Ó˛.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7691221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 76 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 76 of 86
77
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔ‰̸ӄÓ
ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи,
що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля,
не викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути
здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни.
Електричний тример Braun типу 5363 із елементами живлення (1 шт.,
типу AAA, 1.5 В).
Виготовлено Fourace Industries Ltd. в Китаї: Fourace Industries Ltd., 59-1
Pinggang DaDao, LongFei, Shi wei Duan, Jiang, Shi Village, Gong Ming
Town, 518106 Bao An District, Shenzhen, Guangdong, China.
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна,
04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А. Тел.
(0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.braun.com
íÓ‚‡ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду у батарейному
відсіку виробу: перша цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри =
порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345»
означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ
Ò‚¥ÒÌ¥ ˆÂÌÚË Braun ‚ ì͇ªÌ¥ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË Á‡ ÚÂÎÂÙÓÌÓÏ „‡fl˜Óª
Υ̥ª, ‡ Ú‡ÍÓÊ Ì‡ Ò‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥ – www.service.
braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнані.
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7791221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 77 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 77 of 86
78
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується
печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на
останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також
може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні,
в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або
інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії
на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням, нормальне зношення деталей (напр.,
сіточки для гоління або ріжучого блока), дефекти, що мають незначний
вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо
використовуються не оригінальні запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два
роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату
продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній
інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно вповноважений представником
компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні,
якщо наша відповідальність не встановлена законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою отримання
прибутку;
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7891221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 78 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 78 of 86
79
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках – робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками, будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв – зім’ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню
в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання
гарантійного ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном
буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який
даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в
Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.braun.com
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 7991221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 79 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 79 of 86
80
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 8091221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 80 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 80 of 86
81
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 8191221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 81 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 81 of 86
82
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 8291221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 82 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 82 of 86
83
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 8391221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 83 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 83 of 86
84
91221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 8491221272_PT_5010_EURO_S4-86.indd 84 02.11.16 11:4602.11.16 11:46
CSS APPROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 84 of 86