Braun SensoCare ST780 User Manual
Displayed below is the user manual for SensoCare ST780 by Braun which is a product in the Hair Styling Tools category. This manual has pages.
Related Manuals
Satin Hair 7
SensoCare
Satin Hair 7
ST 780
Type 3560
www.braun.com
91341745/I-17
91341745_ST780_EMEA_S1.indd 191341745_ST780_EMEA_S1.indd 1 20.01.17 12:2220.01.17 12:22
Stapled booklet, 90 x 260 mm, 108 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 1 of 107
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800
BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel
gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer
Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
Deutsch 6
English 10
Français 14
Español 18
Português 22
Italiano 26
Nederlands 30
Dansk 34
Norsk 38
Svenska 42
Suomi 46
Polski 50
Český 55
Slovenský 59
Magyar 63
Hrvatski 67
Slovenski 72
Türkçe 76
Română 80
Ελληνικά 84
Български 89
Русский 93
Українська 98
108
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/
SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/
MD/GR/BG/RU/UA/Arab
91341745_ST780_EMEA_S2.indd 191341745_ST780_EMEA_S2.indd 1 20.01.17 12:2320.01.17 12:23
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 2 of 107
Satin Hair 7
SensoCare
12
4
635
English
Deutsch
Cesky
Dansk
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Suomi
Svenska
Türkçe
satin hair colour
C
SensoCareManual Mode SensoCare
Set profileNext use
A
B
91341745_ST780_EMEA_S4-5.indd Alle Seiten91341745_ST780_EMEA_S4-5.indd Alle Seiten 20.01.17 12:2320.01.17 12:23
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 4 of 107
6
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie auch
später noch darauf zurückgreifen können. Produktvideos
finden Sie auf unserer Website unter www.braun.com.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom-
spannung an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspan-
nung mit der Spannungsangabe auf dem Typen-
schild des Geräts übereinstimmt.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser
verwendet werden (z. B. mit Wasser gefülltes
Waschbecken, Badewanne oder Dusche).
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass
wird. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
stets vom Stromnetz, da es auch wenn es ausge-
schaltet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt.
Das heiße Gerät nicht bei nassem Haar anwenden.
Dies kann zu Haarschädigungen führen. Trocknen
Sie Ihr Haar vor Gebrauch des Geräts immer voll-
ständig und gleichmäßig. Das Gerät nicht bei
dauergewelltem Haar anwenden.
Die heißen Styling-Platten (6) und den aktiven
Bereich zum Formen der Haare (5) nicht berüh-
ren. Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindliche
Oberflächen legen.
Als zusätzlicher Schutz wird im elektrischen
Stromkreis des Badezimmers die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von maximal 30 mA
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Die Knickschutztülle bei der Verwendung oder
bei der Aufbewahrung nicht übermäßig biegen.
Das Netzkabel regelmäßig auf Abnutzung und
Beschädigung überprüfen. Das Gerät nicht weiter
verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autori-
sierten Kundenservice von Braun. Unqualifizierte
Reparaturarbeiten können große Gefahren für
den Benutzer nach sich ziehen.
Wenn das Symbol angezeigt wird, das Gerät
vom Netz trennen, nicht mehr benutzen und
beim Braun Kundendienst überprüfen lassen.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 5 of 107
7
Gerätebeschreibung
1 Cool touch (nicht beheizte Fläche)
2 Anzeige
3 Kabel mit Drehkupplung und Knickschutztülle
4 Bedienfeld:
Mitteltaste (Ein/Aus, Bestätigung),
Pfeiltasten
5 Aktiver Bereich zum Formen der Haare
6 Styling-Platten mit integrierten Temperatursensoren
Verwendung des Bedienfeldes
Schließen Sie das Gerät am Netz an. Zum Einschalten die
Mitteltaste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten.
Durch Drücken der Pfeiltasten können Sie den Cursor auf der
Anzeige bewegen.
Um Ihre Auswahl zu bestätigen, die Mitteltaste drücken;
um zur vorausgegangenen Anzeige zurückzukehren, die Pfeil-
taste t drücken.
Das Bedienfeld hat eine automatische Sperrfunktion, die ein
unbeabsichtigtes Ändern der Einstellungen verhindern soll.
Wird eine beliebige Taste bei gesperrtem Bedienfeld gedrückt,
erscheint das Symbol auf der Anzeige. Um das Bedienfeld
zu entsperren, die Mitteltaste mindestens 1 Sekunde lang
drücken.
Vor dem ersten Gebrauch
Wählen Sie Ihre Sprache und den Betriebsmodus:
Die Sprache mit den Pfeiltasten q p auswählen und bestä-
tigen. ü auswählen und bestätigen.
Wählen Sie dann einen der beiden Betriebsmodi SensoCare
oder Manuell und bestätigen Sie mit der Mitteltaste.
A SensoCare
Im SensoCare Modus wird durch intelligente Sensortechnologie
die Temperatur kontinuierlich an die spezifischen Bedürfnisse
Ihres Haartyps angepasst. Die Styling-Temperatur erscheint
nicht auf der Anzeige, sie wird jedoch kontinuierlich entspre-
chend Ihres Haarprofils optimiert. Dadurch wird verhindert, dass
Ihr Haar durch hohe Styling-Temperaturen geschädigt wird.
Profil erstellen / erster Gebrauch
Zum Erstellen des eigenen Profils durchlaufen Sie nacheinander
die Anzeigen für Haarlänge, Haardicke und Coloration und wäh-
len die Einstellung gemäß Ihres Haartyps aus. Die einzelnen
Einstellungen mit der Mitteltaste bestätigen und durch Wahl
eines Profilnamens (z. B. Profil 1) speichern. Bestätigen und
«Weiter» auswählen, um das Gerät mit dem erstellten Profil
anschließend zu verwenden.
Durch das blinkende Thermometer-Symbol wird angezeigt,
dass sich das Gerät aufheizt. Wenn das Thermometer-Symbol
nicht mehr blinkt, ist die optimale Styling-Temperatur erreicht
und Sie können mit dem Styling beginnen.
Weiterer Gebrauch
Wenn das Profil gespeichert wurde (z. B. Profil 1), erscheint
es beim nächsten Einschalten auf der Anzeige. Nach dem
Bestätigen beginnt das Gerät mit dem Aufheizen.
Profile ändern
Neue Profile können hinzugefügt und bestehende gelöscht
werden. Es können maximal 3 Profile gespeichert werden.
Ein bestehendes Profil kann geändert werden (z. B. bei Ände-
rung von Haarlänge oder Haarfarbe).
Alle Einstellungen zurücksetzen
Sollen alle Einstellungen zurückgesetzt werden (Sprache
und alle Profile), im Bildschirm «Profil löschen» die Funktion
«Reset» auswählen.
B Manuell
Im manuellen Modus kann die Styling-Temperatur vom Benut-
zer selbst ausgewählt werden.
Die Temperatur bleibt während des Stylings gleich, da die
sensorgesteuerte automatische Temperaturanpassung im
manuellen Modus deaktiviert ist.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 6 of 107
8
Den Cursor auf «Manuell» bewegen und bestätigen. Die werk-
seitig eingestellte Temperatur von 160 °C wird angezeigt.
Die Temperatureinstellung kann mit den Pfeiltasten q p im
Bereich von 120 °C bis 200 °C geändert werden. Während das
Gerät aufheizt, blinkt die Temperaturanzeige. Das Blinken
endet, wenn die ausgewählte Temperatur erreicht wurde.
Nun kann mit dem Styling begonnen werden.
Empfohlene Temperatureinstellungen
Haarstruktur Coloriertes
Haar
dünn normal dick
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C maximal 180 °C
C Gebrauch des Geräts
Vorbereitung
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig und gleichmäßig, bevor
Sie das Gerät verwenden.
• Kämmen Sie das Haar mit einem groben Kamm, um es zu
entwirren.
• Teilen Sie das Haar in Abschnitte ein. Halten Sie eine dünne
Haarsträhne (maximal 2 bis 3 cm oder 2 Finger breit) straff
und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Styling-
Platten.
Haare glätten
• Bewegen Sie das Gerät in einem Zug langsam und gleich-
mäßig über die gesamte Haarlänge vom Ansatz bis zu den
Spitzen, ohne länger als zwei Sekunden auf einer Stelle zu
verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne Ihr Haar
zu sehr zu beanspruchen. Die Styling-Platten ermöglichen
ein einfaches und sanftes Gleiten.
• Das Gerät lässt sich kontrollierter handhaben, wenn Sie es
mit der anderen Hand am Cool touch-Bereich (1) halten.
• Um die Haarspitzen zu formen, das Gerät am Ende der
Strähne nach innen bzw. außen drehen, bevor Sie es über
die Haarspitzen hinaus ziehen.
Leichte Locken und Wellen formen
– Eine dünne Haarsträhne am Haaransatz einlegen.
– Das Gerät eine halbe Umdrehung um die eigene Achse
drehen, so dass die Strähne durch die Styling-Platten und
dann über den aktiven Bereich zum Formen der Haare
gezogen wird.
– Das Gerät dann langsam waagerecht in Richtung der
Haarspitzen ziehen. Wenn das Gerät über die Haarspitzen
hinausgezogen wird, dreht sich die Strähne zu einer Locke.
Feedback
Im SensoCare-Modus zeigt das Gerät nach jedem Zug
ein Feedback zum Glättvorgang an.
Tempo/
Geschwindigkeit
(des Zugs)
Wurde das Gerät
langsam genug
bewegt?
richtig JGut, weiter so
schnell KGerät langsamer
bewegen
sehr
schnell
LGerät viel langsamer
bewegen
Restfeuchte
Sind die Haare
gleichmäßig
trocken?
trocken JGut, weiter so
feucht KGleichmäßig trockenes
Haar führt zu besseren
Ergebnissen
nass L
Sowohl im SensoCare als auch im manuellen Modus
erscheint auf der Anzeige ein Haartrockner- Symbol,
wenn zu nasses Haar erkannt wurde. Zum Schutz Ihres
Haares wird die Temperatur reduziert.
Trocknen Sie Ihr Haar, bevor Sie mit dem Styling fortfahren.
Zum Deaktivieren des Haartrockner-Symbols drücken Sie die
Mitteltaste.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 7 of 107
9
Nach dem Gebrauch
Zum Ausschalten des Geräts die Mitteltaste 2 Sekunden lang
drücken. Es werden zwei Optionen angezeigt:
Ausschalten
Standby
Zum Ausschalten auswählen und mit der Mitteltaste bestäti-
gen. Auf der Anzeige erscheint das Abkühl-Symbol, (voraus-
gesetzt das Gerät ist noch am Netz angeschlossen). Wenn das
Gerät auf unter 60 °C abgekühlt ist, erlischt die Anzeige. Das
Gerät kann dann ohne Gefahr berührt werden.
Wählen Sie und bestätigen Sie, wenn Sie das Styling kurze
Zeit später fortsetzen wollen. Im Standby-Modus wird die
Temperatur auf 100 °C reduziert. Um Standby zu verlassen,
drücken Sie eine beliebige Taste. Nach 30 Minuten Standby
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Automatisches Ausschalten
Nach 30 Minuten Betrieb schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Auf der Anzeige erscheint das
Abkühl-Symbol, solange die Temperatur über 60 °C
liegt.
Solange das Abkühl-Symbol angezeigt wird, können Sie
das Styling jederzeit fortsetzen, indem Sie die Mitteltaste
drücken. So gelangen Sie zurück zur vorausgegangenen
Anzeige.
Wenn die Anzeige erlischt, kann das Gerät ohne Gefahr
berührt werden.
Reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Das Gerät
niemals in Wasser eintauchen.
Zum Reinigen ein feuchtes Tuch verwenden und danach mit
einem weichen Tuch abtrocknen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens dauer nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung
kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren
ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach-
gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch
sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst partner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Braun Kundendienst partner.
Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 8 of 107
10
English
Please read these use instructions carefully before use and
keep them for future reference. For product videos, please go
to www.braun.com.
Important
Plug your appliance into an alternating current
outlet only and make sure that your household
voltage corresponds to the voltage printed on
the appliance.
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub or
shower). Do not allow the appliance to get wet.
Always unplug after use. Even when switched off
the appliance presents a hazard when near water.
Using the hot appliance on wet hair may cause
hair damage. Always dry your hair completely
and evenly before using the appliance. Do not
use the appliance on permed hair.
Do not touch the hot styling plates (6) nor the
active forming area (5) of the appliance. When
hot, do not place on surfaces that are not heat-
resistant.
For additional protection, it is advisable to install
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your bathroom. Ask
your installer for advice.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the
safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
Do not wrap the mains cord around the appliance.
Do not bend the anti-kink sleeve excessively during
use or storage. Regularly check the mains cord
for wear or damage. If the cord is damaged, stop
using the appliance and take it to an authorized
Braun Service Centre. Unqualified repair work
can lead to extreme hazards for the user.
If the screen shows , unplug the appliance and
have it repaired at a Braun Service Centre.
Description
1 Cool touch
2 Screen
3 Swivel cord with anti-kink sleeve
4 Control pad:
center button (on/off; confirm),
arrow buttons
5 Active forming area
6 Styling plates with integrated temperature sensors
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 9 of 107
11
Using the control pad
Connect the appliance to an electrical outlet. To switch on,
push the center button for at least 2 seconds. To move the
cursor on the screen, push the respective arrow.
To confirm your selection, press the center button .
To return to the previous screen, press t .
In order to prevent an unintended change of settings, the
control pad is provided with an automatic lock feature. When
the control pad is locked and you try to press any button, the
symbol appears on the screen. To unlock the control pad,
press the center button for at least 1 second.
Before first use
Select your language and the operation mode:
Using the q p arrows, select your language and confirm.
Select ü and confirm.
Next, select one of the operation modes: SensoCare or
Manual Mode, then confirm.
A SensoCare
In SensoCare mode, intelligent sensor technology enables
continuous temperature adaptation according to the specific
needs of your hair type. The styling temperature is not shown
on the display, but continuously optimized based on your hair
profile. This feature prevents hair damage caused by high
styling temperatures.
Set your profile / first use
To set your profile, go through the hair length, thickness and
coloration screens and select according to your hair type.
Confirm each setting with the center button and save your
settings by selecting a profile name (e.g. Profile 1). Confirm
and select «Continue» if you want to use your profile right
away.
The flashing thermometer symbol shows that the appliance
is heating up. Once the thermometer symbol stops flashing,
the optimum styling temperature is reached and you can start
styling.
Next use
Once a profile has been saved (e.g. Profile 1), the screen will
show it right after switching on the next time. Just confirm and
the appliance starts heating up.
Edit profiles
You can add new profiles or delete existing profiles. Up to
3 profiles can be saved.
You can modify your profile (e.g. if your hair length or colour
have changed).
Reset All
If you want to reset all settings (language and all profiles)
choose «Reset All» on the «Delete Profile» screen.
B Manual Mode
Manual Mode allows you to select the styling temperature.
This temperature will remain the same throughout the styling
process since the sensor-based automatic temperature
adaptation is deactivated in manual mode.
Move the cursor to «Manual Mode» and confirm. The default
temperature setting of 160 °C is displayed. Using the q p
arrows, you may change the temperature setting in a range
from 120 to 200 °C. While the appliance heats up, the temper-
ature screen flashes. When the flashing stops, the selected
temperature is reached and you can start styling.
Recommended temperature settings
Hair structure Coloured
hair
fine normal strong
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C up to 180 °C
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 11 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 10 of 107
12
C Using the appliance
Preparation
• Make sure your hair has been dried completely and evenly
before using the appliance.
• Comb your hair with a wide toothed comb to remove tangles.
• Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin
strand (2-3 cm maximum or 2 fingers wide) and clamp it
firmly between the styling plates.
How to straighten your hair
• Gently run the appliance through the entire length of the
hair, slowly and steadily, from roots to the ends without
stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best
straightening results without damaging your hair. The styling
plates ensure easy and smooth gliding.
• For improved control when gliding along a strand, you may
stabilise the appliance by holding it with the other hand on
the cool touch points (1).
• You can create flicks at the hair ends by slowly turning the
appliance either outwards or inwards before releasing a
strand.
How to form loose curls and waves
– Clamp a thin strand at the roots,
– rotate the appliance half a turn so that the strand glides
through the styling plates and then over the active forming
area,
– then slowly move the appliance horizontally towards hair
tips. When pulling the appliance beyond the hair tips, the
strand will turn into curl.
Feedback
The SensoCare mode provides feedback on the
straightening performance after each stroke.
Speed (of stroke)
Has the stroke been
performed slowly
enough?
Right JGood, go on like this.
Fast KMove appliance more
slowly
Very Fast LMove appliance
slowly.
Moisture (level of
hair)
Is your hair evenly
dry?
Dry JGood, go on like this.
Damp KYou will get better
results on evenly dry
hair.
Wet L
In both SensoCare and Manual Mode, the screen
will show a hair dryer symbol if wet hair is detected
during styling. As a safety feature, the temperature
will decrease.
This means that you should dry your hair before straightening.
To deactivate the hair dryer symbol, push the center key.
After use
Turn off the appliance by pushing the center button for
2 seconds. The screen shows two options:
switch off
sleep mode
To switch off, select and confirm with the center button.
The «cooling down» screen is shown provided the appliance
is still plugged in. When the temperature has dropped below
60 °C, the screen turns off and you can touch the appliance
without any risk.
Select if you want to resume styling later on. In sleep mode,
the temperature decreases to 100 °C. To quit sleep mode,
press any button. After 30 minutes in the sleep mode, the
appliance will switch off automatically.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 12 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 11 of 107
13
Auto-shut-off
After 30 minutes of operation, the appliance switches
off automatically. The cooling down screen is shown as
long as the temperature is above 60 °C.
As long as the cooling down screen is shown, you can
resume styling: Press the center button and the previous
screen will be shown.
When the screen has turned off, you can touch the appliance
without any risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance
in water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to
dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge either by repairing
or replacing the complete appliance at our discretion. This
guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorized persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre (address
information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 13 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 12 of 107
14
Français
Lisez attentivement ces instructions avant utilisation. Pour des
vidéos du produit, merci de vous rendre sur www.braun.com.
Important
Branchez uniquement votre appareil sur une
prise de courant alternatif en vérifiant que la
tension locale d’utilisation correspond à la
tension marquée sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous
la douche ou à proximité de l’eau (ex : au
dessus d’un lavabo ou d’une baignoire remplie
d’eau). Ne pas mouiller l’appareil. Même arrêté,
l’appareil peut présenter un danger s’il est à
proximité de l’eau.
Utiliser l’appareil sur une chevelure mouillée
peut abîmer les cheveux. Séchez toujours vos
cheveux complètement et uniformément avant
d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si
vous avez une permanente.
Ne pas toucher les plaques lissantes chaudes
(6) ni la surface de mise en forme (5) de
l’appareil. Ne posez pas l’appareil chaud sur des
surfaces qui ne résistent pas à la chaleur.
Pour une protection supplémentaire, il est
recommandé de faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite
maximum admis dans le circuit d’alimentation
de sa salle de bain. Demandez conseil à un
installateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
Ne pas tordre ou entortiller excessivement le fil
avec son embout passe fil de protection rigide
lorsque que vous utilisez l’appareil ou lors du
rangement. Vérifiez régulièrement que le cordon
n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, n’utilisez plus
l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un
centre service agréé Braun afin d’éviter tout
danger pour l’utilisateur.
Si l’écran affiche , débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un centre service agréé Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 14 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 13 of 107
15
Description
1 Embout froid
2 Ecran d’affichage
3 Cordon avec anneau de suspension et embout passe
fil de protection rigide
4 Bouton tactile : bouton central
(marche/arrêt ; confirmation),
flèches
5 Surface de mise en forme
6 Plaques chauffantes avec détecteurs de température
intégrés
Utiliser le bouton tactile – bouton central
Raccordez l’appareil à une prise électrique. Pour démarrer,
pressez le bouton central pendant au moins 2 secondes. Pour
déplacer le curseur sur l’écran, poussez respectivement dans
le sens des flèches.
Pour confirmer votre sélection, pressez le bouton central .
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur t .
Pour éviter tout changement non désiré, le bouton tactile est
équipé d’un verrouillage automatique. Quand le bouton est
bloqué et si vous pressez le bouton, le symbole apparaît
sur l’écran. Pour déverrouiller, pressez le bouton central
pendant au moins une seconde.
Avant la première utilisation
Sélectionnez votre langue et le mode opératoire.
Utilisez les flèches q p, sélectionnez votre langue et confirmez.
Sélectionnez ü et validez.
Puis, sélectionnez le mode: SensoCare ou Mode manuel, puis
confirmez.
A SensoCare
Dans le mode SensoCare, la technologie du détecteur intelli-
gent vous permet une constante adaptation de la tempéra-
ture en fonction des besoins spécifiques de vos cheveux. La
température de lissage n’est pas affichée sur l’écran mais elle
est continuellement optimisée en fonction de l’état de vos
cheveux. Cette fonctionnalité permet de ne pas abîmer vos
cheveux avec une température de lissage trop élevée.
Créez votre profil / Première utilisation
Pour créer votre profil, allez sur les écrans longueur de
cheveux, épaisseur et coloration et sélectionnez en fonction
de votre type de cheveu. Confirmez chaque réglage avec le
bouton central et enregistrez vos sélections en rentrant un
code (par ex : Profil 1). Validez et sélectionnez « Continuer »
si vous voulez utiliser votre profil immédiatement.
Le symbole du thermomètre clignote quand l’appareil est en
chauffe. Lorsque le symbole du thermomètre ne clignote
plus, la température optimale de lissage est atteinte et vous
pouvez commencer à lisser vos cheveux.
Prochaine utilisation
Une fois que votre profil a été enregistré (par exemple Profil 1),
l’écran l’affichera à la prochaine utilisation. Confirmez
simplement et l’appareil commencera à chauffer.
Editer des profils
Vous pouvez ajouter de nouveaux profils ou effacer des profils
déjà existants. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois profils.
Vous pouvez modifier votre profil (par exemple si votre longueur
de cheveux ou votre couleur a changé).
Tout réinitialiser
Si vous voulez réinitialiser toutes les sélections (langue et tous
les profils), choisissez « Réinitialiser » sur l’écran « Effacer ».
B Mode manuel
Le Mode manuel vous permet de sélectionner la température
de lissage.
Cette température restera la même tout au long du lissage car
l’adaptation automatique basée sur le détecteur est désactivée
lorsque vous êtes en Mode manuel.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 15 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 14 of 107
16
Amenez le curseur sur « Mode manuel » et confirmez.
La température par défaut est 160 °C. Utilisez les flèches q p
pour modifier la température dans la fourchette 120 - 200 °C.
Pendant que l’appareil chauffe, l’écran de température
clignote. Quand le clignotement s’arrête, la température
sélectionnée est atteinte et vous pouvez commencer le
lissage.
Température recommandées
Structure du cheveu Cheveux
teints
fin normal gros
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C jusqu’à 180 °C
C Utiliser l’appareil
Préparation
• Assurez-vous que vos cheveux soient complètement et
uniformément secs avant d’utiliser l’appareil.
• Peignez vos cheveux avec un peigne à larges dents pour
enlever les nœuds
• Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des
racines, placez une mèche de cheveux (mèche de 2-3 cm
max ou équivalente à deux doigts) entre les plaques et
refermez.
Comment lisser vos cheveux ?
• Faites glisser l’appareil doucement sur toute la longueur
de vos cheveux, lentement, de la racine jusqu’au bout des
cheveux sans marquer d’arrêts de plus de deux secondes.
Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en
évitant toute agression. Les plaques lissantes vous assurent
une glisse sans frottement.
• Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du
lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main par l’embout
froid (1) prévu à cet effet.
• Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en
tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur
avant de libérer votre mèche de cheveux
Comment obtenir des boucles et des ondulations ?
– Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques
– Tournez l’appareil de 180° pour que la mèche glisse entre
les plaques lissantes et passe au-dessus de la surface de
mise en forme.
– Ensuite, déplacez lentement l’appareil horizontalement,
pour faire glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche qui
sera alors bouclée.
Feedback
Le mode SensoCare donne un retour d’information
sur la performance du lissage après chaque passage.
Vitesse
(de passage) Bien JBien, continuez
comme cela.
Vite KDéplacez l’appareil
plus lentement
Trop vite LDéplacez l’appareil
plus doucement
Humidité (niveau
d’humidité des
cheveux)
Est-ce-que vous
cheveux sont bien
uniformément secs ?
Sec JBien, continuez
comme cela.
Humide KVous obtiendriez de
meilleurs résultats
sur des cheveux
uniformément secs.
Mouillé L
Dans les deux modes Manuel ou SensoCare, l’écran
affichera un symbole de sèche-cheveux si des
cheveux mouillés sont détectés lors du lissage.
Pour plus de sécurité, la température réduira.
Cela signifie que vous devriez sécher vos cheveux avant de les
lisser.
Pour désactiver le symbole de sèche-cheveux, pressez le
bouton central.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 16 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 15 of 107
17
Après utilisation
Arrêtez l’appareil en pressant le bouton central pendant deux
secondes. L’écran affiche deux options :
Arrêtez
Mode veille
Pour Arrêtez, sélectionnez et validez avec le bouton central.
L’écran « Refroidissement » apparait si l’appareil est encore
branché. Quand la température descend en dessous de 60 °C,
l’écran s’éteint et vous pouvez toucher l’appareil sans aucun
risque.
Sélectionnez si vous voulez reprendre le lissage plus tard.
Dans le mode Veille, la température descend à 100 °C.
Pour quitter le mode Veille, ne pressez aucun bouton.
Après 30 minutes en mode veille, l’appareil s’arrêtera
automatiquement.
Arrêt automatique
Après 30 minutes d’utilisation l’appareil s’arrête
automatiquement. L’écran « refroidissement » s’affiche
jusqu’à ce que la température passe en dessous de
60 °C.
Tant que l’écran « refroidissement » est affiché, vous
pouvez reprendre le lissage : pressez le bouton central et le
dernier écran s’affichera
Lorsque l’écran s’est éteint, vous pouvez toucher l’appareil
sans aucun risque.
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un chiffon humide puis essuyez-le avec un chiffon
sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu‘il est en fin de vie. Le remettre à un centre
service agréé Braun ou le déposer dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir
de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à
sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière
en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par
une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le
0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel
gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue
aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 17 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 16 of 107
18
Español
Antes de usar el aparato por primera vez, lea detenidamente
las instrucciones. Para ver los vídeos sobre el producto, visite
nuestra página web: www.braun.com.
Importante
Enchufe el aparato a una toma de corriente
alterna y asegúrese de que el voltaje de su hogar
corresponda con el indicado en el aparato.
No utilice el aparato en lugares húmedos ni
cerca de líquidos (por ejemplo, con el lavabo
lleno de agua, en la bañera o en la ducha).
No deje que el aparato se moje. Desenchúfelo
después de su utilización. Incluso cuando está
apagado, el aparato representa un riesgo si se
encuentra cerca del agua.
El uso de este aparato sobre el cabello mojado
podría dañar el cabello. Séquese total y unifor-
memente el cabello antes de usar el aparato.
No lo utilice en cabellos con permanente.
No toque las placas flotantes (6) ni la parte
moldeadora (5) del aparato. Cuando esté
caliente, no lo coloque en superficies que no
sean resistentes al calor.
Para una mayor protección, recomendamos
instalar un dispositivo de corriente residual con
un índice de corriente residual no superior a
30 mA en el circuito eléctrico de su cuarto de
baño. Consulte con su instalador.
Pueden hacer uso de la máquina niños a partir
de 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o que no tengan
experiencia o el conocimiento sufi ciente,
siempre que sean supervisados o se les hayan
dado las instrucciones adecuadas sobre un
uso seguro de la máquina y comprendan los
peligros existentes. Los niños no deben jugar
con la máquina. Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario, a no
ser que tengan más de 8 años y estén siendo
supervisados.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato.
No doble en exceso el manguito antiflexión del
cable mientras se usa o se guarda el aparato.
Supervise el cordón con regularidad por si el
cable estuviera desgastado o dañado. En caso de
que el cable estuviera deteriorado, deje de usar el
aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado
de Braun. Una reparación defectuosa puede
implicar riesgos para el usuario.
Si ve este símbolo en la pantalla, desenchufe
el aparato y repárelo en un centro de servicio de
Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 18 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 17 of 107
19
Descripción
1 Zona de tacto frío
2 Pantalla
3 Cordón giratorio con manguito antiflexión
4 Almohadilla de control: botón central
(encendido/apagado - confirmar -),
botones de flechas
5 Parte moldeadora
6 Placas de peinado con sensores de temperatura integrados
Uso de la almohadilla de control
Enchufe el aparato a una toma de corriente. Para encenderlo,
pulse la parte central del botón durante al menos 2 segundos.
Para mover el cursor en la pantalla, pulse la flecha correspon-
diente.
Para confirmar la selección, pulse el botón central .
Para volver a la pantalla anterior, pulse t .
Para evitar un cambio de configuración inesperado, la
almohadilla de control está provista de una función de bloqueo
automático. El símbolo aparecerá en la pantalla cuando la
almohadilla de control esté bloqueada y usted intente pulsar
cualquier botón. Para desbloquear la almohadilla de control,
pulse el botón central al menos durante 1 segundo.
Antes de la primera utilización
Seleccione el idioma y modo de uso:
Use las flechas q p, seleccione su idioma y confirme.
Seleccione ü para confirmar.
A continuación, seleccione uno de los modos de funcionamiento:
SensoCare o Modo manual, y a continuación confirme su
selección.
A SensoCare
Con el modo SensoCare, la tecnología de sensores inteligentes
permite que la temperatura se adapte continuamente a las
necesidades específicas de su cabello. La temperatura de las
placas no se visualiza en la pantalla, pero se va optimizando
constantemente de acuerdo con su tipo de cabello. Esta
función previene los daños que las altas temperaturas causan
en el cabello.
Ajuste su perfil / Primera utilización
Para ajustar su perfil, vaya a las pantallas de longitud, grosor y
teñido y realice la selección de acuerdo con su tipo de cabello.
Confirme cada ajuste pulsando el botón central y guárdelo
con un nombre (por ejemplo, Perfil 1). Confirme y seleccione
«Continuar» si quiere utilizar este ajuste de inmediato.
El termómetro parpadeante indica que el aparato se está
calentando. La temperatura perfecta se habrá alcanzado una vez
que el termómetro haya dejado de parpadear; después de lo
cual, podrá comenzar a usar el aparato.
Próxima utilización
Una vez guardado el ajuste (por ejemplo, Perfil 1), la pantalla
se lo indicará cuando enchufe el aparato la próxima vez que
vaya a usarlo. Sólo deberá confirmarlo y el aparato comenzará
a calentarse.
Editar perfiles
Se pueden añadir nuevos perfiles y eliminar los ya existentes.
Se pueden guardar hasta 3 perfiles diferentes.
Podrá modificar su perfil (por ejemplo, si ha cambiado la
longitud de su cabello o su coloración).
Restablecer todo
Si desea restablecer los ajustes (idioma y perfiles) seleccione
«Restablecer» en la pantalla «Borrar perfil».
B Modo manual
El modo manual permite seleccionar la temperatura de uso.
Esta temperatura será siempre la misma durante toda la
duración del peinado, ya que en el modo manual, la
adaptación automática de la temperatura, en base a los
sensores del aparato, se encuentra desactivada.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 1991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 19 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 18 of 107
20
Mueva el cursor a «Modo manual» y confirme la selección.
En la pantalla se visualiza por defecto la temperatura de 160 °C.
Puede usar las flechas q p para modificar la temperatura dentro
de un rango que va de 120 a 200 °C. La pantalla de la tempera-
tura parpadea mientras se calienta el aparato. La temperatura
perfecta se habrá alcanzado cuando la pantalla haya dejado
de parpadear y ya podrá empezar a peinarse el cabello.
Niveles de temperatura recomendados
Estructura capilar Cabello
teñido
fino normal fuerte
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C hasta 180 °C
C Utilización del aparato
Cómo empezar
• Asegúrese de que su cabello está total y uniformemente
seco antes de usar el aparato.
• Péinese el cabello con un peine de púas anchas para
desenredarlo.
• Divida el cabello en mechones. Empiece cerca de la raíz,
tome un mechón de pelo (de una anchura máxima de
2-3 cm o de 2 dedos) y sujételo firmemente entre las placas
de peinado.
Cómo alisar el cabello
• Deslice suavemente la plancha a lo largo de todo el cabello,
despacio y a un ritmo constante, desde la raíz hasta las
puntas sin detenerse más de 2 segundos en el mismo
punto. Esto garantizará un alisado con los mejores resultados
sin que se dañe el cabello. Las placas de peinado
garantizan un deslizado sencillo y suave.
• Para facilitar el deslizado, sujete la plancha por las zonas
frías (1) con la mano contraria.
• Puede ondularse ligeramente las puntas girando lentamente
el aparato hacia afuera o hacia adentro antes de soltar el
mechón.
Cómo crear ondas y rizos sueltos
– Sujete un mechón de cabello desde la raíz.
– Déle un medio giro al aparato para que el mechón se deslice
a través de las placas y sobre la parte moldeadora.
– A continuación, mueva lenta y horizontalmente el aparato
hacia las puntas. Al tirar del mechón más allá de las puntas,
éste adquirirá forma de rizo.
Información en tiempo real
El modo SensoCare le proporciona información en
tiempo real sobre el resultado del alisado después de
cada pasada.
Velocidad (por
pasada)
¿Se ha realizado la
pasada suficiente-
mente despacio?
Adecuado JBien, continuar así.
Rápido KDeslizar el aparato más
lentamente.
Muy
rápido
LDeslizar el aparato
mucho más lentamente.
Humedad (del
cabello)
¿Su pelo está
uniformemente
seco?
Seco JBien, continuar así.
Húmedo KLos resultados serán
mejores si el cabello
seca su cabello
uniformemente.
Mojado L
Tanto en el modo SensoCare como en el Modo
manual se visualizará en la pantalla un secador de
pelo si durante el peinado se detecta que el cabello
está mojado. La temperatura descenderá por motivos
de seguridad. Esto significa que deberá secarse el cabello
antes de alisarlo.
Para desactivar el símbolo del secador de pelo, pulse el botón
central.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 20 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 19 of 107
21
Después del uso
Apague el aparato pulsando el botón central durante 2 segun-
dos. La pantalla mostrará dos opciones:
Desconectar
Modo de espera
Para apagar el aparato, seleccione y confirme la selección
pulsando el botón central. Se visualizará la pantalla de
«enfriando…» siempre que el aparato siga enchufado. Cuando
la temperatura descienda por debajo de los 60 ºC, la pantalla
se apagará y podrá tocar el aparato sin riesgo alguno.
Seleccione si quiere continuar con su peinado más tarde.
Con el modo de espera la temperatura desciende a 100 ºC.
Para salir del modo de espera, pulse cualquier botón.
Después de 30 minutos en modo de espera, el aparato se
apagará automáticamente.
Apagado automático
El aparato se apagará automáticamente después de
30 minutos en funcionamiento. La pantalla de enfria-
miento se visualizará mientras la temperatura sea
superior a 60 ºC.
Podrá continuar con su peinado mientras la pantalla
de enfriamiento siga encendida: pulse el botón central y se
visualizará la pantalla anterior.
Cuando la pantalla se haya apagado podrá tocar el aparato sin
riesgo alguno.
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No sumerja
nunca el aparato en agua.
Límpielo con un paño húmedo y séquelo con un tejido suave.
Sujeto a modificación sin previo aviso.
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con los
residuos domésticos. La plancha de pelo podrá
depositarse en un Centro de Servicio Técnico Braun
o en los correspondientes puntos de recogida que
existan en su país.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de
la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, repararemos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto
a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento
a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como
defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan
realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas,
o no se hayan utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra
es confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio
de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.
braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Asistencia
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 21 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 20 of 107
22
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções antes
da utilização e guarde-as para referência futura. Para
encontrar vídeos sobre os produtos, visite www.braun.com/pt.
Importante
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de
corrente alterna e assegure-se de que a tensão
existente na sua casa corresponde à voltagem
impressa no aparelho.
Nunca utilize este aparelho próximo da água
(por exemplo, um lavatório, uma banheira ou
um chuveiro com água). Não molhe o aparelho.
Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica
após a utilização. Mesmo quando desligado, o
aparelho constitui um perigo perto de água.
A utilização do aparelho quente no cabelo
molhado pode danificar o cabelo. Nunca se
esqueça de secar completamente o cabelo antes
de utilizar o aparelho. Não utilize o aparelho em
cabelo com permanente.
Não toque nas placas de pentear quentes (6)
nem na área de formação ativa (5) do aparelho.
Enquanto o aparelho estiver quente, não o
coloque em superfícies não resistentes ao calor.
Para proteção adicional, recomenda-se a
instalação, no circuito elétrico da casa de banho,
de um dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente residual de funcionamento
nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se
junto de um técnico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhe-
cimento, desde que sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e se tiverem com-
preendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. Só é permitido
às crianças com idade superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutenção do aparelho quando
supervisionadas.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho. Não dobre excessivamente a manga
antitorção durante a utilização ou quando o
guardar. Verifique com regularidade o estado do
cabo para identificar desgaste ou danos. Se o
cabo estiver danificado, não utilize o aparelho e
leve-o a um Serviço de Assistência Técnica
Braun. Os trabalhos de reparação efetuados por
pessoal não qualificado podem ser
extremamente perigosos para o utilizador.
Se o visor exibir o símbolo , desligue o
aparelho da tomada elétrica e dirija-se a um
Centro de Assistência Técnica Braun para
repará-lo.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 22 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 21 of 107
23
Descrição
1 Toque frio
2 Visor
3 Cabo giratório com manga antitorção
4 Comando: botão central
(ligar/desligar; confirmar),
botões das setas
5 Área de formação ativa
6 Placas de pentear com sensores integrados de temperatura
Utilizar o comando
Ligue a ficha do aparelho a uma tomada elétrica. Para ligar
o aparelho, carregue no botão central durante pelo menos
2 segundos. Para mover o cursor no visor, carregue na seta
respetiva.
Para confirmar a seleção, prima o botão central .
Para voltar ao ecrã anterior, prima t .
De forma a evitar uma mudança não intencional das definições,
o comando vem equipado com a opção de bloqueio automático.
Se tentar premir qualquer botão com o comando bloqueado,
aparece no visor o símbolo . Para desbloquear o comando,
prima o botão central durante pelo menos 1 segundo.
Antes da primeira utilização
Selecione o seu idioma e o modo de funcionamento:
Utilizando as setas q p, selecione o idioma e confirme.
Selecione ü e confirme.
A seguir, selecione um dos modos de funcionamento:
SensoCare ou Modo Manual e depois confirme.
A SensoCare
No modo SensoCare, a tecnologia de sensores inteligentes
permite uma adaptação contínua da temperatura, de acordo
com as necessidades específicas do seu tipo de cabelo.
A temperatura para a criação do penteado não é exibida no
visor, mas é continuamente otimizada, com base no perfil do
seu cabelo. Esta característica evita danos no cabelo causados
por temperaturas elevadas para a criação do penteado.
Definir o seu perfil / primeira utilização
Para definir o seu perfil, percorra os ecrãs do comprimento,
espessura e coloração do cabelo e selecione a opção de
acordo com o seu tipo de cabelo. Confirme cada definição com
o botão central e guarde as suas definições selecionando um
nome de perfil (por exemplo, Perfil 1). Confirme e selecione
«Continuar» se pretender utilizar o seu perfil de imediato.
O símbolo do termómetro fica intermitente enquanto o apa-
relho está a aquecer. Quando o aparelho atingir a temperatura
ótima para a criação do penteado, o símbolo do termó-
metro para de piscar e poderá então utilizar o aparelho para
criar o seu penteado.
Utilização seguinte
Quando se guarda um perfil (por exemplo, Perfil 1), o visor
exibe-o assim que liga o aparelho na vez seguinte que o utilizar.
Basta confirmar e o aparelho dá início ao aquecimento.
Editar perfis
Pode adicionar novos perfis ou eliminar perfis existentes.
Podem guardar-se até 3 perfis.
Pode modificar o seu perfil (por exemplo, se o comprimento
ou a coloração do seu cabelo se alterarem).
Repor
Se pretender repor todas as definições (idioma e todos os
perfis) escolha «Reset» no visor «Eliminar Perfis».
B Modo Manual
O Modo Manual permite-lhe selecionar a temperatura para a
criação do penteado.
Esta temperatura permanece constante ao longo de todo o
processo de criação do penteado, desde que o adaptador
automático de temperatura, baseado em sensores, se encon-
tre desativado no modo manual.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 23 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 22 of 107
24
Mova o cursor para «Modo Manual» e confirme. O aparelho
vem configurado com uma temperatura padrão de 160 °C.
Utilizando as setas q p, pode alterar e ajustar a definição da
temperatura, que varia entre os 120 - 200 °C. Durante o aqueci-
mento, o visor da temperatura pisca. Assim que a temperatura
da definição escolhida for atingida, o visor para de piscar e poderá
então começar a utilizar o aparelho para criar o seu penteado.
Definições de temperatura recomendadas
Estrutura do cabelo Cabelo
pintado
fino normal espesso
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C up to 180 °C
C Utilizar o aparelho
Preparação
• Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco
antes de utilizar o aparelho.
• Penteie o cabelo por inteiro com um pente de dentes largos,
para eliminar nós ou remoinhos.
• Divida o cabelo em secções. Comece junto às raízes, pegue
numa madeixa fina de cabelo (com 2-3 cm no máximo ou
com 2 dedos de largura) e prenda-a firmemente entre as
placas de pentear.
Como alisar o cabelo
• Passe o aparelho suavemente ao longo de todo o cabelo,
lentamente e com firmeza, da raiz às pontas sem parar por
mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados
de alisamento sem danificar o cabelo. As placas de pentear
garantem um deslizar fácil e suave.
• Para um melhor controlo do deslizamento ao longo da
madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a
outra mão nos pontos de toque frio (1).
• Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lenta-
mente o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes de
libertar uma madeixa.
Como fazer caracóis e ondulação solta
– Aperte uma madeixa fina pelas raízes nas placas de pentear.
– Rode o aparelho, dando meia volta, de forma a que a
madeixa deslize entre as placas de pentear e por cima da
área de formação activa.
– Depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal,
em direção às pontas do cabelo. Ao libertar o aparelho no
final das pontas do cabelo, a madeixa transformar-se-á
num caracol.
Feedback
O modo SensoCare proporciona-lhe informações
sobre o desempenho do alisamento após cada
passagem.
Velocidade (da
passagem)
A passagem foi feita
suficientemente
devagar?
Correto JBom, continue assim.
Rápido KMova o aparelho mais
devagar.
Muito
Rápido
LMova o aparelho
devagar.
Humidade (do
cabelo)
O seu cabelo está
completamente
seco?
Seco JBom, continue assim.
Húmido KConseguirá melhores
resultados em cabelo
completamente seco.
Molhado L
Tanto no Modo SensoCare como no Modo Manual,
o visor exibirá o símbolo de um secador sempre que
detetar cabelo molhado durante a criação do
penteado. Como medida de segurança, a tempera-
tura diminuirá.
Isto significa que deverá secar o cabelo antes de o alisar.
Para desativar o símbolo do secador, carregue na tecla
central.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 24 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 23 of 107
25
Após a utilização
Desligue o aparelho premindo o botão central durante 2 segun-
dos. O visor apresenta duas opções:
desligar
modo standby (em pausa)
Para desligar, selecione e confirme com o botão central.
Enquanto o aparelho não for desligado da corrente elétrica, é
exibido o visor «a arrefecer». Somente depois de a temperatura
descer abaixo dos 60 °C, é que o visor se desliga e poderá então
tocar no aparelho sem perigo.
Seleccione se pretende continuar a alisar o cabelo mais
tarde. No modo standby, a temperatura baixa para os 100 °C.
Para sair do modo standby, prima qualquer botão. O aparelho
desliga-se automaticamente após 30 minutos no modo
standby.
Desligar automático
O aparelho desliga-se automaticamente após
30 minutos de funcionamento. Sempre que a
temperatura for superior a 60º C o aparelho exibe
o visor «a arrefecer».
Enquanto o visor «a arrefecer» é exibido, pode conti-
nuar a alisar o cabelo: prima o botão central e aparecerá
o ecrã anterior.
Quando o visor se desligar, poderá tocar no aparelho sem
perigo.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar.
Nunca deverá submergir o aparelho na água.
Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio
para o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico no
final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num dos
Serviços de Assistência Técnica da Braun ou num dos
pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse fim,
colocados à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, desgaste
normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada
pela apresentação da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto
seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais
próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 25 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 24 of 107
26
Italiano
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una consultazione futura.
Per video sui prodotti, visitare www.braun.com/it
Importante
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente
alternata e assicurarsi che il voltaggio della presa
corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
Questo apparecchio non deve mai essere
usato in prossimità di acqua (ad esempio un
lavandino pieno, vasca o doccia). Non lasciare
che l’apparecchio si bagni. Scollegare sempre
dopo l’uso. Anche da spento, l’apparecchio
presenta un rischio in caso di vicinanza all’acqua.
L’utilizzo dell’apparecchio caldo su capelli bagnati
può causare danni ai capelli. Asciugare sempre i
capelli completamente e in modo uniforme
prima di usare l’apparecchio. Non utilizzare
l’apparecchio su capelli trattati da permanente.
Non toccare le piastre calde (6), né la parte
esterna delle piastre (5) dell’apparecchio.
Quando la piastra è calda, non appoggiarla su
superfici che non sono resistenti al calore.
Per la massima protezione, vi raccomandiamo di
far installare nel circuito elettrico della stanza da
bagno un sistema salvavita che sopporti un
carico massimo di corrente elettrica di 30 mA.
Chiedere informazioni al proprio installatore.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità
fi sica, sensoriale o mentale o mancanza di
esperienza e informazioni, se sono supervisionati
da una persona o se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono a
conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I
bambini non dovrebbero giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non dovrebbero essere eff ettuate
da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e
siano supervisionati.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio. Non piegare troppo il manico
anti-piega del cavo girevole durante l‘uso o la
conservazione. Controllare regolarmente il cavo
di alimentazione per usura o danneggiamento.
Se il cavo è danneggiato, smettere di usare
l’apparecchio e portarlo ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun. Lavori di
riparazione non qualificati possono comportare
rischi estremi per l’utente.
Se lo schermo mostra , scollegare
l’apparecchio e farlo riparare da un Centro di
Assistenza Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 26 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 25 of 107
27
Descrizione
1 Punte non riscaldate
2 Schermo
3 Cavo girevole con manico anti-piega
4 Pulsanti di controllo: pulsante centrale
(acceso/spento; conferma),
pulsanti frecce
5 Estremità modella ricci
6 Piastre styling con sensore di temperatura integrato
Utilizzare i pulsanti di controllo
Collegare l’apparecchio a una presa elettrica. Per accendere,
premere il pulsante centrale per almeno 2 secondi. Per spostare
il cursore sullo schermo, premere la freccia corrispondente.
Per confermare la selezione, premere il pulsante centrale .
Per tornare alla schermata precedente, premere .
Al fine di prevenire una variazione non intenzionale delle impo-
stazioni, i pulsanti di controllo sono dotati di una funzione di
blocco automatico. Quando i pulsanti di controllo sono bloccati
e si tenta di premere un pulsante, il simbolo appare sullo
schermo. Per sbloccare i pulsanti di controllo, premere il pul-
sante centrale per almeno 1 secondo.
Primo utilizzo
Selezionare la lingua e la modalità di funzionamento:
Utilizzare le frecce , selezionare la lingua e confermare.
Selezionare ü per confermare.
In seguito, selezionare una delle modalità di funzionamento:
SensoCare o Modalità Manuale, quindi confermare.
A SensoCare
In modalità SensoCare, la tecnologia del sensore intelligente
permette alla temperatura di adattarsi ai bisogni specifici dei
tuoi capelli. La temperatura di styling non è visualizzata sul
display, ma ottimizzata continuamente in base al profilo dei
tuoi capelli. Questa funzione previene danni ai capelli causati
dalle temperature elevate delle piastre.
Impostare il proprio profilo / primo utilizzo
Per impostare il proprio profilo, andare alle schermate
lunghezza capelli, spessore e colorazione e selezionare le
impostazioni in base alla tipologia dei tuoi capelli. Confermare
ogni impostazione con il tasto centrale e salvare le
impostazioni selezionando il nome del profilo (ad esempio
Profilo 1). Conferma e seleziona «Avanti» se si desidera
utilizzare subito il proprio profilo.
Il simbolo del termometro lampeggiante mostra che
l’apparecchio si sta riscaldando. Quando il simbolo del
termometro smette di lampeggiare, la temperatura ottimale è
stata raggiunta e si può iniziare lo styling.
Utilizzo successivo
Una volta che il profilo è stato salvato (ad esempio Profilo 1),
dall’utilizzo successivo lo schermo lo mostra non appena
l‘apparecchio viene acceso. Confermare per far riscaldare
l’apparecchio.
Cambio profili
E’ possible aggiungere nuovi profili o cancellare quelli esistenti.
E’ possibile salvare fino a 3 profili. Puoi modificare il tuo profilo
(ad esempio se la lunghezza o il colore dei capelli sono
cambiati).
Reset
Se vuoi resettare tutte le impostazioni (lingua e tutti i profili)
seleziona «Resetta tutto» alla voce «Elimina» presente sullo
schermo.
B Modalità Manuale
La Modalità Manuale consente di selezionare la temperatura
di styling.
Questa temperatura rimarrà la stessa per tutto il processo di
styling in quanto il sensore di adattamento automatico della
temperatura in Modalità Manuale è disattivato.
Spostare il cursore su «modalità manuale» e confermare.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 27 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 26 of 107
28
Viene visualizzata l’impostazione predefinita di temperatura.
Utilizzando le frecce , è possibile modificare l’impostazione
della temperatura tra i 120 e i 200 ° C. Mentre l’apparecchio
si riscalda, l‘indicatore di temperatura sullo schermo
lampeggia. Quando smette di lampeggiare, la temperatura
selezionata viene raggiunta e si può iniziare lo styling
Impostazioni di temperature raccomandate
Struttura del capello Capelli
colorati
sottile normale spesso
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C Fino a 180 °C
C Utilizzare l’apparecchio
Preparazione
• Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti e in
modo uniforme prima di usare l’apparecchio.
• Pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere
eventuali nodi.
• Selezionare una ciocca di capelli. Partendo dalle radici, creare
una ciocca sottile (massimo 2-3 cm o 2 dita di larghezza) e
fissarla saldamente tra le piastre styling.
Come rendere i capelli lisci
• Far scivolare delicatamente l’apparecchio lungo la ciocca
di capelli, lentamente e in modo costante, dalla radice alle
punte senza fermarsi per più di 2 secondi sulla stessa zona.
Questo assicura migliori risultati di stiratura senza danneg-
giare i capelli. Le piastre stilyling garantiscono una
scorrevolezza facile e agevole.
• Per un controllo migliore quando si scorre lungo una ciocca,
si può stabilizzare l’apparecchio tenendolo con l’altra mano
sulle punte non riscaldate (1).
• E’ possibile creare una piccola onda sulle punte,
semplicemente girando l’apparecchio prima verso l’esterno
e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di capelli.
Come dare forma a ricci naturali e onde
– Fissare una ciocca sottile dalla radice.
– Fare mezzo giro con l’apparecchio in modo che la ciocca
scivoli attraverso le piastre e su tutte l‘estremità modella
ricci.
– Lentamente spostare l’apparecchio in orizzontale verso le
punte dei capelli. Quando si fa scorrere via l‘apparecchio
delle punte dei capelli, la ciocca si trasformerà in riccio.
Informazioni
La modalità SensoCare fornisce informazioni sulle
prestazioni di messa in piega dopo ogni passaggio.
Velocità
(di scorrimento)
Lo scorrimento stato
eseguito abbastanza
lentamente?
Giusto JBene, prosegui in
questo modo.
Veloce KFai scorrere
l’apparecchio più
lentamente
Troppo
veloce
LFai scorrere
l‘apparecchio più
lentamente.
Asciugatura (livello
di asciugatura dei
capelli)
I tuoi capelli sono
asciutti in modo
uniforme?
Asciutti JBene, prosegui in
questo modo.
Umidi KOtterrai risultati
migliori su capelli
asciutti in modo
uniforme.
Bagnati L
In entrambe le modalità SensoCare e Manuale, lo
schermo mostrerà il simbolo di un asciugacapelli se
durante lo styling i capelli sono bagnati. Come misura
di sicurezza, la temperatura diminuisce.
Questo significa che si devono asciugare i capelli prima di
eseguire la stiratura.
Per disattivare il simbolo asciugacapelli, premere il tasto centrale
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 28 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 27 of 107
29
Dopo l’utilizzo
Spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto centrale per
2 secondi. Lo schermo mostrerà due opzioni:
spegnere
modalità standby
Per spegnere, selezionare e confermare con il tasto cen-
trale. La schermata «raffreddando...» ti comunica che l’appa-
recchio è ancora inserito nella corrente. Quando la temperatura
scende sotto i 60 °C, lo schermo si spegne ed è possibile toc-
care l’apparecchio senza rischi.
Selezionare se si vuole continuare lo styling successivamente.
In modalità standby la temperatura diminuisce fino a 100 °C.
Per uscire dalla modalità standby, premere un tasto qualsiasi.
Dopo 30 minuti in modalità standby, l’apparecchio si spegne
automaticamente
Auto-spegnimento
Dopo 30 minuti di funzionamento, l’apparecchio si
spegne automaticamente. La schermata di raffred-
damento viene visualizzata quando la temperatura è
superiore a 60 °C.
Finché è presente la schermata raffreddamento, è
possibile riprendere lo stile: Premere il tasto centrale e verrà
mostrata la schermata precedente.
Quando lo schermo è spento, è possibile toccare l’apparec-
chio senza alcun rischio.
Pulizia
Scollegare sempre l‘apparecchio dalla corrente prima della
pulizia. Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Pulire l’apparecchio con un panno umido e utilizzare un panno
morbido per asciugare
Soggetto a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separata-
mente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con super-
ficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpie-
go e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017
per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato
Braun più vicino.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 2991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 29 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 28 of 107
30
Nederlands
Lees a.u.b. deze handleiding zorgvuldig door voor en bewaar
hem voor het geval u hem in de toekomst nog wilt raadplegen.
Om beelden van het product te bekijken, ga naar:
www.braun.com
Belangrijk
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
wisselstroomstopcontact en zorg ervoor dat het
voltage in uw woning correspondeert met het
voltage dat op het apparaat staat aangegeven.
Gebruik dit apparaat nooit in de nabijheid
van water (bijv. een met water gevulde
wasbak, bad of douche). Laat het apparaat niet
nat worden. Trek na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact. Zelfs als het apparaat uitge-
schakeld is, vormt de nabijheid van water een
gevaar.
Het gebruik van het hete apparaat op nat haar
kan beschadiging van het haar veroorzaken.
Zorg ervoor dat uw haar volledig droog is
alvorens het apparaat te gebruiken. Gebruik het
apparaat niet op gepermanent haar.
Raak de hete stylingvlakken (6) niet aan, noch
de actieve forming area (5) van het apparaat.
Leg het hete aparaat niet op oppervlaktes die
niet hitte-bestendig zijn.
Voor nog meer veiligheid adviseren wij u een
differentieelschakelaar (verliesstroomschakelaar)
te installeren met grote (30 mA) gevoeligheid in
het electrische circuit van uw badkamer. Vraag
uw installateur om advies.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor
kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale beperking indien
zij het product gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Kinderen zullen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat zal niet schoon gemaakt of
onderhouden worden door kinderen, behalve
onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zij n.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Zorg ervoor dat de anti-knikhuls niet te zeer
verbogen wordt tijdens gebruik of opbergen.
Controleer het electriciteitssnoer geregeld op
schade of slijtage. Wanneer het snoer
beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet
meer en breng en naar een gemachtigd Braun
Service Centrum.
Wanneer dit symbool op het schermpje
verschijnt, trek de stekker dan uit het stop-
contact en laat het apparaat repareren bijn een
Braun Service Centrum.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 30 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 29 of 107
31
Beschrijving
1 Cool touch
2 Schermpje
3 Draaisnoer met anti-knikhuls
4 Controlepad:
middelste knop (aan/uit; bevestigen),
pijltjestoetsen
5 Actieve forming area
6 Stylingplaten met geïntegreerde temperatuursensoren
Gebruik van het controlepaneel
Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. Om het
apparaat aan te zetten, houd de middelste knop tenminste 2
seconden ingedrukt. Druk op de respectievelijke pijltjestoets
om de cursor op het schermpje te verplaatsen.
Om uw selectie vast te leggen, druk op de middelste knop .
Om terug te keren naar het vorige schermpje, druk t .
Om een ongewilde verandering van de instellingen te voor-
komen, is het controlepad uitgerust met een automatische
blokkering. Wanneer het controlepad geblokkeerd is en u een
knop probeert in te drukken, verschijnt het symbool op het
schermpje. Houd de middelste knop tenminste 1 seconde
ingedrukt om het controlepad te deblokkeren.
Voor het eerste gebruik
Selecteer de gewenste taal en de gewenste instelling door
gebruik te maken van de pijltjestoetsen q p. Selecteer ü taal
en bevestig.
Selecteer vervolgens een van de instellingen: SensoCare of
Handmatig gebruik en bevestig.
A SensoCare
Bij de instelling SensoCare, zorgt intelligente sensortechnologie
ervoor dat de temperatuur zich automatisch aanpast aan de
specifieke behoeftes van uw haartype. De stylingtemperatuur
wordt niet aangegeven op het schermpje, maar wordt continu
geoptimaliseerd op basis van uw haarprofiel. Deze functie voor-
komt beschadiging van het haar als gevolg van hoge styling-
temperaturen.
Installeer uw profiel / eerste gebruik
Om uw profiel in te stellen, volgt u de schermpjes haarlengte,
dikte en kleur en selecteert wat op uw haartype van
toepassing is. Bevestig elke instelling door de middelste knop
in te duwen en bewaar uw instelling door een profielnaam te
selecteren (bijv. Profiel 1). Bevestig en selecteer‚ «Doorgaan»
wanneer u uw profiel onmiddellijk wilt toepassen.
Het thermometersymbooltje knippert, wat betekent dat het
apparaat aan het opwarmen is. Als het thermometersymbooltje
stopt met knipperen, is de optimale stylingtemperatuur bereikt
en kunt u beginnen met het stylen van uw haar.
Volgend gebruik
Als een profiel eenmaal bewaard is (bijv. Profiel 1), zal dit
meteen na het aanzetten van het apparaat bij een volgend
gebruik te zien zijn. U hoeft dit slechts te bevestigen en het
apparaat begint vanzelf op te warmen.
Wijzig profielen
U kunt nieuwe profielen toevoegen of bestaande profielen
verwijderen. Tot 3 profielen kunnen worden bewaard.
U kunt uw profiel aanpassen (bijv. als de lengte of kleur van uw
haar veranderd is).
Resetten
Wanneer u alle instellingen wilt resetten (taal en alle profielen)
kies dan de optie «Reset» op het «Verwijderen» scherm.
B Manuele instelling
Met de instelling «Handmatig» kunt u zelf de stylingtemperatuur
selecteren.
De temperatuur blijft gedurende het stylen gelijk omdat de
temperatuuraanpassing door middel van de senor is uitge-
schakeld in de manuele instelling.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 31 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 30 of 107
32
Beweeg de cursor naar «Handmatig» en bevestig.
Op het schermpje verschijnt de temperatuurinstelling 160 °C.
Met behulp van de pijltjestoetsen q p kun u de temperatuur
aanpassen van 120 - 200 °C. Tijdens het opwarmen van het
apparaat knippert het temperatuurschermpje. Wanneer het
knipperen stopt, is de geselecteerde temperatuur bereikt en
kunt u beginnen met stylen.
Aabevolen temperatuurinstellingen
Haarstructuur Gekleurd
haar
fjin normaal dik
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C up to 180 °C
C Gebruik van het apparaat
Voorbereiding
• Zorg ervoor dat uw haar volledig gedroogd is alvorens het
apparaat te gebruiken.
• Kam uw haar met een kam met grove tanden om klitten te
verwijderen.
• Verdeel uw haar in strengen. Begin dichtbij de haarwortels
door een dunne streng (maximaal 2-3 cm of 2 vingers
breed) te nemen en die stevig tussen de stylingplaten te
klemmen.
Straighten
• Laat het apparaat langzaam en voorzichtig door de gehele
lengte van het haar glijden van de haarwortels tot de puntjes
zonder langer dan 2 seconden te stoppen. Dit zorgt voor
het beste straightresultaat zonder uw haar te beschadigen.
De stylingplaten glijden gemakkelijk en glad over het haar.
• Voor een nog betere controle tijdens het behandelen van
een lok haar, kunt u het apparaat het beste met de andere
hand vasthouden aan het speciaal daarvoor bestemde niet
hete deel (1).
• U kunt slag creëren aan de onderkant van een streng haar
door het apparaat langzaam hetzij naar buiten of naar
binnen te bewegen voor de haarlok los te laten.
Losse krullen en golven
– Klem een dunne streng bij de haarwortels vast.
– Draai het apparaat een halve slag zodanig dat de streng
door de stylingplaten over de actieve formingarea glijdt.
– Beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal in de
richting van de haarpunten. Wanneer u het apparaat over de
haarpunten trekt zal er een krul ontstaan.
Feedback
De instelling SensoCare geeft na iedere beweging
informatie over de prestatie.
Snelheid (van
beweging)
Is de beweging
langzaam genoeg
uitgevoerd?
Juist JGoed, ga door.
Snel KBeweeg het apparaat
langzamer.
Zeer snel LBeweeg apparaat nog
langzamer.
Vochtigheid
(-gehalte van het
haar)
Is uw haar
gelijkmatig droot?
Droog JGoed, ga door.
Vochtig KU zult beter resultaat
hebben op gelijkmatig
droog haar.
Nat L
Zowel bij de SensoCare als de handmatige instelling
zal er op het schermpje een haardroger-symbooltje
verschijnen wanneer het haar nog nat is tijdens het
stylen. Uit veiligheidsoverwegingen zal de temperatuur
dalen.
Dit betekent dat u uw haar dient te drogen alvorens het te
straighten.
Om het haardrogersymbooltje uit te zetten, druk op de
middelste knop.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 32 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 31 of 107
33
Na gebruik
Schakel het apparaat uit door de middelste knop gedurende
twee seconden ingedrukt te houden. Het schermpje toont
twee keuzes:
Uitschakelen
Standby
Om het apparaat uit te schakelen: selecteer en bevestig met
de middelste knop. Het afkoelplaatje verschijnt wanneer het
apparaat nog is aangesloten op een stopcontact. Wanneer de
temperatuur tot onder de 60 °C is gezakt, verdwijnt het plaatje
en kunt u het apparaat zonder gevaar aanraken.
Wanneer u later door wilt gaan met stylen, selecteert u .
De temperatuur zal dan tot 100 °C zakken. Om de slaapstand
weer op te heffen, drukt u op een willekeurige toest.
Na 30 minuten slaapstand zal het apparaat automatisch
uitschakelen.
Automatische uitschakeling
Na 30 minuten gewerkt te hebben, schakelt het
apparaat automatisch uit. Het afkoelplaatje verschijnt
zolang de temperatuur boven de 60 °C is.
Zolang het afkoelplaatje wordt getoond, kunt u door
blijven gaan met stylen: druk op de middelste knop en
het vorige schermpje zal verschijnen.
Wanneer het plaatje verdwijnt, kunt u het apparaat zonder
gevaar aanraken.
Reinigen
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat
te reinigen. Houd het apparaat nooit onder water. Reinig het
apparaat met een vochtige doek en droog het met een zachte
doek af.
Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval
aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de
aangewezen inleveradressen in uw land.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder
de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie-
periode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs
af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre
bij u in de buurt.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 33 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 32 of 107
34
Dansk
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i
brug, og behold den til senere brug. Se produktvideoer på
www.braun.com.
Vigtigt
Apparatet må kun sluttes til et stik med veksel-
strøm. Kontroller, at netspændingen svarer til
den spænding, som står på apparatet.
Apparatet må aldrig anvendes i nærheden
af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar
eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt.
Træk altid stikket ud efter brug. Selv om apparatet
er slukket, kan det være farligt i nærheden af vand.
Brug af det varme apparat i vådt hår kan medføre
beskadigelse af håret. Tør altid håret helt og
ensartet inden du bruger apparatet. Undgå at
bruge apparatet i permanentet hår.
Undgå at berøre apparatets varme stylingplader
(6) eller det aktive formeområde (5). Når
apparatet er varmt, må det ikke placeres på
overflader, som ikke er varmebestandige.
Som yderligere sikkerhed anbefales det at
installere en fejlstrømssikring i badeværelsets
elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på
maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos en
elektriker.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og
personer med nedsatte fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner
om sikker brug af apparatet og forstår den
involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år og
er under opsyn.
Ledningen må ikke vikles om apparatet. Buk ikke
antiknæk-manchetten for meget under brug
eller opbevaring. Kontroller regelmæssigt, om
ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen
er beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere,
men skal indleveres til et Braun Servicecenter.
Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare
for brugeren.
Hvis skærmen viser , bør apparatet afbrydes
og repareres i et Braun Servicecenter.
Beskrivelse
1 Kølig overflade
2 Skærm
3 Drejelig ledning med antiknæk-manchet
4 Kontrolknap:
midterknap (tænd/sluk, bekræft),
piltaster
5 Aktivt formeområde
6 Stylingplader med integrerede temperaturfølere
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 34 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 33 of 107
35
Brug af kontrolknap
Tilslut apparatet til en stikkontakt. Tænd ved at trykke på mid-
terknappen i mindst 2 sekunder. Tryk på den respektive pil for
at flytte cursoren rundt på skærmen.
Bekræft dit valg ved at trykke på midterknappen .
Vend tilbage til forrige skærmbillede ved at trykke på .
For at undgå uønskede ændringer i indstillinger er kontrol-
knappen forsynet med en automatisk låsefunktion.
Når kontrolknappen er låst, og du prøver at trykke på en knap
vises symbol på skærmen. Du låser kontrolknappen op ved
at trykke på midterknappen i mindst 1 sekund.
Før ibrugtagning
Vælg sprog og betjeningsindstilling:
Brug pilene til at vise sprog og bekræft. Vælg üog bekræft.
Vælg derefter betjeningsindstilling: SensoCare eller Manuel,
og bekræft.
A SensoCare
I SensoCare-indstilling, gør sensorteknologi det muligt at
tilpasse temperaturen løbende i henhold til din hårtypes særlige
behov. Stylingtemperaturen vises på displayet, men optimeres
løbende baseret på din hårprofil. Denne funktion modvirker
beskadigelse af håret på grund af høj stylingtemperatur.
Indstil din profil / første gang du bruger apparatet
Du indstiller din profil ved at gå igennem skærmbillederne for
hårlængde, tykkelse og farvning og vælge i henhold til din
hårtype. Bekræft hver indstilling med midterknappen og gem
dine indstillinger ved at vælge et profilnavn (f.eks. profil 1).
Bekræft og vælg «Fortsæt» hvis du ønsker at bruge din profil
med det samme.
Det blinkende termometersymbol viser, at apparatet er
ved at varme op. Når termometersymbolet holder op med at
blinke, har apparatet nået den optimale stylingtemperatur, og
du kan begynde at style håret.
Næste gang du bruger apparatet
Når først profilen er gemt (f.eks. profil 1), vil skærmen vise den
lige efter apparatet tændes næste gang. Bekræft, og apparatet
begynder at varme op.
Rediger profiler
Du kan tilføje nye profiler eller slette eksisterende. Der kan gem-
mes op til 3 profiler.
Du kan redigere din profil (f.eks. hvis din hårlængde eller farve
har ændret sig).
Nulstil alt
Hvis du ønsker at nulstille alle indstillinger (sprog og alle
profiler), vælger du «Nulstil alle» på skærmen «Slet profiler».
B Manuel funktion
Manuel funktion giver dig mulighed for at vælge styling-
temperatur.
Denne temperatur forbliver den samme under hele stylingpro-
cessen, fordi den sensorbaserede automatiske temperatur-
tilpasning er deaktiveret ved manuel funktion.
Flyt cursoren til «Manuel» og bekræft. Standardtemperatur-
indstillingen på 160 °C vises. Brug pilene til at ændre
temperaturindstillingen i intervallet fra 120 - 200 °C. Skærmen
blinker, mens apparatet varmer op. Når skærmen holder op
med at blinke, har apparatet nået den valgte temperatur, og du
kan begynde at style håret.
Anbefalet temperaturindstilling
Hårstruktur Farvet hår
fint normal stærkt
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C op til 180 °C
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 35 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 34 of 107
36
C Sådan bruger du apparatet
Forberedelser
• Sørg for, at håret er tørret helt og ensartet, før du bruger
apparatet.
• Start med at rede håret med en grov kam for at fjerne
sammenfiltringer.
• Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en
tynd hårlok (maksimum 2-3 cm eller 2 fingre bred) og læg
den fast imellem glattepladerne.
Sådan glattes dit hår
• Før forsigtigt apparatet langsomt og roligt hele vejen igen-
nem håret fra rod til spids uden at stoppe længere end
2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret
beskadiges. Stylingpladerne sikrer, at apparatet glider let.
• For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok,
kan du stabilisere apparatet ved at holde med den anden
hånd på de kølige berøringspunkter (1).
• Du kan vende hårets spidser ved langsomt at dreje apparatet
enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
Sådan former du krøller og bølger
- Læg en lille hårlok fast mellem glattepladerne ved hårrød-
derne,
- drej apparatet en halv omgang så hårlokken glider gennem
stylingpladerne og over det aktive formeområde,
- bevæg derefter langsomt apparatet vandret mod hårspid-
serne. Når du trækker apparatet ud over hårspidserne,
bliver hårlokken til en krølle.
Feedback
SensoCare-indstilling giver feedback til glatte-
processen efter hvert strøg.
Hastighed (på
strøg)
Er strøget udført
langsomt nok?
Rigtigt JGodt, fortsæt på
samme måde
Hurtigt KBevæg apparatet
langsommere
Meget
hurtigt
LBevæg apparatet
langsomt.
Fugtighed (niveau
i håret)
Er dit hår ensartet
tørt?
Tørt JGodt, fortsæt på
samme måde
Fugtigt KDu opnår et bedre
resultat med ensartet
tørt hår.
Vådt L
I både SensoCare- og Manual-indstilling viser skærmen
et hårtørrersymbol, hvis der registreres vådt hår under
styling. Som en sikkerhedsfunktion falder temperaturen.
Det betyder, at du bør tørre håret, inden du glatter det.
Du deaktiverer hårtørrersymbolet ved at trykke på midter-
knappen.
Efter brug
Sluk for apparatet ved at trykke på midterknappen i 2 sekunder.
Skærmen viser to muligheder:
Sluk
Dvale
Du slukker ved at vælge og bekræfte med midterknappen.
Skærmen for «nedkøling» vises hvis apparatet stadig er tilslut-
tet. Når temperaturen er faldet til under 60 °C, slukker skærmen,
og du kan røre ved apparatet uden risiko.
Vælg hvis du ønsker at genoptage stylingen senere.
I dvaleindstilling falder temperaturen til 100 °C. Tryk på en
vilkårlig knap for at afbryde dvaleindstilling. Efter 30 minutter i
dvaleindstilling slukker apparatet automatisk.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 36 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 35 of 107
37
Automatisk slukfunktion
Efter 30 minutters drift slukker apparatet automatisk.
Nedkølingsskærmen vises så længe temperaturen er
over 60 °C.
Så længe nedkølingsskærmen vises kan du fortsætte
med at style: Tryk på midterknappen, så vises forrige
skærmbillede.
Når skærmen er slukket, kan apparatet berøres uden risiko.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand.
Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en
blød klud.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen
med husholdningsaffald. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Service center eller egnede, lokale opsamlings-
teder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning udbedre fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne
garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid eller fejl, som har begrænset effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder
ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun-reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 37 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 36 of 107
38
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta
vare på den til senere bruk. For produktvideoer, gå til
www.braun.com.
Viktig
Apparatet skal bare tilsluttes vekselstrømuttak.
Kontroller at nettspenningen samsvarer med den
spenningen som er angitt på apparatet.
Apparatet må aldri brukes i nærheten av
vann (f.eks. en servant fylt med vann, et
badekar eller en dusj). Ikke la apparatet bli vått.
Ta alltid ut kontakten etter bruk. Selv om apparatet
er avslått utgjør det et faremoment når det er i
nærheten av vann.
Håret kan bli skadet hvis du bruker det varme
apparatet på vått hår. Håret bør være jevnt og
fullstendig tørt før du bruker apparatet. Ikke bruk
apparatet på permanentet hår.
Ikke berør de varme retteplatene (6) eller den
aktivt formende buen (5) på apparatet. Apparatet
skal kun plasseres på varmebestandige overflater
når det er oppvarmet.
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du
installerer en reststrømbryter (RCD) med en
maksimal driftsstrøm på 30 mA i den elektriske
kretsen på badet. Be en elektriker om råd.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller
har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn
med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av
en voksen.
Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet.
Bøy ikke antiknekkhylsen for mye under bruk
eller oppbevaring. Kontroller ledningen regel-
messig for slitasje og skader. Du må ikke bruke
produktet hvis ledningen er skadet. Ta det med til
et godkjent Braun serviceverksted for reparasjon.
Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre stor
fare for brukeren.
Hvis skjermen viser , må du koble fra apparatet
og få det reparert ved et godkjent Braun service-
verksted.
Beskrivelse
1 Kalde berøringspunkter
2 Skjerm
3 Ledning med roterbart feste og anti-knekkhylse
4 Kontrollknapp:
midtknapp (på/av; bekreft),
pilknapper
5 Aktivt formende bue
6 Retteplater med innebygde temperatursensorer
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 38 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 37 of 107
39
Bruk av kontrollknappen
Koble apparatet til et strømuttak. For å slå det på, holder du
inne midtknappen i minst 2 sekunder. Trykk på pilene for å
flytte markøren på skjermen.
For å bekrefte valget ditt, trykker du på midtknappen .
For å gå tilbake til forrige skjermbilde, trykker du på t .
Kontrollknappen har en automatisk låsefunksjon som skal hindre
utilsiktede endringer av innstillingene. Når kontrollknappen er
låst og du prøver å trykke på en knapp, vil -symbolet vises
på skjermen. Hold inne midtknappen i minst 1 sekund for å
låse opp kontrollknappen.
Før første gangs bruk
Velg språk og driftsmodus:
Bruk q p-pilene for å velge språk og bekreft. Velg ü, og
bekreft.
Deretter velger du en av driftsmodusene: SensoCare-modus
eller manuell modus, og bekrefter.
A SensoCare-modus
I SensoCare-modus bidrar intelligent sensorteknologi til
kontinuerlig temperaturtilpasning etter de spesifikke behovene
din hårtype har. Stylingtemperaturen vises ikke i displayet,
men blir kontinuerlig optimalisert basert på din hårprofil.
Denne funksjonen hindrer skader på håret forårsaket av høye
stylingtemperaturer.
Angi profil / første gangs bruk
For å angi din hårprofil, går du gjennom skjermbildene for
hårlengde, tykkelse og farging og velger i samsvar med din
hårtype. Bekreft hver innstilling ved å trykke på midtknappen,
og lagre innstillingen ved å velge et profilnavn (f.eks. profil 1).
Bekreft og velg «Fortsett» hvis du ønsker å bruke profilen din
med én gang.
Det blinkende termometersymbolet indikerer at apparatet
varmes opp. Når termometersymbolet slutter å blinke, er den
optimale stylingtemperaturen nådd og du kan starte stylingen.
Neste gangs bruk
Når en profil er lagret (f.eks. profil 1), vil skjermen vise denne
neste gang du slår på apparatet. Apparatet vil starte oppvar-
mingen så snart du har bekreftet profilen.
Rediger profil
Du kan legge til nye profiler eller slette eksisterende profiler.
Opptil 3 profiler kan lagres om gangen.
Du kan også endre profilen din (f.eks. hvis du har fått lengre
hår eller har farget håret ditt).
Tilbakestill alt
Hvis du ønsker å nullstille alle innstillinger (språk og alle
profiler), velger du «Nullstill alt» i skjermbildet «Slett profil».
B Manuell modus
I manuell modus kan du selv velge stylingtemperatur.
Den valgte temperaturen vil forbli den samme under hele
stylingprosessen, siden den sensorbaserte automatiske
temperaturtilpasningen deaktiveres i manuell modus.
Flytt pilen til «Manuell modus» og bekreft. En standard tempe-
raturinnstilling på 160 °C vil nå vises. Ved bruk av q p-pilene
kan du endre temperaturinnstillingene fra 120 - 200 °C. Mens
apparatet varmes opp, vil temperatursymbolet på skjermen
blinke. Når blinkingen stopper, er valgt temperatur nådd og du
kan begynne stylingen.
Anbefalte temperaturinnstillinger
Hårstruktur Farget hår
fint normalt tykt
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C opp til 180 °C
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 3991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 39 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 38 of 107
40
C Bruk av apparatet
Forberedelser
• Sørg for at håret er jevnt og fullstendig tørt før du bruker
apparatet.
• Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne
floker.
• Del håret opp i felter. Start ved hårrøttene og ta en tynn
hårlokk (maks 2-3 cm bred eller 2 fingerbredder) som du
klemmer godt fast mellom retteplatene.
Slik glatter du ut håret
• La apparatet gli langsomt og forsiktig nedover hele hårets
lengde, fra rot til tupp, uten å stoppe opp i mer enn 2 sekun-
der. Dette vil sikre det beste resultatet uten å skade håret.
Retteplatene sikrer en enkel og jevn glatting.
• Du kan stabilisere apparatet og oppnå bedre styring ved å
holde en hånd på de kalde berøringspunktene (1) mens du
lar retteplatene gli over hårlokkene.
• Du kan lage en bøy i tuppene ved å snu apparatet innover
eller utover før du slipper hårlokken.
Hvordan forme løse krøller og bølger
– Start ved hårrøttene og klem en tynn hårlokk mellom rette-
platene.
– Drei på apparatet slik at hårlokken både glir over rettepla-
tene og over de aktive formingsbuene.
– Beveg deretter apparatet langsomt og horisontalt mot
hårtuppene. Når apparatet dras ut over hårtuppene, formes
hårlokken til en krøll.
Tilbakemeldinger
I SensoCare-modus får du tilbakemelding på selve
ytelsen etter hver formingsbevegelse.
Hastighet
(på formings-
bevegelsen)
Er bevegelsen utført
sakte nok?
Korrekt JBra, fortsett slik.
Raskt KBeveg apparatet
saktere.
Svært
raskt
LBeveg apparatet
sakte.
Fuktighet
(i håret)
Er hele håret
fullstendig tørt?
Tørt JBra, fortsett slik.
Fuktig KDu får et bedre resultat
hvis håret er fullstendig
tørt.
Vått L
I både SensoCare- og manuell modus vil skjermen
vise et hårfønersymbol hvis apparatet oppdager vått
hår under stylingen. Som en sikkerhetsforanstaltning
vil da temperaturen reduseres.
Dette indikerer at du bør tørke håret før utglattingen.
Trykk på midtknappen for å deaktivere hårfønersymbolet.
Etter bruk
Slå av apparatet ved å holde inne midtknappen i 2 sekunder.
På skjermen får du nå to valgmuligheter:
Slå av
Standby
For å slå av, velger du og bekrefter med midtknappen.
Skjermbildet nedkjøling vil nå vises hvis apparatet fortsatt
er tilkoblet strømuttaket. Når temperaturen har falt til under
60 °C, slås skjermen av og du kan trygt berøre apparatet.
Velg hvis du ønsker å fortsette stylingen senere.
I dvalemodus vil temperaturen synke til 100 °C. Du kan trykke
på hvilken som helst knapp for å gå ut av dvalemodus. Etter
30 minutter i dvalemodus vil apparatet slå seg av automatisk.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 40 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 39 of 107
41
Automatisk avstenging
Etter 30 minutters drift slår apparatet seg av automatisk.
Skjermbildet med nedkjølingssymbolet vises så lenge
temperaturen er høyere enn 60 °C.
Så lenge dette skjermbildet vises, kan du gjenoppta
stylingen: Trykk på midtknappen og det tidligere
skjermbildet vil vises.
Når skjermen er avslått, kan du trygt berøre apparatet.
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Legg aldri apparatet i
vann.
Rengjør apparatet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å
tørke det.
Kan endres uten varsel.
Vennligst ikke kast dette produktet i husholdnings-
avfallet når det er utslitt. Produktet kan leveres til et
Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon
for spesialavfall.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garantien er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis det
ikke benyttes originale Braun reservedeler.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller
sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 41 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 40 of 107
42
Svenska
Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder
apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Se www.braun.com för produktvideor.
Viktigt!
Stylingapparaten får bara anslutas till eluttag
med växelström. Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med spänningen som anges på
stylingapparaten.
Stylingapparaten får aldrig användas nära
vatten (t.ex. ett fyllt handfat, badkar eller en
dusch). Stylingapparaten får inte bli våt. Dra alltid
ur kontakten efter användning. Stylingapparaten
utgör en fara i närheten av vatten, även om den
är avstängd.
Om du använder stylingapparaten på vått hår kan
håret skadas.Torka alltid håret helt och jämnt
innan du använder stylingapparaten. Använd inte
stylingapparaten på permanentat hår.
Vidrör inte de heta stylingplattorna (6) eller den
aktivt formande ryggen (5) på stylingapparaten.
Placera ej apparaten på ytor som ej är värme-
resistenta när apparaten är varm.
För extra skydd bör du installera en jordfelsbrytare
(RCD) i badrummet, med en maximal drivström
på 30mA / som löser ut vid en spänning på
30 mA. Rådfråga en elektriker.
Den här produkten får endast användas av barn
från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet/kunskap under övervakning av en
person som är ansvarig för deras säkerhet samt
efter att ha fått instruktioner om hur produkten
kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte
leka med produkten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn om dessa inte är över 8
år och övervakas av en vuxen person.
Linda inte sladden runt stylingapparaten. Böj inte
anti-vridhylsan för mycket under användning eller
förvaring. Kontrollera regelbundet om det finns
förslitningsskador eller andra skador på sladden.
Om sladden är skadad får stylingapparaten inte
användas. Ta med stylingapparaten till ett
auktoriserat Braun servicecenter. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till stora risker för
användaren.
Om visas i displayen – dra ut kontakten ur
eluttaget och lämna in stylingapparaten för
reparation på ditt Braun-servicecenter.
Beskrivning
1 Svala ytor
2 Display
3 Vridbar sladd och anti-vridhylsa
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 42 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 41 of 107
43
4 Kontrollenhet:
mittknapp (av/på; bekräfta val),
pilknappar
5 Aktivt formande rygg
6 Stylingplattor med inbyggda temperatursensorer
Använda kontrollenheten
Anslut stylingapparaten till ett eluttag. Slå på stylingapparaten
genom att trycka på mittknappen i minst 2 sekunder. För att
flytta markören i displayen – tryck på aktuell pilknapp.
Bekräfta önskade val genom att trycka på mittknappen .
För att gå tillbaka till föregående vy – tryck på .
För att förhindra att du oavsiktligt råkar ändra inställningarna har
kontrollenheten en automatisk låsfunktion. När kontrollenheten
är låst och du försöker trycka på en knapp visas -symbolen
i displayen. För att låsa upp kontrollenheten måste du hålla
mittknappen nedtryckt i minst 1 sekund.
Innan du använder stylingapparaten
Välj önskat språk och funktionsläge:
Använd -pilarna för att välja önskat språk och bekräfta sedan
valet. Välj ü och bekräfta.
Välj därefter något av funktionslägena: SensoCare-läge eller
Manuellt läge och bekräfta sedan ditt val.
A SensoCare
I SensoCare-läget möjliggör den intelligenta sensortekniken en
kontinuerlig temperaturanpassning utifrån de specifika behoven
hos din hårtyp. Stylingtemperaturen visas inte i displayen utan
optimeras kontinuerligt baserat på din hårprofil. Denna funktion
förhindrar att ditt hår skadas av höga stylingtemperaturer.
Ställa in profil / första användningstillfället
Ställ in din profil genom att i displayen välja önskade inställningar
vad gäller hårlängd, tjocklek och färg och välj det som stämmer
in på din hårtyp. Bekräfta varje inställning genom att klicka på
mittknappen och välja ett profilnamn (t.ex. Profil 1). Bekräfta
och välj «Fortsätt» om du vill använda din profil direkt.
Den blinkande termometern visar att apparaten värms upp.
När termometersymbolen slutar blinka har en optimal styling-
temperatur uppnåtts och du kan börja styla ditt hår.
Fortsatt användning
När du väl har sparat en profil (t.ex. Profil 1) kommer denna
att visas i displayen direkt när du slår på apparaten nästa
gång. Du behöver bara bekräfta så påbörjas uppvärmningen.
Redigera profil
Du kan lägga till nya profiler eller ta bort befintliga. Du kan spara
upp till 3 profiler.
Du kan modifiera din profil (t.ex. om din hårlängd eller färg har
ändrats).
Återställ alla
Om du vill återställa alla inställningar (språk och profiler) väljer
du «Nollställ alla» i vyn «Radera profil».
B Manuellt läge
För att själv välja stylingtemperatur väljer du Manuellt läge.
Temperaturen du väljer kommer att förbli densamma under
hela stylingen eftersom att den sensorbaserade automatiska
temperaturanpassningen är avaktiverad i manuellt läge.
För markören till «Manuellt läge» och bekräfta.
Standardtemperaturen på 160 °C visas. Använd -pilarna för att
ändra temperaturinställning inom intervallet 120 - 200 °C. När
stylingapparaten värms upp blinkar vyn för temperatur. När
den slutar blinka har vald temperatur uppnåtts och du kan
börja styla.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 43 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 42 of 107
44
Rekommenderade temperaturinställningar
Hårstruktur Färgat hår
fint normalt tjockt
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C upp till 180 °C
C Använda stylingapparaten
Förberedelser
• Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda styling-
apparaten.
• Kamma igenom håret med en bredtandad kam för att reda
ut eventuella tovor.
• Dela upp håret i 3-4 cm breda sektioner. Börja nära hårröt-
terna, ta en tunn hårslinga (2-3 cm eller max 2 fingerbredder)
och kläm fast den mellan stylingplattorna.
Platta håret
• Dra försiktigt stylingapparaten genom hela hårlängden,
långsamt och stadigt, från rötterna till topparna utan att
stanna till i mer än 2 sekunder. Då får du det bästa resultatet
utan att skada håret. Stylingplattorna säkerställer att platt-
ången glider lätt och smidigt över håret.
• För att få ökad kontroll när du bearbetar en slinga kan du
stabilisera apparaten genom att hålla med den andra handen
på de svala ytorna (1).
• Du kan få böjda hårtoppar genom att långsamt vrida platt-
ången antingen utåt eller inåt innan du släpper hårslingan.
Forma lösa lockar och vågor
– Kläm fast en slinga vid rötterna,
– vrid apparaten ett halvt varv så att hårslingan glider genom
stylingplattorna och över den aktivt formande ryggen,
– dra sedan sakta stylingapparaten horisontellt mot topparna.
När du drar ur stylingapparaten längst med topparna, formas
slingan till en lock.
Feedback
SensoCare-läget ger feedback om plattnings-
resultatet efter varje drag.
Hastighet (i draget)
Drog du styling-
apparaten tillräckligt
långsamt genom
slingan?
Rätt JBra, fortsätt så här.
Snabbt KDra långsammare.
Mycket
snabbt
LDra stylingapparaten
sakta.
Fuktighet (i håret)
Är ditt hår jämntorrt?
Torrt JBra, fortsätt så här.
Fuktigt KDu får bättre resultat
på jämntorrt hår.
Vått L
I både Manuellt läge och SensoCare-läge visas en
hårfönsymbol om stylingapparaten känner av vått hår
under stylingen. Som en säkerhetsfunktion sänks då
temperaturen.
Detta betyder att du bör torka håret innan du plattar det.
För att avaktivera hårfönsymbolen – tryck på mittknappen.
Efter användning
Stäng av stylingapparaten genom att trycka på mittknappen
i 2 sekunder. I displayen visas två alternativ:
Stäng av
Viloläge
Välj och bekräfta valet med mittknappen för att stänga av.
I displayen visas «svalnar» om stylingapparaten fortfarande är
ansluten till eluttaget. När temperaturen understiger 60 °C släcks
displayen och du kan röra vid stylingapparaten utan risk.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 44 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 43 of 107
45
Välj om du vill fortsätta styla senare. I viloläge sjunker
temperaturen till 100 °C. Tryck på valfri knapp för att avsluta
viloläget. Efter 30 minuter i viloläge stängs apparaten av
automatiskt.
Automatisk avstängning
Efter 30 minuters användning stängs stylingapparaten
av automatiskt. Så länge stylingapparaten håller en
temperatur på över 60 °C visar displayen att den svalnar.
Så länge detta visas i displayen kan du återuppta
stylandet: tryck på mittknappen så visas föregående
vy i displayen.
När displayen har slocknat är det riskfritt att röra vid styling-
apparaten.
Rengöring
Dra alltid ut kontakten före rengöring. Sänk aldrig ned styling-
apparaten i vatten.
Rengör stylingapparaten med en fuktig trasa och eftertorka
med en torr trasa.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Av hänsyn till miljön ber vid dig att inte slänga den här
apparaten i de vanliga hushållssoporna när den är
uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett
Braun-servicecenter eller till en återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel
i material eller utförande, genom att antingen reparera eller
byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras
av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller
normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan
på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla
om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot till en
auktoriserad Braun-verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun-
verkstad.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 45 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 44 of 107
46
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne
mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tuotevideoita löydät
osoitteesta www.braun.com.
Tärkeää
Yhdistä laite vain pistorasiaan, josta saatava virta
on vaihtovirtaa ja varmista, että jännite vastaa
laitteeseen merkittyä jännitettä.
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden
lähellä (esim. vedellä täytetyn pesualtaan,
kylpyammeen tai suihkun lähellä). Älä anna
laitteen kastua. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta
jokaisen käyttökerran jälkeen. Laite on vaaratekijä
veden läheisyydessä myös sammutettuna.
Kuuman laitteen käyttäminen kosteissa hiuksissa
voi vahingoittaa hiuksia. Kuivaa hiukset kokonaan
aina ennen laitteen käyttöä. Älä käsittele laiteella
permanentattuja hiuksia.
Älä koske laitteen kuumiin muotoilulevyihin (6)
tai aktiiviseen muotoilualueeseen (5).
Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät ole
lämmönkestäviä.
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan,
jonka nimellinen toimintavirta on enintään 30 mA
kylpyhuoneen virtapiirissä. Kysy lisätietoja
sähköasentajalta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja
ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekij ät.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun
heitä valvotaan.
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille.
Älä taita kiertymisen estävää suojusta
tarpeettomasti käytön tai säilytyksen aikana.
Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohto ole
kulunut tai vahingoittunut. Jos verkkojohto on
vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja vie se
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia
vaaratilanteita käyttäjälle.
Jos näytössä näkyy merkki , irrota pistoke
pistorasiasta ja korjauta laite
Braun-huoltoliikkeessä.
Laitteen osat
1 Viileä pinta
2 Näyttö
3 Kääntyvä virtajohto ja kiertymisen estävä suojus
4 Ohjauspainike: keskipainike
(päälle/pois-kytkin, vahvista),
nuolinäppäimet
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 46 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 45 of 107
47
5 Aktiivinen muotoilualue
6 Muotoilulevyt ja integroidut lämpötilasensorit
Ohjauspainikkeen käyttö
Kytke laite verkkovirtaan. Käynnistä laite painamalla keskipainik-
keesta vähintään kahden sekunnin ajan. Liikuta kursoria
näytöllä nuolinäppäinten avulla.
Vahvista valinta painamalla keskipainiketta .
Palaa edelliseen näyttöön painamalla t .
Ohjauspainikkeessa on automaattinen lukitus, joka ehkäisee
asetusten tahattomat muutokset. Jos ohjauspainike on lukittu
ja yrität painaa mitä tahansa painiketta, näytölle ilmestyy
merkki . Poista ohjauspainikkeen lukitus painamalla keskipai-
niketta vähintään yhden sekunnin.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Valitse kieli ja toiminta-asetus:
Valitse kieli nuolinäppäimillä q p ja vahvista. Valitse ü ja
vahvista.
Valitse seuraavaksi toiminta-asetus: SensoCare tai
Manuaalinen. Vahvista valinta.
A SensoCare
SensoCare-asetuksessa älykäs sensoritekniikka mahdollistaa
lämpötilan jatkuvan mukauttamisen hiustyyppisi erityistarpeiden
mukaan. Muotoilulämpötila ei näy näytössä, mutta se optimoidaan
jatkuvasti hiusprofiilisi perusteella. Tämä ominaisuus ehkäisee
korkeiden muotoilulämpötilojen aiheuttamia hiusvaurioita.
Laadi profiilisi / ensimmäinen käyttökerta
Laadi profiili käymällä lävitse hiusten pituuteen, paksuuteen
ja väriin liittyvät näytöt ja tekemällä hiustyyppisi mukaiset
valinnat. Vahvista jokainen asetus keskipainikkeella ja tallenna
asetukset nimeämällä profiili (esim. Profiili 1). Vahvista ja
valitse «Jatka», jos haluat käyttää profiiliasi heti.
Vilkkuva lämpömittarin kuva áosoittaa laitteen kuumenevan.
Kun lämpömittarin kuva lakkaa vilkkumasta, optimaalinen
muotoilulämpötila on saavutettu ja voit aloittaa muotoilun.
Seuraava käyttökerta
Kun profiili on tallennettu (esim. Profiili 1), se näkyy näytössä
heti, kun laite käynnistetään seuraavan kerran. Vahvista, ja
laite alkaa kuumeta.
Profiilien muokkaaminen
Voit lisätä uusia tai poistaa olemassa olevia profiileja. Voit tallentaa
enintään kolme profiilia.
Voit muuttaa profiiliasi, jos esim. hiustesi pituus tai väri on
muuttunut.
Nollaa kaikki
Jos haluat nollata kaikki asetukset (kielen ja kaikki profiilit),
valitse «Nollaa kaikki» näytössä «Poista profiili».
B Manuaalinen
«Manuaalinen» mahdollistaa muotoilulämpötilan valinnan.
Valittu lämpötila pysyy samana koko muotoiluprosessin ajan,
koska sensoripohjainen lämpötilan automaattinen mukautus ei
ole käytössä Manual Modessa.
Siirrä kursori kohtaan «Manuaalinen» ja vahvista. Näytössä
näkyy oletuslämpötila 160 °C. Nuolinäppäimillä q p voit
muuttaa lämpötila-asetusta välillä 120 ja 200 °C.
Lämpötilanäyttö vilkkuu laitteen kuumetessa. Kun vilkkuminen
lakkaa, valittu lämpötila on saavutettu ja voit aloittaa muotoilun.
Suositellut lämpötila-asetukset
Hiusten rakenne Värjätyt
hiukset
hento normaali paksu
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C
enintään
180 °C
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 47 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 46 of 107
48
C Laitteen käyttö
Esivalmistelu
• Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin
kuivat.
• Kampaa hiuksesi harvapiikkisellä kammalla takkujen poista-
miseksi.
• Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut (enintään
2–3 cm tai kahden sormen levyinen) hiussuortuva ja paina
se napakasti muotoilulevyjen väliin.
Hiusten suoristaminen
• Vie laite koko hiuspituuden läpi hitaasti ja vakaasti juurista
latvoja kohti pysähtymättä kahta sekuntia pidemmäksi ajaksi.
Näin saat parhaan lopputuloksen hiuksiasi vahingoittamatta.
Muotoilulevyt liukuvat helposti ja tasaisesti.
• Hallitset hiussuortuvan liukumista paremmin, kun vakautat
laitteen pitämällä toisella kädellä kiinni viileästä pinnasta (1).
• Voit muotoilla latvat kääntämällä laitetta hitaasti joko sisään-
tai ulospäin ennen suortuvan vapauttamista.
Loivat kiharat tai laineet
– Laita ohut suortuva juurista levyjen väliin.
– Kierrä laitetta 180° siten, että hiussuortuva liukuu muotoilu-
levyjen välistä ja kiertyy aktiivisen muotoilualueen päältä.
– Liikuta laitetta hitaasti vaakasuorassa latvoja kohti. Kun
vedät laitteen latvojen yli, suortuva jää kiharaksi.
Palaute
SensoCare-asetus antaa palautetta suoristuksesta
jokaisen vedon jälkeen.
Nopeus (vedon)
Onko liike tehty
tarpeeksi hitaasti?
Oikein JHyvä, jatka samaa
rataa.
Nopea KLiikuta laitetta
hitaammin.
Erittäin
nopea
LLiikuta laitetta
hitaasti.
Kosteus (hiusten)
Ovatko hiuksesi
kauttaaltaan kuivat?
Kuiva JHyvä, jatka samaa
rataa.
Kostea KSaat paremman
lopputuloksen, kun
hiukset ovat
kauttaaltaan kuivat.
Märkä L
Sekä SensoCare- että Manual Mode -asetuksessa
näytössä näkyy hiustenkuivaajan kuva, jos laite
havaitsee märkiä hiuksia muotoilun aikana. Lämpötila
laskee turvatoimenpiteenä.
Tämä tarkoittaa, että hiukset tulisi kuivata ennen suoristamista.
Poista hiustenkuivaajan kuva painamalla keskipainikkeesta.
Käytön jälkeen
Sulje laite painamalla keskipainiketta kaksi sekuntia. Näytössä
näkyy kaksi vaihtoehtoa:
sulje
valmiustila
Sulje valitsemalla ja vahvista keskipainikkeella. Näkyvissä on
näyttö «jäähtyy», jos laitteen verkkojohto on edelleen pistok-
keessa. Kun lämpötila on laskenut alle 60 °C:een, näyttö sam-
muu ja voit koskettaa laitetta ilman vaaraa.
Valitse , jos haluat jatkaa muotoilua myöhemmin.
Valmiustilassa lämpötila laskee 100 °C:een. Poistu valmiusti-
lasta painamalla mitä tahansa painiketta. Kun laite on ollut
30 minuuttia valmiustilassa, se sammuu automaattisesti.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 48 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 47 of 107
49
Automaattinen virrankatkaisu
Laite sammuu automaattisesti 30 minuutin käytön
jälkeen. Jäähtymistä osoittava näyttö on näkyvissä
niin kauan, kun lämpötila on yli 60 °C.
Voit jatkaa muotoilua niin kauan, kun jäähtymistä
osoittava näyttö on näkyvissä: paina keskipainiketta,
jolloin esille tulee edellinen näyttö.
Kun näyttö on sammunut, laitteeseen koskeminen on
turvallista.
Puhdistus
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää
liinaa.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä
sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä
se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla laite tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä tai
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai
lähetetään kokonaisuudessaan valtuutettuun Braun
-huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa (osoitetiedot:
www.service.braun.com).
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 4991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 49 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 48 of 107
50
Polski
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj niniejszą
instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Filmy wideo poświęcone
produktom można znaleźć pod adresem www.braun.com.
Ważne
Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazda
zasilania prądem przemiennym, upewniając się,
że napięcie w domowej sieci zasilania odpowiada
wartości napięcia podanej na urządzeniu.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu
wody (np. napełnionych umywalek, wanien
lub pryszniców). Nie dopuszczaj, by urządzenie
zamokło. Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie
od zasilania. Urządzenie stwarza zagrożenie w
pobliżu wody, nawet gdy jest wyłączone.
Używanie gorącego urządzenia na mokrych
włosach może spowodować ich uszkodzenie.
Zawsze dokładnie wysusz włosy przed użyciem
urządzenia. Nie używaj urządzenia na włosach z
trwałą ondulacją.
Nie dotykaj gorących płytek do stylizacji (6) ani
powierzchni modelującej (5). Gdy urządzenie jest
gorące, nie umieszczaj go na powierzchniach, które
nie są odporne na działanie wysokich temperatur.
Dla zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się
montaż w obwodzie elektrycznym łazienki
wyłącznika różnicowoprądowego o wysokiej czułości
(prąd zadziałania nie przekraczający 30mA).
Poproś o poradę wykwalifikowanego elektryka.
To urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograni-
czonych zdolnościach fi zycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych oraz osoby niemające
wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o
ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania tego
urządzenia oraz świadome istniejących zagro-
żeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być wykonana przez dzieci
chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół
urządzenia. Nie wyginaj nadmiernie tulei
ochronnej przewodu podczas użytkowania
i przechowywania. Regularnie sprawdzaj
przewód zasilający pod kątem zużycia lub
uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony,
zaprzestań użytkowania urządzenia i oddaj je do
naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego
Braun. Nieautoryzowane prace naprawcze mogą
narazić użytkownika na poważne zagrożenie.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest symbol ,
odłącz urządzenie od zasilania i oddaj je do
naprawy do autoryzowanego punktu
serwisowego Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 50 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 49 of 107
51
Opis
1 Zimna końcówka
2 Ekran
3 Obrotowy przewód zasilający z tuleją chroniącą przed
zagięciem
4 Panel sterujący:
środkowy przycisk (wł./wył.; potwierdź),
przyciski strzałek
5 Powierzchnia modelująca
6 Płytki do stylizacji ze zintegrowanymi czujnikami
temperatury
Korzystanie z panelu sterującego
Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego. W celu włączenia
urządzenia wciśnij środkowy przycisk na co najmniej 2 sekundy.
Aby przesunąć kursor na ekranie, naciśnij odpowiednią
strzałkę.
W celu potwierdzenia wyboru naciśnij środkowy przycisk .
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk t .
Aby zapobiec niezamierzonej zmianie ustawień, panel sterujący
jest wyposażony w funkcję automatycznego blokowania.
Jeśli spróbujesz nacisnąć dowolny z przycisków, gdy panel
sterujący będzie zablokowany, na ekranie zostanie wyświetlony
symbol . W celu odblokowania panelu sterującego wciśnij
środkowy przycisk na co najmniej 1 sekundę.
Przed pierwszym użyciem
Wybierz język i tryb pracy:
Za pomocą strzałek q p wybierz język i potwierdź.
Wybierz ü i potwierdź.
Następnie wybierz jeden z trybów pracy: SensoCare lub Tryb
ręczny, a następnie potwierdź.
A Tryb SensoCare
W trybie SensoCare technologia inteligentnych czujników
umożliwia ciągłe dostosowywanie temperatury do specyficznych
potrzeb danego typu włosów. Temperatura stylizacji nie jest
pokazywana na wyświetlaczu, ale w sposób ciągły optymali-
zowana do profilu włosów użytkownika. Funkcja ta zapobiega
uszkodzeniu włosów przez wysokie temperatury stylizacji.
Ustawianie profilu i pierwsze użycie
W celu ustawienia profilu przejdź przez ekrany odnoszące się
do długości, grubości oraz farbowania włosów i wprowadź
ustawienia odpowiednie dla swojego typu włosów. Potwierdź
każde ustawienie środkowym przyciskiem i zapisz ustawienia,
wybierając nazwę profilu (np. Profil 1). Potwierdź i wybierz
opcję «Dalej», jeśli chcesz od razu użyć ustawionego profilu.
Migający symbol termometru á wskazuje, że urządzenie
nagrzewa się. Gdy symbol termometru przestanie migać,
oznacza to, że osiągnięta została optymalna temperatura i
można rozpocząć stylizację.
Kolejne użycie
Po zapisaniu profilu (np. Profil 1) zostanie on wyświetlony
na ekranie po następnym włączeniu urządzenia. Wystarczy
potwierdzić wybór i urządzenie zacznie się nagrzewać.
Edycja profili
Możesz dodawać nowe profile lub usuwać istniejące.
Urządzenie pozwala na zapisanie do 3 profili.
Możesz modyfikować swój profil (np. w przypadku zmiany
długości lub koloru włosów).
Resetowanie
Jeśli chcesz zresetować wszystkie ustawienia (języka i profili),
wybierz polecenie «Resetuj» na ekranie «Usuń».
B Tryb ręczny
W trybie ręcznym można wybrać temperaturę stylizacji.
Temperatura ta zostanie utrzymana na stałym poziomie
w ciągu całego procesu stylizacji, ponieważ w trybie ręcznym
automatyczne dostosowanie temperatury oparte na działaniu
czujników jest wyłączone.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 51 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 50 of 107
52
Przesuń kursor do pozycji «Tryb ręczny» i potwierdź.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie temperatury 160 °C.
Za pomocą strzałek q p możesz zmienić ustawienie temperatury
w zakresie 120 - 200°C. Gdy urządzenie nagrzewa się, ekran
temperatury miga. Gdy ekran przestanie migać, oznacza to, że
wybrana temperatura została osiągnięta i można rozpocząć
stylizację.
Zalecane ustawienia temperatury
Struktura włosów Włosy
farbowane
cienkie normalne grube
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C
C Korzystanie z urządzenia
Przygotowanie
• Przed użyciem urządzenia upewnij się, że włosy zostały
dokładnie wysuszone.
• Rozczesz włosy grzebieniem o szeroko rozstawionych
zębach.
• Rozdziel włosy na pasma. Zaczynając blisko skóry głowy,
weź cienkie pasmo (maksymalnie 2-3 cm lub szerokości
2 palców) i ściśnij je mocno między płytkami do stylizacji.
Prostowanie włosów
• Delikatnie, powoli i równomiernie przeciągnij urządzenie po
całej długości włosów od skóry głowy do końcówek, nie
zatrzymując się na dłużej niż 2 sekundy. Pozwoli to osiągnąć
najlepszy efekt prostowania bez uszkadzania włosów.
Płytki do stylizacji zapewniają łatwe i płynne przesuwanie.
• Dla zapewnienia lepszej kontroli podczas przesuwania
urządzenia wzdłuż pasma możesz ustabilizować je, przytrzy-
mując drugą ręką za zimną końcówkę.
• Aby podkręcić końcówki włosów, powoli obracaj urządzenie
na zewnątrz lub do środka przed zwolnieniem pasma.
Formowanie luźnych loków i fal
– Chwyć cienkie pasmo przy skórze głowy.
– Obróć urządzenie o pół obrotu tak, aby pasmo przechodziło
przez płytki do stylizacji, a następnie nad powierzchnią
modelującą.
– Powoli przesuwaj urządzenie poziomo w kierunku końcówek
włosów. Po ściągnięciu urządzenia z końcówek włosów
pasmo zamieni się w lok.
Informacje zwrotne
Tryb SensoCare zapewnia informacje zwrotne odnośnie
wydajności prostowania po każdym przesunięciu.
Prędkość
(przesunięcia)
Czy przesuw był
wykonywany
wystarczająco
wolno?
Dobrze JPrawidłowo, postępuj
tak dalej.
Szybko KPrzesuwaj urządzenie
wolniej.
Bardzo
szybko
LPrzesuwaj urządzenie
zdecydowanie wolniej.
Wilgotność (poziom
wilgotności włosów)
Czy włosy są
równomiernie
wysuszone?
Suche JPrawidłowo, postępuj
tak dalej.
Wilgotne KUzyskasz lepsze
rezultaty, gdy włosy
będą równomiernie
wysuszone.
Mokre L
Zarówno w trybie SensoCare, jak i Tryb ręczny, na
ekranie zostanie wyświetlony symbol przedstawiający
suszarkę do włosów, jeśli podczas stylizacji wykryte
zostaną mokre włosy. Dla zapewnienia bezpieczeństwa
temperatura zostanie zmniejszona.
Oznacza to, że przed prostowaniem należy wysuszyć włosy.
W celu wyłączenia symbolu przedstawiającego suszarkę do
włosów naciśnij środkowy przycisk.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 52 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 51 of 107
53
Po użyciu
Wyłącz urządzenie, wciskając środkowy przycisk na 2 sekundy.
Na ekranie pojawią się dwie opcje:
wyłącz
tryb (w gotowości)
W celu wyłączenia naciśnij przycisk i potwierdź środkowym
przyciskiem. Jeśli urządzenie jest nadal podłączone do prądu,
wyświetlony zostanie ekran studzenie. Gdy temperatura
spadnie poniżej 60 °C, ekran zgaśnie i można bezpiecznie
dotykać urządzenia.
Naciśnij przycisk , jeśli chcesz powrócić do stylizacji po
jakimś czasie. W trybie gotowości temperatura spada do 100 °C.
Aby wyjść z trybu w gotowości, naciśnij dowolny przycisk.
Po 30 minutach w trybie gotowości urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Automatyczne wyłączenie
Po 30 minutach pracy urządzenie wyłączy się auto-
matycznie. Dopóki temperatura przekracza 60 °C,
wyświetlany jest ekran studzenie.
W czasie, gdy wyświetlany jest ekran studzenie,
możesz wznowić stylizację: naciśnij środkowy przycisk,
aby wyświetlić poprzedni ekran.
Po zgaśnięciu ekranu możesz bezpiecznie dotykać urządzenia.
Czys zczenie
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie wilgotną ściereczką i wycieraj za pomocą
miękkiej szmatki.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Zużyty
produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko lub
zdrowie ludzi, wynikającym z obecności składników
niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu
należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 53 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 52 of 107
54
urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę
organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem
oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady
lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których,
Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na
koszt Konsumenta według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty
użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy
Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady
rzeczy sprzedanej.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 54 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 53 of 107
55
Česk
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento
návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Videa k produktu
naleznete na stránkách www.braun.com.
Důležité upozornění
Přístroj smí být zapojen pouze do zásuvky se
střídavým proudem. Síťové napětí musí odpovídat
údajům uvedeným na přístroji.
Přístroj se nesmí používat v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo jiných nádob
s vodou. Přístroj se nesmí namočit ani nijak
zvlhnout. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Přístroj nenechávejte ve vlhkém prostředí nebo
blízko vody, ani když je vypnutý.
Použití horkého přístroje na mokrých nebo vlhkých
vlasech může vést k jejich poškození. Před
použitím přístroje musí být vlasy zcela suché.
Přístroj nepoužívejte na vlasech zkadeřených
trvalou.
Nedotýkejte se horkých žehlicích desek (6) ani
aktivní tvarovací oblasti (5) přístroje. Horký
přístroj nepokládejte na podložku, která není
tepelně odolná.
Z bezpečnostních důvodů se doporučuje
zabudovat do elektrického obvodu koupelny
proudový chránič s jmenovitým reziduálním
proudem 30 mA. Poraďte se s instalatérem.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič
používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů
k jeho bezpečnému používání a seznámení se s
možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka
pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí
provádět čištění a údržbu přístroje.
Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje.
Při používání nebo uložení přístroje nadměrně
neohýbejte ochrannou koncovku proti zalomení.
Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel
poškozen nebo opotřebován. Pokud je poškozen,
ihned přestaňte přístroj používat a odneste jej do
servisního střediska společnosti Braun. Oprava
provedená nekvalifikovanou osobou může
způsobit závažné ohrožení uživatele.
Pokud se na displeji přístroje zobrazí symbol ,
odpojte jej od sítě a odneste jej k opravě do
servisního střediska společnosti Braun.
Popis
1 Cool-touch koncovky pro bezpečný dotyk
2 Displej
3 Napájecí kabel s ochrannou koncovkou proti zalomení
4 Ovládací tlačítka:
střední tlačítko (zap/vyp; potvrzení),
tlačítka se šipkami
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 55 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 54 of 107
56
5 Aktivní tvarovací oblast
6 Žehlicí desky se zabudovanými snímači teploty
Použití ovládacích tlačítek
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky. Zapněte přístroj
stisknutím a podržením středního tlačítka po dobu 2 sekund.
K posouvání kurzoru v poli displeje použijte odpovídající
tlačítka se šipkami.
Zvolenou možnost potvrdíte stisknutím středního tlačítka .
K návratu na předchozí obrazovku použijte tlačítko t .
Ovládací tlačítka lze automaticky uzamknout, aby nedošlo
k neúmyslné změně nastavení. Když jsou ovládací tlačítka
zamknutá a stisknete libovolné tlačítko, na displeji se zobrazí
symbol . Tlačítka odemknete stisknutím a podržením
středního tlačítka po dobu nejméně 1 sekundy.
Před prvním použitím
Nastavte jazyk a provozní režim:
Pomocí šipek q p zvolte požadovaný jazyk a volbu potvrďte.
Zvolte symbol ü a volbu potvrďte.
Poté zvolte jeden ze dvou provozních režimů: SensoCare nebo
Manualní Režim. Volbu potvrďte.
A Režim SensoCare
Režim SensoCare umožňuje díky inteligentní technologii
snímačů průběžnou úpravu teploty v závislosti na specifických
potřebách příslušného typu vlasů. Teplota žehlicích ploch se
nezobrazuje na displeji, ale je průběžně optimalizována podle
profilu upravovaných vlasů. Tato funkce chrání vlasy před
poškozením v důsledku vysokých teplot.
Nastavení profilu / první použití
Abyste vytvořili profil svých vlasů, zvolte na jednotlivých
obrazovkách nastavení typu vlasů odpovídající možnosti.
Je třeba nastavit délku a tloušťku vlasů a zvolit, zda jsou vlasy
barvené či ne. Zvolenou možnost vždy potvrďte stisknutím
středního tlačítka a nastavení uložte pod požadovaným názvem
(např. Profil 1). Volbu potvrďte a pokud chcete uložený profil
ihned použít, zvolte možnost «Pokračovat».
Symbol teploměru bliká a signalizuje, že se přístroj zahřívá.
Když blikání ustane, je dosažena optimální teplota a můžete
začít tvarovat vlasy.
Další použití
Uložený profil (např. Profil 1) se nabídne na displeji ihned po
opětovném zapnutí přístroje. Potvrďte jej a přístroj se začne
zahřívat.
Upravit profily
Můžete přidávat nové profily nebo mazat stávající profily.
Lze uložit až tři profily.
Profil můžete upravovat (např. pokud se změní délka vašich
vlasů nebo si vlasy nabarvíte, případně odbarvíte).
Obnovení výchozích hodnot
Pokud chcete obnovit všechny výchozí hodnoty (jazyk
a všechny profily), zvolte na obrazovce «Vymazat» možnost
«Resetovat vše».
B Manuální režim
Manuální režim umožňuje volbu teploty tvarování vlasů.
Zvolená teplota bude udržována po celou dobu tvarování vlasů,
protože je funkce automatické úpravy teploty v manuálním
režimu vypnutá.
Přesuňte kurzor na možnost «Manualní Režim» a volbu
potvrďte. Zobrazí se výchozí teplota 160 °C. Teplotu můžete
měnit pomocí tlačítek se šipkami qp v rozmezí 120 - 200 °C.
Když se přístroj zahřívá, obrazovka bliká. Když blikání ustane,
je dosažena zvolená teplota a můžete začít tvarovat vlasy.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 56 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 55 of 107
57
Doporučené teploty
Str uktura vlasů Barvené
vlasy
jemné normální pevné
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C
C Používání přístroje
Příprava
• Před použitím přístroje musí být vlasy zcela suché.
• Vlasy rozčešte pomocí řídkého hřebenu, aby nebyly
zacuchané.
• Rozdělte vlasy na jednotlivé prameny. Sevřete tenký pramen
vlasů (max. 2-3 cm, což odpovídá přibližně šířce dvou prstů)
těsně u hlavy mezi žehlicí desky.
Postup rovnání vlasů
• Pomalu a rovnoměrně stáhněte přístroj od kořene pramene
vlasů až ke konečkům. Přístroj nesmí na jednom místě
setrvat déle než 2 s. Vlasy tak budou optimálně narovnány,
aniž by došlo k jejich poškození. Žehlicí desky umožňují
hladké proklouznutí vlasů.
• Abyste mohli lépe řídit prokluz pramene vlasů mezi deskami,
doporučuje se uchopit přístroj druhou rukou za koncovky
pro bezpečný dotyk (1).
• Konečky vlasů můžete zatočit směrem ven nebo dovnitř tak,
že přístroj před uvolněním pramenu pomalu otočíte přísluš-
ným směrem.
Postup tvarování loken a vln
– Sevřete pramen vlasů těsně u hlavy.
– Natočte přístroj o 180° tak, aby pramen proklouzl nejprve
mezi žehlicími deskami a poté vedl přes aktivní tvarovací
oblast.
– Následně pomalu stáhněte přístroj ve vodorovném směru
po pramenu až ke konečkům. Uvolněním přístroje za
konečky vlasů se pramen zvlní.
Zpětná vazba
V režimu SensoCare se po vyrovnání jednotlivých
pramenů na displeji zobrazí odpovídající zpětná vazba
o rychlosti tažení přístroje.
Rychlost (rychlost
tažení)
Byl přístroj tažen
dostatečně pomalu?
Správně JSkvělé, pokračujte
stejným způsobem.
Rychle KZpomalte pohyb
přístroje.
Příliš
rychle
LVýrazně zpomalte
pohyb přístroje.
Vlhkost (stupeň
vlhkosti vlasů)
Jsou vlasy
rovnoměrně suché?
Suché JSkvělé, pokračujte
stejným způsobem.
Vlhké KAbyste dosáhli lepších
výsledků, musí být
vlasy rovnoměrně
suché.
Mokré L
V režimu SensoCare i Manualní Režim se na
obrazovce zobrazí symbol fénu na vlasy v případě, že
jsou vlasy mokré. Z důvodu ochrany vlasů se teplota
sníží.
Znamená to, že vlasy musí být suché, než je začnete rovnat.
Stisknutím středního tlačítka symbol fénu na vlasy zmizí.
Po použití
Přístroj vypnete stisknutím a podržením středního tlačítka po
dobu 2 sekund. Na obrazovce se zobrazí dvě možnosti:
Vypnutí
Pohotovostní režim
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 57 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 56 of 107
58
Přístroj vypnete výběrem možnosti a stisknutím středního
tlačítka pro potvrzení. Pokud přístroj zůstane připojen k síti,
zobrazí se obrazovka «Chlazení». Když teplota klesne pod
hodnotu 60 °C, displej se vypne. Přístroje se nyní můžete
bezpečně dotýkat.
Pokud chcete pokračovat v žehlení vlasů, zvolte možnost .
V pohotovostním režimu se teplota sníží na 100 °C. Pohotovostní
režim ukončíte stisknutím libovolného tlačítka. Po 30 minutách
v provozním režimu se přístroj automaticky vypne.
Automatické vypínání
Po 30 minutách provozu se přístroj automaticky vypne.
Pokud teplota přesáhne 60 °C, zobrazí se obrazovka
«Chlazení».
Pokud je zobrazena obrazovka Chlazení a chcete
pokračovat v žehlení vlasů, postupujte následovně:
Stiskněte střední tlačítko. Zobrazí se předchozí obrazovka.
Jakmile se displej vypne, můžete se přístroje bezpečně
dotýkat.
Čištění
Před čištěním přístroj vždy odpojte od sítě. Přístroj nesmí být
nikdy ponořen do vody.
K čistění použijte navlhčený hadřík, poté přístroj osušte
měkkým hadříkem.
Změny vyhrazeny.
Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do
běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v
servisním středisku Braun nebo na příslušném sběrném
místě, zřízeném podle místních předpisů.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data
jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny
vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to
buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle
našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které
mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje.
Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost
záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizo-
vaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do
střediska zašlete.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 58 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 57 of 107
59
Slovensk
Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento
návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Videá k produktu
nájdete na stránkach www.braun.com.
Dôležité upozornenie
Prístroj sa môže zapojiť iba do zásuvky so
striedavým prúdom. Sieťové napätie musí
zodpovedať údajom uvedeným na prístroji.
Prístroj sa nesmie používať v blízkosti vody,
napr. v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo
iných nádob obsahujúcich vodu. Prístroj sa
nesmie namočiť ani nesmie navlhnúť. Po použití
prístroj vždy odpojte zo siete. Blízkosť vody
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj
vypnutý.
Použitie horúceho prístroja na mokré alebo vlhké
vlasy môže viesť k ich poškodeniu. Pred použitím
prístroja musíte vlasy úplne vysušiť. Prístroj
nepoužívajte na vlasy po trvalej.
Nedotýkajte sa horúcich žehliacich dosiek (6) ani
aktívnej tvarovacej oblasti (5) prístroja. Horúci
prístroj nepokladajte na podložku, ktorá nie je
tepelne odolná.
Z bezpečnostných dôvodov sa odporúča
zabudovať do elektrického obvodu kúpeľne
prúdový chránič s menovitým reziduálnym
prúdom nie vyšším ako 30 mA. Poraďte sa s
inštalatérom.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či
zodpovedajúceho povedomia môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo po obdržaní
pokynov na jeho bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík. Prístroj nie je určený
ako hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti
mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať čistenie a
údržbu prístroja.
Neomotávajte napájací kábel okolo prístroja.
Pri použití ani ukladaní prístroja nadmerne
neohýbajte ochrannú koncovku proti zalomeniu.
Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie je
poškodený alebo opotrebovaný. Ak je
poškodený, prestaňte prístroj hneď používať a
odneste ho do servisného strediska spoločnosti
Braun. Oprava vykonaná nekvalifikovanou
osobou môže závažne ohroziť používateľa.
Ak sa na displeji prístroja zobrazí symbol ,
odpojte ho od siete a odneste ho na opravu do
servisného strediska spoločnosti Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 5991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 59 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 58 of 107
60
Popis
1 Cool-touch koncovky pre bezpečný dotyk
2 Displej
3 Napájací kábel s ochrannou koncovkou proti zalomeniu
4 Ovládacie tlačidlá:
stredné tlačidlo (zap/vyp; potvrdenie),
tlačidlá so šípkami
5 Aktívna tvarovacia oblasť
6 Žehliace dosky so zabudovanými snímačmi teploty
Použitie ovládacích tlačidiel
Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky. Zapnite prístroj
stlačením a podržaním stredného tlačidla po dobu 2 sekúnd.
Na posúvanie kurzora v poli obrazovky použite príslušné
tlačidlá so šípkami.
Zvolenú možnosť potvrďte stlačením stredného tlačidla .
Na návrat na predchádzajúcu obrazovku použite tlačidlo t .
Ovládacie tlačidlá môžete automaticky uzamknúť, aby nedošlo
k neúmyselnej zmene nastavení. Ak sú ovládacie tlačidlá
zamknuté a stlačíte ľubovoľné tlačidlo, zobrazí sa na displeji
symbol . Tlačidlá odomknete stlačením a podržaním stredného
tlačidla po dobu aspoň 1 sekundy.
Pred prvým použitím
Nastavte jazyk a prevádzkový režim:
Zvoľte pomocou šípok q p arrowspožadovaný jazyk a voľbu
potvrďte. Zvoľte symbol ü a voľbu potvrďte.
Potom zvoľte jeden z dvoch prevádzkových režimov:
SensoCare alebo Manual Mode, a voľbu potvrďte.
A Režim SensoCare
Režim SensoCare umožňuje vďaka inteligentnej technológii
snímačov priebežnú úpravu teploty v závislosti od konkrétnych
potrieb príslušného typu vlasov. Teplota žehliacich plôch sa
nezobrazuje na displeji, ale je priebežne optimalizovaná podľa
profilu upravovaných vlasov. Táto funkcia chráni vlasy pred
poškodením v dôsledku vysokých teplôt.
Nastavenie profilu / prvé použitie
Aby ste vytvorili profil svojich vlasov, zvoľte na jednotlivých
obrazovkách nastavenie typu vlasov príslušné možnosti. Je
potrebné nastaviť dĺžku a hrúbku vlasov a zvoliť, či sú vlasy
farbené alebo nie. Zvolenú možnosť vždy potvrďte stlačením
stredného tlačidla a nastavenie uložte pod požadovaným
názvom (napr. Profile 1). Voľbu potvrďte a ak chcete uložený
profil hneď použiť, zvoľte možnosť «Continue».
Symbol teplomera bliká a signalizuje, že sa prístroj zahrieva.
Keď blikanie prestane, dosiahla sa optimálna teplota a môžete
začať tvarovať vlasy.
Ďalšie použitie
Uložený profil (napr. Profile 1) sa zobrazí na displeji ihneď po
opätovnom zapnutí prístroja. Potvrďte ho a prístroj sa začne
zahrievať.
Úprava profilov
Môžete pridávať nové profily alebo mazať aktuálne profily.
Môžete uložiť až tri profily.
Profil môžete upravovať (napr. ak sa zmení dĺžka vašich vlasov
alebo si vlasy nafarbíte, prípadne odfarbíte).
Obnovenie predvolených hodnôt
Ak chcete obnoviť všetky pôvodné hodnoty (jazyk a všetky
profily), zvoľte na obrazovke «Delete Profile» možnosť
«Reset All».
B Manuálny režim
Manuálny režim umožňuje voľbu teploty tvarovania vlasov.
Zvolená teplota sa udrží celý čas počas tvarovania vlasov,
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 60 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 59 of 107
61
pretože funkcia automatickej úpravy teploty je v manuálnom
režime vypnutá.
Presuňte kurzor na možnosť «Manual Mode» a voľbu potvrďte.
Zobrazí sa predvolená teplota 160 °C. Teplotu môžete meniť
pomocou tlačidiel so šípkami q p v rozsahu 120 - 200 °C.
Keď sa prístroj zahrieva, obrazovka bliká. Keď blikať prestane,
dosiahla sa zvolená teplota a môžete začať tvarovať vlasy.
Odporúčané nastavenia teplôt
Štruktúra vlasov Farbené
vlasy
jemné normálne pevné
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C
C Používanie prístroja
Príprava
• Pred použitím prístroja musia byť vlasy úplne suché.
• Vlasy rozčešte pomocou riedkeho hrebeňa, aby neboli
prepletené.
• Rozdeľte vlasy na jednotlivé pramene. Zovrite tenký prameň
vlasov (max. 2-3 cm, čo odpovedá približne šírke dvoch
prstov) tesne pri korienkoch medzi žehliace dosky.
Postup vyrovnania vlasov
• Pomaly a rovnomerne stiahnite prístroj od korienka prameňa
vlasov až ku končekom. Prístroj nesmie na jednom mieste
zotrvať dlhšie než 2 sekundy. Vlasy tak budú optimálne naro-
vnané a nepoškodia sa. Žehliace dosky umožňujú hladké
prekĺznutie vlasov.
• Aby ste mohli lepšie riadiť kĺzanie prameňa vlasov medzi
doskami, odporúča sa uchopiť prístroj druhou rukou za
koncovky pre bezpečný dotyk (1).
• Končeky vlasov môžete zatočiť smerom von alebo dnu tak, že
prístroj pred uvoľnením prameňa pomaly otočíte príslušným
smerom.
Postup tvarovania kučier a vĺn
– Zovrite prameň vlasov tesne pri korienkoch,
– natočte prístroj o 180° tak, aby prameň prekĺzol najskôr medzi
žehliacimi doskami a potom viedol cez aktívnu tvarovaciu
oblasť,
– potom pomaly ťahajte prístroj vodorovne po prameni až
ku končekom. Uvoľnením prístroja za končekmi vlasov sa
prameň zvlní.
Spätná väzba
V režime SensoCare sa po vyrovnaní jednotlivých
prameňov zobrazí na displeji príslušná spätná väzba
o rýchlosti ťahania prístroja.
Speed (rýchlosť
ťahania)
Bol prístroj ťahaný
dostatočne pomaly?
Správne JVýborne, pokračujte
rovnakým spôsobom.
Rýchlo KSpomaľte pohyb
prístroja.
Príliš
rýchlo
LVýrazne spomaľte
pohyb prístroja.
Moisture (stupeň
vlhkosti vlasov)
Sú vlasy rovnomerne
suché?
Suché JVýborne, pokračujte
rovnakým spôsobom.
Vlhké KAby ste dosiahli lepšie
výsledky, musia byť
vlasy rovnomerne
suché.
Mokré L
V režime SensoCare aj Manual Mode sa na obrazovke
zobrazí symbol fénu na vlasy v prípade, že sú vlasy
mokré. Z dôvodu ochrany vlasov sa teplota zníži.
Znamená to, že vlasy musia byť suché, než ich začnete
narovnávať.
Stlačením stredného tlačidla symbol fénu na vlasy zmizne.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 61 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 60 of 107
62
Po použití
Prístroj vypnete stlačením a podržaním stredného tlačidla po
dobu 2 sekúnd. Na obrazovke sa zobrazia dve možnosti:
vypnutie
pohotovostný režim
Prístroj vypnete výberom možnosti a stlačením stredného
tlačidla pre potvrdenie. Ak prístroj ostane ďalej pripojený k
sieti, zobrazí sa obrazovka «cooling down». Keď teplota klesne
pod hodnotu 60 °C, displej sa vypne. Prístroja sa teraz môžete
bezpečne dotýkať.
Ak chcete pokračovať v žehlení vlasov, zvoľte možnosť .
V pohotovostnom režime sa teplota zníži na 100 °C.
Pohotovostný režim ukončíte stlačením ľubovoľného tlačidla.
Po 30 minútach v pohotovostnom režime sa prístroj automa-
ticky vypne.
Automatické vypnutie
Po 30 minútach prevádzky sa prístroj automaticky
vypne. Ak teplota presiahne 60 °C, zobrazí sa obrazovka
«cooling down».
Ak je zobrazená obrazovka cooling down a chcete
pokračovať v žehlení vlasov, postupujte takto: Stlačte
stredné tlačidlo. Zobrazí sa predchádzajúca obrazovka.
Ako náhle sa displej vypne, môžete sa prístroja bezpečne
dotýkať.
Čistenie
Pred čistením prístroj vždy odpojte zo siete. Prístroj sa nikdy
nesmie ponoriť do vody.
Čistite ho vlhkou a sušte mäkkou handričkou.
Právo na zmeny vyhradené.
Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte
ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať
ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na
príslušných zberných miestach vo vašej krajine
zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od
dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený
distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie
zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v
autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo
ho do strediska zašlite.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 62 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 61 of 107
63
Magyar
Kérjük, alaposan olvassa el, és őrizze meg ezt a használati
utasítást a későbbiekre. A termékvideók megtekintéséhez
kérjük, látogasson el a www.braun.com oldalra.
Fontos!
Készülékét kizárólag váltakozó áramú dugaszoló
aljzatba csatlakoztassa, és ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
jelzett értéknek.
A készüléket soha ne használja víz
közelében (pl.: vízzel teli mosdókagyló,
fürdőkád vagy zuhany). A készüléket soha ne
érje víz! A készüléket használat után mindig
húzza ki. A készülék kikapcsolt állapotban is
veszélyforrást jelent víz közelében.
A forró készülék nedves hajon történő használata
hajkárosodást okozhat. A készülék használata
előtt mindenhol egyenletesen szárítsa meg a
haját. Ne használja a készüléket dauerolt hajon.
Ne érintse meg a forró formázólapokat (6) és
az aktív formázó részt (5) a készüléken! Forró
állapotban csak hőálló felületre helyezze a
készüléket.
Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a
fürdőszoba elektromos áramkörébe építtessen
be max. 30 mA névleges értékű érintésvédelmi
(FI) relét. További tanácsért forduljon
szakemberhez!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és
korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének
módját, és megértették a használattal fellépő
kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak
8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
Ne csévélje a hálózati vezetéket a készülék köré.
Ne hajlítsa meg túlzottan a kábeltörésgátlót
használat, ill. tárolás során. Rendszeresen
ellenőrizze a vezeték esetleges kopását, sérü-
lését. Ha a vezeték sérült, ne használja tovább a
készüléket, hanem forduljon vele hivatalos Braun
szervizhez! A szakképzetlen szerelő által végzett
javítási munkák különösen nagy veszélyforrást
jelenthetnek a készülék használatakor.
Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, húzza
ki a készüléket, és javíttassa meg egy Braun
szervizben.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 63 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 62 of 107
64
Leírás
1 Hideg borítás
2 Kijelző
3 Elforgó hálózati kábeltörésgátlóval
4 Vezérlőgombok:
középső gomb (ki/be, megerősítés),
nyílgombok
5 Aktív formázó terület
6 Formázólapok beépített hőmérséklet-érzékelőkkel
A vezérlőgombok használata
Csatlakoztassa a készüléket egy elektromos hálózati aljzatba.
Bekapcsoláshoz tartsa nyomva a középső gombot legalább
2 másodpercig. A kurzort a kijelzőn a megfelelő nyíllal
mozgathatja.
Választása megerősítéséhez nyomja meg a középső
gombot .
Az előző képernyőre való visszatéréshez nyomja meg
a t gombot.
A beállítások véletlen megváltoztatásának elkerülése érdeké-
ben a vezérlő rész automatikus lezáró funkcióval rendelkezik.
Ha a vezérlő rész lezárt állapotban van, bármely gomb meg-
nyomásakor megjelenik a szimbólum a kijelzőn.
A vezérlőgombok feloldásához tartsa nyomva a középső
gombot legalább 1 másodpercig.
Használat előtt
Válassza ki a kívánt nyelvet és üzemmódot:
A q p nyilak segítségével válassza ki a kívánt nyelvet, majd
erősítse meg. Válassza ki a ü szimbólumot, és erősítse meg.
Ezután válasszon üzemmódot: SensoCare vagy Manual Mode,
(Kézi üzemmód) , és nyugtázza.
A SensoCare
SensoCare üzemmódban az intelligens szenzortechnológia
segítségével a hőmérséklet folyamatosan változik hajtípusának
igényeihez mérten. A formázási hőmérséklet nem jelenik meg
a kijelzőn, de a készülék folyamatosan a hajának megfelelőre
optimalizálja. Ez a funkció megakadályozza a túl magas formá-
zási hőmérséklet okozta hajkárosodást.
Saját profil beállítása/első használat
Profiljának beállításához tallózzon végig a hajhossz, sűrűség és
hajszín képernyőkön, és válasszon hajtípusának megfelelően.
Minden beállítást erősítsen meg a középső gombbal, és
mentse beállításait egy profilnév megadásával (pl. Profile 1).
Nyugtázza, és válassza a «Continue» (Tovább) lehetőséget,
ha rögtön használatba is szeretné venni profilját.
A villogó hőmérő szimbólum a készülék felmelegedését jelzi.
A hőmérő szimbólum addig villog, míg a készülék el nem éri az
optimális hőmérsékletet. Ezután kezdheti a hajformázást.
A következő használat
Ha már létezik mentett profil a készüléken (pl. Profile 1 néven),
a legközelebbi bekapcsoláskor rögtön az jelenik meg a kijelzőn.
Csak nyugtáznia kell, és a készülék elkezdi a felmelegítést.
Profil szerkesztése
Új profilokat vehet fel, és törölheti is a meglévőket. Maximum
3 profil mentése lehetséges.
A profil módosítására is van lehetőség (pl. hajhossz, ill. hajszín
változása esetén).
Alaphelyzetbe állítás
Ha szeretne törölni minden beállítást (a nyelvet és a profilokat),
válassza a «ResetAll» (Alaphelyzetbe állítás) lehetőséget a
«Delete Profile» (Profil törlése) képernyőn.
B Kézi üzemmód
Kézi üzemmódban Ön választhatja meg a formázási hőmérsé-
kletet.
Ilyenkor a hőmérséklet változatlan marad a hajformázás során,
mivel az érzékelő jelein alapuló automatikus hőmérséklet-
módosítás ebben az üzemmódban nem működik.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 64 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 63 of 107
65
Mozgassa a kurzort a «ManualMode» (Kézi üzemmód) lehető-
ségre, és erősítse meg a választást. A kijelzőn megjelenik az
alapértelmezett 160 °C-os hőmérséklet.
A q p nyilak használatával 120 és 200 °C között változtathatja
a hőmérséklet-beállítást. A készülék felmelegedése közben a
hőmérsékletet mutató képernyő villog. A kijelző addig villog,
míg a készülék el nem éri a kívánt hőmérsékletet. Ezután
kezdheti a hajformázást.
Javasolt hőmérséklet-beállítások
Hajszerkezet Színezett
haj
vékony normál erős
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C
maximum
180 °C
C A készülék használata
Előkészületek
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja mindenhol
teljesen száraz.
• Fésülje gubancmentesre haját egy széles fogazatú fésűvel.
• Válassza tincsekre a haját. A haj tövénél kezdődően helyezzen
egy tincset (max. 2–3 cm vagy 2 ujjnyi szélességben) a
készülék simítólapjai közé, és finoman zárja össze azokat.
Hajkiegyenesítés
• A készüléket lassan és egyenletesen húzza végig a haj teljes
hosszán a hajtövektől a végekig, de 2 másodpercnél hosszabb
ideig ne tartsa a készüléket ugyanazon a területen.
Így érheti el a legjobb eredményt a haj károsítása nélkül.
A formázólapok könnyű és puha siklást biztosítanak.
• Amikor végigsiklik egy hajtincsen, a biztosabb irányítás
érdekében stabilizálja a készüléket a másik kezével a hideg
borításon (1).
• A készülék megfelelő irányba történő fordításával kifelé vagy
befelé is formázhatja a hajvégeket, mielőtt a hajat kiengedné
a formázólapok közül.
Laza göndörítés és hullámosítás
– Fogjon be egy vékony tincset a hajtöveknél,
– végezzen egy fél fordulatot a készülékkel úgy, hogy a tincs
végigsiklik a formázólapok között, majd át az aktív formázó
területen,
– ezt követően pedig lassan mozgassa a készüléket vízszintesen
a hajvégek felé. Amikor a hajvégeknél elengedi a tincset, a
haj behullámosodik.
Visszajelzés
A SensoCare üzemmód visszajelzést ad az egyenesítési
teljesítményről minden egyes simítás után.
Sebesség
(simításé)
Elég lassan történt
a haj simítása?
Megfelelő
JRendben, folytassa így
tovább.
Gyors KMozgassa lassabban a
készüléket.
Nagyon
gyors
LMozgassa sokkal
lassabban a
készüléket.
Nedvesség (haj)
Egyenletesen
száraz a haja?
Száraz JRendben, folytassa így
tovább.
Nedves KJobb eredmény érhető
el egyenletesen száraz
hajon.
Vizes L
SensoCare és Manual Mode üzemmódban a kijelzőn
hajszárító szimbólum jelenik meg, ha a készülék
nedves hajat érzékel formázás közben. A biztonság
érdekében a készülék ekkor csökkenti a hőmérsékletet.
Ez azt jelenti, hogy egyenesítés előtt mindig meg kell szárítani
a hajat.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 65 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 64 of 107
66
A hajszárító szimbólum kikapcsolásához nyomja meg a
középső gombot.
Használat után
Kapcsolja ki a készüléket a középső gombot 2 másodpercen
át nyomva tartva. A kijelzőn két lehetőség jelenik meg:
kikapcsolás
készenléti üzemmód
Kikapcsoláshoz válassza a szimbólumot, és erősítse meg
a középső gombbal. Amennyiben a készülék még mindig be
van dugva, megjelenik a «cooling down» (lehűtés) képernyő.
Amikor a hőmérséklet 60 °C alá süllyedt, a kijelző kikapcsol, és
minden veszély nélkül megfoghatja a készüléket.
Válassza a szimbólumot, ha később még folytatni szeretné a
hajformázást. Készenléti üzemmódban a hőmérséklet 100 °C-ra
csökken. A készenléti üzemmódból való kilépéshez nyomja
meg bármelyik gombot. A készülék 30 percnyi készenléti
üzemmódot követően automatikusan kikapcsol.
Automatikus kikapcsolás
30 percnyi üzemidő után a készülék automatikusan
kikapcsol. Amíg a hőmérséklete 60 °C felett van, a
kijelzőn a «cooling down» (lehűtés) képernyő látható.
Amíg a «cooling down» képernyő látható, folytathatja a
formázást: nyomja meg a középső gombot, megjelenik
az előző képernyő.
Amikor a kijelző már kikapcsolt, minden veszély nélkül
megfoghatja a készüléket.
Tisztítás
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
A készüléket nedves ronggyal tisztítsa, majd egy puha ronggyal
törölje szárazra.
A változtatás joga fenntartva!
Kérjük, hogy a készüléket annak hasznos élettartama
elteltével ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja ki!
A készüléket leadhatja bármely Braun márkaszervizben,
vagy az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk
a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és
kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk
szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia
minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű
használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el
a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak
vagy a vásárlás helyén.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 66 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 65 of 107
67
Hrvatski
Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih
kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o
svom uređaju. Video-upute u vezi ovog proizvoda potražite na
www.braun.com.
Važno
Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje i
provjerite odgovara li vaš napon onome otisnutom
na uređaju.
Ovaj uređaj se nikada ne smije koristiti blizu
vode (npr. umivaonika, kade ili tuša punih
vode). Ne dopustite da se uređaj smoči. Uvijek
ga iskopčajte nakon uporabe. Čak i kada je
isključen, uređaj predstavlja opasnost kada se
nalazi blizu vode.
Korištenje zagrijanog uređaja na mokroj kosi
može izazvati oštećenja kose. Zato uvijek prije
korištenja uređaja dobro i temeljito osušite kosu.
Nemojte koristiti uređaj na trajno onduliranoj kosi.
Nemojte dodirivati vruće pločice za oblikovanje
(6) ni dio za aktivno oblikovanje (5). Kada je uređaj
zagrijan, nemojte ga odlagati na površinama koje
nisu otporne na visoke temperature.
Za dodatnu zaštitu, preporučujemo instaliranje
uređaja putem kojega struja u vašoj kupaonici
neće prelaziti 30 mA. Posavjetujte se o tome sa
svojim električarem.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starij a od
8 godina te osobe sa smanjenim fi zičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo
i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako
se uređaj koristi na siguran način tako da oni u
potpunosti razumij u moguće rizike prilikom
korištenja. Djeca se ne smij u igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smij u obavljati
djeca, osim ako nisu starij a od 8 godina i pod
nadzorom odrasle osobe.
Nemojte omatati kabel oko uređaja. Nemojte
previše savijati navlaku koja sprečava stvaranje
pregiba, niti tijekom uporabe ni kod spremanja.
Redovito provjeravajte u kakvom je stanju kabel
(je li istrošen ili oštećen). Sumnjate li da je
oštećen, prestanite koristiti uređaj te ga odnesite
u najbliži Braunov servisni centar. Popravak kod
nekvalificiranih servisa može dovesti do ozbiljnih
opasnosti pri daljnjem korištenju.
Ako se na zaslonu prikaže , isključite uređaj iz
izvora električne energije i odnesite ga na
popravak u Braunov servisni centar.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 67 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 66 of 107
68
Opis
1 Hladni vrh
2 Zaslon
3 Kabel koji se okreće oko svoje osi s navlakom koja
sprečava stvaranje pregiba
4 Upravljač: središnji prekidač
(uključivanje/isključivanje; potvrđivanje),
strelice
5 Dio za aktivno oblikovanje
6 Pločice za oblikovanje s integriranim senzorima za
temperaturu
Korištenje upravljača
Uključite uređaj u izvor električne energije. Za uključivanje
pritisnite središnji prekidač na najmanje 2 sekunde. Za
pomicanje strelica na ekranu, pritisnite odgovarajuću strelicu
na upravljaču.
Za potvrdu svog odabira pritisnite središnji prekidač .
Za povratak na prethodni ekran pritisnite t .
Kako bi se spriječilo nenamjerno mijenjanje postavki, upravljač
ima opciju automatskog zaključavanja. Kada je upravljač
zaključan, a vi pokušate pritisnuti neki prekidač, na ekranu će se
pojaviti simbol lokota . Za otključavanje upravljača pritisnite
središnji prekidač i držite ga tako barem 1 sekundu.
Prije prve uporabe
Odaberite svoj jezik i način rada:
Uz pomoć strelica q p odaberite svoj jezik i potvrdite.
Odaberite ü i potvrdite.
Nakon toga odaberite željeni način rada: SensoCare ili Manual
Mode, i potvrdite svoj odabir.
A Način rada SensoCare
U načinu rada SensoCare tehnologija pametnog senzora
omogućuje kontinuiranu prilagodbu temperature u skladu sa
specifičnim potrebama vaše kose. Temperatura koja se koristi
za oblikovanje nije prikazana na zaslonu, ali se kontinuirano
optimizira u skladu s profilom vaše kose. Ova karakteristika
sprečava oštećenja do kojih dolazi prilikom oblikovanja kose
uz pomoć visokih temperatura.
Postavljanje profila / prva uporaba
Kako biste postavili svoj profil, odaberite odgovarajuće opcije
u vezi dužine, gustoće i obojenosti vaše kose koje će se
pojaviti na zasebnim ekranima na zaslonu uređaja. Svaku
postavku potvrdite pritskom na središnji prekidač i spremite
postavke pod odabranim imenom profila (npr. Profile 1).
Potvrdite i odaberite opciju za nastavak («Continue») ako
odmah želite koristiti svoj profil.
Simbol bljeskajućeg termometra pokazuje da se uređaj
zagrijava. Prestanak bljeskanja označava da je postignuta
optimalna temperatura za oblikovanje te da možete početi
oblikovati svoju kosu.
Svaka sljedeća uporaba
Kada jednom spremite svoj profil (npr. Profile 1), on će se
odmah prikazati na zaslonu čim ponovno uključite uređaj.
Samo potvrdite i uređaj će se početi zagrijavati.
Uređivanje profila
Možete dodavati nove i brisati postojeće profile. Možete
pohraniti do 3 profila.
Svoj profil možete mijenjati (npr. promjene u duljini i boji kose).
Povratak na tvorničke postavke
Ako želite poništiti sve svoje postavke (jezik i sve profile) samo
odaberite povratak na početne postavke («Reset All») na
ekranu za brisanje profila («Delete Profile»).
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 68 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 67 of 107
69
B Način rada Manual Mode
Manual Mode omogućuje vam da sami odaberete temperaturu
za oblikovanje kose.
Odabrana temperatura će ostati ista tijekom cijelog procesa
oblikovanja, jer se u ovom načinu rada isključuje opcija auto-
matskog podešavanja temperature u skladu s informacijama
koje prikuplja senzor.
Pomaknite strelicu na «Manual Mode» i potvrdite. Na zaslonu
će se pojaviti 160 °C, što je ujedno i automatski zadana
početna temperatura uređaja. Uz pomoć strelica q p tu
temperaturu možete podesiti na bilo koju drugu temperaturu
u rasponu 120 - 200 °C. Dok se uređaj zagrijava, bljeskat će
zaslon na kojem je prikazana odabrana temperatura. Kada
bljeskanje prestane, to znači da je dosegnuta željena tempe-
ratura te da možete početi oblikovati kosu.
Preporučene postavke temperature
Struktura vlasi Obojena
kosa
tanka normalna jaka
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C
C Korištenje uređaja
Priprema
Prije uporabe uređaja kosa mora biti potpuno suha.
• Dobro raščešljajte kosu češljem sa širokim zupcima.
• Razdvojite kosu na nekoliko dijelova. Počevši od korijena
odvojite jedan pramen kose (širine najviše 2-3 cm ili 2 prsta)
i čvrsto ga stisnite između pločica za oblikovanje.
Kako izravnati kosu
• Nježno provlačite uređaj cijelom dužinom kose, polagano
i jednolično, od korijena prema vrhovima, bez da zastanete
duže od 2 sekunde. Tako ćete najbolje izravnati kosu, a
istovremeno je najmanje oštetiti. Keramičke pločice osigura-
vaju da uređaj jednostavno i lako klizi niz kosu.
• Za lakše rukovanje i bolju kontrolu možete prstima druge
ruke pridržati hladni vrh (1), pa će uređaj biti stabilniji i lakše
kliziti.
• Vrhove kose možete uviti tako što ćete polagano okrenuti
uređaj prema unutra ili van prije otpuštanja pramena.
Kako oblikovati kovrče
– Zahvatite tanki pramen kose kod korijena;
– zakrenite uređaj za 180° oko njegove vlastite osi, tako da
pramen klizi prvo preko pločica a onda preko dijela za
aktivno oblikovanje;
– polako lagano pomičite uređaj u vodoravnom smjeru prema
vrhovima kose; kada prođete i vrhove, vidjet ćete kako se
pramen kose pretvorio u kovrču.
Povratna informacija
Način rada SensoCare pruža povratnu informaciju
o ravnanju kose nakon svakog poteza.
Brzina (Speed)
(poteza)
Je li potez napravljen
dovoljno sporo?
U redu JDobro je, samo tako
nastavite.
Brzo KPomičite uređaj
sporije.
Prebrzo LPomičite uređaj
sporije.
Razina vlažnosti
(Moisture) (u kosi)
Je li vaša kosa
ujednačeno
osušena?
Suha JDobro je, samo tako
nastavite.
Vlažna KRezultati će biti bolji
ako sva kosa bude
jednako suha.
Mokra L
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 6991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 69 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 68 of 107
70
Bez obzira koji način rada odaberete, SensoCare
ili Manual Mode, ako tijekom oblikovanja kose uređaj
otkrije mokru kosu, kod oba načina rada na zaslonu će
se pojaviti sličica sušila za kosu, a temperatura će se
smanjiti kako bi se zaštitila vaša kosa.
Ovaj simbol znači da prije ravnanja prvo trebate osušiti kosu.
Za deaktivaciju simbola sušila za kosu pritisnite središnji
prekidač.
Nakon uporabe
Isključite uređaj tako što ćete pritisnuti središnji prekidač na
2 sekunde. Na zaslonu se prikazuju dvije opcije.
isključivanje
stanje mirovanja
Za isključivanje odaberite i potvrdite svoj odabir središnjim
prekidačem. Ako je uređaj uključen u utičnicu, na zaslonu
će se pojaviti poruka o hlađenju («cooling down»). Kada se
temperatura zagrijanih dijelova spusti ispod 60 °C, zaslon se
isključuje i možete dodirivati uređaj bez ikakvog rizika.
Ako planirate kasnije nastaviti oblikovati kosu, odaberite .
Temperatura zagrijanih dijelova se u stanju mirovanja spušta
na 100 °C. Za izlaz iz stanja mirovanja pritisnite bilo koji
prekidač. Nakon 30 minuta u stanju mirovanja, uređaj će se
automatski isključiti.
Automatsko isključivanje
Nakon 30 minuta rada uređaj se automatski isključuje.
Dok god je temperatura zagrijanih dijelova uređaja iznad
60 °C na zaslonu će biti prikazana poruka o hlađenju
(«cooling down»).
Dok god je poruka o hlađenju («cooling down») prisutna
na zaslonu, možete nastaviti s oblikovanjem kose: samo
pritisnite središnji prekidač i na zaslonu će se prikazati ono što
je bilo na ekranu prije nego što se pojavila poruka o hlađenju.
Kada se zaslon isključi, možete dodirivati uređaj bez ikakvog
rizika.
Čišćenje
Uređaj uvijek isključite iz utičnice prije čišćenja. Nikad ne
uranjajte uređaj u vodu.
Čistite uređaj vlažnom, a osušite ga mekom krpom.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga
odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložiti ga možete
u Braunovim servisnim centrima, kao i na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj
zemlji.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od
dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti
bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora
materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne
upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja
mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju
neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako
se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 70 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 69 of 107
71
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem
putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01
777 ili 01 66 26 555.
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, savica@singuli.hr
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, spansko@singuli.hr
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, color-servis@bj.htnet.hr
ELMIN, Đurđevac 48350
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
fruk.servis@vt.t-com.hr
MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE, Varaždin 42 000
Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, i.markovic@inet.hr
RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229
MERC&DUJMOVIĆ, Split 21 000
Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780,
mercdujmovic@st.t-com.hr
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 71 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 70 of 107
72
Slovenski
Prosimo, skrbno preberite in preučite navodila za uporabo še
pred prvo uporabo aparata in ga shranite za kasnejšo uporabo.
Predstavitve izdelka si lahko ogledate na www.braun.com.
Pomembno
Priključujte vašo napravo samo na vtičnico z
izmenično napetostjo; prepričajte se, da
napetost vtičnice ustreza napetosti naprave.
Naprave nikoli ne smete uporabljati v bližini
vode (npr. napolnjen umivalnik, kad ali tuš).
Ne dovolite, da se naprava zmoči. Po uporabi
vedno izvlecite vtikač iz vtičnice. Tudi s stikalom
izključena naprava predstavlja nevarnost v bližini
vode.
Uporaba naprave na mokrih laseh lahko povzroči
poškodbe las. V celoti si posušite lase pred
uporabo naprave. Ne uporabljajte naprave na
laseh s trajno ondulacijo.
Ne dotikajte se vročih ploščic za oblikovanje
pričeske (6) niti površine za oblikovanje (5).
Če je naprava vroča, je ne postavljajte na mesta,
ki niso odporna na vročino.
Za dodatno zaščito vam priporočamo, da v
električno napeljavo vgradite stikalo za
diferenčno tokovno zaščito (zaščitno stikalo
RCD) z nazivnim delovnim tokom, ki ne sme
presegati 30 mA v električnem tokokrogu.
Posvetujte se z vašim električarjem.
Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko
napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile
poučene o varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se
z napravo ne smejo igrati. Otroci, mlajši od 8 let
in brez nadzora, naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati.
Ne navijajte priključne vrvice okoli naprave.
Med uporabo in shranjevanjem ne pritiskajte
premočno na vrtljivi del priključne vrvice.
Redno preverjajte priključno vrvico glede obrabe
ali poškodbe. Če se vrvica poškoduje, takoj
izklopite napravo in jo predajte v popravilo
ustreznemu servisu Braun. Neustrezno,
nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko
nevarnost za uporabnika.
Če se na zaslonu pojavi znak , izklopite
napravo in jo predajte v popravilo servisu Braun.
Opis
1 Hladna konica za prijem
2 Prikazovalnik
3 Vrtljiva priključna vrvica
4 Upravljalna ploščica:
sredinska tipka (vklop/izklop; potrditev),
tipke puščic
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 72 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 71 of 107
73
5 Aktivna površina za oblikovanje
6 Ploščici za oblikovanje pričeske z vgrajenimi
temperaturnimi senzorji
Uporaba upravljalne ploščice
Priključite napravo na električno vtičnico. Za vklop, pridržite
tipko za vsaj 2 sekundi. Za premik kurzorja na prikazovalniku,
pritisnite na ustrezno puščico.
Za potrditev izbire, pritisnite tipko na sredini .
Za povrnitev na prejšnji prikaz, pritisnite t .
Da bi preprečili nezaželene spremembe nastavitev, je
upravljalna ploščica opremljena s sistemom za samodejno
zaklepanje. Če je upravljalna ploščica zaklenjena in pritisnete
na tipko, se bo na zaslonu pojavil simbol . Za odklenitev
upravljalne ploščice pridržite tipko na sredini za vsaj 1 sekundo.
Pred prvo uporabo
Izberite vaš jezik in upravljalni način:
Z uporabo puščic q p izberite vaš jezik in potrdite.
Izberite ü in potrdite.
Naprej, izberite enega od delovnih načinov: SensoCare
(samodejni način) ali Manual Mode (ročni način), nato potrdite.
A SensoCare
V načinu SensoCare inteligentna senzorska tehnologija
neprenehoma nadzoruje temperaturo, glede na specifične
potrebe vaših las. Temperatura oblikovanja se ne prikaže na
zaslonu, temveč se neprekinjeno nadzoruje na osnovi profila
vaših las. Ta sistem preprečuje poškodbo vaših las zaradi
previsoke temperature.
Nastavitev vašega profila / prva uporaba
Za nastavitev profila vpišite na zaslonu podatke za dolžino las,
debelino in obarvanost, glede na vrsto vaših las. Potrdite
vsako nastavitev s tipko na sredini in izberite ime vašega
profila (npr. Profile 1). Potrdite in izberite «Continue» (nadaljuj),
če takoj želite uporabiti vaš profil.
Znak utripajočega termometra prikazuje, da se naprava
segreva. Ko simbol termometra preneha utripati, je dosežena
optimalna temperatura in lahko začnete oblikovati lase.
Naslednja uporaba
Ko je profil že shranjen (npr. Profile 1), se bo na zaslonu pojavil
takoj po vklopu naprave. Samo potrdite in naprava se bo začela
segrevati.
Urejanje profila
Lahko dodate nove profile ali izbrišete že obstoječe. Shranijo
se lahko do 3 profili. Lahko uredite vaš profil (npr. lahko
spremenite dolžino in barvo vaših las).
Celotno brisanje
Če želite izbrisati vse nastavitve (jezik in vsi profili) izberite
«Reset All» (izbriši vse) na zaslonu «Delete Profile» (izbriši
profile).
B Ročni način upravljanja
Ročni način upravljanja vam omogoča izbiro temperature za
oblikovanje.
Temperatura bo ostala enaka v celotnem postopku oblikovanja,
kajti na senzorjih osnovano samodejno uravnavanje temperature
je izklopljeno v ročnem načinu uporabe.
Premaknite kurzor na «Manual Mode» (ročni način) in potrdite.
Prikaže se privzeta vrednost temperature 160 °C. Z uporabo
puščic q p temperaturo lahko spreminjate med 120 in 200 °C.
Med segrevanjem naprave bo zaslon za temperaturo utripal.
Ko utripanje preneha, je dosežena izbrana temperatura in
lahko začnete z oblikovanjem.
Priporočljiva nastavitev temperature
Struktura las Barvani
lasje
tanki običajni močni
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 73 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 72 of 107
74
C Uporaba naprave
Priprava
• V celoti si posušite lase pred uporabo naprave.
• Razčesite si lase z redkim glavnikom, da odstranite vse
vozliče.
• Razdelite vaše lase. Začnite blizu korenin, zajamite tanek
pramen las (največ 2-3 cm ali 2 prsta širine) in ga trdno
stisnite med ploščici za oblikovanje.
Kako zravnati vaše lase
• Nežno povlecite napravo po celotni dolžni vaših las, počasi
in enakomerno, od korenin do konca las ne da bi se ustavili
dlje kot 2 sekundi. To bo zagotovilo najboljše rezultate
ravnanja, ne da bi si pri tem poškodovali lase. Ploščici za
oblikovanje zagotavljajo enakomerno in gladko drsenje las.
• Za boljši nadzor pri glajenju pramenov las si lahko pomagate
tako, da napravo primete z drugo roko za hladno konico (1).
• Kodre na koncu vaših las lahko ustvarite z počasnim
zasukom naprave navznoter ali navzven, preden dosežete
konice las.
Kako ustvariti ohlapne kodre in valove
– Primite tanek pramen las pri koreninah.
– Za polovico zasukajte napravo, tako da pramen spolzi skozi
ploščici za oblikovanje in nato preko aktivne površine za
oblikovanje.
– Počasi premikajte napravo vodoravno proti konicam las.
Ko boste napravo povlekli čez konice las, se bo pramen
skodral.
Povratna informacija
Način SensoCare (samodejni način) omogoča
povratne informacije o delovanju naprave po vsakem
vašem gibu.
Speed (hitrost)
(giba)
Je bil gib izveden
dovolj počasi?
Pravilno JDobro, nadaljujte na ta
način.
Hitro KVlecite napravo bolj
počasi.
Zelo hitro LVlecite napravo
počasi.
Moisture (vlaga)
(stanje las)
So vaši lasje dovolj
suhi?
Suhi JDobro, nadaljujte na ta
način.
Vlažni KDosegli boste boljše
rezultate, če si boste
enakomerno osušili
lase.
Mokri L
V obeh načinih SensoCare (samodejno) in Manual
Mode (ročnem načinu) se bo na zaslonu pojavil znak
sušilnika za lase, če naprava zazna, da so lasje mokri.
Iz varnostnih razlogov se bo znižala temperatura
naprave.
To pomeni, da morate pred ravnanjem osušiti lase.
Za izklop znaka sušilnika za lase pritisnite tipko na sredini.
Po uporabi
Izklopite napravo s pritiskom tipke na sredini za 2 sekundi.
Na zaslonu se pojavita dve možnosti:
Izklop naprave
Način mirovanja naprave
Za izklop pritisnite in potrdite s tipko na sredini. Prikaže se
zaslon «cooling down» (ohlajevanje), če je naprava še vedno
priključena na električni tok. Ko se temperatura spusti pod
60 °C, se bo zaslon izključil in lahko se dotaknete naprave brez
tveganja.
Izberite , če želite nadaljevati z oblikovanjem kasneje.
V načinu mirovanja se temperatura spusti na 100 °C.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 74 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 73 of 107
75
Za prekinitev mirovanja pritisnite katerokoli tipko.
Po 30 minutah v načinu mirovanja se naprava samodejno
v celoti izklopi.
Samodejni izklop
Po 30 minutah delovanja se naprava samodejno v celoti
izklopi. Prikaže se zaslon «cooling down» (ohlajevanje)
do trenutka, ko se temperatura spusti pod 60 °C.
Dokler se prikazuje zaslon «cooling down» (ohlajevanje)
lahko nadaljujete z oblikovanjem: pritisnite tipko na
sredini in prikazal se bo prejšnji zaslon.
Ko se zaslon izklopi, se lahko dotaknete naprave brez
tveganja.
Čiščenje
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtikač iz vtičnice. Nikoli ne
potapljajte naprave v vodo.
Napravo očistite z vlažno krpo in jo nato z mehko krpo obrišite
do suhega.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega
opozorila.
Prosimo, da odslužene naprave ne odvržete med
gospodinjske odpadke. Napravo odnesite v Braunov
servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu
z veljavnimi predpisi.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom
izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak
v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši
presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh,
imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo
se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti
sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh
državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek
na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli
druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z
računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali
pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za
celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali
pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni
telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476
Kronberg, Nemčija
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 75 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 74 of 107
76
Türkçe
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve
daha sonra ihtiyaç duyma ihtimaline karşılık saklayınız. Ürün
videoları için www.braun.com adresini ziyaret edebilirsiniz.
Önemli
Cihazınızı sadece alternatif akım veren bir prize takın ve cihazın
üzerinde yazılı voltajın şebeke voltajınız ile aynı olduğundan
emin olun.
Bu cihaz kesinlikle suya yakın yerlerde kullanılmamalıdır
(örn. su dolu kap, küvet, duş). Cihazın ıslanmasına izin
vermeyin. Kullanım sonrasında her zaman fişten çıkarın.
Cihaz, kapalı konumdayken bile suyun yakınında olduğunda
tehlike arz etmektedir.
Cihaz sıcakken ıslak saç üzerinde kullanılması saçta hasara
neden olabilir. Cihazı kullanmadan önce her zaman saçınızı
tamamen ve eşit bir şekilde kurulayın. Cihazı permalı saç
üzerinde kullanmayın.
Sıcak şekillendirme plakalarına (6) ya da cihazın aktif
şekillendirme alanına (5) dokunmayın. Cihaz sıcakken, sıcağa
dayanıklı olmayan yüzeylere koymaktan kaçının.
Ek koruma sağlamak için banyonuzun elektrik tesisatında
30 mA’yı aşmayan akım düzenleyici cihaz (RCD) kullanılması
tavsiye edilir. Bu uygulamayı yapmak için bir teknik servise
danışın.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından kullanılabilir.
Hafi f fi ziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın güvenli
kullanımı hakkında eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi
olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında
ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın. Kullanım ya da
saklama sırasında kıvrılmayan döner enerji kablosunu (makine
ile kablonun bağlandığı kolu) aşırı derecede bükmeyin.
Yıpranma ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli olarak kontrol
edin. Eğer kablo hasarlıysa, cihazı kullanmayı bırakın ve bir
Braun Yetkili Servisine götürün. Yetkili olmayan kişiler tarafından
yapılan tamir işlemleri kullanıcıya aşırı derecede zarar
verebilir.
Eğer ekranda işareti görülüyorsa, ürünü fişten çekin ve bir
Braun yetkili servisinde tamir ettirin.
Tanımlama
1 Soğuk tutma bölgesi
2 Ekran
3 Kıvrılmayan döner enerji kablosu
4 Kontrol yuvası: orta düğme
(açma/kapama; onaylama),
ok düğmeleri
5 Aktif şekillendirme alanı
6 Entegre sıcaklık sensörleri ile şekillendirme plakaları
Kontrol Yuvasının Kullanımı
Cihazınızı elektrik prizine bağlayın. Ürünü çalıştırmak için
ortadaki düğmeye en az 2 saniye basın. Ekrandaki göstergeyi
hareket ettirmek için, ilgili oka basın.
Seçiminizi onaylamak için orta düğmeye basın.
Bir önceki ekrana geri dönmek için t düğmesine basın.
İstemeden yapılan ayar değişikliklerini önlemek için kontrol
yuvasının otomatik kilit özelliği mevcuttur.
Kontrol yuvası kilitliyken herhangi bir düğmeye basmaya
çalıştığınızda, ekranda sembolü görünecektir. Kontrol
yuvasının kilidini açmak için ortadaki düğmeye en az 1 saniye
basın.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 76 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 75 of 107
77
İlk Kullanım Öncesi
Dili ve çalışma modunu seçin:
q p oklarını kullanarak dili seçin ve işlemi onaylayın. ü işaretini
seçin ve onaylayın.
Bir sonraki adımda çalışma modlarından birini seçin:
SensoCare ya da Manuel Mod ve daha sonra onaylayın.
A SensoCare
SensoCare modunda, akıllı sensor teknolojisi saç tipinizin
ihtiyaçlarına göre devamlı bir sıcaklık ayarı yapar. Şekillendirme
sıcaklığı ekranda görünmez ancak saç profilinize bağlı olarak
sürekli bir şekilde optimize edilir. Bu özellik yüksek şekillendirme
sıcaklıklarında saçınızın zarar görmesini engeller.
Profinizi ayarlayın / İlk Kullanım
Profilinizi ayarlamak için saç uzunluğu, saç kalınlığı ve boya
ekranlarında saç tipinizin özelliklerine göre seçim yapın.
Bütün ayarları orta düğmeyi kullanarak onaylayın ve bir profil
ismi (örn. Profil 1) seçerek ayarlarınızı kaydedin. Profilinizi
hemen kullanmak istiyorsanız «Devam» seçeneğini onaylayın.
Yanıp sönen termometre sembolü cihazın ısınmakta olduğunu
gösterir. Termometre ışığı yanıp sönmeyi durdurduktan sonra,
optimum şekillendirme sıcaklığına ulaşılmış olur ve şekillen-
dirmeye başlayabilirsiniz.
Sonraki Kullanımlar
Profilinizi bir kez kaydettikten sonra sonra (örn. Profil 1),
ürünü tekrar açtığınızda ekranda ilk olarak profiliniz çıkacaktır.
Siz ancak onayladıktan sonra cihaz kendini ısıtmaya başlar.
Profil düzenle
Yeni profiller ekleyebilir ya da var olan profilleri silebilirsiniz.
3 profile kadar kaydedebilirsiniz.
Profilinizi değiştirebilirsiniz (örn. saç uzunluğunuzun ya da
boya durumunun değişmesi halinde).
Tümünü Sıfırlayın
Eğer bütün ayarları sıfırlamak istiyorsanız (dil ve bütün profiller)
«Profilleri Sil» ekranından «Tümünü Sıfırla» seçeneğini seçin.
B Manuel Mod
Manuel Mod, şekillendirme sıcaklığını sizin seçmeniz içindir.
Manuel modda sensöre bağlı otomatik sıcaklık ayarlama
özelliği devre dışı bırakıldığından şekillendirme süreci boyunca
sıcaklık aynı kalacaktır.
Göstergeyi «Manuel Mod» a getirin ve onaylayın. Ekranda,
varsayılan sıcaklık ayarı olan 160 °C gösterilecektir. q p okları
kullanarak (120 - 200 °C arasında) sıcaklık ayarında değişiklik
yapabilirsiniz. Cihaz ısınırken sıcaklık ekranı yanıp söner. Yanıp
sönmesi durduktan sonra seçilen sıcaklığa ulaşılır ve böylelikle
şekillendirmeye başlayabilirsiniz.
Tavsiye edilen sıcaklık ayarları
Saç Yapısı
Renklendirilmiş
Saç
İnce Normal Güçlü
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C 180 °C‘ ye
kadar
C Cihazın Kullanımı
Hazırlık
• Cihazı kullanmadan önce saçlarınızın tamamen ve eşit bir
şekilde kurutulduğundan emin olun.
• Birbirine girmiş saçları ayırmak için saçınızı geniş dişli bir
tarak ile tarayın.
• Saçınızı ayırın. Köklere yakın yerden başlayarak ince bir saç
tutamı alın (maksimum 2-3 cm ya da 2 parmak genişliğinde)
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 77 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 76 of 107
78
ve bu tutamı şekillendirme plakalarının arasına sıkıca
yerleştirin.
Saçınızı düzleştirmek için
• Cihazı, nazikçe, yavaşça ve sürekli olarak saçınızın kökünden
ucuna, her bir bölgede 2 saniyeden fazla durmayacak şekilde
hareket ettirin. Bu hareket şekli saçınıza zarar vermeden en
iyi düzleştirme sonucuna ulaşmanızı garantileyecektir.
Şekillendirme plakaları saçınızın üzerinde kolayca ve yumu-
şakça kayar.
• Saç tutamı boyunca ilerlerken üstün bir kontrol elde edebil-
mek için, diğer elinizle de cihazı soğuk tutma bölgesinden (1)
kavrayarak kullanabilirsiniz.
• Saçınızın uçlarında kıvrımlar yaratmak için, saç tutamını
serbest bırakmadan önce cihazı dışarı ya da içeri doğru
yavaşça döndürebilirsiniz.
Hafif kıvrımlar ve dalgalar yaratmak için
– İnce bir saç tutamını kökten alıp plakaların arasına sıkıştırın.
– Saç tutamı plakalar boyunca aktif şekillendirme alanının
üzerinden akacak şekilde cihazı döndürün.
– Daha sonra cihazı yavaşça saç uçlarına doğru yatay bir
şekilde hareket ettirin. Cihazı saç uçlarından çektiğinizde,
saç tutamınız kıvrılmış olacaktır.
Geri Bildirim
SensoCare modu her bir hamle sonrası düzleştirme
performansı hakkında geri bildirim sunar.
Hız (hamlenin hızı)
Hamle yeterince
yavaş gerçekleştirildi
mi?
Doğru JGüzel, bu şekilde
devam edin.
Hızlı KCihazı daha yavaş
hareket ettirin.
Çok Hızlı LCihazı yavaş hareket
ettirin.
Nem oranı (saçın
nem seviyesi)
Saçınız eşit
derecede kurumuş
mu?
Kuru JGüzel, bu şekilde
devam edin.
Nemli KEşit olarak kurutulmuş
saç üzerinde daha iyi
sonuçlar alırsınız.
Islak L
Şekillendirme sırasında, hem SensoCare hem de
Manuel modda, saçın ıslak olduğunun algılanması
durumunda ekranda bir saç kurutma makinesi
sembolü çıkar. Bir güvenlik önlemi olarak, sıcaklık
düşecektir.
Bu, düzleştirmeden önce saçınızı kurutmanız gerektiği
anlamına gelir.
Saç kurutma makinesi sembolünü devre dışı bırakmak için,
orta anahtara basın.
Kullanım Sonrası
Orta düğmeye 2 saniye basarak cihazı kapatın. Ekranda iki
seçenek görülecektir:
Kapat
Beklemede
Kapatmak için işaretini seçin ve orta düğme ile onaylayın.
Cihazın hala fişe takılı olması durumunda «Soğuyor» ekranı
görünür. Sıcaklığın 60 °C’nin altına düşmesi durumunda ekran
kapanır ve hiçbir tehlike riski olmadan cihaza dokunabilirsiniz.
Şekillendirmeye daha sonra devam etmek için işaretine basın.
Uyku modunda sıcaklık 100 °C’ye düşer. Uyku modundan çıkmak
için herhangi bir düğmeye basabilirsiniz. Uyku modunda
30 dakika kaldıktan sonra cihaz otomatik olarak kapanacaktır.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 78 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 77 of 107
79
Otomatik Kapanma
Cihaz 30 dakika çalıştıktan sonra, otomatik olarak
kapanır. Sıcaklık 60 °C’nin üzerinde kaldığı sürece
soğutma ekranı görülecektir.
Soğutma ekranı gösterildiği sürece şekillendirmeye
devam edebilirsiniz: Orta düğmeye bastığınızda bir
önceki ekran çıkacaktır.
Ekran kapandığında, cihaza herhangi bir tehlike riski olmadan
dokunabilirsiniz.
Temizlik
Temizlemeden önce her zaman fişten çekin. Cihazı asla suyun
içine batırmayın.
Cihazı ıslak bir bez ile temizleyin ve kurulamak için yumuşak bir
bez kullanın.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna
lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis
Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki
toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir,
İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine,
mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan
ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi
ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz.
www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502
sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış
bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç)
Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik
haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları
konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici
Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları
listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 7991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 79 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 78 of 107
80
Română (RO/MD)
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi să le păstraţi
la îndemână, pentru a le putea consulta ulterior. Pentru
prezentări video privind produsul, accesaţi www.braun.com.
Important
Conectaţi aparatul la o priză de curent alternativ
şi asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare
corespunde celei marcate pe aparatul dvs.
Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea apei
(de ex.: chiuveta plină, cada sau duşul).
Evitaţi udarea aparatului. Scoateţi întotdeauna
aparatul din priză după utilizare. Chiar în poziţia
închis, aparatul prezintă riscuri în apropierea apei.
Utilizarea aparatului încălzit la o temperatură
ridicată pe părul ud poate cauza deteriorarea
părului. Uscaţi întotdeauna părul complet şi
uniform înainte de utilizarea aparatului.
Nu utilizaţi aparatul pe păr ondulat permanent.
Nu atingeţi plăcile pentru coafare încinse (6) şi
nici zona de formare activă (5) a aparatului.
Evitaţi plasarea aparatului încins pe suprafeţe
care nu sunt termorezistente.
Ca măsură de protecţie suplimentară, este
recomandată instalarea în circuitul electric din
sala dvs. de baie a unui dispozitiv pentru curent
rezidual nominal de maximum 30 mA. Cereţi
sfatul instalatorului dvs.
Acest aparat electric poate fi utilizat de către
copiii peste 8 ani, de către persoanele cu
capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse,
precum şi de către cele cărora le lipsesc
experienţa si cunoştinţele necesare, cu condiţia
de a fi supravegheate şi de a primi instrucţiuni
pentru a utiliza in siguranta aparatul şi pentru a
înţelege posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se
joace cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare
şi întreţinere nu trebuie efectuate de copii, în
afara cazului în care au peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul
aparatului. Nu îndoiţi excesiv manşonul
antirăsucire al cablului în timpul utilizării sau al
depozitării. Verificaţi în mod regulat cablul de
alimentare pentru uzură şi deteriorare. În cazul în
care cablul este deteriorat, încetaţi utilizarea
aparatului şi duceţi-l la un centru de service
autorizat Braun. Reparaţiile efectuate de către
persoane necalificate pot expune utilizatorul la
riscuri majore.
Dacă pe ecran apare , scoateţi aparatul din
priză şi duceţi-l la un centru de service Braun,
pentru reparaţii.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 80 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 79 of 107
81
Descriere
1 Punct de atingere rece
2 Ecran
3 Cablu cu manşon antirăsucire
4 Zonă de control:
buton central (pornit/oprit, confirmare),
butoane săgeţi
5 Zonă de formare activă
6 Plăci de coafare cu senzori de temperatură integraţi
Utilizarea zonei de control
Conectaţi aparatul la o sursă de curent electric. Pentru
pornire, apasaţi pe butonul central minimum două secunde.
Pentru mutarea cursorului pe ecran, apasaţi pe butonul
corespunzător.
Pentru confirmarea selecţiei, apasaţi pe butonul central .
Pentru a reveni la ecranul anterior, apăsaţi pe t .
Pentru a împiedica modificarea neintenţionată a setărilor, zona
de control este prevăzută cu un sistem de blocare automată.
Dacă încercaţi să apăsaţi pe un buton când zona de control este
blocată, pe ecran va apărea pictograma . Pentru deblocarea
zonei de control, apăsaţi pe butonul central minimum o secundă.
Înainte de prima utilizare
Selectaţi limba şi modul de utilizare:
Cu ajutorul săgeţilor q p , selectaţi limba şi confirmaţi.
Selectaţi ü şi confirmaţi.
În continuare, selectaţi unul dintre modurile de utilizare:
SensoCare sau Manual Mode, apoi confirmaţi.
A SensoCare
În modul SensoCare, tehnologia cu senzor inteligent permite
adaptarea continuă a temperaturii după nevoile specifice ale
tipului dvs. de păr. Temperatura de coafare nu este afişată pe
ecran, dar se optimează continuu în funcţie de profilul părului
dvs. Această funcţie previne deterioarea părului cauzată de
temperaturile de coafare prea înalte.
Setaţi profilul dvs. / prima utilizare
Pentru a vă seta profilul, treceţi prin ecranele lungimea părului,
grosimea firului de păr şi culoarea, selectându-le în funcţie de
tipul dvs. de păr. Confirmaţi fiecare setare cu butonul central
şi salvaţi setările prin selectarea unui nume de profil (de ex.:
Profile 1). Confirmaţi şi selectaţi «Continuă» dacă doriţi să
utilizaţi profilul imediat.
Simbolul de termometru care luminează intermitent indică
faptul că aparatul se încălzeşte. Când simbolul de termometru
a încetat să mai lumineze intermitent, înseamnă că s-a atins
temperatura optimă şi puteţi începe coafarea.
Următoarea utilizare
După ce s-a salvat un profil (de ex.: Profile 1), acesta va fi
afişat pe ecran la următoarea pornire a aparatului. Confirmaţi,
iar aparatul va începe să se încălzească.
Editarea profilurilor
Puteţi adăuga profiluri noi sau puteţi şterge profilurile existente.
Puteţi salva maximum 3 profiluri.
Vă puteţi modifica profilul (de ex., dacă lungimea sau culoarea
părului dvs. s-au modificat).
Resetarea completă
Dacă doriţi să resetaţi toate setările (limbile şi toate profilurile),
selectaţi «Reset All» din ecranul «Delete Profile».
B Manual Mode (Modul manual)
Manual Mode vă permite selectarea temperaturii de coafare.
Temperatura va rămâne constantă în timpul procesului de
coafare, deoarece în modul manual se dezactivează adaptarea
automată a temperaturii în funcţie de informaţiile venite de la
senzori.
Mutaţi cursorul pe «Manual Mode» şi confirmaţi. Va fi afişată
setarea implicită a temperaturii, de 160 °C. Cu ajutorul
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 81 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 80 of 107
82
săgeţilor q p, puteţi schimba setarea de termperatură într-un
interval cuprins între 120 - 200 °C. În timpul încălzirii aparatului,
ecranul de temperatură luminează intermitent. Când ecranul
a încetat să mai lumineze intermitent, înseamnă că s-a atins
temperatura selectată şi puteţi începe coafarea.
Setări de temperatură recomandate
Structura părului Păr vopsit
fin normal gros
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C până la 180 °C
C Utilizarea aparatului
Pregătirea pentru coafare
• Asiguraţi-vă că v-aţi uscat părul complet şi uniform înainte
de a începe să utilizaţi aparatul.
• Pieptănaţi părul cu un pieptene cu dinţi rari, pentru a-l
descurca.
• Împărţiţi părul în şuviţe. Începând din apropierea rădăcinilor,
luaţi o şuviţă subţire (de maximum 2-3 cm sau echivalentul a
două degete lăţime), apoi prindeţi-o ferm între plăcile de
coafare.
Întinderea părului
• Trageţi aparatul uşor pe întreaga lungime a părului cu o
mişcare lentă şi continuă, de la rădăcini până la vârfuri,
fără a vă opri într-un singur loc mai mult de două secunde.
Veţi obţine astfel rezultate optime fără a deteriora părul.
Plăcile de coafare asigură o alunecare uşoară şi lină.
• Pentru a obţine un mai bun control al alunecării de-a lungul
şuviţelor de păr, puteţi stabiliza aparatul, ţinându-l cu cealaltă
mână de punctele de atingere reci (1).
• Puteţi crea bucle la vârfuri, rotind uşor aparatul spre interior
sau spre exterior înainte de a da drumul şuviţei.
Formarea buclelor largi şi onduleurilor
– Prindeţi în aparat o şuviţă subţire de la rădăcini.
– Rotiţi aparatul cu o jumătate de tură, astfel încât şuviţa să
alunece prin plăci, apoi peste zona de formare activă.
– Mişcaţi apoi aparatul lent pe orizontală până la vârfuri. Când
aparatul ajunge dincolo de vârfuri, şuviţa se transformă
într-o buclă.
Feedback
Modul SensoCare oferă feedback despre performanţa
la întindere după fiecare trecere a aparatului.
Speed (viteza
trecerii)
Trecerea a fost
efectuată suficient
de lent?
Suficient JBine, continuaţi aşa.
Rapid KMişcaţi aparatul mai
lent.
Foarte
Rapid
LMişcaţi aparatul
lent.
Moisture (nivelul
părului)
Părul dvs. este uscat
în mod uniform?
Uscat JBine, continuaţi aşa.
Umed KVeţi obţine rezultate
mai bune dacă uscaţi
părul în mod uniform.
Ud L
Atât în modul SensoCare, cât şi în Manual Mode,
pe ecran va apărea un simbol de uscător, dacă este
detectat păr ud în timpul coafării. Ca măsură de
siguranţă, temperatura va scădea.
Aceasta înseamnă că trebuie să vă uscaţi părul înainte de a-l
întinde.
Pentru a dezactiva simbolul de uscător, apăsaţi pe butonul
central.
După utilizare
Opriţi aparatul, apăsând pe butonul central timp de două
secunde. Pe ecran vor apărea două opţiuni:
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 82 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 81 of 107
83
închidere
mod de aşteptare
Pentru închiderea aparatului, selectaţi şi confirmaţi
apăsând pe butonul central. Dacă aparatul este conectat
încă la alimentare, va apărea ecranul «cooling down».
Când temperatura a scăzut sub 60 °C, ecranul se va stinge,
iar aparatul va putea fi atins fără riscuri.
Selectaţi , dacă doriţi să reluaţi coafarea mai târziu.
În modul de aşteptare, temperatura scade la 100 °C.
Pentru a ieşi din modul de aşteptare, apăsaţi pe orice buton.
După 30 de minute în modul de aşteptare, aparatul se va opri
în mod automat.
Închiderea automată
După 30 de minute de funcţionare, aparatul se închide
automat. Ecranul «cooling down» este afişat atât timp
cât temperatura este mai mare de 60 °C.
Cât timp este afişat ecranul “cooling down”, puteţi relua
coafarea. Apăsaţi pe butonul central pentru a afişa
ecranul precedent.
Dacă ecranul s-a stins, puteţi atinge aparatul fără riscuri.
Curăţarea
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înaintea curăţării.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă, apoi ştergeţi-l cu o cârpă
uscată.
Instrucţiunile se pot schimba fără o notificare prealabilă.
În scopul protejării mediului înconjurător, vă rugăm să
nu aruncaţi produsul, la sfârşitul duratei de folosinţă,
împreună cu resturile menajere. Acesta poate fi depus
la centrele specializate din ţara în care locuiţi.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data
livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor
tehnice numai de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile
aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat
este furnizat de către compania Braun sau de către
distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea
produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de
timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie,
prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 83 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 82 of 107
84
Ελληνικά
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε
τις για μελλοντική αναφορά. Για βίντεο των προϊόντων,
παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.braun.com
Σηµαντικό
Συνδέστε τη συσκευή σας μόνο σε πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η
οικιακή τάση ανταποκρίνεται στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να
χρησιμοποιείται κοντά σε νερό (π.χ. νιπτήρα,
μπανιέρα ή ντους). Μην αφήνετε τη συσκευή να
βραχεί. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να βραχεί.
Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη
χρήση. Ακόμα κι όταν είναι κλειστή, η συσκευή
παρουσιάζει κίνδυνο όταν βρίσκεται κοντά σε νερό.
Η χρήση της ζεστής συσκευής σε βρεγμένα
μαλλιά μπορεί να προκαλέσει φθορά στα μαλλιά.
Πάντα να στεγνώνετε τα μαλλιά σας εντελώς και
ομοιόμορφα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μαλλιά με
περμανάντ.
Μην αγγίζετε τις ζεστές πλάκες (6) ούτε την
περιοχή ενεργού φορμαρίσματος (5) της
συσκευής. Όταν η συσκευή είναι ζεστή, μην την
τοποθετείτε πάνω σε επιφάνειες που δεν είναι
ανθεκτικές στη θερμότητα.
Για επιπλέον προστασία, συνιστάται να
εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα του
μπάνιου σας μια συσκευή υπολειπόμενου
ρεύματος (RCD) με μια τιμή υπολειπόμενου
λειτουργικού ρεύματος που δεν θα ξεπερνάει τα
30 mA (ΡΕΛΕ ΔΙΑΦΥΓΗΣ 30 mA). Απευθυνθείτε
στον ειδικό που θα εγκαταστήσει την συσκευή για
πληροφορίες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμέ-
νες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές δυνατό-
τητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, με την
προϋπόθεση ότι υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανόηση των ενδεχό-
μενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται
από παιδιά, εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών
και έχουν ανάλογη εποπτεία.
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από
τη συσκευή. Μην λυγίζετε το προστατευτικό
καλωδίου ρεύματος υπερβολικά κατά τη διάρκεια
της χρήσης ή της αποθήκευσης. Ελέγχετε
τακτικά το καλώδιο ρεύματος για σημάδια
φθοράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά,
διακόψτε τη χρήση της συσκευής και παραδώστε
το σε κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 84 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 83 of 107
85
της Braun. Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες
επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εξαιρετικά
επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη.
Εάν η οθόνη δείξει , βγάλτε το φις από την
πρίζα και επισκευάστε τη συσκευή σε κάποιο
Κέντρο Service της Braun.
Περιγραφή
1 Μη θερμαινόμενα άκρα
2 Οθόνη
3 Καλώδιο ρεύματος με προστατευτικό καλωδίου ρεύματος
4 Χειριστήριο ελέγχου: κεντρικό πλήκτρο
(ενεργοποίηση/απενεργοποίηση, επιβεβαίωση),
βέλη
5 Περιοχή ενεργού φορμαρίσματος
6 Πλάκες με ενσωματωμένους αισθητήρες θερμοκρασίας
Χρήση του χειριστηρίου ελέγχου
Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα. Για να την ενεργοποιήσετε,
πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.
Για να μετακινήσετε τον κέρσορα πάνω στην οθόνη, πιέστε το
αντίστοιχο βέλος.
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πιέστε το κεντρικό
πλήκτρο .
Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη, πιέστε t .
Για να αποφύγετε κάποια ανεπιθύμητη αλλαγή των ρυθμίσεων,
το χειριστήριο ελέγχου είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία
αυτόματου κλειδώματος. Όταν το χειριστήριο ελέγχου είναι
κλειδωμένο και προσπαθείτε να πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο,
το σύμβολο εμφανίζεται στην οθόνη. Για να ξεκλειδώσετε το
χειριστήριο ελέγχου, πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για τουλάχιστον
1 δευτερόλεπτο.
Πριν την πρώτη χρήση
Επιλέξτε τη γλώσσα και τον τρόπο λειτουργίας:
Χρησιμοποιώντας τα βέλη q p, επιλέξτε τη γλώσσα σας και
επιβεβαιώστε. Επιλέξτε ü και επιβεβαιώστε.
Στη συνέχεια, επιλέξτε έναν από τους τρόπους λειτουργίας:
SensoCare ή Manual Mode, κατόπιν επιβεβαιώστε.
A Λειτουργία SensoCare
Στη λειτουργία SensoCare, η έξυπνη τεχνολογία αισθητήρα
επιτρέπει τη συνεχή προσαρμογή της θερμοκρασίας σύμφωνα
με τις συγκεκριμένες ανάγκες του τύπου των μαλλιών σας.
Η θερμοκρασία φορμαρίσματος δεν εμφανίζεται στην οθόνη,
αλλά βελτιστοποιείται συνεχώς ανάλογα με τον τύπο των
μαλλιών σας. Αυτό το χαρακτηριστικό εμποδίζει τη φθορά των
μαλλιών που προκαλείται από τις υψηλές θερμοκρασίες
φορμαρίσματος.
Ρύθµιση του προφίλ των µαλλιών σας / πρώτη χρήση
Για να ρυθμίσετε το προφίλ των μαλλιών σας, μεταβείτε
στις επιλογές μήκος μαλλιών, πάχος και χρώμα και επιλέξτε
ανάλογα με τον τύπο μαλλιών σας. Επιβεβαιώστε κάθε ρύθ-
μιση με το κεντρικό πλήκτρο και αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις
σας επιλέγοντας κάποια ονομασία προφίλ (π.χ. Profile 1).
Επιβεβαιώστε και επιλέξτε «Continue» εάν επιθυμείτε να
χρησιμοποιήσετε αμέσως το προφίλ σας.
Το σύμβολο θερμομέτρου που αναβοσβήνει δείχνει ότι η
συσκευή ζεσταίνεται. Μόλις το σύμβολο θερμομέτρου σταμα-
τήσει να αναβοσβήνει, έχει επιτευχθεί η βέλτιστη θερμοκρασία
φορμαρίσματος και μπορείτε να ξεκινήσετε το φορμάρισμα.
Επόµενη χρήση
Μόλις κάποιο προφίλ έχει αποθηκευτεί (π.χ. Profile 1), η οθόνη
θα το εμφανίσει αμέσως μετά την επόμενη ενεργοποίηση
της συσκευής. Απλά επιβεβαιώστε το προφίλ και η συσκευή
ξεκινάει να ζεσταίνεται.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 85 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 84 of 107
86
Εισαγωγή προφίλ
Μπορείτε να προσθέσετε νέα προφίλ ή να διαγράψετε τα υπάρ-
χοντα προφίλ. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 3 προφίλ.
Μπορείτε να τροποποιήσετε το προφίλ σας (π.χ. εάν έχει
αλλάξει το μήκος ή το χρώμα των μαλλιών σας).
Επαναφορά Όλων
Εάν επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις (γλώσσα και
όλα τα προφίλ) επιλέξτε «Reset All» στην οθόνη «Delete Profile».
B Χειροκίνητη Λειτουργία
Η Χειροκίνητη Λειτουργία σας επιτρέπει να επιλέγετε την
θερμοκρασία φορμαρίσματος.
Αυτή η θερμοκρασία θα παραμείνει ίδια κατά τη διάρκεια
όλης της διαδικασίας φορμαρίσματος, εφόσον η αυτόματη
προσαρμογή θερμοκρασίας με βάση τον αισθητήρα είναι
απενεργοποιημένη στην χειροκίνητη λειτουργία.
Μετακινήστε τον κέρσορα στο «Manual Mode» και
επιβεβαιώστε. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας των
160 °C εμφανίζεται στην οθόνη. Χρησιμοποιώντας τα βέλη
q p, μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας σε μια
κλίμακα από 120 - 200 °C. Ενώ η συσκευή ζεσταίνεται, η
θερμοκρασία στην οθόνη αναβοσβήνει. Όταν σταματήσει να
αναβοσβήνει, έχει επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία και
μπορείτε να ξεκινήσετε το φορμάρισμα.
Προτεινόµενες ρυθµίσεις θερµοκρασίας
∆οµή τρίχας Βαµµένα
µαλλιά
λεπτή κανονική χοντρή
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C έως και 180 °C
C Χρήση της συσκευής
Προετοιµασία
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας έχουν στεγνώσει εντελώς και
ομοιόμορφα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
• Χτενίστε τα μαλλιά σας με μια πλατιά χτένα για να τα ξεμπερ-
δέψετε.
• Χωρίστε τα μαλλιά σας σε τούφες. Ξεκινώντας κοντά στις
ρίζες, πάρτε μια μικρή τούφα μαλλιών (2-3 εκ. ή 2 δάχτυλα
πλάτος) και τοποθετήστε την σταθερά ανάμεσα στις πλάκες
φορμαρίσματος.
Πώς να ισιώσετε τα µαλλιά σας
• Μετακινήστε απαλά την συσκευή κατά μήκος των μαλλιών
αργά και σταθερά, από τις ρίζες έως τις άκρες χωρίς να
σταματάτε για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα. Αυτή η
διαδικασία θα εξασφαλίσει καλύτερα αποτελέσματα στο
ίσιωμα χωρίς να καταστρέψει τα μαλλιά σας. Οι πλάκες
φορμαρίσματος εξασφαλίζουν εύκολη και ομαλή ολίσθηση
• Για καλύτερο έλεγχο όταν μετακινείτε τη συσκευή κατά μήκος
μιας τούφας μαλλιών, μπορείτε να την σταθεροποιήσετε
κρατώντας την με το άλλο χέρι από τα μη θερμαινόμενα
άκρα (1).
• Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ελαφριά κλίση στις άκρες
των μαλλιών, γυρνώντας αργά τη συσκευή προς τα έξω ή
προς τα μέσα προτού απελευθερώσετε την τούφα.
Πώς να σχηµατίσετε χαλαρές µπούκλες και κυµατιστά
µαλλιά
– Πάρτε μια μικρή τούφα μαλλιών από τη ρίζα και τοποθετήστε
την ανάμεσα στις πλάκες,
– περιστρέψτε τη συσκευή κατά μισή περιστροφή γύρω από
τον άξονά της έτσι ώστε η τούφα των μαλλιών να γλιστράει
πρώτα ανάμεσα από τις πλάκες και στη συνέχεια πάνω από
την περιοχή ενεργού φορμαρίσματος,
– κατόπιν μετακινήστε τη συσκευή οριζόντια προς τις άκρες
των μαλλιών. Όταν τραβάτε τη συσκευή πέρα από τις άκρες
των μαλλιών, η τούφα μετατρέπεται σε μπούκλα.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 86 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 85 of 107
87
Απόκριση
Η λειτουργία SensoCare παρέχει απόκριση σχετικά
με την απόδοση ισιώματος μετά από κάθε κίνηση.
Speed (ταχύτητα
κίνησης)
Η κίνηση
πραγματοποιήθηκε
αρκετά αργά;
Σωστό JΚαλή, συνεχίστε με τον
ίδιο τρόπο.
Γρήγορα KΜετακινήστε τη
συσκευή πιο αργά.
Πολύ
Γρήγορα
LΜετακινήστε τη
συσκευή αργά.
Moisture (επίπεδο
υγρασίας μαλλιών)
Τα μαλλιά σας
έχουν στεγνώσει
ομοιόμορφα;
Στεγνό JΚαλό, συνεχίστε με τον
ίδιο τρόπο.
Νωπό KΘα επιτύχετε καλύτερα
αποτελέσματα σε
ομοιόμορφα στεγνά
μαλλιά.
Υγρό L
Και στις δύο λειτουργίες SensoCare και Manual Mode,
η οθόνη θα εμφανίσει το σύμβολο σεσουάρ εάν
εντοπίσει βρεγμένα μαλλιά κατά τη διάρκεια του
φορμαρίσματος. Ως χαρακτηριστικό ασφαλείας,
η θερμοκρασία θα μειωθεί.
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να στεγνώσετε τα μαλλιά σας πριν
το ίσιωμα. Για να απενεργοποιήσετε το σύμβολο σεσουάρ,
πιέστε το κεντρικό πλήκτρο.
Μετά τη χρήση
Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας πιέζοντας το κεντρικό
πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα. Η οθόνη εμφανίζει δύο επιλογές:
Απενεργοποίηση
Λειτουργία αναμονής
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, επιλέξτε και επιβε-
βαιώστε με το κεντρικό πλήκτρο. Η ένδειξη «cooling down»
εμφανίζεται στην οθόνη με την προϋπόθεση ότι η συσκευή
είναι ακόμα συνδεδεμένη στην πρίζα. Όταν η θερμοκρασία
πέσει κάτω από τους 60 °C, η οθόνη σβήνει και μπορείτε να
αγγίξετε τη συσκευή χωρίς κανέναν κίνδυνο.
Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να ξαναρχίσετε το φορμάρισμα
αργότερα. Στη λειτουργία αναμονής, η θερμοκρασία μειώνεται
στους 100 °C. Για να βγείτε από τη λειτουργία αναμονής, πιέστε
οποιοδήποτε πλήκτρο. Μετά από 30 λεπτά στη λειτουργία
αναμονής, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Αυτόµατο κλείσιµο
Μετά από 30 λεπτά λειτουργίας, η συσκευή απενεργο-
ποιείται αυτόματα. Η ένδειξη «cooling down» εμφανίζεται
στην οθόνη, όσο η θερμοκρασία είναι πάνω από 60 °C.
Μόλις εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «cooling down»,
μπορείτε να ξαναρχίσετε το φορμάρισμα: Πιέστε το
κεντρικό πλήκτρο και θα εμφανιστεί η προηγούμενη οθόνη.
Μόλις η οθόνη σβήσει, μπορείτε να αγγίξετε τη συσκευή χωρίς
κανένα κίνδυνο.
Καθαρισµός
Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα, πριν τον καθαρισμό.
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί και χρησιμοποιήστε
ένα μαλακό πανί για να την στεγνώσετε.
Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση.
Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη
του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής
εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης
ηλεκτρικών απορριμμάτων στη χώρα σας.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 87 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 86 of 107
88
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας
από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης
καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα
προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό,
είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε
όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη.
Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια
ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε
ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.
service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 88 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 87 of 107
89
Български
Моля прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да използвате уреда и ги пазете за бъдещи справки.
За видеоклипове с уреда, отидете на www.braun.com.
Важно
Включвайте вашия уред само в електрическа
верига с променлив ток и се уверете, че
напрежението на електрическата верига във
вашето домакинство съответства на
напрежението, написано на уреда.
Този уред никога не трябва да се използва
в близост до вода (например: мивка,
вана или душ). Не мокрете уреда. Винаги
изваждайте от контакта след употреба. Дори и
изключен, уредът представлява опасност,
когато е в близост до вода.
Използването на горещия уред върху мокра
коса може да я увреди. Винаги изсушавайте
напълно и равномерно косата си преди да
използвате уреда. Не използвайте уреда върху
къдрена коса.
Не докосвайте нито горещите плочи за
стилизиране (6), нито активно-формиращата
зона (5) на уреда. Докато уредът е горещ, не го
поставяйте върху повърхности, които не са
топлоустойчиви.
За допълнителна защита, препоръчително
е да монтирате дефектнотоковата защита
(ДТЗ) срещу номинален остатъчен ток
ненадвишаващ 30 mA, в електрическата верига
в банята ви. Попитайте електротехник за съвет.
Този уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности или липса
на познания и опит, само ако:
– са наглеждани или предварително
инструктирани за безопасната употреба на
уреда.
– осъзнават възможните опасности.
Децата не трябва да си играят с този уред.
Почистването и потребителската поддръжка
не бива да се извършват от деца, освен ако не
са на възраст над 8 години и под контрол.
Не увивайте захранващия кабел около уреда.
Не извивайте ръкава на кабела против
прегъване прекомерно по време на употреба
или съхранение. Регулярно проверявайте
захранващия кабел за износване или повреда.
Ако кабелът е повреден, спрете употребата на
уреда и го занесете в оторизиран сервизен
център на Braun. Поправка от неквалифициран
техник може да доведе до сериозни опасности
за потребителя.
Ако екранът покаже , извадете щепсела на
уреда от контакта и занесете уреда на
поправка в оторизиран сервизен център на
Braun.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 8991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 89 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 88 of 107
90
Описание
1 Хладен допир
2 Екран
3 Въртящ се кабел с ръкав против прегъване
4 Панел за управление: централен бутон
(включване/изключване, потвърждение),
бутони стрелки
5 Активно-формираща зона
6 Стилизиращи плочи с интегрирани температурни
сензори
Използване на панела за управление
Свържете уреда с електрически контакт. За да го вклю-
чите, натиснете централния бутон и го задръжте за поне
2 секунди. За да преместите курсора на екрана, натиснете
съответната стрелка.
За да потвърдите избора си, натиснете централния бутон .
За да се върнете към предишния екран, натиснете t .
С цел предотвратяване на неволна промяна на настройките,
панелът за управление е снабден с функция за автоматично
заключване. Когато панелът за управление е заключен и
се опитате да натиснете който и да е бутон, символът се
появява на екрана. За да отключите панела за управление,
натиснете централния бутон за поне 1 секунда.
Преди да използвате за първи път
Изберете език и операционен режим:
С помощтта на q p стрелките, изберете език и потвърдете.
Изберете ü и потвърдете.
Изберете един от операционните режими: SensoCare или
Manual Mode и потвърдете след това.
A SensoCare
В режим SensoCare, интелигентна сензорна технология
разрешава продължителна температурна адаптация,
в зависимост от специфичните нужди на вашия тип коса.
Температурата за стилизиране не се показва на дисплея,
но се оптимизира непрекъснато на базата на профила на
вашия тип коса. Тази функция предотвратява повреждане
на косата, причинено от високите температури при стили-
зиране.
Задайте своя профил / първа употреба
За да зададете своя профил, минете през екраните
дължина на косата, плътност и оцветяване и изберете
според вашия тип коса. Потвърдете всяка настройка
с централния бутон и запишете вашите настройки като
изберете профилно име (например: Profile 1). Потвърдете
и изберете «Continue», ако искате да използвате профила
си веднага.
Символът на мигащия термометър показва, че уредът се
загрява. Когато символът на термометъра спре да мига,
оптималната температура за стилизиране е достигната и
можете да започнете стилизирането.
Следваща употреба
След като веднъж профилът е бил запазен (например:
Profile 1), екранът ще го покаже веднага след включването
следващия път. Само потвърдете и уредът започва
загряването.
Редактиране на профил
Можете да добавяте нови профили или да изтривате
съществуващи. Могат да бъдат запазвани до 3 профила.
Можете да модифицирате вашия профил (например: ако
дължината или цветът на косата ви са се променили).
Нулиране на всички
Ако искате да нулирате всички настройки (език и всички
профили) изберете «Reset All» от екрана «Delete Profile».
B Ръчен режим
Ръчният режим ви позволява да избирате сами температу-
рата за стилизиране.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 90 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 89 of 107
91
Тази температура ще остане една и съща по време на
целия процес на стилизиране, тъй като базираната на
сензор автоматична температурна адаптация е деактиви-
рана в ръчен режим.
Преместете курсора на «Manual Mode» и потвърдете.
Показва се настройката за температурата по подразби-
ране от 160 °C. Като използвате стрелките q p, можете да
променяте настройката на температурата в диапазон от
120 - 200 °C. Докато уредът се загрява, температурният
екран мига. Когато мигането спре, избраната температура
е достигната и можете да започнете стилизирането.
Препоръчителни температурни настройки
Структура на косата Боядисана
коса
фина нормална силна
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C до 180 °C
C Използване на уреда
Подготовка
• Уверете се, че косата ви е напълно и равномерно изсу-
шена преди да използвате уреда.
• Срешете косата си с рядък гребен, за да премахнете
заплитанията.
• Разделете косата си на части. Като започнете в близост
до корените на косата, вземете тънък кичур (2-3 см
максимум или 2 пръста дебелина) и го захванете здраво
между стилизиращите плочи.
Как да изправите косата си
• Внимателно прокарайте устройството през цялата
дължина на косата, бавно и стабилно, от корените до
краищата, без да спирате за повече от 2 секунди. Така
ще постинете най-добри резултати в изправянето, без
да увредите косата си. Стилизиращите плочи осигуряват
лесно и гладко плъзгане.
• За по-добър контрол по време на плъзгането по продъл-
жение на кичура коса, можете да стабилизирате уреда
като го държите с другата ръка за хладните точки.
• Можете да заоблите краища на косата като бавно завъртите
уреда навън или навътре преди да пуснете кичура коса.
Как да оформим рехави къдрици и вълни
– Захванете тънък кичур коса близо до корените.
– Завъртете уреда на половин оборот, така че кичурът да
се остане между стилизиращите плочи и над активно
формиращата зона.
– Бавно движете уреда хоризонтално в посока към
краищата на косата. Когато целият кичур премине през
плочите, той ще се оформи в хлабава къдрица.
Обратна връзка
Режимът SensoCare предоставя обратна връзка по
отношение на резултатите от изправянето след
всяко плъзгане.
Speed (на
плъзгането)
Дали плъзгането
е извършено
достатъчно бавно?
Правилно
JДобре,
продължавайте така.
Бързо KМестете уреда
по-бавно.
Много
бързо
LМестете уреда
бавно.
Moisture (ниво на
косата)
Дали косата ви е
равномерно суха?
Суха JДобре,
продължавайте така.
Влажна KЩе получите
по-добри резултати
при равномерно суха
коса.
Мокра L
И в режим SensoCare, и в Manual Mode, екранът
ще покаже символ за сешоар, ако бъде открита
мокра коса по време на стилизирането.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 91 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 90 of 107
92
Като функция за безопасност, температурата ще намалее.
Това означава, че трябва да си изсушите косата, преди
да я изправяте.
За да деактивирате символа на сешоар, натиснете
централния клавиш.
След употреба
Изключете уреда чрез натискане на централния бутон за
2 секунди. Екранът показва две опции:
изключване
режим на заспиване
За да изключите, изберете и потвърдете с централния
бутон. Екранът «cooling down» се показва, ако уредът все
още е включен в тока. Когато температурата падне под
60 °C, екранът се изключва и можете да докоснете уреда
без какъвто и да било риск.
Изберете , ако искате да продължите със стилизирането
по-късно. В режим на заспиване, температурата се
понижава до 100 °C. За да прекратите режима на заспиване,
натиснете който и да било бутон. След 30 минути в режим
на заспиване, уредът ще се изключи автоматично.
Автоматично изключване
След 30 минути работа, уредът се изключва
автоматично. Екранът cooling down се показва,
докато температурата е над 60 °C.
Докато на екрана е изписано cooling down, можете
да продължите със стилизирането: Натиснете
централния бутон и ще се покаже предишният екран.
Когато екранът се е изключил, можете да докосвате уреда
без какъвто и да било риск.
Почистване
Винаги вадете захранващия кабел от контакта преди да
почистите. Никога не потапяйте уреда във вода.
Използвайте влажна кърпа за почистване и мека кърпа за
подсушаване.
Инструкцията подлежи на промени без предварително
предупреждение.
Когато приключи употребата на продукта, отпадъка
който се образува се събира разделно. Забранява
се изхвърлянето му в контейнери за смесени
битови отпадъци. Изхвърляйте продукта само в
определените за това контейнери.
Потърсете информация за възможна повторна употреба.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от
датата на покупката. В рамките на гаранционния срок
безплатно се отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция
се признава във всички страни, където Braun и неговият
изключителен дистрибутор продават този уред и няма
ограничение за внос или официална разпоредба не
забранява да се извърши предвиденото гаранционно
обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба
(работа при неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на
покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния
срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта
в най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз
без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 92 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 91 of 107
93
Русский
Руководство по эксплуатации
Наши изделия были спроектированы в соответствии
с высочайшими стандартами качества, функциональных
возможностей и конструктивного исполнения. Мы надеемся,
что вы получите наслаждение от использования вашего
нового прибора Braun. Тщательно прочтите данную
инструкцию перед использованием прибора и сохраните
ее на случай использования в будущем. Смотрите
видеоролики о данном изделии на сайте www.braun.com.
Важно
Подсоедините штепсельную вилку прибора в розетку
переменного тока и убедитесь, что напряжение
в домашней сети соответствует значению, указанному
на приборе.
Этот прибор никогда нельзя использовать вблизи
воды (Например, наполненной ванны, раковины или
душа). Не допускайте попадание воды на прибор.
После использования всегда вынимайте вилку из розетки.
Прибор представляет собой опасность возле источника
воды, даже если он выключен.
Вы можете повредить волосы при использовании горячего
прибора на влажных волосах. Всегда равномерно и
полностью высушивайте волосы перед использованием
прибора. Не используйте прибор для волос с химической
завивкой.
Не касайтесь горячих пластин для моделирования (6) и
зоны активного нагревания (5) прибора. Не кладите
горячий стайлер на поверхности, которые не являются
термостойкими.
Для дополнительной защиты рекомендуется установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
значением остаточного рабочего тока, не превышающим
30 мА, в электрической цепи вашей ванной комнаты.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте
от 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или получили
необходимые инструкции по безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные с применением
последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в
качестве игрушки. Дети могут производить чистку и
осуществлять пользовательское техническое
обслуживание, только если они старше 8 лет и находятся
под присмотром.
Не оборачивайте шнур питания вокруг прибора. Не изги-
байте чрезмерно предохранитель от перекручивания
шнура во время использования или хранения прибора.
Регулярно проверяйте шнур питания на предмет износа
и повреждения. Если шнур поврежден, прекратите его
использование и отнесите его в авторизованный центр
обслуживания Braun. Выполнение ремонта неквалифициро-
ванным персоналом может привести к увеличению рисков
использования для пользователя.
Если на экране отображается знак, выньте штепсельную
вилку из розетки и отнесите прибор для ремонта в авто-
ризованный центр обслуживания Braun.
Описание и комплектность
1 Зона безопасного касания
2 Экран
3 Вращающийся шнур с предохранителем от
перекручивания
4 Панель управления: центральная кнопка
(вкл. / выкл.; подтвердить),
кнопки со стрелками
5 Зона активного нагревания
6 Пластины для моделирования со встроенными
температурными датчиками
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 93 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 92 of 107
94
Использование панели управления
Воткните вилку прибора в розетку. Для включения
удерживайте центральную кнопку в нажатом состоянии
в течение не менее 2 секунд. Для перемещения курсора
по экрану нажмите соответствующую стрелку.
Для подтверждения выбора нажмите на центральную
кнопку .
Для возврата на предыдущий экран нажмите t .
Чтобы предотвратить непреднамеренное изменение
установок панель управления имеет автоматическую
блокировку. Если включена автоматическая блокировка, при
нажатии любой кнопки на экране появляется символ .
Для разблокировки панели управления нажмите централь-
ную кнопку и удерживайте ее не менее 1 секунды.
Перед первым использованием
Выберите язык и режим работы:
Используя стрелки q p, выберите язык и подтвердите его.
Выберите ü и подтвердите.
Затем выберите один из режимов работы: режим SensoCare
или ручной режим, затем подтвердите.
A Режим SensoCare
В режиме SensoCare технология микропроцессорных
датчиков позволяет постоянную регулировку температуры
в зависимости от потребностей вашего типа волос.
Температура моделирования не отображается на экране,
но постоянно изменяется в зависимости от профиля
ваших волос. Такая функция предотвращает повреждение
волос высокими температурами при моделировании.
Как установить профиль / первое использование
Для установки профиля ваших волос перейдите к экранам
длины волос, густоты и окрашивания и сделайте выбор в
соответствии с вашим типом волос. Подтвердите каждую
установку при помощи центральной кнопки и сохраните
выполненные установки, выбрав название Профиля
(например, Профиль 1). Подтвердите и выберите
«продолжить», если вы хотите использовать этот профиль
сразу же.
Мигающий символ термометра показывает, что прибор
нагревается. Как только этот символ перестает мигать,
достигнута оптимальная температура для моделирования,
и вы можете использовать прибор.
Следующее использование
После сохранения Профиля (например, Профиль 1) в
следующий раз экран будет показывать его сразу же после
выключения прибора. Просто сделайте подтверждение и
прибор начет прогреваться.
Редактирование профилей
Вы можете добавить новые профили или удалить уже
существующие. Можно сохранить 3 профиля.
Вы можете изменить свой профиль (например, если у вас
изменилась длина волос или окраска).
Сброс всех установок
Если вы хотите выполнить сброс всех установок (язык и
все профили), выберите «Полный сброс» на экране
«удалить».
B Ручной режим
Ручной режим позволяет вам выбрать температуру
моделирования.
Выбранная температура останется постоянной в течение
всего процесса моделирования, поскольку в ручном
режиме отключен автоматический контроль температуры
на базе микропроцессора.
Переместите курсор в «Ручной режим» и подтвердите
установку. Отображается значение температуры по
умолчанию – 160 °C. Используя стрелки q p, вы можете
изменить установку температуры в диапазоне 120 - 200 °C.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 94 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 93 of 107
95
Во время нагрева прибора экран температуры мигает.
После остановки мигания достигнута выбранная
температура, и вы можете приступать к моделированию.
Рекомендуемые температурные установки
Структура волос
Окрашенные
волосы
тонкая нормальная прочная
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C до 180 °C
C Использование прибора
Подготовка
• Перед использованием прибора полностью и равно-
мерно высушите волосы.
• Расчешите волосы расческой с широкими зубцами,
чтобы волосы не были спутанными.
• Разделите волосы на пряди. Начинайте близко от
корней. Возьмите тонкую прядку (2–3 см максимум
или шириной в 2 пальца) и надежно зажмите ее между
пластинами для моделирования.
Как выпрямить волосы
• Аккуратно перемещайте прибор по всей длине волос
с постоянной медленной скоростью, от корней к кончи-
кам, при этом остановки должна составлять не более
2 секунд. Это обеспечит наилучшее выпрямление без
повреждения волос. Пластины для моделирования
обеспечивают легкое и беспрепятственное прохожде-
ние волос.
• Для улучшения контроля при направлении пряди через
пластины, вы можете стабилизировать прибор, удержи-
вая его второй рукой в зоне безопасного касания (1).
• Вы можете слегка подвить кончики волос, повернув
прибор наружу или внутрь перед тем, как вынуть прядь.
Как создать небрежные локоны и волны
– Зажмите тонкую прядку у самых корней.
– Поверните прибор на половину оборота таким образом,
чтобы прядка проходила через пластины для моделиро-
вания над зоной активного нагревания.
– Затем медленно переместите прибор в горизонтальном
положении к кончикам волос. При протягивании прибора
до кончиков волос прядка превратится в локон.
Обратная связь
После завершения выпрямления каждой пряди
режим SensoCare предоставляет обратную связь.
Скорость (скорость
выпрямления
пряди)
Была ли скорость
выпрямления пряди
достаточно
медленной?
правильно
JХорошо,
продолжайте.
быстро KПеремещайте
прибор медленнее.
очень
быстро
LПеремещайте
прибор медленно.
Влажность
(уровень влажности
волос)
Высушены ли
ваши волосы
равномерно?
сухие JХорошо,
продолжайте.
влажныеKВы получите
лучшие результаты
на сухих волосах.
мокрыеL
В случае обнаружения мокрых волос во время
моделирования символ фена появится как
в режиме SensoCare, так и в Ручном режиме.
Температура увеличится как мера обеспечения
безопасности.
Это означает, что вам нужно высушить волосы перед их
выпрямлением.
Чтобы убрать символ фена, нажмите центральную кнопку.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 95 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 94 of 107
96
После использования
Отключите прибор, удерживая центральную кнопку в
течение 2 секунд. На экране появятся две опции:
Oтключение
Oжидание
Для отключения прибора выберите и подтвердите
выбор центральной кнопкой. Экран охлаждения (cooling
down) появится, если штепсельная вилка по-прежнему
включена в розетку. Когда температура падает до 60 °C,
экран отключается, и вы можете касаться прибора без
всякого риска.
Выберите , если вы хотите возобновить моделирование
позднее. В ждущем режиме температура снижается до
100 °C. Чтобы выйти из ждущего режима, нажмите любую
кнопку. После 30 минут ожидания в ждущем режиме прибор
отключается автоматически.
Автоматическое отключение
Через 30 минут работы прибор отключается
автоматически. Экран охлаждения (cooling down)
отображается до тех пор, пока температура не
достигнет 60 °C.
Пока отображается экран охлаждения (cooling
down), вы можете возобновить моделирование. Нажмите
любую кнопку, и вы вернетесь в предыдущий экран.
Когда экран погаснет, вы можете касаться прибора без
всякого риска.
Очистка
Всегда вынимайте вилку из розетки перед выполнением
очистки. Никогда не погружайте прибор в воду.
Протрите прибор сначала влажной, а затем сухой
тряпочкой.
В изделие могут быть внесены изменения без
предварительного уведомления
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабаты -
ваемые отходы электрического оборудования.
В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте
изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в пункты сбора отходов электрического оборудования
в вашей стране.
Электрический прибор для укладки волос BRAUN, тип 3560
220–240 Вольт, 50–60 Герц, 43 Ватт
Класс защиты от поражения электрическим током: II
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при использовании продукции,
просьба связываться с Информационной Службой Сервиса
BRAUN по телефону 8 800 200 2020
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse
145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд
Гэ мбл Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр. 2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского,
10А, к. 115Б.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 96 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 95 of 107
97
Для определения года изготовления см. трехзначный код
на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия:
первая цифра = последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели года производства.
Например, код «345» означает, что продукт произведен в
45-ю неделю 2013 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение
2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним
путем ремонта, замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный период,
изделие может быть заменено на новое или аналогичное в
соответствии с законом «О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата покупки
подтверждается печатью и подписью дилера (магазина)
на последней странице оригинальной инструкции по
эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным
талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех
странах, где изделие распространяется самой фирмой
Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие
ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные
неправильным использованием (см. также список ниже) и
нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты,
оказывающие незначительный эффект на качество работы
прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не
уполномоченным на то лицом, и если использованы не
оригинальные детали Braun. В случае предъявления
рекламации по условиям данной гарантии, передайте
изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой
из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения
убытков, исключаются, если наша ответственность не
установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с
продавцом, не попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения питающей сети
(если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и насекомых
(в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых
внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с
неподходящими или истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощенными или текущими
батарейками (советуем пользоваться только
предохраненными от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит
изъятию при обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После проведения ремонта
Гарантийным Талоном будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения ремонта со штампом
сервисного центра и подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта. Требуйте проставления
даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на
время нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением
гарантийного или послегарантийного обслуживания
просьба сообщать об этом в Информационную Службу
Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из
России бесплатный)
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 97 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 96 of 107
98
Українська
Посібник з експлуатації
Наші вироби було спроектовано відповідно до найвищих
стандартів якості, функціональних можливостей і
конструктивного використання. Ми сподіваємося, що ви
отримаєте насолоду від використання Вашого нового
приладу Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед
використанням приладу та збережіть її на випадок
виникнення необхідності в майбутньому. Дивіться
відеоролики про цей виріб на сайті www.braun.com.
Важливо
Приєднайте штепсельну вилку приладу в розетку змінного
струму та переконайтеся, що напруга в домашній мережі
відповідає показнику, зазначеному на приладі.
Цей прилад ніколи не можна використовувати
поблизу води (Наприклад, наповненої ванни,
раковини або душу). Не допускайте потрапляння
рідини на прилад. Після використання завжди виймайте
вилку з розетки. Прилад небезпеку може бути небезпечним,
якщо ним користуються біля джерела води, навіть якщо він
вимкнений.
Ви можете пошкодити волосся при використанні гарячого
приладу на вологому волоссі. Завжди рівномірно й повністю
висушуйте волосся перед використанням приладу. Не
використовуйте прилад для волосся з хімічною завивкою.
Не торкайтеся гарячих пластин для моделювання (6) і зони
активного нагрівання (5) приладу. Не кладіть гарячий стайлер
на поверхні, які не є термостійкими.
Для додаткового захисту рекомендується встановити
режим захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
значенням залишкового робочого струму, що не
перевищує 30 мА в електричному колі вашої ванної
кімнати.
Цей пристрій можуть використовувати діти віком від
8 років і старше та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями або у яких
відсутній досвід та знання відносно поводження з такою
технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і вони усвідомлюють
пов’язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
проводитись дітьми за виключенням тих, які старше
8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
Не обгортайте шнур живлення навколо приладу.
Не згинайте надмірно запобіжник від перекручування
шнура при використанні або зберіганні приладу.
Регулярно перевіряйте шнур живлення на предмет
зношування й пошкодження. Якщо шнур пошкоджений,
припиніть його використання й віднесіть прилад в
авторизований центр обслуговування Braun. Виконання
ремонту некваліфікованим персоналом може привести до
збільшення ризиків використання для користувача.
Якщо на екрані відображається знак , вийміть
штепсельну вилку з розетки та віднесіть прилад для
ремонту в авторизований центр обслуговування Braun.
Опис та комплектність
1 Зона безпечного торкання
2 Екран
3 Обертовий шнур із запобіжником від перекручування
4 Панель керування: центральна кнопка
(увмк./вимкн.; підтвердити),
кнопки зі стрілками
5 Зона активного нагрівання
6 Пластини для моделювання із вбудованими
температурними датчиками
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 98 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 97 of 107
99
Використання панелі керування
Устроміть вилку приладу в розетку. Для увімкнення
тримайте центральну кнопку натиснутою протягом не
менш 2 секунд. Для переміщення курсора по екрану
натисніть відповідну стрілку.
Для підтвердження вибору натисніть на центральну
кнопку .
Для повернення на попередній екран натисніть t .
Щоб запобігти випадковим змінам установок, панель
керування має автоматичне блокування. Якщо увімкнене
автоматичне блокування, при натисканні будь-якої кнопки
на екрані з’являється символ . Для розблокування панелі
керування натисніть центральну кнопку та утримуйте її не
менш 1 секунди.
Перед першим використанням
Виберіть мову і режим роботи:
Використовуючи стрілки q p, виберіть мову та підтвердіть
її. Виберіть ü і підтвердіть.
Потім виберіть один з режимів роботи: режим SensoCare
або ручний режим (Manual Mode), потім підтвердіть.
A Режим SensoCare
У режимі SensoCare технологія мікропроцесорних датчиків
дозволяє постійне регулювання температури залежно від
потреб вашого типу волосся. Температура моделювання
не відображається на екрані, але постійно змінюється
залежно від профілю вашого волосся. Така функція запо-
бігає ушкодженню волосся високими температурами при
його моделюванні.
Як встановити профіль / перше використання
Для установки профілю вашого волосся перейдіть до
екранів довжини волосся (hair length), густоти (thickness)
і фарбування (coloration) і зробіть вибір відповідно до
вашого типу волосся. Підтвердіть кожну установку за
допомогою центральної кнопки та збережіть виконані
установки, вибравши назву профілю (наприклад, Profile 1).
Підтвердіть та оберіть «Continue» (продовжити), якщо ви
прагнете використовувати цей профіль відразу ж.
Блимаючий символ термометра показує, що прилад
нагрівається. Щойно цей символ перестає блимати, то вже
досягнуто оптимальної температури для моделювання і ви
можете використовувати прилад.
Наступне використання
Після збереження профілю (наприклад, Profile 1) наступ-
ного разу екран буде показувати його відразу ж після
вимикання приладу. Просто зробіть підтвердження,
і прилад почне прогріватися.
Редагування профілів
Ви можете додати нові профілі або вилучити вже існуючі.
Можна зберегти 3 профіля.
Ви можете змінити свій профіль (наприклад, якщо у вас
змінилася довжина волосся або фарбування).
Зміна всіх установок
Якщо ви прагнете виконати скидання всіх установок (мова та
усі профілі), виберіть «Reset All» (скинути всі налаштування)
на екрані «Delete Profile» (видалити профіль).
B Ручний режим
Ручний режим дозволяє Вам вибрати температуру
моделювання.
Обрана температура залишиться незмінною протягом
усього процесу моделювання, оскільки при цьому в
ручному режимі буде відключено автоматичний контроль
температури на базі мікропроцесора.
Перемістіть курсор у ручний режим («Manual Mode»)
і підтвердіть установку. Відображається значення
температури за замовчуванням – 160 °C. Використовуючи
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 9991341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 99 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 98 of 107
100
стрілки q p, ви можете змінити установку температури
в діапазоні 120 - 200 °C. Під час нагрівання приладу екран
температури блиматиме. Зупинка блимання свідчить про
досягнення обраної температури і Ви можете починати
моделювання.
Рекомендовані температурні установки
Структура волосся Фарбоване
волосся
тонке нормальне густе
120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C до 180 °C
C Використання приладу
Підготовка
• Перед використанням приладу повністю та рівномірно
висушіть волосся.
• Розчешіть волосся гребінцем із широкими зубцями, щоб
волосся не було сплутаним.
• Розподіліть волосся на пасма. Починайте моделювання
від коренів. Візьміть тонке пасмо (2-3 см максимум або
шириною в 2 пальці) і надійно затисніть його між пласти-
нами для моделювання.
Як випрямити волосся
• Акуратно пересувайте прилад по всій довжині волосся
з постійною повільною швидкістю, від коренів до кінчи-
ків, при цьому зупинки повинні становити не більше
2 секунд. Це забезпечить найкраще випрямлення без
ушкодження волосся. Пластини для моделювання
забезпечують легке та безперешкодне проходження
волосся.
• Для поліпшення контролю, при спрямуванні пасом через
пластини, ви можете стабілізувати прилад, втримуючи
його другою рукою в зоні безпечного торкання (1).
• Ви можете злегка підкрутити кінчики волосся, повер-
нувши прилад назовні або всередину перед тим, як
вийняти пасмо.
Як створити недбалі локони та хвилі
– Затисніть тонке пасмо біля самих коренів.
– Поверніть прилад на половину оберту таким чином, щоб
пасмо проходило через пластини для моделювання над
зоною активного нагрівання.
– Потім повільно перемістіть прилад у горизонтальне
положення до кінчиків волосся. При протягуванні приладу
до кінчиків волосся пасмо перетвориться на локон.
Зворотній зв’язок
TПісля завершення випрямлення кожного пасма
режим Sensocare надає зворотній зв’язок.
Speed (швидкість
випрямлення
пасм)
Чи була швидкість
випрямлення
пасм достатньо
повільна?
правильно JДобре,
продовжуйте.
швидко KПереміщайте
прилад повільніше.
дуже
швидко
LПереміщайте
прилад повільно.
Moisture (рівень
вологості волосся)
Чи висушене
ваше волосся
рівномірно?
сухе JДобре,
продовжуйте.
вологе KВи отримаєте
кращі результати
на сухому волоссі.
мокре L
У випадку виявлення мокрого волосся під час
моделювання, символ фена з’явиться як у режимі
Sensocare, так і в ручному режимі (Manual Mode).
Температура при цьому збільшиться з метою
забезпечення безпеки.
Це означає, що вам потрібно висушити волосся перед
його повторним випрямленням.
Щоб символ фена зник, натисніть центральну кнопку.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10091341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 100 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 99 of 107
101
Після використання
Вимкніть прилад, утримуючи центральну кнопку протягом
2 секунд. На екрані з’являться дві опції:
вимкнення
режим очікування
Для відключення приладу оберіть і підтвердіть вибір
центральною кнопкою. Екран охолодження (cooling down)
з’явиться, якщо штепсельна вилка як і раніше увімкнена в
розетку. Коли температура падає до 60 °C, екран відключа-
ється, і ви можете торкатися приладу без усякого ризику.
Виберіть , якщо ви прагнете відновити моделювання
пізніше. У режимі очікування температура знижується до
100 °C. Щоб вийти з режиму очікування, натисніть будь-яку
кнопку. Після 30 хвилин в режимі очікування, прилад
вимикається автоматично.
Автоматичне вимкнення
Через 30 хвилин роботи прилад вимикається
автоматично. Екран охолодження (cooling down)
відображається доти, доки температура не досягне
60 °C.
Поки відображається екран охолодження (cooling
down), Ви можете відновити моделювання. Натисніть
будь-яку кнопку, і ви повернетеся на попередній екран.
Коли екран згасне, ви можете торкатися приладу без
усякого ризику.
Очищення
Завжди виймайте вилку з розетки перед виконанням
очищення. Ніколи не занурюйте прилад у воду.
Протріть прилад спочатку вологою, а потім сухою
ганчірочкою.
Виробник залишає за собою право вносити зміни без
попереднього повідомлення.
Продукт містить електропобутові відходи, що
підлягають вторинній переробці. На користь захисту
довкілля, не викидайте іх разом із домашнім сміттям.
Утилізація може бути здійснена у пунктах збору
електропобутових відходів Вашої країни.
Електричний прилад для укладки волосся Braun типу 3560
220–240 Вольт, 50–60 Герц, 43 Ватт
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co Ltd в
Китаї: Shenzhen WIK Domestic Appliances Co Ltd, Block 1, 2,
3, 4 & 5, Huangpu 2nd Industrial Estate, Shajing, Baoan,
Shenzhen, P.R. of China.
ĉÂÒ‡ ‚ ì͇ªÌ¥: íéÇ «èÓÍÚ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„
ì͇ªÌ‡», ì͇ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓï
¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. Ä. íÂÎ. (0-800) 505-0000.
Для визначення дати виготовлення див. тризначний код на
корпусі поряд з технічним типом виробу: перша цифра
= остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345»
означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову
інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному
порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному обладнанні.
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10191341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 101 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 100 of 107
102
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки,
починаючи з моменту придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або неналежного
оформлення гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо
шляхом ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу
будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою
якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період
виріб може бути замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про захист прав
споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі
підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину)
на гарантійному талоні або на останній сторінці
оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також
може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у
будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника або призначеним
дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші
правові положення не перешкоджають наданню
гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент
закінчення гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження,
викликані неправильним використанням, нормальне
зношення деталей (напр., сіточки для гоління або ріжучого
блока), дефекти, що мають незначний вплив на якість
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт
здійснюється не вповноваженою для цього особою та,
якщо використовуються не оригінальні запасні частини
виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному
періоду у два роки з моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної
гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації разом з
гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений представником компанії
виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків,
не дійсні, якщо наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою
отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо
це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках - робота з
невідповідними або спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження, викликані спрацьованими або
підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому
числі у випадках знаходження гризунів та комах
усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана сіточка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі
звернення до сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після проведення
ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного
центру та підписаний споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який
даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного
та післягарантійного обслуговування прохання звертатися
до інформаційної служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі
стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на
сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.
braun.com
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10291341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 102 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 101 of 107
103
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10391341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 103 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 102 of 107
104
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10491341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 104 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 103 of 107
105
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10591341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 105 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 104 of 107
106
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10691341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 106 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 105 of 107
107
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10791341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 107 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 106 of 107
108
91341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 10891341745_ST780_EMEA_S6-108.indd 108 20.01.17 12:3120.01.17 12:31
CSS APPROVED Effective Date 26Jan2017 GMT - Printed 06Apr2017 Page 107 of 107