Braun BRSC003 User Manual
Displayed below is the user manual for BRSC003 by Braun which is a product in the Descalers category. This manual has pages.
Related Manuals
UK- Braun Descaler
Descaler - засіб для видалення накипу для кавоварок.
Завдяки сировині високої якості Descaler є ефективним і
натуральним засобом для видалення накипу.
Регулярна турбота про машину підтримує її ефективну роботу і
підсилює природний аромат кави.
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ:
1) Злийте воду з резервуара для води і залийте 100 мл Descaler.
2) Розведіть водою 100 мл засобу для видалення накипу.
Кількість води вказана в інструкції до кавоварки (якщо не вказано,
розбавити 1 літром води).
3) Запустіть програму видалення накипу згідно відповідної
інструкції.
4) Промийте кілька разів резервуар чистою водою, як вказано в
інструкції з експлуатації машини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Одна доза (100 мл) є достатньою для правильного
видалення накипу.
• Засіб для видалення накипу може пошкодити делікатні
поверхні, в разі розливу негайно змийте його.
• Уважно прочитайте і збережіть даний документ для
можливого звернення у майбутньому.
• Будь ласка, не використовуйте інші продукти, що не
призначені для видалення накипу.
ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ:
CS - Braun Descaler HR - Braun Descaler
ZH Braun Descaler KO - Braun Descaler AR - Braun DescalerSR- Braun Descaler
Descaler - Odvápňovač pro kávovary.
Vysoce kvalitní prvotní suroviny činí z Descaler přírodní odvápňovač,
který je účinný proti vodnímu kameni.
Pravidelná péče o kávovar jej zachovává v účinném stavu a zvýrazňuje
přírodní chuť kávy.
POKYNY PRO POUŽITÍ:
1) Vyprázdněte nádržku na vodu a nalijte 100 ml přípravku Descaler.
2) Rozřeďte 100 ml odvápňovače s vodou. Množství je uvedeno v
návodu k použití kávovaru (není-li uvedeno, rozřeďte jej v 1 litru vody).
3) Spusťte odvápňovací cyklus podle pokynů uvedených v příslušném
návodu.
4) Vícekrát opláchněte nádržku čistou vodou v souladu s pokyny
uvedenými v příručce ke kávovaru.
VAROVÁNÍ:
• Pro správné odvápnění je vždy účinná jedna dávka (100 ml).
• Odvápňovač může poškodit choulostivé povrchy, a proto jej v
případě rozlití okamžitě opláchněte.
• Pozorně si přečtěte leták s pokyny a uschovejte jej.
• Nepoužívejte, prosím, jiné výrobky, které nejsou vhodné pro
odvápnění.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Descaler – Sredstvo za uklanjanje kamenca za aparate za kafu.
Njegovi sastojci vrhunskog kvaliteta čine Descaler visoko efikasnim i
prirodnim odstranjivačem naslaga kamenca.
Redovno se starajte o Vašem aparatu kako biste osigurali ispravan rad
i zadržali prirodan ukus kafe.
UPUTSTVA:
1) Ispraznite rezervoar za vodu i sipajte 100 ml sredstva Descaler.
2) Razredite 100 ml sredstva za uklanjanje kamenca sa vodom;
količina je naznačena u priručniku za korisnika aparata za kafu
(ukoliko nema naznake, koristite 1 litar vode).
3) Otpočnite ciklus uklanjanja kamenca, onako kako je objašnjeno u
priručniku.
4) Nekoliko puta isperite rezervoar čistom vodom, onako kako je
objašnjeno u uputstvima za aparat.
UPOZORENJA:
• Jedna doza (100 ml) je uvek dovoljna za savršeno uklanjanje
kamenca.
• Sredstvo za uklanjanje kamenca može oštetiti delikatne
površine. Ukoliko proizvod curi, isperite ga momentalno.
• Pažljivo čitajte uputstva i uvek ih držite pri ruci.
• Ne koristite druge proizvode, koji nisu prikladni za uklanjanje
kamenca.
INFORMACIJA O BEZBEDNOSTI:
Descaler – sredstvo za uklanjanje kamenca za aparate za kavu.
Visokokvalitetne sirovine čine Descaler učinkovitim prirodnim sredstvom
za uklanjanje kamenca.
Redovitom brigom o aparatu održava se njegova učinkovitost i
obogaćuje prirodan okus kave.
UPUTE ZA UPORABU:
1) Ispraznite spremnik vode i ulijte 100 ml Descaler.
2) Razrijedite 100 ml sredstva za uklanjanje kamenca vodom.
Količina se navodi u priručniku za uporabu aparata za kavu (ako nije
naznačena, razrijedite u 1 litri vode).
3) Pokrenite ciklus uklanjanja kamenca prema onome što se navodi u
odgovarajućem priručniku.
4) Isperite spremnik više puta čistom vodom, kao što se navodi u knjižici
s uputama za aparat.
UPOZORENJA:
• Jedna doza (100 ml) je uvijek učinkovita za pravilno uklanjanje
kamenca.
• Sredstvo za uklanjanje kamenca može oštetiti osjetljive površine:
u slučaju izlijevanja proizvoda odmah isperite.
• Pažljivo pročitajte i čuvajte informativni listić.
• Molimo da ne koristite druge proizvode koji nisu pogodni za
uklanjanje kamenca.
SIGURNOSNE INFORMACIJE:
Опасно. Вызывает раздражение кожи. Хранить
вдали от детей. После использования тщательно
вымыть руки. Одевать перчатки / защищать
глаза / лицо защитными очками или маской.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Промыть большим
количеством воды с мылом. ПРИ ПОПАДАНИИ В
RU- Braun Descaler
Descaler – Антинакипин для кофемашин.
Высококачественные использованные материалы делают
Descaler натуральным антинакипинном, эффективным против
накипи.
Регулярный уход за кофемашиной обеспечивает ее
эффективность и подчеркивает натуральный вкус кофе.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
1) Слить бак для воды и залить 100 мл Descaler.
2) Развести 100 мл антинакипина водой. Количество указывается
в руководстве по эксплуатации кофемашины (при отсутствии
указаний, развести в 1 литре воды).
3) Запустить цикл декальцинации в соответствии с указаниями
соответствующего руководства.
4) Несколько раз промыть бак чистой водой в соответствии с
руководством по эксплуатации машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Одна доза (100 мл) всегда эффективна для
соответствующей декальцинации.
• Антинакипин может повредить деликатные поверхности,
в лучае утечки средства, следует незамедлительно
ополоснуть поверхность.
• Внимательно ознакомиться и сохранять инструкции.
• Не следует использовать другие средства, не пригодные
для декальцинации.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
ГЛАЗА: Осторожно промыть глаза в течение нескольких минут.
Снять контактные линзы, если вы ими пользуетесь и если это
легко сделать. Продолжить промывание глаз. Немедленно
обратиться в ТОКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТР или к врачу.
Утилизация средства и емкости должна осуществляться в
соответствии с местным регламентом. Содержит молочную
кислоту.
Небезпека. Викликає сильне пошкодження
очей. Викликає подразнення шкіри. Зберігати
в недоступному для дітей місці. Ретельно мити
руки після використання. Використовувати захисні
рукавички / Захищати очі / обличчя захисними
окулярами або маскою. ПРИ ПОТРАПЛЯННІ
НА ШКІРУ: Промити великою кількістю води з милом. У
ВИПАДКУ КОНТАКТУ З ОЧИМА: Ретельно промивати протягом
декількох хвилин. Зняти контактні лінзи, якщо вони є і це легко
зробити. Продовжувати промивання. Негайно звернутися до
ТОКСИКОЛОГІЧНОГО ЦЕНТРУ або до лікаря. Утилізувати
продукт і флакон відповідно до місцевих правил. Містить
молочну кислоту.
Опасност. Предизвиква сериозно увреждане на
очите. Предизвиква дразнене на кожата. Да се
съхранява извън обсега на деца. След употреба
ръцете да се измият старателно. Използвайте
предпазни ръкавици/ предпазни очила/ предпазна
маска за лице. ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте
обилно със сапун и вода. ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте
внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете
контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно.
Продължавайте да промивате. Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР
ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. Съдържанието/съдът да се
изхвърли в съответствие с местните нормативни разпоредби.
Съдържа млечна киселина.
Nebezpečí. Způsobuje vážné poškození očí. Dráždí
kůži. Uchovávejte mimo dosah dětí. Po použití si
důkladně umyjte ruce. Používejte ochranné rukavice /
chraňte si zrak / tvář pomocí ochranných brýlí nebo
obličejového štítu. PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým
množstvím vody a mýdla. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně
vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud
je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě volejte
TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Zlikvidujte
výrobek / nádobu v souladu s místními předpisy. Obsahuje kyselinu
mléčnou.
Opasnost. Uzrokuje teške ozljede oka. Nadražuje
kožu. Čuvati izvan dohvata djece. Nakon uporabe
temeljito oprati ruke. Nositi zaštitne rukavice/zaštitu
za oči/zaštitu za lice. U SLUČAJU DODIRA S
KOŽOM: oprati velikom količinom sapuna i vode. U
SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko
minuta. ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako
uklanjaju. nastaviti ispiranje. Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU
OTROVANJA ili liječnika. Odložiti sadržaj /spremnik u skladu s
lokalnim propisima. Sadrži mliječnu kiselinu.
Veszély. Bőrirritáló hatású. Gyermekektől elzárva
tartandó. A használatot követően mosson alaposan
kezet. Védőkesztyű/ szemvédő/arcvédő használata
kötelező. HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő szappanos
vízzel. SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó
óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha
könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. Azonnal forduljon
TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. A tartalom/edény
elhelyezése hulladékként: a helyi szabályozásnak megfelelően.
Tejsavat tartalmaz.
Bīstami. Izraisa nopietnus acu bojājumus. Kairina ādu.
Sargāt no bērniem. Pēc produkta lietošanas rūpīgi
nomazgājiet rokas. Izmantot aizsargcimdus / acu
aizsargus / sejas aizsargus. SASKARĒ AR ĀDU:
nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes.
Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ieliktas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt
skalot.Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS
CENTRU vai ārstu. Atbrīvojoties no produkta/ pudelītes, ievērojiet
saistošos noteikumus. Tas satur pienskābi.
Nevarnost. Povzroča hude poškodbe oči. Povzroča
draženje kože. Hraniti zunaj dosega otrok. Po uporabi
temeljito umiti roke Nositi zaščitne rokavice/zaščito za
oči/zaščito za obraz z zaščitnimi očali ali vizirjem.
PRI STIKU S KOŽO: umiti z veliko mila in vode. PRI
STIKU Z OČMI: previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite
kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte
z izpiranjem. Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
Odstraniti vsebino/posodo skladno z lokalnimi predpisi. Vsebuje
mlečno kislino.
Opasnost. Izaziva ozbiljne povrede očiju. Izaziva
iritaciju kože. Držite van domašaja dece. Operite ruke
temeljno nakon korišćenja Nosite zaštitne rukavice/
zaštitu za oči/zaštitu za lice. UKOLIKO DOĐE U
KONTAKT SA KOŽOM: operite sa dosta sapuna i
vode. UKOLIKO DOĐE U KONTAKT SA OČIMA:
oprezno ispirajte vodom nekoliko minuta. Uklonite kontaktna sočiva,
ukoliko su prisutna i ukoliko to možete jednostavno da uradite.
Nastavite sa ispiranjem. Momentalno pozovite CENTAR ZA OTROVE
ili doktora/lekara. Odlažite proizvod/ambalažu u skladu sa lokalnim
propisima. Sadrži mlečnu kiselinu.
Nebezpečenstvo. Spôsobuje vážne poškodenie očí.
Dráždi kožu. Uchovávajte mimo dosahu detí. Po
použití si dôkladne umyte ruky. Používajte ochranné
rukavice / chráňte si zrak / tvár pomocou ochranných
okuliarov alebo tvárového štítu. PRI KONTAKTE S
POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody a mydla.
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak
používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte
vo vyplachovaní. Okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ
INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. Zlikvidujte výrobok/nádobu v
súlade s miestnymi predpismi. Obsahuje kyselinu mliečnu.
Zagrożenie. Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
Działa drażniąco na skórę. Chronić przed dziećmi.
Dokładnie umyć ręce po użyciu. Stosować rękawice
ochronne / ochronę oczu / ochronę twarzy za pomocą
okularów ochronnych lub maski. W PRZYPADKU
KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody
z mydłem. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie
płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są
i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować
się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem. Zawartość/pojemnik
usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami. Zawiera kwas mlekowy.
Pavojus. Smarkiai pažeidžia akis. Dirgina odą. Laikyti
vaikams neprieinamoje vietoje.Po naudojimo
kruopščiai nusiplauti rankas. Mūvėti apsaugines
pirštines / akių / veido apsaugai naudoti apsauginius
akinius ar kaukę. PATEKUS ANT ODOS: Nuplauti
dideliu kiekiu muilo ir vandens. PATEKUS Į AKIS: Kelias
minutes atsargiai plauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie
yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant
skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ
arba kreiptis į gydytoją. Produktą ir flakoną išmeskite, laikydamiesi
šalyje galiojančių taisyklių. Turi pieno rūgšties.Turi pieno rūgšties
TR- Braun Descaler
危险
咖啡机除垢剂。 造成严重眼部损伤。
刺激皮肤。
请放在孩童无法触及的地方。
使用过后要仔细清洗双手。
佩戴防护手套/佩戴护目镜或面罩保护眼部/脸部。
如不慎接触皮肤:请用清水和肥皂彻底冲洗。
如不慎接触眼部:请彻底冲洗几分钟。如果有可能,请取出佩戴的隐
形眼镜。然后继续冲洗。 立即联系中毒控制中心或立即就医。 按照当
地的规定丢弃处理产品及产品容器。
BG - Braun Descaler
Descaler – Декалциниращ препарат за кафе машини
Висококачeствени суровини правят Descaler натурален
декалциниращ препарат, ефикасен срещу натрупванията от
котлен камък.
Редовното почистване на машината я поддържа в изправност и
подобрява естествения аромат на кафето.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОРЕБА:
1) Изпразнете резервоара и сипете 100 мл от Descaler.
2) Разтворете 100 мл от декалциниращия препарат във вода.
Количеството е посочено в ръководството за употреба на
машината за кафе (ако не е посочено, разтворете в 1 литър вода).
3) Стартирайте цикъла за отстраняване на натрупванията от
котлен камък, според посоченото в съответното ръководство.
4) Изплакнете резервора няколко пъти с чиста вода, както е
посочено в книжката с инструкции за машината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Една доза (100мл) е винаги достатъчна за правилно
декалциниране.
• Декалциниращият препарат може да повреди деликатните
повърхности, при излизане на продукта изплакнете
незабавно.
• Прочетете внимателно и запазете листовката с
инструкциите.
• Моля, не използвайте други продукти, които не са
подходящи за отстраняване на натрупванията от котлен
камък.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
HU- Braun Descaler
Descaler - Vízkőoldó kávéfőzőgéphez.
A kiváló minőségű alapanyagoknak köszönhetően az Descaler
természetes, hatékony megoldás a vízkő ellen.Ha rendszeresen
karbantartja, a gép hatékonyan fog működni, és megőrzi a kávé
természetes ízét.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
1) Ürítse ki a víztartályt, és öntsön bele 100 ml Descaler-ot.
2) Higítson fel 100 ml vízkőoldót vízzel. Ennek mennyiségét megtalálja
a kávéfőzőgép használati kézikönyvében (ha nincs külön feltüntetve,
oldja fel 1 liter vízben).
3) Indítsa el a vízkőoldó ciklust annak megfelelően, amit a kézikönyvben
olvashat.
4) Többször öblítse át a tartályt tiszta vízzel, ahogy az a gép használati
útmutatójában van leírva.
FIGYELMEZTETÉS:
• Egy adag (100ml) mindig elegendő a helyes vízkőoldáshoz.
• A vízkőoldó károsíthatja az érzékeny felületeket, ha ráfolyik,
öblítse le azonnal.
• Olvassa el körültekintően, és őrízze meg a tájékoztatót.
• Kérjük, hogy ne használjon más, vízkőoldásra nem használható
termékeket.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK:
LV - Braun Descaler LT- Braun Descaler
Descaler – Katlakmens likvidēšanas līdzeklis kafijas automātiem.
Pateicoties augstākās kvalitātes sastāvdaļām, Descaler ir ļoti efektīvs un
dabisks katlakmens likvidēšanas līdzeklis.
Neaizmirstiet veikt regulāru savas iekārtas apkopi, lai nodrošinātu labu
sniegumu un saglabātu dabisko kafijas garšu.
INSTRUKCIJAS:
1) Iztukšojiet ūdens tvertni un ielejiet 100 ml Descaler.
2) Atšķaidiet 100ml katlakmens likvidēšanas līdzekļa ar ūdeni; apjoms
ir norādīts kafijas automāta rokasgrāmatā (ja tas nav norādīts, lietojiet
1 litru ūdens).
3) Uzsāciet katlakmens likvidēšanas ciklu atbilstoši instrukcijām lietotāja
rokasgrāmatā.
4) Vairākas reizes izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni atbilstoši iekārtas
instrukcijām.
BRĪDINĀJUMI:
• Viena deva (100 ml) vienmēr ir pietiekama, lai nodrošinātu
ideālu rezultātu.
• Katlakmens likvidēšanas līdzeklis var sabojāt jutīgas virsmas. Ja
produkts izsūcas vai iztek ārā, nekavējoties noskalojiet to.
• Rūpīgi izlasiet instrukcijas un vienmēr uzglabājiet tās viegli
atrodamā vietā.
• Neizmantojiet citus produktus, kas nav piemēroti katlakmens
likvidēšanai.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI:
Descaler – Kalkių šalinimo priemonė kavos aparatams.
Aukščiausios kokybės žaliavų dėka Descaler yra efektyvi natūrali
kalkių šalinimo priemonė.
Reguliariai prižiūrint aparatą, jis išlieka veiksmingas ir atskleidžiamas
natūralus kavos skonis.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA:
1) Ištuštinkite vandens bakelį ir įpilkite 100 ml Descaler.
2) Atskieskite 100 ml kalkių šalinimo priemonės vandeniu. Kiekis
nurodomas kavos aparato naudojimo instrukcijose (jei nenurodyta,
atskieskite 1 litru vandens).
3) Paleiskite kalkių šalinimo ciklą pagal naudojimo instrukcijas.
4) Kelis kartus praskalaukite bakelar
švariu vandeniu, kaip nurodyta aparato naudojimo instrukcijose.
ĮSPĖJIMAI:
• Viena dozė (100ml) visada veiksminga geram kalkių
pašalinimui.
• Kalkių šalinimo priemonė gali pažeisti neatsparius paviršius, jei
priemonė išsiliejo, nedelsdami nuplaukite vandeniu.
• Atidžiai perskaitykite informacinį lapelį ir jo neišmeskite.
• Prašome nenaudoti kitų kalkių šalinimui netinkamų priemonių.
SAUGOS NURODYMAI:
SL- Braun Descaler
Descaler - Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna za kavne
aparate.
S svojimi visoko kakovostnimi surovinami je Descaler učinkovito
naravno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna.
Z redno nego aparata se ohranja njegova učinkovitost in poudari
naravni okus kave.
NAVODILA ZA UPORABO:
1) Izpraznite rezervoar za vodo in natočite 100 ml sredstva Descaler.
2) 100 ml sredstva za odstranjevanje vodnega kamna razredčite z
vodo. Količina vode je navedena v priročniku za uporabo kavnega
aparata (če ni navedena, razredčite z 1 litrom vode).
3) Zaženite cikel odstranjevanja vodnega kamna, kot je opisano v
priročniku.
4) Rezervoar večkrat splaknite s čisto vodo, kot je opisano v knjižici z
navodili aparata.
OPOZORILA:
• En odmerek (100 ml) vedno dovolj učinkovito odstrani vodni
kamen.
• Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna lahko poškoduje
občutljive površine. V primeru razlitja proizvod takoj splaknite.
• Opisni listek pozorno preberite in shranite.
• Prosimo vas, da za odstranjevanje vodnega kamna ne
uporabljate drugih, neustreznih proizvodov.
VARNOSTNE INFORMACIJE:
SK - Braun Descaler
Descaler - Odvápňovač pre kávovary.
Vďaka vysoko kvalitným prvotným surovinám je Descaler účinný
prírodný odvápňovač, ktorý vás zbaví vodného kameňa.
Pri pravidelnej starostlivosti o kávovar je stále účinný a zvýrazňuje
prírodnú chuť kávy.
POKYNY PRE POUŽITIE:
1) Vyprázdnite nádržku na vodu a nalejte 100 ml prípravku Descaler.
2) Rozrieďte 100 ml odvápňovača s vodou. Množstvo je uvedené v
návode na použitie kávovaru (ak nie je uvedené inak, rozrieďte ho v
1 litri vody).
3) Spusťte odvápňovací cyklus podľa pokynov uvedených v príslušnom
návode.
4) Viackrát opláchnite nádržku čistou vodou, v súlade s pokynmi
uvedenými v príručke ku kávovaru.
VAROVANIA:
• Pre správne odvápnenie je vždy účinná jedna dávka (100 ml).
• Odvápňovač môže poškodiť chúlostivé povrchy a preto v
prípade rozliatia ich okamžite opláchnite.
• Pozorne si prečítajte a odložte leták s pokynmi.
• Nepoužívajte, prosím, iné výrobky, ktoré nie sú vhodné na
odvápnenie.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE:
PL - Braun Descaler
Descaler - Preparat do usuwania kamienia z ekspresu do kawy.
Dzięki surowcom najwyższej jakości Descaler jest naturalnym
preparatem do skutecznego usuwania kamienia.
Systematyczna konserwacja utrzymuje sprawność ekspresu i
podkreśla naturalny smak kawy.
STOSOWANIE:
1) Opróżnić zbiornik na wodę i wlać 100 ml preparatu Descaler.
2) Rozcieńczyć 100 ml preparatu wodą. Ilość wody jest podana w
instrukcji użytkowania ekspresu do kawy (jeżeli nie podano,
rozcieńczyć dodając 1 litr wody).
3) Włączyć cykl usuwania kamienia w sposób podany w instrukcji.
4) Zbiornik wypłukać kilkakrotnie czystą wodą, tak jak podano w
instrukcji obsługi ekspresu.
OSTRZEŻENIA:
• Jedna miarka (100 ml) wystarcza do prawidłowego usunięcia
kamienia.
• Preparat do usuwania kamienia może uszkodzić delikatne
powierzchnie. W przypadku rozlania natychmiast go spłukać.
• Uważnie przeczytać ulotkę informacyjną i zachować ją.
• Prosimy nie stosować innych produktów, nieprzeznaczonych
do usuwania kamienia.
INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA:
위험
Descaler – Kahve makineleri için kireç sökücü.
Yüksek kaliteli hammaddeler, Descaler ‘ın, kirece karşı doğal etkili bir
kireç sökücü olmasını sağlar.
Makinenin düzenli bakımı, makineyi her zaman en verimli halde tutar
ve kahvenin doğal tadını arttırır.
KULLANIM TALİMATLARI:
1) Su haznesini boşaltınız ve içine 100ml Descaler boşaltınız.
2) 100 ml kireç sökücüyü su ile karıştırınız. Kullanılacak su miktarı
kahve makinesi kullanım talimatlarında belirtilmiştir (belirtilmedi ise 1
litre su ile sulandırınız).
3) İlgili talimatlar kitapçığında belirtilen biçimde kireç temizleme
çevrimini başlatınız.
4) Su haznesini, talimatlar kitapçığında belirtilen biçimde temiz su ile
bir kaç kez durulayınız.
UYARILAR:
• Doğru bir kireç temizleme işlemi için bir doz (100ml) her zaman
yeterli olacaktır.
• Kireç sökücü, hassas yüzeylere zarar verebilir, ürünün taşması
halinde hemen yüzeyi su ile durulayarak temizleyiniz.
• Broşürü dikkatli bir biçimde okuyunuz ve muhafaza ediniz.
• Kireç temizleme işleminde, uygun olmayan diğer ürünleri
kullanmamanız rica olunur.
GÜVENLİK İLE İLGİLİ UYARILAR:
Tehlike. Ciddi derecede göz hasarına neden olur.
Cilt tahrişine yol açar. Çocukların erişemeyeceği
yerde saklayın. Kullanımdan sonra ellerinizi su ile
iyice yıkayın. Koruyucu eldiven/koruyucu kıyafet/
koruyucu gözlük ya da yüz koruyucu kullanın. CİLDİN
ÜZERİNDE OLMASI HALİNDE: Bol sabun ve su ile
yıkayın. GÖZLER İLE TEMASI HALİNDE: Su ile birkaç dakika dikkatlice
durulayın. Kontakt lens, varsa ve çıkarması kolaysa, çıkarın. Sürekli
çalkalayın. Hemen ZEHİR MERKEZİNİ veya doktoru / hekimi arayın.
İçeriği/ kabı yerel yönetmeliklerin öngördüğü biçimde de bertaraf
edin. Laktik asit içerir.
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
5713210244_Descaler.indd 1 13.02.17 14:44
Print Spec J 92194885 – open format 560 x 240 mm, closed format 70 x 120 mm, 2/2c = PMS186u + black
HE - Braun DescalerGA- Braun DescalerFI- Braun Descaler
PT - Braun Descaler ES - Braun DescalerNL - Braun DescalerDE - Braun DescalerFR/CA - Braun Descaler EL - Braun Descaler
Descaler – Détartrant pour machines à café.
Des matières premières de grande qualité font d’Descaler un détartrant
naturel efficace contre le calcaire.
L’entretien régulier de la machine permet de la maintenir en bon état et
exalte le goût naturel du café.
MODE D’EMPLOI :
1) Vider le réservoir d’eau et verser 100ml d’Descaler.
2) Diluer les 100 ml de détartrant avec de l’eau. La quantité est
indiquée dans le manuel d’utilisation de la machine à café (si elle n’est
pas indiquée, diluer dans un litre d’eau).
3) Lancer le cycle de détartrage selon les indications figurant dans le
manuel respectif.
4) Rincer plusieurs fois le réservoir avec de l’eau propre, comme
indiqué dans le manuel d’instructions de la machine.
ATTENTION :
• Une dose (100ml) est toujours efficace pour un détartrage
correct.
• Le détartrant peut endommager les surfaces délicates, en cas de
fuite de produit, rincer immédiatement.
• Lire attentivement et conserver la feuille d’illustrations.
• Nous vous prions de ne pas utiliser d’autres produits non
adaptés au détartrage.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ :
Danger. Provoque des lésions oculaires graves. Provoque une irritation
cutanée. Tenir hors de portée des enfants. Se laver soigneusement les
mains après manipulation. Porter des gants de protection/ se protéger
Descaler – Entkalker für Kaffeemaschinen.
Hochqualitative Rohstoffe machen Descaler zu einem natürlichen,
effizienten Entkalkungsmittel.
Eine regelmäßige Pflege hält die Maschine in Schuss und bringt den
natürlichen Geschmack des Kaffees noch besser zur Geltung.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1) Den Wassertank entleeren und 100 ml Descaler einfüllen.
2) Die 100 ml Entkalker mit Wasser verdünnen. Die entsprechende Menge
ist in der Gebrauchsanweisung der Kaffeemaschine angegeben (falls dort
nichts angegeben ist, mit 1 Liter Wasser verdünnen).
3) Den Entkalkungszyklus gemäß den Angaben in der Gebrauchsanweisung
starten.
4) Den Wassertank anschließend mehrmals mit sauberem Wasser
durchspülen, wie in der Gebrauchsanweisung der Maschine angegeben.
WARNHINWEISE:
• Eine Dosis (100ml) ist für eine effiziente Entkalkung jeweils
ausreichend.
• Der Entkalker kann empfindliche Oberflächen beschädigen.
Sollte das Produkt versehentlich verschüttet werden, bitte sofort
wegwischen.
• Den Beipackzettel aufmerksam lesen und aufbewahren.
• Bitte keine anderen, nicht für die Entkalkung geeigneten Produkte
verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE:
Descaler - Ontkalkingsmiddel voor koffiezetapparaten.
Dankzij de kwaliteitsvolle grondstoffen is Descaler een natuurlijk en
doeltreffend ontkalkingsmiddel.
Als het apparaat regelmatig wordt onderhouden, zal het doeltreffend
blijven en zal de natuurlijke smaak van de koffie versterkt worden.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN:
1) Maak het waterreservoir leeg, en giet 100ml Descaler in.
2) Meng de 100 ml ontkalkingsmiddel met water. De hoeveelheid
wordt aangeduid in de handleiding van het koffiezetapparaat (indien
niet aangeduid, verdunnen met 1 liter water).
3) Start de ontkalkingscyclus volgens de aanwijzingen in de
handleiding.
4) Spoel het reservoir meerdere malen met schoon water, zoals wordt
aangeduid in de handleiding van het apparaat.
WAARSCHUWINGEN:
• Eén dosis (100ml) is altijd doeltreffend voor een correcte
ontkalking.
• Het ontkalkingsmiddel kan delicate oppervlakken aantasten;
onmiddellijk reinigen indien het product wordt gemorst.
• Lees de aanwijzingen aandachtig door, en bewaaar ze.
• Gebruik geen andere producten die niet geschikt zijn voor de
ontkalking.
INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID:
Descaler - Descalcificador para máquinas de café.
Materias primas de alta calidad convierten a Descaler en un
descalcificador natural eficaz contra la cal.
El cuidado regular de la máquina la mantiene eficiente y exalta el gusto
natural del café.
INSTRUCCIONES DE USO:
1) Vaciar el depósito del agua y verter 100ml de Descaler.
2) Diluir los 100 ml de descalcificador con agua. La cantidad se indica
en el manual de uso de la máquina de café (si no se indica, diluir en
1 litro de agua).
3) Poner en marcha el ciclo de descalcificación según lo indicado en
el manual correspondiente.
4) Aclarar varias veces el depósito con agua limpia, como se indica en
el libro de instrucciones de la máquina.
ADVERTENCIAS:
• Una dosis (100ml) es siempre eficaz para una correcta
descalcificación.
• El descalcificador puede dañar las superficies delicadas; en
caso de que se derrame producto, limpiarlo inmediatamente.
• Leer atentamente y conservar el prospecto ilustrativo.
• Se ruega no utilizar otros productos no adecuados para la
descalcificación.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD:
Descaler – Descalcificante para máquina de café.
Matérias primas de alta qualidade fazem do Descaler um
descalcificante natural contra o calcário.
Cuidar regularmente da máquina a mantém eficiente e realça o sabor
do café.
INSTRUÇÕES PARA O USO:
1) Esvazie o reservatório da água e introduza 100ml de Descaler.
2) Dilua 100 ml de descalcificante com água. A quantidade está
indicada no manual de uso da máquina de café (se não estiver
indicada dilua em 1 litro de água)
3) Inicie o ciclo de descalcificação segundo o que indicado no
respetivo manual.
4) Enxague várias vezes o reservatório com água limpa, como
indicado no manual de instruções da máquina .
ADVERTÊNCIAS:
• Uma dose (100ml) é sempre eficaz para uma descalcificação
correta.
• O descalcificante pode danificar as superfícies delicadas, se o
produto transbordar enxague imediatamente.
• Leia com atenção e guarde o folheto informativo.
• Aconselhamos não utilizar outros produtos não idóneos para a
descalcificação.
INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA:
Descaler - Αφαλατικό για μηχανές καφέ.
Πρώτες ύλες υψηλής ποιότητας Descaler καθιστούν ένα φυσικό
αφαλατικό, αποτελεσματικό ενάντια στα άλατα.
Η τακτική φροντίδα της μηχανής τη διατηρεί αποτελεσματική και
ενισχύει τη φυσική γεύση του καφέ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
1) Αδειάστε τη δεξαμενή νερού και ρίξτε 100 ml Descaler.
2) Αραιώστε 100 ml αφαλατικού με νερό. Η ποσότητα αυτή
υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο χρήστη της μηχανής καφέ (αν δεν
υποδεικνύεται αραιώστε σε 1 λίτρο νερό).
3) Ξεκινήστε τον κύκλο αφαλάτωσης όπως αναφέρεται στο αντίστοιχο
εγχειρίδιο οδηγιών.
4) Ξεπλύνετε πολλές φορές τη δεξαμενή με καθαρό νερό, όπως
αναφέρεται στο εγχειρίδιο οδηγιών της μηχανής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
• Μία δόση (100ml) είναι πάντα αποτελεσματική για τη σωστή
αφαλάτωση.
• Το αφαλατικό μπορεί να καταστρέψει τις ευαίσθητες επιφάνειες,
σε περίπτωση διαρροής, ξεπλύνετε αμέσως.
• Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε το φύλλο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλα προϊόντα που δεν είναι κατάλληλα για
την αφαλάτωση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ:
les yeux / le visage avec des lunettes de protection ou
une visière. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
laver abondamment à l’eau et au savon. EN CAS DE
CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution
à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles
de contact si la victime en porte et si elles peuvent être
facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un
CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. (CA) En cas d’irritation de la
peau, demandez l’avis d’un médecin. Enlevez les vêtements contaminés
et lavez-les avant de les réutiliser Éliminer le contenu/récipient
conformément à la réglementation locale. Il contient acide lactique.
Gefahr. Verursacht schwere Augenschäden. Verursacht
Hautreizungen. Darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Nach Gebrauch Hände gründlich waschen.
Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz
tragen. BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel
Wasser und Seife waschen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN:
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene
Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort
GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. Inhalt / Behälter
gemäß lokalen Vorschriften der Entsorgung zuführen. Enthält
Milchsäure.
Gevaar.Veroorzaakt ernstig oogletsel. Veroorzaakt
huidirritatie. Buiten het bereik van kinderen houden. Na
het werken met dit product de handen grondig wassen.
Beschermende handschoenen dragen / Oogbescherming
/ gelaatsbescherming dragen. BIJ CONTACT MET DE
HUID: met veel water en zeep wassen. BIJ CONTACT
MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een
aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven
spoelen. Onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
Inhoud/ verpakking inzamelen in overeenstemming met de plaatselijke
reglementering. Bevat melkzuur.
Peligro. Provoca lesiones oculares graves. Provoca
irritación cutánea. Mantener fuera del alcance de los
niños. Lavarse concienzudamente después del uso. Llevar
guantes/ protegerse los ojos / la cara con gafas de
protección o visera. EN CASO DE CONTACTO CON
LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes. EN CASO
DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua
durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta
fácil. Seguir aclarando. Llamar inmediatamente a un CENTRO DE
INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico. Eliminar el contenido
/ recipiente en conformidad con la reglamentación local. Contiene ácido
láctico.
Perigo. Provoca lesões oculares graves. Provoca
irritação cutânea. Manter fora do alcance das
crianças. Lavar as mão cuidadosamente após
manuseamento. Usar luvas / proteger os olhos / rosto
com óculos de proteção ou viseira . SE ENTRAR EM
CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e
água abundantes. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:
enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se
usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a
enxaguar. Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico. Eliminar o conteúdo/recipiente em
conformidade com a regulamentação local. Contém ácido lático.
Κίνδυνος . Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη. Προκαλεί
ερεθισμό του δέρματος.Μακριά από παιδιά. Πλύνετε τα χέρια
σας σχολαστικά μετά το χειρισμό. Να φοράτε προστατευτικά
γάντια/ μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια/πρόσωπο
με προστατευτικά γυαλιά ή μάσκα. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά
λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο.
Συνεχίστε να ξεπλένετε. Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή
ένα γιατρό. Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς. Περιέχει γαλακτικό οξύ.
Fare. Forårsager alvorlig øjenskade. Forårsager
hudirritation. Opbevares utilgængeligt for
børn. Vask omhyggeligt hænder efter brug.
Bær beskyttelseshandsker / øjenbeskyttelse /
ansigtsbeskyttelse. VED KONTAKT MED HUDEN:
Vask med rigeligt sæbe og vand. VED KONTAKT MED ØJNENE:
Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser,
hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning. Ring omgående til en
GIFTINFORMATION eller en læge. Indholdet / beholderen bortskaffes
i overensstemmelse med de lokale forskrifter. Indeholder mælkesyre.
Vaara. Vaurioittaa vakavasti silmiä. Ärsyttää ihoa.
Säilytä lasten ulottumattomissa. Pese kädet huolellisesti
käsittelyn jälkeen. Käytä suojakäsineitä / suojaa silmät
/ kasvot silmiensuojaimella tai kasvonsuojaimella.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla
vedellä ja saippualla. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo
huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, _edical
voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.Ota välittömästi yhteys
MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin. Hävitä sisältö / pakkaus
paikallisten määräysten mukaisesti. Sisältää maitohappoa.
Contúirt. Ina chúis le damáiste tromchúiseach don
tsúil. Ina chúis le greannú craicinn. Coimeád as
aimsiú leanaí. Nigh do lámha go críochnúil tar éis
duit é a láimhsiú. Caith lámhainní cosanta/spéaclaí
cosanta/ cosaint aghaidhe. I gCÁS TEAGMHÁLA
LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce. I gCÁS
TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: Sruthlaigh go cúramach le huisce ar
feadh roinnt nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh
agus más furasta. Lean den sruthlú. Cuir glao láithreach ar IONAD
NIMHE nó ar dhochtúir/ lia. Diúscair na hábhair/ an soitheach agus
tú ag cloí leis na rialacháin áitiúla. Tá aigéad lachtach istigh ann.
IT - Braun Descaler
Descaler - Decalcificante per macchine da caffè.
Materie prime di alta qualità rendono Descaler un decalcificante
naturale efficace contro il calcare.
La cura regolare della macchina la mantiene efficiente ed esalta il gusto
naturale del caffè.
ISTRUZIONI PER L’USO:
1) Svuotare il serbatoio dell’acqua e versare 100ml di Descaler.
2) Diluire i 100 ml di decalcificante con acqua. La quantità viene
indicata nel manuale d’uso della macchina da caffè (se non indicata
diluire in 1 litro d’ acqua).
3) Avviare il ciclo di decalcificazione secondo quanto riportato nel
rispettivo manuale.
4) Risciacquare più volte il serbatoio con acqua pulita, come indicato
nel libretto d’istruzioni della macchina.
AVVERTENZE:
• Una dose (100ml) è sempre efficace per una corretta
decalcificazione.
• Il decalcificante può danneggiare le superfici delicate, in caso di
fuoriuscita di prodotto sciacquare immediatamente.
• Leggere attentamente e conservare il foglietto illustrativo.
• Si prega di non utilizzare altri prodotti non idonei alla
decalcificazione.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA:
Pericolo. Provoca gravi lesioni oculari. Provoca
irritazione cutanea. Tenere fuori dalla portata dei
bambini. Lavare accuratamente le mani dopo l`uso.
Indossare guanti / proteggere gli occhi / il viso con
occhiali protettivi o visiera. IN CASO DI CONTATTO
CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua
e sapone. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare
accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a
contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Contattare
immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. Smaltire il
prodotto/ recipiente in conformità alla regolamentazione locale.
Contiene acido lattico.
EN/US/CA - Braun Descaler
Descaler – Descaler for coffee-making machines.
Its top quality ingredients make Descaler a highly effective and natural
limescale remover.
Take regular care of your machine to keep it working well and to
maintain the natural flavour of the coffee.
INSTRUCTIONS:
1) Empty the water tank and pour in 100ml of Descaler.
2) Dilute the 100ml of descaler with water; the quantity is indicated in
the coffee-making machine user manual (if there is no indication, use
1 litre of water).
3) Start the descaling cycle as explained in the manual.
4) Rinse the tank out several times with clean water, as explained in the
machine instructions.
WARNINGS:
• One dose (100ml) is always sufficient for perfect descaling.
• The descaler may damage delicate surfaces. If the product seeps
out, rinse it off immediately.
• Read the instructions carefully and always keep them handy.
• Do not use other products that are not suitable for descaling.
SAFETY INFORMATION:
Danger. Causes serious eye damage. Causes skin
irritation. Keep out of reach of children. Wash hands
thoroughly after handling. Wear protective gloves/
eye goggles/face protection. IF ON SKIN: Wash with
plenty of soap and water. IF IN EYES: Rinse cautiously
with water for several minutes. Remove contact lenses,
if present and easy to do. Continue rinsing.Immediately call a POISON
CENTER or doctor/physician. (US/CA) If skin irritation occurs: Get
medical advice/attention. Take off contaminated clothing and wash it
before reuse. Dispose of contents / container in compliance with the
local regulations. It contains lactic acid.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NAVODILA ZA UPORABO
POKYNY PRE POUŽITIE
POKYNY PRO POUŽITÍ
STOSOWANIE
TREORACHA:
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОРЕБА
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
KULLANIM TALİMATLARI
INSTRUCTION
ISTRUZIONI PER L' USO
BRUGSANVISNINGER
MODE D’EMPLOI
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNINGAR
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA O USO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCIJAS
ISTRUZIONI PER L’USO
KÄYTTÖOHJEET
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
Tel: + 49 (0) 180 5000 502
Descaler - Kalkinpoistoaine kahvinkeittimille.
Korkealaatuiset raaka-aineet tekevät Descalerista tehokkaan ja
luontoystävällisen kalkinpoistoaineen.
Kahvinkeittimen säännöllinen hoito pitää sen tehokkaana ja korostaa
kahvin luonnollista makua.
KÄYTTÖOHJEET:
1) Tyhjennä vesisäiliö ja kaada sisään 100 ml Descaleria.
2) Laimenna 100 ml kalkinpoistoainetta vedellä. Määrä on ilmoitettu
kahvinkeittimen käyttöoppaassa (jos määrää ei ole ilmoitettu, laimenna
1 litraan vettä).
3) Aloita kalkinpoistojakso kyseisessä käyttöoppaassa ilmoitetulla
tavalla.
4) Huuhtele säiliö useamman kerran puhtaalla vedellä, keittimen
käyttöohjeissa ilmoitetulla tavalla.
VAROITUKSET:
• Yksi annos (100 ml) riittää aina tehokkaaseen kalkinpoistoon.
• KaIkinpoistoaine saattaa vaurioittaa arkoja pintoja; jos tuotetta
läikkyy ulos, huuhtele välittömästi.
• Lue tuoteseloste huolellisesti ja säilytä se.
• Älä käytä kalkinpoistoon muita, käyttötarkoitukseen
sopimattomia tuotteita.
TURVALLISUUTTA KOSKEVAT TIEDOT:
Descaler – Díchoirteoir le haghaidh meaisíní déanta caife.
Ciallaíonn na comhábhair ardcháilíochta atá ann go bhfuil Descaler
ina easbhainteoir screamh aoil atá thar a bheith éifeachtach agus
nádúrtha.
Tabhair aire rialta do do mheaisín chun é a choinneáil i gcóir mhaith
chun oibre agus chun blas nádúrtha an chaife a choinneáil.
TREORACHA:
1) Folmhaigh an tanc uisce agus doirt 100 ml de Descaler isteach ann.
2) Caolaigh an 100 ml díchoirteora le huisce; luaitear an méid i
lámhleabhar úsáideora an mheaisín déanta caife (mura bhfuil treoir ar
bith ann, úsáid lítear amháin uisce).
3) Tosaigh an timthriall díchoirtithe mar a mhínítear sa lámhleabhar é.
4) Sruthlaigh an tanc roinnt uaireanta le huisce glan, mar a mhínítear i
dtreoracha an mheaisín.
RABHAIDH:
• Is leor dáileog amháin (100 ml) i gcónaí le díchoirtiú gan locht
a dhéanamh.
• D'fhéadfadh an díchoirteoir dochar a dhéanamh do dhromchlaí
leochaileacha. Má shileann an táirge amach, sruthlaigh an áit
ar shil sé le huisce láithreach.
• Léigh na treoracha go cúramach agus bídís in aice láimhe agat
i gcónaí.
• Ná húsáid táirgí eile nach bhfuil oiriúnach do dhíchoirtiú.
EOLAS SÁBHÁILTEACHTA:
DA - Braun Descaler
Descaler – Afkalkningsmiddel til kaffemaskiner.
De anvendte materialer af høj kvalitet gør Descaler til et effektivt og
naturligt afkalkningsmiddel mod kalkaflejringer.
En jævnlig pleje af maskinen holder den effektiv og fremhæver kaffens
naturlige smag.
BRUGSANVISNINGER:
1) Tøm maskinens vandbeholder og hæld 100 ml Descaler heri.
2) Fortynd de 100 ml afkalkningsmiddel med vand. Forholdet er anført i
kaffemaskinens brugsanvisning (fortynd med 1 liter vand, hvis forholdet
ikke er anført).
3) Start afkalkningscyklussen i overensstemmelse med anvisningerne i
den relevante vejledning.
4) Skyl beholderen flere gange med rent vand, som anført i maskinens
brugsvejledning.
OPLYSNINGER:
• En dosis (100ml) er altid effektiv ved en korrekt afkalkning.
• Afkalkningsmidlet kan beskadige skrøbelige overflader; skyl
øjeblikkeligt spildt produkt.
• Læs og opbevar indlægssedlen med omhu.
• Undgå venligst at anvende andre og uegnede produkter til
afkalkningen.
OPLYSNINGER OM SIKKERHED:
SV - Braun DescalerNO - Braun Descaler
Descaler – Avkalkingsmiddel for kaffemaskiner.
Råvarer av høy kvalitet gjør at Descaler er et naturlig avkalkingsmiddel
som virker effektivt mot kalk.
Regelmessig rengjøring av maskinen sikrer optimal ytelse og fremhever
den naturlige kaffesmaken.
BRUKERVEILEDNING:
1) Tøm vanntanken og fyll den opp med 100 ml Descaler.
2) Bland ut 100 ml avkalkingsmiddel i vannet. Mengden oppgis i
brukerveiledningen til kaffemaskinen (dersom den ikke er oppgitt skal
avkalkingsmiddelet blandes ut med 1 liter vann).
3) Start avkalkingssyklusen i henhold til indikasjonene i den
medfølgende manualen.
4) Skyll tanken flere ganger med rent vann, slik det indikeres i
maskinens håndbok.
ADVARSLER:
• En dose (100 ml) er alltid effektiv for riktig avkalking.
• Avkalkingsmiddelet kan skade ømfintlige overflater, dersom
produktet renner over må det skylles vekk øyeblikkelig.
• Les nøye og ta godt vare på dette informasjonsarket.
• Det må ikke brukes andre produkter som ikke er egnet til
avkalking.
SIKKERHETSINFORMASJON:
Descaler - Avkalkningsmedel för kaffemaskiner.
Högkvalitativa råvaror gör att Descaler är ett naturligt och effektivt
avkalkningsmedel.
Ett regelbundet underhåll av maskinen bibehåller den i gott skick och
förbättrar den naturliga smaken av kaffe.
BRUKSANVISNINGAR:
1) Töm vattenbehållaren och häll i 100ml av Descaler.
2) Späd ut de 100 ml avkalkningsmedel med vatten. Mängden vatten
anges i kaffemaskinens bruksanvisning (om ingen mängd anges, späd
ut i 1 liter vatten).
3) Starta avkalkningscykeln på det sätt som anges i tillhörande manual.
4) Skölj behållaren flera gånger med rent vatten i enlighet med
instruktionerna i maskinens bruksanvisning.
VARNING:
• En dos (100ml) är alltid tillräckligt för en korrekt avkalkning.
• Avkalkningsmedlet kan skada ömtåliga ytor. Skölj genast om
produkten spills ut.
• Läs noga och förvara detta instruktionsblad.
• Vi avråder från att använda andra produkter som inte är
lämpliga för avkalkning.
SÄKERHETSINFORMATION:
RO- Braun Descaler
Descaler - Decalcifiant pentru aparate de cafea
Materiile prime de calitate superioară recomandă produsul Descaler
ca un decalcifiant natural împotriva calcarului.
Îngrijirea periodică a aparatului îi menţine eficienţa şi accentuează
aroma naturală a cafelei.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
1) Goliţi rezervorul de apă şi vărsaţi 100 ml de Descaler.
2) Diluaţi cei 100 ml de decalcifiant cu apă. Cantitatea este indicată
în manualul de utilizare a aparatului de cafea (dacă aceasta nu este
indicată, diluaţi produsul într-un litru de apă).
3) Porniţi ciclul de decalcifiere conform instrucţiunilor din manualul
aparatului.
4) Clătiţi de mai multe ori rezervorul cu apă curată, conform ghidului
de utilizare a maşinii.
AVERTISMENTE:
• O doză (100ml) efectuează întotdeauna o decalcifiere corectă.
• Agentul de decalcifiere poate deteriora suprafeţele delicate; în
caz de scurgere a produsului, clătiţi imediat.
• Citiţi cu atenţie şi păstraţi broşura.
• Vă recomandăm să nu folosiţi produse necorespunzătoare
pentru decalcifiere.
INFORMAŢII DE SECURITATE:
Fare. Gir alvorlig øyeskade. Irriterer huden.
Oppbevares utilgjengelig for barn. Vask hendene
grundig etter bruk. Benytt vernehansker/vernebriller/
ansiktsskjerm. VED HUDKONTAKT: Vask med mye
vann.
VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter.
Fjern eventuelle kontaktlinser dersom delte enkelt lar seg gjøre. Fortsett
skyllingen. Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER
eller lege. Innhold/beholder leveres i samovar med lokale forskrifter.
Inneholder melkesyre
Pericol. Provoacă leziuni oculare grave. Provoacă
iritarea pielii. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Spălaţi-vă cu grijă pe mâini după utilizare. Purtaţi
mănuşi /protejaţi-vă ochii / faţa cu ochelari de
protecţie sau vizieră. ÎN CAZ DE CONTACT CU
PIELEA: spălaţi cu multă apă şi săpun. ÎN CAZ DE CONTACT CU
OCHII: clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute. Scoateţi
lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face
cu uşurinţă. Continuaţi să clătiţi. Sunaţi imediat la un CENTRU DE
INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. Aruncaţi conţiutul /
recipientul potrivit reglementărilor locale. Conţine acid lactic.
Fara. Orsakar allvarliga ögonskador. Irriterar huden.
Förvaras oåtkomligt för barn. Tvätta händerna
noga efter användning Använd skyddshandskar /
skydda ögonen / ansiktet med skyddsglasögon eller
ansiktsskydd. VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket
tvål och vatten. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med
vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt.
Fortsätt att skölja. Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL
eller läkare. Innehållet/ behållaren ska lämnas in i enlighet med de
lokala bestämmelserna. Innehåller mjölksyra.
5713210244/02.17
Descaler
Descaler
Descaler
Descaler
5713210244_Descaler.indd 2 13.02.17 14:44