Braun BT5340 User Manual
Displayed below is the user manual for BT5340 by Braun which is a product in the Beard Trimmers category. This manual has pages.
Related Manuals
www.braun.com
90012280/VIII-21
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 64 pages (incl. 4 pages cover), 1/1 = black
Deutsch 7
English 12
Français 18
Español 23
Português 28
Italiano 33
Nederlands 38
Dansk 42
Norsk 46
Svenska 50
Suomi 54
Ελληνικά 58
Type 5542
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/GR
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
GR 800 801 3458
HK (852) 2986 9886
DKSH Consumer Service
Centre
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
3
1h
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
2b*
8*
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
2a
6
1a
1b*
1c*
3
4
5
7
* not with all models
8*
sensitive
BODY
1d*
1 mm
1
2c*
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 390012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
4
BODY
sensitive
BODY
BODY
click!
sensitive
BODY
1
0
•
9
•
8
•
7
•
6
•
5
•
4
•
3
•
2
•
1
1
9
10
2
8
3
7
4
5
6
1a/1b
1d
2a
1
1
sensitive
BODY
2a+1c
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 490012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
5
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
oil
0
•
9
•
8
•
7
•
6
•
5
•
4
•
3
•
2
•
1
off
oil
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 590012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
6
oil
1
9
10
2
8
3
7
4
5
6
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
9
8
5
1
1
2
1
0
3
4
0
4
9
5
3
7
6
8
7
6
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 690012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 6 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
7
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie
Sicher heits informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist zur Reinigung unter fließendem Lei-
tungswasser geeignet.
Trennen Sie das Gerät vom
Anschlusskabel,
bevor Sie es mit Wasser reinigen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenom-
men werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezial-
kabel.
Hat das Gerät die Markierung
492
, kann jedes Braun
Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder
defektem Zubehör wie Trimmer, Kämme oder Spezial-
kabelset.
Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet
werden!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Wenn das Gerät mit einem Haarschneideaufsatz ausgestat-
tet ist, kann es von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht zum
Haare schneiden verwendet werden.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 790012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 7 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
8
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Beschreibung
1a Präzisions-Bartkammaufsatz (1–10 mm)
1b Präzisions-Haarkammaufsatz (11–20 mm)*
1c Sensitiv-Kammaufsatz*
1d Fixierter Kammaufsatz 1 (1 mm)*
2a Trimmerkopf**
2b Detail-Trimmerkopf*
2c Mini-Präzisionsscherkopf*
3 Rädchen für die Längeneinstellung
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladeanzeige
6 Steckerbuchse
7 Spezialkabelset**
8 Ladestation*
* nicht bei allen Modellen
** Design kann abweichen
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset.
Aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umge-
bungstemperatur zum Trimmen liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht
längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
• Über das Spezialkabel (7) das ausgeschaltete Gerät am Netz
aufladen.
• Eine vollständige Ladung dauert ca. 1 Stunde und bietet dann eine
kabellose Betriebszeit von bis zu 100 Minuten.
• Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder
entladen. Danach wieder voll aufladen.
Ladeanzeige
• Die Ladeanzeige blinkt grün, wenn das Gerät geladen wird.
• Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige für einige
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 890012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 8 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
9
Sekunden durchgehend grün. Während der Nutzung des Geräts leuchtet
die Anzeige ebenso durchgehend grün.
• Die Ladeanzeige leuchtet durchgehend rot, wenn der Akku fast leer ist.
Sobald die Anzeige rot blinkt, sollten Sie das Gerät wieder mit dem
Stromnetz verbinden.
Anwendung
• Die Zubehörteile nur aufsetzen oder austauschen, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Bart trimmen / Haare schneiden
Präzisions-Kammaufsätze (1a, 1b): Setzen Sie einen der Präzisions-Kämme
(1a, 1b) auf den Trimmerkopf (2) auf.
• Drehen Sie das Rädchen (3) auf die gewünschte Längenauswahl.
Der Kammaufsatz gleitet automatisch auf und ab.
• Längeneinstellungen für den Präzisions-Bartkammaufsatz (1a):
1 bis 10 mm in 0,5-mm-Schritten.
• Längeneinstellungen für den Präzisions-Haarkammaufsatz (1b):
11 bis 20 mm in 0,5-mm-Schritten.
Fixierter Kammaufsatz (1d): Setzen Sie den Kamm auf den Trimmerkopf
(2a) auf.
• Den Ein-/Ausschalter (4) drücken, um das Gerät einzuschalten.
• Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite
des Kammaufsatzes über die Haut führen.
• Vermeiden Sie ein Zusetzen des Kammaufsatzes mit Haaren. Entfernen
und Reinigen Sie den Kammaufsatz des Öfteren.
Präzisions- und Konturen-Trimmen
• Verwenden Sie den Trimmerkopf (2a) ohne Kammaufsatz, Detail-
Trimmerkopf (2b) oder Mini-Präzisionsscherkopf (2c), um Koteletten,
Oberlippenbärte und kurze Teilbärte zu formen.
Einschaltsperre
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) für 3 Sekunden, um den Rasierer zu
sperren. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton. Zum Entsperren drücken Sie
den Ein-/Ausschalter wieder für 3 Sekunden. 3 Piep-Töne ertönen wenn
der Entsperr-Versuch fehlgeschlagen ist. Versuchen Sie es erneut, oder
verbinden Sie das Gerät einfach mit dem Strom.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 990012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 9 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
10
Bodygrooming
Verwenden Sie den Trimmerkopf nur mit aufgesetztem Sensitiv-
Kammaufsatz.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Nehmen Sie den Trimmerkopf und den Kammaufsatz ab.
• Benutzen Sie die Bürste zum Reinigen des Kopfes, der Kammaufsätze
und des Geräts.
• Reinigen Sie nicht die Scherfolie des Mini-Präzisionsscherkopfs mit der
Bürste, da Sie diese beschädigen könnten.
• Der schmale Scherkopf kann für eine gründliche Reinigung auseinander-
gebaut werden. Falls der Scherfolienrahmen dabei abgezogen wurde,
kann er ganz einfach wieder auf das Gehäuse gesteckt werden.
• Das Gerät, der Trimmerkopf und die Kammaufsätze können unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Spülen Sie sie ab, bis alle Rückstände entfernt
sind. Lassen Sie die Teile vor einem erneuten Zusammensetzen vollständig
trocknen.
• Um die Leistung der verschiedenen Aufsätze zu erhalten, verteilen Sie
regelmäßig etwas Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf dem Schneid-
system der Trimmerköpfe.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller ü bernehmen wir fü r dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprü chen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material oder Herstellungsfehlern beruhen.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1090012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 10 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
11
Je nach Verfü gbarkeit erhalten Sie bei einem Austausch möglicherweise
eine andere Farbe oder ein vergleichbares Modell.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autori-
sierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 11 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
12
English
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warnings
The appliance is suitable for cleaning under running
tap water. Detach the appliance from the power
supply before cleaning it with water.
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
492
, you can use it with any
Braun power supply 492-XXXX.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
Do not open the appliance!
This appliance can be used by children aged from 8 years
and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
If the appliance is provided with a hair clipping attachment,
it can be used for hair clipping purpose by children aged
from 3 years under supervision.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 12 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
13
Description
1a Precision beard comb (1–10 mm)
1b Precision hair comb (11–20 mm)*
1c Sensitive comb*
1d Fix comb 1 (1 mm)*
2a Trimmer head**
2b Detailed trimmer head*
2c Mini foil shaver head*
3 Length selector
4 On/off button
5 Charging indicator
6 Power socket
7 Special cord set**
8 Charging stand*
* not with all models
** design can differ
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
• Connect the appliance via the special cord set (7) to an electrical outlet.
• A full charge takes approx. 1 hour and provides up to 100 minutes of
cordless operation time.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge again to full capacity.
Charging indicator
• The charging indicator blinks green when the appliance is being charged.
• It lights up permanently green for a few seconds when the battery is fully
charged. During usage it shines permanently green.
• The charging indicator shines permanently red when the battery is
running low. Once it flashes red, connect the appliance to the mains.
Usage
• Exchange the attachments only when the appliance is switched off.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1390012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 13 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
14
Beard Trimming / Hair Clipping
Precision combs (1a, 1b): Place one of the precision combs (1a, 1b) over
the trimmer head (2a).
• Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb
slides automatically up or down.
• Length settings precision beard comb (1a): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps.
• Length settings precision hair comb (1b): 11 to 20 mm in 0,5 mm steps.
Fixed comb (1d): Click the comb onto the trimmer head (2a).
• Push the on/off button (4) to turn the appliance on.
• Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
• Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
Precision and Contour Trimming
• Use the trimmer head (2a) without comb attachment, the detailed
trimmer head (2b) or the mini foil shaver head (2c) for shaping sideburns,
moustaches and partial short beards.
Travel lock
Press the on/off button (4) for 3 seconds to lock the appliance. A beep
confirms that the travel lock is activated. To unlock, press the on/off button
3 seconds. 3 beeps will sound when your unlock attempt failed. Try again or
simply connect the appliance to the mains.
Body grooming
Use the trimmer head only with the sensitive comb attached.
Cleaning and maintenance
• Switch off the appliance.
• Take off the head and combs.
• Use the brush to clean the head, combs and the appliance.
• Do not clean the foil of the mini foil shaver head with a brush as this may
damage it.
• The mini foil shaver head can be disassembled for proper cleaning. In
case the foil frame is pulled out, it can just be clicked into the housing
again.
• The handle, heads and combs can be cleaned under running water.
Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before
reassembling them.
• To keep the attachments working properly, oil trimmers and foils with a
drop of light machine oil (not included) regularly.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1490012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 14 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
15
Environmental notice
Product contains a battery and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2-year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
Depending on availability replacement might result in a different color or an
equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1590012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 15 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
16
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New
Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and
the warranty will only apply if the correct operating instructions included with
this product have been followed. For any appliance replaced under this
warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied
to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1690012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 16 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
17
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and
without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our
Warranty is given in exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain information about your claim and any
costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your
expense. Should your Braun product require service, please call (free call) for
Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1790012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 17 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
18
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des
informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Attention
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante.
Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau.
Cet appareil est fourni avec un câble spécial, qui possède
une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse
tension. Ne changez ou ne manipulez aucune partie de ce
dernier, sous risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le câble spécial fourni avec votre
appareil.
Si l’appareil porte la référence
492
, il est possible de
l’utiliser avec n’importe quel bloc d’alimentation Braun
492-XXXX.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé,
tel que les lames, les sabots ou le câble d’alimentation
spécial.
N’ouvrez pas l’appareil !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus.
Si l’appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1890012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 18 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
19
cheveux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans
et plus sous surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les
opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas
être effectuées par des enfants à moins qu’ils ne soient
sous surveillance.
Description
1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)
1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)*
1c Sabot pour zones sensibles*
1d Sabot fixe 1 (1 mm)*
2a Tête de tondeuse**
2b Tête de tondeuse de précision*
2c Mini-tête de rasoir à grille*
3 Molette de réglage de la longueur
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoin de charge
6 Prise d’alimentation
7 Câble d’alimentation spécial**
8 Base de recharge*
* selon les modèles.
** le design peut varier
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le câble spécial.
Chargement
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise
entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas
du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température
ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
• Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du câble
spécial (7).
• Comptez approximativement 1 heure pour une charge complète et qui
fournit jusqu’à 100 minutes de temps de rasage sans fil.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 1990012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 19 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
20
• Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le
ensuite jusqu’à pleine capacité.
Témoin de charge
• Le témoin de charge clignote en vert lorsque l’appareil est en charge.
• Le témoin vert reste allumé en vert pendant quelques secondes une fois
la batterie complètement chargée. Pendant l’utilisation, le témoin reste
allumé en vert.
• Le témoin de charge reste rouge lorsque le niveau de la batterie est faible.
Une fois qu‘il clignote en rouge, branchez l’appareil sur secteur.
Utilisation
• Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.
Rasage de barbe / Coupe de cheveux
Sabots de précision (1a, 1b) : Fixez l’un des sabots de précision (1a, 1b) sur
la tête de tondeuse (2a).
• Tournez la molette (3) vers la longueur désirée. Le sabot glisse
automatiquement vers le haut ou vers le bas.
• Différentes longueurs de coupe sont possibles avec le sabot de précision
pour barbe (1a) : de 1 à 10 mm, par paliers de 0,5 mm.
• Différentes longueurs de coupe sont possibles avec le sabot de précision
pour cheveux(1b) : de 11 à 20 mm, par paliers de 0,5 mm.
Sabot fixe (1d) : Fixez le sabot sur la tête de tondeuse (2a).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre l’appareil en marche.
• Rasez dans le sens opposé à la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
• Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
Rasage de précision et des contours
• Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot, la tête de tondeuse de
précision (2b) ou la mini-tête de rasoir à grille (2c) pour définir les pattes,
les moustaches et les barbes courtes taillées.
Verrou de voyage
Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pendant 3 secondes pour verrouil-
ler l’appareil. Un bip sonore confirme que le verrou de voyage est activé.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2090012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 20 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
21
Pour déverrouiller le rasoir, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 3
secondes. 3 bips sonores retentissent lorsque votre tentative de déverrouil-
lage a échoué. Réessayez ou branchez simplement l‘appareil sur secteur.
Rasage du corps
Utilisez la tête de tondeuse uniquement avec le sabot pour zones sensibles.
Nettoyage et entretien
• Éteignez l’appareil.
• Enlevez la tête de tondeuse et les sabots
• Utilisez la brosse pour nettoyer la tête, les sabots et l’appareil.
• Ne nettoyez pas la grille avec une brosse car cela pourrait l’endommager.
• La mini-tête de rasoir à grille peut être démontée pour la nettoyer
correctement. Si la structure de la grille est détachée, il suffit juste de la
cliquer à nouveau au boîtier.
• La tête de rasage et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante.
Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
• Pour préserver le bon fonctionnement des accessoires, appliquez
régulièrement une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la
tondeuse et les grilles.
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
En fonction de la disponibilité, le remplacement peut se faire dans une
couleur différente ou au moyen d’un modèle équivalent.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 21 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
22
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisa-
tion inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utili-
sation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retour-
nez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre reven-
deur ou à un centre de service agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le
centre de service agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 22 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
23
Español
Lea atentamente estas instrucciones, contienen información para su
seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Precaución
El aparato puede lavarse bajo el grifo. Desenchúfelo
antes de lavarlo con agua.
El aparato está provisto de un cable de alimentación espe-
cial con voltaje de seguridad extra bajo integrado. No inter-
cambie ni manipule ninguna pieza. De lo contrario, hay
riesgo de descarga eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable especial que se
suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
492
, puede utilizarlo
con cualquier cable de alimentación de Braun con código
tipo 492-XXXX.
No utilice nunca el aparato con las recortadoras, los peines
o el cable de alimentación especial dañados.
No abra el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por menores, a partir de
8 años, y por personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o que tengan falta de experiencia y cono-
cimiento; siempre que se les supervise o hayan recibido las
instrucciones adecuadas para un uso seguro y que com-
prendan los riesgos que ello implica.
Si el aparato está equipado con un accesorio de corte de
pelo, puede ser utilizado por menores desde 3 años para
cortar el cabello bajo supervisión.
Los menores no deben jugar con el aparato. Los menores
no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del apa-
rato a menos que estén supervisados.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2390012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 23 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
24
Descripción
1a Peine de precisión para barba (1–10 mm)
1b Peine de precisión para cabello (11–20 mm)*
1c Peine para las zonas sensibles*
1d Peine fijo 1 (1 mm)*
2a Cabezal recortador**
2b Cabezal recortador para perfilar*
2c Minicabezal de afeitado con lámina*
3 Selector de longitud
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de carga
6 Toma de corriente
7 Cable especial**
8 Base cargadora*
* no incluido con todos los modelos
** el diseño puede variar
Para ver las especificaciones eléctricas, lea el texto impreso en el cable de
alimentación especial.
Carga
La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 °C a 35 °C.
La batería podría no cargarse correctamente, o no cargarse en absoluto, a
temperaturas muy bajas o muy altas. La temperatura ambiente recomendada
para recortar es de 15 °C a 35 °C. No exponga el aparato a temperaturas
superiores a 50 °C durante periodos de tiempo prolongados.
• Conecte el aparato apagado a una toma de corriente mediante el cable
de alimentación especial (7).
• Una carga completa tarda aproximadamente 1 horas y proporciona hasta
100 minutos de funcionamiento inalámbrico.
• Una vez que el aparato esté totalmente cargado, deje que se descargue
con el uso normal. Luego realice una carga completa.
Indicador de carga
• La luz del indicador de carga parpaderá en verde cuando el aparato se
esté cargando.
• La luz del indicador de carga se iluminará en verde durante unos
segundos cuando la carga haya sido completada. Durante el uso del
aparato la luz se mantendrá verde.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2490012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 24 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
25
• La luz del indicador de carga permanecerá iluminada en rojo cuando el
nivel de carga de la batería sea bajo. Cuando comience a parapadear en
rojo, conecte el aparato a la red electrica.
Uso
• Cambie los accesorios solo cuando el aparato esté apagado.
Recorte de barba/Corte de pelo
Peines de precisión (1a, 1b): Coloque uno de los peines de precisión
(1a, 1b) en el cabezal de la recortadora (2).
• Gire el selector de longitud (3) hasta la longitud de corte deseada.
El peine se desliza automáticamente hacia arriba o hacia abajo.
• Ajustes de longitud del peine de precisión para barba (1a): de 1 a 10 mm
a intervalos de 0,5 mm.
• Ajustes de longitud del peine de precisión para cabello (1b): de 11 a 20 mm
a intervalos de 0,5 mm.
Peine fijo (1d): Coloque el peine en el cabezal de la recortadora (2a).
• Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado (4).
• Recorte en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte
plana del peine sobre la piel.
• Evite que el peine se atasque con el pelo cortado. Retírelo y límpielo
regularmente.
Recorte preciso y de contornos
Utilice el cabezal recortador (2a) sin colocar ningún peine, el cabezal recor-
tador para perfilar (2b) o el minicabezal de afeitado con lámina (2c) para dar
forma a patillas, bigote y barba corta.
Bloqueo para viaje
Presione el botón de encendido/abagado (4) durante 3 segundos para blo-
quear el aparato. Un pitido confirmará que el bloqueo para viaje ha sido
activado. Para el desbloqueo, presione el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos.
Escuchará 3 pitidos si su intento de desbloqueo no funcionase. Vuelva a
intentarlo o conecte el aparato a la red eléctrica.
Afeitado corporal
Utilice el cabezal recortador unicamente con el peine para las zonas sensi-
bles colocado.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2590012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 25 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
26
Limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato.
• Retire el cabezal y los peines.
• Utilice el cepillo para limpiar el cabezal, los peines y el aparato.
• No limpie la lámina con el cepillo para evitar dañarla.
• El minicabezal de afeitado con lámina puede ser desmontado para una
limpieza adecuada. Si el marco de la lámina ha sido extraido, puede
encajarse de nuevo en el minicabezal de forma sencilla.
• El mango, el cabezal y los peines pueden ser lavados fácilmente bajo el
grifo. Déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos.
• Para mantener el rendimiento de la recortadora, lubríquela regularmente
con aceite lubricante suave (no incluido).
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o componentes eléctricos
reciclables. Para proteger el medio ambiente, no deseche este apa-
rato con los residuos domésticos al final de su vida útil. En su lugar,
entréguelo en algún punto de recogida y reciclaje de residuos eléctri-
cos disponible en su localidad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
Dependiendo de la disponibilidad, el recambio podría resultar de un color
diferente o de un modelo equivalente.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal (p. ej. la lámina o bloque de cuchillas), así como defectos
que supongan una disminución insignificante en el valor o funcionamiento
del producto.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2690012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 26 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
27
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por personas no autorizadas, o si no se han utilizado
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el servicio de atención al cliente:
900 814 208.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2790012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 27 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
28
Portugûes
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de
segurança. Guarde-as para referência futura.
AvisoO aparelho pode ser lavado sob água corrente.
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de
o limpar com água.
O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de
cabos, com fonte de alimentação integrada de Extrabaixa
Tensão de Segurança. Não troque nem manipule nenhuma
das suas peças. Se o fizer, há um risco de choque elétrico.
Utilize apenas o conjunto de cabos especial fornecido com
o seu aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com
492
, pode utilizar
qualquer fonte de alimentação Braun com o código
492-XXXX.
Nunca use o aparelho se algum acessório estiver danificado
(como aparadores, pentes ou conjunto especial de cabos).
Não abra o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de expe-
riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização
segura do aparelho e tenham compreendido os perigos
envolvidos.
Se o aparelho for fornecido com um acessório de corte de
cabelo, poderá ser utilizado para cortar o cabelo por crian-
ças a partir dos 3 anos e sob supervisão.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2890012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 28 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
29
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutencao do aparelho so sao permitidas a criancas
que estejam sob supervisao.
Descrição
1a Pente de precisão para barba (1–10 mm)
1b Pente de precisão para cabelo (11–20 mm)*
1c Pente para as zonas sensíveis*
1d Pente fixo 1 (1 mm)*
2a Cabeça aparadora**
2b Cabeça aparadora para detalhes*
2c Minicabeça de barbear com lâmina*
3 Seletor de comprimento
4 Botão ligar/desligar
5 Indicador de carregamento
6 Tomada de alimentação
7 Cabo de alimentação especial**
8 Base de carregamento*
* não incluído com todos os modelos
** o design pode variar
Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas
no conjunto especial de cabos.
Carregamento
A temperatura ambiente recomendada para carregar é de 5 °C a 35 °C.
A bateria poderá não carregar adequadamente, ou de todo, em condições
de temperaturas extremamente baixas ou altas. A temperatura ambiente
recomendada para aparar é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a
temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com o conjunto especial de
cabos (7).
• Um carregamento completo leva cerca de 1 hora e proporciona até
100 minutos de autonomia sem fios.
• Quando o aparelho estiver totalmente carregado, descarregue-o através
do uso normal. Depois, recarregue-o até à sua capacidade máxima.
Indicador de carregamento
• A luz indicadora de carregamento fica verde e pisca para indicar que o
dispositivo está a carregar.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 2990012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 29 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
30
• Quando a bateria está totalmente carregada, a luz indicadora verde fica
fixa por alguns segundos. Durante a utilização, a luz fica verde
permanentemente.
• Quando a bateria do aparelho está baixa, a luz indicadora ficará vermelha
permanentemente. Uma vez que a luz fique vermelha, conecte o
dispositivo à rede elétrica.
Utilização
• Só deve trocar os acessórios com o aparelho desligado.
Aparar barba / Aparar cabelo
Pentes de precisão (1a, 1b): Coloque um dos pentes de precisão (1a, 1b)
na cabeça de aparador (2a).
• Ajuste o seletor de comprimento (3) ao comprimento desejado.
O pente desliza automaticamente para cima ou para baixo.
• Configurações de comprimento do pente de precisão para barba (1a):
1 a 10 mm em intervalos de 0,5 mm.
• Configurações de comprimento do pente de precisão para cabelo (1b):
11 a 20 mm em intervalos de 0,5 mm.
Pente fixo (1d): Encaixe o pente na cabeça do aparador (2a).
• Carregue no botão ligar/desligar (4) para ligar o aparelho.
• Apare no sentido contrário ao do crescimento do pelo deslizando sobre a
pele com a parte plana do pente.
• Evite a acumulação de pelos no pente. Retire-os e limpe-o de vez em
quando.
Aparar contornos e precisão
• Utilize a cabeça aparadora (2a) sem o pente acessório, a cabeça
aparadora para detalhes (2b) ou a minicabeça de barbear com lâmina
(2c), para dar forma a patilhas, bigodes e barbas parciais curtas.
Bloqueio para viagem
Pressione o botão ligar/desligar (4) durante 3 segundos para bloquear o apa-
relho. Um sinal sonoro confirmará que o bloqueio para viagem foi ativado.
Para desbloquear, pressione o botão ligar/desligar durante 3 segundos. Se a
tentativa de desbloqueio falhar, o aparelho emitirá 3 sinais sonoros. Tente
novamente ou simplesmente conecte o dispositivo à rede elétrica.
Aparador corporal
Utilize a cabeça aparadora só com o pente para as zonas sensíveis.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3090012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 30 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
31
Limpeza e manutenção
• Desligue o aparelho.
• Retire a cabeça e os pentes.
• Utilize o pincel para limpar a cabeça, os pentes e o aparelho.
• Não limpe as lâminas com uma escova, pois pode danificá-las.
• Para poder efetuar uma limpeza adequada, pode desmontar a
minicabeça de barbear. Se a estrutura da lâmina foi removida, pode
simplesmente fazer de novo um clique na carcaça.
• A cabeça do cabo e os pentes podem ser lavados sob água corrente.
Enxague até remover todos os resíduos. Deixe secar por completo antes
de os recolocar.
• Para manter o bom funcionamento dos acessórios, lubrifique
frequentemente o aparador e as lâminas com uma gota de óleo
lubrificante (não incluído).
Aviso ambiental
Este produto contém uma bateria e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto junta-
mente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha
de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de
compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos
materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando
por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Dependendo da disponibilidade, a substituição poderá resultar de uma cor
diferente ou de um modelo equivalente.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal (p. ex.: rede e bloco de
lâminas), defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funciona-
mento do produto.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 31 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
32
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste pro-
duto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 32 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
33
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni
sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
Attenzione
L’apparecchio è adatto alla pulizia sotto l’acqua
corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di pulire con acqua.
L’apparecchio è fornito di uno speciale cavo di alimentazione
dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltag-
gio. Non sostituire o manomettere nessuna sua parte. In
caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
Se l’apparecchio è contrassegnato con il simbolo
492
,
è possibile usarlo con qualsiasi alimentatore Braun con
codice 492-XXXX.
Non usare l’apparecchio con rifinitori, pettini o cavi speciali
di alimentazione danneggiati.
Non aprire l’apparecchio!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informa-
zioni, purché siano supervisionati da una persona o
abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo.
Se l’apparecchio è dotato di un accessorio per il taglio
dei capelli, può essere utilizzato per il taglio dei capelli da
bambini a partire da 3 anni sotto supervisione di un adulto.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3390012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 33 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
34
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere
effettuate da bambini.
Descrizione
1a Pettine di precisione da barba (1–10 mm)
1b Pettine di precisione per capelli (11–20 mm)*
1c Pettine aree sensibili*
1d Pettine fisso 1 (1 mm)*
2a Testina del rifinitore**
2b Testina del rifinitore di precisione*
2c Mini rasoio a lamina*
3 Selettore di lunghezza
4 Interruttore acceso/spento
5 Indicatore di ricarica
6 Presa di corrente
7 Set di cavi speciali**
8 Base di ricarica*
* non con tutti i modelli
** il design può essere diverso in base al modello
Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale.
Ricarica
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e
35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto
basse o molto elevate. La temperatura ambiente consigliata per l’utilizzo
è compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature
superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
• Collegare l’apparecchio tramite il cavo speciale (7) ad una presa elettrica.
• Una ricarica completa richiede circa 1 ora e consente l’utilizzo
dell’apparecchio senza filo per 100 minuti.
• Una volta che l’apparecchio è completamente carico, scaricarlo con il
normale utilizzo. Quindi effettuare nuovamente un’altra ricarica completa.
Indicatore di ricarica
• L’indicatore di ricarica lampeggia verde quando il dispositivo è in carica.
• L’indicatore di ricarica rimane illuminato di verde per alcuni secondi
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3490012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 34 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
35
quando la batteria è completamente carica. Durante l’uso rimane
illuminato di verde in modo permanente.
• L’indicatore di ricarica rimane illuminato di rosso quando la batteria si sta
scaricando. Quando lampeggia in rosso, collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
Utilizzo del rifinitore da barba
• Cambiare gli accessori solo ad apparecchio spento.
Rifinitore barba / Taglio capelli
Pettini di precisione (1a, 1b): Posizionare uno dei pettini di precisione
(1a, 1b) sopra la testina (2a).
• Ruotare il selettore di lunghezza (3) sulla lunghezza di taglio desiderata.
Il pettine scorre automaticamente verso l’alto e verso il basso.
• Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1a): da 1 a 10 mm
con intervalli di 0,5 mm.
• Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1b): da 11 a 20 mm
con intervalli di 0,5 mm.
Pettine fisso (1d): Posizionare il pettine sulla testina del rifinitore (2a).
• Far scorrere l’interruttore acceso/spento (4) per accendere l’apparecchio.
• Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla
pelle.
• Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e pulire dopo ogni
utilizzo.
Rifinitore di precisione per contorni
• Utilizzare la testina del rifinitore (2a) senza l’accessorio pettine, la testina
del rifinitore di precisione (2b) o il mini rasoio a lamina (2c) per modellare
basette, baffi e barbe corte.
Blocco di sicurezza
Premere il pulsante acceso/spento (4) per 3 secondi per bloccare il disposi-
tivo. Un segnale sonoro cornfermerà che il blocco di sicurezza si è attivato.
Per sbloccare, premere il pulsante acceso/spento per 3 secondi. 3 segnali
sonori avvertiranno se il tentativo di sblocco fallisce. Riprovare o collegare
semplicemente il dispositivo alla rete elettrica.
Rasatura corpo
Usare la testina del rifinitore solo con il pettine per le aree sensibili.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3590012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 35 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
36
Pulizia e manutenzione
• Spegnere l’apparecchio.
• Smontare la testina e i pettini.
• Usare la spazzolina per pulire la testina, i pettini e l’apparecchio.
• Non pulire la lamina con la spazzolina in quanto potrebbe danneggiarsi.
• Il mini rasoio a lamina può essere smontato per una pulizia adeguata.
Nel caso in cui la struttura della lamina venga estratta, può essere
semplicemente inserita nuovamente nell’alloggiamento.
• Il corpo, la testina e i pettini sono facilmente lavabili sotto l’acqua
corrente. Risciacquare per rimuovere tutti i residui. Lasciare asciugare
completamente prima di riposizionarli.
• Per mantenere gli accessori sempre funzionanti, applicare regolarmente
sul rifinitore e sulla lamina una goccia di olio lubrificante (non incluso).
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettro-
nici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’appa-
recchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di pro-
dotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differen-
ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Documento soggetto a modifiche senza preavviso.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3690012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 36 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
37
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’appa-
recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro-
dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
In base alla disponibilità, il ricambio può essere di colore diverso o di un
modello equivalente.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto,
la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non auto-
rizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario conse-
gnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,
ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3790012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 37 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
38
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie.
Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend
water. Haal de stekker uit het apparaat alvorens je het
met water reinigt.
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met
een geïntegreerd veiligheid laag-voltage aanpassingssys-
teem. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel, anders
loopt u risico op een elektrische schok.
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is
geleverd.
Indien het apparaat voorzien is van
492
, dan kun je het
gebruiken met elke Braun-stroomvoorziening met code
492-XXXX.
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde accessoires
zoals trimmers, opzetstukken of beschadigde speciale
snoerset.
Open het apparaat niet!
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Als het apparaat wordt geleverd met een trimopzetstuk
voor haren, dan kan het door kinderen ouder dan 3 jaar
onder toezicht worden gebruikt voor het knippen van hun
haar.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3890012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 38 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
39
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden.
Beschrijving
1a Precisiekam voor het trimmen van baard (1–10 mm)
1b Precisiekam voor het trimmen van korte haren (11–20 mm)*
1c Kam voor gevoelige zones*
1d Vaste kam 1 (1 mm)*
2a Trimkop**
2b Gedetailleerde trimkop*
2c Minischeerkop*
3 Selectieknop haarlengte
4 Aan-/uit schakelaar
5 Oplaadindicator
6 Snoeringang scheerapparaat
7 Speciaal snoerset**
8 Oplaadstandaard*
* niet bij alle modellen
** Ontwerp kan afwijken
Voor elektrische specificaties, zie de print op de speciale snoerset.
Opladen
De aanbevolen omgevingstemperatuur om op te laden is 5°C tot 35°C.
Bij extreme lage of hoge temperaturen kan het zijn dat de batterij niet hele-
maal of helemaal niet oplaadt. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor
het scheren is 15°C tot 35°C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd
bloot aan temperaturen hoger dan 50°C.
• Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (7).
• Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 1 uur en is goed voor 100
minuten draadloos scheren.
• Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, gebruik het dan op de
normale manier tot het leeg is. Laad het dan weer volledig op.
Oplaadindicator
• De oplaadindicator knippert groen wanneer het apparaat wordt opgeladen.
• Deze licht een paar seconden permanent groen op zodra de batterij
volledig is opgeladen. Tijdens gebruik brandt deze permanent groen.
• De oplaadindicator blijft permanent rood wanneer de batterij bijna leeg is.
Verbind deze met het stopcontact zodra deze rood knippert.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 3990012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 39 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
40
Gebruik
• Verwissel de opzetstukken enkel wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Baard trimmen / Haar knippen
Precisiekammen (1a, 1b): Plaats één van de precisiekammen (1a, 1b) op de
trimkop (2a).
• Draai aan de selectieknop (3) om de gewenste haarlengte in te stellen.
De kam schuift automatisch naar boven of naar beneden.
• Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van baard (1a):
van 1 tot 10 mm in stappen van 0,5 mm.
• Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van korte haren (1b):
van 11 tot 20 mm in stappen van 0,5 mm.
Vaste kam (1d): Plaats de kam op de trimkop (2a).
• Verschuif de aan/uit schakelaar om het apparaat aan te zetten.
• Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam
over uw huid.
• Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en
maak de kam regelmatig schoon.
Contour Trimmen en Styling
• Gebruik de trimmerkop (2a) zonder kamhulpstuk, de gedetailleerde
trimmerkop (2b) of het minischeerapparaat* (2c) voor het vormgeven van
bakkebaarden, snorren en gedeeltelijk voor korte baarden.
Reisslot
Houd de aan-/uitknop (4) gedurende 3 seconden ingedrukt om het appa-
raat te vergrendelen. Een biebgeluid bevestigt dat de reisvergrendeling is
geactiveerd. Houd de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt om te ontgrende-
len. Je hoort 3 biebgeluiden als de poging om te ontgrendelen mislukt is.
Probeer het nogmaals of verbind het apparaat met de netspanning.
Lichaamsverzorging
Gebruik de trimkop alleen met de kam voor gevoelige zones erop.
Reinigen en onderhoud
• Schakel het apparaat uit.
• Verwijder de kop en kammen
• Gebruik het borsteltje om de trimkop, de precisiekam en het apparaat
schoon te maken.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4090012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 40 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
41
• Maak een scheerblad niet schoon met een borstel, omdat deze
beschadigd kan raken.
• De minischeerkop kan uit elkaar worden gehaald om deze goed schoon
te kunnen maken. In geval het scheerblad eruit wordt gehaald, kan dit
gewoon weer in de behuizing worden geklikt.
• Het handvat, de trimkop en precisiekam kunnen onder stromend water
gereinigd worden. Spoel tot alle resten verwijderd zijn. Laat ze volledig
opdrogen vooraleer terug te bevestigen.
• Smeer de trimmer en het scheerblad regelmatig in met een druppel
naaimachineolie (niet inbegrepen) om de prestaties van de opzetstukken
optimaal te houden.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de
bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum
van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door repa-
ratie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Afhankelijk van beschikbaarheid kan vervanging resulteren in een andere
kleur of een vergelijkbaar model.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
(bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 41 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
42
Dansk
Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder
sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
Advarsel
Apparatet kan rengøres under rindende vand.
Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det
rengøres i vand.
Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret
strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald
risikerer man at få elektrisk stød.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.
Hvis apparatet er mærket med
492
, kan det bruges med
enhver anden Braun-strømforsyning med 492-XXXX.
Brug aldrig apparatet med beskadiget tilbehør som f.eks.
trimmere, kamme eller en specialledning.
Apparatet må ikke åbnes!
Dette apparat kan anvendes børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og
instrueres i sikker brug af apparatet og forstår faren ved
det.
Hvis maskinen leveres med et hårklipningstilbehør, kan
børn fra 3-års alderen bruge det til hårklipning under
opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke udføres af børn.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 42 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
43
Beskrivelse
1a Præcisionsskægkam (1–10 mm)
1b Præcisionshårkam (11–20 mm) *
1c Sensitiv trimmekam*
1d Fast kam 1 (1 mm)*
2a Trimmerhoved**
2b Detaljeret trimmerhoved*
2c Barberhoved med miniskæreelement*
3 Længdevælger
4 Tænd-/slukknap
5 Opladningsindikator
6 Strømstik
7 Specialledning**
8 Opladningsholder*
* følger ikke med alle modeller
** designet kan variere
Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
Opladning
Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske
ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur.
Anbefalet temperatur ved trimning er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke
udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
• Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (7).
• En fuld opladning tager ca. 1 timer og giver op til 100 minutters ledningsfri
brug.
• Når apparatet er fuldt opladet, aflades det (til det er tomt) ved normal
brug. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet.
Opladningsindikator
• Opladningsindikatoren blinker grønt, når apparatet er under opladning.
• Den lyser permanent grønt i nogle få sekunder, når batteriet er fuldt
opladet. Under brug lyser den permanent grønt.
• Opladningsindikatoren lyser permanent rødt, når batteriet er ved at være
fladt. Når den blinker rødt, skal apparatet tilsluttes strøm.
Anvendelse
• Delene må kun udskiftes, når apparatet er slukket.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4390012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 43 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
44
Skægtrimning / hårklipning
Præcisionskammene (1a, 1b): Placer en af præcisionskammene (1a, 1b)
over trimmerhovedet (2a).
• Drej på længdevælgeren (3) til du får den ønskede klippelængde.
Kammen glider automatisk op eller ned.
• Præcisionsskægkam med længdeindstilling (1a): 1–10 mm i trin af 0,5 mm.
• Præcisionshårkam med længdeindstilling (1b): 11–20 mm i trin af 0,5 mm.
Fast kam (1d): Klik kammen fast på trimmerhovedet (2a).
• Skub start/stop-knappen (4) op for at tænde for apparatet.
• Trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den flade del af
kammen hen over huden.
• Undgå at kammen bliver stoppet med hår. Tag den af og rengør den ind
imellem.
Præsicions- og konturtrimning
• Brug trimmerhovedet (2a) uden kammen, med det detaljerede
trimmerhoved (2b) eller shaveren med miniskæreblad (2c) til at forme
bakkenbarter, overskæg og kort skæg.
Rejselås
Tryk på tænd-/sluk-knappen (4) i 3 sekunder for at låse apparatet. Et bip
bekræfter, at rejselåsen er aktiveret. Du låser op igen ved at trykke på
tænd-/sluk-knappen i 3 sekunder. Der høres 3 bip, hvis dit forsøg på at låse
op mislykkes. Prøv igen, eller sæt apparatet i stikkontakten.
Kropspleje
Brug kun trimmerhovedet med den sensitive trimmekam.
Rengøring og vedligeholdelse
• Sluk for apparatet.
• Afmonter hovedet og kammene.
• Brug børsten til at rengøre trimmerhovedet, kammene og apparatet.
• Rengør ikke skæreelementer med en børste, da de kan beskadiges.
• Shaverhovedet med miniskæreblad kan adskilles og gøres grundigt rent.
Hvis skærebladenes ramme trækkes ud, kan den nemt klikkes på plads
igen.
• Håndtaget, trimmerhovedet og kammene kan rengøres under rindende
vand. Skyl, indtil alle rester er væk. Lad delene tørre fuldstændig, før de
sættes på igen.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4490012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 44 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
45
• Smør trimmeren og skærebladene med en dråbe maskinolie (medfølger
ikke) regelmæssigt for at bevare optimal funktion for tilbehør.
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder et batteri og/eller elektriske dele til genbrug.
For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med hushold-
ningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på
en genbrugsstation i dit land.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrika-
tions- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet.
Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller
være en tilsvarende model.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets
værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført
af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reser-
vedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4590012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 45 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
46
Norsk
Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhets-
informasjon. Oppbevar den for senere bruk.
Advarsel
Du kan rengjøre apparatet under rennende vann.
Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen
med vann.
Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med inte-
grert lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre
på noen deler av apparatet. Gjør du det, risikerer du å få
elektrisk støt.
Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaski-
nen.
Hvis apparatet er merket med
492
, kan du bruke det
med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX.
Bruk aldri apparatet hvis trimmerne, kammene, spesialled-
ningssettet eller annet tilbehør er skadet.
Apparatet må ikke åpnes!
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller men-
tale evner, eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er
under tilsyn og har fått instruksjon om sikker bruk og forstår
farene som er involvert.
Hvis apparatet leveres med et hårklippingstilbehør, kandet
brukes for hårklipping av barn over 3 år under tilsyn.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruks-
vedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4690012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 46 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
47
Beskrivelse
1a Presisjonsskjeggkam (1–10 mm)
1b Presisjonshårkam (11–20 mm)*
1c Sensitiv kam*
1d Fast kam 1 (1 mm)*
2a Trimmerhode**
2b Detaljtrimmerhode*
2c Barberhode med mini-skjæreblad*
3 Lengdeinnstilling
4 På/av-knapp
5 Ladeindikator
6 Kontakt
7 Spesialledning**
8 Ladestasjon*
* ikke for alle modeller
** utseendet kan variere
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
Lading
Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt
lave eller høye temperaturer er det mulig at batteriet ikke blir ladet ordentlig
eller i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for trimming er 15 °C til
35 °C. Apparatet må ikke utsettes for temperaturer over 50 °C i lengre perioder.
• Koble apparatet til et strømuttak med spesialledningen (7).
• En full opplading tar cirka 1 timer og gir opptil 100 minutters ledningsfri
driftstid.
• Når apparatet er helt oppladet, bør det lade seg ut gjennom normal bruk.
Deretter lades det opp igjen til det er fulladet.
Ladeindikator
• Indikatorlyset for lading blinker grønt når apparatet lades.
• Det lyser stabilt grønt i noen sekunder når batteriet er fullt oppladet.
Under bruk lyser det stabilt grønt.
• Indikatorlyset for lading lyser stabilt rødt når batteriet er nesten utladet.
Koble apparatet til strømuttaket når lyset blinker rødt.
Bruk
• Bytt tilbehør bare når apparatet er avslått.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4790012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 47 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
48
Skjeggtrimming/hårklipping
Presisjonskammene (1a, 1b): Sett en av presisjonskammene (1a, 1b) over
trimmerhodet (2a).
• Still lengdeinnstillingen (3) til ønsket klippelengde. Kammen glir
automatisk opp eller ned.
• Lengdeinnstilling for presisjonsskjeggkam (1a): 1 til 10 mm i 0,5 mm trinn.
• Lengdeinnstilling for presisjonshårkam (1b): 11 til 20 mm i 0,5 mm trinn.
Fastmontert kam (1d): Klikk kammen på trimmerhodet (2a).
• Trykk på/av-bryteren (4) for å slå på apparatet.
• Trim mot hårvekstretningen ved å føre den flate kamdelen over huden.
• Unngå at kammen blir tilstoppet av hår. Ta den av og rens den fra tid til
annen.
Presisjons- og konturtrimming
• Bruk trimmerhodet (2a) uten kam-tilbehøret, detaljtrimmerhodet (2b)
eller barberhodet med mini-skjæreblad (2c) for å forme kinnskjegg,
barter og mindre områder med kort skjegg.
Reiselås
Trykk inn på-/av-knappen (4) i 3 sekunder for å låse apparatet. Et
lydsignal bekrefter at reiselåset er aktivert. For å låse opp, trykker du inn
på-/av-knappen i 3 sekunder. 3 lydsignaler høres hvis du ikke lykkes med
å låse opp apparatet. Prøv på nytt eller koble apparatet til strømnettet.
Kroppspleie
Trimmerhodet må kun brukes sammen med den sensitive kammen.
Rengjøring og vedlikehold
• Slå av apparatet.
• Ta av hodet og kammen.
• Bruk børsten til å rengjøre hodet, kammene og apparatet.
• Skjærebladene må ikke rengjøres med en børste da de kan bli skadet.
• Barberhodet med mini-skjæreblad kan tas fra hverandre for rengjøring.
Hvis skjærebladrammen dras ut, kan den bare klikkes på kassetten
igjen.
• Trimmerhodet og kammer kan rengjøres under rennende vann. Skyll til alle
rester er fjernet. La tørke helt før de settes på igjen.
• For at tilbehoret skal fungere optimalt, bor trimmer og skjarebladene
regelmessig oljes med en drape lett maskinolje (ikke inkludert).
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4890012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 48 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
49
Miljømerknad
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall.
Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en
kommunal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en
annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje
(f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbe-
tingelser.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 4990012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 49 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
50
Svenska
Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation.
Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Varning
Rakapparaten kan rengöras under rinnande vatten.
Koppla bort rakapparaten från eluttaget innan den
rengörs i vatten.
Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker
elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Annars finns det risk
för att du utsätts för en elektrisk stöt.
Använd endast den medföljande specialsladden.
Om apparaten är märkt med
492
kan den användas
med alla Braun-strömkablar som är märkta med 492-XXXX.
Använd aldrig apparaten med ett skadat tillbehör som en
trimmer, kam eller specialsladd.
Öppna inte apparaten!
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om användningen övervakas och
om de har fått instruktioner om hur produkten ska använ-
das på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Om ett hårklippningstillbehör medföljer apparaten kan det
användas för hårklippningsändamål av barn från 3 år under
övervakning.
Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och under-
håll ska inte utföras av barn.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5090012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 50 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
51
Beskrivning
1a Precisionskam för skägg (1–10 mm)
1b Precisionskam för hår (11-20 mm)*
1c Kam för känsliga områden*
1d Fixerad kam 1 (1 mm)*
2a Trimmerhuvud**
2b Detaljtrimmerhuvud*
2c Mini-rakhuvud med skärblad*
3 Längdväljare
4 På/av-knapp
5 Laddningsindikator
6 Stickkontakt
7 Specialsladd**
8 Laddningsställ*
* gäller ej alla modeller
** utformning kan skifta
Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer.
Laddning
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C.
Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte
laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstempe-
ratur för trimning är 15 °C till 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för tem-
peraturer överstigande 50 °C under en längre tid.
• Anslut apparaten via specialsladden (7) till ett eluttag.
• Det tar ungefär 1 timmar att ladda batteriet fullt och det ger upp till
100 minuters sladdlös användning.
• När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen.
Laddningsindikator
• Laddningsindikatorn blinkar grönt när apparaten laddas.
• När batteriet är fulladdat kommer batterisymbolen att lysa grönt i några
sekunder. Under användning lyser den grönt.
• Laddningsindikatorn lyser rött när batteriet börjar ta slut. Anslut apparaten
till strömuttaget när den blinkar rött.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 51 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
52
Användning
• Tillbehören ska endast fästas eller bytas ut när apparaten är avstängd.
Skäggtrimning / Hårklippning
Precisionskammar (1a, 1b): Placera en av kammarna (1a, 1b) på trimmer-
huvudet (2a).
• Vrid längdväljaren (3) till önskad skärlängd. Kammen rör sig automatiskt
upp eller ner.
• Längdinställningar precisionskam (1a): 1 till 10 mm i steg om 0,5 mm.
• Längdinställningar precisionskam (1b): 11 till 20 mm i steg om 0,5 mm.
Fixerad kam (1d): Klicka på kammen på trimmerhuvudet (2a).
• Skjut upp på-/av-knappen (4) för att sätta på apparaten.
• Trimma mot hårets växtriktning genom att föra den platta delen av
kammen över huden.
• Undvik att kammen blir igensatt av hårstrån. Avlägsna och rengör
kammen regelbundet.
Precisions- och konturtrimning
• Använd trimmerhuvudet (2a) utan kamtillbehör, detaljtrimmerhuvudet
(2b) eller mini-rakhuvudet med skärblad (2c) för att forma polisonger,
mustascher och hakskägg.
Reselås
Tryck på på- / av-knappen (4) i 3 sekunder för att låsa apparaten. Ett pip
bekräftar att reselåset är aktiverat. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder
för att låsa upp. 3 pip betyder att ditt upplåsningsförsök misslyckats. Prova
igen eller anslut apparaten till strömuttaget.
Kroppstrimmer
Använd endast trimmerhuvudet med kammen för känsliga områden.
Rengöring och underhåll
• Stäng av apparaten.
• Avlägsna trimmerhuvud och kammar.
• Använd borsten för att rengöra trimmerhuvuden, kammar och
apparaten.
• Rengör aldrig skärblad med borste eftersom de kan skadas.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 52 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
53
• Mini-rakhuvudet med skärblad kan plockas isär för att rengöras
ordentligt. Om skärbladsramen dras fram kan den enkelt klickas tillbaka
in i höljet.
• Handtag, trimmerhuvuden och kammar kan rengöras under rinnande
vatten. Skölj tills alla rester är borta. Låt torka helt innan du sätter ihop
apparaten igen.
• Smörj regelbundet trimmer och skärblad med en droppe symaskinsolja
(ingår ej) för att tillbehören ska fortsätta fungera ordentligt.
Miljöskyddsmeddelande
Produkten innehåller ett batteri och/eller återvinningsbart elavfall.
Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsav-
fallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller
motsvarande modell.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt
slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar
effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5390012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 53 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
54
Suomi
Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota
laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella.
Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on
olemassa sähköiskun vaara.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/
johtoja.
Jos laitteessa on merkintä
492
, voit käyttää sitä minkä
hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä
492-XXXX.
Älä koskaan käytä laitetta yhdessä vaurioituneen osan,
kuten trimmerin, kamman tai virtajohdon kanssa.
Älä avaa laitetta!
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät.
Jos laitteessa on hiustenleikkuulisäosa, 3-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset voivat käyttää sitä hiustenleikkuuseen
valvotusti.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5490012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 54 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
55
Laitteen osat
1a Tarkkuuskampa parralle (1–10 mm)
1b Tarkkuuskampa hiuksille (11–20 mm)*
1c Hellävarainen kampa*
1d Kiinteä kampa 1 (1 mm)*
2a Trimmeriosa**
2b Viimeistelytrimmerin kärkikappale*
2c Miniteräverkolla varustettu ajopää*
3 Pituuden valitsin
4 Virtakytki
5 Latauksen merkkivalo
6 Virtapistoke
7 Virtajohto**
8 Latausteline*
* ei sisälly kaikkiin malleihin
** ulkomuoto saattaa vaihdella
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta.
Lataus
Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu
kunnolla tai ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa.
Trimmauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta
pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
• Kytke laite virtajohdolla (7) verkkovirtaan
• Akun lataaminen täyteen kestää noin 1 tuntia. Täydellä akulla trimmeriä
voi käyttää johdottomasti jopa 100 minuuttia.
• Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen.
Latauksen merkkivalo
• Latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun laite latautuu.
• Se palaa vihreänä muutaman sekunnin ajan, kun akku on täysin
latautunut. Käytön aikana se palaa yhtäjaksoisesti vihreänä.
• Latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti punaisena, kun akun
varaustaso on matala. Kun se vilkkuu punaisena, kytke laite verkkovirtaan.
Käyttö
• Kiinnitä ja vaihda lisäosia vain laitteen ollessa pois päältä.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5590012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 55 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
56
Parran trimmaminen / hiusten leikkaaminen
Tarkkuuskammoista (1a, 1b): Aseta yksi tarkkuuskammoista (1a, 1b)
trimmeriosan päälle (2a).
• Käännä pituuden valitsin (3) haluttuun pituuteen. Kampa liukuu
automaattisesti ylös tai alas.
• Parran tarkkuuskamman (1a) pituusasetukset: 1–10 mm 0,5 mm:n välein.
• Hiusten tarkkuuskamman (1b) pituusasetukset: 11–20 mm 0,5 mm:n
välein.
Kiinteä kampa (1d): Napsauta kampa kiinni trimmeripään päälle (2a).
• Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).
• Trimmaa vastakarvaan ohjaamalla kamman tasaista puolta iholla.
• Vältä tukkimasta kampaa karvoilla. Poista ja huuhtele kampa aika ajoin.
Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus
• Käytä trimmeriosaa (2a) ilman kampalisäosaa, viimeistelytrimmerin
kärkikappaletta (2b) tai miniteräverkolla varustettua ajopäätä (2c), kun
muotoilet pulisonkeja, viiksiä tai osittaista, lyhyttä partaa.
Matkalukko
Lukitse laite painamalla virtakytkintä (4) kolmen sekunnin ajan. Äänimerkki
vahvistaa, että matkalukko on aktivoitu. Poista lukitus painamalla virta-
kytkintä kolmen sekunnin ajan. Jos lukituksen avaaminen epäonnistuu,
kuuluu 3 piippausta. Yritä uudelleen tai kytke laite verkkovirtaan.
Vartalon karvoituksen muotoilu
Käytä trimmeripäätä vain hellävarainen kampa kiinnitettynä.
Puhdistus ja ylläpito
• Sammuta laite.
• Poista pää ja kammat.
• Puhdista pää, kammat ja laite harjan avulla.
• Älä puhdista teräsverkkoa harjalla, sillä se voi johtaa teräverkon
vaurioitumiseen.
• Miniteräverkolla varustettu ajopää voidaan purkaa kunnollista puhdistusta
varten. Jos teräverkon kehys vedetään ulos, se napsautetaan takaisin
paikalleen.
• Runko-osan, pään ja kammat voi puhdistaa juoksevalla vedellä. Huuhtele,
kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. Anna osien kuivua täysin ennen
kuin kokoat laitteen uudelleen.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5690012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 56 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
57
• Jotta lisäosat toimivat kunnolla, voitele trimmerit ja teräverkot
säännöllisesti pisaralla ohutta koneöljyä (ei sisälly toimitukseen).
Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
Tuote sisältää akun/pariston ja/tai kierrätettäviä sähköosia.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjät-
teen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmu-
kaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Saatavuudesta riippuen laite saatetaan korvata erivärisellä tai vastaavalla
laitteella.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maail-
massa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai
virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai
normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5790012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 57 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
58
Ελληνικά
Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν
πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προειδοποιήσεις
Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από
τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή
από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου
το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ
χαμηλής τάσης για ολοκληρωμένη ασφάλεια. Δεν επιτρέπε-
ται η αλλαγή ή η τροποποίηση οποιουδήποτε μέρους του. Σε
διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέ-
χεται με τη συσκευή σας.
Εάν η συσκευή φέρει σήμανση
492
, μπορείτε να τη
χρησιμοποιείτε με οποιονδήποτε μετασχηματιστή Braun
με κωδικό 492-XXXX.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικά εξαρ-
τήματα όπως λεπίδες, χτένες ή ειδικό σετ καλωδίου.
Μην ανοίγετε την συσκευή!
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά τουλά-
χιστον 8 ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητη-
ριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και
γνώσεις, εφόσον αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και υπάρχει κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων.
Αν η συσκευή παρέχεται με εξάρτημα για ψαλίδισμα, μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για ψαλίδισμα από παιδιά ηλικίας τουλά-
χιστον 3 ετών με επίβλεψη.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5890012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 58 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
59
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. To καθάρι-
σμα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγ-
ματοποιείται από παιδιά.
Περιγραφή
1a Χτένι ακριβείας για το μούσι (1–10 mm)
1b Χτένι ακριβείας για τα μαλλιά (11–20 mm)*
1c Λεπτή χτένα*
1d Χτένα σταθεροποίησης 1 (1 mm)*
2a Κεφαλή με λεπίδα ακριβείας**
2b Κεφαλή για ξύρισμα ακριβείας *
2c Ξυριστική κεφαλή*
3 Επιλογέας μήκους
4 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off)
5 Ένδειξη φόρτισης
6 Υποδοχή καλωδίου ρεύματος
7 Ειδικό σετ καλωδίου**
8 Βάση φόρτισης*
* Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα
** το σχέδιο μπορεί να διαφέρει
Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ετικέτα που αναφέρεται
στο ειδικό σετ καλωδίου.
Φόρτιση
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για τη φόρτιση είναι από
5 °C έως 35 °C. Η μπαταρία ενδέχεται να μη φορτίζεται σωστά ή καθόλου
υπό υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες. Η θερμοκρασία
περιβάλλοντος που συνιστάται για την περιποίηση των τριχών είναι από 15 °C
έως 35 °C. Μην εκθέτετε μηχανή κουρέματος (τρίμμερ) σε θερμοκρασίες
υψηλότερες των 50 °C για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
• Συνδέστε τη συσκευή μέσω του ειδικού σετ καλωδίου (7) με μια ηλεκτρική
πρίζα.
• Μία πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρες και παρέχει εώς και 100
λεπτά αυτονομία λειτουργίας.
• Μόλις έχει φορτίσει πλήρως, αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή και χρησι-
μοποιήστε την κανονικά έως ότου αποφορτιστεί. Κατόπιν επαναφορτίστε
την πλήρως.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 5990012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 59 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
60
Ένδειξη φόρτισης
• Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει πράσινη όταν η συσκευή φορτίζει.
• Ανάβει μόνιμα πράσινο χρώμα για μερικά δευτερόλεπτα όταν η μπαταρία
είναι πλήρως φορτισμένη. Κατά τη διάρκεια της χρήσης του, ο φωτισμός
είναι συνεχώς πράσινος.
• Η ένδειξη φόρτισης ανάβει μόνιμα κόκκινη όταν η μπαταρία είναι χαμηλή.
Μόλις αναβοσβήνει κόκκινο, συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο.
Χρήση
• Αλλάξτε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας.
Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες
Χτένι ακριβείας (1a, 1b): Τοποθετήστε ένα από τα χτένια ακριβείας (1a, 1b)
πάνω στην κεφαλή της λεπίδας (2a).
• Ρυθμίστε τον επιλογέα μήκους (3) στο επιθυμητό μήκος. Η χτένα αυτόματα
γλιστράει προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
• Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μούσι (1a): από 1 έως 10 mm σε
0,5 mm βήματα.
• Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μαλλιά (1b): από 11 έως 20 mm σε
0,5 mm βήματα.
Χτένα σταθεροποίησης (1d): Tοποθετήστε την χτένα στην κεφαλή με λεπίδα
ακριβείας (2a).
• Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4) για να ανοίξετε τη συσκευή.
• Κουρέψτε τις τρίχες που εξέχουν οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της
χτένας πάνω στην επιδερμίδα. Κουρέψτε με φορά αντίθετη από τη φορά
ανάπτυξης των τριχών, οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της χτένας πάνω
στην επιδερμίδα.
• Μη φράζετε τη χτένα με τρίχες. Αφαιρέστε και καθαρίστε την σε τακτά
χρονικά διαστήματα.
Κούρεμα ακριβείας και περιγράμματος
• Χρησιμοποιήστε την κεφαλή με λεπίδα ακριβείας (2α) χωρίς τα
εξαρτήματα, την κεφαλή για ξύρισμα ακριβείας (2b) ή την ξυριστική
κεφαλή (2c) για να δώσετε σχήμα σε φαβορίτες, μουστάκια και γένια
λίγων ημερών.
Κλείδωμα ταξιδιού
Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενετργοποίησης (on/off) (3)
δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε τη συσκευή. Ένας χαρακτηριστικός ήχος
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 6090012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 60 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
61
επιβεβαιώνει ότι έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα ταξιδιού. Για να
ξεκλειδώσετε τη συσκευή, πιέστε τον διακόπτη για 3 δευτερόλεπτα. Εάν
αποτύχει η προσπάθεια ξεκλειδώματος, θα ακουστούν 3 διαδοχικοί
χαρακτηριστικοί ήχοι. Ξαναπροσπαθήστε ή απλά συνδέστε τη συσκευή στο
ρεύμα.
Περιποίηση σώματος
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή περιποίησης της τριχοφυΐας του σώματος μόνο
με τη λεπτή χτένα.
Καθάρισμα και συντήρηση
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Αφαιρέστε την κεφαλή και τα χτένια.
• Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε την κεφαλή, τις χτένες και
τη συσκευή.
• Μην καθαρίζετε το πλέγμα της κεφαλής της μηχανής με τη βούρτσα
καθώς μπορεί να καταστραφεί.
• Το πλέγμα της ξυριστικής κεφαλής μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για τον
σωστό καθαρισμό. Σε περίπτωση που το πλέγμα έχει φύγει από την θέση
του, μπορεί εύκολα να τοποθετηθεί ξανά.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τις αφαιρούμενες χτένες και τη κεφαλή κάτω
από τρεχούμενο νερό. Αφήστε να στεγνώσουν τελείως πριν τις
επανατοποθετήσετε.
• Για να λειτουργεί κατάλληλα η λεπίδα, λαδώστε τη τακτικά με
• λεπτόρευστο λάδι μηχανής (δε περιλαμβάνεται).
Περιβαλλοντική σημείωση
Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά
απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρί-
πτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση
στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που
εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ.
15124 παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 6190012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 61 13.09.21 09:1913.09.21 09:19
62
ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής
ποιότητάς υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το
ανταλλακτικό ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο
μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που διατίθεται στην ελληνική
επικράτεια. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη
ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω
αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από
μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά
Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από
τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία
και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση
αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της
παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε
ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 800 801 3458 από σταθερό για να πληροφορηθείτε για το
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
90012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 6290012280_Type5542_BT_7350_7340_7330_7320_5365_5360_5342_5340_MN_ANZ.indd 62 13.09.21 09:1913.09.21 09:19