Braun 81579985 User Manual
Displayed below is the user manual for 81579985 by Braun which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
English
6
Francais
20
Espafiol
33
EN/FR/ES.
e
Braun
Infolines
Lignes
d’assistance
Braun
Lineas
de
informaci6n
de
Braun
Thank
you
for
purchasing
a
Braun
roduct.
Je
hope
you
are
completely
satisfied
with
your
new
Braun
shaver.
.
If
you
have
any
questions,
please
visit
www.service.braun.com
or
Call:
US
residents
—
1-800-BRAUN-11
:
__
1-800-272-8611
Canadian
residents
1-800-387-
6657
Merci
d’avoir
fait
|’achat
d’un
produit
Braun.
Nous
espérons
que
vous,
serez
entiérement
satisfait
de
votre
nouveau
rasoir
Braun.
_ |
Si
vous
avez des
questions,
veuillez
visiterle
|
www.service.braun.com
ou
appeler
Braun
Canada
:
1-800-387-6657
Gracias
por
haber
comprado
un
roducto
Braun.
speramos
que
quede
completamente
satisfecho
con
su
nuevo
producto
Braun.
9299s
9295cc 9291cc
9280ce
9299s 9242s
9297cc
9293s
9290ce
9242s 9293s 9240s
9296ce 9292cc
9260s
9240s
9260s
12
cr
9297cc, 9296cc, 9295cc, 9292cc,
9291cc, 9290cc,
9280cc
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When
using
an
electrical
appliance,
basic
precautions
should always
be
followed,
including
the
following:
Read
all
instructions
before
using
this
appliance.
When
disconnected,
the
hand-held
part
of
this
shaving
appliance
(4)
may
be
used
in
a
bath
or
shower.
For
safety
reasons,
the
appliance
can
only
be
operated
cordless.
DANGER
To
reduce
the
risk
of
electric
shock:
1.
The
charger
unit
is
not
for
immersion
in
water
or
for
use
in
shower.
2.
Donot
reach
for
a
charger
that
has
fallen
into
water.
Unplug
immediately.
3.
Donot
place,
store
or
charge
the
appliance
where
it
can
fall
or
be
pulled
into
a
tub
or
sink.
Do
not
place
in
or
drop
into
water
or
other
liquid.
4.
Except
when
charging, always
unplug
this
appliance
from
the
electrical
outlet
immediately
after
using.
5.
This
appliance
is
provided
with
a
special
cord
set
with
integrated
Safety
Extra
Low
Voltage
power
supply.
Do
not
exchange
or
manipulate
any
part
of
it.
6.
Donotuse
an
extension
cord
with
this
appliance.
7.
Unplug
this
appliance
before
cleaning.
WARNING
To
reduce
the
risk
of
burns,
fire,
electric
shock,
or
injury
to
persons:
1.
10.
11.
Close supervision
is
necessary
when
this
appliance
is
used
by,
on,
or
near
children
or
persons
with
disabilities.
Use
this
appliance
only
for
its
intended
use
as
described
in
this
manual.
Do
not
use
attachments
not
recommended
by
the
manufacturer.
Never
operate
this
appliance
if
it
has
a
damaged
cord
or
plug,
if
itis
not
working
properly,
if it
has
been
dropped
or
damaged,
or
if
the
power
supply
has
been
dropped
into
water.
Return
the
appliance
to
a
service
center
for
examination
and
repair.
Keep
the
cord
away
from
heated
surfaces.
Never
drop
or
insert
any
object
into
any
opening
of
the
appliance.
Do
not
use
outdoors
or
operate
where
aerosol
(spray)
products
are
being
used
or
where
oxygen
is
being
administered.
Do
not
use
this
appliance
with
a
damaged
or
broken
foil,
as
serious
skin
injuries
may
occur.
Always
attach
plug
to
appliance
first,
then
to
outlet.
To
disconnect,
turn
all
controls
off,
then
remove
plug
from
outlet.
When
plugging
to
an
electrical
outlet
outside
North
America,
use
a
plug
adapter
to
match
the
outlet’s
pin
configuration.
Caution:
The
battery
used
in
this
device
may
present
a
fire
or
chemical
burn
hazard
if
mistreated.
Do
not
disassemble,
heat
above
100
°C
(212
°F),
or
incinerate.
To
recharge
the
battery, only
use
the
detachable
power
supply
provided
with
this
appliance.
If
the
appliance
is
marked
22492
#C,
only
use
Braun
power
supplies
coded
492-XXXX.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
Our
products
are
designed
to
meet
the
highest
standards
of
quality,
functionality
and
design.
Thank
you
for
your
trust
in
Braun’s
quality,
and
we
hope
you
enjoy
your
new
Braun
shaver.
Important
Do
not
open
the
appliance!
Only
at
the
end
of
the
product's
useful
life,
disassemble
the
rechargeable
battery
for
disposal
reasons
as
shown
in
the
battery
removal
section.
This
product
is
for
household
use
only.
Warning
Clean&Charge
Station
(not
with
all
models)
To
prevent
the
cleaning
fluid
from
leaking,
ensure
that
the
Clean&Charge
Station
is
placed
ona
flat
surface.
When
a
cleaning
cartridge
is
installed,
do
not
tip,
move
suddenly
or
transport
the
station
in
any
way
as
cleaning
fluid
might
spill
out
of
the
cartridge.
Do
not
place
the
station inside
a
mirror
cabinet,
nor
place
it
on
a
polished
or
lacquered
surface.
The
cleaning
cartridge
contains
a
highly
flammable
liquid
so
keep
it
away
from
sources
of
ignition.
Do
not
expose
to
direct
sunlight
and
cigarette
smoking
nor
store
it
over
a
radiator.
Do
not
refill
the
cartridge
and
use
only
original
Braun
refill
cartridges.
Foil
&
Cutter
cassette
Cassette
release
buttons
MultiHeadLock
switch
On/off
switch
Shaver
display*
Long
hair
trimmer
Shaver-to-station
contacts
Release
button
for
long
hair
trimmer
Shaver
power
socket
10
Special
cord
set*
10a
Charging
stand*
(not with
all
models)
11
Travel
case
COVNonAwW
*
design
can
differ
Pie
ERS
Ue)
Connect
the
shaver
to
an
electrical
outlet
by
snapping
the
special
cord
set
(10)
into
the
power
socket
(9)
/
the
charging
stand
(10a)
or
for
cc
models
via
the
Clean&Charge
Station
(see
Chapter
«Clean&Charge
Station»).
Charging
and
basic
operating
information
*
When
charging
for
the
first
time,
charge
continuously
for
1
hour.
*
A
full
charge
provides
up
to
50
minutes
of
cordless
shaving
time.
This
may
vary
according
to
your
beard
growth
and
environmental
temperature.
*
Recommended
ambient temperature
for
charging
is
41
"F
to
95
‘F
/5
°C
to
35°C.
The
battery
may
not
charge
properly
or
at
all
under
extreme
low
or
high
temperatures.
*
Recommended
ambient temperature
for
shaving
is
60
‘F
to
95°F
/
15°C
to
35°C.
*
Do
not
expose
the
shaver
to
temperatures
higher
than
122
'F
/50
°C
for
extended
periods
of
time.
*
When
the
shaver
is
connected
to
an
electrical
outlet,
it
may
take
some
minutes
until
the
display
illuminates.
Shaver
display
Charge
status
The
shaver
display
(5)
shows
the
charge
status
of
the
battery
when
connected
to
an
electrical
outlet:
*
During
charging
the
respective
battery
segment
will
blink.
*
When
fully
charged
all
battery
segments
will
ight
up
for
a
few
seconds
then
the
display
turns
off.
Low
charge
The
low-charge
light
il
flashes
red
when
the
battery
is
running
low.
You
should
be
able
to
finish
your
shave.
With
switching
off
the
shaver
a
beep
sound
reminds
of
the
low
charge
status.
The
last
9
minutes
of
remaining
shaving
time
are
displayed
in
digits
(depending
on
your
model
/
display).
Cleaning
status
(only
models
with
Clean
&
Charge
Station)
The
cleaning
indicator
@
lights
up
when
the
shaver
needs
to
be
cleaned
in
the
Clean&Charge
Station.
Travel
lock
The
lock
symbol
@
lights
up
when
the
shaver
has
been
locked
to
avoid
unintended
starting
of
the
motor
(e.g.
for
storing
in
a
suitcase).
Using
the
shaver
(see
i)
Press
the
on/off switch
(4)
to
operate
the
shaver.
Tips
for
a
perfect
dry
shave
1.
Always
shave
before
washing
your
face.
2.
Atall
times,
hold
the
shaver
at
the
right
angle
(90°)
to
your
skin.
3.
Stretch
your
skin
and
shave
against
the
direction
of
your
beard
growth.
MultiHeadLock
switch
(head
lock)
To
shave
hard-to-reach
areas
(e.g.
under
the
nose)
slide the
MultiHeadLock
switch
(3)
down
to
lock
the
shaver
head.
The
shaver
head
can
be
locked
in
five
positions.
To
change
position,
move
the
shaver
head
with
your
thumb
and
forefinger
back
or
forth.
It
will
automatically
click
into
the
next position.
Only
models
with
Clean
&
Charge
Station:
For
automatic
cleaning
in
the
Clean&Charge
Station
the
head
lock
should
be
released.
Long
hair
trimmer
To
trim
sideburns,
moustache
or
beard
press
the
release
button
(8)
and
slide the
long
hair
trimmer
(6)
upwards.
Travel
lock
*
Activation:
By
pressing
the
on/off switch
(4)
for
3
seconds
the
shaver
is
locked.
This
is
confirmed
by
a
beep
sound
and
the
lock
symbol
in
the
display.
Afterwards
the
display
turns
off.
*
Deactivation:
By
pressing
the
on/off switch
for
3
seconds
the
shaver
is
unlocked
again.
Manual
cleaning
of
the
shaver
(see
fig.
B/C)
Cleaning under
running
water
*
Switch
on
the
shaver
(cordless)
and
rinse
the
shaver
head
under
hot
running
water
until
all
residues
have
been
removed.
You
may
use
liquid
soap
without
abrasive
substances.
Rinse
off
all
foam
and
let
the
shaver
run
for
a
few
more
seconds.
*
Next,
switch
off
the
shaver,
press
the
release
buttons
(2)
to
remove
the
Foil
&
Cutter
cassette
(1)
and
let
it
dry
completely.
*
Ifyou
regularly
clean
the
shaver
under
water,
then
once
a
week
apply
a
drop
of
light
machine
oil
(not
included)
on
top
of
the
Foil
&
Cutter
cassette
and
the
long
hair
trimmer.
The
shaver
should
be
cleaned
after
each
foam
usage.
Cleaning
with
a
brush
*
Switch
off
the
shaver.
Remove
the
Foil
&
Cutter
cassette
(1)
and
tap
it
out
on
a
flat
surface.
Using
the
brush,
clean
the
inner
area
of
the
pivoting
head.
Do
not
clean
the
cassette
with
the
brush
as
this
may
damage
it!
The
Foil
&
Cutter
cassette
can
be
attached
either
way.
There
is
no
impact
on
the
shaving
performance.
Clean&Charge
Station
(not
with
all
models)
The
Clean&Charge
Station
has
been
developed
for
cleaning,
charging,
lubricating,
drying
and
storing
your
Braun
shaver.
10
DANGER
:
FLAMMABLE.
CONTENTS
MAY
CATCH
FIRE.
Do
not
smoke.
Use
only
in
well-ventilated
areas.
Keep away
from
flames
such
as
pilot
light,
and
any
object
that
sparks
such
as
electric
motor.
Keep
locked
up.
KEEP
OUT
OF
REACH
OF
CHILDREN.
CAUTION
:
MAY
IRRITATE
EYES.
Do
not
get
in
eyes.
FIRST
AID
TREATMENT:
Contains
ethanol.
If
swallowed,
call
a
Poison
Control
Centre
or
doctor
immediately.
Do
not
induce
vomiting.
If
in
eyes,
rinse
with
water
for
45
minutes.
12.
Station
power
socket
43
Lift
button
for
cartridge
exchange
14
Station-to-shaver
contacts
15
Clean&Charge
Station
display
4a
Level
indicator
1b
Status
light
15c
Cleaning
program
indicators
46
Start
button
{7
Cleaning
cartridge
(not
with
all
models)
Installing
the
Clean&Charge
Station
(see
fig.
D)
*
Press
the
lift
button
(13)
at
the
rear
side
of
the
Clean&Charge
Station
to
lift
up
the
housing.
*
Hold
the
cleaning
cartridge
(17)
down
on
a
flat,
stable
surface
(e.g.
table).
*
Carefully
remove
the
lid
from
the
cartridge.
*
Slide
the
cartridge from
the
rear
side
into
the
base
of
the
station
until
it
snaps
into
place.
*
Slowly
close
the
housing
by
pushing
it
down
until
it
locks.
*
Connect
the
station
to
an
electrical
outlet
by
snapping
the
special
cord
set
(10)
into
the
power
socket
(12).
Charging
the
shaver
in
the
Clean&Charge
Station
(see
fig.
D)
Insert
the
shaver
head
with
the
front
showing
and
released
head
lock
into
the
cleaning
station.
Important:
The
shaver
needs
to
be
dry
and
free
from
any
foam
or
soap
residue!
The
contacts
(7)
on
the
back
of
the
shaver
need
to
align
with
the
contacts
(14)
in
the
station.
Push
the
shaver
in
the
correct
position.
A
beep
sound
confirms
that
the
shaver
sits
properly
in
the
station.
Charging
will
start
automatically.
Cleaning
the
shaver
(see
fig.
D)
When
the
cleaning
indicator
@
lights
up
in
the
shaver
display,
insert
the
shaver
into
the
Clean&Charge
Station,
as
described
above
and press
the
start
button
(16).
The
hygiene
status
will
be
analyzed
and
is
shown
by
the
cleaning
program
indicators
(15c)
in
the
Clean&Charge
Station
display.
If
status
light
(15b)
does
not
shine
(Clean&Charge
Station
switches
to
stand-by
after
ca.
10
minutes),
press
start
button
twice.
Otherwise
cleaning
will
not
start.
For
best
shaving
results,
we
recommend
cleaning
after
each
shave.
44
The
cleaning
process
consists
of
several cycles,
in
which
cleaning
fluid
is
flushed
through
the
shaver
head.
Depending
on
the
program
selected,
the
cleaning
time
takes
up
to
3
minutes, followed
by an
active
drying
phase
of
about
40
minutes,
during
which
a
fan
is
running.
Afterwards
charging
will
resume,
which
is
indicated
in
the
shaver
display.
When
the
shaver
is
fully
charged
the
display
turns
off.
Cleaning
programs
@
short
economical
cleaning
66
normal
level
of
cleaning
666
high
intensive
cleaning
Removing
the
shaver
from
the
Clean&Charge
Station
(see
fig.
E)
Hold
the
Clean&Charge
Station
with
one
hand
and
tilt
the
shaver
slightly
to
the
front
to
release
it.
Cleaning
Cartridge
/
Replacement
(see
fig.
F)
When
the
level
indicator
ted
(15a)
lights
up
permanently
red,
the
remaining
fluid
in
the
cartridge
is
sufficient
for
about
3
more
cycles.
When
the
level
indicator
blinks
red,
the
cartridge
needs
to
be
replaced
(about
every
3
weeks
when
used
daily).
After
having
pressed
the
lift
button
(13)
to
open
the
housing,
wait
for
a
few
seconds
before
removing
the
used
cartridge
to
avoid
any
dripping.
Before
discarding
the
used
cartridge,
make
sure
to
close
the
openings
using
the
lid
of
the
new
cartridge,
since
the
used
cartridge
will
contain
contaminated
cleaning
solution.
The
hygienic
cleaning
cartridge
contains
alcohol
or
isopropanol
(specification
see
cartridge),
which
once
opened
will
naturally
evaporate
slowly.
Each
cartridge,
if
not
used
daily,
should
be
replaced
after
approximately
8
weeks.
The
cleaning
cartridge
also
contains
lubricants
for
the
shaving system,
which
may
leave
residual
marks
on
the
outer
foil
frame
and
the
cleaning
chamber
of
the
Clean&Charge
Station.
These marks
can
be
removed
easily
by
wiping
gently
with
a
damp
cloth.
eS)
Braun
recommends
changing
your
shaver’s
Foil
&
Cutter
cassette
every
18
months
to
maintain
your
shaver’s
maximum
performance.
Available
at
your
dealer
or
Braun
Service
Centres:
*
Foil
&
Cutter
cassette:
925/928
*
Cleaning
cartridge
Clean&Charge
Station:
CCR
*
Braun
Shaver
cleaner
spray
Battery
removal
This
appliance
contains
a
rechargeable
battery.
Before
disposing
of
the
appliance,
disassemble
the
housing
as
shown,
remove
the
rechargeable
battery and
recycle
or
dispose
of
properly,
according
to
local
guidelines.
Caution:
Disassembling
the
appliance
will
destroy
it
and
invalidate
the
warranty.
42
The
cleaning
cartridge
can
be
disposed
of
with
regular
household
waste.
Subject
to
change
without
notice.
For
electric
specifications,
see
printing
on
the
special
cord
set.
Trouble-Shooting
Problem
[Possible
reason
[Remedy
SHAVER:
Shaver
does
not
start
when
pressing
the
1.
Travel
locks
activated
2.
This
appliance
can
only
be
operated
cordless.
1.
Press
the
on/off switch
for
3
seconds
to
unlock
the
shaver.
2.
Unplug
the
shaver.
start
button.
Shaver
does
|
Ambient
temperature
is
out
of
|
Recommended
ambient
temperature
not
charge
valid
range.
for
charging
is
41
"F
to
95°F
/5
°C
to
completely
and
keeps
blinking.
35°C.
Charging
does
not
start
when
connected
to
power
socket
or
put
in
charging
stand
/
Clean&Charge
Station.
1.
Shaver
is
not
placed
properly
in
the
charging
stand
/
Clean&Charge
Station.
.
Sometimes
charging
could
start
delayed
(e.g.
after
long
storage).
3.
Ambient
temperature
is
out
of
valid
range.
Special
cord
set
is
not
plugged
in
properly.
4.
1.
Contacts
of
shaver
need
to
align
with
contacts
in
the
Clean&Charge
Station.
2.
Wait
a
few
minutes,
if
charging
will
start
automatically.
3.
Recommended
ambient
temperature
for
charging
is
41
"F
to.
95'F/5°Cto
35°C.
4.
Special
cord
set
needs
to
snap
into
place.
13
Unpleasant
smell
from
the
shaver
head.
1.
Shaver
head
is
cleaned
with
water.
2.
Cleaning
cartridge
is
in
use
for
more
than
8
weeks.
.
When
cleaning
the
shaver
head
with
water
only
use
hot
water
and
from
time
to
time
some
liquid
soap
(without
abrasive
substances).
Remove
Foil
&
Cutter
cassette
to
let
itdry.
.
Change
cleaning
cartridge
at
least
every
8
weeks.
Battery
1.
Shaver
headis
regularly
_ |
1.
Ifthe
shaver
is
regularly
cleaned
performance
cleaned
with
water
but
not
|
with
water,
apply
a
drop
of
light
dropped
lubricated.
machine
oil
on
top
of
the
foil
once
a
significantly.
|
2.
Foil
and
cutter
are
worn
week
for
lubrication.
which
requires
more
power
|
2.
Replace
Foil
&
Cutter
cassette.
for
each
shave.
Shaving
1.
Shaving
system
is
-
Soak
the
Foil
&
Cutter
cassette
in
performance
clogged.
hot
water
with
a
drop
of
dish
liquid.
dropped
2.
Foil
and
cutter
are
worn.
Afterwards
rinse
it
properly
and
tap
significantly.
it
out.
Once
dry
apply
a
drop
of
light
machine
oil
on
the
foil.
.
Replace
Foil
&
Cutter
cassette.
Shaverturns
_|
Foil
and
cutter
are
worn
Replace
Foil
&
Cutter
cassette.
off
with
fully
|
which
requires
more
power
Regularly
oil
the
shaving
system,
charged
than
the
motor
can
deliver.
especially
when
cleaning
with
water
battery.
The
appliance
turns
off.
only.
Shaver
head
is
damp.
1.
Drain
of
the
Clean&Charge
Station
is
clogged.
2.
Cleaning
cartridge
has
been
used
for
quite
a
while.
.
Clean
the
drain
with
a
wooden
toothpick.
.
The
alcohol
proportion
has
decreased
while
the
oil
proportion
has
increased.
Remove
residue
with
a
cloth.
CLEAN&CHARGE
STATION
Cleaning does
1.
Shaver
is
not
placed
.
Insert
shaver
into
the
Clean&Charge
not
start
when
properly
in
the
Station
(contacts
of
the
shaver
pressing
the
Clean&Charge
Station.
need
to
align
with
contacts
in
the
start
button.
__|
2.
Cleaning
cartridge
does
station).
not
contain
enough
.
Insert
new
cleaning
cartridge.
cleaning
fluid
(level
.
Press
start
button
again.
indicator
blinks
red).
3.
Appliance
is in
stand-by
mode.
Increased
Drain
of
the
Clean&Charge
Clean
the
drain
with
a
wooden
consumption
of
|
Station
is
clogged.
toothpick.
cleaning
fluid.
Regularly
wipe
the
tub clean.
14
How
to
obtain
service
in
the
USA
Should
your
Braun
product
require
service,
please
call
1-800-BRAUN
11
(272-8611)
to
be
referred
to
the
Authorized
Braun
Service
Center
closest
to
you
or
visit
www.service.braun.com
To
obtain
service:
A.
Carry
the
product
in
to
the
Authorized
Braun Service
Center
of
your
choice
or,
B.
Ship
the
product
to
the
Authorized
Braun
Service
Center
of
your
choice.
Pack
the
product
well.
Ship
the
product
prepaid
and insured
(recommended).
Include
a
copy
of
your
proof
of
purchase
to
verify
warranty
coverage,
if
applicable.
To
obtain
original
Braun
replacement
parts
and
accessories:
Contact
a
Braun
Authorized
Service
Center.
Please
call
1-800-BRAUN
11
(272-8611)
to
be
referred
to
the
Authorized
Braun
Service
Center
closest
to
you
or
visit
www.service.braun.com.
To
speak
to
a
Braun
Consumer
Service
Representative:
Please
call
1-800-BRAUN
11
(272-8611).
15
How
to
obtain
service
in
Canada
Should
your
Braun
product
require
service,
please
call
1-800-387-6657
to
be
referred
to
the
Authorized
Braun
Service
Center
closest
to
you
or
visit
www.service.braun.com.
To
obtain
service:
A.
Carry
the
product
in
to
the
Authorized
Braun Service
Center
of
your
choice
or,
B.
Ship
the
product
to
the
Authorized
Braun
Service
Center
of
your
choice.
Pack
the
product
well.
Ship
the
product
prepaid
and insured
(recommended).
Include
a
copy
of
your
proof
of
purchase
to
verify
warranty
coverage,
if
applicable.
To
obtain
original
Braun
replacement
parts
&
accessories:
Contact
a
Braun
Authorized
Service
Center.
Please
call
1-800-387-6657
to
be
referred
to
the
Authorized
Braun
Service
Center
closest
to
you
or
visit
www.service.braun.com.
To
speak
to
a
Braun
Service
Representative:
Please
call
1-800-387-6657.
16
60
day
money
back
satisfaction
guarantee
for
men’s
grooming
products
Braun
Shavers
Braun
Beard
Trimmers
Once
you
have
tried
your
new
Braun
shaver
or
beard
trimmer,
we
are
confident
you
will
appreciate
its
performance.
We
suggest
using
the
product
regularly
for
2
to
3
weeks.
If
you
are
not
satisfied
with
the
product,
please
call
1-800-211-6661
for
instructions
on
how
to
return
the
product.
Return
the
unit
and
all
parts
within 60
days
of
purchase.
Retain
original
cash
receipt,
product
and
all
product
parts,
including
the
box.
Do
not
return
to
the
retailer
for
guarantee
fulfillment.
Please
note:
No
refunds
will
be
made
for
any
product
damaged
by
accident,
neglect
or
unreasonable
use.
Your
product
must
be
shipped
in
its
original
packaging,
with
your
original
sales
slip
indicating
the
date
of
purchase.
Please
include
the
following
information
when
you
return
your
product:
Name
Street
City
State
Zip
code
Telephone
number
Please
allow 6-8
weeks
for
handling.
17
FOR
USA
ONLY
2
year
limited
warranty
(foil
and
cutter
block
excluded)
Braun
warrants
this
Braun
shaver
(except
foil
and
cutter
block)
to
be
free
of
defects
in
material
and
workmanship
for
a
period
of
two
years
from
the
date
of
original
purchase.
If
the
shaver
exhibits
such
a
defect,
Braun
will, at
its
option,
either repair
or
replace
it
for
the
consumer
without
charge.
Please
call
1-800-Braun
11
(800-272-8611)
to
be
referred
to
the
authorized
Braun Service
Center
closest
to
you
or
visit
www.service.braun.com.
This
warranty
does
not
cover
foil
and
cutter
cassette
or
damage
resulting
from
accident,
misuse,
abuse,
dirt,
water,
tampering,
unreasonable
use,
normal
wear,
servicing
performed
or
attempted
by
unauthorized
service
agencies
or
failure
to
provide
reasonable
and
necessary
maintenance,
including
recharging.
ALL
IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
ANY IMPLIED
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR ANY
PARTICULAR
PURPOSE,
ARE
LIMITED
IN
DURATION
TO
2
YEARS
FROM
DATE
OF
ORIGINAL
PURCHASE.
IN
NO
EVENT
WILL
BRAUN
BE
RESPONSIBLE
FOR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
RESULTING
FROM
THE
USE
OF
THIS
PRODUCT. Some
states
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential
damages,
so
the
above
limitation
or
exclusion
may
not
apply
to
you.
This
warranty
gives
you
specific
legal rights,
and
you
may
also
have
other
legal
rights
which
vary
from
state
to
state.
18
FOR
CANADA
ONLY
2
year
limited
warranty
(foil
and
cutter
block
excluded)
In
the
event
a
Braun
Shaver
fails
to
function
within
2
years
from
date
of
purchase,
because
of
defects
in
material
or
workmanship,
and
the
consumer
returns
the
unit
to
an
authorized
service
center,
Braun
Canada,
will,
at
its
option,
either repair
or
replace
the
unit
without
additional
charge
to
the
consumer.
This
guarantee
does
not
cover
any
product,
which
has
been
damaged
by
dropping,
tampering,
wrong
current,
servicing
performed
or
attempted
by
unauthorized
service
agencies,
misuse
or
abuse,
kinks
in
the
shaver
foil
as
well
as
the
normal
wear
of
the
shearing
parts.
Exclusion
of
Warranties:
The
foregoing
warranty
is
the
sole
warranty
offered
by
Braun
Canada.
Braun
Canada
hereby
disclaims
any
implied
warranty
or
merchantability
or
fitness
for
any
particular
purpose.
In
no
event
will
Braun
Canada
be
responsible
for
consequential
damages
resulting
from
the
use
of
this
product.
19
Francais
CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
Lors de
l'utilisation
d’appareils
électriques,
toujours
prendre
les
mesures
de
sécurité
de
base
suivantes
:
Lire
toutes
les
directives
avant
d’utiliser
cet
appareil.
Lorsqu’elle
est
débranchée,
la
partie de
cet
appareil
que
l’on
tient
(4
dans
la
main
peut
étre
utilisée
dans
le
bain
ou
sous
la
douche.
Pour
des
raisons
de
sécurité,
cet
appareil
ne
peut
étre
utilisé
avec
un
cordon
d’alimentation.
DANGER
Pour
réduire
les
risques
de
choc
électrique
:
1.
Ne
pas
utiliser
le
bloc
chargeur
en
prenant
son
bain
ou
sa
douche.
2.
Ne
pas
toucher
l’appareil
s’il
est
tombé
dans
I’eau.
Le
débrancher
immédiatement.
3.
Ne
pas
placer,
ranger
ou
recharger
l’appareil
a
un
endroit
d’ou
il
pourrait
tomber
ou
glisser
dans
une
baignoire
ou
un
lavabo.
Ne
pas
immerger
dans
|’eau
ni
dans
aucun
autre
liquide.
4.
Sauf
dans
le
cas
d’une
recharge,
toujours
débrancher
I’appareil de
la
prise
électrique
immédiatement
aprés
l'utilisation.
5.
Cet
appareil
comprend
un
cordon
spécial
muni
d’un
dispositif
de
sécurité
intégré
assurant
une
alimentation
a
trés
basse
tension.
Aucune
piéce
de
ce
dispositif
ne
doit
étre
remplacée
ou
manipulée.
6.
Ne
pas
utiliser
de
rallonge
pour
faire
fonctionner
cet
appareil.
7.
Débrancher
cet
appareil
avant
de
le
nettoyer.
20
MISE
EN
GARDE
Pour
réduire
les
risques
de
brilure,
d’incendie,
de
choc
électrique
ou de
blessure,
suivre
les
directives
suivantes
:
1.
Lutilisation
de
cet
appareil
par
un
jeune
enfant
ou
une
personne
handicapée,
ou en
présence
de
ces
derniers,
doit étre
faite
sous
€troite
supervision.
2.
Ne
pas
utiliser
cet
appareil
a
des
fins
autres
que
celles
indiquées
dans
ce
manuel.
Ne
pas
utiliser
d’accessoires
non
recommandés
par
le
fabricant.
3.
Ne
jamais
utiliser
cet
appareil
sila
prise ou
le
cordon
sont
endommagés,
s’ilne
fonctionne
pas
correctement,
s’il
est
tombé,
s’il
a
été
endommagé
ou
sile
bloc
d’alimentation
a
été
échappé
dans
|’eau.
Retourner
l’appareil
aun
centre
de
services
autorisé
pour
qu’il
soit
examiné
et
réparé.
4.
Tenir
le
cordon
loin
des
surfaces
chauffantes.
Ne
jamais
laisser
tomber
I’appareil
ni
insérer
d’
objet
dans
les
orifices.
6.
Ne
pas
utiliser
a
l’extérieur,
dans
un
endroit
ot
des
produits
en
aérosol
(vaporisateurs)
sont
utilisés
ni la
ot
l'on
administre
de
l’oxygéne.
7.
Ne
pas
utiliser
cet
appareil
si
sa
grille
est
endommagée
ou
brisée; cela
pourrait
entrainer
des
blessures
graves
a
la
peau.
8.
Toujours
relier
la
fiche
a
l’appareil
avant
de
brancher
a
la
prise
électrique.
Pour
débrancher,
placer
tous
les
interrupteurs
a
la
position
d’arrét,
puis
retirer
la
fiche de
la
prise.
9.
Pour
brancher
a
une
prise
électrique
a
l’extérieur
de
l’‘Amérique
du
Nord,
utiliser
une
fiche
d’adaptation
conforme
a
la
configuration
des
broches
de
la
prise.
10.
Mise
en
garde
:
La
pile
qui
se
trouve
dans
cet
appareil
peut
causer
un
incendie
ou
une
brilure
chimique
si
elle
n’est
pas
utilisé¢e
adéquatement.
Ne
pas
la
désassembler,
l’exposer
a
des
températures
supérieures
a
100
°C
(212
°F)
nilajeter
au
feu.
11.
Pour
recharger
la
pile,
utiliser
uniquement
le
cordon
d’alimentation
spécial
fourni
avec
cet
appareil.
Si
|’appareil
comporte
la
mention
3-{492+€,
utiliser
uniquement
les
cordons
d’alimentation
Braun
492-XXXX.
CONSERVER
CES
CONSIGNES
a
21
Nos
produits
sont
congus
pour
répondre
aux
normes
les
plus
strictes
en
matiére
de
qualité,
de
fonctionnalité
et
de
conception.
Merci
d’avoir
confiance
en
la
qualité
de
Braun.
Nous
espérons
que
vous
aimerez
votre
nouveau
rasoir
Braun.
Important
Ne
pas
ouvrir
'appareil!
Démonter
’'appareil
uniquement
a
la
fin
de
sa
durée
de
vie
utile
afin
de
retirer
la
pile
rechargeable
afin
de
la
jeter
tel
qu’indiqué
sous
la
section
du
retrait
de
lapile.
Ce
produit
est
concu
pour
un
usage
domestique
seulement,
Avertissement
Systéme
Clean&Charge
(n'est
pas
offert
avec
tous
les
modéles)
Afin
d’éviter
tout
débordement
du
liquide
nettoyant,
placer
le
systéme
Clean&Charge
sur
une
surface
unie
et
stable.
Ne
pas
’incliner,
le
bouger
brusquement
ou
le
transporter
de
quelque
fagon
que
ce
soit
quand
une
cartouche
de
liquide
nettoyant
est
en
place;
le
liquide
nettoyant
pourrait
se
déverser
hors
de
la
cartouche.
Ne
pas
mettre
le
systéme
dans
une
armoire
de
toilette,
ni
le
placer
sur
une
surface
polie ou
vernie.
La
cartouche
de
liquide
nettoyant
contient
du
liquide
hautement
inflammable.
La
tenir
4
’écart
des
sources
inflammables.
Ne
pas
l’exposer
directement
a
la
lumiére
du
soleil,
ne
pas
fumer
a
proximité,
ni la
ranger
au-dessus
d’un
radiateur.
Ne pas remplir
la
cartouche
a
nouveau.
N’utiliser
que
des
cartouches
de
recharge
Braun
originales.
Grille
de
rasage
et
bloc-couteaux
Boutons
d’
ouverture
du
bottier
Interrupteur
MultiHeadLock
Interrupteur
marche/arrét
Ecran
d’affichage
du
rasoir*
Tondeuse
pour
poils
longs
Points
contact
du
rasoir
au
systéme
autonettoyant
Bouton
d’ouverture
du
boftier
pour
tondeuse
pour
poils
longs
Socle
de
branchement
du
rasoir
10
Cordon
d’alimentation
spécial*
10a
Appui
de
recharge*
(n’est
pas
offert
avec
tous
les
modéles)
11
Etui
de
voyage
*
le
modéle
peut
différer
Premiére
utilisation
et
recharge
Brancher
le
rasoir
a
une
prise
électrique
en
insérant
le
cordon
d’alimentation
spécial
(10)
dans
le
socle
de
branchement
(9)
/
appui
de
recharge
(10a)
ou,
dans
le
cas
des
modéles
ce,
dans
le
systéme
Clean&Charge
(voir
le
chapitre
«
Systeme
Clean&Charge
»)..
22
COVNonAwW
Mise
en
charge
et
renseignements
de
base
sur
le
fonctionnement
*
Lors
de
la
premiére
charge,
laisser
le
rasoir
charger
en
continu
pendant
1
heure.
*
Une
pleine
charge
procure
environ
50
minutes
de
rasage
sans
cordon.
Cette
durée
peut
varier
selon
votre type
de
barbe
et
la
température
ambiante.
+
La
température
ambiante
recommandée
pour
la
mise
en
charge
est
de
5
°C
435
'C
(41°F
495
‘F).
II
se
peut
que
la
pile
ne
se
recharge
pas
correctement
ou
qu'elle
ne
se
recharge
pas
du
tout
a
des
températures
extrémement
hautes
ou
basses.
*
La
température
ambiante
recommandée
pour
le
rasage
est
de
15
°C
435
'C
(60
Fa
95°F).
*
Ne
pas
exposer
le
rasoir
4
une
température
supérieure
&
50
°C
(122
°F)
pendant
trop
longtemps.
*
Lorsque
le
rasoir
est
branché
a
une
prise
murale,
quelques
minutes peuvent
s’écouler
avant que
l’écran
d’affichage
s’allume.
Ecran
d’affichage
du
rasoir
Niveau
de
charge
Uécran
d’affichage
(5)
indique
le
niveau
de
charge
de
la
pile
lorsque
le
rasoir
est
branché
dans
une
prise
murale
:
*
Pendant
la
recharge
du
rasoir,
le
segment
correspondant
de
la
pile
clignotera.
*
Lorsque
le
rasoir
est
complétement
chargé,
tous
les
segments
s’allumeront
pendant
quelques
secondes,
puis
’écran
s’éteindra
Charge
faible
Le
témoin
lumineux
de
décharge
rouge
ll
se
met
a
clignoter
lorsque
la
pile
est
faible.
Vous
devriez
tre
en
mesure
de
terminer
votre
rasage.
Lorsque
vous
éteignez
le
rasoir,
un
signal
sonore
vous
rappelle
que
la
pile
est
faible.
Les
9
derniéres
minutes
de
temps
de
rasage
sont
affichées
en
chiffres
(selon
le
modéle
/
écran d’affichage).
Etat
de
nettoyage
(modéles
avec
systéme
Clean
&
Charge
seulement)
Lindicateur
de
nettoyage
@
s’allume
lorsque
le
rasoir
doit étre
nettoyé
dans
le
systéme
Clean&Charge.
Verrouillage
pour
les
déplacements
Le
symbole
de
verrouillage
@
s’allume
lorsque
le
rasoir
a été
verrouillé
afin
d’éviter
un
démarrage
involontaire
du
moteur
(p.
ex.
lorsque
le
rasoir
est
rangé
dans
une
valise).
ation
du
rasoir
(voir
la
figure
A)
Appuyer
sur
'interrupteur
marche/arrét
(4)
pour
mettre
le
rasoir
en
marche.
Conseils
pour
un
rasage
a
sec
parfait
1.
Toujours
se
raser
avant
de
se
laver
le
visage.
2.
Toujours
tenir
le
rasoir
&
angle
droit (90°)
par
rapport
a
la
peau.
3.
Tendre
la
peau
et
se
raser
dans
le
sens
opposé
a
la
repousse.
23
Interrupteur
MultiHeadLock
(t8te
a
verrouillage
multiple)
Pour
raser
les
endroits
difficiles
atteindre
(par
exemple
sous
le
nez),
pousser
'interrupteur
MultiHeadLock
(3)
vers
le
bas
afin
de
verrouiller
la
téte
de rasage.
La
téte
de
rasage
peut
étre
verrouillée
dans
cing
positions.
Pour
changer
la
position,
bouger
la
tate
de
rasage
a
l'aide
du
pouce
et
de
l’index
vers
l’avant
ou
’arriére.
Elle
s’enclenchera
automatiquement
a
la
position
suivante.
Modéles
avec
systéme
Clean
&
Charge
seulement
:
Pour effectuer
un
nettoyage
automatique
a
’aide
du
systme
Clean&Charge,
la
téte
a
verrouillage
doit étre
déverrouillée.
Tondeuse
pour
poils
longs
Pour
tailler
les
favoris,
la
moustache
ou
la
barbe,
appuyer
sur
le
bouton
d’éjection
(8)
et
faire
glisser
la
tondeuse
pour
poils
longs
(6)
vers
le
haut.
Verrouillage
pour
les
déplacements
*
Activation
:
Le
rasoir
se
verrouille
en
appuyant
sur
l’interrupteur
marche/arrét
(4)
pendant
3
secondes.
Un
signal
sonore
est
émis
et
le
symbole
de
verrouillage
s’allume
al’écran
pour
confirmer
que
le
rasoir
est
bien
verrouillé.
Ensuite,
l’écran
s’éteint.
*
Désactivation
:
Le
rasoir
se
déverrouille
en
appuyant
sur
Pinterrupteur
marche/arrét
pendant
3
secondes.
Nettoyage
manuel
du
rasoir
(voir
les
figures
B
et
C)
Nettoyage
sous
I’eau
courante
*
Mettre
en
marche
le
rasoir
(sans
le
cordon)
et
rincer
la
téte
du
rasoir
sous
Veau
chaude
jusqu’a ce
que
tous
les
résidus
soient éliminés.
II
est
possible
utiliser
un
peu
de
savon
doux
naturel
qui
ne
contient
aucune
particule
abrasive.
Rincer
la
mousse
et
laisser
le
rasoir
en
marche
pendant
quelques
secondes.
*
Ensuite,
éteindre
le
rasoir
puis
appuyer
sur
les
boutons
d’éjection
(2)
pour
enlever
la
grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux
(1)
et
laisser
sécher
complétement.
*
Sile
rasoir
est
réguliérement
nettoyé
sous
l’eau
courante,
appliquer
une
fois
par
semaine
une
goutte
d’huile
mouvement
(non
comprise)
sur
la
partie
supérieure
de
la
grille
de
rasage
et
bloc-couteaux
et
la
tondeuse
pour
poils
longs.
Le
rasoir
devrait
étre
nettoyé
aprés
chaque
utilisation
avec
de
la
mousse.
Nettoyage
a
l'aide
d’une
brosse
*
Eteindre
le
rasoir.
Enlever
la
grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux
(1)
et
les
secouer
délicatement
sur
une
surface
unie.
A
l'aide
de
la
brosse,
nettoyer
l'intérieur de
la
téte
pivotante.
Ne
pas
nettoyer
la
grille
de
rasage
avec
la
brosse,
car
cela
risquerait de
Pabimer!
La
grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux
peuvent
étre
fixés
dans
un
sens
comme
dans
Pautre.
La
performance
de
rasage
ne
sera
pas
affectée.
24
Systéme
Clean&Charge
(n'est
pas
offert
avec
tous
les
modéles)
Le
systéme
Clean&Charge
a
été
concu
pour
nettoyer,
charger,
lubrifier,
sécher
et
ranger
votre
rasoir
Braun.
DANGER
:
INFLAMMABLE.
LE
CONTENU
PEUT
S’ENFLAMMER.
Ne
pas
fumer.
Utiliser
seulement
dans
un
endroit
bien aéré.
Tenir
loin
des
flammes,
telle
une
flamme
pilote,
et
de
tout
objet
produisant
des
étincelles,
tel
un
moteur
électrique.
Tenir
sous
clé.
TENIR
HORS
DE
LA
PORTEE
DES
ENFANTS.
ATTENTION
:
PEUT
IRRITER
LES YEUX.
Eviter
tout
contact
avec
les
yeux.
PREMIERS
SOINS
:
Contient
de l’éthanol.
En
cas
d’ingestion,
appeler
immédiate-
ment
un
centre
antipoison
ou
un
médecin.
Ne
pas
provoquer
le
vomissement.
En
cas
de
contact
avec
les
yeux,
rincer
avec
de
eau
pendant
15
minutes.
12.
Prise
d’alimentation
du
systéme
autonettoyant
13
Bouton-poussoir
d’ouverture
du
bottier
pour
remplacer
la
cartouche
14
Points
contact
du
systéme
autonettoyant
au
rasoir
15
Ecran
d’affichage
du
systéme
Clean&Charge
4a
Indicateur
de
niveau
45b
Témoin
lumineux
d’état
1c
Indicateurs
des
programmes
de
nettoyage
16
Bouton
de
démarrage
du
nettoyage
17
Cartouche
de
liquide
nettoyant
(n’est
pas
offerte
avec
tous
les
modéles)
Installation
du
systéme
Clean&Charge
(voir
la
figure
D)
*
Appuyer
sur
le
bouton-poussoir
(13)
4
’'arriére
du
systéme
Clean&Charge
pour
soulever
le bottier.
*
Poser
la
cartouche
(17)
sur
une
surface
unie
et
stable
(par
exemple,
une
table).
*
Retirer
délicatement
l’opercule
de
la
cartouche.
Installer
la
cartouche
a
partir
de
l’arriére
en
la
poussant
dans
la
base
du
systéme
autonettoyant
jusqu’a
ce
qu’il
soit fixé
correctement
en
place.
Abaisser
délicatement
le
bottier
supérieur
du
systéme
jusqu’a
ce
qu'il
se
verrouille
pour
le
fermer.
*
Brancher
le
systéme
autonettoyant
a
une
prise
électrique
en
fixant
le
cordon
d'alimentation
spécial
(10)
a
la
prise
d’alimentation
(12).
Chargement
du
rasoir
dans
le
systéme
autonettoyant
Clean&Charge
(voir
la
figure
D)
Insérer
la
téte
de
rasage
face
avant
vers
l’avant
et
la
téte
a
verrouillage
déverrouillée
dans
le
syst8me
autonettoyant.
Important
:
Le
rasoir
doit
étre
sec
et
exempt
de
tout
résidu
de
mousse
ou
de
savon!
Les
points
de
contact
(7)
au
dos
du
rasoir
doivent
étre
alignés
avec
les
points
de
contact
(14)
du
systéme.
Pousser
le
rasoir
pour
bien
le
positioner.
Un
signal
sonore
confirme
que
le
rasoir
est
correctement
placé
dans
le
systéme.
La
recharge
démarrera
automatiquement.
Nettoyage
du
rasoir
(voir
la
figure
D)
Lorsque
lindicateur
de
nettoyage
@
s’allume
sur
l’écran
d’affichage
du
rasoir,
insérer
le
25
rasoir
dans
le
systéme
Clean&Charge
tel
que
décrit
plus
haut
et
appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage
(16).
L’état
de
propreté
du
rasoir
sera
analysé
et
affiché
par
les
indicateurs
des
programmes
de
nettoyage
(15c)
sur
’écran
du
systéme
Clean&Charge.
Sie
voyant
indicateur
d’état
(15b)
ne
s’allume
pas
(le
systéme
Clean&Charge
passe
en
mode
d’attente
aprés
environ
10
minutes),
appuyer
deux
fois
sur
le
bouton
de
mise
en
marche.
Sinon,
le
nettoyage
ne
démarrera
pas.
Pour
un
rasage
optimal,
nous vous
recommandons
de
nettoyer
le
rasoir
aprés
chaque
rasage.
Le
processus
de
nettoyage
consiste
en
plusieurs
cycles
au
cours
desquels
du
liquide
nettoyant
s’écoule
dans
la
téte
de
rasage.
Selon
le
programme
sélectionné,
le
nettoyage
prend
jusqu’a
3
minutes
et
est
suivi
d’une
phase
de
séchage
actif
d’une
durée
d’environ
40
minutes,
pendant
laquelle
un
ventilateur
est
mis
en
marche.
Par
la
suite,
la
recharge
se
terminera,
ce
qui
sera
indiqué
a
’écran
d’affichage
du
rasoir.
Lorsque
le
rasoir
est
complétement
rechargé,
l’écran
d’affichage
s’éteint.
Programmes
de
nettoyage
@
_
nettoyage
bref
et
économique
6
nettoyage
normal
666
nettoyage
intensif
Retirer
le
rasoir
du
systéme
Clean&Charge
(voir
la
figure
E)
Tenir
le
systéme
Clean&Charge
d’une
main
et
incliner
legérement
le
rasoir
vers
l’avant
pour
le
dégager.
Remplacement
de
la
cartouche
de
liquide
nettoyant
(voir
la
figure
F)
Quand
l'indicateur
rouge
du
niveau
de
liquide
Led
(15a) reste
allumé,
le
liquide
restant
est
suffisant
pour
environ
3
cycles
de
nettoyage
supplémentaires.
Lorsque
l’indicateur
rouge
du
niveau
de
liquide
clignote,
la
cartouche
doit
étre
remplacée
(environ
toutes
les
3
semaines
lorsqu’elle
est
utilisée
quotidiennement).
Apres
avoir
appuyé
sur
le
bouton-poussoir
(13)
pour
ouvrir
le
bottier,
attendre
quelques
secondes
avant
de
retirer
la
cartouche
usagée
pour
éviter
de
dégoutter.
Avant
de
jeter
la
vieille
cartouche contenant
du
liquide
nettoyant
usagé,
la
refermer
en
utilisant
Popercule
de
la
nouvelle
cartouche.
La
cartouche
usagée
contiendra
de
la
solution
nettoyante
contaminée.
La
cartouche
de
solution
hygiénique
nettoyante
contient
de
I’éthanol
ou
de
lisopropanol
(voir
cartouche
pour
spécifications).
Une
fois
ouverte,
une
partie
de
la
solution
s’évaporera
naturellement
et
lentement.
Toute
cartouche,
si
elle
n’est
pas
utilisée
quotidiennement,
devra
étre
remplacée
aprés
environ
8
semaines.
La
cartouche
de
liquide
nettoyant
contient
aussi
un
lubrifiant
qui
peut
laisser
quelques
traces
résiduelles
sur
le
cadre
de
la
grille
de
rasage
et
a
'intérieur
du
réceptacle
du
systéme
Clean&Charge.
Ces
traces
peuvent
étre
enlevées
facilement
en
les
essuyant
doucement
a
l'aide
d’un
linge
humide.
26
Accessoires
Braun
recommande
de
changer
la
grille
de
rasage
de
votre
rasoir
tous
les 18
mois
afin
de
conserver
la
performance
maximale
de votre
rasoir.
Disponible
auprés
de votre détaillant
ou
d’un
centre
de
services
Braun
*
Grille
de
rasage
et
bloc-couteaux
:
925/928
*
Cartouche
de
liquide
nettoyant
du
systéme
Clean&Charge
:
CCR
*
Nettoyant
en
vaporisateur
pour
rasoir
Braun
Retrait
de
la
pile
Cet
appareil
contient
une
pile
rechargeable.
Avant
de
se
débarrasser
de
l'appareil,
le
démonter
comme
illustré,
retirer
la
pile
rechargeable
et
la
recycler
ou
la
jeter
conformément
aux
réglements
locaux.
Mise
en
garde
:
Le
démontage
rend
l'appareil
inutilisable
et
invalide
la
garantie.
La
cartouche
de
liquide
nettoyant
usagée
peut
étre
jetée
avec
les
ordures
ménagéres.
Sous
résetve
de
modifications
sans
préavis.
Pour
les
spécifications
électriques,
voir
imprimé
sur
le
cordon
d’alimentation
spécial.
pees
EEL
Cy
Probléme
|
Cause
possible
|
Solution
RASOIR
Le
rasoir
ne
1.
Le
verrouillage
pourles
|
1.
Appuyer
sur
l’interrupteur
marche/
démarre
pas
déplacements
est
activé.
arrét
pendant
3
secondes
pour
enappuyant
—_|
2.
Cet
appareil
ne
peut
étre
déverrouiller
le
rasoir.
sur
le
bouton
utilisé
avec
un
cordon
2.
Débrancher
le
rasoir.
de
démarrage.
|
_d’alimentation.
27
Le
rasoir
ne se
charge
pas
complétement
et
clignote
constamment.
La
température
ambiante
se
situe
hors de
la
plage
recommandée.
La
température
ambiante
recommandée
pour
la
mise
en
charge
estde5°Ca
35°C
(41
'FA95'F).
La
recharge
ne
démarre
pas
lorsque
le
rasoir
est
branché
1.
Le
rasoir
n’est
pas
placé
correctement
dans
l’appui
de
recharge/systéme
Clean&Charge.
1.
Les
points
de
contact
du
rasoir
doivent
étre
alignés
avec
les
points
de
contact
du
systéme
Clean&Charge.
au
socle
de
2.
Larecharge
peut
parfois
_|
2.
Attendre
quelques
minutes
afin
de
branchement
commencer
plus
tard
(par
|
_
vérifier
sila
recharge
démarrera
ouinsérédans
|
exemple
aprés
une
longue
|
_automatiquement.
Pappui
de
période
d’entreposage).
|
3.
La
température
ambiante
recharge/
3.
La
température
ambiante
|
—
recommandée
pour
la
mise
en
systéme
se
situe
hors
de
la
plage
charge
est
de
5'C.a
35°C
(41'Fa
Clean&Charge.
|
recommandée.
95'F).
4.
Le
cordon
spécialn’est
|
4.
Le
cordon
spécial
doit
tre
fixé
pas
branché
correctement.|
_
correctement
en
place.
Latéte
de
1.
La
tte
de
rasage
est
1.
Lors
du
nettoyage
de
la
téte
de
rasage
dégage
une
mauvaise
odeur.
nettoyée
avec
de
l'eau.
2.
La
cartouche
de
liquide
nettoyant
a
été
utilisée
pendant
plus
de
8
semaines.
rasage
avec
de
l’eau
seulement,
utiliser
de
l'eau
chaude
et
de
temps
en
temps,
un
peu
de
savon
liquide
(sans
particules
abrasives).
Enlever
la
grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux
pour
les
laisser
sécher.
2.
Changer
la
cartouche
de
liquide
nettoyant
au
moins
toutes
les
8
semaines.
La
performance
delapilea
diminué
consi-
dérablement.
1.
La
tte
de
rasage
est
nettoyée
réguliérement
avec
de
l’eau,
mais
elle
Test
pas
lubrifiée.
2.
La grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux
sont
usés,
donc
chaque
rasage
nécessite
plus
de
puissance.
1.
Sile
rasoir
est
nettoyé
réguliérement
avec
de
l'eau,
appliquer
une
goutte
d’huile
mouvement
sur
la
grille
de
rasage
une
fois
par
semaine
pour
la
lubrifier.
2.
Changer
la
grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux.
28
La
performance
de
rasage
a
1.
Le
systéme
de
rasage
est
obstrué.
-
Laisser
tremper
la
grille
de
rasage
et
le
bloc-couteaux
dans
l’eau
diminué
consi-
|
2.
La grille
de
rasage
et
le
chaude,
en
y
ajoutant
une
goutte
dérablement.
bloc-couteaux
sontusés.
|
de
détergenta
vaisselle
liquide.
Ensuite,
les
rincer
correctement
et
les
secouer.
Une
fois
séchée,
appliquer
une
goutte
d’huile
mouvement
sur
la
grille.
.
Remplacer
le
bottier
grille
de
rasage
et
bloc-couteaux.
Le
rasoir
La
grille
de
rasage
et
le
Changer
la
grille
de
rasage
et
le
s’éteint
méme
|
bloc-couteaux
sont
usés,
ce
|
_bloc-couteaux.
silapileest
|
quinécessite
plus
de Lubrifier
le
systéme
de
rasage
de
complétement
|
puissance
que
ce
que
le
facon
réguliére,
surtout
s'il
est
chargée.
moteur
peut
fournir.
nettoyé
d'eau
seulement.
Lappareil
s’éteint.
Latéte
de
1.
Le
drain
du
systéme
-
Nettoyer
le
drain
a
aide
@'un
rasage
est
Clean&Charge
est
bloqué.
|
_
cure-dent
en
bois.
humide.
2.
La
cartouche
de
liquide
.
La
proportion
d’alcool
a
diminué,
nettoyant
a
été
utilisée
tandis
que
la
proportion
d’huile
a
depuis
un
certain
temps.
augment.
Enlever
les
résidus
&
Paide
d'un
linge.
STATION
CLEAN&CHARGE
Le
nettoyage
ne
démarre
pas
en
appuyant
sur
le
1.
Le
rasoir
n’est
pas
placé
correctement
dans
le
systéme
Clean&Charge.
-
Insérer
le
rasoir
dans
le
systéme
Clean&Charge
(les
points
de
contact
du
rasoir
doivent
&tre
bouton
de
2.
Lacartouche
ne
contient
|
_
alignés
avec
les
points
de
contact
démarrage.
pas
assez
de
liquide
du
systéme).
nettoyant
(V'indicateur
.
Insérer
la
nouvelle
cartouche
de
rouge
du
niveau
de
liquide
|
—
liquide
nettoyant.
clignote).
.
Appuyer
de
nouveau
sur
le
bouton
3.
Lappareil
est
en
mode
de
démarrage.
d’attente.
Laconsom-
|
Le
drain
du
systéme
Nettoyer
le
drain
a
Paide
d’un
mation
du
Clean&Charge
est
bloqué.
cure-dent
en
bois.
liquide
Essuyer
réguliérement
la
base.
nettoyant
augmente.
29
Service
aprés-vente
au
Canada
Pour
obtenir
des
services
aprés-vente
pour
un
produit
Braun,
veuillez
composer
le
1-800-387-6657
afin
d’étre
dirigé
vers
le
centre
de
service
aprés-vente
agréé
Braun
le
plus
proche
ou
visiter
le
www.service.braun.com.
Pour
obtenir
des
services
aprés-vente
:
A.
Veuillez
remettre
le
produit
au
centre
de
service
aprés-vente
agréé
Braun
de votre choix,
ou;
B.
Veuillez
expédier
le
produit
au
centre
de
service
aprés-vente
agréé
Braun
de votre choix.
Assurez-vous
de bien
emballer
le
produit.
Expédiez
le
produit,
port
payé
et
assuré
(recommande).
N’oubliez
pas
d’inclure
une
copie
de
votre
preuve
d’achat
afin
de
confirmer
la
couverture
de
la
garantie,
le
cas
échéant.
Pour
obtenir
des
piéces
et
accessoires
de
rechange
Braun
d'origine
:
Communiquez
avec
un
centre
de
service
aprés-vente
agréé
Braun.
Veuillez
composer
le
1-800-387-6657
afin
d’étre
dirigé
vers
le
centre
de
service
aprés-vente
agréé
Braun
le
plus
proche
ou
visiter
le
www.service.braun.com.
Pour
communiquer
avec
un
représentant
du
Service
aprés-vente
Braun
:
Veuillez
composer
le
1-800-387-6657.
30
Garantie
de
remboursement
de
60
jours
sur
les
produits
de
soins
personnels
pour
hommes
Rasoirs
Braun
Tondeuses
a
barbe Braun
Anotre
avis,
vous
serez
satisfait
de
la
performance
de
votre
nouveau
rasoir
ou
nouvelle
tondeuse
a
barbe
de
Braun.
Nous
suggérons
l'utilisation
réguliére
du
produit
pendant
2
a 3
semaines.
Si
vous
n’étes
pas
satisfait
de
ce
produit,
veuillez
composer
le
1-800-211-6661
pour
obtenir
des
renseignements
sur
la
fagon
de
le
retourner.
Retournez
l'appareil
et
toutes
ses
piéces
dans
les
60 jours
suivant
l’achat.
Conservez
le
recu
de
caisse
original,
le
produit,
toutes
les
piéces
ainsi
que
la
boite.
Ne
vous
présentez
pas
chez
le
détaillant
pour
que
la
garantie
soit
honorée.
Veuillez
noter
qu’aucun
remboursement
ne
sera
autorisé
pour
tout
appareil
endommagé
a
la
suite
d’un
accident,
de
négligence
ou
d’un
usage
impropre.
Votre
produit
doit étre
expédié
dans
son
emballage
original,
avec
votre
recu
de
caisse
indiquant
la
date
d’achat.
Lors
du
retour
du
produit,
veuillez
inclure
l'information
suivante
:
Nom
Rue
Ville
Province
Code
postal
Numéro
de
téléphone
Prévoir
un
délai
de
6
4
8
semaines
pour
le
traitement.
31
POUR
LE
CANADA
SEULEMENT
Garantie
limitée
de
2
ans
(al’exclusion
de
la
grille
et
du
bloc-couteaux)
Advenant
un
défaut
de
fonctionnement
d’un
rasoir
Braun
survenant
au
cours
de
la
période
de
deux
ans
suivant
la
date
d’achat,
en
raison
d’un
vice
de
matériau
ou
de
fabrication,
et
pourvu
que
le
consommateur
retourne
l'appareil
a
un
centre
de
services
autorisé,
Braun
Canada
se
réserve
le
choix
de
le
réparer
ou
de
le
remplacer,
sans
aucuns
frais
supplémentaires
pour
le
consommateur.
La
présente
garantie
ne
couvre
pas
tout
produit
endommagé
par
une
chute,
une
modification,
l'utilisation
d’un
courant
inapproprié,
un
entretien
ou
des
tentatives
d’entretien
par
des
centres
de
services
non
agréés,
un
usage
impropre
ou
abusif,
des
anomalies
dans
la
grille
de
rasage
ou
par
l’usure
normale
des
piéces
de
la
tondeuse.
Exclusion
des
garanties
:
La
présente
garantie
est
la
seule
garantie
offerte
par
Braun
Canada.
Par
la
présente,
Braun
Canada
rejette
toute
garantie
implicite
a
’égard
de
la
qualité
marchande
ou
de
|’aptitude
a
des
fins
particuliéres.
En
aucun
cas
Braun
Canada
ne
sera
tenue
responsable
des
dommages
indirects
résultant
de
|’utilisation
de
ce
produit.
32
Espafiol
MEDIDAS
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando
use
un
aparato
eléctrico,
tome
las
medidas
de
seguridad
basicas,
entre
las
que
se
incluyen
las
siguientes:
Lea
todas
las
instrucciones
antes
de
usar
este
aparato.
Si
esta
desconectada,
la
rasuradora
se
puede
usar
en
la
bafiera
o
(4
en
la
ducha.
Por
razones
de
seguridad,
solo
se
puede
operar
sin
el
cable.
PELIGRO
Para
disminuir
el
riesgo
de
una
descarga
eléctrica:
1.
Elcargador
no
debe
sumergirse
bajo
el
agua
ni
usarse
en
la
ducha.
2.
Sielcargador
se
cae
al
agua,
no
trate
de
sacarlo.
Desenchufelo
de
inmediato.
3.
No
coloque,
almacene
ni
ponga
a
recargar
el
aparato
en
lugares
donde
pudiera
caerse
a
la
baiiera
o
al
lavamanos.
No
coloque
o
deje
caer
en
el
agua
ni
en
otros
liquidos.
4.
Desenchufe
siempre
el
aparato
después
de
usarlo,
excepto
cuando
se
esta
cargando.
5.
Este
aparato
esta
equipado
con
un
cable
eléctrico
especial
que
tiene
integrado
un
transformador
de
seguridad
de voltaje extra
bajo.
No
cambie
ni
manipule
ninguna
de sus
piezas.
6.
Nouse
extensiones
eléctricas
con
este
aparato.
7.
Desenchufe
el
aparato
antes
de
limpiarlo.
33
ADVERTENCIA
Para
disminuir
el
riesgo
de
quemaduras,
incendio,
descarga
eléctrica
o
lesiones:
1.
Supervise
detenidamente
el
uso
de
este
aparato
cuando
sea
empleado
por,
en
0
cerca
de
nifios
o
personas
discapacitadas.
2.
Use
este
aparato
solamente
para
los
propositos
que
se
describen
en
este
manual.
No
utilice
accesorios
que
no
estén
recomendados
por
el
fabricante.
3.
Nouse
este
aparato
si
el
cable
o
el
enchufe
estan
dafiados,
sino
funciona
debidamente,
si
se
ha
caido
o
dafiado
o
si
el
cargador
se
ha
caido
al
agua.
Envie
el
aparato
a
un
centro
de
servicio
técnico
para
su
revision
y
reparacion.
4.
Mantenga
el
cable
alejado
de
las
superficies
calientes.
a
No
deje
caer
el
aparato
ni le
introduzca
ningun
objeto.
6.
Nolouse
alaire
libre
ni
en
lugares
donde
se
estén
usando
productos
en
aerosol
(spray)
o
donde
se
esté
administrando
oxigeno.
7.
Nouse
este
aparato
si
la
lamina
rasuradora
esta
dafiada
o
rota,
pues
podria
causar
lesiones
graves
en
la
piel.
8.
Siempre
conecte
primero
el
enchufe
al
aparato
y
luego
al
tomacorriente.
Para
desconectar,
apague
todos
los
controles
y
luego
desenchufe
del
tomacorriente.
9. Si
enchufa
el
aparato
a
un
tomacorriente
fuera
de
Norteamérica,
use
un
adaptador
que
se
acople
a
la
configuraci6n
para
clavijas
del
tomacorriente.
10.
Precaucion:
Este
aparato
usa
una
bateria
que
puede
ocasionar
incendios
o
quemaduras
quimicas
si
se
somete
a
maltratos.
No
desarme,
incinere
ni
caliente
a
temperaturas
superiores
a
100
*
(212°F).
11.
Para
recargar
la
bateria,
use
solamente
el
cable
eléctrico
removible
que
se
incluye
con
el
aparato.
Si
el
aparato
esta
marcado
{-{492}+-C,
use
solamente
cables
eléctricos
de
Braun
con
el
cddigo
492-XXXX.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Nuestros
productos
estan
disefiados
para
cumplir
con
los
mas
altos
estandares
de
calidad,
funcionamiento
y
disefio.
Esperamos
que
disfrute
su
nueva rasuradora
Braun.
Importante
iNo
abra
el
aparato!
Desarme
la
bateria
recargable
solamente
al
final
de
la
vida
ttl
del
producto,
como
se
muestra
en
la
seccién
de
desmontaje
de
la
bateria,
con
el
fin
de
desecharla.
Este
aparato
esta
disefiado
exclusivamente
para
uso
doméstico.
Advertencia
Soporte
Clean&Charge
(no
incluido
con
todos
los
modelos)
Para
evitar
fugas
de
la
soluci6n
limpiadora,
aseguirese
de
colocar
el
soporte
Clean&Charge
sobre
una
superficie
plana.
Si
hay
un
cartucho
limpiador
instalado,
no
vuelque
el
soporte
ni
lo
mueva
bruscamente
ni lo
transporte
de
manera
que
la
soluci6n
limpiadora
se
pueda
salir
del
cartucho.
No
coloque
el
soporte
dentro
del
botiquin
de
pared
ni
sobre
superficies
pulidas
o
laqueadas.
El
cartucho
limpiador
contiene
un
liquido
altamente
inflamable,
por
lo
que
debe
mantenerse
alejado
de
fuentes
de ignicion.
No
lo
exponga
ala
luz
solar
directa
ni
a
personas
que
estén
fumando
ni
lo
almacene
encima
de
un
radiador.
No
rellene
el
cartucho.
Use
solamente
cartuchos
de
repuesto
Braun
iginales.
eet
le)
Cartucho
de
léminas
y
cuchillas
Botones
para
liberar
el
cartucho
Interruptor
MultiHeadLock
Interruptor
de
encendido
y
apagado
Indicador
de
carga
de
la
rasuradora*
Recortador
de
vellos
largos
Contactos
de
la
rasuradora
al
soporte
Botén
de
liberaci6n
de
la
recortadora
de
vello
largo
Entrada
del
enchufe
de
la
rasuradora
10
Cable
eléctrico
especial*
10a
Soporte
cargador*
(no
incluido
con
todos
los
modelos)
11
Estuche
de
viaje
*
el
disefio
puede
variar
Primer
uso
y
carga
Conecte
la
rasuradora
a
un
tomacorriente
colocando
el
cable
eléctrico
especial
(10)
en
la
entrada
del
enchufe
(9)
/
soporte
cargador
(10a)
o
para
los
modelos
cc
a
través
del
soporte
Clean&Charge
(consulte
el
capitulo
«soporte
Clean&Charge>).
COVNonAwW
35
Informacién
de
carga
y
operacién
basica
*
Al
cargar
por
primera
vez,
cargue
durante
una
hora
seguida.
*
Labateria
cargada
completamente
proporciona
hasta
50
minutos
de
rasurada
sin
cable.
El
tiempo
puede
variar
segtin
el
tamafio
de
la
barba
y
la
temperatura
ambiente.
*
La
temperatura
ambiental
que
se
recomienda
para
la
recarga
es
de
41
‘Fa
95
'F/
5'Ca35‘C.
Es
posible
que
la
bateria
no se
cargue
o
no
se
cargue
debidamente
en
temperaturas
sumamente
bajas
0
altas.
+
La
temperatura
ambiental
que
se
recomienda
para
rasurar
es
de 60
‘Fa
95
‘F/
15'Ca35'C.
*
No
exponga
la
rasuradora
a
temperatura
superiores
a
los
122
‘F
(50
°C)
durante
periodos
prolongados.
*
Cuando
se
conecta
la
rasuradora
a
un
tomacorriente,
el
indicador
de
carga
se
ilumina
luego
de
algunos
minutos.
indicador
de
carga
de
la
rasuradora
Estado
de
la
carga
El
Indicador
de
carga
de
la
rasuradora
(5)
muestra
el
nivel
de
carga
de
la
bateria
cuando
est
conectada
al
tomacorriente:
*
Durante
la
carga,
el
segmento
correspondiente
de
la
bateria
parpadeara.
*
Cuando
la
carga
se
completa,
todos
los
segmentos
de
la
bateria
se
iluminaran
durante
algunos
segundos
y,
luego,
el
indicador
de
carga
se
apaga.
Carga
baja
La
luz
de
carga
baja
li
se
ilumina
de
color
rojo
cuando
se
esta
agotando
la
bateria.
No
deberia
tener
problemas
para
terminar
su
rasurada.
Cuando
apaga
la
rasuradora,
un
sonido
le
recuerda
el
nivel
de
bateria
bajo.
Los
ultimos
9
minutos
de
tiempo
restante
para
rasurar
se
muestran
en
digitos
(segun
el
modelo
/
indicador)
Estado
de
la
limpieza
(solo
los
modelos
con
soporte
Clean
&
Charge)
El
indicador
de
limpieza
@
se
ilumina
cuando
es
necesario
limpiar
la
rasuradora
en
el
soporte
Clean&Charge.
Seguro
de
viaje
El
simbolo
de
seguro
@
se
ilumina
cuando
la
rasuradora
se
bloquea
para
evitar
que
se
encienda
accidentalmente
(por
ejemplo,
mientras
se
guarda
en
una
maleta).
Uso
de
la
rasuradora
(veala
fig.
A)
Oprima
el
interruptor
de
encendido
y
apagado
(4)
para
operar
la
rasuradora.
Consejos
para
la
rasurada
en
seco
perfecta
1.
Siempre
rasirese
antes
de
lavarse
la
cara.
2.
Siempre
sostenga
la
rasuradora
perpendicular
a
su
rostro;
es
decir,
en un
angulo
de
90".
3.
Estire
la
piel
y
rasure
en
direccién
contraria
al
crecimiento
de
la
barba.
36
Interruptor
MultiHeadLock
(bloqueo
del
cabezal)
Para
rasurar
las
areas
dificiles
de
alcanzar
(por
ej.
debajo
de
la
nariz)
deslice
el
interruptor
MultiHeadLock
(3)
hacia abajo
para
bloquear
el
cabezal
de
la
rasuradora.
El
cabezal
de
la
rasuradora
puede
bloquearse
en
cinco
posiciones.
Para
cambiar
la
posicién,
mueva
el
cabezal
de
la
rasuradora
hacia
atras
0
hacia
adelante
con
sus
dedos
pulgar
e
indice.
Se
encajara
automaticamente
en
la
proxima
posicion
con
un
clic.
Solamente
los
modelos
con
el
soporte
Clean
&
Charge:
Para
limpieza
automatica
en
el
soporte
Clean&Charge
se
debe
liberar
el
interruptor
de
bloqueo
del
cabezal.
Recortadora
de
vello
largo
Para
cortar
las
patillas,
el
bigote
o la
barba,
oprima
el
botén
de
liberacién
(8)
y
deslice
hacia
arriba
la
recortadora
de
vello
largo
(6).
Seguro
de
viaje
*
Activacion:
La
rasuradora
se
bloquea
oprimiendo
el
interruptor
de
encendido
y
apagado
(4)
durante
3
segundos.
El
bloqueo
se
confirma
con
un
sonido
y
se
muestra
el
simbolo
de
bloqueo
en
el
indicador
de
carga.
Después,
el
indicador
de
carga
se
apaga.
*
Desactivacion:
Oprima
el
interruptor
de
encendido
y
apagado
durante
3
segundos
para
desbloquear
la
rasuradora.
Limpieza
manual
de
la
rasuradora
(vea
las
figuras
B
y
C)
Limpieza
bajo
agua
corriente
*
Encienda
la
rasuradora
(sin
conectar
el
cable)
y
enjuague
el
cabezal
con
agua
caliente
hasta
eliminar
todos
los
residuos.
Puede
usar
jabén
liquido
que
no
contenga
abrasivos.
Enjuague
toda
la
espuma
y
deje
la
rasuradora
encendida
unos
cuantos
segundos
mas.
*
Luego,
apague
la
rasuradora,
oprima
los
botones
de
liberaci6n
(2)
para
quitar
el
cartucho
de
léminas
y
cuchillas
(1),
y
déjelo
secar
completamente.
*
Silimpia
regularmente
la
rasuradora
con agua,
una
vez por
semana
aplique
una
gota
de
aceite
ligero
para
maquinas
(no
incluido)
en
la
parte
superior
del
cartucho
de
laminas
y
cuchillas
y
la
recortadora
de
vello
largo.
La
rasuradora
se
debe
limpiar
después
de
cada
uso
con
espuma.
Limpieza
con
el
cepillo
*
Apague
la
rasuradora.
Retire
el
cartucho
de
laminas
y
cuchillas
(1)
y
dele
unos
golpecitos
suaves
sobre
una
superficie
plana.
Limpie
la
parte
interna
del
cabezal
mévil
con
el
cepillo.
;No
limpie
el
cartucho
con
el
cepillo
porque
se
podria
dafiar!
El
cartucho
de
léminas
y
cuchillas
se
puede
colocar
de
cualquier
manera.
Esto
no
afecta
el
rendimiento
de
la
rasuradora.
37
Soporte
Clean&Charge
(no
incluido
con
todos
los
modelos)
El
soporte
Clean&Charge
ha
sido
creado
para
limpiar,
cargar,
lubricar,
secar
y
guardar
la
rasuradora
Braun.
PELIGRO:
INFLAMABLE.
EL
CONTENIDO
PUEDE
INCENDIARSE.
No
fume.
Use
Unicamente
en
areas
bien
ventiladas.
Mantenga
alejado
de
las
llamas,
por
ejemplo
una
llama
piloto,
y
de
cualquier
objeto
que
cree
chispas,
como
un
motor
eléctrico.
Almacene
bajo
llave.
MANTENGA
FUERA
DEL
ALCANCE
DE
LOS
NINOS.
PRECAUCION:
PUEDE
IRRITAR
LOS
OJOS.
Evite
el
contacto
con
los
ojos.
PRIMEROS
AUXILIOS:
Contiene
etanol.
En
caso
de
ingestion,
llame
inmediata-
mente
a
un
centro
de
control
de
envenenamiento
o a
un
médico.
No
induzca
el
vémito.
En
caso
de
contacto
con
los
ojos,
enjuague
con
agua
por
15
minutos.
12.
Entrada
del
enchufe
al
soporte
43
Boton
de
apertura
para
reemplazo
de
cartuchos
14
Contactos
del
soporte
a
la
rasuradora
15.
Indicador
de
carga
del
soporte
Clean&Charge
4a
Indicador
de
nivel
de
liquido
limpiador
15b
Luz
de
estado
15c
Indicadores
del
programa
de
limpieza
16
Boton
de
inicio
17
Cartucho
de
limpieza
(no
incluido
con
todos
los
modelos)
Instalacion
del
soporte
Clean&Charge
(vea
a
fig.
D)
*
Oprima
el
botén
de
apertura
(13)
ubicado
en
la
parte
posterior
del
soporte
Clean&Charge
para
levantar
la
cubierta.
*
Sujete
el
cartucho
limpiador
(17)
sobre
una
superficie
plana
y
estable
(por
ej.,
una
mesa).
*
Quite
cuidadosamente
la
tapa
del
cartucho.
*
Deslice
el
cartucho
desde
la
parte
posterior
hacia
la
base
del
soporte
hasta
que
se
coloque
en
su
lugar.
*
Cierre
la
cubierta
lentamente
presionando
hacia abajo hasta
que
esté
asegurado.
*
Conecte
el
soporte
al
tomacorriente
usando
el
cable
eléctrico
especial
(10)
en
la
entrada
del
enchufe
al
soporte
(12).
Recarga
de
la
rasuradora
en
el
soporte
Clean&Charge
(vea
a
fig.
D)
Introduzca
el
cabezal
de
la
rasuradora
con
el
frente
hacia
adelante
y
con
el
cabezal
desbloqueado
en
el
soporte
de
limpieza.
Importante:
jLa
rasuradora
tiene
que
estar
seca
y
libre
de
residuos
de
espuma
y
jabén!
Los
contactos
(7)
de
la
parte
posterior
de
la
rasuradora
deben
estar
alineados
con
los
contactos
(14)
del
soporte.
Empuje
la
rasuradora
para
que
quede
en
la
posici6n
correcta.
Un
sonido
confirmara
que
la
rasuradora
esta
posicionada
correctamente
en
el
soporte.
La
recarga
comenzara
automaticamente.
38
Limpieza
de
la
rasuradora
(vea
la
fig.
D)
Cuando
la
luz
indicadora
de
limpieza
@
se
ilumina
en
el
indicador
de
carga
de
la
rasuradora,
coloque
la
rasuradora
en
el
soporte
Clean&Charge,
tal
como
se
describe
arriba
y
presione
el
botén
de
inicio
(16).
Se
analizard
el
estado
de
higiene
y
los
indicadores
del
programa
de
limpieza
(15c)
muestran
el
estado
en
el
indicador
de
carga
del
soporte
Clean&Charge.
Sila
luz
de
estado
(15b)
no
brilla
(el
soporte
Clean&Charge
cambia
a
modo
de
espera
después
de
aprox.
10
minutos),
oprima
el
botén
de
inicio
dos
veces.
De
lo
contrario,
la
limpieza
no
comenzara.
Para
obtener
resultados
éptimos
durante
la
rasurada,
recomendamos
que
limpie
la
rasuradora
después
de
cada
uso.
El
proceso
de
limpieza
consiste
en
varios
ciclos
en
los
que
la
solucién
limpiadora
pasa
por
el
cabezal
de
la
rasuradora.
Seguin
el
programa
seleccionado,
la
limpieza
puede
tardar
hasta
3
minutos,
seguida
de
una
fase
de
secado
activa
de
aproximadamente
40
minutos,
durante
la
cual
un
ventilador
esta
encendido.
Luego
se
reanudara
la
carga,
lo
cual
se
muestra
en
el
indicador
de
carga
de
la
rasuradora.
Una
vez
que
la
rasuradora
esta
cargada
por
completo,
el
indicador
de
carga
se
apaga.
Programas
de
limpieza
6
limpieza
econémica
corta
66
nivel
de
limpieza
normal
666
limpieza
intensiva
Extraccién
de
la
rasuradora
del
soporte
Clean&Charge
(vea
fig.
E)
Sostenga
el
soporte
Clean&Charge
con
una
mano
e
incline
la
rasuradora
levemente
hacia
adelante
para
liberarla
Reemplazo
del
cartucho
de
limpieza
(vea
la
fig.
F)
Cuando
el
indicador
de
nivel
ted
(15a)
se
enciende
en
rojo
de
forma
permanente,
el
liquido
que
queda
en
el
cartucho
es
suficiente
para
unos
3
ciclos
mas.
Cuando
el
indicador
de
nivel
parpadea
en
rojo,
se
debe
reemplazar
el
cartucho
(aproximadamente
cada
3
semanas
si
se
usa
a
diario)
Después
de
oprimir
el
boton
de
apertura
(13)
para
abrir
la
cubierta,
espere unos
segundos
antes
de
quitar
el
cartucho
usado
a
fin
de
evitar
que
gotee.
Antes
de
desechar
el
cartucho
usado,
aseglirese
de
tapar
las
aberturas
con
la
tapa
del
cartucho
nuevo,
ya
que
el
cartucho
usado
contiene
solucién
limpiadora
contaminada.
El
cartucho
limpiador
higiénico
contiene
etanol
o
isopropanol
(lea
las
especificaciones
enel
cartucho),
los
cuales,
al
abrir
el
cartucho,
se
evaporan
lentamente
de
forma
natural.
Sino
se
usa
a
diario,
el
cartucho
debe
reemplazarse
aproximadamente
al
cabo
de
8
semanas
a
fin.
El
cartucho
limpiador
también
contiene
lubricantes
para
el
sistema
de
rasurada
que
pueden
dejar
marcas
residuales
en
el
armazon
de
la
lamina
exterior
y
en
la
cémara
de
limpieza
del
soporte
Clean&Charge.
Estas
marcas
se
quitan
con
facilidad
pasando
suavemente
un
pafio
himedo.
39
re)
Braun
recomienda
cambiar
el
cartucho
laminas
y
cuchillas
cada
18
meses
para
mantener
el
rendimiento
maximo
de
su
rasuradora.
Alaventa
en
su
tienda
detallista
o
en
los
Centros
de
Servicio
Braun’
*
Cartucho
de
laminas
y
cuchillas:
92S/92B
*
Cartucho
limpiador
del
soporte
Clean&Charge:
CCR
*
Atomizador
limpiador
para
la
rasuradora
Braun
Desmontaje
de
la
bateria
Este
aparato
contiene
una
bateria
recargable.
Antes
de
desechar
el
aparato,
desarme
el
armazén
como
se
muestra,
retire
la
bateria
y
reciclela
o
deséchela
segun
las
normas
ambientales
locales.
iPrecaucién!
Desarmar
el
aparato
lo
destruira
y
anulard
la
garantia.
El
cartucho
de
limpieza
puede
tirarse
junto
con
la
basura
comin
del
hogar.
Sujeto
a
cambios
sin
previo
aviso.
Para
ver
las
especificaciones
eléctricas,
consulte
el
texto
que
aparece
en
el
cable
eléctrico
especial.
40
Solucion
de
problemas
Problema
|
Causa
posible
|
Solucion
RASURADORA.
Larasuradora
|
1.
Elbloqueo
de
viaje
esta_|
1.
Oprimaelinterruptor
de
encendido/
no
se
enciende
luego
de
oprimir activado.
2.
Este
aparato
solo
puede
apagado
durante
3
segundos
para
desbloquear
la
rasuradora.
el
botén
de
operarse
sin
cable.
2.
Desenchufe
la
rasuradora.
encendido.
Larasuradora
|
La
temperatura
ambiental
se_|
La
temperatura
ambiental
que
se
nosecarga
—_|
ubica
fuera
del
rango
valido.
|
recomienda
para
la
recarga
es
de
por
completo
41°Fa95'F/5'Ca35'C.
ysigue
parpadeando.
Larecarga
no
se
inicia
cuando
1.
La
rasuradora
no
esta bien
ubicada
en
el
soporte
1.
Los
contactos
de
la
rasuradora
deben
estar
alineados
con
los
se
enchufa
Clean&Charge.
contactos
del
soporte
ose
coloca
2.
Algunas
veces
larecarga
|
Clean&Charge.
enel
soporte
podria
demorarse
(por
ej.,
|
2.
Espere
unos
minutos
y la
recarga
Clean&Charge.
|
después
del
almacena-
se
iniciard
automaticamente.
miento
prolongado).
3.
La
temperatura
ambiental
que
se
3.
La
temperatura
ambiental
|
—
recomienda
para
la
recarga
es
de
se
ubica
fuera
del
rango
41
°Fa95'F/5'Ca35'C.
valido.
4.
El
cable
eléctrico
especial
tiene
4.
Elcable
eléctrico
especial
|
que
estar
en
su
lugar.
no
esta
enchufado
correc-
tamente.
Olor
1.
El
cabezal
de
la
rasuradora
|
1.
Allimpiar
el
cabezal
de
la
desagradable
sehalimpiado
con
agua.
|
—rasuradora con
agua,
use
solo
proveniente
del
|
2.
El
cartucho
limpiador
se
agua
caliente
y
de
vez
en
cuando
cabezal
dela
ha
usado
por
mas
de
8
use
un
jabén
liquido
(sin
sustancias
rasuradora. semanas.
abrasivas).
Retire
el
cartucho
de
laminas
y
cuchillas
y
déjelo
secar.
.
Cambie
el
cartucho
limpiador
por
lo
menos
cada
8
semanas.
El
rendimiento
de
la
bateria
se
ha
reducido
considerable-
mente.
1.
El
cabezal
de
la
rasuradora
regularmente
se
limpia
con
agua
pero
no
se
lubrica.
.
La
lamina
y
las
cuchillas
estan
desgastadas,
lo
que
requiere
mas
energia
para
cada
rasurada.
1.
Sila
rasuradora
regularmente
se
limpia
con agua,
aplique
una
gota
de
aceite
para
maquinas
sobre
la
lamina
una
vez por
semana
para
lubricarla.
..
Reemplace
el
cartucho
de
laminas
ycuchillas.
At
Elrendimiento
de
rasurada
disminuy6
con-
siderablemente.
1.
Elsistema
de
rasurada
se
encuentra
obstruido.
2.
La
lamina
y
las
cuchillas
estan
desgastadas.
-
Sumerja
el
cartucho
de
laminas
y
cuchillas
en
agua
caliente
con
una
gota
de
jabon
liquido.
Después
enjuaguelo
adecuadamente
y
sactidalo.
Una
vez
que
se
seque,
coloque
una
gota
de
aceite
para
maquinas
en
la
ldmina.
.
Reemplace
el
cartucho
de
laminas
ycuchillas.
Larasuradora
se
apaga
aun
cuando
la
bateria
esta
cargada
com-
pletamente.
La
lémina
y
las
cuchillas
estan
desgastadas,
lo
que
requiere
mas
energia
de
la
que
el
motor
puede
ofrecer.
El
aparato
se
apaga.
Reemplace
el
cartucho
de
laminas
ycuchillas.
Aceite
periédicamente
el
sistema
de
rasurada,
especialmente
cuando
lo
limpie
con
agua
solamente.
El
cabezal
dela
rasuradora
esta
1.
El
drenaje
del
soporte
Clean&Charge
esta
Limpie
el
drenaje
con
un
palillo
de
madera.
humedo.
obstruido.
.
La
proporcién
de
alcohol
ha
2.
Se
ha
usado
el
cartucho
disminuido
y
la
de
aceite
ha
limpiador
durante
aumentado.
Quite
los
residuos
demasiado
tiempo.
con
un
pajio.
SOPORTE
CLEAN&CHARGE
La
limpieza
no
comienza
al
oprimir
el
botén
de
encendido.
1.
La
rasuradora
no
esta bien
ubicada
en
el
soporte
Clean&Charge.
2.
El
cartucho
limpiador
no
contiene
suficiente
soluci6n
limpiadora
(el
indicador
de
nivel
parpadea
en
rojo).
3.
Elaparato
esté
en
modo
de
espera.
=
Coloque
la
rasuradora
en
el
soporte
Clean&Charge
(los
contactos
de
la
rasuradora
deben
estar
alineados
con
los
contactos
del
soporte).
.
Inserte
el
nuevo
cartucho
limpiador.
.
Oprima
el
botén
de
encendido
nuevamente.
Aument6
el
consumo
de
solucién
limpiadora.
El
drenaje
del
soporte
Clean&Charge
esta
obstruido.
Limpie
el
drenaje
con
un
palillo
de
madera.
Limpie
la
base
con
regularidad.
42
Como
obtener
servicio
tecnico
en
EE.
UU.
Si
su
producto
Braun
requiere
servicio
técnico,
sirvase
llamar
al
1-800-BRAUN
11
(272-8611)
para
que
lo
remitan
al
Centro
de
Servicio
Braun
autorizado
de
su
localidad
0
visite
www.service.braun.com.
Para
obtener
servicio
de
reparaci6n:
A.
Lleve
el
producto
al
Centro
de
Servicio
Braun
autorizado
de
su
eleccion,
o
B.
Envie
el
producto
al
Centro
de
Servicio
Braun
autorizado
de
su
eleccion.
Empaque
bien
el
producto.
Envielo
por
correo
prepagado
y
asegurado
(opcion
recomendada).
Incluya
una
copia
del
comprobante
de
compra
para
corroborar
la
cobertura
de
la
garantia,
si
corresponde.
Para
obtener
accesorios
y
repuestos
originales
Braun:
Comuniquese
con
un
Centro
de
Servicio
Braun
autorizado.
Sirvase
llamar
al
1-800-BRAUN
11
(272-8611)
para
que
lo
remitan
al
Centro
de
Servicio
Braun
autorizado
de
su
localidad
o
visite
www.service.braun.com.
Si
desea
hablar
con
un
representante
de
atencion
al
consumidor
de
Braun:
Sirvase
llamar
al
1-800-BRAUN
11
(272-8611).
43
Garantia
de
satisfaccién
con
reembolso
de
60
dias
para
los
productos
de
cuidado
personal
para
hombres
Rasuradoras
Braun
Recortadoras
de
barba Braun
Cuando
haya
probado
la
nueva
rasuradora
o
recortadora
de
barba
Braun,
estamos
seguros
de
que
estara
satisfecho
con
su
desempefio.
Le
sugerimos
usar
el
producto
regularmente
durante
2
0
3
semanas.
Sino
esta
satisfecho
con
el
producto,
sirvase
llamar
al
1-800-211-6661
para
recibir
instrucciones
de
como
devolver
el
producto.
Devuelva
la
unidad
y
todas
las
partes
dentro
de
los
60
dias a
partir
de
la
fecha
de
compra.
Conserve
el
recibo
de
compra
original,
el
producto
y
todas
sus
piezas,
incluida
la
caja.
No
devuelva
el
producto
a
la
tienda
detallista
para
el
cumplimiento
de
la
garantia.
Nota:
No
se
realizaran
reembolsos
para
los
productos
dafiados
por
accidentes,
uso
negligente
o
irracional.
El
producto
debera
enviarse
en
su
empaque
original,
con
el
recibo
de
venta
original
que
indique
la
fecha
de
compra.
Le
rogamos
incluya
la
siguiente
informacion
al
momento
de
devolver
el
producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado
Cédigo
postal
Numero
de
teléfono
Espere
de
6 a 8
semanas
para
procesat.
44
SOLO
PARA
ESTADOS
UNIDOS
Garantia
limitada
de
2
afios
Braun
garantiza
que
este
producto
Braun
no
presentara
defectos
en
sus
materiales
ni
en
su
fabricacion
durante
un
periodo
de
dos
afios
a
partir
de
la
fecha
de
compra
original.
Si
el
producto
presentara
algtin
defecto
de
este
tipo,
Braun
se
reserva
la
opcidén
de
repararlo
o
reemplazarlo
sin
costo
alguno.
Llame
al
1-800-Braun
11
(800-272-8611)
para
que
lo
remitan
al
centro
de
servicio
Braun
autorizado
mas cercano
0
viste
www.service.braun.com
Esta
garantia
no
incluye dafios
causados
por
accidentes,
uso
indebido
del
producto,
abuso,
suciedad,
agua,
alteraciones,
uso
irracional,
desgaste
normal,
reparaciones
realizadas
o
intentadas
por
agencias
no
autorizadas
0
la
falta
de
mantenimiento
razonable
y
necesario,
incluida
la
recarga.
TODAS
LAS
GARANTIAS
IMPLICITAS,
INCLUIDA
CUALQUIER
GARANTIA
IMPLICITA
DE
COMERCIALIZACION
O
IDONEIDAD
PARA
UN
FIN
DETERMINADO
SE
LIMITAN
A
DOS
ANOS
A
PARTIR
DE
LA
FECHA
ORIGINAL
DE
COMPRA.
BRAUN
NO SERA
RESPONSABLE
BAJO
NINGUNA.
CIRCUNSTANCIA
DE
DANOS
INDIRECTOS
OCASIONADOS
POR
EL
USO
DE
ESTE
PRODUCTO.
Algunos
estados
no
permiten
la
exclusi6n
o
limitacion
de
dafios
indirectos
o
secundarios;
por
lo
tanto,
es
posible
que
la
limitacion
o
exclusion
anterior
no
se
aplique
en
su
caso.
Esta
garantia
le
concede
derechos
legales
especificos,
y
es
posible
que
tenga
otros
derechos
legales
que
varian
de
un
estado
a
otro.
45