Braun BT3222 User Manual
Displayed below is the user manual for BT3222 by Braun which is a product in the Beard Trimmers category. This manual has pages.
Related Manuals
www.braun.com
Type 5516
BT 3020
91320161/XII-16
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 191320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 60 pages (incl. 4 pages cover), 1/1 = black
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 60
English 5
Français 8
Polski 11
Česk 15
Slovensk 18
Magyar 21
Hrvatski 24
Slovenski 27
Türkçe 31
Română (RO/MD) 36
Български 40
Русский 43
Українська 48
56
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 291320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 60
3
10 h
9
1
0
8
7
1
0
•
9
•
8
•
7
•
6
•
5
•
4
•
3
•
2
•
1
1
0
•
9
•
8
•
7
•
6
•
5
•
4
•
3
•
2
•
1
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
1
9
10
2
8
3
7
4
5
6
1
2
3
4
6
5
7
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 391320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 3 of 60
4
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
8
5
1
0
3
4
9
4
7
6
8
7
5
6
2
1
3
3
1
9
10
2
8
3
7
4
5
6
1
2
3
4
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 491320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 60
5
English
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warning
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Keep the appliance dry.
Only use the special cord set provided with your appliance.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
Description
1 Precision comb for beard and short hair
2 Trimmer head
3 Length selector
4 On/off switch
5 Power socket
6 Special cord set
7 Charging indicator
For electric specifications, see printing on the special cord set.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 591320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 60
6
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
• Connect the appliance via the special cord set (6) to an electrical outlet.
The appliance will only charge when it is switched off.
• A full charge takes approx. 10 hours and provides up to 40 minutes of
cordless operation time.
• The charging indicator (7) in the special cord set lights up continuously
when the appliance is being charged.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge again to full capacity.
Trimming
• Click the precision comb (1) onto the trimmer head (2).
• Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb
slides automatically up or down.
• Length settings precision comb (1): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps
• Slide the on/off switch up to turn the appliance on.
• Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
• Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
• For shaping sideburns, moustaches and partial short beards, take off the
precision comb.
Cleaning and maintenance
• Switch off the appliance.
• Take off the comb and the trimmer head.
• Use the brush to clean the head, comb and the appliance.
• The removed head and comb can be cleaned under running water.
Let them dry completely before reattaching them.
• To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not
included) regularly.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 691320161_BT_3020_CEEMEA.indd 6 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 60
7
Environmental notice
Product contains a battery and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 791320161_BT_3020_CEEMEA.indd 7 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 60
8
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des
informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Attention
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui
possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très
basse tension. N’échangez ou ne manipulez aucune partie
de votre rasoir. Sous risque de recevoir un choc électrique.
Gardez l’appareil au sec.
Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre
appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé, tel
que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation spécial.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Description
1 Sabot de précision pour la tonte de la barbe et des cheveux courts
2 Tête de tondeuse
3 Molette de réglage de la hauteur du sabot
4 Bouton marche/arrêt
5 Prise d’alimentation
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 891320161_BT_3020_CEEMEA.indd 8 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 60
9
6 Cordon d’alimentation spécial
7 Témoin de charge
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.
Charge
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise
entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas
du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température
ambiante recommandée pour la tonte est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
• Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du
cordon spécial (6). L’appareil ne se rechargera qu’une fois éteint.
• Comptez approximativement 10 heures pour une charge complète et qui
fournit jusqu’a 40 minutes de temps de rasage sans fil.
• Le témoin de charge (7) du cordon spécial s’allume en continu lorsque
l’appareil est en charge.
• Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Puis rechargez-
le à nouveau.
Rasage
• Placez le sabot de précision (1) sur la tête de la tondeuse (2).
• Tournez la molette de hauteur de coupe (3) vers la longueur désirée.
Le sabot de barbe glisse automatiquement vers le haut ou vers le bas.
• Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision sont disponibles de
1-10 mm, par pas de 2 mm
• Poussez le bouton « Marche/Arrêt » vers le haut pour allumer l’appareil.
• Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
• Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
• Utilisez la tête de tondeuse sans sabot pour définir les pattes, les
moustaches et les barbes courtes taillées.
Nettoyage et entretien
• Éteignez l’appareil.
• Enlevez la tête de tondeuse.
• Utilisez la brosse pour nettoyer les têtes, les sabots et l’appareil.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 991320161_BT_3020_CEEMEA.indd 9 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 60
10
• Une fois retirés, la tête et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau
courante. Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
• Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez
régulièrement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie).
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1091320161_BT_3020_CEEMEA.indd 10 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 60
11
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera
ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do
późniejszego wglądu.
Ostrzeżenia
Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z wtyczką
ze zintegrowanym bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim
napięciu. Nie należy wymieniać żadnej części urządzenia ani
manipulować przy nim w przeciwnym razie zaistnieje ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Przechowuj urządzanie w suchym miejscu.
Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do
urządzenia.
Nie należy używać urządzenia, gdy trymer, grzebień lub
specjalny przewód z wtyczką są uszkodzone.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystar-
czającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane
albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytko-
wania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń.
Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykony-
wane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Opis produktu
1 Grzebień do precyzyjnego cięcia zarostu i krótkich włosów
2 Głowica trymera
3 Selektor długości
4 Włącznik/ Wyłącznik
5 Gniazdo zasilania
6 Przewód z wtyczką
7 Wskaźnik ładowania
Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z wtyczką
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1191320161_BT_3020_CEEMEA.indd 11 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 60
12
Ładowanie
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5 °C do 35 °C.
Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstremalnie niskiej lub
wysokiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas używania
trymera wynosi od 15°C do 35°C. Nie należy wystawiać urządzenia na tem-
peratury wyższe niż 50°C na dłuższy czas.
• Używając specjalnego przewodu zasilającego (6), należy podłączyć
wyłączone urządzenie do gniazda elektrycznego.
• Pełne ładowanie trwa około 10 godzin i zapewnia do 40 minut
bezprzewodowej pracy.
• Wskaźnik ładowania (7) na przewodzie z wtyczką świeci się w sposób
ciągły podczas ładowania urządzenia.
• Po całkowitym naładowaniu urządzenie należy rozładować poprzez
normalne użytkowanie trymera. Następnie naładować do pełnej
pojemności.
Przycinanie
• Umieść grzebień do precyzyjnego cięcia (1) nad głowicą trymera (2).
• Ustaw selektor długości (3) na żądaną długość cięcia. Grzebień
automatycznie przesunie się w górę i w dół.
• Ustawienia długości grzebienia do precyzyjnego cięcia (1): od 1 do 10 mm
w odstępach co 0,5 mm
• Aby włączyć urządzenie, przesuń włącznik w górę.
• Należy przycinać włos, prowadząc płaską część grzebienia nad skórą.
• Nie dopuszczaj do zaplątania się grzebienia we włosy. Od czasu do czasu
wyjmij grzebień i wyczyść go.
• Aby kształtować baczki, wąsy i krótkie brody, zdejmij grzebień do
precyzyjnego przycinania.
Czyszczenie i konserwacja
• Wyłącz urządzenie.
• Zdejmij głowicę trymera.
• Użyj szczoteczki do czyszczenia głowicy, grzebienia i urządzenia.
• Zdjętą głowicę i grzebień można czyścić pod bieżącą wodą. Przed
ponownym założeniem należy odczekać, aż całkowicie wyschną
• Aby trymer działał prawidłowo, należy regularnie smarować go olejem
maszynowym (nie jest dołączany).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1291320161_BT_3020_CEEMEA.indd 12 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 60
13
Uwagi na temat ochrony środowiska
Produkt zawiera akumulator i/lub odpady elektryczne podlegające
recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów
elektrycznych, dostępnych w danym kraju.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsu-
mentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabez-
pieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedosta-
tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyj-
nym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpo-
wiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowią-
zuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez
jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać
nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodze-
nia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kon-
sumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instruk-
cji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1391320161_BT_3020_CEEMEA.indd 13 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 60
14
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniej-
szą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konser-
wacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieory-
ginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek
elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1491320161_BT_3020_CEEMEA.indd 14 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 60
15
Český
Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní
informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integro-
vaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem.
Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí.
V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Přístroj uchovávejte v suchu.
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s
přístrojem.
Přístroj nikdy nepoužívejte s rozbitými doplňky, jako jsou
zastřihovače, hřebeny nebo jiné speciální kabely.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento
spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s
možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti.
Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a
údržbu přístroje.
Popis
1 Hřebenový nástavec na vousy a krátké vlasy
2 Hlava zastřihovače
3 Nastavení délky
4 Vypínač
5 Napájecí zdířka
6 Speciální síťový přívod
7 Kontrolka nabíjení baterie
Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém
přívodu.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1591320161_BT_3020_CEEMEA.indd 15 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 60
16
Nabíjení
Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých
nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije
vůbec. Doporučená okolní teplota pro holení je 15 až 35 °C. Nevystavujte
holicí strojek po delší dobu teplotám přesahujícím 50 °C.
• Připojte přístroj speciálním přívodem (6) do zásuvky. Přístroj se nabíjí,
pouze když je vypnutý.
• Plné nabití trvá asi 10 hodin a umožňuje až 40 minut používání bez
připojení do sítě.
• Při nabíjení se na speciálním přívodu rozsvítí kontrolka nabíjení baterie (7).
• Po úplném dobití přístroj opět běžným používáním zcela vyčerpejte. Poté
jej prosím znovu nechte úplně nabít.
Zastřihování
• Na hlavu zastřihovače (2) nasaďte hřebenový nástavec (1).
• Nastavte si požadovanou délku (3). Nástavec se automaticky pohybuje
nahoru nebo dolů.
• Nastavení délky na nástavci (1): 1 až 10 mm v rozestupech 0,5 mm.
• Přístroj se zapíná posunutím vypínače nahoru.
• Pohybem hřebenu po pokožce zastřihávejte proti růstu vousů.
• Nenechte hřeben zahltit odstřiženými vousy/vlasy. Pravidelně jej čistěte.
• Pro vytvoření kotlet, knírů a částečných krátkých vousů nástavec
sundejte.
Čištění a údržba
• Vypněte přístroj.
• Sundejte hlavu zastřihovače.
• Use the brush to clean the head, comb and the appliance.
• Sundanou hlavu a hřeben lze čistit pod tekoucí vodou.
• Aby zastřihovač správně fungoval, pravidelně jej namažte lehkým olejem
(není součástí balení).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1691320161_BT_3020_CEEMEA.indd 16 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 60
17
Poznámka k ochraně životního prostředí
Výrobek obsahuje akumulátory a/nebo recyklovatelný elektrický
odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek
s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na
sběrné místo elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 63 dB(A), což
představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický
výkon 1 pW.
Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné
chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou
celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude
ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1791320161_BT_3020_CEEMEA.indd 17 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 17 of 60
18
Slovenský
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné
informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
budúcnosti.
Varovania
Strojček sa dodáva so špeciálnym napájacím káblom s
integrovaným bezpečnostným nízkonapäťovým zdrojom.
Nevymieňajte žiadnu jeho súčasť ani s ňou nemanipulujte.
V opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom.
Prístroj udržujte suchý.
Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením.
Nikdy nepoužívajte strojček so žiadnym poškodeným
príslušenstvom ako zastrihávače, hrebene či špeciálny
napájací kábel.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym
zdravím alebo bez skúsenosti, alebo zodpovedajúceho
povedomia, môžu tento prístroj používať pod dohľadom
alebo po prijatí pokynov na jeho bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík. Dbajte na to, aby sa deti
nehrali so spotrebičom. Čistenie a spotrebiteľskú údržbu by
nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a
pod dohľadom dospelej osoby.
Popis
1 Presný hrebeň na bradu a krátke vlasy
2 Hlavica zastrihávača
3 Volič dĺžky
4 Hlavný spínač
5 Napájacia zásuvka
6 Špeciálny napájací kábel
7 Indikátor nabíjania
Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájacieho kábla.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1891320161_BT_3020_CEEMEA.indd 18 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 60
19
Nabíjanie
Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych
alebo vysokých teplotách sa batéria nemusí nabiť správne alebo vôbec.
Odporúčaná okolitá teplota pri zastrihávaní je 15 °C až 35 °C. Nevystavujte
holiaci strojček dlhší čas teplotám vyšším ako 50 °C.
• Pripojte strojček pomocou špeciálneho napájacieho kábla (6) do elektrickej
zásuvky. Strojček sa bude nabíjať len vtedy, keď je vypnutý.
• Úplné nabitie trvá približne 10 hodín a poskytne energiu až na 40 minút
bezdrôtovej prevádzky.
• Indikátor nabíjania (7) v špeciálnom napájacom kábli sa pri nabíjaní
strojčeka natrvalo rozsvieti.
• Po úplnom nabití strojčeka ho vybite bežným používaním. Potom ho znova
nabite na úplnú kapacitu.
Zastrihávanie
• Presný hrebeň umiestnite (1) nad hlavicu zastrihávača (2).
• Volič dĺžky (3) otočte na požadovanú dĺžku strihu. Hrebeň sa automaticky
posúva nahor alebo nadol.
• Nastavenia dĺžky presného hrebeňa (1): 1 až 10 mm v krokoch po 0,5 mm.
• Ak chcete strojček zapnúť, posuňte hlavný spínač nahor.
• Zastrihávajte proti smeru rastu chlpov tým, že budete viesť časť plochého
hrebeňa po koži.
• Zabráňte upchatiu hrebeňa chlpmi. Občas ho vyberte a vyčistite.
• Na tvarovanie bokombrád, fúzov a briadok odnímte presný hrebeň.
Čistenie a údržba
• Vypnite strojček.
• Odnímte hlavicu zastrihávača.
• Hlavicu, hrebeň a strojček vyčistite pomocou kefky.
• Odpojenú hlavicu a hrebene možno čistiť pod tečúcou vodou. Pred
opätovným nasadením ich nechajte úplne vyschnúť.
• Na udržanie správnej funkčnosti zastrihávača, ho pravidelne mažte
ľahkým olejom na stroje (nie je pribalený).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 1991320161_BT_3020_CEEMEA.indd 19 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 19 of 60
20
Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický
odpad. V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte
s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre
elektronický odpad.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená
záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná
osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun,
platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2091320161_BT_3020_CEEMEA.indd 20 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 20 of 60
21
Magyar
Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat
tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk.
Figyelmeztetések
Ezt a készüléket egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű
rendszerrel működő speciális csatlakozókábellel láttuk el.
Ne cseréljen ki, illetve ne módosítson egyetlen alkotórészt
sem. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A készüléket tartsa szárazon.
Kizárólag a készülékhez mellékelt speciális csatlakozókábelt
használja.
Soha ne használja a készüléket sérült tartozékokkal, például
vágókkal, fésűkkel vagy speciális csatlakozókábellel.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi,
érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan
esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék bizton-
ságos kezelésének módját, és megértették a használattal
fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játsz-
hatnak. A tisztítást és karbantartást kizárólag olyan gyer-
mekek végezhetik, akik elmúltak 8 évesek, és felügyelet
mellett teszik ezt.
A készülék leírása
1 Precíziós fésű szakállhoz és rövid hajhoz
2 Nyírófej
3 Hosszválasztó
4 Be-/kikapcsoló gomb
5 Tápcsatlakozó
6 Speciális csatlakozókábel
7 Töltés jelzőfénye
Az elektromos specifikáció a speciális csatlakozókábelen található.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2191320161_BT_3020_CEEMEA.indd 21 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 21 of 60
22
Töltés
A töltés környezeti hőmérsékleten (5–35 °C) javasolt. Előfordulhat, hogy
szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem
megfelelően vagy egyáltalán nem tölt fel. A nyírás 15 °C és 35 °C közötti
hőmérsékleten javasolt. A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50 °C-nál
magasabb hőmérsékletnek.
• A speciális csatlakozókábellel (6) csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózathoz. A készülék csak akkor fog töltődni, ha ki van
kapcsolva.
• A teljes feltöltés kb. 10 óráig tart, és 40 perc vezeték nélküli használatot
tesz lehetővé.
• A speciális csatlakozókábelen található töltésjelző fény (7) folyamatosan
világítani fog, amikor a készülék teljesen feltöltődött.
• Miután a készülék teljesen feltöltött, normál használat során merítse le.
Ezután ismét teljesen töltse fel.
Nyírás
• Helyezze a precíziós fésűt (1) a nyírófejre (2).
• Forgassa a hosszválasztót (3) a kívánt vágási hosszra. A fésű auto-
matikusan fel- vagy lecsúszik.
• A precíziós fésű (1) hosszbeállításai: 1–10 mm 0,5 mm-es lépésekben.
• A készülék bekapcsolásához csúsztassa felfelé a be-/kikapcsoló gombot.
• A nyírást a haj növekedési irányával ellentétesen végezze úgy, hogy a
rögzített fésűt a bőr mentén vezesse.
• Kerülje el, hogy a fésű eltömődjön hajjal. Rendszeresen távolítsa el és
tisztítsa meg.
• Az oldalszakáll, a bajusz és a részleges rövid szakáll formázásához vegye
le a precíziós fésűt.
Tisztítás és karbantartás
• Kapcsolja ki a készüléket.
• Vegye le a nyírófejet.
• A kefével tisztítsa meg a fejet, fésűt és magát a készüléket.
• Az eltávolított fej és fésű folyóvízzel megtisztítható.
• A nyíró megfelelő működéséhez rendszeresen olajozza meg híg gépolajjal
(nem tartozék).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2291320161_BT_3020_CEEMEA.indd 22 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 22 of 60
23
Környezetvédelmi megjegyzések
A termék akkumulátort és/vagy újrahasznosítható elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja
háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt
elektromoshulladék-gyűjtő pontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket.
Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elha-
nyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes
készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun
Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2391320161_BT_3020_CEEMEA.indd 23 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 23 of 60
24
Hrvatski
Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti.
Zadržite ih za buduću referencu.
Upozorenja
Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja-
njem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili vršiti
preinake niti jednog njegovog dijela. U suprotnom, postoji
opasnost od električnog udara.
Ovaj uređaj ne smije doći u kontakt s vodom.
Upotrebljavajte isključivo poseban komplet kabela isporučen
s uređajem.
Nikada ne upotrebljavajte aparat s oštećenim priborom kao
što je podrezivač, češalj ili poseban komplet kabela.
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim spo-
sobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle
osobe ili da im je objašnjeno kako se uređaj upotrebljava na
siguran način tako da u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom upotrebe. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje uređaja, osim
ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
Opis
1 Precizni češalj za bradu i kratku kosu
2 Glava podrezača
3 Izbornik dužine
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
5 Utičnica
6 Poseban komplet kabela
7 Indikator napunjenosti
Za električne specifikacije pogledajte natpis na kompletu posebnog kabela.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2491320161_BT_3020_CEEMEA.indd 24 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 24 of 60
25
Punjenje
Preporučena sobna temperatura za punjenje je od 5 °C do 35 °C.
Pri ekstremno niskim ili visokim temperaturama baterija se možda neće
pravilno puniti ili se neće uopće napuniti. Preporučena sobna temperatura
za podrezivanje je od 15 °C do 35 °C. Aparat ne izlažite temperaturama
višima od 50 °C na duža razdoblja.
• Priključite aparat posebnim kabelom (6) na električnu utičnicu. Aparat se
puni samo kada je isključen.
• Potpuno punjenje traje oko 10 sati i omogućuje do 40 minuta bežičnog
rada.
• Indikator napunjenosti (7) na posebnom kompletu kabela neprekidno
svijetli kada se aparat puni.
• Kada je aparat potpuno napunjen, ispraznite ga uobičajenom upotrebom.
Zatim ga ponovno napunite do punog kapaciteta.
Podrezivanje
• Postavite precizni češalj (1) na glavu podrezača (2).
• Okrenite izbornik dužine (3) na željenu dužinu podrezivanja. Češalj se
automatski izvlači ili uvlači.
• Postavke dužine preciznog češlja (1): od 1 do 10 mm u koracima od 0,5 mm.
• Aparat uključujete povlačenjem prema gore prekidača za uključivanje/
isključivanje.
• Podrežite izraslu kosu povlačenjem ravnog dijela češlja po koži.
• Izbjegavajte da se češalj zaguši kosom. S vremena na vrijeme odvojite
češalj i očistite ga.
• Za oblikovanje zalizaka, brkova i djelomično kratke brade skinite precizni
češalj.
Čišćenje i održavanje
• Isključite aparat.
• Skinite glavu podrezača.
• Četkicom očistite glavu, češalj i aparat.
• Glavu i češalj koje ste skinuli s aparata možete oprati pod tekućom
vodom. Prije ponovnog postavljanja na aparat ostavite ih da se potpuno
osuše.
• Da bi podrezač dobro radio, podmazujte aparat redovito lakim strojnim
uljem (nije dio kompleta).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2591320161_BT_3020_CEEMEA.indd 25 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 25 of 60
26
Obavijest o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati.
Kako biste zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim otpadom, već
odnesite na mjesta za prikupljanje električnog otpada u svojoj državi
radi recikliranja.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili
popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili nje-
gov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena: Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj
01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145, ) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12, ) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20, ) 048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
) 095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6, ) 034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak, A.Starčevića 35, ) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000, Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c, ) 023 327 666
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2691320161_BT_3020_CEEMEA.indd 26 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 26 of 60
27
Slovenski
Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne
varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
Opozorila
Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom
z varnostno malo napetostjo SELV (»Safety Extra Low
Voltage«). Ne posegajte v sistem ali v kateri koli njegov del.
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega
udara.
Pazite, da aparat ne pride v stik z vodo
Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi.
Če je kateri koli pripomoček, kot je strižnik, glavnik ali pose-
ben kabel, poškodovan, ne smete uporabljati naprave.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod nad-
zorom, razen če so bile poučene o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati, razen če so starejši od 8 let in to izvajajo pod
nadzorom.
Opis
1 Glavnik za natančno britje brade in kratkih las
2 Glava za striženje
3 Izbirnik dolžine
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Napajalni vhod
6 Poseben kabelski komplet
7 Indikator napolnjenosti baterije
Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2791320161_BT_3020_CEEMEA.indd 27 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 27 of 60
28
Polnjenje
Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med
5 °C in 35 °C. Pri višjih ali nižjih temperaturah se baterija morda ne bo ustrezno
napolnila. Priporočena temperatura okolice za striženje znaša med 15 °C in
35 °C. Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C za daljši čas.
• Napravo s posebnim kablom (6) priključite v električno vtičnico.
Naprava se polni samo takrat, ko je izklopljena.
• Prazno napravo boste morali polniti približno 10 ur, da jo do konca
napolnite. Nato lahko napravo uporabljate do 40 minut, ne da bi jo morali
vključiti v električno omrežje.
• Indikator napolnjenosti baterije (7) v posebnem kablu neprekinjeno sveti
med polnjenjem naprave.
• Ko je naprava popolnoma napolnjena, jo odklopite med običajno uporabo.
Nato jo znova napolnite do konca.
Striženje
• Glavnik za natančno britje (1) postavite na glavo za striženje (2).
• Izbirnik dolžine (3) obrnite na želeno dolžino striženja. Glavnik se
samodejno premika navzgor ali navzdol.
• Nastavitve dolžine na glavniku za natančno britje (1): 1 do 10 mm v
korakih po 0,5 mm.
• Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/izklop navzgor.
• Strižite v nasprotni smeri rasti las, tako da ploski del glavnika vodite ob
koži.
• Pazite, da se lasje ne zataknejo v glavnik. Vsake toliko časa ga odstranite
in očistite.
• Za oblikovanje zalizkov, brkov in kratkih brad, ki ne pokrivajo celega
obraza, odstranite glavnik za natančno britje.
Čiščenje in vzdrževanje
• Izklopite napravo.
• Odstranite glavo za striženje.
• Krtačko lahko uporabite za čiščenje glav, glavnikov in same naprave.
• Odstranjeno glavo in glavnik lahko čistite pod tekočo vodo. Preden jih
znova pripnete, počakajte, da se do konca posušijo.
• Če želite, da bo strižnik še naprej pravilno deloval, ga redno naoljite z
lahkim strojnim olja (ni vključeno).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2891320161_BT_3020_CEEMEA.indd 28 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 28 of 60
29
Okoljsko opozorilo
Izdelek vsebuje baterijo in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče
reciklirati. Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč
ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za električne in
elektronske odpadke v vaši državi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve
blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pra-
vilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garanci-
jski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica
napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer
ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih
aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge prede-
lave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezer-
vni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni
center Braun:
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 2991320161_BT_3020_CEEMEA.indd 29 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 29 of 60
30
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3091320161_BT_3020_CEEMEA.indd 30 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 30 of 60
31
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma
talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç
duyduğunuzda okumak üzere saklayın.
Uyarı
Bu cihazın Ekstra Düşük Voltaj için güvenlik sağlayan adaptör
içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi
bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik çarpabilir.
Cihazı kuru tutunuz.
Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın.
Cihazı asla zarar görmüş düzeltici, tarak ya da özel kablo
seti gibi parçalarla birlikte kullanmayın.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir.
Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından
büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Tanımlamalar
1 Sakal ve kısa tüy için hassas tarak
2 Düzeltici başlık
3 Uzunluk seçici
4 Açma/kapama düğmesi
5 Elektrik girişi
6 Özel kablo seti
7 Şarj göstergesi
Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin.
Şarj etme
Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir.
Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç şarj
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3191320161_BT_3020_CEEMEA.indd 31 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 31 of 60
32
olmayabilir. Düzeltme için ortam sıcaklığının 15 °C ile 35 °C arasında olması
tavsiye edilir. Makineyi uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara maruz bırak-
mayın.
• Özel kablo setini (6) kullanarak, cihazı prize takın. Cihaz yalnızca kapalı
konumdayken şarj olacaktır.
• Tam bir şarj işlemi yaklaşık olarak 10 saat sürer ve 40 dakikaya kadar
kablosuz kullanım imkanı sağlar.
• Özel kablo setindeki şarj göstergesi (7), cihaz şarj olmaya devam ederken
sürekli olarak yanar.
• Cihaz tamamen şarj olduğunda normal kullanım ile cihazı deşarj ediniz.
Daha sonra cihazı tekrar tam olarak şarj ediniz.
Düzeltme
• Hassas tarağı (1) düzeltici başlığın (2) üzerine yerleştirin.
• Uzunluk seçiciyi (3) istenilen uzunluğa çevirin. Tarak otomatik olarak aşağı
ya da yukarı kayacaktır.
• Uzunluk ayarları hassas tarak (1): 0,5 mm ölçekte 1 ile 10 mm arasında
• Cihazı açmak için açma/kapama düğmesini yukarı kaydırın.
• Düzeltme işlemini, tarağın düz yüzeyini cilt üzerinde dolaştırarak tüylerin
uzama yönünün tersine doğru gerçekleştirin.
• Tarağın tüy ile tıkanmasından sakının.
• Zaman zaman tarağı çıkarın ve temizleyin.
• Favori, bıyık ve kısa bölgesel sakalların şekillendirilmesi için hassas tarağı
çıkarın.
Temizleme ve bakım
• Cihazı kapatın.
• Tarak ve başlığı çıkarın.
• Başlıkları, tarakları ve cihazı temizlemek için fırça kullanın.
• Çıkarılan başlık ve tarak akan su altında temizlenebilirler. Yeniden
takmadan önce parçaların kurumasını sağlayın.
• Düzelticinin düzgün bir şekilde çalışmasını sürdürmek için düzenli olarak
bir paça makine yağı (dahil değildir) ile yağlayın.
Çevre ile ilgili duyuru
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma
için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki
elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3291320161_BT_3020_CEEMEA.indd 32 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 32 of 60
33
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3391320161_BT_3020_CEEMEA.indd 33 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 33 of 60
34
onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptır-
makla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya
karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullan-
masından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti
süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın
bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içeri-
sinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderileme-
mesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar,
benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile
yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvura-
bilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda,
tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3491320161_BT_3020_CEEMEA.indd 34 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 34 of 60
35
Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım
onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynak-
lanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana
gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza
meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahal-
lesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3591320161_BT_3020_CEEMEA.indd 35 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 35 of 60
36
Română (RO/MD)
Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii
privind siguranţa.Păstraţi-le pentru consultări viitoare.
Avertizări
Acest aparat este furnizat împreună cu un set special
cablu-conector, care are încorporată o sursă de alimentare
cu tensiune foarte scăzută, pentru siguranţă. Nu încercaţi să
schimbaţi sau să modificaţi părţi ale setului. În caz contrar,
există riscul de electrocutare.
Menţineţi aparatul uscat.
Utilizaţi numai setul special cablu-conector furnizat împreună
cu aparatul dumneavoastră.
Nu utilizaţi aparatul niciodată cu accesorii deteriorate,
cum ar fi accesorii de tuns, piepteni sau set special
cablu-conector.
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de către copiii
cu vârsta de peste 8 ani, de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum şi de către
persoanele lipsite de experienţa si cunoştinţele necesare,
cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni
privind utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă
posibilele riscuri.Copiii nu trebuie să se joace cu acest
aparat. Operaţiunile de curăţare și întreţinere nu se vor
efectua de către copii, decât dacă aceștia au peste 8 ani
și sunt supravegheaţi.
Descriere
1 Pieptene de precizie pentru barbă și păr scurt
2 Cap aparat de tuns
3 Selector lungime
4 Buton pornire/oprire
5 Conector de alimentare
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3691320161_BT_3020_CEEMEA.indd 36 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 36 of 60
37
6 Set special cablu-conector
7 Indicator de încărcare
Pentru specificaţiile electrice, consultaţi informaţiile imprimate pe setul
special cablu-conector.
Încărcare
Temperatura ambientală recomandată pentru încărcare este cuprinsă între
5 °C şi 35 °C. În condiţii de temperatură foarte scăzută sau foarte ridicată
este posibil ca bateria să nu se încarce corespunzător sau chiar să nu se
încarce deloc. Temperatura ambientală recomandată pentru tuns este
cuprinsă între 15 °C și 35 °C. Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de
50 °C pentru perioade lungi de timp.
• Cu ajutorul setului special cablu-conector (6), conectaţi aparatul la o priză
de reţea. Aparatul se va încărca numai când este oprit.
• O încărcare completă durează aproximativ 10 ore și asigură până la 40 de
minute de funcţionare fără fir
• Indicatorul de încărcare (7) de pe setul special cablu-conector este aprins
continuu în timpul încărcării aparatului.
• După ce aparatul s-a încărcat complet, descărcaţi-l prin utilizare normală.
Apoi reîncărcaţi-l din nou la capacitate. maximă.
Tundere
• Așezaţi pieptenele de precizie (1) peste capul aparatului de tuns (2).
• Rotiţi selectorul de lungime (3) la lungimea de tăiere dorită. Pieptenele
alunecă automat în sus sau în jos.
• Setări de lungime pentru pieptenele de precizie (1): De la 1 la 10 mm, în
pași de 0,5 mm[1]
• Pentru a porni aparatul, împingeţi butonul pornire/oprire în sus.
• Tundeţi în direcţia opusă direcţiei de creștere a părului, ghidând partea
plată a pieptenelui peste piele.
• Evitaţi adunarea firelor de păr în pieptene. Înlăturaţi-l și curăţaţi-l din când
în când.
• Pentru conturarea perciunilor, mustăţii sau bărbii scurte, scoateţi
pieptenele de precizie.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3791320161_BT_3020_CEEMEA.indd 37 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 37 of 60
38
Curăţare și întreţinere
• Opriţi aparatul.
• Scoateţi capul de tuns.
• Utilizaţi peria pentru a curăţa capul, pieptenele și aparatul.
• Puteţi clăti capul și pieptenele sub jet de apă.
• Pentru a vă asigura că aparatul de tuns funcţionează corespunzător,
ungeţi-l cu ulei de mecanisme fine (nu este inclus) în mod regulat.
Notificare privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii şi/sau deşeuri electrice reciclabile.
Pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună
cu gunoiul menajer, ci duceţi componentele la punctele de colectare
a deşeurilor electrice din ţara dumneavoastră, în scopul reciclării.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgo-
motului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat
este de 63 dB(A).
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produ-
sului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor
de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul ser-
vice autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului,
prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este
valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania
Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlo-
cuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp
(maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunza-
toare, uzurii normale, precum si defectele care au un efect neglijabil asupra
valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează compo-
nente originale Braun.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3891320161_BT_3020_CEEMEA.indd 38 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 38 of 60
39
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile
service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 3991320161_BT_3020_CEEMEA.indd 39 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 39 of 60
40
Български
Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за
безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще.
Предупреждения
Уредът се предоставя със специален комплект кабели
с интегрирано електрозахранване с безопасно свръх-
ниско напрежение. Не заменяйте или променяйте която
и да е част от него. В противен случай съществува риск
от токов удар.
Пазете уреда сух.
Използвайте уреда само с предоставения специален
комплект кабели.
Не използвайте уреда с повредени аксесоари като
приставки за подрязване, гребени или специални
комплекти кабели.
Този уред може да се използва от деца над 8 години
и хора с намалени физически, сетивни и умствени
възможности или липса на опит и знание, само ако са
наблюдавани, инструктирани за безопасната употреба
на уреда и разбират възможните опасности. Не се
разрешава деца да играят с уреда Почистването и
поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен
ако те не са над 8 години и са наблюдавани.
Описание
1 Гребен за прецизно оформяне на брада или къса коса
2 Тримерна глава
3 Селектор за дължина
4 Бутон за вкл./изкл.
5 Гнездо за захранване
6 Специален комплект кабели
7 Индикатор за заряд
За електрическите спецификации, вижте надписа върху специалния
комплект кабели.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4091320161_BT_3020_CEEMEA.indd 40 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 40 of 60
41
Зареждане
Препоръчителната температура на околната среда при зареждане е от
5 °C до 35 °C. Батерията може да не се зарежда правилно или изобщо
да не се зарежда при твърде ниски или високи температури.
Препоръчителната температура на околната среда за подкъсяване е от
15 °C до 35 °C. Не излагайте уреда на по-високи температури от 50 °C
за продължителни периоди от време.
• Свържете уреда към електрически контакт с помощта на специалния
комплект кабели (6). Уредът се зарежда, само когато е изключен.
• За пълното му зареждане са необходими около 10 часа като се
осигурява до 40 минути време за работа без кабел.
• Индикаторът за заряд (7) на специалния комплект кабели свети
непрекъснато, когато уредът се зарежда.
• След като уредът е напълно зареден, го използвайте както обичайно,
до пълното изтощаване на батерията му. След това го презаредете
на пълен капацитет.
Подстригване
• Поставете гребена за прецизно оформяне (1) върху тримерната
глава (2).
• Приплъзнете селектора за дължина (3) до желаната от Вас дължина.
Гребенът се приплъзва автоматично нагоре или надолу.
• Настройки за дължина на гребена за оформяне (1): от 1 до 10 мм в
позиции на 0,5 мм.
• Приплъзнете нагоре бутона за включване/изключване, за да
включите уреда.
• Подстригвайте в посока срещу растежа на косата, направлявайки с
гладката част на гребена върху кожата.
• Избягвайте задръстването на гребена с косми. От време на време го
премахвайте и почиствайте.
• За оформяне на бакенбарди, мустаци и частични къси бради,
отстранете гребена за прецизно подкъсяване.
Почистване и поддръжка
• Изключете уреда.
• Премахнете тримерната глава.
• Използвайте четката, за да почистите главите, гребена и уреда.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4191320161_BT_3020_CEEMEA.indd 41 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 41 of 60
42
• Премахнатата глава и гребенът могат да се почистват под течаща
вода. Оставете ги да изсъхнат напълно, преди да ги прикрепите
отново.
• а да поддържате машинката за подкъсяване в изправност, редовно я
смазвайте с леко машинно масло (не е включено).
Информация за защита на околната среда
Продуктът съдържа батерии и/или електрически отпадъци,
които подлежат на рециклиране. С цел опазване на околната
среда не изхвърляйте продукта заедно с битовите отпадъци,
а на подходящите места за събиране на такива отпадъци във
Вашата държава.
Подлежи на промени без предупреждение.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на
части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция
се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на
електрически ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които
не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани
оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при
правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в
гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете
уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без
увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4291320161_BT_3020_CEEMEA.indd 42 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 42 of 60
43
Русский
Руководство по эксплуатации
Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они
содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их
для использования в будущем.
Предостережения
Этот прибор оборудован специальным кабелем питания со встроенным
безопасным источником питания сверхнизкого напряжения.
Не заменяйте детали и не нарушайте их целостность. Несоблюдение
этого требования может привести к поражению электрическим током.
Берегите прибор от влаги.
Использовать следует только специальный кабель питания,
поставляемый вместе с изделием.
Никогда не используйте прибор с поврежденными триммером,
гребнями или специальным кабелем питания.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и
знаний, только если они находятся под присмотром или получили
необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и
понимают сопряженные с применением последнего риски.
Детям нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут
производить очистку и осуществлять пользовательское техническое
обслуживание, только если они старше 8 лет и находятся под
присмотром.
Описание и комплектность
1 Точный гребень для бороды и коротких волос
2 Головка-триммер
3 Ручка настройки длины
4 Кнопка включения/выключения
5 Разъем питания
6 Специальный кабель питания
7 Индикатор зарядки
Электрические характеристики указаны в маркировке кабеля питания.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4391320161_BT_3020_CEEMEA.indd 43 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 43 of 60
44
Зарядка
Рекомендуется заряжать изделие при окружающей температуре от
5 °С до 35 °С. При крайне высоких и низких температурах зарядка акку-
мулятора может происходить медленнее или не происходить вообще.
Рекомендуется использовать изделие для стрижки волос при темпера-
туре от 15 °С до 35 °С. Не допускайте воздействия на бритву темпера-
тур свыше 50°С в течение продолжительного времени.
• Подключите прибор с помощью специального кабеля питания (6)
к розетке. Прибор будет заряжаться только в выключенном
состоянии.
• Для полной зарядки необходимо около 10 часов; при полной зарядке
аккумулятора продолжительность автономной работы составляет до
40 минут.
• Индикатор зарядки (7) в специальном кабеле питания непрерывно
горит при зарядке прибора.
• После полной зарядки прибора используйте его в обычном режиме
до полной разрядки. Затем снова зарядите на полную емкость
аккумулятора.
Стрижка волос
• Наденьте точный гребень (1) на головку триммера (2).
• Установите ручку настройки длины (3) на желаемую длину. Гребень
автоматически перемещается вверх или вниз.
• Настройки длины точного гребня (1): От 1 до 10 мм с шагом 0,5 мм
• Чтобы включить прибор, переместите переключатель вверх.
• Делайте стрижку в направлении против роста волос, держа плоскую
поверхность гребня к коже головы.
• Избегайте забивания гребня волосами. Периодически снимайте и
очищайте гребень.
• Для придания формы бакенбардам, усам и стайлинга короткой
бороды снимите точный гребень.
Очистка и эксплуатация
• Выключите устройство.
• Снимите головку триммера.
• С помощью щеточки очистите головку, гребни и прибор.
• Головку и гребни можно легко мыть под проточной водой.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4491320161_BT_3020_CEEMEA.indd 44 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 44 of 60
45
• Чтобы поддерживать триммер в отличном рабочем состоянии,
регулярно смазывайте его светлым машинным маслом (в комплект
не входит).
Требования к защите окружающей среды
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые
отходы электрического оборудования. В целях защиты окружаю-
щей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отхо-
дами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического
оборудования в вашей стране.
Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.
Электрический триммер тип 5516 с сетевым блоком питания тип 5511.
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 2 Ватт
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дис-
трибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское
шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервис-
ный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышев-
ского, 10А, к. 115Б.
Гарантийный срок 2 года.
Срок службы 2 года.
Чтобы определить год изготовления продукта, снимите головку и
найдите 3-значный код производства, расположенный внутри корпуса.
Первая цифра кода производства соответствует последней цифре
года производства. Следующие две цифры соответствуют календарной
неделе года производства. Пример: «527» означает, что продукт был
изготовлен на 27-й неделе 2015 г.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4591320161_BT_3020_CEEMEA.indd 45 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 45 of 60
46
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с
момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем
ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские
дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие
может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с
законом «О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается
печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является
гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где
изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным
дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным
использованием (см. также список ниже) и нормальный износ
бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный
эффект на качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен-
ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun.
В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии,
передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой
из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков,
исключаются, если наша ответственность не установлена в законном
порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не
попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения питающей сети
(если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4691320161_BT_3020_CEEMEA.indd 46 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 46 of 60
47
– повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими
или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться
только предохраненными от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию
при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта.
После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться
заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом
сервисного центра и подписанный потребителем по получении
изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из
ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия
в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного
или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20
(звонок из России бесплатный)
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4791320161_BT_3020_CEEMEA.indd 47 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 47 of 60
48
Українська
Керівництво з експлуатації
Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про
безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання.
Застереження
Цей прилад оснащено спеціальним шнуром, який має інтегроване
безпечне джерело живлення з наднизькою напругою. Не замінюйте й
не модифікуйте будь-яку його частину. В іншому разі існує небезпека
ураження електричним струмом.
Тримайте прилад подалі від вологи.
Використовуйте лише спеціальний шнур, що надходить разом із
приладом.
Не використовуйте прилад з пошкодженими компонентами – тримерами,
гребінцями чи спеціальним шнуром.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років і старше
та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими та розумовими можли-
востями або у яких відсутній досвід та знання відносно поводження з
такою технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо безпечного
застосування приладу і вони усвідомлюють пов’язані із цим небезпеки.
Діти не повинні гратися з приладом. Очищення та обслуговування не
повинно здійснюватися дітьми віком менше 8 років та без нагляду
дорослих.
Опис
1 Точний гребінець для бороди й короткого волосся
2 Голівка тримера
3 Регулятор довжини
4 Перемикач вмикання/вимикання
5 Роз’єм живлення
6 Спеціальний шнур
7 Індикатор заряду
Електричні характеристики надруковано на спеціальному шнурі.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4891320161_BT_3020_CEEMEA.indd 48 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 48 of 60
49
Заряджання
Рекомендована температура навколишнього середовища для заряд-
жання – від 5 до 35 °C. Акумулятор може не заряджатися належним чином
або взагалі не заряджатися за надто низьких або високих температур.
Рекомендована температура навколишнього середовища для гоління
тримером становить від 15 до 35 °C. Не піддавайте бритву впливу тем-
ператур понад 50 °C протягом тривалого часу.
• Під‘єднайте прилад до електричної розетки за допомогою спеціального
шнура (6). Прилад заряджається тільки тоді, коли він вимкнений.
• Повне заряджання триває приблизно 10 годин і забезпечує до
40 хвилин роботи без під’єднання до джерела живлення.
• Індикатор заряду (7) на спеціальному шнурі безперервно світиться
під час заряджання приладу.
• Коли бритву повністю заряджено, її можна використовувати до повного
розрядження. Потім знову повністю зарядіть бритву.
Тримінг
• Встановіть точний гребінець (1) на голівку тримера (2).
• За допомогою прокручування регулятора довжини (3) оберіть
бажану довжину підстригання. Гребінець автоматично піднімається
й опускається.
• Налаштування довжини для точного гребінця (1): від 1 до 10 мм,
довжина кроку 0,5 мм
• Пересуньте перемикач (3) вгору, щоб увімкнути прилад.
• Підрізайте волосся проти напряму його росту, направляючи пласку
частину гребінця по поверхні шкіри.
• Уникайте забивання гребінця волоссям. Час від часу від‘єднуйте його
й очищуйте.
• Для надання форми бакам, вусам та частковим коротким бородам
зніміть точний гребінець.
Очищення й догляд
• Вимкніть прилад.
• Зніміть голівку тримера.
• За допомогою щіточки очистіть голівку, гребінець і прилад.
• Від‘єднані голівку й гребінець можна промивати під проточною
водою. Вони мають повністю висохнути перед приєднанням.
• Для ефективної роботи тримера слід регулярно змащувати його
легким машинним маслом (не входить до комплекту).
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 4991320161_BT_3020_CEEMEA.indd 49 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 49 of 60
50
Попередження про небезпеку для довкілля
Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що
підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля,
не викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація може
бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої
країни.
Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього
повідомлення.
Електричний тример Braun типу 5516 із джерелом живлення типу 5511.
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 2 Ватт.
Виготовлено Payer Electric Personal Care Products (SuZhou) Co. в Китаї:
Payer Electric Personal Care Products (SuZhou) Co.,Ltd, Standard factory
C-4 Export Process Zone, 20# Datong Rd.SND Suzhou,215151,China.
UA: Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”,
Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ.
А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.braun.com
Гарантійний термін 2 роки.
Термін служби 2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі
виробника в інтернеті – www.service.braun.com
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі
виробу, під голівкю приладу: перша цифра = остання цифра року,
наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва.
Наприклад, код «527» означає, що продукт вироблений в 27-й тиждень
2015 року.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5091320161_BT_3020_CEEMEA.indd 50 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 50 of 60
51
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України
«Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печат-
кою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на
останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також
може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні,
в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або
інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії
на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані непра-
вильним використанням, нормальне зношення деталей (напр., сіточки
для гоління або ріжучого блока), дефекти, що мають незначний вплив
на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт
здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо вико-
ристовуються не оригінальні запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два
роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату
продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з
експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр,
який офіційно вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні,
якщо наша відповідальність не встановлена законним чином.
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5191320161_BT_3020_CEEMEA.indd 51 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 51 of 60
52
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це вимага-
ється);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках - робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками, будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у випад-
ках знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана сіточка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сер-
вісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантійний
строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервіс-
ному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післяга-
рантійного обслуговування прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.braun.com
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5291320161_BT_3020_CEEMEA.indd 52 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 52 of 60
53
Country of origin: China
To determine the year of manufacture, remove the head and find the 3-digit
production code located inside the housing. The first digit of the production
code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits
refer to the calendar week in the year of manufacture. Example: “527” –
The product was manufactured in week 27 of 2015.
ﻦﻴﺼﻟا :ﺄﺸﻨﻤﻟا ﺪﻠﺑ
ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ نوﺪﻤﻟاو مﺎﻗرأ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻣ نﻮﻜﻤﻟا جﺎﺘﻧﻹا ﺰﻣر ﻰﻟإ ﻊﺟرا ،ﻊﻨﺼﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
ﺎﻣأ .ﻊﻨﺼﻟا مﺎﻋ مﺎﻗرأ ﺮﺧآ ﻞﺜﻤﻳ جﺎﺘﻧﻹا ﺰﻣر ﻦﻣ لوﻷا ﻢﻗﺮﻟا .ﺞﺘﻨﻤﻟا عﻮﻨﻟ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﻨﺻ ﻢﺗ – ”527“ :لﺎﺜﻣ .ﻊﻨﺼﻟا مﺎﻋ ﻦﻣ ًادﺪﺤﻣ ًﺎﻋﻮﺒﺳأ نﻼﺜﻤﻴﻓ ﻦﻴﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻴﻤﻗﺮﻟا
.2015 مﺎﻋ ﻦﻣ 27 عﻮﺒﺳﻷا ﻲﻓ
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5391320161_BT_3020_CEEMEA.indd 53 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 53 of 60
54
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗوأ
•
.ﺔﺑﺬﺸﻤﻟا سأر عﺰﻧا
•
.زﺎﻬﺠﻟاو ،طﺎﺸﻣﻷاو ،سوؤﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
•
ﻞﺒﻗ ًﺎﻣﺎﻤﺗ اﻮﻔّﺠﻳ ﻢﻬﻋد .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻋوﺰﻨﻤﻟا طﺎﺸﻣﻷاو سأﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
•
.ﻢﻬﻠﺻو ةدﺎﻋإ
(لﻮﻤﺸﻣ ﺮﻴﻏ) ﻒﻴﻔﺨﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﺖﻳﺰﺑ ﺎﻬﺘّﻳز ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﺑﺬﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ
•
.مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ
ﺔﻴﺌﻴﺑ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺎًﻇﺎﻔﺣو .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻳﺎﻔﻧو وأ/و تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ
ﻊﻴﻤﺠﺗ طﺎﻘﻧ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ ﻦﻜﻟو ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ ،ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺎﻫﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ كﺪﻠﺑ ﻲﻓ ةﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
نﺎﻤﺿ
ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﻲﻓ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ
وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ نﺎﻤﻀﻟا
.ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا
ﻪﻴﻋزﻮﻣ وأ نواﺮﺑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺎﻬﺑ عزﻮﻳ ﻲﺘﻟا ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺠﻟ نﺎﻤﻀﻟا اﺬﻫ ﺪﺘﻤﻳ
.ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﺔﻗﺎﻗﺮﻟ ًﻼﺜﻣ) يدﺎﻌﻟا كﻼﻬﺘﺳﻻا وأ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﻮﺳ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا :نﺎﻤﻀﻟا اﺬﻫ ﻲﻄﻐﻳ ﻻ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ وأ ﻞﻤﻋ ﻰﻠﻋ ةﺮﺛﺆﻤﻟا ﺮﻴﻏ بﻮﻴﻌﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،(ﺺﻘﻟا ةﺮﻔﺷ وأ ﺔﻗﻼﺤﻟا
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻣ ﺮﻴﻏ صﺎﺨﺷأ ﻦﻣ تﺎﺣﻼﺻإ يﻷ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺧ ﺎﻣ اذإ ًﺎﻴﻏﻻ نﺎﻤﻀﻟا ﺢﺒﺼﻳو
.ﺔﻴﻠﺻﻷا نواﺮﺑ رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻢﻟ اذإ وأ نواﺮﺑ
ءاﺮﺸﻟا لﺎﺼﻳإ ﻊﻣ ﻪﻠﺳرأ وأ ًﻼﻣﺎﻛ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﻗ ،نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا نواﺮﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻣ ﺪﺣﻷ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5491320161_BT_3020_CEEMEA.indd 54 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 54 of 60
55
ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗو .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 5 ﻲﻫ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
وأ ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﺔﻐﻟﺎﺑ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ ةﺮﻤﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗ وأ ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.عﺎﻔﺗرﻻا
ضﱢﺮﻌُﺗ ﻻ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 15 ﻲﻫ ﺐﻳﺬﺸﺘﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز تاﺮﺘﻔﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 50 ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ ﺔﻗﻼﺤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻴﺳ .ءﺎﺑﺮﻬﻛ جﺮﺨﻤﺑ (6) ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺮﺒﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
•
ً.ﺎﻘﻠﻐﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ
ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ِ
ﻚﺤﻨﻤﻳو تﺎﻋﺎﺳ 10 ﻲﻟاﻮﺣ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺖﻗو قﺮﻐﺘﺴﻳ
•
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﺑﺎﻛ نود ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗد 40
ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ءﻲﻀﻳ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲﻓ (7) ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ
•
.زﺎﻬﺠﻟا
ﺪﻋأ ﻢﺛ .دﺎﺘﻌﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا غّﺮﻓ ،ﺔﻗﻼﺤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻦﺤﺷ ﻞﻤﺘﻜﻳ ﺎﻤﻟﺎﺣ
•
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷ
ﺐﻳﺬﺸﺘﻟا
.(2) ﺔﺑﺬﺸﻤﻟا سأر ﻰﻠﻋ (1) ﻒﻴﻔﺨﺘﻟا ﻂﺸﻣ ﻊﺿ
•
.ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻂﺸﻤﻟا ﻊﻓﺪﻨﻳ .بﻮﻠﻄﻤﻟا ﺺﻘﻟا لﻮﻃ ﻰﻟإ (3) لﻮﻄﻟا دّﺪﺤﻣ لﱢﻮﺣ
•
ﻢﻠﻣ 0.5 تﺎﺟرﺪﺑ ﻢﻠﻣ 10 ﻰﻟإ 1 لﻮﻄﺑ :(1) ﻒﻴﻔﺨﺘﻟا ﻂﺸﻤﻟ لﻮﻄﻟا تاداﺪﻋإ
•
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ فﺎﻘﻳﻹا / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻊﻓدا
•
قﻮﻓ ﺢﻄﺴﻤﻟا ﻂﺸﻤﻟا ءﺰﺟ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻮﻤﻨﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ بﱢﺬﺷ
•
.ﺪﻠﺠﻟا
.ﺮﺧﻵ ﺖﻗو ﻦﻣ ﻪﻔّﻈﻧو ﻂﺸﻤﻟا لزأ .ﺮﻌﺸﻟا ﻊﻣ ﻂﺸﻤﻟا ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐّﻨﺠﺗ
•
.ﻒﻴﻔﺨﺘﻟا ﻂﺸﻣ عﺰﻧا ،ﺔﻴﺋﺰﺠﻟا ةﺮﻴﺼﻘﻟا ﻰﺤﻠﻟاو ،براﻮﺸﻟاو ،ﻒﻟاﻮﺴﻟا ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
•
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5591320161_BT_3020_CEEMEA.indd 55 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 55 of 60
56
ﻲﺑﺮﻋ
ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣاو .ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ،ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا
تاﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﻦﻣآو ﻦﻤﻀﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻚﻠﺼﺘﺳ
ﺔﻘﻌﺼﻟا ﺮﻄﺨﻟ ِ
ﻚﺴﻔﻧ ضﺮﻌﺘﺴﻓ ﻻإو .ﻪﺑ ﺚﺒﻌﺗ وأ ﻪﻨﻣ ءﺰﺟ يأ لﺪﺒﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻟﻵا ءﺎﻘﺑ ﻰﻠﻋ صﺮﺤﻟا ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ةدراﻮﻟا ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ وأ طﺎﺸﻣﻷاو ،تﺎﺑﺬﺸﻤﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻦﻣ يأ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا
تارﺪﻘﻟا يدوﺪﺤﻣ صﺎﺨﺷﻷاو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺮﺒﻛﺄﻓ تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻲﻓ لﺎﻔﻃﻷا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
ﺮﻓﻮﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ةﺮﺒﺨﻟاو ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻤﻣ وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا
.ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا رﺎﻄﺧﻷا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﻢﻬﺋﺎﻄﻋإ وأ ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟاو فاﺮﺷﻹا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ّﻻأ ﺐﺠﻳ
.رﺎﺒﻜﻟا فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ ﻚﻟذ ﻢﺘﻳو تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ّﻻإ ،ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ وأ
ﻒﺻﻮﻟا
ﺮﻴﺼﻘﻟا ﺮﻌﺸﻟاو ﺔﻴﺤّﻠﻟ ﻒﻴﻔﺨﺘﻟا ﻂﺸﻣ 1
ﺔﺑﺬﺸﻤﻟا سأر 2
لﻮﻄﻟا دّﺪﺤﻣ 3
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ 4
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺒﻘﻣ 5
ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 6
ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ 7
.ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا مﻼﻜﻟا ﺮﻈﻧأ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ
91320161_BT_3020_CEEMEA.indd 5691320161_BT_3020_CEEMEA.indd 56 04.01.17 14:0804.01.17 14:08
CSS APPROVED Effective Date 12Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 56 of 60