Table of Contents
Braun MQ 9038X User Manual
Displayed below is the user manual for MQ 9038X by Braun which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
MQ 60
Hand blender
accessory
MultiQuick
www.braunhousehold.com/register
Register your product
5722112894_MQ_60_INT_S1.indd 15722112894_MQ_60_INT_S1.indd 1 01.08.17 11:3901.08.17 11:39
Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 56 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
Deutsch 6
English 8
Français 10
Español 12
Português 14
Italiano 16
Nederlands 18
Dansk 20
Norsk 22
Svenska 24
Suomi 26
Polski 28
Český 30
Slovenský 32
Magyar 34
Hrvatski 36
Slovenski 38
Türkçe 40
Română (RO/MD) 42
Ελληνικά 44
аза 46
Русский 48
Українська 51
54
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5722112894/07.17 MQ 60
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5722112894_MQ_60_INT_S2.indd 15722112894_MQ_60_INT_S2.indd 1 01.08.17 11:4001.08.17 11:40
2
1
3
4
A
4192/4193
4165
Type
4191
4199
4200
click!
4
5722112894_MQ_60_INT_S4.indd 15722112894_MQ_60_INT_S4.indd 1 01.08.17 11:3901.08.17 11:39
95 g 30 g 20g/5 60 g 40 g 90 g
B
Max.Type
II
4165
4192
4199
4200
4191
4193
Speed
Max.Type
II
4165
4192
4199
4200
4191
4193
Speed
Sugar
130 g 60 g 20 g 150 g100 g 30g
5
5722112894_MQ_60_INT_S5.indd 15722112894_MQ_60_INT_S5.indd 1 01.08.17 11:3901.08.17 11:39
6
Unsere Produkte werden hergestellt,
um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Gerät von Braun viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig und vollständig, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
•
Schalten Sie das Gerät immer
aus wenn es unbeaufsichtigt
ist und ziehen Sie den Netzste-
cker vor dem Zusammenbau,
Auseinandernehmen, Reinigen
oder Aufbewahren.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich
zum Gebrauch im Haushalt
und für haushaltsübliche Men-
gen konstruiert.
•
Bitte reinigen Sie alle Teile vor
dem ersten Gebrauch oder
nach Bedarf gemäß den
Anweisungen im Abschnitt
Pflege und Reinigung.
•
Keines der Teile darf im Mikro-
wellen-Herd verwendet werden.
Kaffee und Gewürzmühlen-
Zubehör MQ 60
MultiQuick 5 (Typ 4165)
MultiQuick 5 Vario (Typ 4191)
MultiQuick 3 (Typ 4192/4193)
MultiQuick 7 (Typ 4199)
MultiQuick 9 (Typ 4200)
Zusammen mit Ihrem MultiQuick
Motorteil (nicht enthalten) eignet sich
dieses Kaffee und Gewürzmühlen-
Zubehör hervorragend: zum Mahlen von
Kaffee und jeder Art von trockenen
Gewürzen und anderen trockenen
Zutaten.
Beschreibung
1 Deckel mit Kupplung
2 Schlagmesser
3 Arbeitsbehälter
4 Anti-Rutsch-Basis / Deckel
Auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am
Gerät.
Gebrauch des Geräts (A)
Die Mühle eignet sich optimal zum
Mahlen von jeder Art trockener Gewürze
und anderen trockenen Zutaten wie
Pfefferkörner, Nelken, Kaffee –oder
Sojabohnen, Reis, Mohn, Zucker,
getrockneten Sardinen und Garnelen.
Wählen Sie die höchste Geschwindigkeit
für feinste Ergebnisse.
Zusammenbau und Bedienung
• Achten Sie darauf, dass die Anti-
Rutsch-Basis (4) an der Unterseite des
Arbeitsbehälters angebracht ist.
• Halten Sie das Schlagmesser (2) stets
am oberen Kunststoffschaft fest und
gehen Sie vorsichtig damit um.
• Stecken Sie das Messer auf den Pin
des Arbeitsbehälters (3) und drücken
Sie es herunter damit es einrastet.
• Füllen Sie die Zutaten ein und
schließen Sie den Deckel mit Kupplung
(1).
• Mahlen Sie die Lebensmittel bis zur
gewünschten Konsistenz.
Deutsch
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 65722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 6 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
7
• Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzstecker und drücken Sie die
Entriegelungstasten, um das Motorteil
(nicht enthalten) zu entfernen.
• Heben Sie den Deckel ab. Nehmen Sie
das Schlagemesser heraus, bevor Sie
den Inhalt des Arbeitsbehälters
umfüllen.
Vorsicht
• Den Arbeitsbehälter immer nur bis zur
maximal Markierung befüllen.
• Es dürfen nur trockene Zutaten
verwendet werden.
• Das Mahlen von Mais, Walnüssen,
Blockschokolade und Hartkäse wird
nicht empfohlen.
• Stellen Sie den Arbeitsbehälter
niemals in die Mikrowelle.
Angaben zu Höchstmengen und
Geschwindigkeiten finden Sie in
Verarbeitungstabelle A.
Maximale Betriebszeit für die Mühle sind
20 Sekunden.
Pflege und Reinigung (B)
• Alle Teile sind spülmaschinengeeignet.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, die die Oberfläche
verkratzen könnten.
• Stellen Sie sicher, dass das
Schlagmesser nach der Reinigung
absolut trocken ist um es erneut zu
nutzen.
• Durch die Verarbeitung von
Lebensmitteln mit hohem
Farbstoffgehalt (z. B. Kurkuma)
können sich die Zubehörteile
verfärben. Wischen Sie diese Teile mit
Pflanzenöl ab, bevor Sie sie reinigen.
Die Gerätespezifikationen und diese
Gebrauchsanweisungen können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommenden
Materialien und Gegenstände
stimmen mit den Vorschriften
der Europäischen Verordnung
1935/2004 überein.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 75722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 7 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
8
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance.
Before Use
Please read instructions carefully
and completely before using the
appliance.
Caution
•
This appliance shall not be used
by children.
•
Always unplug and switch off
the appliance when it is left
unattended and before assem-
bling, disassembling, cleaning
and storing.
•
This appliance is designed for
household use only and for pro-
cessing normal household
quantities.
•
Please clean all parts before
first use or as required, follow-
ing the instructions in the Care
and Cleaning section.
•
Do not use any part in the
microwave.
Coffee and Spice Grinder
Accessory MQ 60
MultiQuick 5 (type 4165)
MultiQuick 5 Vario (type 4191)
MultiQuick 3 (type 4192/4193)
MultiQuick 7 (type 4199)
MultiQuick 9 (type 4200)
In combination with your MultiQuick
motor part (not included): the coffee and
spice grinder accessory can be used to
grind coffee and any kind of dry spices or
other dry ingredients.
Description
1 Lid with coupling
2 Grinder knife
3 Bowl
4 Anti-slip-base / lid
Unpacking
Take the unit out of the carton. Remove
all pieces of the packing. Remove any
possibly extant labels on the unit.
How to use the grinder (A)
The grinder is perfectly suited for
grinding any kind of dry spices or other
ingredients, such as pepper, cloves, chili,
coffee or soya beans, rice, poppy seeds,
sugar, dried sardines and shrimps.
For finest results, use the highest speed.
Assembly and Operation
• Make sure the anti-slip rubber base (4)
is attached to the bottom of the bowl.
• Always hold the grinder knife (2) by the
upper plastic part and handle it
carefully.
• Place the blade on the center pin of
the grinder bowl (3) and press it down
so that it locks into place.
• Fill the grinder with ingredients and put
on the lid with coupling (1).
• Grind ingredients to the desired
consistency.
• When grinding is complete, unplug and
press the release buttons to detach the
motor part (not included).
• Lift the lid up. Take out the blade
before pouring out the contents of the
grinder bowl.
Caution
• Always just fill until max. line within the
grinder.
• Only to be used for dry ingredients.
• It is not recommended to grind corn,
walnuts, baking chocolate and hard
cheese
• Never place the grinder bowl in the
microwave oven.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 85722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 8 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
9
Refer to the Processing Guide A for
maximum quantities and speeds.
Maximum operation time for the grinder
is 20 seconds.
Care and Cleaning (B)
• All parts can be cleaned in a
dishwasher. Do not use abrasive
cleaners that could scratch the
surface.
• To reuse the grinder knife make sure
that it is absolutely dry after cleaning.
• When processing foods with high
pigment content (e.g. curcuma), the
accessories may become discolored.
Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning them.
Both the design specifications and these
user instructions are subject to change
without notice.
Materials and accessories
coming into contact with food
conform to EEC regulation
1935/2004.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a
minimum guarantee period of two years.
The rights and benefits under this
guarantee are additional to your statutory
rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will
form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you
have access to professional help from our
team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland
please call:
012475471
Braun Household undertakes within the
specified period to repair or replace any
part of the appliance, free of charge (with
the exception of any glass or porcelain-
ware incorporated in the product) found
to be defective provided that;
• We are promptly informed of the
defect.
• The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in
any way or subjected to misuse or
repair by a person other than an
authorised service agent for Braun
Household.
• No rights are given under this
guarantee to a person acquiring the
appliance second hand or for
commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will
be guaranteed on these terms for the
unexpired portion of the guarantee.
• The need for repair has not been
caused by insufficient aftercare or
cleaning: or damage caused by the
chemical or electrochemical effects of
water.
Under no circumstances shall the
application of this guarantee give rise to
the complete replacement of the
appliance or entitle the consumer to
damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are
confident that you will get excellent
service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.
co.uk
By registering we may send you from
time to time details on exclusive offers,
promotions, recipes and inside tips.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 95722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 9 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
10
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes de qualité, de fonctionnalité
et de conception les plus élevées. Nous
espérons que votre nouvel appareil
Braun vous apportera entière
satisfaction.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Attention
•
Cet appareil ne doit pas être uti-
lisé par des enfants.
•
Toujours éteindre ou débran-
cher l’appareil lorsqu’il est
laissé sans surveillance et avant
de l’assembler, le démonter, le
nettoyer ou le ranger.
•
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique uniquement
et pour traiter des quantités
domestiques.
•
Veuillez nettoyer toutes les
pièces avant la première utilisa-
tion ou selon le besoin, confor-
mément aux instructions dans
la section Soin et nettoyage.
•
N’utilisez aucun des éléments
de ce produit au micro-ondes.
Accessoire moulin à café et
à épices MQ 60
MultiQuick 5 (Type 4165)
MultiQuick 5 Vario (Type 4191)
MultiQuick 3 (Type 4192/4193)
MultiQuick 7 (Type 4199)
MultiQuick 9 (Type 4200)
En combinaison avec votre partie moteur
MultiQuick (non inclus): l‘accessoire
moulin à café et à épices peut être utiliser
pour moudre du café et toutes autres
sortes d’épices sèches ou d’ingrédients
secs.
Description
1 Couvercle à encoches
2 Lame du moulin
3 Bol
4 Base et couvercle anti-dérapants
Déballage
Sortez l’appareil du carton. Retirez tous
les morceaux d’emballage. Retirez les
étiquettes restantes de l’appareil.
Comment utiliser le moulin (A)
Le moulin est parfait pour moudre toutes
sortes d’épices sèches et d’autres
ingrédients tels que le poivre, le clou de
girofles, le piment, le café ou le soja, le
riz, les graines de pavot, le sucres, des
sardines ou crevettes séchées.
Pour un résultat parfait, utiliser la vitesse
maximale.
Assemblage et fonctionnement
• Assurez-vous que la base en
caoutchouc anti-dérapant (4) est
attachée au fond du bol.
• Toujours tenir la lame du moulin (2) par
la partie supérieure en plastique et la
manipuler avec précaution.
• Placer la lime au centre de l’axe du bol
du moulin (3) et la pousser vers le bas
jusqu’à ce que sa position soit
verrouillée.
• Remplir le moulin avec les ingrédients
et poser le couvercle à encoches (1).
• Moudre les ingrédients jusqu’à
obtention de la consistance désirée.
• Une fois les ingrédients moulus,
débrancher et appuyer sur les boutons
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 105722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 10 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
11
de déverrouillage afin de détacher la
partie moteur (non incluse).
• Soulever le couvercle. Retirer la lame
avant de verser le contenu du bol du
moulin.
Avertissement
• Ne remplir que jusqu’à la ligne max. à
l’intérieur du bol du moulin.
• N’utiliser qu’avec des ingrédients
secs.
• Il est déconseillé de moudre du maïs,
des noix, du chocolat de cuisine ou du
fromage à pâte dure.
• Ne jamais placer le bol du moulin dans
un four à micro-ondes.
Se référer au Guide d’utilisation A pour
connaître les quantité et vitesses
maximales.
La durée de fonctionnement maximale
du moulin s’élève à 20 secondes.
Entretien et nettoyage (B)
• Toutes les pièces peuvent être
nettoyées dans un lave-vaisselle. Ne
pas utiliser de produits d’entretien
abrasifs qui pourraient rayer la surface.
• S’assurer que la lame du moulin est
entièrement sèche afin de réutiliser le
moulin.
• Le mixage d‘aliments à forte teneur en
pigments (par ex. du curcuma) peut
décolorer les accessoires. Essuyez
ces éléments avec de l‘huile végétale
avant de les nettoyer.
Les caractéristiques techniques du
design ainsi que les présentes
instructions peuvent changer sans
préavis.
Les matériaux et les objets
destinés à être en contact
avec les produits alimentaires
sont conformes aux
prescriptions du règlement
européen 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 115722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 11 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
12
Español
Nuestros productos están fabricados
para cumplir los más altos estándares
de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute plenamente de
su nuevo aparato Braun.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar el
producto.
Cuidado
•
Este dispositivo no debe ser uti-
lizado por niños.
•
Desenchufe y apague el dispo-
sitivo siempre que se deje des-
atendido y antes de armarlo,
desarmarlo, limpiarlo o almace-
narlo.
•
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para el uso
doméstico y para el procesa-
miento de cantidades propias
en un hogar.
•
Limpie todas las piezas antes
de usarlas por primera vez o
cuando se requiera siguiendo
las instrucciones de la sección
Mantenimiento y limpieza.
•
No use ninguna de las piezas
en el microondas.
Accesorio de molienda de café
y especias MQ 60
MultiQuick 5 (Modelo 4165)
MultiQuick 5 Vario (Modelo 4191)
MultiQuick 3 (Modelo 4192/4193)
MultiQuick 7 (Modelo 4199)
MultiQuick 9 (Modelo 4200)
En combinación con la pieza de motor
MultiQuick (no incluida): el accesorio de
molienda de café y especias se puede
emplear para moler café, especias de
cualquier tipo u otros ingredientes secos.
Descripción
1 Tapa con enganche
2 Cuchilla de molienda
3 Recipiente
4 Base antideslizante / tapa
Desembalaje
Extraiga la unidad de la caja. Retire todas
las piezas del embalaje. Retire cualquier
etiqueta que encuentre en la unidad.
Cómo utilizar el molinillo (A)
El molinillo es perfectamente apto para
moler cualquier tipo de especia o
ingrediente seco como pimienta, clavo,
chile, granos de café o de soja, arroz,
semillas de amapola, azúcar y sardinas o
gambas secas.
Utilice la velocidad máxima para obtener
un resultado óptimo.
Ensamblado y funcionamiento
• Asegúrese de que la base de goma
antideslizante (4) esté colocada en la
parte inferior del cuenco.
• Sujete siempre la cuchilla de molienda
(2) por la parte superior de plástico y
manéjela con cuidado.
• Coloque la cuchilla en el conector
central del cuenco del molinillo (3) y
presiónela hacia abajo para que encaje
en su posición.
• Añada los ingredientes y coloque la
tapa con enganche (1).
• Muela los ingredientes hasta lograr la
consistencia deseada.
• Cuando haya acabado de moler,
desconecte y pulse los botones de
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 125722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 12 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
13
desbloqueo para sacar la pieza del
motor (no incluida).
• Levante la tapa. Saque la cuchilla
antes de verter el contenido del
cuenco del molinillo.
Precaución
• Llene el molinillo solo hasta la línea de
máximo.
• Solo se debe emplear con
ingredientes secos.
• No se recomienda moler maíz, nueces,
chocolate de repostería ni queso duro.
• Nunca coloque el cuenco del molinillo
en el microondas.
Consulte en la Guía de procesamiento
A las cantidades y velocidades máximas.
El tiempo de funcionamiento máximo del
molinillo es de 20 segundos.
Cuidado y limpieza (B)
• Todas las piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. No utilice limpiadores
abrasivos que puedan arañar la
superficie.
• Para reutilizar la cuchilla del molinillo,
asegúrese de que esté completamente
seca tras la limpieza.
• Al procesar alimentos con gran
pigmento (por ejemplo, cúrcuma),
puede que los accesorios pierdan el
color. Limpie estas piezas con aceite
vegetal antes de lavarlas.
Tanto las especificaciones de diseño del
producto como estas instrucciones para
el usuario están sujetas a cambios sin
aviso.
Los materiales y objetos
destinados a entrar en
contacto con alimentos
cumplen las disposiciones
del Reglamento europeo
1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 135722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 13 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
14
Português
Os nossos produtos são concebidos de
forma a cumprir os padrões mais
elevados de qualidade, funcionalidade
e design. Esperamos que tire o máximo
partido do seu novo aparelho Braun.
Antes de utilizar
Antes de utilizar o aparelho, leia
atenta e integralmente as instruções.
Atenção
•
Este aparelho não deve ser
usado por crianças.
•
Desligue sempre o aparelho
e desconecte-o da tomada,
quando este for deixado sem
vigilância e antes de o montar,
desmontar, limpar e armazenar.
•
Este aparelho foi concebido
apenas para uso doméstico
e para processar quantidades
domésticas normais.
•
Limpe todas as peças antes da
primeira utilização ou conforme
necessário, seguindo as instru-
ções na secção «Cuidados
e limpeza».
•
Não utilize nenhuma peça no
micro-ondas.
Acessório para moer café
e especiarias MQ 60
MultiQuick 5 (Tipo 4165)
MultiQuick 5 Vario (Tipo 4191)
MultiQuick 3 (Tipo 4192/4193)
MultiQuick 7 (Tipo 4199)
MultiQuick 9 (Tipo 4200)
Em combinação com a sua peça do
motor MultiQuick (não incluída): o
acessório para moer café e especiarias
pode ser utilizado para moer café e todo
o tipo de especiarias secas ou outros
ingredientes secos.
Descrição
1 Tampa com acoplamento
2 Lâmina para moer
3 Recipiente
4 Base antiderrapante / tampa
Desembalar
Retire a unidade para fora da caixa.
Retire todas as peças da embalagem.
Remova as etiquetas que possam existir
na unidade.
Como utilizar o moedor (A)
O moedor é perfeitamente adequado
para moer todo o tipo de especiarias
secas ou outros ingredientes, tais como
pimenta, cravinho, malagueta, café ou
grãos de soja, arroz, sementes de
papoila, açúcar, sardinha seca e
camarão.
Para obter os melhores resultados, use a
velocidade mais alta.
Montagem e operação
• Assegure que a base de borracha
antiderrapante (4) está encaixada no
fundo do recipiente.
• Segure sempre a lâmina para moer (2)
pela parte superior de plástico e
manuseie-a com cuidado.
• Coloque a lâmina no pino central do
recipiente moedor (3) e pressione-a
para baixo de forma a engatar.
• Introduza os ingredientes no moedor e
coloque a tampa com acoplamento
(1).
• Moa os ingredientes até obter a
consistência desejada.
• Quando tiver terminado de moer,
desconecte da tomada e prima os
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 145722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 14 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
15
botões de libertação para desencaixar
a peça do motor (não incluída).
• Levante a tampa. Retire a lâmina antes
de vazar o conteúdo do recipiente
moedor.
Atenção
• Encha sempre o moedor até à linha
máx.
• Só deve ser utilizado para ingredientes
secos.
• Não é recomendado para moer milho,
nozes, chocolate de culinária e queijo
duro
• Nunca coloque o recipiente moedor no
forno de microondas.
Consulte no Guia de processamento A as
quantidades máximas e as velocidades.
O tempo de operação máximo para o
moedor é de 20 segundos.
Cuidados e limpeza (B)
• Todas as peças podem ser lavadas
numa máquina de lavar loiça. Não use
produtos de limpeza abrasivos que
possam riscar a superfície.
• Para reutilizar a lâmina para moer,
certifique-se de que está
completamente seca após a lavagem.
• Ao processar alimentos com elevado
teor de pigmentos (p. ex. curcuma), os
acessórios podem ficar manchados.
Passe óleo vegetal nessas peças antes
de limpá-las por completo.
Tanto as especificações de design como
estas instruções de utilização estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Os materiais e os objetos
destinados ao contacto com
produtos alimentícios estão
em conformidade com as
prescrições do regulamento
Europeu 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 155722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 15 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
16
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per
soddisfare gli standard più elevati in
termini di qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il Vostro nuovo
apparecchio Braun risponda pienamente
alle Vostre aspettative.
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente e interamente le
istruzioni.
Attenzione
•
I bambini non devono utilizzare
questo dispositivo.
•
Spegnere e staccare sempre
l’apparecchio dall’alimenta-
zione quando lo si lascia incu-
stodito e prima di montaggio,
smontaggio, pulizia, conserva-
zione.
•
L’apparecchio è stato proget-
tato solo per l’utilizzo dome-
stico e per processare normali
quantità adatte alla casa.
•
Si prega di pulire tutte le parti
precedentemente al primo uti-
lizzo o come richiesto,
seguendo le istruzioni nella
sezione Manutenzione e Pulizia.
•
Non utilizzare le parti di questo
apparecchio nel forno a micro-
onde.
Accessorio per la macinazione
di caffè e spezie MQ 60
MultiQuick 5 (Modello 4165)
MultiQuick 5 Vario (Modello 4191)
MultiQuick 3 (Modello 4192/4193)
MultiQuick 7 (Modello 4199)
MultiQuick 9 (Modello 4200)
In combinazione con il corpo motore
MultiQuick (non incluso): l‘accessorio
per la macinazione di caffè e spezie
permette di macinare chicchi di caffè,
qualsiasi tipo di spezia secca o altri
ingredienti secchi.
Descrizione
1 Coperchio con accoppiamento
2 Lama di macinazione
3 Ciotola
4 Base / coperchio antiscivolo
Disimballaggio
Prelevare l’unità dalla confezione.
Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio.
Rimuovere eventuali etichette presenti
sull’unità.
Come utilizzare il macinatore (A)
Il macinatore è perfettamente adatto per
macinare qualsiasi tipo di spezia o altri
ingredienti secchi come pepe, chiodi di
garofano, peperoncino, caffè o semi di
soia, riso, semi di papavero, zucchero,
sardine e gamberetti secchi.
Per le macinazioni più fini, utilizzare la
velocità massima.
Montaggio e funzionamento
• Accertarsi che la base in gomma
antiscivolo (4) sia fissata sul fondo del
recipiente.
• Maneggiare la lama di macinazione (2)
sempre con cautela, tenendola dalla
parte superiore in plastica.
• Posizionare la lama sul perno centrale
del recipiente di macinazione (3) e
spingerla verso il basso fino a farla
scattare in posizione.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 165722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 16 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
17
• Introdurre gli ingredienti nel
macinatore e posizionare il coperchio
con accoppiamento (1).
• Macinare gli ingredienti fino a
raggiungere la consistenza desiderata.
• Una volta terminata la macinazione,
scollegare e premere i tasti di rilascio
per staccare il corpo motore (non
incluso).
• Sollevare il coperchio. Estrarre la lama
prima di rimuovere il contenuto dal
recipiente di macinazione.
Attenzione
• Riempire il recipiente di macinazione
senza superare il segno di riempimento
massimo.
• È consentito macinare soltanto
ingredienti secchi.
• Si sconsiglia di macinare cereali, noci,
cioccolato fondente e formaggi duri.
• Non utilizzare mai il recipiente di
macinazione nel forno a microonde.
Fare riferimento alla Guida alla
lavorazione A per le quantità massime e
le velocità.
La massima durata di funzionamento del
macinatore è di 20 secondi.
Cura e pulizia (B)
• Tutte le parti sono lavabili in
lavastoviglie. Non utilizzare detergenti
abrasivi che possono graffiare la
superficie.
• Dopo aver lavato la lama di
macinazione, assicurarsi che sia
completamente asciutta prima di
riutilizzarla.
• Durante la lavorazione di cibi ad alta
concentrazione di pigmento (ad es.
curcuma), gli accessori possono
cambiare colore. Strofinare queste
parti con olio vegetale prima di pulirle.
Le specifiche di progettazione e le
presenti istruzioni d’uso sono soggette a
modifica senza preavviso.
I materiali e gli oggetti destinati
al contatto con prodotti
alimentari sono conformi alle
prescrizioni del regolamento
Europeo 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 175722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 17 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
18
Nederlands
Onze producten zijn ontwikkeld om te
voldoen aan de strengste normen inzake
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij
hopen van harte dat u geniet van uw
nieuw Braun-apparaat.
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het
apparaat in gebruik neemt in zijn
geheel zorgvuldig door.
Waarschuwing
•
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen.
•
Ontkoppel of schakel het appa-
raat altijd uit wanneer u het
alleen laat en voor het gemon-
teerd, gedemonteerd, gerei-
nigd of opgeborgen wordt.
•
Het apparaat is enkel ontwor-
pen voor huishoudelijk gebruik
en voor het verwerken van huis-
houdelijke hoeveelheden.
•
Reinig alle onderdelen voor het
eerste gebruik of wanneer
nodig, volgens de instructies in
de rubriek «Onderhoud en reini-
ging».
•
Gebruik geen van de onderde-
len in de magnetron.
Accessoire koffie- en
kruidenmolen MQ 60
MultiQuick 5 (Type 4165)
MultiQuick 5 Vario (Type 4191)
MultiQuick 3 (Type 4192/4193)
MultiQuick 7 (Type 4199)
MultiQuick 9 (Type 4200)
In combinatie met uw MultiQuick-
motordeel (niet inbegrepen): het
accessoire koffie- en kruidenmolen kan
worden gebruikt voor het vermalen van
koffie en droge kruiden of andere droge
ingrediënten.
Beschrijving
1 Deksel met koppeling
2 Maalmes
3 Kom
4 Slipvrije basis / deksel
Uitpakken
Neem de eenheid uit de doos. Verwijder
de gehele verpakking. Verwijder
eventuele etiketten op de eenheid.
Hoe gebruikt u de molen (A)
De molen is perfect geschikt voor het
vermalen van droge kruiden of andere
ingrediënten zoals peper, kruidnagel,
chilipeper, koffie- of sojabonen, rijst,
maanzaad, suiker, gedroogde sardines
en garnalen.
Voor de fijnste resultaten gebruikt u de
hoogste snelheid.
Montage en bediening
• Controleer of de slipvrije basis (4) is
vastgemaakt aan de onderzijde van de
kom.
• Houd het maalmes (2) altijd vast aan
het kunststof gedeelte bovenaan en
hanteer het voorzichtig.
• Plaats het mes op de centrale pin van
de maalkom (3) en druk het omlaag
zodat het vastklikt.
• Vul de molen met ingrediënten en zet
het deksel met de koppeling (1) erop.
• Maal de ingrediënten tot de gewenste
consistentie.
• Trek na het malen de stekker uit het
stopcontact en druk op de
vrijgaveknoppen om het motordeel
(niet inbegrepen) los te maken.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 185722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 18 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
19
• Til het deksel op. Haal het mes er
voorzichtig uit voordat u de inhoud van
de molen eruit haalt.
Opgelet
• Vul de molen nooit tot boven de max.
lijn.
• Gebruik is enkel toegestaan voor
droge ingrediënten.
• Het wordt niet aanbevolen om mais,
walnoten, chocolade voor het bakken
of harde kaas te malen.
• Zet de maalkom nooit in de
magnetron.
Raadpleeg de Bereidingsgids A voor
maximale hoeveelheden, aanbevolen
tijden en snelheden.
De maximale werkingstijd voor de molen
is 20 seconden.
Verzorging en reiniging (B)
• Alle onderdelen kunnen worden
gereinigd in een vaatwasser. Gebruik
geen agressieve reinigingsmiddelen
die het oppervlak kunnen krassen.
• Om het maalmes opnieuw te
gebruiken, moet het volledig droog zijn
na reiniging.
• Wanneer voedsel wordt verwerkt met
hoog pigmentgehalte (bijv. kurkuma),
kunnen de accessoires gaan
verkleuren. Veeg deze onderdelen
schoon met plantaardige olie voordat u
ze reinigt.
Zowel de ontwerpspecificaties als deze
gebruiksaanwijzing kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
De materialen en voorwerpen
bestemd om in aanraking te
komen met levensmiddelen,
zijn conform met de voor-
schriften van de Europese
richtlijn 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 195722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 19 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
20
Dansk
Vores produkter er udviklet til at opfylde
de højeste standarder for kvalitet,
funktionalitet og design. Vi håber, at du
rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed.
Før ibrugtagning
Læs venligst instruktionerne grundigt
og fuldstændigt inden brug af
apparatet.
Forsigtig
•
Dette apparat må ikke benyttes
af børn.
•
Træk altid stikket ud eller sluk
for apparatet, når det er uden
opsyn og før det samles, skilles
ad, rengøres eller stilles til
opbevaring.
•
Dette apparat er designet til
brug i husholdningen og til
mængder, som normalt indgår
i en husholdning.
•
Rengør alle dele før første brug
eller efter behov ved at følge
anvisningerne i afsnittet om
pleje og rengøring.
•
Ingen af delene må anvendes
i mikroovn.
Tilbehør til kaffe- og
krydderkværn MQ 60
MultiQuick 5 (model 4165)
MultiQuick 5 Vario (model 4191)
MultiQuick 3 (model 4192/4193)
MultiQuick 7 (model 4199)
MultiQuick 9 (model 4200)
I kombination med din MultiQuick
motordel (medfølger ikke): kan kaffe- og
krydderkværnen bruges til at male kaffe
og enhver form for tørre krydderier eller
andre tørre ingredienser.
Beskrivelse
1 Låg med kobling
2 Kværnkniv
3 Skål
4 Anti-slip-bund / låg
Udpakning
Tag enheden ud af kartonen.
Fjern alle emballagestykker.
Fjern eventuelt resterende etiketter på
enheden.
Sådan bruges kværnen (A)
Kværnen er perfekt egnet til at kværne
enhver form for tørre krydderier eller
andre ingredienser, såsom peber,
nelliker, chili, kaffe eller sojabønner, ris,
valmuefrø, sukker, tørrede sardiner og
rejer.
For de fineste resultater bruges højeste
hastighed.
Samling og betjening
• Sørg for, at anti-slip gummibunden (4)
er fastgjort til bunden af skålen.
• Hold altid kværnkniven (2) i den
øverste plastikdel og håndtér den med
forsigtighed.
• Placér kniven på hakkeskålens (3)
centerpind og tryk den ned, så den
låser på plads.
• Fyld kværnen med mad og sæt låget
på med koblingen (1).
• Kværn ingredienserne til den ønskede
konsistens.
• Når findelingen er fuldført, trækkes
stikket ud og der trykkes på
frigørelsesknapperne for at løsne
motordelen (medfølger ikke).
• Løft låget op. Tag kniven ud, før
indholdet hældes ud af hakkeskålen.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 205722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 20 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
21
Forsigtig
• Fyld altid kun op til maks. linjen inde i
kværnen.
• Må kun anvendes til tørre ingredienser.
• Det anbefales ikke at formale majs,
valnødder, bagechokolade og hård
ost.
• Sæt aldrig kværneskålen i
mikrobølgeovnen.
Der henvises til tilberedningsguide A for
maksimummængder og hastigheder.
Maksimal køretid for kværnen er
20 sekunder.
Pleje og rengøring (B)
• Alle dele kan vaskes i opvaskemaskine.
Brug ikke slibende rengøringsmidler,
der kan ridse overfladen.
• For at bruge kværnekniven igen skal
du sørge for, at den er helt tør efter
rengøring.
• Ved tilberedning af madvarer med højt
pigmentindhold (f.eks. gurkemeje) kan
tilbehøret blive misfarvet. Aftør disse
dele med vegetabilsk olie, før de
rengøres.
Både designspecifikationer og denne
brugervejledning kan ændres uden
varsel.
Materialer og genstande
bestemt til kontakt med
fødevarer er i overens-
stemmelse med EU-
forordning 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 215722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 21 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
22
Norsk
Våre produkter er konstruert for å
imøtekomme de høyeste standarder når
det gjelder kvalitet, funksjonalitet og
design. Vi håper du blir fornøyd med ditt
nye Braun-produkt.
Før bruk
Les hele bruksanvisningen nøye før
du begynner å bruke apparatet.
Forsiktig
•
Dette apparatet skal ikke bru-
kes av barn.
•
Skru alltid av apparatet og trekk
ut stikkontakten når det ikke er
under oppsyn, samt før monte-
ring, demontering, rengjøring
eller lagring.
•
Dette apparatet er kun bereg-
net til bruk i husholdninger og
for tilberedning av mengder
som er vanlige i privathushold-
ninger.
•
Vennligst rengjør alle deler før
de benyttes første gang eller
når det kreves, og følg instruk-
sjonene i avsnittet Pleie og Ren-
gjøring.
•
Ingen av delene skal benyttes i
mikrobølgeovn.
Kaffe- og krydderkverntilbehør
MQ 60
MultiQuick 5 (type 4165)
MultiQuick 5 Vario (type 4191)
MultiQuick 3 (type 4192/4193)
MultiQuick 7 (type 4199)
MultiQuick 9 (type 4200)
Kombineres med din MultiQuick-
motordel (ikke inkludert): kaffe- og
krydderkverntilbehør kan benyttes til å
kverne kaffe og all slags tørt krydder og
andre tørre ingredienser.
Beskrivelse
1 Lokk med kobling
2 Kvernkniv
3 Bolle
4 Antiskli-basis / lokk
Utpakning
Ta enheten ut av esken.
Fjern all emballasjen. Fjern eventuelle
gjenværende etiketter på enheten.
7 Hvordan bruke kvernen (A)
Kvernen egner seg perfekt til å kverne all
slags tørr krydder eller andre
ingredienser, slik som pepper,
kryddernellik, chili, kaffe eller
soyabønner, ris, valmuefrø, sukker, tørre
sardiner og reker.
For det fineste resultatet brukes den
høyeste hastigheten.
Montering og betjening
• Påse at antiskli-basisen (4) festes på
bunnen av bollen.
• Hold alltid kvernkniven (2) i den
øverste plastdelen og behandle den
varsomt.
• Sett bladet på senterpinnen hos
kvernbollen (3) og trykk den ned slik at
den låses på plass.
• Fyll kvernen med ingredienser og sett
på lokket med koblingen (1).
• Ingrediensene kvernes til ønsket
konsistens.
• Når du er ferdig med å kverne, drar du
ut kabelen og trykker på
utløserknappene for å fjerne
motordelen.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 225722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 22 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
23
• Løft opp lokket. Ta ut bladet før du
heller ut kvernens innhold.
Forsiktig
• Fyll alltid kun til maks. linjen på
innsiden av kvernen.
• Det skal kun benyttes tørre
ingredienser.
• Det er ikke anbefalt å kverne korn,
valnøtter, kokesjokolade og hard ost.
• Kvernbollen skal aldri plasseres i
mikrobølgeovnen.
Se Behandlingsmanual A for maksimum
mengde og hastighet.
Maksimum driftstid for kvernen er
20 sekunder.
Pleie og rengjøring (B)
• Alle deler kan vaskes i oppvaskmaskin.
Ikke bruk abrasive rengjøringsmidler
som kan skrape på overflaten.
• For å bruke kvernkniven om igjen, må
det påses at den er helt tørr etter
rengjøringen.
• Ved bearbeiding av mat med høyt
pigmentinnhold (f.eks., gurkemeie),
kan tilbehøret bli missfarget. Tørk av
delene med vegetabilsk olje før du
rengjør dem.
Både tekniske spesifikasjoner og denne
bruksanvisningen kan endres uten varsel.
Materialer og gjenstander ment
for kontakt med matvarer
(food grade) er i samsvar med
EU-forskrift 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 235722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 23 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
24
Svenska
Våra produkter är framtagna för att
motsvara de högsta kraven på kvalitet,
funktion och design. Vi hoppas att du
kommer bli nöjd med din nya Braun-
apparat.
Före användning
Läs bruksanvisningen noga och i sin
helhet innan du använder apparaten.
Varning
•
Denna apparat får inte använ-
das av barn.
•
Koppla alltid från eller stäng av
apparaten när den lämnas utan
tillsyn och innan montering,
demontering, rengöring eller
förvaring.
•
Den här apparaten är endast
avsedd för hushållsbruk och för
bearbetning av normala mäng-
der vid hushållsbruk.
•
Rengör alla delar innan produk-
ten används för första gången
eller efter behov, enligt anvis-
ningarna i avsnittet Skötsel och
Rengöring.
•
Använd inte delarna i mikrovåg-
sugn.
Kaffe- och kryddkvarnstillsats
MQ 60
MultiQuick 5 (typ 4165)
MultiQuick 5 Vario (typ 4191)
MultiQuick 3 (typ 4192/4193)
MultiQuick 7 (typ 4199)
MultiQuick 9 (typ 4200)
Kaffe- och kryddkvarnstillsatsen kan
användas tillsammans med MultiQuick-
motorenheten (medföljer inte) för att
mala kaffe och alla sorters torra kryddor
samt andra typer av torra ingredienser.
Beskrivning
1 Lock med kopplingsanordning
2 Kvarnkniv
3 Skål
4 Halkskyddsunderlägg / lock
Uppackning
Lyft upp apparaten ur kartongen. Ta bort
allt emballage. Ta bort eventuella
kvarsittande etiketter från apparaten.
Så här använder du kvarnen (A)
Den här kvarnen är idealisk för malning
av alla sorters torra kryddor eller andra
ingredienser, som peppar, nejlika, chili,
kaffe eller sojabönor, ris, vallmofrön,
socker, torkade sardiner eller räkor.
Använd högsta hastighet för bästa
resultat.
Montering och hantering
• Se till att gummibasen för halkskydd
(4) sitter fast på skålens undersida.
• Håll alltid i kvarnkniven (2) med hjälp
av den övre plastdelen och hantera
varsamt.
• Placera kniven på tappen i mitten av
kvarnskålen (3) och tryck nedåt tills
den hakar fast.
• Fyll på kvarnen med ingredienser och
sätt på locket tillsammans med
kopplingen (1).
• Mal ingredienserna till önskad
konsistens.
• När du har malt färdigt ska du dra ut
nätsladden och trycka ned
frikopplingsknapparna för att lossa
motorenheten (medföljer inte).
• Lyft upp locket. Ta ut kniven innan du
häller ut skålens innehåll.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 245722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 24 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
25
Varning!
• Fyll alltid endast upp till maxlinjen inuti
kvarnen.
• Använd endast till torra ingredienser.
• Mal inte spannmål, valnötter,
blockchoklad eller hårdost.
• Ställ aldrig in kvarnskålen i
mikrovågsugnen.
Se bearbetningsguide A för maximala
kvantiteter och hastigheter.
Maximal användningstid för kvarnen är
20 sekunder.
Vård och rengöring (B)
• Du kan diska alla delarna i diskmaskin.
Använd inte slipande rengöringsmedel
som kan repa ytan.
• Kontrollera att kvarnkniven är helt torr
efter rengöringen innan du använder
den igen.
• Om du bearbetar matvaror med hög
pigmenthalt (t.ex. gurkmeja) kan
tillbehören bli missfärgade. Torka av
delarna med vegetabilisk olja innan du
rengör dem.
Både specifikationerna för utformningen
och denna bruksanvisning kan ändras
utan föregående meddelande.
Materialen och föremålen som
är avsedda för kontakt med
livsmedel överens-stämmer
med föreskrifterna i Europa-
direktivet 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 255722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 25 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
26
Suomi
Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-,
toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit.
Toivottavasti nautit täysin sydämin
uudesta Braun-laitteesta.
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja
kokonaan ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
•
Tämä laite ei sovellu lasten käyt-
töön.
•
Sammuta laite ja irrota pistoke
seinästä aina, kun sitä ei val-
vota, sekä ennen kokoamista,
purkamista, puhdistusta ja
varastoimista.
•
Tämä laite on tarkoitettu ainoas-
taan kotikäyttöön ja tavallisten
kotitaloudessa käytettyjen mää-
rien käsittelyyn.
•
Puhdista kaikki osat ennen
ensimmäistä käyttökertaa tai
tarpeen vaatiessa Hoito ja puh-
distus -luvun ohjeiden mukai-
sesti.
•
Alä käytä mitään laiteen osaa
mikroaaltouunissa.
Kahvi- ja maustemyllylisävaruste
MQ 60
MultiQuick 5 (tyyppi 4165)
MultiQuick 5 Vario (tyyppi 4191)
MultiQuick 3 (tyyppi 4192/4193)
MultiQuick 7 (tyyppi 4199)
MultiQuick 9 (tyyppi 4200)
Yhdessä MultiQuick-moottoriosan
kanssa (ei sisälly toimitukseen): kahvi- ja
maustemyllylisävarustetta voidaan
käyttää kahvin ja kaikenlaisten kuivien
mausteiden ja muiden kuiva-ainesten
jauhamiseen.
Kuvaus
1 Kansi ja liitin
2 Terä
3 Kulho
4 Lipsumaton alusta / kansi
Purkaminen pakkauksesta
Ota laite ulos laatikosta. Ota kaikki osat
pois pakkauksesta. Irrota kaikki tarrat
laitteesta.
Myllyn käyttö (A)
Mylly sopii erinomaisesti kaikenlaisten
kuivien mausteiden ja muiden ainesten,
kuten pippurin, mausteneilikan, chilin,
kahvi- ja soijapapujen, riisin,
unikonsiementen, sokerin, kuivattujen
sardiinien ja katkarapujen, jauhamiseen.
Parhaat tulokset saadaan suurimmalla
nopeudella.
Kokoaminen ja käyttö
• Tarkista, että liukumaton alusta (4) on
kiinni kulhon pohjassa.
• Pitele terää (2) aina ylemmästä
muoviosasta ja käsittele sitä varoen.
• Aseta terä jauhekulhon (3) keskelle ja
paina se alas siten, että se lukittuu
paikoilleen.
• Täytä mylly aineksilla ja laita kansi ja
liitin (1) paikoilleen.
• Jauha ainekset vaadittuun karkeuteen.
• Kun olet jauhanut ainekset, irrota
pistoke ja paina vapautuspainikkeita
irrottaaksesi moottoriosan (ei sisälly
toimitukseen).
• Nosta kansi ylös. Ota terä ulos ennen
kuin tyhjennät kulhon.
Varoitus!
• Täytä aina vain myllyn sisällä olevaan
maksimimerkkiin.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 265722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 26 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
27
• Käytä vain kuiva-ainesten kanssa.
• Emme suosittele jauhamaan maissia,
saksanpähkinöitä, leivontasuklaata tai
kovaa juustoa.
• Älä koskaan laita jauhekulhoa
mikroaaltouuniin.
Lue käsittelyoppaasta A maksimimäärät
ja nopeudet.
Myllyn pisin käyttöaika on 20 sekuntia.
Hoito ja puhdistus (B)
• Kaikki osat voidaan pestä
tiskikoneessa. Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita, jotka voisivat
naarmuttaa pintaa.
• Kun käytät terää uudelleen, varmista
että se on täysin kuiva puhdistuksen
jälkeen.
• Kun prosessoidaan ruokaa, joka
sisältää paljon pigmenttiä (esim.
kurkimaa), lisävaruste saattaa värittyä.
Pyyhi nämä osat vihannesöljyllä ennen
puhdistamista.
Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita
voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Elintarvikkeiden kanssa kosket-
uksiin joutuvat materiaalit ja
tarvikkeet vastaavat Euroopan
yhteisön asetuksen
1935/2004 vaatimuksia.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 275722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 27 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
28
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane
tak, aby spełniać najwyższe standardy w
zakresie jakości, funkcjonalności i
wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowy
produkt firmy Braun spełni Państwa
oczekiwania.
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy
dokładnie i w całości przeczytać
instrukcję obsługi.
Uwaga
•
Urządzenie nie powinno być
używane przez dzieci.
•
Przed przystąpieniem do roz-
bierania, składania lub czysz-
czenia urządzania lub w przy-
padku odstawienia go na
przechowanie zawsze należy
wpierw wyciągnąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
•
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku w gospo-
darstwie domowym i do obróbki
normalnych dla gospodarstw
domowych ilości produktów.
•
Przed pierwszym użyciem lub
w razie konieczności należy
wyczyścić wszystkie elementy
zgodnie z instrukcjami z roz-
działu Konserwacja i Czyszcze-
nie.
•
Nie używać żadnych części
urządzenia w kuchenkach
mikrofalowych.
Akcesorium MQ 60 do młynka
do kawy i przypraw
MultiQuick 5 (typ 4165)
MultiQuick 5 Vario (typ 4191)
MultiQuick 3 (typ 4192/4193)
MultiQuick 7 (typ 4199)
MultiQuick 9 (typ 4200)
W połączeniu z silnikiem MultiQuick (do
nabycia osobno): akcesorium do młynka
do kawy i przypraw może służyć do
mielenia kawy, suchych przypraw i innych
suchych produktów.
Opis urządzenia
1 Pokrywa ze sprzęgłem
2 Ostrze młynka
3 Misa
4 Antypoślizgowa baza / pokrywka
Rozpakowywanie
Wyciągnij urządzenie z opakowania.
Zdemontuj wszystkie elementy
opakowania. Zdemontuj wszystkie
etykiety znajdujące się na urządzeniu.
Używanie młynka (A)
Młynek idealnie nadaje się do mielenia
wszelkich suchych przypraw i innych
produktów, takich jak pieprz, goździki,
chili, kawa, soja, mak, cukier, suszone
sardynki i krewetki.
Aby uzyskać najlepszy efekt, urządzenie
należy ustawić na najwyższe obroty.
Montaż i obsługa
• Sprawdź, czy na spodzie misy znajduje
się antypoślizgowa baza z gumy (4).
• Zawsze chwytaj ostrze młynka (2) za
plastikową część znajdującą się u góry
i obchodź się z nim ostrożnie.
• Umieść ostrze na środkowym trzpieniu
misy młynka (3) i dociśnij je do dołu,
by zablokowało się we właściwym
miejscu.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 285722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 28 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
29
• Napełnij młynek produktami i nałóż
pokrywę ze sprzęgłem (1).
• Zmiel produkty do pożądanej
konsystencji.
• Po zakończeniu mielenia odłącz
urządzenie od źródła zasilania, a
następnie naciśnij przyciski blokady,
aby odłączyć silnik (do nabycia
osobno).
• Zdejmij pokrywę. Wyjmij ostrze i
opróżnij misę.
Uwaga
• Nigdy nie przekraczaj maksymalnego
poziomu napełnienia młynka.
• Używaj tylko do suchych produktów.
• Nie zaleca się mielenia kukurydzy,
orzechów włoskich, czekolady do
wypieków i twardego sera.
• Nie wolno podgrzewać misy młynka
w kuchence mikrofalowej.
Informacje dotyczące maksymalnej ilości
i prędkości zawarte są w instrukcji
obróbki A.
Maksymalny czas pracy młynka wynosi
20 sekund.
Konserwacja i czyszczenie (B)
• Wszystkie części można myć w
zmywarce. Nie używaj środków do
szorowania, gdyż może to prowadzić
do zarysowania powierzchni.
• Przed ponownym użyciem ostrza
młynka po czyszczeniu zadbaj, by było
całkowicie wysuszone.
• Podczas obróbki produktów o wysokiej
zawartości pigmentu (np. kurkumy)
może dojść do przebarwienia
osprzętu. Przed umyciem należy takie
części przetrzeć olejem jadalnym.
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzania zmian w specyfikacji
technicznej produktu oraz w instrukcji
obsługi urządzenia bez wcześniejszego
powiadomienia.
Materiały i przedmioty
przeznaczone do kontaktu
z artykułami spożywczymi są
zgodne ze wskazaniami
Rozporządzenia Komisji
Europejskiej 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 295722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 29 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
30
Česk
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby
splňovaly nejvyšší standardy kvality,
funkčnosti a designu. Doufáme, že
budete mít ze svého nového přístroje
Braun radost.
Před použitím
Než začnete přístroj používat, pečlivě
si přečtěte celý tento návod.
Pozor
•
Tento přístroj nesmějí používat
děti.
•
Spotřebič vypněte nebo vytáh-
něte šňůru ze zásuvky vždy,
když je ponechán bez dozoru
a před sestavováním, rozebírá-
ním, čištěním nebo uskladně-
ním.
•
Tento přístroj je konstruován
pouze pro používání v domác-
nosti a pro zpracovávání množ-
ství normálních v domácnosti.
•
Očistěte před prvním použitím
nebo podle potřeby všechny
díly podle pokynů v části Péče
a čištění.
•
Nepoužívejte žádný díl v mikro-
vlnné troubě.
Příslušenství mlýnek na kávu
a koření MQ 60
MultiQuick 5 (typ 4165)
MultiQuick 5 Vario (typ 4191)
MultiQuick 3 (typ 4192/4193)
MultiQuick 7 (typ 4199)
MultiQuick 9 (typ 4200)
V kombinaci s Vaším dílem motor
MultiQuick (není v rozsahu dodávky):
příslušenství mlýnek na kávu a koření lze
používat k mletí kávy a jakéhokoli druhu
sušeného koření nebo jiných suchých
ingrediencí.
Popis
1 Víko se spojovacím dílem
2 Nůž mlýnku
3 Nádoba
4 Protiskluzový podklad / víko
Vybalení
Vyjměte přístroj z kartonu. Odstraňte
všechny kusy obalu. Sejměte všechny
štítky na přístroji.
Jak používat mlýnek (A)
Mlýnek je perfektně vhodný k mletí
jakéhokoli druhu sušeného koření nebo
jiných ingrediencí, jako je pepř, hřebíček,
chili, kávová zrna nebo sojové boby, rýže,
semínka vlčího máku, cukr, sušené
sardinky a garnáti.
Pro nejkvalitnější výsledky používejte
nejvyšší rychlost.
Sestavení a obsluha
• Ujistěte se, že je protiskluzový pryžový
podklad (4) připevněn na spodku
nádoby.
• Držte nůž mlýnku (2) vždy za horní
plastovou část a zacházejte s ním
opatrně.
• Umístěte ostří na středový čep mlecí
nádoby (3) a tiskněte je dolů tak, že
zapadne na místo.
• Naplňte mlýnek ingrediencemi a
přiložte víko se spojovacím dílem (1).
• Melte ingredience až do požadované
konzistence.
• Po dokončení mletí odpojte přístroj od
sítě a stiskněte uvolňovací tlačítka pro
sejmutí dílu motoru (není v rozsahu
dodávky).
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 305722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 30 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
31
• Zvedněte víko. Před vysypáním obsahu
mlecí nádoby vyjměte nůž.
Pozor
• Vždy naplňujte mlýnek uvnitř až po
čárku max.
• Smí být používán pouze pro suché
ingredience.
• Není určen k mletí obilí, vlašských
ořechů, čokolády na pečení a tvrdého
sýra.
• Nikdy nedávejte mlecí nádobu do
mikrovlnné trouby.
Viz průvodce zpracováním A ohledně
maximálních množství a rychlostí.
Maximální doba provozu pro mlýnek
je 20 sekund.
Péče a čištění (B)
• Všechny díly lze mýt v myčce na
nádobí. Nepoužívejte abrazivní čističe,
které by mohly poškrábat povrch.
• Při opětovném použití nože mlýnku se
ujistěte, že je po mytí absolutně suchý.
• Při zpracovávání potravin s vysokým
obsahem barviva (např. kurkuma)
může příslušenství změnit barvu.
Otřete tyto díly před čištěním
rostlinným olejem.
Konstrukční specifikace a uživatelský
návod podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Materiály a součásti, které jsou
určeny pro styk s potravinami,
splňují ustanovení evropského
nařízení 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 315722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 31 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
32
Slovensk
Naše produkty sa vyrábajú tak, aby
spĺňali tie najprísnejšie štandardy kvality,
funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že
obsluha spotrebiča Braun bude pre vás
príjemným zážitkom.
Pred použitím prístroja
Skôr, ako začnete prístroj používať,
pozorne si prečítajte celý tento
návod.
Upozornenie
•
Tento prístroj nie je určený na
použitie deťmi.
•
Ak je prístroj bez dozoru a pred
zložením, rozložením, čistením
alebo uložením prístroja ho vyp-
nite a vytiahnite elektrickú
zástrčku.
•
Tento prístroj je navrhnutý
výlučne pre použitie v domác-
nosti a na spracovávanie nor-
málnych množstiev v domác-
nosti.
•
Pred uporabo ustrezno očistite
vse dele ter pri tem upoštevajte
navodila v razdelku Nega in
čiščenje.
•
Žiadnu časť nepoužívajte v mik-
rovlnnej rúre.
Mlynček príslušenstva na kávu
a koreniny MQ 60
MultiQuick 5 (typ 4165)
MultiQuick 5 Vario (typ 4191)
MultiQuick 3 (typ 4192/4193)
MultiQuick 7 (typ 4199)
MultiQuick 9 (typ 4200)
V kombinácii s vaším motorovým dielom
MultiQuick (nie je súčasťou): Mlynček
príslušenstva na kávu a koreniny sa dá
použiť na pomletie kávy a akéhokoľvek
druhu suchých korenín alebo iných
suchých prísad.
Popis
1 Veko so spojkou
2 Nôž mlynčeka
3 Miska
4 Protišmyková základna / veko
Rozbalenie
Vyberte spotrebič z kartóna. Odstráňte
všetky prvky balenia. Zo spotrebiča
odstráňte akékoľvek prípadné existujúce
štítky.
Spôsob používania mlynčeka (A)
Mlynček je obzvlášť vhodný na mletie
akéhokoľvek druhu suchých korenín
alebo iných prísad, ako napríklad
korenia, klinčekov, čili, kávy a sójových
bôbov, ryže, maku, cukru, sušených
sardiniek a garnátov.
Na dosiahnutie najjemnejších výsledkov
použite maximálne otáčky.
Montáž a obsluha
• Uistite sa, že protišmyková základňa
(4) je nasadená na dne misky.
• Nôž mlynčeka (2) vždy držte za hornú
plastovú časť a manipulujte s ním
opatrne.
• Nôž umiestnite na stredový klin mysky
mlynčeka (3) a zatlačte ho nadol, aby
sa uzamkol na svojom mieste.
• Mlynček naplňte prísadami a nasaďte
veko so spojkou (1).
• Pomelte prísady na požadovanú
konzistenciu.
• Po dokončení mletia odpojte a teleso
motora (nie je súčasťou balenia)
uvoľnite uvoľňovacími tlačidlami.
• Zdvihnite veko. Čepeľ vyberte skôr,
než z misky vylejete obsah.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 325722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 32 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
33
Pozor
• Vždy napĺňajte len po čiaru max. v
mlynčeku.
• Môže sa používať len na suché
prísady.
• Neodporúča sa na mletie kukurice,
vlašských orechov, varenie čokolády a
tvrdého syra.
• Misku mlynčeka nikdy nedávajte do
mikrovlnnej rúry.
Maximálne množstvá a otáčky nájdete v
návode na prípravu A.
Maximálna doba prevádzky mlynčeka je
20 sekúnd.
Starostlivosť a čistenie (B)
• Všetky diely sa dajú umývať v
umývačke riadu. Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky, ktoré by
mohli poškriabať povrch.
• Ak chcete nôž mlynčeka opätovne
použiť, vždy sa po čistení uistite, že je
úplne suchý.
• Pri spracovaní potravín s vysokým
obsahom farbív (napr. kurkuma) môže
dôjsť k zafarbeniu príslušenstva. Pred
čistením utrite tieto diely rastlinným
olejom.
Dizajnové špecifikácie a tieto
používateľské pokyny podliehajú
zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia.
Materiály a predmety určené
pre styk s potravinami sú
v súlade s požiadavkami
európskeho nariadenia
1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 335722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 33 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
34
Magyar
Termékeinket úgy alkottuk meg, hogy
azok a legmagasabb szintű minőségi,
működésbeli és megjelenésbeli
követelményeknek is megfeleljenek.
Reméljük, minden tekintetben élvezettel
használja majd új Braun készülékét.
Használat előtt
Kérjük, a készülék használata előtt
figyelmesen és teljes egészében
olvassa el a használati utasítást.
Figyelem
•
Ezt a készüléket gyermekek
nem használhatják.
•
Ha nem használja a készüléket,
valamint összeszerelés, szét-
szerelés, tisztítás és tárolás
előtt minden esetben kapcsolja
ki a készüléket.
•
Ezt a készüléket kizárólag ház-
tartási használatra és a háztar-
tásokban szokványos élelmi-
szer mennyiségek
feldolgozására tervezték.
•
Első használat előtt, illetve
szükség szerint tisztítson meg
minden alkatrészt, az «Ápolás
és tisztítás» rész útmutatásait
követve.
•
Egyik alkatrészt se használja
mikrohullámú sütőben.
MQ 60 kávé és fűszerdaráló
kiegészítő
MultiQuick 5 (típusú 4165)
MultiQuick 5 Vario (típusú 4191)
MultiQuick 3 (típusú 4192/4193)
MultiQuick 7 (típusú 4199)
MultiQuick 9 (típusú 4200)
A MultiQuick motorrésszel társítva (nem
tartozék): a kávé- és fűszerdaráló
kiegészítő kávé, valamint bármely száraz
fűszer, illetve egyéb száraz hozzávaló
darálásához használható.
Leírás
1 Fedél, csatolószerkezettel
2 Darálókés
3 Tál
4 Csúszásgátló talp / fedél
Kicsomagolás
Vegye ki a készüléket a kartondobozból.
A csomagolás minden részét távolítsa el.
Távolítson el minden lehetséges címkét a
készülékről.
A daráló használata (A)
A daráló tökéletesen alkalmas bármely
száraz fűszer vagy egyéb száraz
hozzávaló (pl. bors, szegfűszeg,
erőspaprika, kávé vagy szójabab,
valamint rizs, mák, cukor, illetve szárított
szardínia és garnélarák) darálására.
A legnagyobb szemcsefinomság
eléréséhez használja a legmagasabb
sebességfokozatot.
Összeszerelés és működtetés
• Ügyeljen rá, hogy a csúszásgátló talp
(4) a tál aljára legyen rögzítve.
• A darálókést (2) mindig a felső
műanyagrésznél fogja meg, és
óvatosan kezelje.
• Helyezze a kést a darálótál (3) központi
illesztőcsapjára, és nyomja lefelé, amíg
biztosan a helyére nem kerül.
• Töltse meg a darálót a hozzávalókkal,
majd helyezze fel a csatolószerkezettel
ellátott fedelet (1).
• Darálja a hozzávalókat a kívánt
állagúra.
• Miután végzett a darálással, húzza ki a
csatlakozódugót és a motorrész (nem
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 345722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 34 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
35
tartozék) leválasztásához nyomja meg
a kioldógombokat.
• Emelje fel a fedelet. A darálótál
tartalmának kiöntése előtt vegye ki a
kést.
Figyelem
• A darálót mindig pontosan a
belsejében található max. jelzésig
töltse fel.
• Csak száraz hozzávalókhoz
használható.
• Gabonafélék, diófélék, sütéshez
használt csokoládé és kemény sajtok
darálásához használata nem ajánlott.
• Soha ne helyezze a darálótálat a
mikrohullámú sütőbe.
A maximális mennyiségek és
sebességfokozatok tekintetében olvassa
el az «A» feldolgozási útmutatót.
A daráló esetében a működtetés
maximális időtartama 20 másodperc.
Rendbentartás és tisztítás (B)
• Minden alkatrész tisztítható
mosogatógépben. Ne használjon
csiszolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, amely megkarcolhatja a
felületet.
• Ügyeljen rá, hogy a tisztítást követően
a darálókés teljes mértékben
megszáradjon, mielőtt újból használná.
• Amikor magas pigmenttartalmú
élelmiszereket (pl. kurkuma) dolgoz
fel, a kiegészítők elszíneződhetnek.
Tisztítás előtt törölje át ezeket a
részeket növényi olajjal.
A műszaki leírás és a jelen használati
utasítás értesítés nélkül módosítható.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba
kerülő tárgyak és anyagok
megfelelnek az Európai Unió
1935/2004 rendeletében
foglaltaknak.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 355722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 35 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
36
Hrvatski
Naši proizvodi izrađeni su u skladu
s najvišim standardima kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete u potpunosti uživati u svom novom
uređaju tvrtke Braun.
Prije uporabe
Molimo vas da prije uporabe uređaja
pažljivo i u cijelosti pročitate upute.
Pozor
•
Djeca ne smiju koristiti ovaj ure-
đaj.
•
Uvijek isključite uređaj i izvucite
kabel za napajanje kad ga
ostavljate bez nadzora te prije
montaže, demontaže, čišćenja
ili pohrane.
•
Ovaj uređaj je namijenjen isklju-
čivo za upotrebu u domaćinstvu
i za obradu uobičajenih količina
koje se u domaćinstvu koriste.
•
Molimo vas da prije prvog kori-
štenja ili kad je to potrebno oči-
stite sve dijelove, pridržavajući
se uputa navedenih u odjeljku
Održavanje i čišćenje.
•
Ne koristite nijedan dio uređaja
u mikrovalnoj pećnici.
Dodatna oprema za mlinac
za kavu i začine MQ 60
MultiQuick 5 (tip 4165)
MultiQuick 5 Vario (tip 4191)
MultiQuick 3 (tip 4192/4193)
MultiQuick 7 (tip 4199)
MultiQuick 9 (tip 4200)
U kombinaciji s kućištem s motorom
MultiQuick (nije uključen): dodatna
oprema za mlinac za kavu i začine može
se koristiti za mljevenje kave i bilo koje
vrste suhih začina ili drugih suhih
sastojaka.
Opis
1 Poklopac sa spojnicom
2 Nož za mljevenje
3 Posuda
4 Protuklizno dno / poklopac
Raspakiravanje
Izvucite jedinicu iz kartona. Izvucite sve
dijelove iz pakiranja. Uklonite sve
eventualne oznake na jedinici.
Kako koristiti mlinac (A)
Mlinac je idealan za mljevenje bilo koje
vrste suhih začina ili drugih sastojaka,
kao što su papar, klinčić, čili, zrna kave ili
soje, riža, sjeme maka, šećer, sušene
srdele i škampi.
Za najbolje rezultate koristite najveću
brzinu.
Sklapanje i rad
• Provjerite je li gumeno protuklizno dno
(4) pričvršćeno za dno posude.
• Nož za mljevenje (2) uvijek držite za
gornji plastični dio i pažljivo njime
rukujte.
• Postavite sječivo na središnji klin
posude mlinca (3) te ga pritisnite
prema dolje tako da sjedne u svoje
mjesto.
• Napunite mlinac sastojcima te ga
zatvorite poklopcem sa spojnicom (1).
• Samljevite sastojke do željene
konzistencije.
• Kada završite s mljevenjem, iskopčajte
uređaj iz struje i pritisnite gumbe za
odvajanje kako biste odvojili kućište s
motorom (nije uključeno).
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 365722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 36 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
37
• Uklonite poklopac. Izvadite sječivo
prije nego što izvadite sadržaj iz
posude mlinca.
Pažnja
• Uvijek napunite do najviše linije unutar
mlinca.
• Koristite samo suhe sastojke.
• Ne preporučuje se mljeti kukuruz,
orahe, čokoladu za kuhanje i tvrdi sir.
• Posudu mlinca nemojte nikada stavljati
u mikrovalnu pećnicu.
Pogledajte Vodič za obradu hrane A kako
biste saznali podatke o najvećim
količinama i brzinama.
Maksimalno je vrijeme rada mlinca
20 sekundi.
Održavanje i čišćenje (B)
• Sve je dijelove moguće prati u perilici
suđa. Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje koja bi mogla
izgrebati površinu mlinca.
• Za ponovno korištenje noža mlinca
pobrinite se da bude potpuno osušen
nakon čišćenja.
• Prilikom obrade hrane bogate
pigmentima (npr. kurkuma), dijelovi
mlinca mogu promijeniti boju. Dijelove
miksera koji su promijenili boju prije
pranja namažite biljnim uljem.
Specifikacije proizvoda i ove korisničke
upute mogu se mijenjati bez prethodne
obavijesti.
Materijali i predmeti koji dolaze
u kontakt s hranom
ispunjavaju sve zahtjeve
EU-Direktive 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 375722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 37 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
38
Slovenski
Naši izdelki ustrezajo najvišjim
standardom na področju kakovosti,
funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno
upamo, da boste uživali pri uporabi svoje
nove naprave Braun.
Pred uporabo
Pred prvo uporabo naprave natančno
in v celoti preberite navodila za
uporabo.
Opozorilo
•
Otroci naprave ne smejo upo-
rabljati.
•
Kadar naprava ni pod nadzorom
in pred sestavljanjem, razsta-
vljanjem, čiščenjem ali skladi-
ščenjem, napravo vedno izklju-
čite in odklopite kabel iz
vtičnice.
•
Naprava je namenjena izključno
uporabi v gospodinjstvu in pre-
delavi take količine živil, ki je
običajna za gospodinjstvo.
•
Pred uporabo ustrezno očistite
vse dele ter pri tem upoštevajte
navodila v razdelku Nega in
čiščenje.
•
Nobenega dela naprave ne
postavite v mikrovalovno
pečico.
Mlinček za kavo in začimbe
MQ 60
MultiQuick 5 (tip 4165)
MultiQuick 5 Vario (tip 4191)
MultiQuick 3 (tip 4192/4193)
MultiQuick 7 (tip 4199)
MultiQuick 9 (tip 4200)
Za uporabo z ohišjem motorja MultiQuick
(ni vključena): mlinček za kavo in
začimbe lahko uporabljate za mletje kavi
in vseh vrst začimb ter drugih suhih
sestavin.
Opis
1 Pokrov s spojem
2 Rezilo za mletje
3 Posoda
4 Protizdrsna podloga / pokrov
Odstranjevanje embalaže
Enoto vzemite iz škatle. Odstranite vse
dele embalaže. Z enote odstranite vse
morebitne nalepke.
Kako se uporablja mlinček (A)
Mlinček je primeren za mletje vseh vrst
suhih začimb ali drugih sestavin, na
primer paprike, klinčkov, čilija, kavnih ali
sojinih zrn, riža, makovih zrn, sladkorja,
suhih sardin in kozic.
Če želite doseči izjemno fino mletje,
uporabite najvišjo hitrost.
Sestava in delovanje
• Poskrbite, da je gumijasta podlaga za
preprečevanje drsenja (4) pritrjena na
dno posode.
• Rezilo za mletje (2) vedno ga primite za
zgornji plastični del in bodite izjemno
pozorni pri delu z rezilom.
• Rezilo namestite na sredinski zatič
posode mlinčka (3) in ga potisnite
navzdol, da se zaskoči.
• Mlinček napolnite s sestavinami in ga
zaprite s pokrovom s spojem (1).
• Sestavine meljite do želene strukture.
• Ko je mletje zaključeno, izključite in
pritisnite gumba za sprostitev, da
odstranite ohišje motorja (ni
priloženo).
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 385722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 38 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
39
• Dvignite pokrov. Preden stresete
vsebino posode mlinčka, pazljivo
odstranite rezilo.
Pozor
• Vedno napolnite do črte maks., ki je
navedena na mlinčku.
• Uporabljajte le suhe sestavine.
• Ne priporočamo mletja koruze, orehov,
čokolade za kuhanje in trdega sira.
• Mlinčka nikoli ne vstavljajte v
mikrovalovno pečico.
V Navodilih za pripravo A najdete več
informacij o največji dovoljeni količini in
hitrostih.
Največji dovoljeni čas delovanja za
mlinček je 20 sekund.
Vzdrževanje in čiščenje (B)
• Vse dele lahko operete v pomivalnem
stroju. Ne uporabljajte sredstev za
poliranje, saj lahko opraskate površino.
• Pred ponovno uporabo rezila se
prepričajte, da je popolnoma suho.
• Pri pripravi hrane, ki ima veliko
vsebnost barvil (npr. kurkuma), se
lahko nastavki razbarvajo. Te dele pred
čiščenjem obrišite z rastlinskim oljem.
Tako tehnični podatki kot tudi
uporabniška navodila se lahko brez
opozorila spremenijo.
Materiali in pripomočki, ki lahko
pridejo v stik z živili, so skladni
z uredbo Evropskega
parlamenta in Sveta
št.1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 395722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 39 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
40
Türkçe
Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik
ve tasarım standartlarına uyacak şekilde
tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan
memnun kalmanızı umarız.
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce
lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice
ve eksiksiz okuyunuz.
Dikkat
•
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır.
•
Başında bulunmadığınız
zamanlarda ve monte etme,
sökme, temizleme veya sak-
lama işlemlerinden önce mut-
laka cihazı kapatın ve fişini priz-
den çekin.
•
Bu cihaz yalnızca evde kullanıl-
mak için ve normal şartlarda
evde kullanılan miktarların işlen-
mesi için tasarlanmıştır.
•
Lütfen tüm parçaları ilk kez kul-
lanmadan önce veya gerekli
oldukça, Bakım ve Temizlik
bölümündeki talimatlara uyarak
temizleyin.
•
Cihazın herhangi bir parçasını
mikrodalga fırında kullanmayın.
Kahve ve Baharat Öğütme
Aksesuarı MQ 60
MultiQuick 5 (Tip 4165)
MultiQuick 5 Vario (Tip 4191)
MultiQuick 3 (Tip 4192/4193)
MultiQuick 7 (Tip 4199)
MultiQuick 9 (Tip 4200)
MultiQuick motor parçası (dahil değildir)
ile kombinasyon halinde: kahve ve
baharat öğütme aksesuarı kahve ve her
tür kuru baharat ve kuru gıda
malzemesini öğütmek için kullanılır.
Açıklama
1 Kavramalı kapak
2 Öğütme bıçağı
3 İşlem kabı
4 Kaymaz taban / kapak
Paketi açma
Üniteyi kartondan çıkartın. Tüm
paketleme malzemelerini çıkartın. Ünite
üzerinde bulunan tüm dış etiketleri
çıkartın.
Öğütücünün (A) kullanılması
Öğütücü; biber, karanfil, kırmızı biber,
kahve çekirdeği veya soya taneleri,
pirinç, haşhaş tohumu, şeker, kurutulmuş
sardalye ve karides gibi kuru baharat ve
kuru gıda malzemelerini öğütmek için
ideal uygunluktadır.
En ince öğütme için en yüksek hızı
kullanın.
Takma ve Çalıştırma
• Kaymaz kauçuk halkanın (4) kase
tabanına takılı olduğundan emin olun.
• Öğütme bıçağını (2) her zaman üst
plastik kısımdan ve dikkatli bir şekilde
tutun.
• Bıçağı öğütme kasesinin (3)
ortasındaki milin üzerine yerleştirin ve
yerine kilitlenmesi için üzerine bastırın.
• Öğütücüye gıda malzemesi doldurun
ve kavramalı kapağı (1) takın.
• Malzemeyi istenilen kıvamda öğütün.
• Öğütme tamamlandığında fişi çekin ve
motor parçasını (dahil değildir) ayırmak
için çıkarma düğmelerine basın.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 405722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 40 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
41
• Kapağı kaldırın. Öğütücü kasesindeki
malzemeleri boşaltmadan önce bıçağı
çıkarın.
Uyarı
• Her zaman öğütücü içindeki
maksimum çizgisine kadar doldurun.
• Sadece kuru gıda malzemeleri ile
kullanılır.
• Bu alet ile mısır, ceviz, sert çikolata ve
sert peynir öğütülmesi tavsiye edilmez.
• Öğütücü kasesini hiçbir zaman
mikrodalga fırına koymayın.
Maksimum miktarlar ve hızlar için İşleme
Kılavuzu A‘ya başvurun.
Öğütücünün maksimum çalışma süresi
20 saniyedir.
Bakım ve Temizleme (B)
• Bütün parçalar bulaşık makinesinde
yıkanabilir. Yüzeyi çizebilecek aşındırıcı
temizleyiciler kullanmayın.
• Öğütme bıçağını tekrar kullanmadan
önce temizlik sonrası tamamen
kuruduğundan emin olun.
• Pigment içeriği yüksek yiyecekleri (ör.
zerdeçal) işlemden geçirirken
aksesuarların rengi bozulabilir. Bu
parçaları temizlemeden önce bitkisel
yağ ile silin.
Hem tasarım özellikleri hem de bu
kullanım talimatları haber vermeksizin
değiştirilebilir.
Gıda maddeleri ile temas eden
aksam ve materyaller Avrupa
Birliğinin 1935/2004 sayılı
yönergesi ile öngörülen
tavsiyelere uygundur.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü
7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/
İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 415722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 41 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
42
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru
a îndeplini cele mai ridicate standarde de
calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm
să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs.
aparat Braun.
Înainte de utilizare
Citiţi integral şi cu atenţie
instrucţiunile de utilizare înainte de a
folosi aparatul.
Atenţie
•
Acest aparat nu trebuie utilizat
de către copii.
•
Scoateţi din priză sau opriţi
aparatul întotdeauna atunci
când îl lăsaţi nesupravegheat şi
înainte de asamblare, deza-
samblare, curăţare sau depozi-
tare.
•
Acest aparat este proiectat
exclusiv pentru uz casnic, pen-
tru procesarea de cantităţi obiş-
nuite din gospodărie.
•
Vă rugăm să curăţaţi toate pie-
sele înainte de prima utilizare
sau conform cerinţelor, urmând
instrucţiunile din secţiunea
Îngrijire şi curăţare.
•
Nu utilizaţi piesele aparatului în
cuptor cu microunde.
Accesoriu MQ 60 pentru râșniţă
de cafea și condimente
MultiQuick 5 (Tip 4165)
MultiQuick 5 Vario (Tip 4191)
MultiQuick 3 (Tip 4192/4193)
MultiQuick 7 (Tip 4199)
MultiQuick 9 (Tip 4200)
În combinaţie cu piesa MultiQuick din
motorul dvs. (nu este inclusă):
accesoriul pentru râșniţa de cafea și
condimente poate fi folosit pentru a
măcina cafea sau orice fel de
condimente uscate sau alte ingrediente
uscate.
Descriere
1 Capac cu dispozitiv de cuplare
2 Cuţit râșniţă
3 Recipientului
4 Bază anti-alunecare / capac
Dezambalare
Scoateţi unitatea din cutia de carton.
Îndepărtaţi toate bucăţile de ambalaj.
Îndepărtaţi toate etichetele existente pe
unitate.
Cum se utilizează râșniţa (A)
Râșniţa este perfect adecvată pentru
măcinarea oricărui tip de condimente
uscate sau alte ingrediente precum piper,
cuișoare, ardei iute, boabe de cafea sau
de soia, orez, seminţe de mac, zahăr,
sardine uscate și creveţi.
Pentru cele mai fine rezultate folosiţi
viteza cea mai mare.
Asamblarea şi utilizarea
• Asiguraţi-vă că baza anti-alunecare din
cauciuc (4) este ataşată la partea de
jos a castronului.
• Ţineţi întotdeauna cuţitul râșniţei (2) de
partea de plastic superioară şi
manevraţi-o cu atenţie.
• Puneţi lama pe axul central al
castronului râșniţei (3) și apăsaţi-o în
jos astfel încât să se fixeze la locul ei.
• Umpleţi râșniţa cu ingrediente şi puneţi
capacul cu cuplare (1).
• Măcinaţi ingredientele la consistenţa
dorită.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 425722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 42 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
43
• Când măcinarea este gata, scoateţi
ştecărul din priză şi apăsaţi butoanele
de deblocare pentru a detaşa piesa
motorului (nu este inclusă).
• Ridicaţi capacul. Scoateţi lama înainte
de a goli conţinutul castronului râșniţei.
Atenţie
• Umpleţi întotdeauna numai până la
linia max. de pe râșniţă.
• Se va folosi numai pentru ingrediente
uscate.
• Nu se recomandă măcinarea
porumbului, nucilor, coacerea
ciocolatei și a brânzei tari.
• Nu puneţi niciodată castronul râșniţei
în cuptorul cu microunde.
Consultaţi Ghidul de preparare A pentru a
vedea cantităţile maxime şi vitezele.
Timpul maxim de funcţionare pentru
râșniţă este de 20 de secunde.
Îngrijire şi curăţare (B)
• Toate piesele pot fi curăţate într-o
maşină de spălat vase. Nu folosiţi
detergenţi abrazivi care ar putea zgâria
suprafaţa.
• Pentru a refolosi cuţitul râșniţei
asiguraţi-vă că este perfect uscat după
spălare.
• Când procesaţi alimente cu conţinut
ridicat de pigment (de exemplu,
curcumă), accesoriile se pot decolora.
Ştergeţi aceste piese cu ulei vegetal
înainte de a le spăla.
Atât specificaţiile de proiectare, cât şi
aceste instrucţiuni de utilizare se pot
schimba fără aviz prealabil.
Materialele şi obiectele destinate
contactului cu produsele
alimentare sunt în
conformitate cu dispoziţiile
regulamentului European
1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 435722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 43 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
44
Ελληνικά
Τα προϊόντα µας κατασκευάζονται µε
τρόπο τέτοιο ώστε να πληρούν τις υψη-
λότερες προδιαγραφές ποιότητας, λει-
τουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζου-
µε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας
συσκευή Braun.
Πριν από τη χρήση
Παρακαλούµε διαβάστε µε προσοχή
τις οδηγίες χρήσης πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή
•
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιµοποιείται από παιδιά.
•
Πάντα να βγάζετε από την πρίζα
ή να σβήνετε τη συσκευή όταν
δεν χρησιµοποιείται και πριν από
συναρµολόγηση, αποσυναρµο-
λόγηση, καθαρισµό ή αποθή-
κευση.
•
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
µόνο για οικιακή χρήση και για
οικιακές ποσότητες.
•
Παρακαλούµε να καθαρίζετε
όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιή-
σετε τη συσκευή για πρώτη
φορά ή όταν χρειάζεται, σύµ-
φωνα µε τις οδηγίες της αντί-
στοιχης ενότητας.
•
Απαγορεύεται η χρήση οποιου-
δήποτε εξαρτήµατος σε
φούρνο µικροκυµάτων.
Εξάρτηµα µύλου καφέ και
µπαχαρικών MQ 60
MultiQuick 5 (τύπος 4165)
MultiQuick 5 Vario (τύπος 4191)
MultiQuick 3 (τύπος 4192/4193)
MultiQuick 7 (τύπος 4199)
MultiQuick 9 (τύπος 4200)
Σε συνδυασµό µε το εξάρτηµα µοτέρ
MultiQuick (δεν περιλαµβάνεται): το
εξάρτηµα µύλου καφέ και µπαχαρικών
µπορεί να χρησιµοποιηθεί για την άλεση
καφέ και κάθε είδους ξηρών µπαχαρικών
ή άλλων ξηρών συστατικών.
Περιγραφή
1 Καπάκι µε σύνδεσµο
2 Μαχαίρι µύλου
3 Μπολ
4 Αντιολισθητική βάση /
αντιολισθητικό καπάκι
Αποσυσκευασία
Αφαιρέστε τη µονάδα από το
χαρτοκιβώτιο. Αφαιρέστε όλα τα µέρη
της συσκευασίας. Αφαιρέστε τυχόν
ετικέτες από τη µονάδα.
Πώς χρησιµοποιείται ο µύλος (A)
Ο µύλος ενδείκνυται απόλυτα για την
άλεση κάθε είδους ξηρά µπαχαρικά ή
άλλα συστατικά, όπως πιπέρι, γαρίφαλο,
τσίλι, καφές ή σπέρµα σόγιας, ρύζι,
σπόρους παπαρούνας, ζάχαρη,
αποξηραµένες σαρδέλες και γαρίδες.
Για καλύτερα αποτελέσµατα,
χρησιµοποιήστε τη µέγιστη ταχύτητα.
Συναρµολόγηση και λειτουργία
• Βεβαιωθείτε ότι η αντιολισθητική βάση
από καουτσούκ (4) είναι
τοποθετηµένος στον πάτο του µπολ.
• Κρατάτε πάντοτε το µαχαίρι του µύλου
(2) από το επάνω πλαστικό εξάρτηµα
και το χειρίζεστε µε προσοχή.
• Τοποθετήστε τη λεπίδα στον κεντρικό
πείρο του µπολ του µύλου (3) και
πιέστε την προς τα κάτω έτσι ώστε να
ασφαλίσει στη θέση της.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 445722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 44 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
45
• Γεµίστε το µύλο µε τα συστατικά και
τοποθετήστε το καπάκι µε το σύνδεσµο
(1).
• Αλέστε τα συστατικά µέχρι να επιτύχετε
την επιθυµητή υφή.
• Αφού ολοκληρωθεί η άλεση, βγάλτε
από την πρίζα και πιέστε τα κουµπιά
απελευθέρωσης για να αποσυνδέσετε
το εξάρτηµα µοτέρ (δεν
περιλαµβάνεται).
• Σηκώστε το καπάκι. Βγάλτε προσεκτικά
τη λεπίδα προτού αδειάσετε το
περιεχόµενο του µπολ.
Προσοχή
• Γεµίζετε πάντοτε έως τη γραµµή µέγ.
στάθµης στο εσωτερικό του µύλου.
• Για χρήση αποκλειστικά µε ξηρά
συστατικά.
• ∆εν συνιστάται να αλέθετε καλαµπόκι,
καρύδια, κουβερτούρα και σκληρό
τυρί.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το µπολ του
µύλου σε φούρνο µικροκυµάτων.
Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας Ε
για τις µέγιστες ποσότητες, τους
συνιστώµενους χρόνους και τις
συνιστώµενες ταχύτητες.
Ο µέγιστος χρόνος λειτουργίας για το
µύλο είναι 20 δευτερόλεπτα.
Φροντίδα και Καθαρισµός (B)
• Όλα τα εξαρτήµατα µπορούν να
πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Μην
χρησιµοποιείτε σκληρά καθαριστικά
που θα µπορούσαν να χαράξουν την
επιφάνεια.
• Για να χρησιµοποιήσετε ξανά το
µαχαίρι του µύλου βεβαιωθείτε ότι είναι
εντελώς στεγνό αφού το καθαρίσετε.
• Κατά την επεξεργασία τροφίµων µε
υψηλή περιεκτικότητα σε χρωστικές
(π.χ., κουρκουµάς) τα εξαρτήµατα
ενδέχεται να αποχρωµατιστούν.
Σκουπίστε αυτά τα µέρη µε φυτικό λάδι
πριν τα καθαρίσετε.
Τόσο οι προδιαγραφές σχεδιασµού όσο
και αυτές οι οδηγίες χρήστης υπόκεινται
σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Τα υλικά και τα αντικείµενα που
προορίζονται να έρθουν σε
επαφή µε τρόφιµα
συµµορφώνονται µε τις
διατάξεις του Ευρωπαϊκού
Κανονισµού 1935/2004.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 455722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 45 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
46
azak
Бізді німдеріміз сапасы, жмысы
жне дизайны жаынан барлы
стандарттара жауап береді. Жаа
Braun рылысын игілігіізге
олданыыз.
Пайдаланардан брын
Осы аспапты пайдаланардан брын
нсауларды мият оып
шыыыз.
Абайлаыз
•
Бл рылыны балаларды
пайдалануына болмайды.
•
Аспап назардан тыс аланда
жне растырудан,
блшектеуден, тазалаудан
жне сатауа оярдан брын
оны рашан да тотан
суырыыз.
•
Бл рылы трмыста ана
олдануа арналан жне
таамдарды трмыста ажетті
млшерде ана олдану
ажет.
•
Алаш рет пайдаланар
алдында немесе ажет болан
кезде, «Ктіп стау жне
тазалау» блімдеріндегі
нсаулара сйеніп, барлы
блшектерін тазалаыз.
•
Ешандай блшегін шаын
толынды пеште пайдалануа
болмайды.
Кофе мен дмдеуіш гіткіш
рал MQ 60
MultiQuick 5 (4165 типті)
MultiQuick 5 Vario (4191 типті)
MultiQuick 3 (4192/4193 типті)
MultiQuick 7 (4199 типті)
MultiQuick 9 (4200 типті)
MultiQuick озалтыш блігімен
(жинаа кірмейді) бірге: кофе мен
дмдеуіш гіткіш ралды кофе мен
ра дмдеуіштерді кез келген трін
немесе баса ра азы-тлікті гіту
шін пайдалануа болады.
Сипаттамасы
1 Ысырмасы ар апа
2 гіткіш пыша
3 Шара
4 Тайанамайтын табан / апа
Орауын ашу
рылыны ораптан алып шыыыз.
Орауышты барлы бліктерін алып
тастаыз. рылыда алан
жапсырмалар болса, алып тастаыз.
гіткішті пайдалану тсілі (A)
гіткіш брыш, алампыр, чили
брышы, кофе немесе соя дндері,
кріш, ккнр тымы, ант, кептірілген
сардина немесе асшаян сияты ра
дмдеуіштер мен баса азы-тлікті
гіту шін тамаша жарайды.
Нтижесі барынша жасы болуы шін
е оары жылдамдыты олданыыз.
растыру жне олдану
• Тайанамайтын резеке табаны
(10d) шараны тбіне бекігеніне кз
жеткізііз.
• гіткіш пышаты (2) рдайым стігі
пластмасса блігінен стап, абайлап
олданыыз.
• Пыша жзін гіткіш шарасыны (3)
ортаы істігіне ойыыз да, орнына
бекігенше тмен басыыз.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 465722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 46 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
47
• гіткішке азы-тлікті салып,
ысырмасы бар апаын (1)
жабыыз.
• Азы-тлікті алаан дрежеге дейін
гітііз.
• гітуді аятааннан кейін тотан
аытыыз да, озалтыш блігін
(жинаа кірмейді) ажыратып алу
шін босату тймелерін басыыз.
Caтандыру
• гіткішті ішіндегі max. сызыына
дейін ана толтырыыз.
• Тек ра азы-тлік шін ана
пайдалануа болады.
• Жгері, жаа, шоколад жне атты
ірімшікті нтатауа жарамсыз.
• гіткіш шарасын ыса толынды
пешке салуа болмайды.
Азы-тлікті е лкен млшері мен
жылдамдыты A нсаулыынан
араыз.
гіткішті е кп жмыс істейтін уаыты
20 секунд.
Кту жне тазалау (B)
• Барлы блшектерін ыдыс жуыш
машинада жууа болады. Бетіне
сызат тсіруі ммкін ысыш
тазалаыш заттектерді олданбаыз.
• гіткіш пышаты айта пайдалану
шін оны тазалааннан кейін бден
ратыыз.
• рамында пигменті жоары
азы-тлікті (мысалы, куркума)
гіткен кезде, керек-жаратарды
тсі згеруі ммкін. Бл бліктерді
жумас брын, оларды сімдік
майымен сртіп алыыз.
Техникалы сипаттамасы сияты,
олданыс нсаулытары да ескертусіз
згертілуі ммкін.
Шыарылан жылы
Шыарылан жылын белгілеу шін
бйым таташасындаы 5-санды
шыарушы кодын араыз. Шыарушы
кодыны бірінші саны шыаран
жылды соы санын білдіреді. Келесі
2 сандар шыарылан жылды
кнтізбелік апта санын білдіреді. Ал
соы 2 сандар 1992 жылдан бастап
автоматты трде есептелген басып
шыару мерзімін білдіреді.
Мысалы: 30421 – Бйым 2013 жылыны
4 аптасында шыарылан.
ытайда жасалан шін
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Германия Зады ндіруші:
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе
63263 Ной-Изенбург
Бйымды іске пайдалану нсаулыына
сйкес з масатында пайдалану
керек. Бйымны ызмет мерзімі
ттынушыа сатылан кннен бастап
2 жылды райды.
Импортер:
«Делонги» АА, Ресей, 127055,
Москва аласы, Сущёвская кшесі,
27/3-й (27-й, 3-рылым)
Тел. +7 (495) 781-26-76
Саталу мерзімі: Шектелмеген
Арылу жадайлары: оршаан
ортаны орау талаптарына сйкес
Тасымалдау жадайлары:
Тасымалдау кезінде латып алуа
немесе шамадан тыс шайалтуа
болмайды.
Сату жадайлары: Сату жадайларын
ндіруші крсетпеген, біра олар
жергілікті, мемлекеттік жне
халыаралы ережелер мен
стандарттара сай болуа тиіс
ндіруші зауыт:
De‘Longhi Braun Household GmbH,
Carl-Ulrich-Strasse 4,
63263 Neu Isenburg, Germany
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 475722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 47 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
48
Русский
Наши продукты соответствуют самым
высоким стандартам качества,
функциональности и дизайна. Мы
надеемся, что вам понравится ваш
новый прибор Braun.
Перед использованием
Перед использованием прибора
внимательно полностью прочтите
инструкцию.
Осторожно!
•
Данный прибор не предна-
значен для использования
детьми.
•
Оставляя прибор без присмо-
тра, а также перед его сбор-
кой, разборкой, очисткой или
уборкой на хранение, необхо-
димо выключить его и отсое-
динить от розетки.
•
Данный прибор предназна-
чен исключительно для
домашнего пользования, для
обработки продуктов в объе-
мах, нормальных для домаш-
него хозяйства.
•
Перед первым использова-
нием очистите все детали
надлежащим образом в соот-
ветствии с указаниями раз-
дела «Уход и чистка».
•
Ни одна деталь прибора не
предназначена для использо-
вания в микроволновой печи.
Насадка-мельница для кофе
и специй для MQ 60
MultiQuick 5 (Тип 4165)
MultiQuick 5 Vario (Тип 4191)
MultiQuick 3 (Тип 4192/4193)
MultiQuick 7 (Тип 4199)
MultiQuick 9 (Тип 4200)
Эксплуатация в комбинации с
моторным блоком MultiQuick (не
входит в комплект): насадку-мельницу
для кофе и специй можно
использовать для измельчения зерен
кофе и любых сухих специй, а также
каких-либо других сухих ингредиентов.
Описание
1 Крышка с муфтой
2 Нож мельницы
3 Чаша
4 Противоскользящее основание /
крышка
Распаковка
Достаньте устройство из коробки.
Удалите все элементы упаковки.
Удалите с устройства все
присутствующие на нем этикетки.
Использование мельницы (А)
Мельница идеально подходит для
измельчения любых сухих специй и
пряностей, а также других
ингредиентов, таких как перец,
гвоздика, чили, кофейные зерна или
соевые бобы, рис, мак, сахар,
сушеные сардины и креветки.
Для достижения наибольшей тонкости
помола используйте максимальную
скорость.
Сборка и эксплуатация
• Убедитесь в том, что
противоскользящее резиновое
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 485722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 48 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
49
основание (4) присоединено к дну
чаши измельчителя.
• Всегда держите нож мельницы (2) за
верхнюю пластиковую часть и
обращайтесь с ним осторожно.
• Установите нож на центральный
штифт чаши мельницы (3) и
надавите на него, чтобы он
зафиксировался.
• Поместите ингредиенты в мельницу
и закройте крышкой с муфтой (1).
• Измельчайте ингредиенты до
необходимой консистенции.
• По окончании измельчения
выключите прибор из сети и
нажмите на кнопки фиксатора,
чтобы отсоединить моторный блок
(не входит в комплект).
• Поднимите крышку. Извлеките нож
перед тем как доставать
содержимое из чаши мельницы.
Осторожно
• Никогда не наполняйте мельницу
выше уровня максимальной
отметки.
• Допускается к использованию
исключительно с сухими
ингредиентами.
• Не рекомендуется использовать для
измельчения зерен, грецких орехов,
кондитерского шоколада и твердого
сыра.
• Использование чаши мельницы в
микроволновой печи запрещается!
Данные по максимальным объемам
и рекомендации по скорости см.
в графической инструкции по
применению A.
Максимальная продолжительность
использования мельницы составляет
20 секунд.
Уход и очистка (B)
• Все элементы можно мыть в
посудомоечной машине. Не
используйте абразивные чистящие
средства, которые могут поцарапать
поверхность.
• Перед использованием ножа
мельницы после очистки убедитесь
в том, что он абсолютно сухой.
• При обработке продуктов с высоким
содержанием пигмента (например,
куркума) аксессуары могут
изменить цвет. Перед очисткой
протрите эти части растительным
маслом.
Технические характеристики
конструкции и настоящая инструкция
по эксплуатации могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска,
посмотрите на пятизначный код
продукта (возле таблички с
обозначением серии). Первая цифра
обозначает последнюю цифру года
изготовления. Две следующие цифры
– это календарная неделя.
А последние две указывают издание
(автоматически подсчитывается с
1992 года). Пример: 30421 – изделие
было выпущено в 2013 году (в 4
неделю).
Изготовлено в Китае для
Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Гeрмания
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
Изделие использовать по назначению
в соответствии с руководством по
эксплуатации. Срок службы изделия
составляет 2 года с даты продажи
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 495722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 49 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
50
потребителю.
Импортер и ответственный за
претензии потребителей: ООО
«Делонги», Россия,
127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27,
стр. 3.
Тел. +7 (495) 781-26-76
Срок хранения: Не ограничен
Условия утилизации: Утилизировать
в соответствии с экологическими
требованиями
Условия транспортировки: Во
время транспортировки, не бросать и
не подвергать излишней вибрации.
Условия реализации: Правила
реализации товара не установлены
изготовителем, но должны
соответствовать региональным,
национальным и международным
нормам и стандартам.
Производитель:
De’Longhi Braun Household GmbH,
Carl-Ulrich-Strasse 4,
63263 Neu Isenburg, Germany
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 505722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 50 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
51
Українська
Нашу продукцію виготовлено
відповідно до найвищих стандартів
якості, функціональності та дизайну.
Сподіваємось, вам по-справжньому
сподобається ваш новий пристрій
Braun.
Перед використанням
Будь ласка, уважно та повністю
прочитайте дані інструкції, перш
ніж використувати прилад.
Увага
•
Прилад заборонено вико-
ристовувати дітям.
•
Завжди вимикайте або від’
єднуйте прилад від мережі
перед монтажем, демонта-
жем, чищенням, зберіганням
або якщо залишаєте його без
нагляду.
•
Цей прилад призначений
лише для побутового викори-
стання в домашніх умовах.
•
Будь ласка, почистіть всі
деталі перед першим вико-
ристанням або за необхідно-
сті, слідуйте інструкціям в
розділі Догляд і чищення.
•
Деталі приладу не призначені
для використання у мікрохви-
льових печах.
Складові млина для кави та
спецій MQ 60
MultiQuick 5 (Тип 4165)
MultiQuick 5 Vario (Тип 4191)
MultiQuick 3 (Тип 4192/4193)
MultiQuick 7 (Тип 4199)
MultiQuick 9 (Тип 4200)
У комбінації з двигунним блоком
MultiQuick (не додається): млин для
кави та спецій може
використовуватися для подрібнення
кави та будь-яких сухих спецій або
інших сухих інгредієнтів.
Опис
1
Кришка з муфтою
2 Подрібнюючий ніж
3 Миска
4 Підставка / кришка для запобігання
ковзанню
Розпаковка
Витягніть пристрій з коробки. Вийміть
всі частини упаковки. Відчепіть всі
етикетки з пристрою.
Як користуватися млином (A)
Млин ідеально підходить для
подрібнення будь-яких сухих спецій
або інших інгредієнтів, таких як перець,
гвоздика, перець чілі, кавові чи соєві
боби, рис, насіння маку, цукор,
засушені сардини та креветки.
Для найбільш ретельного подрібнення
використовуйте пристрій на найвищій
швидкості.
Збирання та експлуатація
• Переконайтеся, що підставка для
запобігання ковзанню (4)
прикріплена до дна чаші.
• Завжди тримайте подрібнюючий ніж
(2) за його верхню пластикову
частину та поводьтеся з ним
обережно.
• Установіть лезо в центральний штир
чаші млина (3) та тисніть на нього
доти, поки воно не зафіксується на
місці.
• Наповніть млин інгредієнтами та
закрийте кришкою з муфтою (1).
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 515722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 51 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
52
• Подрібніть інгредієнти до бажаної
консистенції.
• Після закінчення процесу
подрібнення від‘єднайте пристрій
від мережі та натисніть на кнопки
фіксації, щоб від‘єднати двигунний
блок (не додається).
• Підніміть кришку. Вийміть лезо
перед тим як висипати з чаші млина
її вміст.
Обережно
• Ніколи не наповнюйте млин
інгредієнтами вище відмітки «макс.».
• Використовуйте пристрій для
подрібнення виключно сухих
інгредієнтів.
• Не рекомендовано молоти зерно,
волоські горіхи, гіркий шоколад та
твердий сир.
• Ніколи не ставте чашу млина в
мікрохвильову піч.
Інформацію про максимальні
показники та швидкості дивіться в
Інструкції з переробки A.
Максимальна тривалість роботи млина
складає 20 секунд.
Догляд та чищення (B)
• Усі частини пристрою можна мити в
посудомийній машині. Не
використовуйте абразивні мийні
засоби, які можуть подряпати
поверхню.
• Перед повторним використанням
подрібнюючого ножа переконайтеся
в тому, що він абсолютно сухий після
миття.
• У результаті переробки продуктів із
високим вмістом пігментуючої
речовини (наприклад, куркуми) колір
складових частин млина може
змінитися. Протріть ці деталі
рослинною олією перед миттям.
Проектні специфікації, а також дані
інструкції з експлуатації може бути
змінено без попереднього
повідомлення.
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 525722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 52 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
53
.ﺔﻴﻧﺎﺛ 20 ﻮﻫ ﺔﻨﺤﻄﻤﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣز ﻰﺼﻗأ
(B) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا
• ﻻ .قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
شﺪﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺢﻄﺴﻟا
• ﺔﻓﺎﺟ ﺎﻬﻧأ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻦﻴﻜﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺎًﻣﺎﻤﺗ
• ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ غﺎﺒﺻأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺮﻴﻀﺤﺗ ﺪﻨﻋ
ةﺰﻬﺟﻷا نﻮﻟ لوﺰﻳ ﺪﻘﻓ ،(ﻢﻛﺮﻜﻟا ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ)
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻞﺒﻗ تاوﺮﻀﺧ ﺖﻳﺰﺑ ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ ﻦﻫدا .ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻊﻀﺨﺗ
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ هﺬﻫ
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 535722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 53 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
54
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺒﻠﺘﻟ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ءادﻷ ﺔﻴﻠﺑﺎﻘﻟاو ةدﻮﺠﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋأ
نأ ﻲﻓ ﻞﻣﺄﻧو .ﻢﻴﻤﺼﺘﻟاو
زﺎﻬﺠﺑ ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ Braun .ﺔﺟرد ﻰﺼﻗﻷ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺪﻳﺪﺠﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
•.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻔﻃﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ • ﻦﻋ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻢﻗ
ﺪﻌﺑ ﻪﻛﺮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻪﻗﻼﻏإ وأ زﺎﻬﺠﻟا
وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺬﻛو ،ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا • ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ضاﺮﻏﻷو ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا • لوأ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮُﻳ
ﻊﻣ ،بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ وأ ماﺪﺨﺘﺳا
ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا • زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا ﻞﺧاد
MQ 60 زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ
(4165 زاﺮﻃ) 5 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4191 زاﺮﻃ) Vario 5 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4192/4193 زاﺮﻃ) 3 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4199 زاﺮﻃ) 7 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
(4200 زاﺮﻃ) 9 ﺮﻤﻳﺎﺒﻴﻨﻴﻣ/ﻚﻳﻮﻜﻴﺘﻠﻣ
:(ﻦﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) تﺎﻋﺮﺴﻟا دﺪﻌﺘﻣ رﻮﺗﻮﻤﻟا ءﺰﺟ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿ
ﻦﺤﻃ ﻲﻓ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻞﺑاﻮﺘﻟا ﻦﻣ ﺮﺧآ عﻮﻧ يأو ةﻮﻬﻘﻟا
.ﺔﻓﺎﺠﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ﻒﺻﻮﻟا
ﺔﻠﺻﻮﺑ دوﺰﻣ ءﺎﻄﻏ 1
ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻦﻴﻜﺳ 2
ءﺎﻋﻮﻟا 3
ءﺎﻄﻏ / قﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻣ ةﺪﻋﺎﻗ 4
ﺢﺘﻔﻟا
.ﺔﻧﻮﺗﺮﻜﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا جﺮﺧأ
.ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻣ ﻊﻄﻘﻟا ﻞﻛ لزأ
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻫدﻮﺟو ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ تﺎﻴﻤﺴﺗ ﺔﻳأ لزأ
(A) ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
وأ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻞﺑاﻮﺘﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ ﻦﺤﻄﻟ ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا
،رﺎﺤﻟا ﻞﻔﻠﻔﻟاو ،ﻞﻔﻧﺮﻘﻟاو ،ﻞﻔﻠﻔﻟا ﻞﺜﻣ ،تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ
،شﺎﺨﺸﺨﻟا روﺬﺑو ،زرﻷاو ،ﺎﻳﻮﺼﻟا لﻮﻓ وأ ةﻮﻬﻘﻟاو
.ﻒﻔﺠﻤﻟا يﺮﺒﻤﺠﻟاو ﻦﻳدﺮﺴﻟاو،ﺮﻜﺴﻟاو
.ﺔﻋﺮﺳ ﻰﻠﻋأ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
• (4) قﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻤﻟا ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ءﺎﻋﻮﻟا ﻞﻔﺳأ
• ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ (2) ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻦﻴﻜﺳ ﺎًﻤﺋاد ﻚﺴﻣا
.صﺮﺤﺑ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺳاو يﻮﻠﻌﻟا
• ﺎﻬﻌﻓداو (3) ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ءﺎﻋو ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻲﻓ ةﺮﻔﺸﻟا ﻊﺿ
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﻷ
• دوﺰﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻊﺿو تﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻸﻣا
.(1) ﺔﻠﺻﻮﻟﺎﺑ
•.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻓﺎﺜﻜﻟا ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﻰﺘﺣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﺤﻃا
• رارزأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا ،ﻦﺤﻄﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ
.(ﻦﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) رﻮﺗﻮﻤﻟا ءﺰﺟ ﻞﺼﻔﻟ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا
• ﺐﻜﺳ ﻞﺒﻗ ةﺮﻔﺸﻟا جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ .ﻰﻠﻋﻷ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻓرا
.ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ءﺎﻋو ﻦﻣ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
•.ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ﻞﺧاد ﻂﻘﻓ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﺧ ﻲﺘﺣ ﺎًﻤﺋاد ﻸﻣا
•.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ
• ﺰﺒﺨﻟا ﺔﺗﻻﻮﻛﻮﺷو زﻮﺠﻟاو ةرﺬﻟا ﻦﺤﻄﺑ ﺎًﻘﻠﻄُﻣ ﻰﺻﻮﻳ ﻻ
.ﺐﻠﺼﻟا ﻦﺒﺠﻟاو
•.ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا نﺮﻓ ﻲﻓ اًﺪﺑأ ﺔﻨﺤﻄﻤﻟا ءﺎﻋو ﻊﻀﺗ ﻻ
تﺎﻴﻤﻜﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ أ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار
.تﺎﻋﺮﺴﻟاو
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 545722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 54 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 555722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 55 14.08.17 14:1714.08.17 14:17
5722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 565722112894_MQ_60_INT_S6-56.indd 56 14.08.17 14:1714.08.17 14:17