Candy CMDN 182 EU User Manual
Displayed below is the user manual for CMDN 182 EU by Candy which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
USER MANUAL
FRENCH DOOR
INSTRUCTION MANUAL
Model No.: CMDN 182 EU
2
3
LANGUAGES
Italiano ................................................................................................................................................. 5
English ................................................................................................................................................. Errore. Il
segnalibro non è definito.7
Français ............................................................................................................................................... 35
Español ................................................................................................................................................ 50
Deutsch ................................................................................................................................................ 65
Čeština ................................................................................................................................................ 81
Slovenščina .......................................................................................................................................... 93
4
5
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente
questo manuale di istruzioni per ottimizzare il
rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta
la documentazione per future consultazioni o per
altri proprietari. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili,
come:
zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi,
aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri
ambienti residenziali,
ad es. Bed and Breakfast (B&B),
servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al
dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per la conservazione di alimenti. Altri
utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi
non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le
condizioni della garanzia. Per un funzionamento
senza problemi e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste
istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite
potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita
durante il periodo di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene
numerose informazioni
importanti per la sicurezza.
Conservare queste istruzioni
in un luogo sicuro per una
facile consultazione durante
l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas
refrigerante (isobutano,
R600a) e un gas isolante
(ciclopentano); entrambi i
gas sono altamente
compatibili con l'ambiente
ma sono infiammabili.
Attenzione: rischio di
incendio
Se il circuito di
refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
evitare la vicinanza con
fiamme libere e fonti di
ignizione.
Ventilare accuratamente
l'ambiente in cui è installato
l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
Durate le operazioni di
pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico, fare
attenzione a non toccare i
cavi metallici del
condensatore sul retro
dell'elettrodomestico per
evitare di ferirsi le dita e le
mani o di danneggiare il
prodotto.
Questo elettrodomestico
non può essere impilato con
altri elettrodomestici. Non
sedersi né salire
sull'elettrodomestico. Non è
progettato per simili utilizzi.
Ci si potrebbe ferire o
l'elettrodomestico potrebbe
danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di
alimentazione non resti
impigliato sotto
l'apparecchiatura per
evitare che si laceri o si
danneggi.
6
Quando l'elettrodomestico
viene posizionato, fare
attenzione a non
danneggiare il pavimento, i
tubi, il rivestimento delle
pareti ecc. Non spostare
l'elettrodomestico tirandolo
per il coperchio o per la
maniglia. Non consentire ai
bambini di giocare con
l'apparecchio o
manomettere i controlli. In
caso di inosservanza delle
istruzioni, l'azienda declina
qualunque responsabilità.
Non installare
l'elettrodomestico in luoghi
umidi, unti o polverosi, e
non esporlo all'acqua e alla
luce solare diretta.
Non installare
l'elettrodomestico accanto a
caloriferi o materiali
infiammabili.
In caso di interruzione della
corrente, non aprire il
coperchio. Se il blackout non
supera le 20 ore, gli alimenti
congelati non dovrebbero
subire alterazioni. Se
l'interruzione della corrente
dura di più, controllare il
cibo e consumarlo
immediatamente o
ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
Se il coperchio del
congelatore orizzontale non
si riapre facilmente subito
dopo che è stato chiuso, non
si tratta di un problema, in
quanto tale condizione
dipende dalla differenza di
pressione che si bilancerà
entro pochi minuti
consentendo nuovamente
l'apertura del coperchio.
Collegare l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica
solo dopo aver tolto
l'imballo e le protezioni per
il trasporto.
Prima di accendere
l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore per
consentire all'olio del
compressore di assestarsi
nel caso in cui
l'elettrodomestico sia stato
trasportato in posizione
orizzontale.
Utilizzare il congelatore solo
per gli scopi previsti, ossia la
conservazione e il
congelamento di alimenti.
Non conservare medicinali o
materiali di ricerca nelle
cantinette. Non conservare
7
medicinali o materiali di
ricerca che richiedano un
controllo rigido della
temperatura di
conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi e
provocare reazioni
incontrollate e pericolose.
Prima di qualunque
intervento, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa
elettrica.
Quando il prodotto viene
consegnato, accertarsi che
non sia danneggiato e che
tutti i componenti e gli
accessori siano in perfette
condizioni.
In caso di perdita
nell'impianto di
refrigerazione, non toccare
la presa di corrente ed
evitare l'uso di fiamme
libere. Aprire la finestra e
arieggiare l'ambiente.
Rivolgersi al centro
assistenza per chiedere la
riparazione.
Non adoperare adattatori né
cavi di prolunga.
Non tirare o piegare
eccessivamente il cavo di
alimentazione e non toccare
la spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non danneggiare la spina
e/o il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione
dell'elettrodomestico
dovesse essere danneggiato,
farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio
tecnico o da un tecnico
qualificato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare
materiali infiammabili o
estremamente volatili (ad es.
etere, benzina, GPL,
propano, bombolette per
aerosol, adesivi, alcool puro),
in quanto possono
provocare esplosioni.
Non adoperare né
conservare spray
infiammabili (ad es.
bombolette di vernice spray)
accanto alle cantinette, in
quanto potrebbero
svilupparsi incendi o
esplosioni.
Non collocare oggetti e/o
contenitori pieni d'acqua
sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese multiple.
Non smaltire
l'elettrodomestico nel fuoco.
8
Fare attenzione a non
danneggiare il circuito/i tubi
di raffreddamento
dell'elettrodomestico
durante il trasporto e l'uso.
In caso di danni, non
esporre l'elettrodomestico
al fuoco o a potenziali fonti
di ignizione, e ventilare
immediatamente l'ambiente
in cui è installato.
L'impianto di refrigerazione
collocato nella parte
posteriore e nella parte
interna delle cantinette
contiene refrigerante, per
cui occorre particolare
attenzione a non
danneggiare i tubi.
Non adoperare
apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti
dell'elettrodomestico
destinati alla conservazione
degli alimenti, a meno che
non siano del tipo
consigliato dal produttore.
Non danneggiare il circuito
di refrigerazione.
Non usare oggetti meccanici
o utensili diversi da quelli
consigliati dal produttore
per accelerare lo
sbrinamento.
Non adoperare
apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti per
la conservazione degli
alimenti, a meno che non
siano del tipo consigliato dal
produttore.
Tenere libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione
sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di
raffreddamento interni,
soprattutto con le mani
bagnate, per evitare
bruciature o lesioni.
Non adoperare oggetti
appuntiti o affilati (ad es.
coltelli o forchette) per
rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare asciugacapelli,
stufe o apparecchi simili per
lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o
oggetti appuntiti per
rimuovere brina o ghiaccio.
Il circuito del refrigerante
potrebbe
danneggiarsi ed eventuali
fuoriuscite potrebbero
provocare danni oculari o
incendi.
Non adoperare dispositivi
meccanici o altre
apparecchiature per
9
accelerare il processo di
sbrinamento.
10
INTRODUZIONE
Operazioni preliminari
Leggere attentamente le presenti istruzioni e le linee
guida di sicurezza a pagina 1 prima di utilizzare il
frigorifero. Il frigorifero è destinato esclusivamente
all'uso domestico interno.
No
Descrizione
1
Luce
2
Vassoio uova
3
Porta-bottiglie
4
Ripiano frigo in vetro
5
Vaschetta insalata
6
Cassetto superiore del congelatore
7
Cassetto inferiore del congelatore
8
Piedino regolabile
INSTALLAZIONE
Posizione
Quando si sceglie una posizione per il frigorifero,
assicurarsi che il pavimento sia piano e stabile, che il
locale sia ben ventilato con una temperatura
ambiente media tra i 16ºC e i 38ºC. Evitare di
posizionare il frigorifero in prossimità di una fonte di
calore quale un fornello, un boiler o un radiatore.
Evitare inoltre l'esposizione a luce solare diretta in
caso di installazione in dependance o verande. Se si
installa il frigorifero in una dependance, quale un
garage o un fabbricato secondario, assicurarsi che
venga posizionato al di sopra della barriera contro
l'umidità per evitare che si formi condensa al suo
interno. Il frigorifero in funzione non deve essere mai
collocato in una parete o in un armadio da incasso, in
quanto le pareti laterali potrebbero scaldarsi e la
griglia posteriore potrebbe diventare molto calda.
Deve pertanto essere installato in modo che vi siano
almeno 9 cm di spazio libero sulla parte posteriore e
3 cm ai lati. Non coprire mai il frigorifero.
Livellamento del frigorifero
Se il frigorifero non è in piano, l'allineamento di porta e
guarnizione magnetica potrebbe risultarne influenzato
con conseguente funzionamento improprio del
frigorifero. Dopo aver posizionato il frigorifero nella
posizione finale, ruotare i piedini di livellamento sulla
parte anteriore per regolarli.
Pulizia prima dell'uso
Strofinare l'interno del frigorifero con una soluzione
blanda di bicarbonato di sodio. Risciacquare con acqua
tiepida utilizzando una spugna o un panno inumidito.
Lavare i cestini e i ripiani in acqua tiepida e sapone,
quindi asciugarli completamente prima di riposizionarli
nel frigorifero. Le parti esterne del frigorifero possono
essere pulite con cera lucidante. Per ulteriori dettagli
sulla pulizia, vedere pagina 9.
Prima di collegare all'alimentazione È NECESSARIO
Controllare che la presa sia compatibile con la spina
in dotazione con il frigorifero. In caso contrario,
vedere la sezione INFORMAZIONI ELETTRICHE.
Prima di accendere il frigorifero
NON ACCENDERE PRIMA DI QUATTRO ORE DALLO
SPOSTAMENTO.
Il fluido refrigerante necessita di tempo per
stabilizzarsi. Se l'elettrodomestico viene spento,
attendere 30 minuti prima di riaccenderlo per
consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante.
Prima di riempire il frigorifero
Prima di riporre gli alimenti nel frigorifero,
accenderlo e attendere 24 ore, accertarsi che
funzioni correttamente e lasciare che raggiunga la
temperatura corretta.
11
AVVIO
1. Tasti
1.1. Quadro comandi
1.2. Funzionamento dei singoli tasti
1.2.1 Tasto "Temp. Zone"
1) Questo tasto consente di selezionare la zona di
temperatura. Tale zona cambia ogni volta che il
tasto viene premuto e sul display viene
visualizzata la temperatura della zona selezionata.
2) La selezione della zona di temperatura cambia
con il seguente ciclo:
Frigo → Congelatore → Frigo;
3) Ogni volta che vengono completate le
impostazioni (assenza di lampeggiamento), se
viene premuto nuovamente il tasto "Temp. Zone"
la zona frigo inizia a lampeggiare per prima.
1.2.2 Tasto "Temp."
1) In modalità di impostazione della temperatura, se
è selezionata la zona di temperatura frigo
(lampeggiamento contemporaneo delle porte
destra e sinistra del frigo), premere il tasto
"Temp.", le due cifre del display inizieranno a
lampeggiare e l'impostazione diverrà effettiva
quando si preme il tasto "OK". Se è selezionata la
zona di temperatura congelatore
(lampeggiamento contemporaneo delle porte
destra e sinistra del congelatore e segno "-"
illuminato), impostare la temperatura del
congelatore in riferimento all'impostazione della
temperatura del frigo.
La temperatura aumenta di 1°C con ogni pressione
del tasto e può essere impostata in modo ciclico.
2) Intervallo di temperature disponibile per ogni
vano:
Vano frigo: 08 ~ 02;
Vano congelatore: -16 ~ -24;
Valore predefinito per ogni vano alla prima
attivazione del frigorifero:
Temperatura del vano frigo: 05; temperatura del
vano congelatore -18.
3) Fridge OFF: quando si imposta la temperatura del
frigo, l'impostazione procede con il seguente ciclo.
2ºC→3ºC→4ºC→5ºC→6ºC→7ºC→8ºC→OF→2ºC
("OF" rappresenta lo stato OFF e quando
l'impostazione OF diviene effettiva, il frigo si
spegne e non effettua alcuna refrigerazione).
1.2.3 Tasto "Function"
1) La funzione selezionata cambia a ogni pressione
del tasto.
2) La selezione della funzione cambia con il seguente
ciclo:
Pure Tech Light → Quick Freezer → Holiday →
Eco → Pure Tech Light;
3) Ogni volta che l'impostazione della funzione viene
completata, se viene premuto nuovamente il
tasto "Function", l'icona "Pure Tech Light" inizia a
lampeggiare per prima.
4) Quando non è impostata una funzione, premere
questo tasto per selezionare una funzione, quindi
premere il tasto "OK" per abilitare la funzione
selezionata.
5) Quando una funzione è abilitata, premere questo
tasto per selezionarla e quindi premere il tasto OK.
La funzione abilitata viene terminata.
1.2.4 Tasto "OK"
1) In modalità di selezione della funzione o di
impostazione della temperatura, quando si preme
questo tasto la funzione selezionata o il valore di
temperatura impostato entra in funzione e il
lampeggiamento corrispondente cessa
immediatamente.
2) In modalità di selezione della funzione o di
impostazione della temperatura, se questo tasto
non viene premuto entro 5 secondi,
il lampeggiamento si arresta e la funzione
selezionata o il valore di temperatura impostato
non viene attivato.
1.2.5 Tasto "Unlock"
Quando i tasti sono bloccati, è possibile sbloccarli
tenendo premuto questo tasto per 3 secondi.
1.3 Funzionamento delle combinazioni di tasti
1.3.1 Tenere premuto il tasto "Unlock" e premere il
tasto "Function" per oltre 3 secondi per accedere al
programma di impostazione dei parametri.
1.3.2 Tenere premuto il tasto "Unlock" e premere il
tasto "OK" per oltre 3 secondi per accedere al
programma di manutenzione.
1.3.3 Tenere premuto il tasto "Unlock" e premere il
tasto "Temp." per oltre 3 secondi per accedere al
programma di impostazione parametri.
1.4 Regole di programmazione delle funzioni
1.4.1 Funzione "Quick Freeze"
1) Per attivare "Quick Freeze"
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"
2) Per disattivare "Quick Freeze" (nei seguenti punti
sono riportate diverse alternative):
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"
La funzione "Quick Freeze" viene disattivata
automaticamente, come indicato dallo
spegnimento dell'icona "Quick Freeze" e del
carattere relativo, quando il tempo di
funzionamento totale del congelatore raggiunge
le 26 ore dal momento in cui la funzione è stata
attivata.
Display digitale della temperatura
Pulsante "Lock/unlock"
Icona "Pure Tech Light"
Icona "Fast-freezing"
Icona "Holiday"
Zona congelatore
Zona frigo
Icona "Eco"
Pulsante "Temp."
Pulsante "OK"
Pulsante "Function"
Pulsante "Temp. Zone".
12
3) Quando viene attivata la funzione "Eco", la
funzione "Quick Freeze" viene terminata e l'icona
relativa si spegne.
4) Quando la funzione "Quick Freeze" è attivata, non
è possibile modificare la temperatura del
congelatore.
Quando la funzione "Quick Freeze" viene
terminata, la temperatura del congelatore torna
all'impostazione originale, precedente
all'attivazione della funzione "Quick Freeze".
1.4.2 Funzione "Holiday"
1) Per attivare "Holiday"
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"
2) Per disattivare "Quick Freeze" (nei seguenti punti
sono riportate diverse alternative):
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"
Quando viene attivata la funzione "Eco", la funzione
"Holiday" o "Fridge Off" viene terminata.
3) Quando è attivata la funzione "Holiday", la
temperatura del frigorifero viene impostata a
14ºC e non può essere modificata.
4) Quando la funzione "Holiday" viene terminata, la
temperatura del frigorifero torna all'impostazione
originale, precedente all'attivazione della funzione
"Holiday".
1.4.3 Funzione "Eco"
1) Per attivare "Eco":
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"
2) Per disattivare "Eco" (nei seguenti punti sono
riportate diverse alternative):
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"
Quando viene attivata la funzione "Quick Freeze" o
"Holiday", la funzione "Eco" viene terminata.
Quando la temperatura del frigo o del congelatore
viene modificata, la funzione "Eco" viene terminata e
il frigo o il congelatore viene portato alla
temperatura impostata.
3) Quando è attivata la funzione "Eco", la
temperatura del frigo viene impostata a 05ºC e la
temperatura del congelatore a -18ºC.
4) Quando la funzione "Eco" viene terminata, la
temperatura di ogni vano torna all'impostazione
originale, precedente all'attivazione della funzione
"Eco".
1.4.4 Funzione "Fridge Off"
1) Per attivare "Fridge Off":
In caso di impostazione della temperatura del frigo,
questo viene spento quando viene premuto il
tasto "OK" dopo che la temperatura è stata
impostata su "OF".
2) Per disattivare "Fridge Off" (nei seguenti punti
sono riportate diverse alternative):
Vedere "Funzionamento dei singoli tasti"; impostare la
temperatura del frigo su una modalità diversa da
OF e premere "OK" per convalidare l'impostazione.
Quando viene attivata la funzione "Eco" o "Holiday,
la funzione "Fridge Off" viene terminata.
1.4.5 Tabella delle relazioni tra le impostazioni delle
funzioni
Funzione
corrente
Funzione da
impostare
Quick
freeze
Eco
Holiday
Quick freeze
Out
Or
And
Eco
Or
Out
Or
Holiday
And
Or
Out
Nota:
1. "Out": indica che la funzione corrente verrà
terminata.
2. "Or": indica che la funzione corrente verrà
disattivata quando verrà attivata la nuova
funzione.
3. "And": indica che la funzione da impostare può
essere attivata con la funzione corrente in
esecuzione e che le due funzioni possono essere
eseguite insieme dopo l'impostazione.
2. Display
2.1 Caratteristiche del display
2.1.1 Caratteri e icone che possono essere visualizzati
in modo indipendente: Icona frigo, icona congelatore,
Pure Tech Light e icona relativa, Quick Freeze e icona
relativa, Holiday e icona relativa, Eco e icona relativa,
segno meno, simbolo ºC e due cifre da 8 bit.
2.1.2 Il display si illumina quando il frigorifero viene
acceso per la prima volta e torna alla visualizzazione
normale dopo 2 secondi.
2.1.3 Dopo che il display si illumina, si spegne di
nuovo se non viene premuto alcun tasto entro 3
minuti e i tasti si bloccano.
2.1.4 Quando il display è spento, è possibile attivare
un tasto premendolo per la prima volta e se viene
premuto un tasto in questo momento, tale tasto non
viene eseguito. In questo caso, tenere premuto il
tasto "Unlock" per 3 secondi per sbloccare i tasti e
quindi premere il tasto desiderato per abilitarne la
funzione.
2.1.5 In caso di errore o di apertura di una porta, il
display di illumina.
2.1.6 Allarme di sovratemperatura:
Quando il frigorifero è acceso, se la temperatura
rilevata dal sensore del congelatore è superiore a -
10ºC, l'icona corrispondente (porta superiore e
inferiore del congelatore) e la temperatura impostata
iniziano a lampeggiare. Quando il frigorifero è acceso,
è possibile visualizzare la temperatura del
congelatore premendo un tasto qualsiasi. La normale
visualizzazione viene ripristinata premendo
nuovamente un tasto qualsiasi.
2.1.7 Contenuto del display con funzioni speciali:
In stato di display attivato, quando è abilitata la
funzione "Pure Tech Light" è illuminato il carattere
"Pure Tech Light", quando è abilitata la funzione
"Quick Freeze" è illuminato il carattere "Quick
Freeze", quando è abilitata la funzione "Holiday" è
illuminato il carattere "Holiday" e quando è abilitata
la funzione "Eco" è illuminato il carattere "Eco".
13
2.1.8 Indicazioni degli errori
1) Informazioni visualizzate per i diversi tipi di errori:
S/N
Tipi di errore
Informazione
visualizzata
1
Errore del sensore del
frigo
Temperatura del
frigo visualizzata:
"E0"
2
Errore del sensore del
congelatore
Temperatura del
congelatore
visualizzata: "E0"
3
Errore del sensore
dell'evaporatore del
congelatore
Temperatura del
congelatore
visualizzata: "E1"
4
Errore del sensore della
temperatura ambiente
Visualizzato "EH"
5
Errore di comunicazione
Visualizzato "EC"
6
Allarme della ventola
Visualizzato "EF"
2) In caso sia necessario visualizzare
contemporaneamente le informazioni degli
allarmi "E0" ed "E1", viene visualizzato "E2".
3) È possibile ripristinare il normale funzionamento
immediatamente dopo aver risolto l'errore con
l'intervento manuale necessario.
3. Programmi speciali
3.1 Programma di manutenzione
3.1.1 Premendo una combinazione di tasti, è
possibile accedere al programma di manutenzione
(vedere la sezione Tasti), indicata dall'emissione di un
segnale acustico. Tutti i caratteri ad eccezione delle
cifre, visualizzati in base alle regole, sono nascosti.
3.1.2 È possibile visualizzare i parametri da impostare,
lo stato di carico corrente o il valore di temperatura
dei sensori.
3.1.3 Premendo il tasto "Temp.Zone", è possibile
selezionare i parametri da impostare in base alla
tabella seguente, da sinistra a destra e dall'alto in
basso.
3.1.4 Premendo il tasto "Temp.", è possibile regolare
lo stato corrente.
3.1.5 Dopo aver impostato i parametri operativi, il
frigorifero funziona in base alle impostazioni del
programma di manutenzione.
3.1.6 Quando è in esecuzione il programma di
manutenzione, è possibile premere il tasto "Temp.
Zone" per selezionare i parametri da impostare o
visualizzare il valore reale di ogni sensore e premere
il tasto "Temp." per modificare i parametri correnti di
carico.
3.1.7 Condizioni di uscita:
1) Il programma di manutenzione resta attivo per un
massimo di 3 ore e termina automaticamente
dopo questo periodo con ripristino del
programma di funzionamento normale.
2) Il programma di manutenzione viene terminato
immediatamente scollegando e ricollegando
l'alimentazione del frigorifero.
Suggerimenti per una perfetta
conservazione degli alimenti nel
frigorifero
Prestare particolare attenzione a carne e pesce
Per evitare contaminazioni batteriche, la carne cotta
deve essere sempre collocata su un ripiano più in alto
di quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare
la carne cruda in un piatto abbastanza capiente da
raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di
plastica o carta stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti
In questo modo, si favoriscono la circolazione
dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di
tutte le zone dell'elettrodomestico.
Confezionare gli alimenti
Confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne
l'essiccazione e le contaminazioni dei sapori. Non
confezionare frutta e verdura.
Parametri da
impostare
Parametri dello stato corrente (0
indica l'arresto e 1 indica
l'esecuzione)
Valore
iniziale
Valore del parametro
C1
Temperatura immediata del frigo
d1
Temperatura immediata del
congelatore
d2
Temperatura immediata
dell'evaporatore del congelatore
CH
Temperatura immediata del
sensore ambiente
C (compressore)
0, 1
CP (regolatore
frigo)
0, 1
Fd (ventola
congelatore)
0, 1
Hd (riscaldatore
sbrinamento)
0, 1
HL (riscaldatore
anti-condensa)
0, 1
H1 (spia Pure Tech
Light)
0, 1
14
Raffreddare gli alimenti precotti prima di
conservarli
Prima di collocare alimenti precotti nel frigorifero,
lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della
temperatura interna dell'elettrodomestico.
Tenere chiusa la porta
Limitare la frequenza e il tempo di apertura della
porta per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda. Di
ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti prima di
aprire la porta del frigorifero. Aprire la porta solo per
collocare o estrarre gli alimenti.
Suggerimenti per l'acquisto di
alimenti surgelati
Il congelatore è classificato 4 stelle
Quando si acquistano alimenti surgelati, prestare
attenzione alle indicazioni per la conservazione
riportate sulla confezione. È possibile conservare
ogni alimento surgelato per il periodo indicato in
corrispondenza della classificazione 4 stelle. Si tratta
in genere del periodo indicato come "Da consumarsi
preferibilmente entro" riportato sulla confezione.
Controllare la temperatura di frigo e congelatore
Controllare la temperatura del vano surgelati nel
punto vendita in cui si acquistano gli alimenti
surgelati. Deve riportare una temperatura inferiore a
-18ºC.
Scegliere attentamente le confezioni
Assicurarsi che le confezioni degli alimenti surgelati
siano in condizioni perfette.
Acquistare per ultimi gli alimenti surgelati
Quando si fa la spesa, acquistare gli alimenti surgelati
sempre per ultimi.
Tenere insieme gli alimenti surgelati
Cercare di tenere insieme gli alimenti surgelati
quando si fa la spesa e nel viaggio verso casa per
mantenerli più freddi.
Riporre immediatamente in congelatore gli alimenti
surgelati
Non acquistare alimenti surgelati se non è possibile
riporli rapidamente in congelatore. Nella maggior
parte dei supermercati e in negozi specializzati è
possibile acquistare borse termiche che consentono
di mantenere freddi più a lungo gli alimenti surgelati.
Scongelamento degli alimenti surgelati
Per determinati alimenti, non è necessario lo
scongelamento prima della cottura. Verdure e pasta
possono essere messi direttamente in acqua bollente
o cucinati al vapore. Sughi e zuppe surgelati possono
essere messi in pentola e riscaldati a fuoco lento
finché non si scongelano.
Congelamento di alimenti freschi,
suggerimenti utili
Utilizzare alimenti di qualità e manipolarli il meno
possibile. Congelare gli alimenti in piccole quantità,
in questo modo si congeleranno più rapidamente,
richiederà meno tempo lo scongelamento e sarà
possibile consumarne solo la quantità necessaria.
Congelamento di alimenti freschi
Innanzitutto, valutare la quantità di cibo da
congelare. Se si congelano grandi quantità di alimenti
freschi, ricordare di impostare la manopola di
controllo su Max. In questo modo si abbasserà la
temperatura del congelatore (circa -30ºC), gli
alimenti verranno congelati più rapidamente e se ne
preserverà la qualità. Evitare tuttavia di effettuare
frequentemente questa operazione per risparmiare
energia.
Preparazioni per il congelamento
• Attendere che gli alimenti cotti si raffreddino
completamente.
• Se possibile, raffreddare gli alimenti in frigo prima
di congelarli.
• Valutare come si cucineranno gli alimenti prima di
surgelarli.
• Non congelare gli alimenti in contenitori metallici
poiché può essere necessario metterli in
microonde quando si tolgono dal congelatore.
• Utilizzare gli appositi sacchetti per congelatore in
vendita nei supermercati, pellicola per
congelatore, sacchetti in polietilene, contenitori in
plastica e fogli di alluminio per gli alimenti acidi
(ad esempio agrumi).
• Non utilizzare pellicola per alimenti o vetro. Non
utilizzare contenitori di alimenti usati, senza averli
prima lavati accuratamente.
• Eliminare tutta l'aria possibile dal contenitore. È
possibile acquistare una particolare pompa per
vuoto per eliminare l'aria in eccesso dalla
confezione.
• Lasciare un po' d'aria quando si congelano
alimenti liquidi per consentirne l'espansione.
• Si può ottimizzare lo spazio nel congelatore
congelando gli alimenti liquidi (o solidi e liquidi
quali lo spezzatino) in cubetti.
A tal fine, versare il liquido in un sacchetto in
polietilene all'interno di un contenitore cubico.
Congelarlo così e quindi rimuoverlo dal
contenitore e sigillare il sacchetto.
Sbrinamento
Questo elettrodomestico è progettato con un
sistema di sbrinamento automatico e non
necessita di sbrinamento manuale.
Periodi di conservazione raccomandati
Per i periodi di conservazione raccomandati, fare
riferimento alle informazioni riportate sulle
confezioni degli alimenti.
Pulizia interna di frigo e congelatore
Pulire la parte interna del frigorifero e del
congelatore con bicarbonato di sodio ben diluito.
Risciacquare con acqua fredda e asciugare con un
panno o una spugna morbida. Lavare i cestelli in
acqua fredda e sapone e lasciarli asciugare
completamente prima di ricollocarli
nell'elettrodomestico.
Pulizia esterna di frigo e congelatore
Utilizzare un detersivo standard non abrasivo
diluito in acqua tiepida per pulire l'esterno di frigo
e congelatore.
Pulire la griglia del condensatore sulla parte
15
posteriore del frigorifero e i componenti vicini con
un aspirapolvere dotato di spazzola morbida.
Non utilizzare detergenti concentrati, spugne
abrasive o solventi per pulire frigo e congelatore.
Analisi e risoluzione dei problemi
più semplici
Non tutti i problemi richiedono l'intervento di un
tecnico, alcuni possono essere risolti dall'utente.
Caso
Ispezione
Soluzioni
Assenza
totale
di refrigerazio
ne
L'alimentazione è
spenta?
Vi sono
interruttori
generali spenti o
fusibili bruciati?
Si è in stato di
assenza di
elettricità o si
è superata la
potenza massima
consentita
dalla linea?
Ricollegare.
Aprire la porta e
verificare se la
luce si accende.
Rumore
insolito
Il frigorifero è
stabile?
Il frigorifero è a
contatto con la
parete?
Regolare i piedini
del frigorifero.
Spostare il
frigorifero dalla
parete.
Efficienza di
refrigerazione
ridotta
Si sono immessi
alimenti caldi o in
quantità
eccessiva?
Si apre lo sportello
frequentemente?
Si è pizzicato un
sacchetto nella
guarnizione della
porta?
Il frigorifero è
esposto a luce
solare diretta
oppure è
posizionato
accanto a un forno
o a una stufa?
È adeguatamente
ventilato?
L'impostazione
della temperatura
è troppo alta?
Attendere che gli
alimenti caldi si
raffreddino prima
di metterli in
frigorifero.
Controllo e
chiusura della
porta.
Posizionare il
frigorifero lontano
dalle fonti
di calore.
Lasciare vuoto lo
spazio circostante
per garantire una
buona
ventilazione.
Impostare la
temperatura
appropriata.
Odore
particolare
nel frigorifero
È presente cibo
avariato?
È necessario pulire
il frigorifero?
Gli alimenti con
odori forti sono
confezionati?
Gettare via il cibo
avariato.
Pulire il
frigorifero.
Confezionare gli
alimenti con odori
forti.
Spostamento del frigorifero
Posizione
Non posizionare il frigorifero in prossimità di una
fonte di calore quale un fornello, un boiler o un
radiatore. Evitare inoltre l'esposizione a luce solare
diretta in caso di installazione in dependance o
verande. Livellamento del frigorifero
Assicurarsi che il frigorifero sia livellato. Utilizzare i
piedini regolabili posti sulla parte anteriore. Se il
frigorifero non è in piano, l'allineamento di porte e
guarnizione magnetica potrebbe risultarne
influenzato con conseguente funzionamento
improprio del frigorifero.
Non accendere il frigorifero per 4 ore
Dopo che il frigorifero è in posizione, deve essere
lasciato spento per 4 ore per consentire al fluido
refrigerante di stabilizzarsi.
Installazione
Non coprire né ostruire le prese d'aria o le griglie
dell'elettrodomestico.
In caso di assenze prolungate da casa
• Spegnere il frigorifero e scollegarlo dalla presa di
corrente.
• Rimuovere tutti gli alimenti.
• Pulire il frigorifero.
• Lasciare il coperchio leggermente aperto per
evitare la formazione di condensa, muffa e odori.
• Prestare estrema attenzione in presenza di
bambini. L'unità non deve essere accessibile ai
bambini.
• Vacanze brevi: lasciare il frigorifero in funzione in
caso di vacanze di meno di tre settimane.
• Vacanze lunghe: se l'elettrodomestico non viene
utilizzato per diversi mesi, rimuovere tutti gli
alimenti e scollegare il cavo di alimentazione. Pulire
e asciugare accuratamente l'interno. Per evitare la
formazione di odori e muffa, lasciare la porta
leggermente aperta, bloccandola o rimuovendola
se necessario.
Come risparmiare energia
• Installare il frigorifero nella parte più fredda della
stanza, in un punto non esposto a luce solare
diretta e lontano da condotti o bocchettoni di
riscaldamento. Non posizionare il frigorifero in
prossimità di elettrodomestici che emettono
calore, quali fornelli, forni o lavastoviglie.
• Mantenere il frigorifero aperto solo per il tempo
strettamente necessario e non inserirvi alimenti
caldi.
• Organizzare il frigorifero per ridurre le aperture
della porta. Rimuovere tutti gli alimenti necessari
in una sola volta e chiudere la porta il più presto
possibile.
• La porta del frigorifero deve essere chiusa
correttamente per evitare un maggiore consumo
di energia e la formazione di ghiaccio o condensa
all'interno.
• La circolazione costante di aria fredda mantiene la
temperatura omogenea all'interno del frigorifero.
Per questo motivo, è importante distribuire gli
alimenti in modo da facilitare il flusso dell'aria.
• Coprire gli alimenti e asciugare i contenitori prima
di metterli in frigorifero per ridurre gli accumuli di
umidità nell'unità.
• Non sovraccaricare il frigorifero e non ostruire le
prese d'aria fredda per ridurre il consumo di
16
energia. Non rivestire i ripiani con fogli di alluminio,
carta cerata o carta assorbente. I rivestimenti
possono interferire con la circolazione di aria
fredda e ridurre l'efficienza del frigorifero con
conseguente spreco di alimenti.
• In caso di assenze prolungate (ad esempio in caso
di lunghe ferie), è consigliabile scollegare il
frigorifero, rimuovere tutti gli alimenti e pulirlo. La
porta deve essere lasciata leggermente aperta per
evitare muffa e odori sgradevoli. Questo non si
verifica quando il frigorifero viene ricollegato.
• In caso di assenze brevi (ad esempio brevi
vacanze), il frigorifero può restare acceso.
Tuttavia, tenere presente che possono verificarsi
interruzioni di alimentazione prolungate durante
l'assenza.
SMALTIMENTO DEI VECCHI
ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla
Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose
per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
devono essere sottoposte a trattamenti specifici per
rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le
sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i
materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono
contribuire a evitare danni ambientali causati dalle
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto non devono essere gestite come rifiuti
domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto devono essere consegnate negli appositi punti
di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende
regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la
raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo
elettrodomestico, quello vecchio può essere
restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo
gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché
sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di
quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto
garantisce la conformità a tutti i requisiti in
materia di sicurezza, salute e ambiente previsti
dalla legge.
17
English
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read
this instruction manual in order to maximize its
performance. Store all documentation for
subsequent use or for other owners. This product is
intended solely for household use or similar
applications such as:
the kitchen area for personnel in shops, offices and
other working environments
on farms, by clientele of hotels, motels and other
environments of a residential type
at bed and breakfasts (B & B)
for catering services and similar applications not for
retail sale.
This appliance must be used only for purposes of
storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be
responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty
conditions. Please, to obtain the best possible
performance and trouble free operation from your
appliance it is very important to carefully read these
instructions. Failure to observe these instructions
may invalidate your right to free service during the
guarantee period.
SAFETY INFORMATION
This guide contains many
important safety
information. Please, we
suggest you keep these
instructions in a safe place
for easy reference and a
good experience with the
appliance.
The refrigerator contains a
refrigerant gas (R600a:
isobutane) and insulating
gas (cyclopentane), with
high compatibility with the
environment, that are,
however, inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit
should be damaged:
Avoid opening flames and
sources of ignition.
18
Thoroughly ventilate the
room in which the appliance
is situated.
WARNING!
Care must be taken while
cleaning/carrying the
appliance to avoid touching
the condenser metal wires
at the back of the appliance,
as you might injure your
fingers and hands or
damage your product.
This appliance is not
designed for stacking with
any other appliance. Do not
attempt to sit or stand on
top of your appliance as it is
not designed for such use.
You could injure yourself or
damage the appliance.
Make sure that mains cable
is not caught under the
appliance during and after
carrying/moving the
appliance, to avoid the
mains cable becoming cut or
damaged.
When positioning your
appliance take care not to
damage your flooring, pipes,
wall coverings etc. Do not
move the appliance by
pulling by the lid or handle.
Do not allow children to play
19
with the appliance or
tamper with the controls.
Our company declines to
accept any liability should
the instructions not be
followed.
Do not install the appliance
in humid, oily or dusty
places, nor expose it to
direct sunlight and to water.
Do not install the appliance
near heaters or inflammable
materials.
If there is a power failure do
not open the lid.
Frozen food should not be
affected if the failure lasts
for less than 20 hours. If the
failure is longer, then the
food should be checked and
eaten immediately or
cooked and then refrozen.
If you find that the lid of the
chest freezer is difficult to
open just after you have
closed it, don't worry. This is
due to the pressure
difference which will
equalize and allow the lid to
be opened normally after a
few minutes.
Do not connect the
appliance to the electricity
supply until all packing and
20
transit protectors have been
removed.
Leave to stand for at least 4
hours before switching on to
allow compressor oil to
settle if transported
horizontally. This freezer
must only be used for its
intended purpose (i.e.
storing and freezing of
edible foodstuff). Do not
store medicine or research
materials in the Wine
Coolers. When the material
that requires a strict control
of storage temperatures is
to be stored, it is possible
that it will deteriorate or an
uncontrolled reaction may
occur that can cause
risks.Before performing any
operation, unplug the power
cord from the power socket.
On delivery, check to make
sure that the product is not
damaged and that all the
parts and accessories are in
perfect condition.
If in the refrigeration system
a leak is noted, do not touch
the wall outlet and do not
use open flames. Open the
window and let air into the
room. Then call a service
21
center to ask for repair. Do
not use extension cords or
adapters. Do not excessively
pull or fold the power cord
or touch the plug with wet
hands. Do not damage the
plug and/or the power cord;
this could cause electrical
shocks or fires. If the supply
cord is damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
person in order to avoid a
hazard. Do not place or
store inflammable and
highly volatile materials such
as ether, petrol, LPG,
propane gas, aerosol spray
cans, adhesives, pure
alcohol, etc. These materials
may cause an explosion.
Do not use or store
inflammable sprays, such as
spray paint, near the Wine
Coolers. It could cause an
explosion or fire.
Do not place objects and/or
containers filled with water
on the top of the appliance.
We do not recommend the
use of extension leads and
multi-way adapters. Do not
dispose of the appliance on
22
a fire. Take care not to
damage, the cooling
circuit/pipes of the
appliance in transportation
and in use. In case of
damage do not expose the
appliance to fire, potential
ignition source and
immediately ventilate the
room where the appliance is
situated.
The refrigeration system
positioned behind and
inside the Wine Coolers
contains refrigerant.
Therefore, avoid damaging
the tubes. Do not use
electrical appliances inside
the food storage
compartments of the
appliance, unless they are of
the type recommended by
the manufacturer. Do not
damage the refrigerant
circuit. Do not use
mechanical devices or other
means to accelerate the
defrosting process, other
than those recommended
by the manufacturer.
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments,
unless they are of the type
23
recommended by the
manufacturer. Do not touch
internal cooling elements,
especially with wet hands,
to avoid cracks or injuries.
Maintain the ventilation
openings in the appliance
enclosure or in the built-in
structure, free of
obstruction.
Do not use pointed or sharp-
edged objects such as knives
or forks to remove the frost.
Never use hairdryers,
electrical heaters or other
such electrical appliances
for defrosting.
Do not scrape with a knife or
sharp object to remove frost
or ice that occurs.
With these, the refrigerant
circuit can be damaged, the
spill from which can cause a
fire or damage your eyes.
Do not use mechanical
devices or other equipment
to hasten the defrosting
process. Absolutely avoid
the use of open flame or
electrical equipment, such
as heaters, steam cleaners,
candles, oil lamps and the
like in order to speed up the
defrosting phase.
24
Never use water wash the
compressor position, wipe it
with a dry cloth thoroughly
after cleaning to prevent
rust.
It is recommended to keep
the plug clean, any excessive
dust residues on the plug
can be the cause fire.
The product is designed and
built for domestic household
use only.
The guarantee will be void if
the product is installed or
used in commercial or non-
residential domestic
household premises.
The product must be
correctly installed, located
and operated in accordance
with the instructions
contained in the User
Instructions Booklet
provided.
The guarantee is applicable
only to new products and is
not transferable if the
product is resold.
Our company disclaims any
liability for incidental or
consequential damages.
The guarantee does not in
any way diminish your
statutory or legal rights.
25
Do not perform repairs on
this Wine Coolers. All
interventions must be
performed solely by
qualified personnel.
If you are discarding an old
product with a lock or latch
fitted to the door, ensure
that it is left in a safe
condition to prevent the
entrapment of children.
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and by
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of
experience and knowledge;
provided that they have
been given adequate
supervision or instruction
concerning how to use the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
Children should not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance should not
be made by children without
supervision.
Locks :If your Fridge/Freezer
is fitted with a lock, to
prevent children being
entrapped keep the key out
26
of reach and not in the
vicinity of the appliance. If
disposing of an old
Fridge/Freezer break off any
old locks or latches as a
safeguard.
27
INTRODUCTION
Before use
Please read these instructions and the Safety
guidelines on page 1 carefully before using your new
Freezer. The Freezer is for indoor, domestic use only.
No
Description
1
Light
2
Egg Tray
3
Bottle Rack
4
Refrigerator Glass Shelf
5
Salad Crisper
6
Upper Freezer Drawer
7
Bottom Freezer Drawer
8
Adjustable Foot
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your Freezer you should
make sure the floor is flat and firm, and the room is
well ventilated with an average room temperature of
between 16℃ and 38℃. Avoid locating your Freezer
near a heat source, eg, cooker, boiler or radiator. Also
avoid direct sunlight in out-buildings or sun lounges. If
you are placing your Freezer in an out-building such as
a garage or annex ensure that the Freezer is placed
above the damp course, otherwise condensation will
occur on the Freezer cabinet. Never place the Freezer
in a wall recessed or into fitted cabinets or fumiture
when your Freezer is working, the grille at the back
may become hot and the sides warm. It must
therefore be installed so that the back of the Freezer
has at least 9cm(31/2”) of free space and the sides
have 3cm(3/4”). Do not drape the Freezer with any
covering.
Leveling the Freezer
If the Freezer is not level, the door and magnetic seal
alignment will be affected and may cause you Freezer
to work incorrectly. Once the Freezer is placed in its
final location, adjust the leveling feet at the front by
turning them.
Cleaning before use
Wipe the inside of the Freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda. Then rinse with warm water
using a damp sponge or cloth. Wash the baskets and
shelves in warm soapy water and dry completely
before replacing in the Freezer. The external parts of
the Freezer can be cleaned with wax polish. See page
9 for more details on cleaning.
Before plugging in YOU MUST
Check that you have a socket which is compatible with
the plug supplied with the Freezer. If not see the
section called ELECTRICAL INFORMATION .
Before switching on!
DO NOT SWITCH ON UNTIL FOUR HOURS AFTER
MOVING THE FREEZER.
The coolant fluid needs time to settle. If the appliance
is switched off at any time, wait 30 minutes before
switching back on to allow the coolant fluid to settle.
Before filling your Freezer
Before storing foods in your Freezer, turn the Freezer
on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow the Freezer to fail to the correct
temperature.
START
1. Keys
1.1 Display panel
28
1.2 Single key operation
1.2.1 ‘Temp. Zone’ key
1)This key is to select the temperature zone, and
the temperature zone changes each time the key is
pressed, with the temperature of the selected zone
displayed by digits.
2)The temperature zone selection changes through
the following cycle:
Fridge → Freezer →Fridge ;
3)Every time when settings are finished (with no
flickering any more), if the ‘Temp. Zone’ key is
pressed again, ‘Fridge’ starts flickering first.
1.2.2 ‘Temp.’ key
1)Under the temperature setting state, if the
temperature zone is selected to be Fridge (with
patterns of both the left and the right fridge doors
flickering at the same time), press the ‘Temp.’key,
then the two digits starts flickering, which takes
effect when the ‘OK’ key is pressed; and if the
temperature zone is selected to be Freezer (with
patterns of both the left and the right freezer doors
flickering at the same time and the ‘-’sign illuminated),
set the freezer temperature by reference to the fridge
temperature setting.
The temperature will rise by 1℃ with each key
response, which can be set in a cyclic manner.
2) Adjustable temperature range for each
compartment:
Fridge compartment: 08~02;
Freezer compartment: -16~-24;
The default value for each compartment when the
refrigerator is energized for the first time:
Fridge compartment temperature is 05, and freezer
compartment temperature -18.
Fridge OFF: When the fridge temperature is set, the
temperature setting progresses through the following
cycle.
2℃→3℃→4℃→5℃→6℃→7℃→8℃→OF→2℃
(‘OF’ represents the OFF state, and when the OF
setting takes effect, the fridge will be shut off, with no
refrigeration request.)
1.2.3 ‘Function’ key
The selected functionchanges with each key response.
Function selection changes through the following
cycle:
Pure Tech Light → Quick Freezer → Holiday → Eco→
Pure Tech Light;
Every time when the function setting is finished, if
the ‘Function’ key is pressed again, ‘Pure Tech Light’
starts flickering first.
When a function has not been set, press this key to
select the function, and then press the ‘Ok’ key, the
selected function is enabled.
When a function has been enabled, press this key to
select the function, and then press the OK key, the
enabled function gets exited.
1.2.4 ‘OK’ key
Under the state of function selection or temperature
setting, the selected function or the set temperature
value comes into force when this key is pressed, with
the corresponding flickering stopped immediately.
Under the function selection or the temperature
setting state, if this key is not pressed within 5
seconds, flickering gets stopped, with the selected
function or the set temperature value invalid.
1.2.5 ‘Unlock’ key
Under the state of keys being locked, keys can be
unlocked by holding down this key for 3s.
1.3 Key combination operation
1.3.1 Hold down the ‘Unlock’ key, and then press the
‘Function’ key for more than 3S, you can access the
parameter setup program.
1.3.2 Hold down the ‘Unlock’ key, and then press the
‘OK’ key for more than 5S, you can access the
maintenance program.
1.3.3 Hold down the ‘Unlock’ key, and then press the
‘Temp.’ key for more than 3S, you can access the
hardware self-check program.
1.4 Function program rules
1.4.1 ‘Quick Freeze’ function
1) To enter ‘Quick Freeze’
Refer to the ‘Single Key Operation’;
2) To exit ‘Quick Freeze’ (the followings refer to the
OR relationship)
Refer to ‘Single Key Operation’
The ‘Quick Freeze’ function exits automatically when
the refrigerator total run time reaches 26 hours,
counting from the moment the quick freeze function
is enabled, with the character ‘Quick Freeze’ and its
icon extinguished.
When the ‘Eco’ function is enabled, the ‘Quick Freeze’
function gets exited, with its icon extinguished.
3) When the ‘Quick Freeze’ function is enabled, the
freezer temperature can’t be modified.
4) When the ‘Quick Freeze’ function gets exited, the
freezer temperature restores to its original
temperature that is set before the ‘Quick Freeze’
function is enabled.
1.4.2 ‘Holiday’ function
1) To enter ‘Holiday’
Refer to ‘Single key operation’;
2) To exit ‘Holiday’ (the follows refer to the OR
relationship)
"Lock/unlock" button
"Function" button
"Temp. zone" button
"OK" button
"Temp." button
"Eco" icon
"Holiday" icon
"Fast freezing" icon
"Pure Tech Light" icon
Digital temperature display
Freezer zone
Fridge zone
29
Current function
Function to set
Refer to ‘Single key operation’;
When the ‘Eco’ function is enabled, the ‘Holiday’ or
‘Fridge Off’ function gets exited.
3) When the ‘Holiday’ function is enabled, the fridge
temperature is set at 14℃, which can’t be
modified.
4) When the ‘Holiday’ function is exited, the fridge
temperature is restored to its original value that is
set before the ‘Holiday’ function is enabled.
1.4.3 ‘Eco’ function
1) To enter ‘Eco’:
Refer to ‘Single key operation’;
2) To exit ‘Eco’ (the follows refer to the OR
relationship):
Refer to ‘Single key operation’;
When the ‘Quick Freeze’ or ‘Holiday’ function is
enabled, the ‘Eco’ function gets exited.
When the fridge temperature or the freezer
temperature is modified, the ‘Eco’ function gets
exited, with the set temperature executed.
3) When the ‘Eco’ function is enabled, the fridge
temperature is set at 05℃and the freezer
temperature at -18℃.
4) When the ‘Eco’ function is disabled, the
temperature of each compartment is restored to
its original value that is set before the ‘Eco’
function is enabled.
1.4.4 ‘Fridge Off’ function
1) To enter ‘Fridge Off’:
In the case of fridge temperature setup, the fridge is
shut off when the ‘OK’ key is pressed after the
temperature setting is adjusted to ‘OF’.
2) To exit ‘Fridge Off’ (the follows refer to the OR
relationship):
Refer to ‘Single key operation’; Adjust the fridge
temperature to the mode other than OF, and then
press the ‘OK’ to validate it.
When the ‘Eco’ function or the ‘Holiday’ function is
enabled, the ‘Fridge Off’ function gets exited.
1.4.5 Function program setting relationships table
Quick
freeze
Eco
Holiday
Quick freeze
Out
Or
And
Eco
Or
Out
Or
Holiday
And
Or
Out
Note:
1. ‘Out’: indicates that the current function will be
exited.
2. ‘Or’: indicates that the current function will be
disabled when the function to set is enabled.
3. ‘And’: indicates the function to set can not be
enabled with the current function still running,
and the two function can be executed at the same
time after setting.
2. Display
2.1 Display Rules
2.1.1 Characters and icons that can be displayed
independently: Fridge icon, freezer icon, Pure Tech
Light and its icon, Quick Freeze and its icon, Holiday
and its icon, Eco and its icon, minus sign, ℃ symbol,
and two 8-bit digits.
2.1.2 The display gets all illuminated when the
refrigerator is energized for the first time, which
restores to the normal display2S later.
2.1.3 When the display gets illuminated,it will be off if
no key operation within 3 minutes, with keys locked.
2.1.4 When the display is off, a key can be awakened
when pressed for the first time, and if any key is
pressed at this time, this key becomes invalid; In such
case, hold down the ‘Unlock’ key for 3s to unlock the
key, and then press the key to enable its function.
2.1.5 In the case of failure or any door open action,
the display gets illuminated.
2.1.6 Over-temperature alarm:
When energized, if the freezer sensor temperature is
higher than -10℃, its corresponding icon (the upper
and lower freezer doors) and set temperaturegets
flickering. The temperature of the freezer when it is
energized can be displayed by pressing any key. And
the normal display is restored by pressing any key
again.
2.1.7 Special function program display contents:
Under the state that the display is on, when the ‘Pure
Tech Light’ function is enabled, the character ‘’Pure
Tech Light’ gets illuminated; when the ‘Quick Freeze’
function is enabled, the character ‘Quick Freeze’gets
illuminated; when the ‘Holiday’ function is enabled,
the character ‘’Holiday’gets illuminated; and when
the ‘Eco’ function is enabled, the character ‘Eco’gets
illuminated.
2.1.8 Failure indications
1) Failure information displayed for different types of
failures :
2) In case ‘E0’ and ‘E1’ alarm information need to be
displayed at the same time, ‘E2’ is displayed.
3) Normal operation can be restored immediately
after a failure is troubleshooted, without any
manual intervention.
3. Special Programs
3.1 Maintenance program
3.1.1 By pressing combination keys, you can access
the maintenance program (refer to the sectionKeys),
with the buzzer issuing one sound first. And all
S/N
Failure Types
Item
Information
Displayed
1
Fridge sensor
failure
Fridge
temperature
display as ‘E0’
2
Freezer sensor
failure
Freezer
temperature
display as ‘E0’
3
Freezer evaporator
sensor failure
Freezer
temperature
display as ‘E1’
4
Ambient
temperature
sensor failure
Display as ‘EH’
5
Communication
failure
Display as ‘EC’
6
Fan alarm
Display as ‘EF’
30
characters other than the digits that are displayed
according to the rulesare hidden.
3.1.2 The parameters to be set, the load running state,
or the sensor temperature value can be displayed.
3.1.3 When you press the ‘Temp.Zone’ key,
parameters to be set can be selected according to the
following table from left to right and from top to
bottom.
3.1.4 When the ‘Temp.’ key is pressed, the running
state can be adjusted.
Parameter
s to be set
Running state parameters ( 0
indicates Stop, and 1 indicates Run)
Initial Value
Parameter
Value
C1
Instant fridge temperature
d1
Instant freezer temperature
d2
Instant freezer evaporator
temperature
CH
Instant ambient sensor temperature
C
(compress
or)
0,1
CP(fridge
throttle)
0,1
Fd (freezer
fan)
0,1
Hd
(defrost
heater)
0,1
HL(anti-
condensati
on heater)
0,1
H1 (Pure
Tech Light
lamp)
0,1
3.1.5 After the operating parameters are set, the
refrigerator runs according to the settings of
maintenance program.
3.1.6 When the maintenance program is running, you
can press the ‘Temp. Zone’ key to select parameters
to set or view the real value of each sensor, and press
the ‘Temp.’ key to change the load running
parameters.
3.1.7 Exit conditions:
1) The maintenance program keeps running for
maximum 3 hours, and it exits automatically when
the time limit is exceeded, with the normal
operation program restored.
2) The maintenance program gets exited
immediately when you disconnect the refrigerator
power supply and energize it again.
Tips for keeping food perfect in the
Fridge
Take extra care with meat and fish
Cooked meats should always be stored on a shelf
above raw meats to avoid bacterial transfer. Keep raw
meats on a plate which is large enough to collect
juices and cover it with cling film or foil.
Leave space around food
This allows cold air to circulate around the Fridge,
ensuring all parts of the Fridge are kept cool.
Wrap up food!
To prevent transfer of flavors and drying out, food
should be separately packed or covered. Fruit and
vegetables need not be wrapped.
Pre-cooked food should be cooled properly
Allow pre-cooked food to cool down before placing in
the Fridge. This will help to stop the internal
temperature of the Fridge from rising.
Shut the door!
To prevent cold air escaping, try to limit the number
of times you open the door. When retuning from
shopping, sort foods to be kept in your Fridge before
opening the door. Only open the door to put food in
or take it out.
Tips for shopping for frozen foods
Your Freezer is 4 star
When you are buying frozen food, look at the Storage
Guidelines on the packaging. You will be able to store
each item of frozen food for the period shown against
the 4 star rating. This is usually the period stated as
“Best, Before”, found on the front of the packaging.
Check the Fridge/Freezer temperature
Check the temperature of the frozen food cabinet in
the shop where you buy your frozen foods. It should
show a temperature lower than -18℃.
Choose packs carefully
Make sure the frozen food package is in perfect
condition.
Purchase frozen food last
Always buy frozen products last on your shopping trip
or visit to the supermarket.
Keep frozen foods together
Try to keep frozen food together whilst shopping, and
on the journey home as this will help to keep the
food cooler.
Store food straight away
Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight
away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep frozen
food cold for longer.
Thawing frozen food
For some foods, thawing before cooking is
unnecessary. Vegetables and pasta can be added
directly to boiling water or steam cooked. Frozen
sauces and soups can be put into a saucepan and
heated gently until thawed.
Freezing fresh foods, useful tips
Use quality food and handle it as little as possible.
31
Freeze food in small quantities, it freezes faster, takes
less time to thaw and enables you to eat it in the
quantity you need.
Freezing fresh foods
First, estimate the amount of food you will be
freezing. If you are freezing large amounts of fresh
food, remember to turn the control dial to Max. This
will lower the temperature in the Freezer (approx -
30℃), freezing your food quicker and helping to keep
the goodness in. However you should do this
sparingly to conserve energy.
Preparations for freezing
·Leave cooked food to cool completely.
·Chill food in a Fridge before freezing if possible.
·Consider how you want to cook the food before
freezing it.
·Don’t freeze food in metal containers as you may
want to microwave it straight from the Freezer.
·Use special Freezer bags available from supermarkets,
Freezer film, polythene bags, plastic containers,
aluminum foil for acidic foods(such as citrus fruits).
Do not use thin cling film or glass. Do not use used
food containers (unless cleaned thoroughly first).
·Exclude as much air from the container as possible.
You could buy a special vacuum pump which sucks
excessive air out of the packaging.
·Leave a small amount of “air space” when freezing
liquids, to allow for expansion.
·You can use the space in the Freezer most efficiently
if you freeze liquids(or solids with liquids, such as
stew) in square blocks.
This is known as “performing” Pour the liquid into a
polythene bag which is inside a square sided
container. Freeze it like this, then remove it from the
container and seal the bag.
Defrosting
This appliance is designed as automatic defrosting ,no
need to defrost by hand.
Recommended storage periods
For recommended food storage time, refer to the
information given on your food packaging.
Cleaning inside the Fridge/Freezer
You should clean the Fridge/Freezer internally with a
weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with
warm water using a damp sponge or cloth and wipe
dry. Wash the baskets in warm soapy water and
ensure they are completely dry before replacing in
the Fridge/Freezer.
Cleaning outside the Fridge/Freezer
Use standard non-abrasive detergent diluted in warm
water to clean the Fridge/Freezer exterior.
The grille of the condenser at the back of the
Fridge/Freezer and the adjacent components can be
vacuumed using a soft brush attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents
to clean any part of the Fridge/Freezer
Simple fault analysis and elimination
Not every failure requires technical service personnel
to solve the following simple small problem; you can
try to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
Completely
non
refrigeration
Is power plug off?
Are breakers and
fuses a broken?
No electricity or
line trip?
Re-plug.
Opening the
door and
checking
whether the
lamp is lit.
Abnormal
noise
Is refrigerator
stable?
Does refrigerator
reach the wall?
Adjusting
refrigerator’s
adjustable
feet.
Off the wall.
Poor
refrigerating
efficiency
Do you put hot
food or too much
food?
Do you open the
door frequently?
Do you clip food
bag to the seal of
door?
Direct sunlight or
near a furnace or
stove?
Is it well-
ventilated?
Temperature
setting in too
high?
Putting food
into
refrigerator
when hot
food becomes
cool.
Checking and
closing the
door.
Removing the
refrigerator
from the heat
source.
Emptying the
distance to
maintain good
ventilation.
Setting to the
appropriate
temperature.
Peculiar
smell in
refrigerator
Any spoiled food?
Do you need to
clean
refrigerator?
Do you packed
food of strong
flavors?
Throwing
away spoiled
food.
Cleaning
refrigerator.
Packing food
of strong
flavors.
Moving the Fridge/Freezer
Location
Do not place your Fridge/Freezer near a heat source,
eg. Cooker, boiler or radiator. Also avoid direct
sunlight in out-buildings or sun lounges.
Leveling the Fridge/Freezer
Make sure the Fridge/Freezer is level. Use the
rotating leveling feet at the front. If the
Fridge/Freezer is not level, the doors and magnetic
seal alignments will be affected and may cause your
Fridge/Freezer to work incorrectly.
Do not turn on the Fridge/Freezer for 4 hours
After the Fridge/Freezer is in place it needs to be left
32
for 4 hours. This allows time for the coolant to settle.
Installation
Don’t cover or block the vents or grilles of your
appliance.
If you're not at home for a long time
• Turn off the refrigerator first and then unplug the
unit from the wall outlet.
• Remove all the food.
• Clean the refrigerator.
• Leave the lid open slightly to avoid possible
formation of condensation, mold, or odors.
• Use extreme caution in the case of children. The
unit should not be accessible to child’s play.
• Short vacations: Leave the refrigerator operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all food and unplug
the power cord. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly: blocking it open if
necessary or have the door removed.
How to save energy
• Install the refrigerator in the coolest part of the
room, out of direct sunlight and away from heating
ducts or registers. Do not place the refrigerator next
to heat-producing appliances such as a range, oven
or dishwasher.
• The refrigerator door should remain open only as
long as necessary; do not place hot food inside the
refrigerator.
• Organize the refrigerator to reduce door
openings .Remove as many items as needed at one
time and close the door as soon as possible.
• The refrigerator door should be properly closed to
avoid increased energy consumption, and the
formation of excess ice and / or condensation inside.
• Constantly circulating cold air keeps the
temperature homogenous inside the refrigerator.
For this reason, it is important to properly distribute
the food, to facilitate the flow of air.
• Cover foods and wipe containers dry before placing
them in the refrigerator. This cuts down on moisture
build-up inside the unit.
• Do not overcrowd the refrigerator or block cold
airvents. Doing so causes the refrigerator to run
longer and use more energy. Shelves should not be
lined with aluminum foil, wax paper or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation,
making the refrigerator less efficient, which could
cause food spoilage.
• During prolonged absences (example: vacations), it
is advisable to disconnect the refrigerator, remove
all the food, and clean it . The door should be left
slightly open to avoid mold and unpleasant odors.
This will not affect the refrigerator when it is
reconnected.
• During short absences (example: holidays), the
refrigerator can remain on. However, remember
that prolonged power outages may occur while you
are gone.
TROUBLE SHOOTING
If the appliance does not operate when switched on,
check.
Power cut: If the internal temperature of the
Fridge/Freezer compartment is -18°C or less when
the power returns, your food is safe. The food in your
Fridge/Freezer will remain frozen for approx 16 hours
with the door closed. Do not open the Fridge/Freezer
door more than necessary.The product is designed
and built for domestic household use only.
The plug is inserted properly in the socket and that
the power supply is on. (To check the power supply to
the socket, plug in another appliance).
The fuse has blown/circuit breaker has tripped/main
distribution switch has been turned off.
The temperature control has been set correctly.
If the refrigerator is exceptionally cold, you may have
accidentally adjusted the thermostat control dial to a
higher position.
If he refrigerator is exceptionally warm, the
compressor may not be working. Turn the thermostat
control dial to the maximum setting and wait a few
minutes. If there is no humming noise, it is not
working. Contact the local store where your purchase
was made.
If condensation appears outside of the Refrigerator,
this may be due to a change in the room temperature.
Wipe off any residue of moisture. If the problem
continues contact the local store where your
purchase was made.
If he provided plug has been replaced, make sure the
new plug is properly connected. If the appliance is
still not operating after the above checks, please
contact Customer Service.
SCRAPPING OLD APPLIANCES
33
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can
cause negative consequences for the environment)
and basic components (which can be re-used). It is
important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring
that WEEE does not become an environmental issue;
it is essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household waste.
WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance,
the old one may be returned to the retailer who has
to collect it free of charge on a one-to-one basis, as
long as the equipment is of equivalent type and has
the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are
confirming compliance to all relevant European safety,
health and environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
34
Français
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa
performance. Conserver l'ensemble de la
documentation pour un usage ultérieur ou pour
d'autres propriétaires. Ce produit est conçu
uniquement pour une utilisation ménagère ou des
applications similaires comme :
coins-cuisine du personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel
dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
pour les services de restauration et des applications
similaires non destinées à une vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins
de conservation d'aliments, toute autre utilisation
est considérée comme dangereuse et le fabricant ne
sera pas responsable de toute omission. De plus, il
est recommandé de prendre note des conditions de
garantie. Pour obtenir la meilleure performance
possible et un fonctionnement sans problème de
votre appareil, il est très important de lire
attentivement ces instructions. Tout non-respect de
ces instructions peut annuler votre droit à des
services gratuits pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ce guide contient de
nombreuses informations
importantes sur la sécurité.
Nous vous suggérons de
conserver ces instructions
dans un endroit sûr pour
une référence ultérieure
aisée et une bonne
utilisation de l'appareil.
Ce réfrigérateur contient un
gaz réfrigérant (R600a :
isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), qui
présentent une
compatibilité élevée avec
l'environnement mais des
propriétés inflammables.
Attention : risque
d'incendie
En cas de dommages du
circuit de réfrigérant :
Éviter des flammes ouvertes
et des sources
d'inflammation.
Bien aérer la pièce dans
laquelle se trouve l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Il convient de prêter une
attention particulière lors du
nettoyage/du transport de
l'appareil pour éviter de
toucher les fils métalliques
du condenseur à l'arrière de
l'appareil, en raison du
risque de blessures aux
doigts et aux mains et du
risque de détérioration de
l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu
pour être empilé avec un
autre appareil. Ne pas
essayer de s'asseoir ou de se
tenir debout sur le dessus
de votre appareil étant
donné qu'il n'est pas conçu
à cet effet. Vous pourriez
vous blesser ou
endommager l'appareil.
Assurez-vous que le câble
35
secteur ne se retrouve pas
coincé sous l'appareil
pendant et après le
transport/le déplacement
de l'appareil, pour éviter de
couper ou d'endommager le
câble secteur.
Au moment de positionner
votre appareil, veillez à ne
pas endommager votre
plancher, vos tuyaux, les
revêtements muraux etc. Ne
déplacez pas l'appareil en le
tirant par le couvercle ou la
poignée. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l'appareil
ou falsifier les commandes.
Notre entreprise décline
toute responsabilité en cas
de non-respect des
instructions.
Ne pas installer l'appareil
dans des endroits humides,
huileux ou poussiéreux, ne
pas l'exposer à la lumière
directe du soleil et à l'eau.
Ne pas installer l'appareil à
proximité de radiateurs ou
de matériaux inflammables.
En cas de panne de courant,
n'ouvrez pas le couvercle. Si
la panne dure moins de 20
heures, les aliments surgelés
ne devraient pas être
affectés. Si la panne dure
plus longtemps, alors il
convient de vérifier les
aliments et de les manger
immédiatement ou bien de
les cuire et de les congeler à
nouveau.
Si vous trouvez que le
couvercle du congélateur
coffre est difficile à ouvrir
juste après l'avoir ouvert, ne
soyez pas inquiet. Cela vient
de la différence de pression
qui doit s'égaliser et
permettre au couvercle de
s'ouvrir normalement après
quelques minutes.
Ne pas brancher l'appareil à
l'alimentation électrique
avant d'avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et
de transport.
Le laisser reposer au moins
4 heures avant de l'allumer
pour permettre à l'huile du
compresseur de décanter s'il
a été transporté
horizontalement.
Ce congélateur doit
uniquement être utilisé aux
fins prévues (c.-à-d. la
conservation et la
36
congélation de denrées
comestibles).
Ne pas conserver des
médicaments ou des
substances de recherche
dans le rafraîchisseur de vin.
Lorsque la matière à
conserver requiert un
contrôle strict des
températures de
conservation, il est possible
qu'elle se détériore ou
qu'une réaction incontrôlée
se produise, laquelle peut
entraîner des risques.
Avant de procéder à tout
fonctionnement,
débrancher le cordon
électrique de la prise
électrique.
A la livraison, vérifiez que le
produit n'est pas
endommagé et que toutes
les pièces et les accessoires
sont en parfait état.
Si une fuite est détectée
dans le système de
réfrigération, ne pas toucher
la sortie murale et ne pas
utiliser de flammes ouvertes.
Ouvrir la fenêtre et aérer la
pièce. Ensuite appeler un
service après-ventes pour
demander une réparation.
Ne pas utiliser de rallonges
ni d'adaptateurs.
Ne pas tirer ou plier de
manière excessive le cordon
d'alimentation ou ne pas
toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ne pas endommager la fiche
et/ou le cordon
d'alimentation ; cela
pourrait provoquer des
chocs électriques ou des
incendies.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant,
un agent après-vente ou
toute autre personne
qualifiée pour éviter tout
danger.
Ne pas placer ou conserver
des substances
inflammables ou hautement
volatiles tels que l'éther, le
pétrole, le GPL, le gaz
propane, les bombes
d'aérosol, les colles, l'alcool
pur etc. Ces substances
peuvent provoquer une
explosion.
Ne pas utiliser ou conserver
des sprays inflammables,
37
tels que de la peinture en
aérosol, auprès du
rafraîchisseur de vin. Cela
pourrait entraîner une
explosion ou un incendie.
Ne pas placer d'objets et/ou
de récipients contenant de
l'eau sur le dessus de
l'appareil.
Nous ne recommandons pas
l'utilisation de rallonges et
d'adaptateurs multiples.
Ne pas jeter l'appareil au feu.
Veiller à ne pas
endommager le circuit/les
tuyaux de refroidissement
de l'appareil pendant le
transport et l'utilisation. En
cas de dommage, ne pas
exposer l'appareil au feu, à
une source d'inflammation
potentielle et aérer
immédiatement la pièce
dans laquelle se trouve
l'appareil.
Le système de réfrigération
positionné derrière et à
l'intérieur du rafraîchisseur
de vin contient du
réfrigérant. Par conséquent,
éviter d'endommager les
tuyaux.
Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de
conservation des aliments
de l'appareil, sauf s'ils
correspondent aux modèles
recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager circuit
réfrigérant.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres
moyens pour accélérer le
processus de dégivrage,
hormis ceux recommandés
par le fabricant.
Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de
conservation des aliments,
sauf s'ils correspondent aux
modèles recommandés par
le fabricant.
Ne touchez pas aux pièces
de réfrigération internes, en
particulier si vos mains sont
humides, car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
Maintenir les ouvertures de
ventilation situées dans le
bâti de l'appareil ou sur la
structure encastrée, libres
de toute obstruction.
Ne pas utiliser d'objets
38
pointus ou tranchants
comme des couteaux ou des
fourchettes pour retire la
couche de glace.
Ne jamais utiliser de sèche-
cheveux, de chauffages
électriques ou d'autres
appareils électriques
similaires pour le dégivrage.
Ne pas gratter avec un
couteau ou un objet
tranchant pour retirer le
givre ou la glace apparus.
Ceux-ci pourraient causer
des dégâts sur le circuit
réfrigérant, toute projection
en résultat peut provoquer
un incendie ou endommager
vos yeux.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autre
équipement pour accélérer
le processus de dégivrage.
Éviter impérativement
l'utilisation de flamme nue
ou d'un équipement
électrique, comme des
radiateurs, des nettoyeurs à
vapeur, des bougies, des
lampes à pétrole ou
similaires pour accélérer la
phase de dégivrage.
Ne jamais utiliser de l'eau
pour laver le compresseur,
l'essuyer avec un chiffon sec
après le nettoyage pour
éviter la rouille.
Il est recommandé de
garder la fiche dans un état
propre, tout résidu de
poussière présente en excès
sur la fiche peut être la
cause d'un incendie.
Le produit est conçu et
fabriqué pour un usage
domestique uniquement.
La garantie s'annule si le
produit est installé ou utilisé
dans des espaces
domestiques non-
résidentiels ou
commerciaux ;
Le produit doit être
correctement installé,
positionné et utilisé
conformément aux
instructions contenues dans
le Manuel d'instructions de
l'utilisateur fourni.
La garantie s'applique
uniquement aux produits
neufs et n'est pas
transférable si le produit est
revendu.
Notre entreprise décline
toute responsabilité pour les
39
dommages accessoires ou
consécutifs.
La garantie ne diminue en
rien vos droits statutaires ou
juridiques.
Ne pas effectuer de
réparation sur ce
rafraîchisseur de vin. Toutes
les interventions doivent
uniquement être réalisées
par un personnel qualifié.
Si vous mettez au rebut un
produit usagé doté d'une
serrure ou d'un verrou fixé
sur la porte, assurez-vous
qu'il soit laissé dans un état
sécurisé pour éviter que des
enfants ne s'y retrouvent
piégés.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8
ans et plus et par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou
sans expérience et
connaissances, s'ils sont
sous une surveillance
appropriée ou bien s'ils ont
été informés quant à
l'utilisation de l'appareil de
manière sûre, et s'ils
comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
Verrous : si votre
réfrigérateur/congélateur
est équipé d'un verrou, pour
empêcher les enfants de se
faire piéger, rangez la clé
hors de portée et loin de
l'appareil Si vous éliminez un
vieux réfrigérateur/
congélateur cassez tous les
vieux verrous ou loquets par
mesure de sécurité.
40
INTRODUCTION
Avant l’utilisation
Veuillez lire attentivement ces instructions et les
consignes de sécurité à la page 1 avant d’utiliser
votre nouveau congélateur. Le congélateur est réserv
é à un usage domestique et à l’intérieur.
N°
Description
1
Lumière
2
Casier à œufs
3
Porte-bouteille
4
Clayette en verre du réfrigérateur
5
Bac à légumes
6
Tiroir supérieur du congélateur
7
Tiroir inférieur du congélateur
8
Pied réglable
INSTALLATION
Emplacement
Quand vous choisissez un emplacement pour votre
congélateur, vous devez vous assurer que le sol est
plan et solide, et que la pièce est bien aérée avec une
température ambiante moyenne comprise entre 16 et
38 °C. Évitez de placer votre congélateur à proximité
d’une source de chaleur, comme par ex. une cuisiniè
re, une chaudière ou un radiateur. Évitez également de
le placer en plein soleil dans des dépendances ou sur
des terrasses. Si vous placez votre congélateur dans
une dépendance comme un garage ou une annexe,
assurez-vous que le congélateur est placé au-dessus de
l’étanchéité, sinon de la condensation se formera sur
l’armoire du congélateur. Ne placez jamais le congé
lateur encastré dans un mur ni dans une armoire amé
nagée ou un meuble lorsqu'il est en marche, la grille au
dos de l'appareil peut devenir brûlante et les côtés
chauds. Il doit donc être installé de manière à ce que le
congélateur ait au moins un espace libre de 9 cm
(31/2”) au dos et de 3 cm (3/4”) sur les côtés.
N'enveloppez pas le congélateur dans un quelconque
habillage.
Mise à niveau du congélateur
Si le congélateur n’est pas à niveau, l’alignement
du joint magnétique et de la porte en sera affecté et
amènera votre congélateur à fonctionner de manière
incorrecte. Une fois que le congélateur est installé à
son emplacement final, réglez les pieds de mise à
niveau à l’avant en les tournant.
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l'intérieur du congélateur avec de l'eau légè
rement additionnée de bicarbonate de soude. Rincez
ensuite à l'eau tiède en vous aidant d'une éponge
humide ou d'un chiffon. Lavez les paniers et les
clayettes à l’eau savonneuse tiède et séchez-les
parfaitement avant de les remettre dans le congélateur.
Les parties extérieures du congélateur peuvent être
nettoyées avec une cire de polissage. Voir à la page 9
pour de plus amples détails sur le nettoyage.
41
Avant de le brancher VOUS DEVEZ
Vérifiez que votre prise est compatible avec la fiche
fournie avec le congélateur. Si ce n’est pas le cas,
reportez-vous au paragraphe INFORMATIONS
ÉLECTRIQUES.
Avant de l’allumer !
N'ALLUMEZ QUE 4 HEURES APRÈS AVOIR DÉPLACÉ LE
CONGÉLATEUR.
Le fluide réfrigérant a besoin de temps pour se décanter.
Si vous éteignez l'appareil, attendez 30 minutes avant
de le rallumer pour laisser le temps au fluide réfrigérant
de se décanter.
Avant de remplir votre congélateur
Avant de ranger des aliments dans votre congélateur,
allumez-le et attendez 24 heures pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et pour laisser le congé
lateur s'établir à la bonne température.
START
1. Touches
1.1 Panneau d’affichage
1.2 Fonctionnement avec une seule touche
1.2.1 Touche ‘Zone temp.’
1) Cette touche sert à sélectionner la zone de temp
érature et la zone de température change à
chaque fois que vous appuyez sur la touche,
avec la température de la zone sélectionnée
affichée par des chiffres.
2) Le choix de la zone de température change
selon le cycle suivant :
Réfrigérateur → Congélateur → Réfrigérateur ;
3) Chaque fois que des paramètres sont définis
(sans qu’il n’y ait plus de clignotement), si
vous appuyez à nouveau sur la touche ‘Zone
temp.’, ‘Réfrigérateur’ se met à clignoter
en premier.
1.2.2 Touche ‘Temp.’
1) Dans l’état de configuration de la température, si
la zone de température est sélectionnée pour le
réfrigérateur (avec les motifs des portes droite et
gauche du réfrigérateur clignotant en même
temps), appuyez sur la touche ‘Temp.’, les deux
chiffres se mettront alors à clignoter, et la
configuration sera validée en appuyant sur la
touche ‘OK’. Si la zone de température est
sélectionnée pour le congélateur (avec les motifs
des portes droite et gauche du congélateur
clignotant en même temps et le signe ‘-’
allumé), réglez la température du congélateur par
rapport à la température du réfrigérateur.
La température augmentera de 1 °C à chaque fois que
vous appuierez sur la touche et elle peut être
configurée d’une manière cyclique.
2) Plage de température pouvant être réglée pour
chaque compartiment :
Compartiment réfrigérateur : 08 ~ 02 ;
Compartiment congélateur : -16 ~ -24 ;
La valeur par défaut pour chaque compartiment
quand le réfrigérateur est mis sous tension pour
la première fois :
La température du compartiment réfrigérateur est
05, tandis que la température du compartiment
congélateur est -18.
3) Réfrigérateur éteint : Quand la température du
réfrigérateur est configurée, le paramètre de la
température évolue selon le cycle suivant. 2 ºC→3 º
C→4 ºC→5 ºC→6 ºC→7 ºC→8 °C→OF→2 ºC
(OF’ représente l’état éteint et quand le
paramètre OF est validé, le réfrigérateur s ’
éteint, sans demande de réfrigération.)
1.2.3 Touche ‘Fonction’
1) La fonction sélectionnée change selon la réponse
de la touche.
2) Le choix de la fonction change selon le cycle
suivant :
Pure Tech Light → Congélation rapide →
Vacances → Eco → Pure Tech light ;
3) Chaque fois qu’un paramètre de fonction est dé
fini, si vous appuyez sur la touche ‘Fonction’ à
nouveau, ‘Pure Tech Light’ se met à clignoter
en premier.
4) Quand une fonction n’a pas été configurée,
appuyez sur cette touche pour sélectionner la
fonction puis appuyez sur la touche ‘OK’, la
fonction sélectionnée est alors activée.
5) Quand une fonction a été activée, appuyez sur
cette touche pour sélectionner la fonction puis
appuyez sur la touche OK, vous quittez alors la
fonction activée.
1.2.4 Touche ‘OK’
1) Dans l’état de la sélection de la fonction ou de la
configuration de la température, la fonction sé
lectionnée ou la température définie entrent en
Zone du réfrigérateur
Zone du congélateur
Affichage numérique de la
température
Icône « Pure Tech Light »
Icône « Congélation rapide »
Icône « Vacances »
Icône « Eco »
Touche « Zone temp. »
Touche « Temp. »
Touche « Fonction »
Touche « OK »
Touche
« Verrouillage/Déverrouillage »
42
vigueur quand vous appuyez sur cette touche,
tandis que le clignotement correspondant s’arrê
te immédiatement.
2) Dans l’état de sélection de la fonction ou de
configuration de la température, si vous n’appuyez
pas sur cette touche dans les 5 secondes, le
clignotement s’arrête, et la fonction sélectionnée
ou la température configurée ne sont pas valables.
1.2.5 Touche ‘Déverrouillage’
Quand les touches sont verrouillées, elles peuvent ê
tre d éverrouill ées en maintenant cette touche
enfoncée pendant 3 s.
1.3 Fonctionnement avec une combinaison de
touches
1.3.1 Maintenez la touche ‘Déverrouillage ’
enfoncée puis appuyez sur la touche ‘Fonction’
pendant plus de 3 s, vous pouvez alors accéder au
programme de configuration des paramètres.
1.3.2 Maintenez la touche ‘Déverrouillage ’
enfonc ée puis appuyez sur la touche ‘OK ’
pendant plus de 5 s, vous pouvez alors accéder au
programme de maintenance.
1.3.3 Maintenez la touche ‘Déverrouillage ’
enfoncée puis appuyez sur la touche ‘Temp.’
pendant plus de 3 s, vous pouvez alors accéder au
programme de contrôle automatique de l ’é
quipement.
1.4 Règles de programmation des fonctions
1.4.1 Fonction ‘Congélation rapide’
1) Pour entrer dans ‘Congélation rapide’
Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’ ;
2) Pour quitter ‘Cong élation rapide ’ (les
consignes suivantes se réfèrent à la relation OU)
Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’
L’appareil quitte automatiquement la fonction
‘Congélation rapide’ quand le temps total de
fonctionnement du r éfrig érateur atteint 26
heures, à partir du moment où la fonction de cong
élation rapide a été activée, et l'inscription
‘Congélation rapide’ et son icône s’éteignent.
Quand la fonction ‘Eco’ est activée, la fonction
‘Congélation rapide’ est quittée et son icône
s’éteint.
3) Quand la fonction ‘Congélation rapide’ est
activée, il est impossible de modifier la tempé
rature du congélateur.
4) Quand la fonction ‘Congélation rapide’ est
quittée, la température du congélateur revient à la
température d’origine configurée avant d’avoir
activé la fonction ‘Congélation rapide’.
1.4.2 Fonction ‘Vacances’
1) Pour entrer dans ‘Vacances’
Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’ ;
2) Pour quitter ‘Vacances ’ (les consignes
suivantes se réfèrent à la relation OU)
Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’ ;
Quand la fonction ‘Eco’ est activ ée, la
fonction ‘Vacances’ ou ‘Réfrigérateur é
teint’ est quittée.
3) Quand la fonction ‘Vacances’ est activée, la
température du réfrigérateur est réglée sur
14 °C et ne peut pas être modifiée.
4) Quand la fonction ‘Vacances’ est quittée, la
température du réfrigérateur revient à sa valeur
d’origine configurée avant d’avoir activé la
fonction ‘Vacances’.
1.4.3 Fonction ‘Eco’
1) Pour entrer dans ‘Eco’ :
a) Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’ ;
2) Pour quitter ‘Eco’ (les consignes suivantes se
réfèrent à la relation OU) :
Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’ ;
Quand la fonction ‘Congélation rapide’ ou
‘Vacances’ est activée, la fonction ‘Eco’
est quittée.
Quand la température du réfrigérateur ou la
température du congélateur est modifiée, la
fonction ‘Eco’ est quittée et la température
configurée exécutée.
3) Quand la fonction ‘Eco’ est activée, la tempé
rature du réfrigérateur est réglée sur 05 °C et la
température du congélateur sur -18 °C.
4) Quand la fonction ‘Eco’ est désactivée, la temp
érature de chaque compartiment revient à sa
valeur d’origine configurée avant d’avoir activé
la fonction ‘Eco’.
1.4.4 Fonction ‘Réfrigérateur éteint’
1) Pour entrer dans ‘Réfrigérateur éteint’ :
Dans le cas de la configuration de la température du
réfrigérateur, le réfrigérateur s’éteint quand vous
appuyez sur la touche ‘OK’ après avoir réglé la
température sur ‘OF’.
2) Pour quitter ‘Réfrig érateur éteint ’ (les
consignes suivantes se réfèrent à la relation
OU) :
Reportez-vous au ‘Fonctionnement avec une
seule touche’ ; Réglez la température du réfrigé
rateur sur le mode autre que OF puis appuyez sur
‘OK’ pour le valider.
Quand la fonction ‘Eco’ ou ‘Vacances’ est
activée, la fonction ‘Réfrigérateur éteint’ est
quittée.
1.4.5 Tableau de relations de la configuration du
programme des fonctions
Fonction actuelle
Fonction
à
configurer
Congél
ation
rapide
Eco
Vacances
Congélation rapide
Dehors
Ou
Et
Eco
Ou
Dehors
Ou
Vacances
Et
Ou
Dehors
43
Remarque :
1. ‘Dehors’ : indique que la fonction actuelle
sera quittée.
2. ‘Ou’ : indique que la fonction actuelle sera dé
sactivée quand la fonction à configurer sera activé
e.
3. ‘Et’ : indique que la fonction à configurer peut
être activée avec la fonction actuelle encore en
marche, et les deux fonctions peuvent être exécuté
es en même temps après la configuration.
2. Affichage
2.1 Règles d’affichage
2.1.1 Les inscriptions et les icônes pouvant être
affichées indépendamment : Icône réfrigé
rateur, icône congélateur, Pure Tech Light et
son icône, Congélation rapide et son icône,
Vacances et son icône, Eco et son icône, signe
moins, symbole °C et deux chiffres à 8 bits.
2.1.2 L’afficheur s’allume totalement quand le ré
frigérateur est mis sous tension pour la première
fois, puis il revient à l’affichage normal 2 s plus
tard.
2.1.3 Quand l’afficheur s’allume totalement, il
s’éteindra si aucune op ération sur les
touches n’est effectuée dans les 3 minutes
qui suivent, avec les touches verrouillées.
2.1.4 Quand l’afficheur est éteint, une touche peut
être réveillée en appuyant dessus pour la
première fois et si une quelconque touche est
appuyée à ce moment-là, cette touche devient
non valable. Dans ce cas-là, maintenez enfoncé
e la touche ‘Déverrouillage’ pendant 3 s
pour déverrouiller la touche puis appuyez sur
la touche pour activer sa fonction.
2.1.5 En cas de panne ou d'ouverture d’une des
portes, l’afficheur s’allume.
2.1.6 Alarme de surchauffe :
Quand il est mis sous tension, si la tempé
rature du capteur du congélateur est supé
rieure à -10 °C, l’icône correspondante (les
portes du haut et du bas du congélateur) et la
température configurée se mettent à clignoter.
La température du congélateur quand il est
mis sous tension peut être affich ée en
appuyant sur n’importe quelle touche. Et l’
affichage normal revient en appuyant à
nouveau sur n’importe quelle touche.
2.1.7 Contenus de l’affichage du programme des
fonctions spéciales :
Dans l’état où l’afficheur est allumé, quand
la fonction ‘Pure Tech Light’ est activée, l’
inscription ‘Pure Tech Light’ s’allume ;
quand la fonction ‘Congélation rapide’ est
activée, l’inscription ‘Congélation rapide’
s’allume ; quand la fonction ‘Vacances’
est activée, l’inscription ‘Vacances’ s’
allume et quand la fonction ‘Eco’ est activé
e, l’inscription ‘Eco’ s’allume.
2.1.8 Indications de pann
1) Informations de panne affichées pour diffé
rents types de pannes :
2) Si les informations des alarmes ‘E0’ et ‘E1’
doivent être affichées simultanément, ‘E2’
s’affiche.
3) Il est possible de revenir immédiatement au
fonctionnement normal après le dépannage
sans aucune intervention manuelle.
3. Programmes spéciaux
3.1 Programme de maintenance
3.1.1 En appuyant sur une combinaison de touches,
vous pouvez acc éder au programme de
maintenance (reportez-vous au paragraphe
Touches), avec la sonnerie retentissant une
fois d’abord. Et toutes les inscriptions autres
que les chiffres qui sont affichés en fonction de
la règle sont masquées.
3.1.2 Les param ètres à configurer, l ’état de
fonctionnement de la charge ou la valeur de la
température du capteur peuvent être affichés.
3.1.3 Quand vous appuyez sur la touche ‘Zone
temp.’, les paramètres à configurer peuvent ê
tre sélectionnés en fonction du tableau suivant
de gauche à droite et de haut en bas.
3.1.4 Quand la touche ‘Temp.’ est enfoncée, l’é
tat de fonctionnement peut être réglé.
S/N
Types de pannes
Informations de l’
élément affichées
1
Panne du capteur du
réfrigérateur
La température du
réfrigérateur
affichée est ‘E0
’
2
Panne du capteur du
congélateur
La température du
congélateur
affichée est ‘E0
’
3
Panne du capteur de l
’évaporateur du
congélateur
La température du
congélateur
affichée est ‘E1
’
4
Panne du capteur de
température ambiante
L’afficheur
indique ‘EH’
5
Panne de
communication
L’afficheur
indique ‘EC’
6
Alarme du ventilateur
L’afficheur
indique ‘EF’
44
3.1.5 Apr ès la configuration des param ètres de
fonctionnement, le r éfrig érateur fonctionne
selon les r églages du programme de
maintenance.
3.1.6 Quand le programme de maintenance est en
marche, vous pouvez appuyer sur la touche
‘Zone temp.’ pour sélectionner les paramè
tres à configurer ou voir la valeur réelle de
chaque capteur, et appuyer sur la touche
‘Temp.’ pour modifier les paramètres de
fonctionnement de la charge.
3.1.7 Conditions de sortie :
1) Le programme de maintenance continue à
fonctionner pendant 3 heures maximum et il
est automatiquement quitté quand la limite de
temps est d épass ée. Le programme de
fonctionnement normal reprend alors.
2) Le programme de maintenance est imm é
diatement quitté quand vous débranchez le ré
frigérateur et que vous le mettez à nouveau
sous tension.
Astuces pour maintenir les aliments
en parfait état dans le réfrigérateur
Faites très attention avec la viande et le poisson
Les viandes cuites doivent toujours être rangées sur
une clayette au-dessus de la viande crue afin d'éviter
tout transfert de bactéries. Placez la viande crue sur
un plat assez large pour recueillir le jus et couvrez-la
avec une pellicule.
Laissez suffisamment d'espace autour des aliments
Cela permet à l'air froid de circuler autour du réfrigé
rateur et de garantir que le réfrigérateur reste froid.
Enveloppez les aliments !
Cela empêche le transfert de saveurs et la perte de
goût, les aliments doivent être emballés séparément
ou couverts. Les fruits et légumes n'ont pas besoin d'
être enveloppés.
Les aliments pré-cuisinés doivent être refroidis
correctement
Laissez les aliments pré-cuisinés refroidir avant de les
mettre dans le réfrigérateur. Cela empêchera la temp
érature interne du réfrigérateur d'augmenter.
Fermez la porte !
Pour empêcher l'air froid de s'échapper, efforcez-vous
d'ouvrir la porte le moins possible. De retour des
courses, séparez les aliments à mettre dans le réfrigé
rateur avant d'ouvrir la porte. N'ouvrez la porte que
pour ranger ou sortir les aliments du réfrigérateur.
Astuces pour acheter des aliments
surgelés
Votre congélateur est 4 étoiles
Quand vous achetez des aliments surgelés, lisez les
consignes de conservation figurant sur l’emballage.
Vous pourrez conserver chaque aliment surgel é
pendant la période indiquée en face du niveau 4 é
toiles. Il s’agit habituellement de la période indiquée
comme « À consommer de pr éférence avant »
figurant sur le devant de l’emballage.
Contrôlez la température du
réfrigérateur/congélateur
Contrôlez la température de l’armoire des aliments
surgelés dans le magasin o ù vous achetez vos
aliments surgelés. La température affichée devrait ê
tre inférieure à -18 °C.
Choisissez vos articles soigneusement
Assurez-vous que l’emballage des aliments surgelés
est en parfait état.
Achetez les aliments surgelés en dernier
Achetez toujours les produits surgelés en dernier
quand vous faites vos courses ou que vous êtes au
supermarché.
Gardez les aliments surgelés ensemble
Efforcez-vous de garder les aliments surgel és
ensemble pendant que vous faites vos courses et
lorsque vous rentrez chez vous car cela aidera à
garder les aliments plus froids.
Rangez les aliments immédiatement
N’achetez pas des aliments surgelés si vous ne
pouvez pas les congeler imm édiatement. Il est
possible d’acheter des sacs isolants spéciaux dans
la plupart des supermarchés et des magasins d’é
Paramètres à
configurer
Paramètres de l’état de
fonctionnement (0 indique Stop
et 1 indique Marche)
Valeur
initiale
Valeur du
paramètre
C1
Température instantanée du
réfrigérateur
d1
Température instantanée du
congélateur
d2
Température instantanée de l
’évaporateur du congélateur
CH
Température instantanée du
capteur ambiant
C (compresseur)
0, 1
CP (régulateur
du réfrigérateur)
0, 1
Fd (ventilateur du
congélateur)
0, 1
Hd (chauffage de
dégivrage)
0, 1
HL (chauffage
anti-
condensation)
0, 1
H1 (ampoule
Pure Tech Light)
0, 1
45
quipement. Ils maintiennent les aliments surgelés
froids pendant plus longtemps.
Décongélation des aliments surgelés
Certains aliments n’ont pas besoin d’être dé
congelés avant d’être cuisinés. Les légumes et les
pâtes peuvent être versés directement dans l’eau
bouillante ou cuits à la vapeur. Les sauces et les
soupes surgelées peuvent être placées dans une
casserole et réchauffées à feu doux jusqu’à ce qu’
elles soient décongelées.
Astuces utiles pour la congélation
d’aliments frais
Utilisez des aliments de bonne qualité et manipulez-
les le moins possible. Congelez les aliments en
petites quantités, ils congèlent plus rapidement,
prennent moins de temps à décongeler et vous
permettent de les manger dans la quantité dont vous
avez besoin.
Congélation d’aliments frais
Tout d’abord, évaluez la quantité d’aliments que
vous congèlerez. Si vous congelez de grandes quantit
és d’aliments frais, n’oubliez pas de placer le
cadran de réglage sur Maxi. Cela diminuera la tempé
rature dans le congélateur (-30 °C environ), en
congelant vos aliments plus vite et en aidant à bien
les conserver. Faites néanmoins cela avec parcimonie
pour conserver l’énergie.
Préparations pour la congélation
Attendez que les aliments cuits aient entièrement
refroidi.
Refroidissez les aliments dans le réfrigérateur
avant de les congeler si cela est possible.
Pensez à la manière dont vous souhaitez cuisiner
les aliments avant de les congeler.
Ne congelez pas les aliments dans des récipients
en métal car vous pourriez vouloir les mettre au
micro-ondes directement après les avoir sortis du
congélateur.
Utilisez des sachets spéciaux pour congélateur
disponibles dans les supermarchés, des pellicules
pour la congélation, des sachets en polyéthylène,
des récipients en plastique, du papier aluminium
pour les aliments acides (comme les agrumes).
N’utilisez pas de fines pellicules ni de verre. N’
utilisez pas des récipients pour aliments déjà utilis
és (à moins de les avoir soigneusement lavés d’
abord).
Éliminez le plus d’air possible du récipient. Vous
pouvez acheter une pompe à vide spéciale qui
aspire l’excédent d’air de l’emballage.
Laissez une petite quantité de « vide d’air »
quand vous congelez des liquides, pour permettre
leur expansion.
Vous pouvez utiliser l’espace dans le congélateur
de manière plus efficace si vous congelez les
liquides (ou les solides avec des liquides comme les
ragoûts) en blocs carrés.
C’est un système considéré comme « performant ».
Versez le liquide dans un sachet en polyéthylène plac
é à l’intérieur d'un récipient carré. Congelez-le ainsi
puis sortez le sachet du récipient et fermez-le de
manière étanche.
Dégivrage
Cet appareil est équip é d ’un d égivrage
automatique, vous n’avez pas besoin de le dégivrer
manuellement.
Périodes de conservation recommandées
Pour les dur ées de conservation des aliments
recommand ées, reportez-vous aux informations
fournies sur l’emballage des aliments.
Nettoyage de l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur
Vous devez nettoyer l'intérieur du réfrigérateur/cong
élateur avec de l'eau légèrement additionnée de
bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l'eau tiède en
vous aidant d'une éponge humide ou d'un chiffon et
séchez. Lavez les paniers à l'eau savonneuse tiède et
vérifiez s'ils sont parfaitement secs avant de les
remettre dans le réfrigérateur/congélateur.
Nettoyage de l’extérieur du
réfrigérateur/congélateur
Utilisez un détergent non abrasif standard dilué dans
de l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur du réfrigé
rateur/congélateur.
La grille du condensateur au dos du r éfrig é
rateur/congélateur et les éléments voisins peuvent ê
tre nettoyés avec un aspirateur équipé de la petite
brosse souple.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de
tampons abrasifs ou de solvants pour nettoyer les
parties du réfrigérateur/congélateur.
Analyse des défaillances simples et
élimination
Il n’est pas nécessaire de faire appel au personnel
de l’assistance technique pour résoudre de simples
petits problèmes, vous pouvez tenter de résoudre
vous-même le problème.
Problème
Inspection
Solutions
• Pas
de
réfri
géra
tion
du
tout
• L’
appareil
est-il
débranc
hé ?
• Les
disjonct
eurs et
• Rebranche
z.
• Ouvrez la
porte et
vérifiez si l
’ampoule
est
allumée.
46
les
fusibles
ont-ils
sauté ?
• Panne
de
courant
ou de
ligne ?
• Bruit
anor
mal
• Le
réfrigéra
teur est-
il
stable ?
• Le
réfrigéra
teur
touche-
t-il le
mur ?
• Réglez les
pieds
réglables
du
réfrigérate
ur.
• Éloignez-
le du mur.
• Mau
vais
e
effic
acité
de
réfri
géra
tion
• Avez-
vous
mis
dedans
des
aliments
chauds
ou trop
d’
aliments
?
• Ouvrez-
vous
souvent
la
porte ?
• Avez-
vous
coincé
un
sachet d
’
aliments
dans
le joint
de la
porte ?
• L’
appareil
est-il en
plein
soleil ou
à
proximit
é d’un
four ?
• Est-il
bien
aéré ?
• Le
réglage
de la
tempéra
ture est-
il trop
• Placez les
aliments
dans le
réfrigérate
ur quand
les
aliments
chauds ont
refroidi.
• Contrôlez
et fermez
la porte.
• Déplacez
le
réfrigérate
ur pour l’
éloigner
de la
source de
chaleur.
• Laissez de
l’espace
libre pour
maintenir
une bonne
ventilation.
• Réglez la
températur
e
appropriée
.
élevé ?
• Ode
ur
parti
culiè
re
dans
le
réfri
géra
teur
• Des
aliments
sont-ils
abîmés
?
• Avez-
vous
besoin
de
nettoyer
le
réfrigéra
teur ?
• Avez-
vous
placé
des
aliments
ayant
des
odeurs
fortes ?
• Jetez les
aliments
abîmés.
• Nettoyez
le
réfrigérate
ur.
• Emballez
les
aliments
ayant des
odeurs
fortes.
Déplacement du réfrigérateur/congélateur
Emplacement
Ne placez pas votre réfrigérateur/congélateur à
proximité d’une source de chaleur, comme par ex.
une cuisinière, une chaudière ou un radiateur Évitez é
galement de le placer en plein soleil dans des dé
pendances ou sur des terrasses. Mise à niveau du ré
frigérateur/congélateur
Vérifiez que le réfrigérateur/congélateur est bien à
plat. Utilisez les pieds de réglage rotatifs à l’avant.
Si le réfrigérateur/congélateur n’est pas à niveau,
l’alignement du joint magnétique et de la porte en
sera affect é et pourrait amener votre r éfrig é
rateur/cong élateur à fonctionner de mani ère
incorrecte.
Attendez 4 heures avant d ’allumer le r éfrig é
rateur/congélateur.
Après avoir placé le réfrigérateur/congélateur, vous
devez attendre 4 heures avant de l’allumer. Cela
laisse le temps au fluide réfrigérant de se décanter.
Installation
Ne couvrez pas et ne bloquez pas les évents ou les
grilles de votre appareil.
Si vous vous absentez pendant longtemps
• Éteignez d ’abord le r éfrig érateur puis d é
branchez l’appareil de la prise murale.
• Sortez tous les aliments.
• Nettoyez le réfrigérateur.
• Laissez la porte entrouverte pour éviter l’é
ventuelle formation de condensation, moisissure
ou odeurs.
• Faites particulièrement attention en présence d’
enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’
appareil.
• Vacances de courte durée : Laissez le réfrigé
rateur en marche pendant des vacances de moins
47
de trois semaines.
• Vacances de longue durée : Si l’appareil reste
inutilisé pendant plusieurs mois, sortez tous les
aliments et d ébranchez le cordon d ’
alimentation. Nettoyez et essuyez intégralement
l’intérieur. Pour éviter la formation d’odeurs
et de moisissure, laissez la porte entrouverte : en
la bloquant dans la position ouverte si cela s’avè
re nécessaire ou en enlevant la porte.
Comment faire des économies
d’énergie
• Installez le réfrigérateur dans la partie la plus
fraîche de la pièce, pas en plein soleil et loin des
registres ou des conduits de chauffage. Ne placez
pas le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de
la chaleur comme une cuisinière, un four ou un
lave-vaisselle.
• La porte du réfrigérateur ne doit rester ouverte
que le temps nécessaire. Ne placez pas d’aliments
chauds à l’intérieur du réfrigérateur.
• Organisez le réfrigérateur de manière à ouvrir la
porte le moins possible. Sortez tous les aliments
dont vous avez besoin en une seule fois et fermez
la porte dès que possible.
• La porte du réfrigérateur doit être fermée
correctement pour éviter d’augmenter la
consommation d'énergie et la formation de trop
de givre et/ou de condensation à l’intérieur.
• L’air froid circulant constamment aide à maintenir
la température homogène à l'intérieur du
réfrigérateur. C’est pourquoi il est important de
distribuer les aliments correctement, afin de
faciliter la circulation de l’air.
• Couvrez les aliments et essuyez les récipients
avant de les placer dans le réfrigérateur. Cela
diminue la formation de moisissure à l’intérieur
de l’appareil.
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur et
n’obstruez pas les évents de l’air froid. Cela
pourrait amener le réfrigérateur à fonctionner
pendant plus longtemps et à utiliser davantage
d’énergie. Il ne faut pas recouvrir les clayettes de
papier aluminium, de papier paraffiné ou de
serviettes en papier. Les revêtements interfèrent
avec la circulation de l’air froid, ce qui diminue le
rendement du réfrigérateur et pourrait provoquer
l’altération des aliments.
• Pendant des absences prolongées (par ex. durant
les vacances), il est conseillé de débrancher le
réfrigérateur, de sortir tous les aliments et de
nettoyer l’appareil. Il faut laisser la porte
entrouverte pour éviter la moisissure et les
odeurs déplaisantes. Cela n’affectera pas le
réfrigérateur quand vous le rebrancherez.
• Durant des absences de courte durée (par ex.
durant des congés), le réfrigérateur peut rester
allumé. Néanmoins, n’oubliez pas que des
coupures de courant prolongées peuvent avoir
lieu durant votre absence.
DÉPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas à la mise sous tension,
vérifier.
Coupure de courant : Si la température interne du
réfrigérateur/congélateur est inférieure ou égale à -
18°C lorsque le courant revient vos aliments sont
protégés Les aliments de votre
réfrigérateur/congélateur restent congelés environ
16 heures si la porte reste fermée. N'ouvrez pas la
porte du réfrigérateur/congélateur plus que
nécessaire.
Le produit est conçu et fabriqué pour un usage
domestique uniquement.
La fiche est correctement insérée dans la prise et
l'alimentation électrique est activée. (Pour vérifier
l'alimentation électrique de la prise, brancher un
autre appareil).
Le fusible a sauté/le disjoncteur s'est
déclenché/l'interrupteur secteur est coupé.
Le contrôle de la température a été réglé
correctement.
Si le réfrigérateur est exceptionnellement froid, vous
avez peut être réglé par erreur le thermostat sur une
position plus élevée.
Si le réfrigérateur est exceptionnellement chaud, il se
peut que le compresseur ne marche pas Placez le
cadran du thermostat sur le réglage maximum et
attendez quelques minutes. Si vous n'entendez
aucun ronronnement, il ne marche pas. Contactez le
revendeur local. où vous avez acheté votre appareil
Si des condensats se forment à l'extérieur du
réfrigérateur, cela peut être imputable à un
changement de la température ambiante. Essuyez
toute l'humidité résiduelle. Si le problème persiste,
contactez le revendeur local. où vous avez acheté
votre appareil.
Si vous avez changé la fiche intégrée la nouvelle fiche
doit être câblée correctement. Si l'appareil persiste à
ne pas fonctionner après les vérifications ci-dessus,
veuillez contacter votre Service Clients.
48
MISE AU REBUT DES APPAREILS
USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances
polluantes (qui peuvent avoir des conséquences
négatives sur l'environnement) et des composants de
base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important
que les DEEE soient soumis à des traitements
spécifiques afin de retirer et d'éliminer tous les
polluants de manière appropriée et de valoriser et
recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle
important en s'assurant que les DEEE ne deviennent
pas un problème environnemental ; il est essentiel
de suivre certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des
déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte
appropriés, gérés par les municipalités ou des
entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas
de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut
être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un
nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au
vendeur qui doit le collecter gratuitement sous
forme d'échange, dans la mesure où l'équipent est
d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes
fonctions que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous
confirmons qu'il est conforme à toutes les exigences
européennes en matière de sécurité, de santé et
d'environnement qui sont applicables dans la
législation pour ce produit.
49
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea
atentamente este manual de instrucciones para
maximizar su rendimiento. Guarde toda la
documentación para consultas o propietarios futuros.
Este producto deberá destinarse únicamente a usos
domésticos u otras aplicaciones similares, como:
- el área de cocina para personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de
hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts
(B&B),
- para servicios de catering y usos
similares no destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y
exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el
fabricante no podrá ser considerado responsable de
cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las
condiciones de garantía. Es importante leer
atentamente estas instrucciones para conseguir el
máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de
su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones
podría dejar sin validez su derecho a acceder al
servicio técnico gratuito durante el período de
garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener
información de seguridad
importante. Le sugerimos
guardar estas instrucciones
en un lugar seguro para
poder consultarlas en el
futuro y garantizar que
tenga una buena
experiencia con el
electrodoméstico.
El congelador contiene un
gas refrigerante (R600a:
isobutano) y gas aislante
(ciclopentano) que, aunque
poseen una elevada
compatibilidad con el medio
ambiente, son inflamables.
Precaución: riesgo de
incendio
En caso de producirse daños
en el circuito de refrigerante:
Evite llamas desnudas y
fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia
donde se encuentre situado
el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Durante la limpieza y el
transporte, deberá tener
cuidado de no tocar los
cables metálicos del
condensador en la parte
posterior del
electrodoméstico, puesto
que podría lesionarse los
dedos y las manos o dañar el
producto.
Este electrodoméstico no se
puede instalar apilado sobre
otro. No intente sentarse ni
ponerse de pie sobre el
electrodoméstico pues no
ha sido diseñado para
dichos usos. Podría dañar el
electrodoméstico o sufrir
lesiones personales.
Para evitar que se
produzcan cortes o daños en
el cable de alimentación,
asegúrese de que no quede
50
atrapado debajo del
electrodoméstico durante y
después del
transporte/traslado del
electrodoméstico.
Al colocar el
electrodoméstico, tenga
cuidado de no causar daños
en revestimientos de suelos,
tuberías, revestimientos de
paredes, etc. No intente
mover el electrodoméstico
tirando de la puerta o del
asa. No permita que los
niños jueguen con el
electrodoméstico ni con los
controles. Nuestra empresa
declina toda responsabilidad
en caso de que no se sigan
las instrucciones pertinentes.
No instale el
electrodoméstico en un
lugar húmedo o sucio, ni lo
exponga a la luz directa del
sol o el agua.
No instale el
electrodoméstico cerca de
calentadores o materiales
inflamables.
En caso de fallo en el
suministro eléctrico, no abra
la puerta. Si el corte en el
suministro eléctrico se
prolonga durante menos de
20 horas, los alimentos
congelados no deberían
verse afectados. Si el corte
se prolonga durante más
tiempo, deberá procederse
a la comprobación de los
alimentos y consumirse de
inmediato; también se
pueden cocinar y volver a
congelar.
Si le resulta difícil abrir la
puerta del congelador justo
después de cerrarla, no se
preocupe. Esto se debe a la
diferencia de presión que
deberá ecualizarse para
permitir que la puerta
vuelva a abrirse
normalmente transcurridos
unos minutos.
No conecte el
electrodoméstico al
suministro eléctrico hasta
que todos los embalajes y
protectores para el
transporte se hayan retirado
por completo.
Si el electrodoméstico se ha
transportado en posición
horizontal, proceda a
colocarlo en su lugar de
instalación y espere un
51
mínimo de 4 horas antes de
ponerlo en marcha para que
repose el aceite del
compresor.
Este congelador solo debe
utilizarse para los fines para
los que ha sido concebido, a
saber, el almacenamiento y
la congelación de productos
comestibles.
No guarde medicamentos ni
material de laboratorio en la
cámara de vino. Es posible
que, al almacenar material
que requiere un estricto
control de la temperatura
de almacenamiento, este se
deteriore o que se produzca
una reacción incontrolada
peligrosa.
Antes de llevar a cabo
cualquier operación,
desenchufe el cable de
alimentación de la toma
eléctrica.
Una vez recibido, realice las
comprobaciones pertinentes
a fin de garantizar que el
producto no presenta daños
y que todos los
componentes y accesorios
están en perfecto estado.
Si se advierte una fuga en el
sistema de refrigeración, no
toque la toma mural y no
utilice llamas vivas. Abra la
ventana y ventile la estancia.
A continuación, llame a un
centro de asistencia técnica
para solicitar la reparación.
No use cables
prolongadores ni
adaptadores.
No tire en exceso del cable.
No pliegue el cable. No
toque el enchufe con las
manos húmedas.
No dañe el enchufe o el
cable de alimentación; esto
podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
El fabricante, su servicio
técnico o un técnico
cualificado deben sustituir el
cable de alimentación que
esté dañado para evitar
riesgos.
No coloque ni almacene
materiales inflamables y
muy volátiles, como éter,
gasolina, GLP, gas propano,
aerosoles, adhesivos,
alcohol puro, etc. Estos
materiales pueden provocar
una explosión.
No utilice ni almacene
52
aerosoles inflamables, como
pintura en espray, cerca de
la cámara de vino. Esto
podría provocar explosiones
o incendios.
No coloque objetos ni
contenedores con agua
encima del aparato.
No recomendamos el uso de
cables prolongadores ni
adaptadores con varias
tomas.
No arroje el
electrodoméstico al fuego.
Tenga cuidado de no dañar
las tuberías/el circuito de
refrigeración del
electrodoméstico durante el
transporte o el uso. En caso
de daños, no exponga el
electrodoméstico al fuego, a
una fuente de ignición
potencial y ventile de
inmediato la estancia donde
se encuentre situado el
electrodoméstico.
El sistema de refrigeración
situado en la parte posterior
e interior de la cámara de
vino contiene refrigerante.
Por lo tanto, evite dañar los
tubos.
No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos del
electrodoméstico, salvo que
sean del tipo recomendado
por el fabricante.
No dañe el circuito
refrigerante.
No utilice dispositivos
mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de
descongelación, salvo
aquellos recomendados por
el fabricante.
No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos, salvo que sean
del tipo recomendado por el
fabricante.
Para evitar lesiones o
quemaduras, no toque los
elementos de refrigeración
internos, sobre todo si tiene
las manos mojadas.
No obstruya las aberturas de
ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la
estructura integrada.
No use objetos puntiagudos
o afilados como cuchillos o
tenedores para eliminar la
escarcha.
53
No utilice secadores de pelo,
estufas eléctricas u otros
aparatos similares para
descongelar.
No utilice un cuchillo o
cualquier objeto afilado
para eliminar escarcha o
hielo. Si lo hace, el circuito
refrigerante podría resultar
dañado y las fugas podrían
provocar incendios o daños
oculares.
No utilice dispositivos
mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de
descongelación.
Evite absolutamente el uso
de llamas descubiertas o
equipos eléctricos para
acelerar la fase de
descongelación, tales como
calefactores, limpiadores de
vapor, velas, lámparas de
aceite y similares.
Nunca realice un lavado con
agua del compresor,
simplemente pase un paño
seco para evitar el óxido tras
la limpieza.
Se recomienda mantener el
enchufe limpio; cualquier
exceso de polvo sobre el
enchufe podría provocar un
incendio.
Este producto está diseñado
y construido únicamente
para usos domésticos.
La garantía quedará sin
validez si el producto se
instala o utiliza en lugares
comerciales o no
residenciales.
El producto debe instalarse,
ubicarse y manejarse
correctamente, de acuerdo
con las instrucciones
contenidas en el Manual de
instrucciones del usuario
suministrado.
La garantía se aplica solo a
productos nuevos y no es
transferible si se revende el
producto.
Nuestra empresa declina
toda responsabilidad en
caso de datos incidentales o
emergentes.
La garantía no afectará, en
ningún caso, a sus derechos
legales.
No lleve a cabo reparaciones
en la cámara de vino. Todas
las intervenciones debe
llevarlas a cabo únicamente
personal cualificado.
Si va a eliminar un producto
54
antiguo con un cerrojo o un
pasador instalado en la
puerta, asegúrese de
depositarlo en condiciones
seguras que eviten que
queden niños atrapados en
su interior.
Este electrodoméstico
puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y por
personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con
falta de experiencia y
conocimiento, siempre y
cuando estén supervisados
o hayan recibido
instrucciones adecuadas
acerca de cómo utilizarlo de
forma segura y entiendan
los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños sin
supervisión no deben
realizar operaciones de
limpieza y mantenimiento.
Bloqueos: si su
frigorífico/congelador está
dotado con un bloqueo,
para evitar que los niños se
queden atrapados, guarde la
llave fuera de su alcance y
no en las cercanías de la
aplicación. Al eliminar un
viejo frigorífico/ congelador,
rompa todos los bloqueos o
pasadores como una medida
de seguridad.
.
55
INTRODUCCIÓN
Antes del uso
Lea atentamente estas instrucciones y las directrices
de seguridad de la página 1 antes de utilizar su nuevo
congelador. Este congelador est á destinado ú
nicamente a ser utilizado en interiores y solo para
fines domésticos.
Nº
Descripción
1
Luz
2
Huevera
3
Botellero
4
Bandeja de cristal de frigorífico
5
Cajón para verduras y lechuga
6
Cajón superior del congelador
7
Cajón inferior del congelador
8
Pata ajustable
INSTALACIÓN
Colocación
A la hora de elegir un lugar para instalar el congelador,
debe asegurarse de que el suelo esté nivelado y firme
y que la estancia est é bien ventilada, con una
temperatura ambiente media comprendida entre 16
ºC y 38 ºC. Debe evitar colocar el congelador cerca de
cualquier fuente de calor, como una caldera, un
radiador o una placa de cocción. También se debe
evitar la luz directa del sol en galerías o solanas. Si va
a colocar el congelador en un edificio anexo (como un
garaje o una dependencia externa), debe asegurarse
de que el congelador se coloque por encima del nivel
de impermeabilizaci ón, de lo contrario podr ía
generarse condensación en el interior del mismo. No
coloque nunca el congelador empotrado en la pared o
dentro de armarios o muebles a medida mientras esté
en funcionamiento: la rejilla de la parte trasera y los
laterales podrían calentarse en exceso. Por tanto,
debe colocarse de tal manera que la parte posterior
del congelador esté situada a un mínimo de 9 cm
(31/2”) de la pared posterior y disponga de un
espacio libre de 3 cm (3/4”) a los lados. No cubra de
ninguna manera el congelador.
Nivelación del congelador
Si el congelador no está nivelado, la puerta y la
alineación de la junta magnética podrían verse
afectadas y provocar un funcionamiento incorrecto
del mismo. Una vez que el congelador esté situado
en su ubicación final, gire las patas de nivelación
situadas en la parte delantera para ajustarlas en
altura.
Limpieza antes del uso
Limpie el interior del congelador con una solución no
agresiva de bicarbonato de soda. Después, aclárelo
con agua caliente usando una esponja húmeda o un
trapo. Lave las cestas y los estantes con agua jabonosa
caliente y asegúrese de que estén completamente
secos antes de volver a introducirlos en el congelador.
Las partes externas del congelador se pueden limpiar
con abrillantador a base de ceras. Véase la página 9
para más detalles acerca de la limpieza.
56
Antes de enchufar el electrodoméstico DEBE
Comprobar que dispone de una toma el éctrica
compatible con el enchufe suministrado con el
congelador. De no ser así, consulte el apartado
titulado INFORMACIÓN ELÉCTRICA.
¡Antes de encender el electrodoméstico!
NO LO ENCIENDA HASTA QUE TRANSCURRAN 4
HORAS DESDE EL TRASLADO DEL CONGELADOR.
El fluido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si
el electrodoméstico se apaga en cualquier momento,
espere 30 minutos antes de volver a encenderlo para
permitir que el refrigerante se asiente.
Antes de introducir alimentos en el congelador
Antes de introducir alimentos en el congelador,
encienda el congelador y espere 24 horas para
asegurarse de que está funcionando adecuadamente
y para permitir que el congelador alcance la
temperatura correcta.
PUESTA EN MARCHA
1. Botones
1.1 Panel de visualización
1.2 Operaciones de botón único
1.2.1 Botón «Zona de temp.»
1) Este bot ón permite seleccionar la zona de
temperatura y esta cambia cada vez que se pulsa
la tecla; la temperatura de la zona seleccionada se
indica en dígitos.
2) La selección de la zona de temperatura cambia
con el ciclo siguiente:
Frigorífico → Congelador → Frigorífico;
3) Cada vez que se termine de realizar ajustes (sin
parpadeo), si la tecla «Zona de temp.» se pulsa de
nuevo, «Frigor ífico» empieza a parpadear
primero.
1.2.2 Botón «Temp.»
1) En la configuración de temperatura, si se desea
seleccionar la zona de temperatura para el
frigorífico (con los iconos de las puertas izquierda
y derecha del frigorífico parpadeando al mismo
tiempo), pulse el botón «Temp.» y los dos dígitos
empiezan a parpadear (el ajuste se hará efectivo
al pulsar la tecla «OK»). Si se desea seleccionar la
zona de temperatura para el congelador (con los
iconos de las puertas izquierda y derecha del
congelador parpadeando al mismo tiempo y el
símbolo «-» iluminado), ajuste la temperatura del
congelador en referencia al ajuste de temperatura
del frigorífico.
La temperatura se elevará en 1 °C con cada
pulsación del botón y el ajuste se realiza de forma
cíclica.
4) Rango de temperatura ajustable para cada
compartimento:
Compartimento de frigorífico: 08 ~ 02;
Compartimento de congelador: -16 ~ -24;
El valor predeterminado para cada
compartimento cuando se enchufa el frigorífico
por primera vez:
La temperatura del compartimento del frigorífico
es 05 y la temperatura del compartimento del
congelador es -18.
5) Frigorífico OFF: Cuando se configura la
temperatura del frigorífico, el ajuste de
temperatura se realiza según el ciclo siguiente: 2 º
C→3 ºC→4 ºC→5 ºC→6 ºC→7 ºC→8 ºC→OF→
2 ºC
(«OF» representa el estado OFF y cuando se hace
efectivo el ajuste OF, el frigorífico se apagará sin
solicitud de refrigeración).
1.2.3 Botón «Función»
1) La función seleccionada cambia con cada pulsació
n.
2) La selección de la función cambia con el ciclo
siguiente:
Pure Tech Light → Congelación rápida →
Vacaciones → Inteligente → Pure Tech Light;
1) Siempre que se completa la configuración de la
función, si se pulsa de nuevo el botón «Función»,
la opción «Pure Tech Light» empieza a parpadear
primero.
2) Cuando no se ajusta ninguna función, pulse este bot
ón para seleccionar la función y, seguidamente,
pulse el botón «OK» para activar la función
seleccionada.
3) Cuando se ha activado una función, pulse este botón
para seleccionar la función y, seguidamente, pulse el
botón «OK» para desactivar la función seleccionada.
1.2.4 Botón «OK»
1) En selección de función o ajuste de temperatura,
la función seleccionada o el valor de ajuste de la
temperatura se hace efectivo cuando se pulsa
este botón y el parpadeo correspondiente se
detiene de inmediato.
Zona de frigorífico
Zona de congelador
Indicador digital de la temperatura
Icono «Pure Tech Light»
Icono de «Congelación rápida»
Icono «Vacaciones»
Icono «Eco»
Botón «Zona de temp.»
Botón «Función»
Botón
«Bloqueo/desbloqueo»
Botón «Temp.»
Botón «OK»
57
2) En selección de función o ajuste de temperatura,
si no se pulsa este botón en 5 segundos, el
parpadeo se detiene y la función seleccionada o el
ajuste de temperatura queda sin validez.
1.2.5 Botón «Desbloqueo»
Si los botones están bloqueados, pulse esta tecla
durante 3 segundos para desbloquearlos.
1.3 Operaciones con combinación de botones
1.3.1 Pulse el botón «Desbloqueo» y, seguidamente,
pulse el botón «Función» durante más de 3 segundos
para acceder al programa de ajuste de parámetros.
1.3.2 Pulse el botón «Desbloqueo» y, seguidamente,
pulse el botón «OK» durante más de 5 segundos para
acceder al programa de mantenimiento.
1.3.3 Pulse el botón «Desbloqueo» y, seguidamente,
pulse el botón «Temp.» durante más de 3 segundos
para acceder al programa de comprobación automá
tica de hardware.
1.4 Normas de programa de funciones
1.4.1 Función «Congelación rápida»
1) Para acceder a «Congelación rápida»
Consulte el apartado «Operaciones de botón ú
nico»;
2) Para salir de «Congelación rápida» (lo siguiente
se refiere a la relación O)
Consulte el apartado «Operaciones de botón ú
nico»
La función «Congelación rápida» se desactiva
autom áticamente cuando el tiempo de
funcionamiento total del frigorífico alcanza las 26
horas, a contar a partir del momento en que se
activa la función de congelación rápida; entonces,
se apaga el indicador «Congelación rápida» y el
icono correspondiente.
Cuando se activa la función «Inteligente», se
desactiva la función «Congelación rápida» y el icono
correspondiente se apaga.
3) Cuando la función «Congelación rápida» está
activada, la temperatura del congelador no se
puede modificar.
4) Cuando se desactiva la función «Congelación rá
pida», la temperatura del congelador regresa a la
temperatura original configurada antes de la
activación de la función «Congelación rápida».
1.4.2 Función «Vacaciones»
1) Para activar la función «Vacaciones»
Consulte el apartado «Operaciones de botón ú
nico»;
2) Para desactivar la funci ón «Vacaciones» (lo
siguiente se refiere a la relación O)
Consulte el apartado «Operaciones de botón ú
nico»;
Cuando se activa la función «Inteligente», se
desactiva la función «Vacaciones» o «Frigorífico
Off».
3) Cuando la función «Vacaciones» está activada, la
temperatura del congelador está ajustada en 14 º
C y no se puede modificar.
4) Cuando se desactiva la función «Vacaciones», la
temperatura del frigorífico regresa al valor original
ajustado antes de la activación de la función
«Vacaciones».
1.4.3 Función «Inteligente»
1) Para activar la función «Inteligente»
a) Consulte el apartado «Operaciones de botón ú
nico»;
2) Para desactivar la funci ón «Inteligente» (lo
siguiente se refiere a la relación O)
Consulte el apartado «Operaciones de botón ú
nico»;
Cuando se activa la función «Congelación rápida»
o «Vacaciones», se desactiva la funci ón
«Inteligente».
Cuando se modifica la temperatura del frigorífico
o del congelador, se desactiva la funci ón
«Inteligente» y se aplica el ajuste de temperatura
configurado.
3) Cuando la función «Inteligente» está activada, la
temperatura del frigorífico está ajustada en 05 ºC
y la temperatura del congelador en -18 ºC.
4) Cuando se desactiva la función «Inteligente», la
temperatura de cada compartimento regresa al
valor original ajustado antes de la activación de la
función «Inteligente».
1.4.4 Función «Frigorífico Off»
1) Para acceder a «Frigorífico Off»:
Cuando se procede a un ajuste de la temperatura
del frigorífico, este se apaga cuando se pulsa el
botón «OK» una vez que el ajuste de temperatura
se ajusta en «OF».
2) Para desactivar la función «Frigorífico Off» (lo
siguiente se refiere a la relación O)
Consulte el apartado «Operaciones de botón único»;
Ajuste la temperatura del frigorífico en un modo
distinto de OF y pulse «OK» para validar.
Cuando se activa la funci ón «Inteligente» o
«Vacaciones», se desactiva la función «Frigorífico
Off».
1.4.5 Tabla de relaciones de ajustes de los programas
de función
Función actual
Func
ión a
ajust
ar
Congelaci
ón rápida
Intelige
nte
Vacacio
nes
Congelación rápida
Des
O
Y
Inteligente
O
Des
O
Vacaciones
Y
O
Des
Nota:
1. «Des»: indica que la función actual se desactivará.
2. «O»: indica que se desactivará la función actual
cuando se active la función que se desea ajustar.
3. «Y»: indica que la función que se desea ajustar se
puede activar con la función actual todavía activa
y, tras el ajuste, se podr án activar ambas
funciones.
58
2. Visualización
2.1 Normas de visualización
2.1.1 Los mensajes e iconos se pueden mostrar de
forma independiente: Icono de frigorífico, icono de
congelador, Pure Tech Light y su icono, Congelación r
ápida y su icono, Vacaciones y su icono, Inteligente y
su icono, signo menos, símbolo ºC y los dos dígitos
de 8 bits.
2.1.2 Cuando el frigorífico se conecta a la red elé
ctrica por primera vez, la pantalla se ilumina y, al
cabo de 2 segundos, la pantalla regresa a un estado
normal.
2.1.3 Tras iluminarse la pantalla, esta se apagará con
bloqueo de los botones al cabo de 3 minutos si no se
pulsa ningún botón.
2.1.4 Con la pantalla apagada, se puede activar un bot
ón pulsándolo por primera vez; si no se pulsa ningún
botón en ese momento, esta tecla queda sin validez.
En este caso, mantenga pulsada la tecla
«Desbloqueo» durante 3 segundos para desbloquear
el botón y pulse el botón para activar su función.
2.1.5 En caso de fallo o de abrirse alguna puerta, la
pantalla se ilumina.
2.1.6 Alarma de exceso de temperatura:
Cuando se conecta a la red eléctrica, si el sensor de
temperatura del congelador detecta una temperatura
superior a -10 ºC, el icono correspondiente (las puertas
superior e inferior del congelador) y la temperatura
ajustada empiezan a parpadear. La temperatura del
congelador cuando se conecta a la red eléctrica se
puede mostrar pulsando cualquier botón. Y la pantalla
normal se restaura pulsando de nuevo cualquier botón.
2.1.7 Con la pantalla en modo encendido, cuando se
activa la función «Pure Tech Light», se ilumina el
mensaje «Pure Tech Light»; cuando se activa la funció
n «Congelaci ón r ápida», se ilumina el mensaje
«Congelación rápida»; cuando se activa la función
«Vacaciones», se ilumina el mensaje «Vacaciones»; y
cuando se activa la función «Inteligente», se ilumina el
mensaje «Inteligente».
2.1.8 Indicadores de fallo
1) Información de fallo indicada para diferentes tipos
de fallos:
2) En caso de que sea necesario mostrar la
información de la alarma «E0» y «E1» al mismo
tiempo, se muestra «E2».
3) El funcionamiento normal se restaurará
inmediatamente tras la resolución del fallo sin que
sea necesario ninguna intervención manual.
3. Programas especiales
3.1 Programa de mantenimiento
3.1.1 Al pulsar una combinación de botones, puede
acceder al programa de mantenimiento (consulte el
apartadoBotones), tras escucharse primero una
señal sonora. Todos los mensajes que no contengan
dígitos y que se muestran de acuerdo con las
normas permanecen ocultos.
3.1.2 Se pueden visualizar los parámetros a ajustar,
el estado de funcionamiento con carga o el valor de
temperatura del sensor.
3.1.3 Cuando se pulsa el botón «Zona de temp.», los
par ámetros a ajustar se pueden seleccionar de
acuerdo con la tabla siguiente, de izquierda a
derecha y de arriba a abajo.
3.1.4 Cuando se pulsa el botón «Temp.», se puede
ajustar el estado de funcionamiento.
Parámetros a
ajustar
Parámetros de estado de
funcionamiento (0 indica
parada y 1 funcionamiento)
Valor inicial
Valor de
parámetro
C1
Temperatura instantánea de
frigorífico
d1
Temperatura instantánea de
congelador
d2
Temperatura instantánea de
evaporador de congelador
CH
Temperatura instantánea de
sensor ambiente
C (compresor)
0, 1
CP (regulador de
frigorífico)
0, 1
Fd (ventilador de
congelador)
0, 1
Hd (calentador
de
0, 1
S/N
Tipos de fallo
Información de
elemento mostrada
1
Fallo de sensor de
frigorífico
Indicador de
temperatura del
frigorífico como
«E0»
2
Fallo de sensor de
congelador
Indicador de
temperatura del
congelador «E0»
3
Fallo de sensor de
evaporador de
congelador
Indicador de
temperatura de
congelador como
«E1»
4
Fallo de sensor de
temperatura
ambiente
«EH» en pantalla
5
Fallo de
comunicación
«EC» en pantalla
6
Alarma de ventilador
«EF» en pantalla
59
descongelación)
HL (calentador
anti-
condensación)
0, 1
H1 (piloto Pure
Tech Light)
0, 1
3.1.5 Una vez configurados los par ámetros de
funcionamiento, el frigorífico funciona de acuerdo
con los ajustes del programa de mantenimiento.
3.1.6 Con el programa de mantenimiento activo,
pulse el botón «Zona de temp.» para seleccionar par
ámetros para ajustar o ver el valor real de cada
sensor y pulse el botón «Temp.» para cambiar los par
ámetros de funcionamiento con carga.
3.1.7 Condiciones de desactivación:
1) El programa de mantenimiento sigue en
funcionamiento durante un máximo de 3 horas y
se desactiva automáticamente una vez superado
este límite de tiempo, momento en el que se
restablece el programa de funcionamiento normal.
2) El programa de mantenimiento se desactiva
inmediatamente al desconectarse el electrodomé
stico de la red eléctrica y volver a conectarlo.
Consejos para conservar la comida
en perfecto estado dentro del frigor
ífico
Hay que prestar especial atención con las carnes y
los pescados
Las carnes cocinadas deberían almacenarse siempre
en un estante por encima de las carnes crudas para
evitar la transferencia de bacterias. Conserve las
carnes crudas en un plato que sea lo suficientemente
grande para recoger los jugos y cúbralo con film
transparente o aluminio.
Deje espacio alrededor de la comida
Esto permitirá que el aire frío circule en el interior
del frigorífico, asegurando que todas sus partes se
mantienen frescas.
¡Envuelva la comida!
Para evitar la transferencia de sabores y que se seque
en exceso, la comida debe empaquetarse y cubrirse
por separado. Las frutas y verduras no necesitan
envolverse.
La comida precocinada debe refrigerarse
adecuadamente
Deje que la comida precocinada se enfríe antes de
colocarla en el frigorífico. Este contribuirá a evitar
que la temperatura interna del frigorífico se eleve.
¡Cierre la puerta!
Para evitar el escape de aire frío, intente limitar el n
úmero de veces que abre la puerta. Al volver de las
compras, clasifique los alimentos que deben
guardarse en el frigorífico antes de abrir la puerta.
Abra la puerta solo para meter o sacar comida.
Sugerencias para comprar alimentos
congelados
Su congelador tiene 4 estrellas
A la hora de comprar alimentos congelados, consulte
las instrucciones de conservación en el envase. Podrá
guardar cada alimento congelado durante el periodo
mostrado en el apartado correspondiente a 4 estrellas.
Este periodo suele indicarse con el formato «Consumir
preferentemente antes de» y suele figurar en la parte
frontal del embalaje.
Compruebe la temperatura del frigor í
fico/congelador
Compruebe la temperatura del mueble refrigerado
en el establecimiento donde compra sus alimentos
congelados. No debería mostrar una temperatura
inferior a -18 ºC. Elija los envases con cuidado
Asegúrese de que el embalaje de los alimentos
congelados está en perfecto estado.
Deje para el final los alimentos congelados
Cuando vaya de compras o al supermercado, ponga
en el carrito o la cesta de la compra los alimentos
congelados al final.
Mantenga juntos los alimentos congelados
Durante las compras y de camino a casa, intente
transportar juntos los alimentos congelados pues
esto ayuda a mantener la temperatura de los
alimentos.
Guarde los alimentos lo antes posible
No compre alimentos congelados si no va a poder
introducirlos enseguida en un congelador. En la mayor
ía de supermercados y tiendas especializadas, se
venden unas bolsas isot érmicas especiales. Estas
bolsas permiten mantener los alimentos congelados
durante más tiempo.
Descongelación de alimentos congelados
Algunos alimentos no precisan descongelarse antes
de la cocción. Las verduras y la pasta se puede
incorporar directamente al agua hirviendo o cocinarse
al vapor. Las salsas y sopas congeladas pueden
calentarse a fuego suave en una sartén hasta su total
descongelación.
Congelación de alimentos frescos:
sugerencias útiles
Utilice alimentos de buena calidad y manipúlelos lo
menos posible. Congele los alimentos en pequeñas
cantidades: se congelan más rápidamente, se tarda
menos en descongelar porciones pequeñas y le permite
consumir exactamente la cantidad que precisa.
Congelación de alimentos frescos
En primer lugar, calcule la cantidad de alimentos que
va a congelar. Si va a congelar grandes cantidades de
alimentos frescos, recuerde ajustar la rueda de
control en Máx. para reducir la temperatura del
60
congelador (aprox. -30 ºC): de este modo, los
alimentos se congelar án a mayor velocidad y
conservarán todas sus propiedades nutricionales. No
obstante, utilice esta función lo menos posible para
ahorrar energía.
Preparación para la congelación
Deje que los alimentos cocinados se enfríen por
completo.
Antes de congelar los alimentos, introdúzcalos
antes en el frigorífico para enfriarlos.
Antes de congelar un alimento, calcule la porción
que va a necesitar cocinar.
No congele alimentos en recipientes metálicos
porque es posible que desee introducirlos en el
microondas directamente del congelador.
Use bolsas de congelación especiales disponibles
en supermercados, film plástico para congelar,
bolsas de polietileno, recipientes plásticos o papel
de aluminio para los alimentos ácidos (como los cí
tricos).
No use recipientes de cristal ni film pl ástico
excesivamente fino. No utilice recipientes de
alimentos usados previamente (salvo que los haya
lavado a fondo primero).
Elimine la mayor cantidad posible de aire del
interior del recipiente. Puede comprar una bomba
de vacío especial que extrae el exceso de aire de
los envases.
Deje un pequeño espacio libre cuando congele lí
quidos pues estos aumentan de volumen al
congelarse.
Podrá hacer un uso más eficiente de la capacidad
del congelador si congela los líquidos (o sólidos
con líquidos, como caldos) en bloques cuadrados.
Para ello, lleve a cabo la operación siguiente: vierta
el líquido en una bolsa de polietileno previamente
introducida en un recipiente cuadrado. Congele el l
íquido de esta forma y, seguidamente, retire la
bolsa del recipiente y séllela.
Descongelación
Este electrodoméstico dispone de un sistema autom
ático de descongelación; no precisa descongelación
manual.
Periodos de conservación recomendados
Los periodos de conservación recomendados para los
alimentos se indican en los envases correspondientes.
Limpieza del interior del frigorífico/congelador
Debe limpiar el interior del frigorífico/congelador con
una solución no agresiva de bicarbonato de soda.
Después, aclárelo con agua caliente usando una
esponja húmeda o un trapo y seque. Lave las cestas
con agua caliente con jabón y asegúrese de que están
completamente secas antes de volver a meterlas en el
frigorífico/congelador.
Limpieza del exterior del frigorífico/congelador
Use un detergente estándar no agresivo diluido en
agua caliente para limpiar el exterior del frigorí
fico/congelador.
La rejilla del condensador en la parte posterior del
frigorífico/congelador y los componentes adyacentes
pueden limpiarse con aspirador usando un accesorio
de cepillo suave.
No use limpiadores agresivos, estropajos ni
disolventes para limpiar parte alguna del frigorí
fico/congelador.
Resolución problemas sencillos
No todos los fallos o problemas técnicos requieren la
intervención de personal del servicio técnico. A
continuación, se indica cómo resolver problemas
sencillos.
Problema
Inspección
Soluciones
• El
electrodo
méstico
no
refrigera
correcta
mente.
• ¿Está
enchufa
do el
electrod
oméstic
o?
• ¿Los
fusibles
o
disyunto
res
funciona
n
correcta
mente?
• ¿Ha
saltado
el
automát
ico?
• Vuelv
a a
enchu
far el
electr
odom
éstico.
• Abra
la
puerta
y
compr
uebe
si se
encien
de la
luz.
• Se
escucha
n ruidos
extraños
• ¿El
electrod
oméstic
o está
en una
posición
estable?
• ¿El
electrod
oméstic
o está
en
contacto
con la
pared?
• Ajusta
r las
patas
regula
bles
del
electr
odom
éstico.
• Separ
ar de
la
pared.
• Refrigera
ción
deficient
e
• ¿Ha
introduci
do en el
electrod
oméstic
o
• Introd
ucir
los
alimen
tos
cocina
61
alimento
s
caliente
s o una
cantidad
excesiv
a de
alimento
s?
• ¿Abre la
puerta
con
frecuen
cia?
• ¿
Introduc
e bolsas
de
alimento
s en el
sello de
la
puerta?
• ¿Está
instalad
o el
electrod
oméstic
o en un
lugar
donde
recibe la
luz
directa
del sol o
está
cerca
de
un horn
o o
estufa?
• ¿Goza
de una
buena
ventilaci
ón?
• ¿El
ajuste
de
tempera
tura es
demasia
do alto?
dos
en el
frigoríf
ico
cuand
o
estos
se
hayan
enfria
do por
compl
eto.
• Comp
robar
y
cerrar
la
puerta
.
• Alejar
el
frigoríf
ico de
la
fuente
de
calor.
• Ampli
ar las
distan
cias
para
favore
cer
una
buena
ventila
ción.
• Ajusta
r la
tempe
ratura
adecu
ada.
• Olor
particular
en el
frigorífico
• ¿Hay
alimento
s en mal
estado?
• ¿
Necesit
a limpiar
el
frigorífic
o?
• ¿Ha
envasad
• Desec
har
alimen
tos en
mal
estad
o.
• Limpia
r el
frigoríf
ico.
• Envas
o
correcta
mente
aquellos
alimento
s
con sab
ores y
olores
más
intensos
?
ar
correc
tamen
te
aquell
os
alimen
tos
con
sabor
es y
olores
más
intens
os
Traslado del frigorífico/congelador
Colocación
No coloque el frigorífico/congelador cerca de una
fuente de calor, como una caldera, un radiador o una
placa de cocción. También se debe evitar la luz
directa del sol en galerías o solanas. Nivelación del
frigorífico/congelador
Asegúrese de que el frigorífico/congelador esté
perfectamente nivelado. Use las patas giratorias
delanteras para nivelar el electrodoméstico. Si el
frigorífico/congelador no está nivelado, las puertas y
las alineaciones de las juntas magnéticas podrían
verse afectadas y provocar un funcionamiento
incorrecto del mismo.
No encienda el frigorífico/congelador hasta que
hayan transcurrido 4 horas.
Una vez colocado en posici ón, el frigor í
fico/congelador debe reposar durante 4 horas. Esto
permitirá que el refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee las salidas o rejillas de ventilació
n del electrodoméstico.
Si va a ausentarse de su domicilio durante un
tiempo prolongado
• Primero, apague el frigorífico y desenchúfelo de
la red eléctrica.
• Retire todos los alimentos.
• Limpie el frigorífico.
• Deje la tapa ligeramente abierta para evitar la
formación de condensación, moho o malos olores.
• Si el electrodoméstico está al alcance de niños,
extreme las precauciones. El electrodoméstico debe
estar fuera del alcance de los niños.
• Vacaciones cortas: Deje el frigorífico en marcha
durante aquellas vacaciones con una duración
inferior a tres semanas.
• Vacaciones largas: Si no va a utilizar el electrodomé
stico durante varios meses, retire todos los
alimentos y desenchúfelo de la red eléctrica. Limpie
y seque a fondo el interior. Para evitar la formación
de malos olores o moho, deje la puerta ligeramente
abierta: si fuera necesario, bloquee la puerta en
posición abierta o desmonte la puerta.
62
Cómo ahorrar energía
• Coloque el frigorífico en la parte más fría de la
estancia, alejado de la luz directa del sol y de
conductos o registros del sistema de calefacción.
No coloque el frigorífico cerca de
electrodomésticos que emitan calor como placas
de cocción, hornos o lavavajillas.
• La puerta del frigorífico debe permanecer abierta
solo el tiempo necesario; no introduzca alimentos
calientes en el frigorífico.
• Organice la disposición de los alimentos en el
frigorífico para reducir el número de aperturas de
la puerta. Retire tantos alimentos como sea
posible con una sola apertura de la puerta y
ciérrela lo antes posible.
• La puerta del frigorífico debe cerrarse
correctamente para evitar un consumo excesivo
de energía y la formación de un exceso de hielo
y/o condensación en su interior.
• Una corriente constante de aire frío permite
mantener una temperatura homogénea en el
interior del frigorífico. Por este motivo, es
importante distribuir correctamente los alimentos
para facilitar la circulación del aire.
• Tape los alimentos y seque los recipientes antes de
colocarlos en el frigorífico. De este modo, se reduce
la acumulación de humedad en el interior del
electrodoméstico.
• Introducir demasiados alimentos en el frigorífico o
bloquear las salidas de aire frío prolonga el tiempo
de funcionamiento del electrodoméstico y aumenta
el consumo de energía. No revista los estantes con
papel de aluminio, papel encerado ni servilletas de
papel. Estas capas de papel u otros materiales
interfieren en la circulación de aire frío, lo cual
reduce la eficiencia del frigorífico y puede provocar
una conservación defectuosa de los alimentos.
• Durante ausencias prolongadas (por ejemplo:
vacaciones largas), se recomienda desconectar el
electrodoméstico de la red eléctrica, retirar todos
los alimentos y limpiarlo. La puerta debe
permanecer ligeramente abierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables. Esto
no afectará al frigorífico cuando se vuelva a poner
en marcha.
• Durante ausencias cortas (por ejemplo:
vacaciones cortas), el frigorífico puede
permanecer encendido. No obstante, recuerde
que pueden producirse cortes prolongados en el
suministro eléctrico durante su ausencia.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el electrodoméstico no funciona al encenderlo,
haga las comprobaciones siguiente.
Corte eléctrico: Si la temperatura interna del
compartimento congelador es -18ºC o menos cuando
vuelva la corriente, sus alimentos estarán seguros. La
comida en su congelador permanecerá congelada
durante unas 16 horas con la puerta cerrada. No abra
la puerta del frigorífico/congelador más de lo
necesario.
Este producto está diseñado y construido
únicamente para usos domésticos.
El enchufe está correctamente introducido en la
toma y hay suministro eléctrico. (Para comprobar si
la toma recibe alimentación eléctrica, enchufe otro
aparato).
Han saltado los fusibles/se ha accionado el
disyuntor/se ha desconectado el interruptor de
distribución del suministro eléctrico.
El control de temperatura se ha ajustado
correctamente.
Si el frigorífico está excepcionalmente frío, es posible
que haya ajustado accidentalmente el dial de control
del termostato en una posición más alta.
Si el frigorífico está excepcionalmente caliente, es
posible que el compresor no esté funcionando.
Coloque el dial de control del termostato en el ajuste
más alto y espere unos minutos. Si no escucha un
zumbido, no está funcionando. Póngase en contacto
con el comercio donde adquirió el frigorífico.
Si aparece condensación en el exterior del frigorífico,
podría deberse a un cambio en la temperatura de la
habitación. Elimine toda la humedad residual. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el
comercio donde adquirió el frigorífico.
Si se ha cambiado el enchufe original, comprobar que
el nuevo enchufe se ha conectado correctamente. Si
el electrodoméstico sigue sin funcionar tras las
comprobaciones anteriores, contacte con el Servicio
de atención al cliente.
63
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea
2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes
(que pueden conllevar consecuencias negativas para
el medio ambiente) como componentes básicos (que
se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos para eliminar y
desechar adecuadamente los contaminantes y
recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de
garantizar que los RAEE no se conviertan en un
problema medioambiental. Para ello, es esencial
seguir ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que
los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios
pertinentes, gestionados por las autoridades locales
o por empresas autorizadas. En muchos países, existe
un servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran
tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico
nuevo, el distribuidor podría encargarse de la
recogida del antiguo de forma totalmente gratuita,
siempre y cuando el equipo tenga características
similares y sea del mismo tipo que el equipo
suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este
producto confirmamos el cumplimiento de todos los
requisitos legislativos europeos relevantes en
materia de seguridad, salud y medio ambiente
establecidos para este producto.
64
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks
diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu
nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für
einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den Hausgebrauch und
vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen,
in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung
durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen
Unterkünften,
Bed & Breakfast (B&B),
Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im
Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung
von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere
Verwendung wird als gefährlich erachtet und der
Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede
Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die
Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche
Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb
zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese
Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des
Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während
der Garantiezeit führen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Diese Anleitung enthält
wichtige
Sicherheitsinformationen.
Bewahren Sie diese
Anleitung daher zum
Nachschlagen und damit Sie
Ihr Gerät optimal nutzen
können sicher auf.
Die Kühltruhe enthält ein
Kühlgas (R600a: Isobutan)
und ein Schaumtreibmittel
(Cyclopentane) zur
Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber
entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf
beschädigt wird:
Offenes Feuer und
Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das
Gerät befindet, gut lüften.
WARNUNG!
Vorsicht beim
Reinigen/Tragen des Geräts,
sodass das Metall der
Kühlschlaufen nicht berührt
wird, da dies Finger und
Hände verletzen oder das
Gerät beschädigen könnte.
Dieses Gerät ist nicht
geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu
stapeln. Nicht auf dem
Gerät sitzen oder stehen, da
es dafür nicht geeignet ist.
Dies könnte zu
Personenschäden führen
oder das Gerät beschädigen.
Darauf achten, dass das
Stromkabel während und
nach dem
Tragen/Verschieben des
Geräts nicht darunter
stecken bleibt, damit es
nicht beschädigt oder
zerschnitten wird.
65
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass der
Fußboden, Leitungen,
Wandverkleidungen usw.
nicht beschädigt werden.
Gerät nicht verschieben,
indem an der Klappe oder
am Griff gezogen wird.
Erlauben Sie Kindern nicht
mit dem Gerät zu spielen
oder an den Bedienknöpfen
herumzuspielen. Unser
Unternehmen übernimmt
keine Haftung, falls diese
Anweisungen nicht befolgt
werden.
Das Gerät nicht in
Umgebungen mit feuchter,
öliger oder staubiger
Atmosphäre installieren
sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und
Wasser schützen.
Das Gerät nicht in der Nähe
von Hitzequellen oder
entflammbaren Materialien
installieren.
Bei einem Stromausfall nicht
die Klappe öffnen. Dauert
der Stromausfall weniger als
20 Stunden an, wird die
Tiefkühlware nicht
beeinträchtigt. Dauert der
Stromausfall länger, sollten
die Lebensmittel überprüft
und sofort verzehrt oder
gekocht und erneut
eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe der
Kühltruhe schwierig öffnen,
nachdem Sie diese gerade
geschlossen haben, so ist
dies normal. Dies liegt am
Druckausgleich, der
hergestellt wird. Die Klappe
lässt sich normalerweise
nach wenigen Minuten
wieder öffnen.
Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung
anschließen, wenn
sämtliches
Verpackungsmaterial und
Transportschutz-
vorrichtungen entfernt
wurden.
Das Gerät vor dem
Einschalten mindestens vier
Stunden lang stehen lassen,
wenn es im Liegen
transportiert wurde, damit
sich das Kompressoröl
absetzen kann.
Diese Kühltruhe darf nur für
den vorgesehenen Zweck
(z.B. Lagern und Einfrieren
66
von Lebensmitteln)
verwendet werden.
Keine Medikamente oder
Materialien für
wissenschaftliche
Forschungen aufbewahren.
Wird Material gelagert, das
eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordert,
so kann sich die Qualität
verschlechtern oder es kann
eine unvorhergesehene
Reaktion auftreten, die zu
Risiken führen kann.
Vor jedem Eingriff am Gerät
den Netzstecker ziehen.
Bei der Lieferung
überprüfen, ob das Produkt
nicht beschädigt ist und ob
alle Teile und Zubehör
unversehrt sind.
Wenn Sie am Kühlsystem
ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose berühren
und unbedingt offenes
Feuer vermeiden. Das
Fenster öffnen und den
Raum gut lüften. Wenden
Sie sich an den
Kundenservice, um das
Gerät reparieren zu lassen.
Zum Anschluss keine
Verlängerungskabel und
Adapter verwenden.
Das Netzkabel nicht stark
spannen oder biegen und
den Netzstecker nicht mit
nassen Händen berühren.
Den Netzstecker und/oder
das Netzkabel nicht
beschädigen - Stromschlag-
und Brandgefahr!
Ein beschädigtes Netzkabel
muss vom Hersteller oder
dem zugelassenen
Kundendienst oder ähnlich
qualifizierter Person
ausgewechselt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
Keine brennbaren und hoch
flüchtigen Substanzen wie
Äther, Benzin, Flüssiggas,
Propan, Sprühdosen,
Klebstoffe, reinen Alkohol
usw. in der Kühltruhe
aufbewahren -
Explosionsgefahr!
In der Nähe der Kühltruhe
keine brennbaren Sprays
wie z.B. Farbspraydosen
aufbewahren. Es besteht
Explosions- oder
Brandgefahr.
Keine Gegenstände oder mit
Wasser gefüllten Behälter
auf das Gerät stellen.
67
Keine Verlängerungskabel
und Mehrfachsteckleisten
verwenden.
Gerät nicht durch
Verbrennen entsorgen.
Darauf achten, dass die
Kühlschleife des Geräts
während des Transports
oder im Betrieb nicht
beschädigt wird. Bei einer
Beschädigung das Gerät
keinem offenen Feuer oder
möglichen Zündquellen
aussetzen und den Raum, in
dem sich das Gerät befindet,
sofort gut lüften.
Das Kühlsystem an der
Rückseite und im Inneren
des Geräts enthält ein
Kältemittel. Es muss daher
darauf geachtet werden, die
Leitungen nicht zu
beschädigen.
Im Inneren des Gefriergeräts
keine elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, sie
sind vom Hersteller
empfohlen.
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen, es sei denn,
dies ist vom Hersteller so
empfohlen.
Im Inneren des Kühlschranks
keine elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, der
Typ wurde vom Hersteller
empfohlen.
Die Lüftungsgitter am
Gehäuse des Geräts und
innerhalb der Einbauöffnung
nicht verstopfen oder
verschließen.
Nicht die internen
Kühlelemente berühren,
besonders nicht mit nassen
Händen, da Sie sich
verbrennen oder
anderweitig verletzen
können.
Keine scharfkantigen
Gegenstände wie Messer
oder Gabeln verwenden, um
Eisschichten damit zu
entfernen.
Keinen Haarfön, Heizgeräte
oder sonstige elektrische
Geräte zum Abtauen
verwenden.
Wenn sich an den
Innenwänden eine
Eisschicht bildet, diese nicht
68
mit einem Messer oder
sonstigen scharfen
Gegenständen abkratzen.
Dies kann den Kühlkreislauf
beschädigen und das
austretende Kältemittel
kann sich entzünden oder
die Augen schädigen.
Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Auf keinen Fall offene
Flammen oder elektrische
Geräte wie Heizelemente
oder Dampfstrahlreiniger
sowie keine Kerzen,
Öllampen oder Ähnliches
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Für die Reinigung des
Kompressors kein Wasser
darauf schütten. Nach der
feuchten Reinigung mit
einem Tuch gründlich
trocken reiben, um Rost zu
vermeiden.
Den Netzstecker sauber
halten. Starke
Staubablagerungen erhöhen
die Brandgefahr.
Das Produkt ist nur für die
Verwendung in
Privathaushalten
vorgesehen.
Die Garantie erlischt, wenn
das Produkt für gewerbliche
Zwecke und nicht in
Privathaushalten eingesetzt
wird.
Das Produkt muss im
Einklang mit den
Anweisungen im
Bedienungshandbuch richtig
installiert, aufgestellt und
betrieben werden.
Die Garantie gilt nur für
neue Produkte und erlischt,
wenn das Produkt
weiterverkauft wird.
Unser Unternehmen
übernimmt keine Haftung
für Unfälle oder
Folgeschäden im
Zusammenhang mit dem
Produkt.
Die Garantie führt nicht zum
Erlöschen gesetzlicher
Rechte.
Nicht versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren.
Technische Eingriffe dürfen
ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal
69
durchgeführt werden.
Wenn Sie ein Altgerät
entsorgen, dass ein Schloss
oder eine Verriegelung an
der Tür hat, stellen Sie
sicher, dass hier
versehentlich keine
spielenden Kinder
eingesperrt werden können.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn diese
in die sichere Bedienung des
Geräts eingewiesen wurden
oder beaufsichtigt werden
und wenn ihnen die damit
verbundenen Gefahren
bekannt sind.
Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Pflege sollten nicht von
Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
Schlösser: Falls Ihr
Kühlschrank/Gefriergerät
mit einem Schloss versehen
ist, den Schlüssel außerhalb
der Reichweite von Kindern
und nicht in der Nähe des
Geräts aufbewahren, damit
spielende Kinder nicht im
Gerät eingeschlossen
werden können. Wenn Sie
ein Altgerät entsorgen,
zerstören oder entfernen Sie
zur Sicherheit alle Schlösser
und Riegel.
70
EINLEITUNG
Vor der Nutzung
Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise auf Seite 1 bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren neuen Tiefkühlschrank benutzen. Der
Tiefkühlschrank ist lediglich für den Hausgebrauch zur
Nutzung in Innenräumen gedacht.
Nein
Beschreibung
1
Licht
2
Eierablage
3
Flaschenablage
4
Regalboden aus Glas
5
Gemüsefach
6
Obere Tiefkühlschublade
7
Untere Tiefkühlschublade
8
Verstellbarer Fuß
INSTALLATION
Aufstellort
Stellen Sie Ihren Tiefkühlschrank an einem Ort mit
ebenem und festem Boden in einem gut durchlüfteten
Raum mit einer durchschnittlichen Temperatur
zwischen 16ºC und 38ºC auf. Stellen Sie den Tiefkü
hlschrank nach Möglichkeit nicht in der Nähe von
Hitzequellen, wie zum Beispiel Herden, Heizkesseln
oder Heizkörpern auf. Vermeiden Sie außerdem
direktes Sonnenlicht in Nebengebäuden oder
Glasveranden. Wenn Sie Ihren Tiefkühlschrank in
einem Nebengebäude wie zum Beispiel einer Garage
oder einem Anbau aufstellen, sorgen Sie dafür, dass er
über der Dämmschicht aufgestellt wird, sonst kommt
es auf dem Tiefkühlschrank zur Kondenswasserbildung.
Stellen Sie den laufenden Tiefkühlschrank niemals in
Wandnischen oder Einbauschränken auf, da die Kü
hlschleife auf der Rückseite heiß und die Seiten warm
werden können. Er muss daher so aufgestellt werden,
dass auf der R ückseite des Tiefk ühlschranks
mindestens 9 cm (31/2 ”) und an den Seiten
mindestens 3 cm (3/4”) Platz bleiben. Decken Sie den
Tiefkühlschrank nicht ab.
Tiefkühlschrank nivellieren
Falls der Tiefkühlschrank nicht waagerecht steht, sind
Tür und Magnetdichtung schlecht ausgerichtet, was
zu einem fehlerhaften Betrieb Ihres Tiefkühlschranks
führen kann. Sobald der Tiefkühlschrank an seinem
endgültigen Standort aufgestellt worden ist, stellen
Sie die vorderen Nivellierfüße richtig ein, indem Sie
sie in die entsprechende Richtung drehen.
Reinigen vor der Inbetriebnahme
Wischen Sie den Tiefkühlschrank innen mit einer
milden Natronlauge aus. Wischen Sie dann mit einem
feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser ab.
Reinigen Sie die Schubladen und Ablagen in warmem
Spülwasser und lassen Sie sie vollständig trocknen,
bevor sie zurück in den Tiefkühlschrank stellen. Die
Außenteile des Tiefk ühlschranks können mit
Wachspolitur gereinigt werden. Weitere Hinweise
zum Reinigen finden sich auf Seite 9.
71
Bevor Sie den Netzstecker einstecken MÜSSEN SIE:
sich vergewissern, dass Ihre Steckdose mit dem
Stecker kompatibel ist, der im Lieferumfang des Tiefkü
hlschranks enthalten ist. Falls dies nicht der Fall ist,
lesen Sie die Hinweise im Abschnitt ELEKTRISCHE
INFORMATIONEN.
Vor dem Einschalten!
SCHALTEN SIE DEN TIEFKÜHLSCHRANK VIER
STUNDEN LANG NICHT EIN, NACHDEM ER BEWEGT
WURDE.
Die Kühlflüssigkeit muss sich erst setzen. Wenn Sie das
Gerät ausschalten, warten Sie erst 30 Minuten ab,
bevor Sie es wieder einschalten, damit sich der Kü
hlkreislauf setzen kann.
Vor dem Befüllen Ihres Tiefkühlschranks
Schalten Sie den Tiefkühlschrank ein und warten Sie
24 Stunden lang, bevor Sie Lebensmittel in ihn
hineinräumen, damit die richtige Temperatur
erreicht werden kann.
START
1. Tasten
1.1 Anzeigefeld
1.2 Eintastenbedienung
1.2.1 Temp.- zonentaste
1) Mit dieser Taste kann die Temperaturzone
ausgewählt werden. Die Temperaturzone ändert
sich jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
wobei die Temperatur der ausgewählten Zone
durch Ziffern angezeigt wird.
2) Die Temperaturzonenauswahl ändert sich im
folgenden Zyklus:
Kühlschrank → Tiefkühlschrank → Kühlschrank;
3) Jedes Mal, wenn die Einstellungen beendet
worden sind (Anzeige blinkt nicht mehr), beginnt
bei erneutem Drücken der ‘Temp.- Zone’-
Taste zuerst die ‘Fridge (Kühlschrank)’ Anzeige
zu blinken.
1.2.2‘Temp.’-Taste
1) Wenn beim Einstellen der Temperatur als
Temperaturzone „Kühlschrank “ ausgewählt
werden soll (wenn die Muster links und rechts der
Kühlschranktüren gleichzeitig blinken), drücken Sie
die ‘Temp.’-Taste: die beiden Ziffern beginnen
zu blinken, durch Drücken der ‘OK’-Taste wird
Ihre Auswahl bestätigt. Wenn als Temperaturzone
„Tiefkühlschrank“ ausgewählt werden soll (wenn
die Muster links und rechts der
Tiefkühlschranktüren gleichzeitig blinken und das
‘-’-Zeichen aufleuchtet), stellen Sie die
Tiefkühlschrank-Temperatur genauso ein, wie die
Kühlschrank-Temperatur.
Die Temperatur erhöht sich mit jedem
Tastendruck um 1°C, was zyklisch eingestellt
werden kann.
2) Einstellbarer Temperaturbereich für jedes Fach:
Kühlfach: 08 ~ 02;
Tiefkühlfach: -16 ~ -24;
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal
eingeschaltet wird, sind folgende Standardwerte
für die einzelnen Fächer eingestellt:
Die Kühlfachtemperatur ist auf 05 Grad und die
Tiefkühlfachtemperatur ist auf -18 Grad Celsius
eingestellt.
3) Kühlschrank AUS: Beim Einstellen der
Kühlschranktemperatur durchläuft die
Temperatureinstellung den folgenden Zyklus: 2ºC
→3ºC→4ºC→5ºC→6ºC→7ºC→8ºC→OF→2ºC
(‘OF’ steht für den AUS-Zustand (OFF). Wenn OF
bestätigt wird, wird der Kühlschrank ausgeschaltet,
wenn kein Kühlbedarf vorliegt.)
1.2.3‘Funktions’-Taste
1) Die ausgewählte Funktion wechselt bei jedem
Tastendruck.
2) Die Funktionsauswahl ändert sich im folgenden
Zyklus:
Pure Tech Light → Schnell-Einfrieren → Ferien →
Eco → Pure Tech Light;
3) Jedes Mal, wenn die ‘Funktions’-Taste nach
dem Abschluss der Funktionseinstellung erneut
gedrückt wird, beginnt zunächst ‘Pure Tech
Light’ zu blinken.
4) Wenn eine Funktion noch nicht eingestellt wurde,
dr ücken Sie diese Taste, um die Funktion
auszuwählen. Dr ücken Sie anschließend die
‘Ok’-Taste, um die ausgewählte Funktion zu
aktivieren.
5) Wenn eine Funktion aktiviert wurde, drücken Sie
diese Taste, um die Funktion auszuwählen. Drücken
Sie anschließend die ‘Ok ’-Taste, um die
ausgewählte Funktion zu deaktivieren.
1.2.4‘OK’-Taste
1) Bei der Funktionsauswahl bzw. beim Einstellen
der Temperatur wird die ausgewählte Funktion
bzw. der eingestellte Temperaturwert durch Drü
cken dieser Taste bestätigt, wobei das
entsprechende Blinken sofort aufhört.
Kühlzone
Tiefkühlzone
Digitale Temperaturanzeige
“Pure Tech Light”-Symbol
“Schnell-Einfrieren”-Symbol
“Ferien”-Symbol
“Smart”-Symbol
“Temp.- Zone”-Taste
“Funktions”-Taste
“Verriegeln/Entriegeln”
Taste
“Temp.”-Taste
“OK”-Taste
72
2) Wenn diese Taste bei der Funktionsauswahl bzw.
beim Einstellen der Temperatur nicht innerhalb
von 5 Sekunden gedr ückt wird, stoppt der
Blinkbetrieb und die ausgewählte Funktion bzw.
der eingestellte Temperaturwert wird ungültig.
1.2.5 Entriegelungstaste
Falls Tasten verriegelt worden sind, können sie
entriegelt werden, indem diese Taste 3 Sekunden
lang gedrückt wird.
1.3 Tastenkombinationen
1.3.1 Wenn Sie die ‘Entriegelungs’-Taste gedrückt
halten und gleichzeitig die ‘Funktions ’-Taste
länger als 3 Sekunden lang drücken, können Sie auf
das Programm zum Einstellen der Parameter
zugreifen.
1.3.2 Wenn Sie die ‘Entriegelungs’-Taste gedrückt
halten und gleichzeitig die ‘OK’-Taste länger als 5
Sekunden lang dr ücken, können Sie auf das
Wartungsprogramm zugreifen.
1.3.3 Wenn Sie die ‘Entriegelungs’-Taste gedrückt
halten und gleichzeitig die ‘Temp.’-Taste länger als
3 Sekunden lang dr ücken, können Sie auf das
Hardware-Selbsttest-Programm zugreifen.
1.4 Regeln für das Funktionsprogramm
1.4.1‘Schnell-Einfrieren’-Funktion
1) Zum Aufrufen des ‘Schnell-Einfrieren ’-
Programms
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’;
2) Zum Beenden der ‘Schnell-Einfrieren ’-
Funktion (die nachstehenden Hinweise beziehen
sich auf die ODER-Beziehung)
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’
Die ‘Schnell-Einfrieren ’-Funktion wird
automatisch beendet, wenn die Gesamtlaufzeit
der Funktion (ab ihrer Aktivierung) 26 Stunden
erreicht, wobei die Schrift ‘Quick Freeze
(Schnell-Einfrieren) ’ und das dazugehörige
Symbol erlöschen.
Bei Aktivieren der ‘Eco’-Funktion wird die
‘Schnell-Einfrieren’-Funktion beendet und ihr
Symbol erlischt.
3) Wenn die ‘Schnell-Einfrieren ’-Funktion
aktiviert wird, kann die Temperatur des Tiefkü
hlschranks nicht geändert werden.
4) Wird die ‘Schnell-Einfrieren’-Funktion beendet,
wird die ursprüngliche Temperatur des Tiefkü
hlschranks wiederhergestellt, die eingestellt war,
bevor die ‘Schnell-Einfrieren ’-Funktion
aktiviert wurde.
1.4.2‘Ferien’-Funktion
1) Zum Starten der ‘Ferien’-Funktion
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’
2) Zum Beenden der ‘Ferien ’-Funktion (die
nachstehenden Hinweise beziehen sich auf die
ODER-Beziehung)
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’
Wenn die ‘Eco’-Funktion aktiviert wird, wird
die ‘Ferien’- oder die ‘Kühlschrank Aus’-
Funktion beendet.
3) Wenn die ‘Ferien ’-Funktion aktiviert wird,
wird die K ühlschranktemperatur auf 14 ºC
eingestellt, was nicht geändert werden kann.
4) Wird die ‘Ferien’-Funktion beendet, wird die
urspr üngliche Temperatur des K ühlschranks
wiederhergestellt, die eingestellt war, bevor die
‘Ferien’-Funktion aktiviert wurde.
1.4.3‘Eco’-Funktion
1) Gehen Sie folgendermaßen vor, um die ‘Eco’-
Funktion zu starten:
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’
2) Gehen Sie folgendermaßen vor, um die ‘Eco’-
Funktion zu beenden (die nachstehenden
Hinweise beziehen sich auf die ODER-Beziehung):
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’
Wenn die ‘Schnell-Einfrieren ’ oder die
‘Ferien’-Funktion aktiviert werden, wird die
‘Eco’-Funktion beendet.
Wird die Temperatur des Kühlschranks bzw. des
Tiefkühlschranks geändert, wird die ‘Eco’-
Funktion beendet und es wird die eingestellte
Temperatur ausgeführt.
3) Wenn die ‘Eco’-Funktion aktiviert wird, wird
die Kühlschranktemperatur auf 05ºC und die Tiefk
ühlschrank-Temperatur auf -18°C eingestellt.
4) Wird die ‘Eco’-Funktion deaktiviert, wird für
jedes Fach die urspr üngliche Temperatur
wiederhergestellt, die eingestellt war, bevor die
‘Eco’-Funktion aktiviert wurde.
1.4.4‘Kühlschrank Aus’ Funktion
1) Gehen Sie folgendermaßen vor, um die ‘Kü
hlschrank Aus’ Funktion zu starten:
Beim Einstellen der Kühlschranktemperatur wird
der Kühlschrank durch Drücken der ‘OK’-Taste
nach Einstellen der Temperatur auf ‘OF ’
ausgeschaltet.
2) Gehen Sie folgendermaßen vor, um die ‘Kü
hlschrank Aus ’ Funktion zu beenden (die
nachstehenden Hinweise beziehen sich auf die
ODER-Beziehung):
Siehe ‘Ein-Tasten-Bedienung’; stellen Sie die K
ühlschranktemperatur auf eine andere Betriebsart
als OF ein und drücken Sie anschließend zur
Bestätigung die ‘OK’-Taste.
Wenn die ‘Eco’- oder die ‘Ferien’-Funktion
aktiviert werden, wird die ‘Kühlschrank Aus’
Funktion beendet.
1.4.5 Tabelle der Beziehungen zwischen
Funktionsprogrammeinstellungen
Aktuelle Funktion
Funktion
zum
Einstelle
n
Schnell-
Einfrieren
Eco
Ferien
Schnell-Einfrieren
Aus
Oder
Und
Eco
Oder
Aus
Oder
Ferien
Und
Oder
Aus
73
Anmerkung:
1.‘Aus’: zeigt an, dass die aktuelle Funktion
beendet wird.
2.‘Oder’: zeigt an, dass die aktuelle Funktion
deaktiviert wird, wenn die Einstellfunktion aktiviert
wird.
3. ‘Und ’: zeigt an, dass die Funktion, die
eingestellt werden soll, aktiviert werden kann, wenn
die aktuelle Funktion noch läuft und dass die beiden
Funktionen nach dem Einstellen gleichzeitig ausgefü
hrt werden können.
2. Anzeige
2.1 Anzeigeregeln
2.1.1 Zeichen und Symbole, die unabhängig
angezeigt werden können: K ühlschrank-Symbol,
Tiefgefrierschrank-Symbol, Pure Tech Light und Pure
Tech Light-Symbol, Schnell-Einfrieren und
entsprechendes Symbol, Ferien und entsprechendes
Symbol, Eco und entsprechendes Symbol,
Minuszeichen, ºC-Symbol und zwei 8-Bit-Ziffern.
2.1.2 Die Anzeige wird voll beleuchtet, wenn der Kü
hlschrank das erste Mal eingeschaltet wird, 2
Sekunden später wird zur normalen Anzeige
wiedergekehrt.
2.1.3 Wenn die Anzeige beleuchtet ist, schaltet sie
sich aus, wenn innerhalb von 3 Sekunden keine Taste
betätigt wird.
2.1.4 Wenn die Anzeige ausgeschaltet ist, kann eine
Taste durch Drücken aktiviert werden, ein solcher
erstmaliger Tastendruck ist jedoch ungültig. Halten Sie
in einem solchen Fall die ‘Entriegelungs’-Taste 3
Sekunden lang gedr ückt, und dr ücken Sie
anschließend die gewünschte Taste, um ihre Funktion
zu aktivieren.
2.1.5 Bei einer Störung und bei jedem Öffnen einer T
ür wird die Anzeige beleuchtet.
2.1.6 Übertemperatur-Alarm:
Falls der Temperaturfühler im Tiefkühlschrank eine
höhere Temperatur als -10ºC misst, wechseln das
entsprechende Symbol (die obere und untere Tiefkü
hlschranktüren) und die eingestellte Temperatur in den
Blinkbetrieb. Die Temperatur des eingeschalteten Tiefkü
hlschranks kann durch Drücken einer beliebigen Taste
angezeigt werden. Durch abermaliges Drücken einer
beliebigen Taste wird zur normalen Anzeige zurü
ckgekehrt.
2.1.7 Inhalt der Anzeige des
Sonderfunktionsprogramms:
Wenn die ‘Pure Tech Light ’-Funktion bei
eingeschalteter Anzeige aktiviert wird, wird die ‘’
Pure Tech Light ’-Schrift beleuchtet; wenn die
‘Schnell-Einfrieren’-Funktion aktiviert wird, wird
die Schrift ‘Quick Freeze (Schnell-Einfrieren) ’
beleuchtet; wenn die ‘Ferien’-Funktion aktiviert
wird, wird die Schrift ‘Holiday (Ferien)’ beleuchtet
und wenn die ‘Eco’-Funktion aktiviert wird, wird
die Schrift ‘Eco’ beleuchtet.
2.1.8 Fehleranzeigen
1) Die folgenden Fehlerinformationen
werden für die verschiedenen Fehlerarten angezeigt:
Falls ‘E0’- und ‘E1’
2) Alarminformationen gleichzeitig angezeigt werden
müssen, wird ‘E2’ angezeigt.
3) Sofort nach Beheben eines Fehlers kann der
Normalbetrieb ohne manuelles Eingreifen
wiederhergestellt werden kann.
3. Sonderprogramme
3.1 Wartungsprogramm
3.1.1 Durch Drücken der Kombinationstasten können
Sie auf das Wartungsprogramm zugreifen (siehe
Abschnitt Tasten), wobei zunächst ein Summton
ertönt. Sämtliche anderen Zeichen als die Ziffern, die
entsprechend der Regeln angezeigt werden, sind
verborgen.
3.1.2 Die Parameter, die eingestellt werden sollen,
der Status der Betriebslast und der Wert des
Temperatursensors können angezeigt werden.
3.1.3 Durch Dr ücken der ‘Temp.Zone ’-Taste
können Sie nach der folgenden Tabelle von links nach
rechts und von oben nach unten die Parameter
auswählen, die eingestellt werden sollen.
S/N
Fehlerarten
Angezeigtes
Informationselem
ent
1
Kühlschrankse
nsor defekt
Kühlschranktemp
eratur-Anzeige ‘
E0’
2
Tiefkühlschran
ksensor defekt
Tiefkühlschrankte
mperatur-Anzeige
‘E0’
3
Tiefkühlschran
k-
Verdampfersen
sor defekt
Tiefkühlschrankte
mperatur-Anzeige
‘E1’
4
Umgebungste
mperatursenso
r defekt
Anzeige als ‘EH
’
5
Kommunikation
sfehler
Anzeige als ‘EC
’
6
Lüfteralarm
Anzeige als ‘EF
’
74
3.1.4 Durch Drücken der ‘Temp.’-Taste kann der
Betriebszustand angepasst werden.
3.1.5 Nachdem die Betriebsparameter eingestellt
wurden, läuft der K ühlschrank gemäß den
Einstellungen des Wartungsprogramms.
3.1.6 Wenn das Wartungsprogramm läuft, können
Sie durch Drücken der ‘Temp. Zone’-Taste die
Parameter auswählen, die eingestellt werden sollen
oder den Istwert der verschiedenen Sensoren
einsehen, und durch Drücken der ‘Temp.’-Taste
können Sie die Betriebslastparameter ändern.
3.1.7 Beenden-Bedingungen:
1) Das Wartungsprogramm läuft maximal 3 Stunden
und wird automatisch beendet und das
Normalbetriebsprogramm wiederhergestellt,
wenn der zeitliche Grenzwert erreicht wird.
2) Das Wartungsprogramm wird sofort beendet,
wenn Sie die Netzversorgung des Kühlschranks
ausschalten und wieder einschalten.
Tipps für die richtige Lagerung von
Lebensmitteln
Besondere Vorsicht ist bei Fleisch und Fisch geboten
Durchgegartes Fleisch sollte immer in einem Fach über
dem rohen Fleisch aufbewahrt werden, um eine
Übertragung von Bakterien zu vermeiden. Bewahren
Sie rohes Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug
ist, um auslaufende Säfte aufzufangen und bedecken
Sie es mit Klarsichtfolie.
Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah nebeneinander
So kann die kalte Luft im Kühlschrank zirkulieren und
alle Bereiche bleiben kühl.
Packen Sie Lebensmittel ein!
Um zu vermeiden, dass der Geschmack verloren geht
oder Lebensmittel austrocknen, sollten diese getrennt
verpackt oder abgedeckt werden. Obst und Gemüse
müssen nicht eingepackt werden.
Fertige Gerichte sollten richtig gekühlt werden
Lassen Sie fertige Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie
diese in den K ühlschrank stellen. Dadurch wird
verhindert, dass sich die Innentemperatur im Kü
hlschrank erhöht.
Schließen Sie die Tür!
So verhindern Sie, dass die kalte Luft entweicht. Sie
sollten die Kühlschranktür daher möglichst selten
öffnen. Sortieren Sie Ihre Einkäufe zuerst, bevor Sie
den Kühlschrank öffnen und diese hineinlegen. Öffnen
Sie die Türe nur, um Lebensmittel hineinzulegen oder
herauszunehmen.
Tipps für den Einkauf von Tiefkü
hlprodukten
Ihr Tiefkühlschrank ist ein 4-Sterne-Tiefkühlschrank
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten auf die
Lagerhinweise auf der Verpackung. Sie können jeden
Tiefkühlartikel für den Zeitraum aufbewahren, der
unter der 4-Sternebewertung angezeigt ist. In der
Regel ist die der Zeitraum, der als
“Mindesthaltbarkeitsdatum” auf der Vorderseite
der Verpackung angegeben ist.
Kontrollieren Sie die Temperatur des K ü
hlschranks/Tiefkühlschranks
Kontrollieren Sie die Temperatur des Tiefkühlfachs
im Geschäft, in dem Sie Ihre Tiefk ühlprodukte
einkaufen. Sie sollte eine Temperatur unter -18ºC
anzeigen.
Wählen Sie Ihre Verpackungen sorgfältig aus
Kaufen Sie lediglich Tiefk ühlprodukte mit
Verpackungen, die sich in einem einwandfreien
Zustand befinden.
Kaufen Sie Tiefkühlprodukte zuletzt ein
Kaufen Sie bei Ihrem Einkauf im Supermarkt Tiefkü
hlprodukte grundsätzlich zuletzt ein.
Bewahren Sie Tiefkühlprodukte zusammen auf
Bewahren Sie Tiefkühlprodukte beim Einkauf und bei
der Fahrt nach Hause nach Möglichkeit zusammen
auf, weil sie dadurch kühler bleiben.
Verstauen Sie die Lebensmittel unverzüglich
Kaufen Sie Tiefkühlprodukte nur dann ein, wenn Sie
sie auch sofort tiefkühlen können. In den meisten
Supermärkten können Sie spezielle Isoliert üten
kaufen. In diesen Tüten bleiben die Tiefkühlprodukte
länger kühl.
Parameter, die
eingestellt
werden sollen
Betriebszustand der
Parameter (0 zeigt Stopp an
und 1 zeigt Betrieb an)
Anfangsw
ert
Parameterwert
C1
Augenblickliche
Kühlschranktemperatur
d1
Augenblickliche
Tiefkühlschranktemperatur
d2
Augenblickliche
Tiefkühlschrank-
Verdampfertemperatur
CH
Augenblickliche
Umgebungssensortemperatur
C (Kompressor)
0, 1
CP
(Drosselventil
Kühlschrank)
0, 1
Fd (Lüfter
Tiefkühlschrank)
0, 1
Hd
(Abtauheizung)
0, 1
HL
(Antikondensati
onsheizung)
0, 1
H1 (Pure Tech
Light -Lampe)
0, 1
75
Auftauen von Tiefkühlprodukten
Einige Lebensmittel müssen vor dem Kochen nicht
aufgetaut werden. Gemüse und Pasta können direkt
in kochendes Wasser gegeben oder dampfgekocht
werden. Tiefkühlsaucen und Tiefkühlsuppen können
in einen Topf gegeben und langsam erwärmt werden,
bis sie aufgetaut sind.
Nützliche Tipps zum Einfrieren
frischer Lebensmittel
Verwenden Sie erstklassige Lebensmittel und
verarbeiten Sie sie so wenig wie möglich. Frieren Sie
Lebensmittel in kleinen Mengen ein, das Einfrieren
geht schneller, sie können schneller aufgetaut werden
und Sie können die Lebensmittel in der von Ihnen gew
ünschten Menge essen.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Schätzen Sie zunächst die Menge an Lebensmitteln,
die Sie einfrieren werden. Wenn Sie große Mengen an
frischen Lebensmitteln einfrieren, denken Sie daran,
den Drehschalter auf Max. zu stellen. Dadurch wird
die Temperatur im Tiefk ühlschrank abgesenkt
(ungefähr -30 ºC) und Ihre Lebensmittel werden
schneller eingefroren, wodurch die Vitamine
beibehalten werden. Sie sollten diese Funktion jedoch
sparsam einsetzen, um Strom zu sparen.
Vorbereitungen zum Einfrieren
Lassen Sie fertige Mahlzeiten vollständig abkühlen.
Kühlen Sie Mahlzeiten vor dem Einfrieren nach
Möglichkeit in einem Kühlschrank.
Überlegen Sie, wie Sie die Lebensmittel kochen
wollen, bevor Sie sie einfrieren.
Frieren Sie keine Lebensmittel in einem
Metallbehälter ein, weil Sie sie vielleicht direkt aus
dem Tiefkühlschrank in die Mikrowelle geben wollen.
Nutzen Sie spezielle Tiefk ühlt üten, die bei
Supermärkten erhältlich sind, Tiefkühlfolie, Plastiktü
ten, Plastikbehälter, Aluminiumfolie für säurehaltige
Lebensmittel (wie zum Beispiel Zitrusfrüchte).
Verwenden Sie keine dünne Frischhaltefolie oder
Glas. Verwenden Sie keine gebrauchten
Lebensmittelbehälter (wenn diese nicht gründlich
gereinigt worden sind).
Schließen Sie möglichst viel Luft aus dem Behälter.
Sie könnten sich eine spezielle Vakuumpumpe
kaufen, die überschüssige Luft aus der Verpackung
saugt.
Lassen Sie beim Einfrieren von Flüssigkeiten einen
kleinen Luftraum zur Ausdehnung.
Sie nutzen den Raum im Tiefk ühlschrank am
besten, wenn Sie Flüssigkeiten (oder Feststoffe mit
Fl üssigkeiten, wie zum Beispiel Aufläufe) in
quadratischen Blöcken einfrieren.
Das nennt sich “optimales Ausnutzen des verfü
gbaren Platzes”. Schütten Sie die Flüssigkeit in
eine Plastiktüte in einem quadratischen Behälter.
Frieren Sie sie so ein, nehmen Sie die Tüte dann
aus dem Behälter heraus und versiegeln Sie die Tü
te.
Abtauen
Dieses Gerät wurde als automatisches Abtaugerät
konzipiert, Sie brauchen also nicht manuell
abzutauen.
Empfohlene Lagerungszeiträume
Halten Sie sich im Hinblick auf die empfohlene
Lagerungszeit an die Informationen auf der
Lebensmittelverpackung.
Reinigen des Innenraums des Kühlschranks/Tiefkü
hlschranks
Sie sollten den Kühl-/Tiefkühlschrank innen mit einer
milden Natronlauge auswaschen. Dann mit einem
feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser
abwischen und trocken reiben. Die Schubladen in
warmem Sp ülwasser reinigen und vollständig
trocknen lassen, bevor sie zur ück in das Kühl-
/Gefriergerät gestellt werden.
Reinigen der Außenseite des Kühlschranks/Tiefkü
hlschranks
Verwenden Sie in warmem Wasser verdünnte nicht
scheuernde Standardreinigungsmittel, um die
Außenseite des Kühl-/Tiefkühlschranks zu reinigen.
Der Grill des Kondensators auf der Rückseite des Kü
hl-/Gefriergeräts und die dazugehörigen Teile
können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt
werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel, um K ü
hlschrank oder Tiefkühlschrank zu reinigen.
Einfache Fehleranalyse und
Fehlerbehebung
Nicht jede Störung erfordert das Eingreifen des
technischen Kundendienstpersonals, um das folgende
kleine Problem zu beheben; Sie können auch
versuchen, das Problem alleine zu beheben.
Fall
Inspektion
Lösungen
• Überhaupt
keine
Kühlung
• Ist
der
Netz
steck
er
gezo
gen?
• Sind
Schal
ter
oder
Siche
rung
en
defek
t?
• Stecke
n Sie
den
Netzste
cker
wieder
in die
Steckd
ose.
• Öffnen
Sie die
Tür und
kontrolli
eren
Sie, ob
die
76
• Stro
maus
fall
oder
Leitu
ngsst
örun
g?
Lampe
leuchtet
.
• Ungewöhn
liches
Geräusch
• Ist
der
Kühls
chran
k
stabil
?
• Berü
hrt
der
Kühls
chran
k die
Wan
d?
• Stellen
Sie die
verstell
baren
Füße
des
Kühlsc
hranks
richtig
ein.
• Rücken
Sie den
Kühlsc
hrank
von der
Wand
weg.
• Schlechte
Kühleffizie
nz
• Habe
n Sie
heiße
Mahl
zeite
n
oder
zu
viele
Lebe
nsmit
tel in
den
Kühls
chran
k
geste
llt?
• Öffne
n Sie
den
Kühls
chran
k
häufi
g?
• Ist
ein
Lebe
nsmit
telbe
utel
in der
Türdi
chtun
g
einge
klem
mt?
• Ist
• Stellen
Sie
warme
Mahlzei
ten erst
dann in
den
Kühlsc
hrank,
wenn
sie
abgekü
hlt sind.
• Kontroll
ieren
Sie die
Tür und
schließ
en Sie
sie.
• Entfern
en Sie
den
Kühlsc
hrank
von der
Hitzequ
elle.
• Beseiti
gen Sie
Hindern
isse
aus
dem
Zwisch
enraum
zwische
n
Kühlsc
hrank
der
Kühls
chran
k
direkt
em
Sonn
enlic
ht
ausg
esetz
t
oder
steht
er
nebe
n
eine
m
Back
ofen
oder
Herd
?
• Wird
er
gut
belüft
et?
• Ist
die
Tem
perat
ur zu
hoch
einge
stellt
?
und
Wand,
um
eine
gute
Belüftu
ng
sicherz
ustellen
.
• Stellen
Sie die
richtige
Temper
atur
ein.
• Seltsamer
Geruch im
Kühlschra
nk
• Ist
Lebe
nsmit
tel
schle
cht
gewo
rden
?
• Müss
en
Sie
den
Kühls
chran
k
reinig
en?
• Habe
n Sie
stren
g
riech
ende
Lebe
nsmit
tel
unver
• Werfen
Sie
schlech
t
geword
ene
Lebens
mittel
weg.
• Reinige
n Sie
den
Kühlsc
hrank.
• Verpac
ken Sie
streng
riechen
de
Lebens
mittel.
77
packt
einge
räum
t?
Transport des Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Aufstellort
Stellen Sie Ihren Kühlschrank/Tiefkühlschrank nicht
neben einer Hitzequelle, beispielsweise einem Herd,
einem Heizkessel oder einem Heizkörper auf.
Vermeiden Sie außerdem direktes Sonnenlicht in
Nebengebäuden oder Glasveranden. Nivellieren des Kü
hlschranks/Tiefkühlschranks
Stellen Sie sicher, dass der K ühlschrank/Tiefk ü
hlschrank waagrecht steht. Stellen Sie zu diesem
Zweck die verstellbaren Nivellierf üße an der
Voderseite richtig ein. Falls der Kühlschrank/Tiefkü
hlschrank nicht waagerecht steht, sind T ür und
Magnetdichtung schlecht ausgerichtet, was zu einem
fehlerhaften Betrieb Ihres K ühlschranks/Tiefk ü
hlschranks führen kann.
Lassen Sie den K ühlschrank/Tiefk ühlschrank 4
Stunden lang ausgeschaltet
Nach dem Transport muss der K ühlschrank/Tiefkü
hlschrank 4 Stunden lang ausgeschaltet bleiben. Dadurch
hat das Kühlmittel Zeit, sich abzusetzen.
Installation
Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlschleifen
Ihres Geräts nicht ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie längere Zeit nicht zuhause sind
• Schalten Sie den Kühlschrank zuerst aus und
ziehen Sie dann den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
• Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem K ü
hlschrank.
• Reinigen Sie den Kühlschrank.
• Lassen Sie die Tür einen Spalt breit offen, um zu
verhindern, dass sich Kondenswasser, Schimmel
und Gerüche bilden.
• Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Kinder in Ihrem
Haushalt leben. Das Gerät sollte nicht f ür
Kinderspiele zugänglich sein.
• Kurze Abwesenheiten: Bei k ürzeren
Abwesenheiten als drei Wochen können Sie den K
ühlschrank in Betrieb lassen.
• Lange Abwesenheiten: Wenn das Gerät mehrere
Monate nicht benutzt wird, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie
den Innenraum gründlich und trocknen Sie ihn.
Lassen Sie die Tür leicht offen, um zu verhindern,
dass sich Schimmel oder schlechte Gerüche bilden:
Nutzen Sie dazu gegebenenfalls einen Keil oder
montieren Sie die Tür ab.
Tipps zum Energie sparen
• Stellen Sie den Kühlschrank an der kühlsten
Stelle im Raum auf, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung und von
Heizungsrohren oder Heizregistern
entfernt. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
neben Hitze abstrahlenden Geräten, wie
zum Beispiel einem Herd, einem Ofen oder
einer Spülmaschine auf.
• Die Kühlschranktür sollte nur so lange wie
nötig offen bleiben; stellen Sie keine heißen
Mahlzeiten in den Kühlschrank.
• Halten Sie Ordnung im Kühlschrank, um die
Zahl der Türöffnungen zu reduzieren.
Nehmen Sie so viele Artikel aus dem
Kühlschrank heraus, wie Sie brauchen und
schließen Sie die Tür so bald wie möglich.
• Die Kühlschranktür sollte richtig geschlossen
werden, um einen hohen Energieverbrauch
und die Bildung von übermäßig viel Eis
und/oder Kondenswasser im Kühlschrank zu
vermeiden.
• Die Temperatur im Kühlschrank wird durch
konstant zirkulierende Kaltluft auf gleichem
Niveau gehalten. Aus diesem Grund ist es
wichtig, die Lebensmittel richtig zu
verteilen, um die Luftzirkulation zu
erleichtern.
• Decken Sie Lebensmittel ab und wischen Sie
Behälter trocken, bevor Sie sie in den
Kühlschrank stellen. Dadurch wird die
Bildung von Feuchtigkeit innerhalb des
Geräts reduziert.
• Überfüllen Sie den Kühlschrank nicht und
blockieren Sie keine Kaltluftöffnungen.
Dadurch erhöht sich der Energieverbrauch,
weil der Kühlschrank länger zum Kühlen
braucht. Die Ablagen sollten nicht mit
Alufolie, Wachspapier oder Küchenpapier
ausgekleidet werden. Eine solche
Auskleidung behindert die Kaltluftzirkulation,
wodurch sich die Kühlleistung des
Kühlschranks reduziert, was dazu führen
kann, dass Lebensmittel verderben.
• Bei längerer Abwesenheit (Beispiel: Urlaub)
sollte der Kühlschrank ausgeschaltet, der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen, alle
Lebensmittel aus dem Kühlschrank
genommen und dieser gereinigt werden.
Die Tür sollte leicht offen gelassen werden,
um zu verhindern, dass sich Schimmel und
unangenehme Gerüche bilden. Dadurch
wird der Kühlschrank nicht beeinträchtigt,
wenn er wieder an die Stromversorgung
angeschlossen wird.
• Bei kürzeren Abwesenheiten (Beispiel:
Feiertage) kann der Kühlschrank
eingeschaltet bleiben. Denken Sie aber
78
daran, dass es während Ihrer Abwesenheit
zu längeren Stromausfällen kommen kann.
FEHLERSUCHE
Wenn das Gerät beim Einschalten nicht funktioniert,
überprüfen Sie Folgendes.
Stromausfall: Beträgt die Innentemperatur im
Gefrierfach bei Behebung des Stromausfalls immer
noch -18°C oder weniger, so sind Ihre Lebensmittel
nicht verdorben. Bei geschlossener Tür bleiben Ihre
Lebensmittel im Kühlschrank/Gefrierfach noch 16
Stunden lang gefroren. Das Kühl-/Gefriergerät sollte
bei einem Stromausfall nicht häufiger als nötig
geöffnet werden.
Das rodukt ist nur für die Verwendung in
Privathaushalten vorgesehen.
Der Netzstecker steckt richtig in der Steckdose und
die Stromversorgung ist gewährleistet. (Um zu
überprüfen, ob die Steckdose geht, stecken Sie ein
anderes Elektrogerät ein.)
Eventuell ist eine Sicherung durchgebrannt, der
Schutzschalter wurde ausgelöst oder der
Hauptschalter wurde ausgeschaltet.
Die Temperaturkontrolle wurde richtig eingestellt.
Ist der Kühlschrank außergewöhnlich kalt, haben Sie
das Thermostatrad vielleicht aus Versehen höher
gedreht.
Ist der Kühlschrank außergewöhnlich warm, ist
vielleicht der Kompressor ausgefallen. Drehen Sie das
Thermostatrad auf die höchste Stellung und warten
Sie ein paar Minuten. Wenn Sie kein Summen hören,
funktioniert er nicht. Nehmen Sie Kontakt zu dem
Händler auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft
haben.
Bildet sich Kondenswasser auf den Außenwänden
des Kühlschranks, liegt dies eventuell an einer
Änderung der Raumtemperatur. Wischen Sie die
entstandene Feuchtigkeit ab. Wenn das Problem
weiter besteht, nehmen Sie Kontakt zu dem Händler
auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft haben.
Wenn der mitgelieferte Netzstecker ausgetauscht
werden musste, überprüfen Sie, ob der neue Stecker
richtig angeschlossen ist. Funktioniert das Gerät nach
der obigen Überprüfung immer noch nicht,
kontaktieren Sie den Kundendienst.
79
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
umweltschädigende Substanzen, aber auch
Grundkomponenten, die wiederverwendet werden
können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-
Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle
schädlichen Substanzen zu entfernen und
wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur
Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden.
Halten Sie sich daher bitte an die folgenden
Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte m üssen bei
zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die
von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für
die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-
Altgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte
möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der
es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von
einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfü
llt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine
Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und
Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses
Produkt vorgeschrieben sind.
80
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič.
Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si
pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali
jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití
nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen
výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných
aplikacích, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách, kancelářích
a jiných pracovních prostředích
- farmy, v hotely, motely a jiné typy residencí
- noclehárny (B & B)
- cateringové služby a podobné aplikace, kde nejde o
maloobchodní prodej
Tento spotřebič se může používat pouze pro skladování
potravin. Jakékoliv jiné využití se považuje za nebezpečné
a výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv škody.
Doporučujeme vám, abyste si přečetli záruční podmínky.
Abyste dosáhli nejlepšího možného výkonu a
bezporuchového provozu svého spotřebiče, je velmi
důležité, abyste si pečlivě přečetli tyto pokyny. Pokud
nebudete dodržovat tyto pokyny, můžete ztratit nárok na
bezplatný servis v záruční době.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod obsahuje mnoho
důležitých bezpečnostních
informací. Doporučujeme vám
uchovat tyto pokyny na
bezpečném místě, aby byly
snadno dostupné a používání
spotřebiče bylo
bezproblémové.
Mrazák obsahuje plynné
chladivo (R600a: isobutan) a
izolační plyn (cyklopentan).
Tyto plyny jsou šetrné k
životnímu prostředí, ale jsou
hořlavé.
Upozornění: nebezpečí
požáru
Pokud dojde k poškození
okruhu chladiva:
• nepřibližujte se s otevřeným
ohněm a zdroji hoření.
Důkladně větrejte místnost, ve
které je spotřebič umístěn.
VAROVÁNÍ!
• Při čištění/přemísťování
spotřebiče musíte dát
pozor, abyste se nedotkli
kovových drátů výměníku
tepla na zadní straně
spotřebiče. Mohli byste si
poranit prsty nebo ruku,
nebo poškodit spotřebič.
• Spotřebič není konstruován
pro umístění na jiném
spotřebiči. Nepokoušejte se
sedat si nebo stoupat na
spotřebič. Není na to
konstruován. Mohli byste se
zranit nebo poškodit
spotřebič.
• Při přenášení/přesouvání
spotřebiče dbejte, aby se
kabel napájení nezachytil
pod spotřebičem. Mohlo vy
dojít k přeříznutí nebo
poškození kabelu napájení.
• Při umísťování svého
spotřebiče dejte pozor, aby
se nepoškodila podlaha,
81
potrubí, stěny atd.
Nepřemisťujte spotřebič
taháním za víko nebo kliku.
Nenechte děti, aby si se
spotřebičem hráli nebo
manipulovali s ovladači.
Pokud nebudou tyto pokyny
dodrženy, naše společnost
se zříká veškeré
odpovědnosti.
• Neinstalujte spotřebič ve
vlhkém, mastném nebo
prašném prostředí, zabraňte
působení přímých
slunečních paprsků nebo
vody.
• Neinstalujte spotřebič poblíž
zdrojů tepla nebo hořlavých
materiálů.
• Pokud dojde k výpadku
proudu, neotevírejte víko.
Zmrzlé potraviny by neměly
být ovlivněny, pokud bude
výpadek proudu kratší než
20 hodin. Pokud je výpadek
proudu delší, je nutné
potraviny zkontrolovat a
okamžitě sníst, nebo uvařit
a poté zmrazit.
• Pokud zjistíte, že víko
truhlicového mrazáku lze
obtížně otevřít, hned jak je
zavřete, nemějte obavy. Je
to způsobeno rozdílem
tlaku, který se vyrovná, a
budete moci víko otevřít za
několik minut.
• Nepřipojujte spotřebič k
napájení elektrickým
proudem, dokud nejsou
odstraněny všechny obaly a
chrániče pro přepravu.
• Pokud byl spotřebič
přepravován ve vodorovné
poloze, před zapnutím jej
nechte stát alespoň 4
hodiny, aby se usadil olej v
kompresoru.
• Tento mrazák se smí
používat pouze k
zamýšleným účelům (tj.
ukládání a mrazení
potravin).
• V chladničce na víno
neskladujte léky nebo
materiály určené pro
výzkum. Pokud budete
skladovat materiál, který
vyžaduje přísnou kontrolu
teploty skladování, je
možné, že dojde k jeho
znehodnocení nebo může
dojít k nekontrolované
reakci a vzniku nebezpečí.
82
• Před jakoukoliv manipulací
se spotřebičem, odpojte
kabel napájení od zásuvky.
• Při dodání zkontrolujte, že
produkt není poškozen a že
všechny součásti a
příslušenství jsou v
dokonalém stavu.
• Pokud dojde k úniku
chladiva, nedotýkejte se
zásuvky a nepoužívejte
otevřený oheň. Otevřete
okno a vyvětrejte. Poté
zavolejte servisní středisko a
požádejte o opravu.
• Nepoužívejte prodlužovací
kabely nebo adaptéry.
• Netahejte a neohýbejte
kabel napájení, nedotýkejte
se zásuvky mokrýma
rukama.
• Vyhněte se poškození
zástrčky nebo kabelu
napájení; mohlo by dojít k
úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
• Neumisťujte ani neukládejte
hořlavé nebo vysoce
prchavé látky, jako jsou
éter, benzín, LPG, propan,
aerosolové nádoby, lepidla,
čistý alkohol atd. Tyto
materiály mohou způsobit
výbuch.
• Je-li napájecí kabel
poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho servisní
technik nebo podobně
kvalifikovaný technik, aby
nedošlo ke vzniku
nebezpečných situací.
• Poblíž chladničky na víno
nepoužívejte ani
neukládejte hořlavé spreje,
jako jsou barvy ve spreji.
Mohlo by dojít k výbuchu
nebo požáru.
• Na horní stranu spotřebiče
nepokládejte předměty
nebo nádoby s vodou.
• Nedoporučujeme používat
prodlužovací kabely ani
síťové adaptéry.
• Nelikvidujte spotřebič
spálením. Při přepravě a
používání spotřebiče dbejte,
aby nedošlo k poškození
okruhu/potrubí chladiva. V
případě poškození
nevystavujte spotřebič ohni,
zdrojům vznícení a okamžitě
vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěn.
• Systém chlazení umístěný za
a uvnitř chladničky na víno
83
obsahuje chladivo. Zabraňte
poškození potrubí.
• Uvnitř prostoru pro
skladování potravin ve
spotřebiči nepoužívejte
elektrické spotřebiče, pokud
se nejedná o spotřebiče
doporučené výrobcem.
• Nepoškoďte okruh chladiva.
• Nepoužívejte mechanické
nástroje ani jinak
neurychlujte proces
rozmrazování. Používejte
pouze prostředky
doporučené výrobcem.
• Uvnitř prostoru pro
skladování potravin
nepoužívejte elektrické
spotřebiče, pokud se
nejedná o spotřebiče
doporučené výrobcem.
• Otvory pro ventilaci
spotřebiče nebo skříně, ve
které je spotřebič vestavěn,
udržujte volné bez překážek.
• Pro odstraňování námrazy
nepoužívejte špičaté nebo
ostré předměty.
• Nedotýkejte se vnitřních
chladicích prvků, a to
obzvláště pokud máte
mokré ruce, protože byste
se mohli popálit nebo zranit.
• Na pomoc odmrazování
nikdy nepoužívejte
vysoušeče vlasů, elektrické
ohřívače a jiné podobné
elektrické spotřebiče.
• Námrazu neškrábejte nožem
nebo ostrými předměty.
Mohlo by dojít k poškození
okruhu chladiva a vyteklé
chladivo může způsobit
požár nebo poškození zraku.
• Nepoužívejte žádná
mechanická zařízení pro
urychlení procesu
rozmrazování.
• Je absolutně nezbytné
zabránit používání
otevřeného ohně nebo
elektrických přístrojů, jako
jsou ohřívače, parní čističe,
svíčky, olejové lampy a
podobné, pro zrychlení fáze
rozmrazování.
• Okolí kompresoru nikdy
nemyjte vodou. Po vyčištění,
abyste zabránili korozi,
důkladně je otřete suchým
hadrem.
• Doporučuje se udržovat
zástrčku v čistotě. Nánosy
prachu na zástrčce mohou
způsobit požár.
84
• Produkt ve určen a vyroben
pouze pro použití v
domácnosti.
• Tato záruka pozbude
platnosti, pokud je produkt
instalován nebo používán v
komerčních nebo
nerezidenčních prostorách.
• Tento produkt musí být
správně instalován, umístěn
a provozován v souladu s
pokyny uvedenými v
brožuře Pokyny pro
uživatele.
• Tato záruka je platná pouze
pro nové produkty a není
přenosná, pokud je produkt
znovu prodán.
• Naše společnost vylučuje
odpovědnost za náhodné
nebo následné škody.
• Záruka v žádném případě
neruší vaše práva vyplývající
z předpisů nebo zákonů.
• Chladničku na víno
neopravujte. Všechny
opravy musí provádět pouze
kvalifikovaný opravář.
BEZPEČNOST DĚTÍ!
• Pokud likvidujete produkt se
zámkem nebo západkou na
dveřích, zajistěte, aby byly
dveře v bezpečné poloze,
aby se v produktu nemohly
zavřít děti.
• Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let a
osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými
nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby
nezkušené a neznalé za
předpokladu, že je zajištěn
dostatečný dohled nebo
jsou poskytnuty dostatečné
pokyny, jak používat
spotřebič bezpečným
způsobem, a že osoby
rozumí možným rizikům.
• Děti si nesmí se spotřebičem
hrát. Čistění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
85
ÚVOD
Před použitím
Před použitím vaší nové mrazničky si pozorně přečtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny na straně 1. Mraznička
je určena pouze pro domácí použití v interiéru.
Č.
Popis
1
Světlo
2
Zásobník na vejce
3
Police na lahve
4
Skleněná police chladničky
5
Zásuvka na salát
6
Horní zásuvka mrazničky
7
Dolní zásuvka mrazničky
8
Seřizovatelná nožička
INSTALACE
Umístění
Při výběru místa pro mrazničku se ujistěte, že podlaha je
rovná a pevná a že místnost je dobře větrána a má
průměrnou pokojovou teplotou mezi 16 °C a 38 °C.
Neumisťujte mrazničku v blízkosti zdrojů tepla, například
sporáku, kotle nebo radiátoru. Vyhněte se také přímému
slunečnímu světlu ve venkovních budovách nebo v
prosluněných halách. Pokud umisťujete mrazničku ve
venkovní budově, jako je například garáž nebo přístavek,
zajistěte, aby byla umístěna nad spádem vlhkosti, aby
nedocházelo ke kondenzaci na skříni mrazničky. Nikdy
neumisťujte mrazničku do výklenku stěny ani do skříní
nebo nábytku. Když vaše mraznička pracuje, mřížka na
zadní straně může být horká a stěny se mohou zahřívat.
Proto je třeba mrazničku instalovat tak, aby za zadní
stranou mrazničky byla mezera nejméně 9 cm (31/2”) a po
stranách 3 cm (3/4”). Mrazničku nezakrývejte žádným
krytem.
Vyrovnání mrazničky
Pokud mraznička není vyrovnaná, dochází k ovlivnění
zarovnání dveří a magnetických těsnění, což může
způsobit nesprávné fungování mrazničky. Jakmile je
mraznička v konečném umístění, nastavte otáčením
vyrovnávací nožičky na přední straně.
Čištění před použitím
Vytřete vnitřek mrazničky slabým roztokem
hydrogenuhličitanu sodného. Potom proveďte opláchnutí
teplou vodou za použití vlhké houby nebo hadříku. Koše a
police umyjte v teplé mýdlové vodě. Než je vrátíte do
mrazničky, zcela je osušte. Vnější části mrazničky můžete
vyčistit pomocí voskové leštěnky. Další podrobnosti o
čištění najdete na straně 9.
Před zapojením MUSÍTE
Zkontrolovat, zda máte k dispozici zásuvku, která je
kompatibilní s konektorem dodávaným s mrazničkou.
Pokud ne, přejděte k části INFORMACE O ELEKTRICKÉM
SYSTÉMU.
Před zapnutím!
NEZAPÍNEJTE MRAZNIČKU DŘÍVE NEŽ ČTYŘI HODINY PO
PŘESUNU.
Chladicí kapalina potřebuje čas, aby se mohla usadit.
Pokud spotřebič vypnete, vždy počkejte 30 minut, než jej
znovu zapnete, aby se chladicí kapalina mohla usadit.
Před naplněním mrazničky
Před uložením potravin do mrazničky zapněte mrazničku a
počkejte 24 hodin, abyste se ujistili, že funguje správně, a
aby se mraznička mohla ochladit na správnou teplotu.
ZAČÍNÁME
1. Tlačítka
1.1 Panel displeje
86
1.2 Ovládání jedním tlačítkem
1.2.1 Tlačítko „Temp. Zone“ (Teplotní zóna)
1) Tímto tlačítkem zvolíte teplotní zónu. Teplotní zóna
se změní při každém stisknutí tlačítka, přičemž se
pomocí číslic zobrazí teplota zvolené zóny.
2) Výběr teplotní zóny se mění v následujícím cyklu:
Fridge → Freezer → Fridge (Chladnička → Mraznička
→ Chladnička);
3) Po každém dokončení nastavení (bez blikání) začne
při opětovném stisknutí tlačítka „Temp.
Zone“ (Teplotní zóna) nejprve blikat
„Fridge“ (Chladnička).
1.2.2 Tlačítko „Temp.“ (Teplota)
1) V režimu nastavení teploty platí, že pokud je jako
teplotní zóna zvoleno Fridge (Chladnička) (současně
blikají vzory levých i pravých dveří chladničky) a
stisknete tlačítko „Temp.“ (Teplota), začnou blikat dvě
číslice, které potvrdíte stisknutím tlačítka „OK“. Pokud
je jako teplotní zóna zvoleno Freezer (Mraznička)
(současně blikají vzory levých i pravých dveří mrazničky
a svítí znaménko „-“), nastavíte teplotu mrazničky
podle nastavení teploty chladničky.
Při každém stisknutí tlačítka, které lze nastavit cyklicky, se
zvýší teplota o 1 °C.
2 Nastavitelný teplotní rozsah pro jednotlivé oddíly:
Oddíl chladničky: 08~02;
Oddíl mrazničky: -16~-24;
Výchozí hodnota pro jednotlivé oddíly při prvním zapnutí
napájení chladničky:
Teplota oddílu chladničky je 05 a teplota oddílu mrazničky
-18.
Fridge OFF (Chladnička vypnuta): Při nastavování teploty
chladničky prochází nastavení teploty následujícím cyklem.
2℃→3℃→4℃→5℃→6℃→7℃→8℃→OF→2℃
(„OF“ znamená stav VYPNUTO. Při nastavení OF bude
chladnička vypnutá, bez požadavku na chlazení.)
1.2.3 Tlačítko „Function“ (Funkce)
Vybraná funkce se mění s každým stisknutím tlačítka.
Výběr funkcí se mění v následujícím cyklu:
Pure Tech Light → Quick Freezer (Rychlé zmrazení) →
Holiday (Dovolená) → Eco → Pure Tech Light;
Po každém dokončení nastavení funkce začne při
opětovném stisknutí tlačítka „Function“ (Funkce) nejprve
blikat „Pure Tech Light“.
Pokud funkce nebyla nastavena, stisknutím tohoto tlačítka
zvolte funkci a stisknutím tlačítka „Ok“ zapněte zvolenou
funkci.
Pokud byla funkce zapnuta, stisknutím tohoto tlačítka
vyberte funkci a poté stisknutím tlačítka OK zapnutou
funkci ukončíte.
1.2.4 Tlačítko „OK“
Při zvolení funkce nebo nastavení teploty se po stisknutí
tohoto tlačítka zvolená funkce nebo nastavená hodnota
aktivuje, přičemž příslušné blikání ihned přestane.
Při výběru funkce nebo při nastavení teploty platí, že
pokud toto tlačítko není stisknuto během 5 sekund,
blikání přestane a zvolená funkce nebo nastavená
hodnota teploty je neplatná.
1.2.5 Tlačítko „Unlock“ (Odemknout)
Když jsou tlačítka uzamknutá, můžete je odemknout
stisknutím tohoto tlačítka po dobu 3 s.
1.3 Ovládání pomocí kombinací tlačítek
1.3.1 Podržte stisknutou klávesu „Unlock“ (Odemknout) a
stiskněte tlačítko „Function“ (Funkce) na více než 3 s. Nyní
máte přístup k programu pro nastavení parametrů.
1.3.2 Podržte stisknutou klávesu „Unlock“ (Odemknout) a
stiskněte tlačítko „OK“ na více než 5 s. Nyní máte přístup k
programu údržby.
1.3.3 Podržte stisknutou klávesu „Unlock“ (Odemknout) a
stiskněte tlačítko „Temp.“ (Teplota) na více než 3 s. Nyní
máte přístup k programu pro automatickou kontrolu
hardwaru.
1.4 Pravidla funkčních programů
1.4.1 Funkce „Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení)
1) Chcete-li zadat funkci „Quick Freeze“ (Rychlé
zmrazení)
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“;
2) Chcete-li ukončit funkci „Quick Freeze“ (Rychlé
zmrazení) (následující text odkazuje na vztah OR)
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“
Funkce „Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení) se automaticky
ukončí tehdy, když celková doba provozu chladničky
dosáhne 26 hodin, počítáno od okamžiku zapnutí funkce
rychlého zmrazení. Znak „Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení)
a jeho ikona zhasnou.
Když je zapnuta funkce „Eco“, funkce „Quick
Freeze“ (Rychlé zmrazení) se ukončí a její ikona zhasne.
3) Když je funkce „Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení)
zapnutá, nelze změnit teplotu mrazničky.
4) Po ukončení funkce „Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení)
se teplota mrazničky vrátí na původní teplotu, která
byla nastavena před zapnutím funkce „Quick
Freeze“ (Rychlé zmrazení).
1.4.2 Funkce „Holiday“ (Dovolená)
1) Chcete-li zadat funkci „Holiday“ (Dovolená)
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“;
2) Chcete-li ukončit funkci „Holiday“ (Dovolená)
(následující text odkazuje na vztah OR)
Tlačítko „Lock/unlock“
(Zamknutí/odemknutí)
Tlačítko „Function“
(Funkce)
Tlačítko „Temp. zone“
(Teplotní zóna)
Tlačítko „OK“
Tlačítko „Temp.“
(Teplota)
Ikona „Eco“
Ikona „Holiday“
(Dovolená)
Ikona „Fast freezing“
(Rychlé zmrazení)
Ikona „Pure Tech Light“
Digitální displej teploty
Zóna mrazničky
Zóna chladničky Zóna chladničky
Zóna chladničky
87
Aktuální
funkce
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“;
Po zapnutí funkce „Eco“ se ukončí funkce „Holiday“ (Dovolená)
nebo „Fridge Off“ (Chladnička vypnuta).
3) Když je funkce „Holiday“ (Dovolená) zapnutá, teplota
chladničky je nastavena na 14 °C a tuto hodnotu
nelze změnit.
4) Po ukončení funkce „Holiday“ (Dovolená) se teplota
chladničky vrátí na původní hodnotu, která byla nastavena
před zapnutím funkce „Holiday“ (Dovolená).
1.4.3 Funkce „Eco“
1) Chcete-li zadat funkci „Eco“:
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“;
2) Chcete-li ukončit funkci „Eco“ (následující text
odkazuje na vztah OR):
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“;
Když je zapnuta funkce „Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení)
nebo „Holiday“ (Dovolená), funkce „Eco“ se ukončí.
Při změně teploty chladničky nebo teploty mrazničky se
ukončí funkce „Eco“ a aktivuje se nastavená teplota.
3) Když je funkce „Eco“ zapnutá, teplota chladničky se
nastaví na 05 °C a teplota mrazničky na -18 °C.
4) Když je funkce „Eco“ vypnutá, teplota jednotlivých
oddílů se vrátí na původní hodnotu, která byla
nastavena před zapnutím funkce „Eco“.
1.4.4 Funkce „Fridge Off“ (Chladnička vypnuta)
1) Chcete-li zadat funkci „Fridge Off“ (Chladnička
vypnuta):
Když nastavujete teplotu chladničky, po stisknutí tlačítka
„OK“ po nastavení teploty na hodnotu „OF“ se
chladnička vypne.
2) Chcete-li ukončit funkci „Fridge Off“ (Chladnička
vypnuta) (následující text odkazuje na vztah OR):
Přečtěte si část „Ovládání jedním tlačítkem“. Nastavte
teplotu chladničky na jiný režim než OF a potvrďte
tento režim stisknutím tlačítka „OK“.
Když je zapnutá funkce „Eco“ nebo funkce
„Holiday“ (Dovolená), funkce „Fridge Off“ (Chladnička
vypnuta) se ukončí.
1.4.5 Tabulka vztahů nastavení funkčních program
Poznámka:
1. „Out“: znamená, že aktuální funkce bude ukončena.
2. „Or“: znamená, že pokud bude zapnuta funkce pro
nastavení, aktuální funkce se vypne.
3. „And“: znamená, že funkci, kterou chcete nastavit,
nelze zapnout, protože současná funkce je dosud
zapnutá a nelze provádět nastavení pro dvě funkce
současně.
2. Displej
2.1 Pravidla displeje
2.1.1 Znaky a ikony, které lze zobrazit nezávisle: Ikona
chladničky, ikona mrazničky, funkce Pure Tech Light a její
ikona, funkce Quick Freeze (Rychlé zmrazení) a její ikona,
funkce Holiday (Dovolená) a její ikona, funkce Eco a její
ikona, znaménko mínus, symbol ℃ a dvě 8bitové číslice.
2.1.2 Po prvním zapnutí chladničky se rozsvítí celý displej.
Po uplynutí 2 sekund se displej vrátí na normální
zobrazení.
2.1.3 Pokud do 3 minut po rozsvícení displeje nedojde ke
stisknutí žádného tlačítka, displej se vypne.
2.1.4 Pokud je displej vypnutý, můžete jej rozsvítit
stisknutím tlačítka. Pokud současně stisknete kterékoli
tlačítko, pak se toto tlačítko stává neplatným. V takovém
případě podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko
„Unlock“ (Odemknout) a potom stisknutím tlačítka
aktivujte jeho funkci.
2.1.5 Displej se rozsvítí v případě poruchy nebo otevření
dveří.
2.1.6 Alarm nadměrné teploty:
Při zapnutém napájení platí, že pokud je teplota snímače
mrazničky vyšší než -10 °C, příslušná ikona (horní a spodní
dveře mrazničky) a nastavená teplota blikají. Když je
napájení mrazničky zapnuto, můžete zobrazit teplotu
mrazničky stisknutím libovolného tlačítka. Normální
zobrazení se obnoví opětovným stisknutím libovolného
tlačítka.
2.1.7 Obsah displeje speciálního funkčního programu:
Při zapnutém displeji platí, že při zapnutí funkce „Pure Tech
Light“ se rozsvítí znak „Pure Tech Light“. Při zapnutí funkce
„Quick Freeze“ (Rychlé zmrazení) se rozsvítí znak „Quick
Freeze“ (Rychlé zmrazení). Při zapnutí funkce
„Holiday“ (Dovolená) se rozsvítí znak „Holiday“ (Dovolená). A
při zapnutí funkce „Eco“ se rozsvítí znak „Eco“.
2.1.8 Indikace poruch
1) Informace o poruše zobrazené pro různé typy poruch:
2) V případě, že je třeba současně zobrazit informace o
alarmu „E0“ a „E1“, zobrazí se „E2“.
3) Normální provoz lze obnovit ihned po vyřešení
poruchy, a to bez ručního zásahu.
3. Speciální programy
3.1 Program údržby
3.1.1 Stisknutím kombinačních tlačítek můžete získat
přístup k programu údržby (viz část „Tlačítka“), přičemž
nejprve zazní bzučák. Všechny znaky jiné než číslice, které
Quick
freeze
(Rychlé
zmrazení)
Eco
Holiday
(Dovolená)
Quick freeze
(Rychlé
zmrazení)
Out
(Ukončit)
Nebo
A
Eco
Nebo
Out
(Ukončit)
Nebo
Holiday
(Dovolená)
A
Nebo
Out
(Ukončit)
S/N
Typy poruch
Zobrazené
informace o
položce
1
Porucha senzoru
chladničky
Zobrazení teploty
chladničky jako
„E0“
2
Chyba senzoru
mrazničky
Zobrazení teploty
mrazničky jako
„E0“
3
Chyba senzoru
výparníku
mrazničky
Zobrazení teploty
mrazničky jako
„E1“
4
Porucha senzoru
okolní teploty
Zobrazuje se jako
„EH“
5
Porucha
komunikace
Zobrazuje se jako
„EC“
6
Alarm
ventilátoru
Zobrazuje se jako
„EF“
Funkce pro
nastavení
88
se zobrazují podle pravidel, jsou skryté.
3.1.2 Lze zobrazit parametry, které se mají nastavit,
provozní stav spotřebiče nebo hodnotu teploty senzoru.
3.1.3 Když stisknete tlačítko „Temp. Zone“ (Teplotní zóna),
můžete podle následující tabulky zleva doprava a shora
dolů vybrat parametry, které chcete nastavit.
3.1.4 Po stisknutí tlačítka „Temp.“ (Teplota) můžete
nastavit provozní režim.
Parametry,
které se mají
nastavit
Parametry provozního režimu
(0 znamená Stop, 1 znamená Běží)
Počáteční
hodnota
Hodnota
parametru
C1
Okamžitá teplota chladničky
d1
Okamžitá teplota mrazničky
d2
Okamžitá teplota odpařovače
mrazničky
CH
Okamžitá teplota senzoru okolní
teploty
C (kompresor)
0,1
CP (regulátor
chladničky)
0,1
Fd (ventilátor
mrazničky)
0,1
Hd
(odmrazovací
ohřívač)
0,1
HL
(protikondenz
ační ohřívač)
0,1
H1
(světlo Pure
Tech Light)
0,1
3.1.5 Po nastavení provozních parametrů běží chladnička
podle nastavení programu údržby.
3.1.6 Když program údržby běží, můžete stisknutím
tlačítka „Temp. Zone“ (Teplotní zóna) vybrat parametry
pro nastavení nebo zobrazení aktuální hodnoty
jednotlivých senzorů. Stisknutím tlačítka „Temp.“ (Teplota)
můžete změnit provozní parametry spotřebiče.
3.1.7 Podmínky ukončení:
1) Program údržby běží maximálně po dobu 3 hodin. Po
uplynutí časového limitu se automaticky ukončí a je
obnoven normální provozní program.
2) Když odpojíte napájení chladničky a znovu jej
zapnete, program údržby se ukončí okamžitě.
Tipy pro uchování potravin v chladničce v
dokonalém stavu
U masa a ryb buďte zvlášť opatrní
Vařené maso by se mělo vždy ukládat na polici nad
syrovým masem, aby se zabránilo přenosu bakterií.
Syrové maso ukládejte na talíři, který je dostatečně velký
na to, aby shromáždil šťávu, a přikryjte jej potravinářskou
fólií.
Kolem jídla ponechte volný prostor
Umožní se tím cirkulace studeného vzduchu v chladničce,
aby se všechny části chladničky udržovaly v chladu.
Jídlo zabalte!
Aby se zabránilo přenosu vůní a vysychání, potraviny by
měly být samostatně zabaleny nebo zakryty. Ovoce a
zelenina nemusí být zabaleny.
Předvařená jídla by měla být správně ochlazena
Předvařené potraviny nechte před vložením do chladničky
vychladnout. Zabrání se tím zvyšování vnitřní teploty
chladničky.
Zavírejte dveře!
Aby se zabránilo úniku studeného vzduchu, omezte
četnost otevírání dveří. Když se vracíte z nákupu, před
otevřením dveří roztřiďte potraviny, které chcete uložit do
chladničky. Dveře otevírejte pouze za účelem vkládání
nebo vyjímání potravin.
Tipy pro nakupování mražených potravin
Vaše mraznička má 4 hvězdičky
Když kupujete mražené potraviny, seznamte se s pokyny
pro skladování uvedenými na obalu. Budete mít možnost
ukládat jednotlivé položky zmrazených potravin po
uvedenou dobu s ohledem na hodnocení 4 hvězdiček.
Tato doba je obvykle uvedena jako „Doporučená doba
spotřeby“ na přední straně obalu.
Zkontrolujte teplotu chladničky/mrazničky
V obchodě, kde si kupujete mražené potraviny,
zkontrolujte teplotu skříně na mražené potraviny. Měla by
být uvedena teplota nižší než -18 °C.
Balení vyberte pečlivě
Ujistěte se, že balení mražené potraviny je v dokonalém
stavu.
Mražené potraviny kupujte jako poslední
Při nákupu nebo návštěvě supermarketu nakupujte
mražené výrobky vždy jako poslední.
Uchovávejte mražené potraviny pohromadě
Při nakupování a na cestě domů se snažte uchovávat
mražené potraviny pohromadě, protože to pomůže udržet
je v chladu.
Jídlo ihned ukládejte
Nekupujte mražené potraviny, pokud je nemůžete ihned
zmrazit. Speciální izolované tašky lze zakoupit ve většině
supermarketů a prodejců příslušenství. Tyto tašky
uchovají mražené potraviny v chladu po delší dobu.
Rozmrazování zmražených potravin
U některých potravin je rozmrazení před vařením
zbytečné. Zeleninu a těstoviny lze vkládat přímo do
vařené vody nebo vařit v páře. Mražené omáčky a polévky
je možné vložit na pánev a mírně zahřát, až se rozmrazí.
Zmrazování čerstvých potravin, užitečné tipy
Používejte kvalitní jídlo a manipulujte s ním co nejméně.
89
Zmrazujte potraviny v malých množstvích, aby zmrzly
rychleji, aby se rozmrazily v kratším čase a abyste je mohli
jíst v takovém množství, které potřebujete.
Zmrazování čerstvých potravin
Nejprve odhadněte množství potravin, které chcete
zmrazit. Pokud chcete zmrazit velké množství čerstvého
jídla, nezapomeňte otočit ovladač do polohy Max. Sníží se
tím teplota v mrazničce (přibližně na -30 °C), vaše jídlo
zmrzne rychleji a lépe si uchová kvalitu. Toto nastavení
však provádějte střídmě, abyste šetřili energii.
Příprava na zmrazení
Vařené jídlo nechte úplně vychladnout.
Pokud je to možné, před zmrazením jídlo ochlaďte v
chladničce.
Před zmrazením jídla zvažte, jak jej chcete vařit.
Nezmrazujte potraviny v kovových nádobách, protože je
třeba budete chtít vložit z mrazničky přímo do mikrovlnné
trouby.
Pro kyselé potraviny (jako například citrusové plody)
používejte speciální mrazicí sáčky, které jsou k dispozici v
supermarketech, mrazicí fólie, polyethylenové sáčky,
plastové obaly, hliníkové fólie.
Nepoužívejte tenké potravinářské fólie ani sklo.
Nepoužívejte použité potravinářské nádoby (pokud je
nejdříve důkladně nevyčistíte).
Odstraňte z nádoby co nejvíce vzduchu. Můžete si
zakoupit speciální vakuové čerpadlo, které vysaje z balení
nadměrný vzduch.
Při zmrazování kapalin ponechte malý „vzduchový
prostor“, aby se umožnilo jejich roztažení.
Prostor v mrazničce můžete využít nejúčinněji tak, že
budete kapaliny (nebo pevné části s tekutinami, jako je
například guláš) zmrazovat ve čtvercových blocích.
Tento proces je známý jako „performing“ (provádění).
Nalijte kapalinu do polyethylenového sáčku, který je
uvnitř nádoby s čtvercovými stěnami. Zmrazte jej, potom
jej vyjměte z nádoby a sáček utěsněte.
Rozmrazování
Tento spotřebič je navržen pro automatické rozmrazování.
Ruční rozmrazování není nutné.
Doporučené doby skladování
Doporučenou dobu skladování potravin najdete mezi
informacemi uvedenými na obalu potravin.
Čištění vnitřku chladničky/mrazničky
Vnitřek chladničky/mrazničky byste měli čistit slabým
roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Potom proveďte
opláchnutí teplou vodou za použití vlhké houby nebo
hadříku a otřete do sucha. Koše vymyjte teplou mýdlovou
vodou a než je vrátíte do chladničky/mrazničky, ujistěte se,
že jsou zcela suché.
Čištění vnějšku chladničky/mrazničky
Při čištění vnějšího povrchu chladničky/mrazničky
používejte standardní neabrazivní čisticí prostředek
rozpuštěný v teplé vodě.
Mřížku kondenzátoru na zadní straně
chladničky/mrazničky a přilehlé součásti můžete vysát
pomocí měkkého kartáče.
Při čištění jakékoli části chladničky/mrazničky
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí podložky
ani rozpouštědla.
Analýza a odstraňování jednoduchých poruch
Ne každá porucha vyžaduje zásah technického personálu.
Následující jednoduché malé problémy se můžete pokusit
vyřešit sami.
Případ
Kontrola
Řešení
Vůbec
neprobíhá
chlazení
Je síťová zástrčka
odpojená?
Jsou přerušené
jističe a pojistky?
Žádná elektřina
nebo přerušení
vedení?
Znovu připojte.
Otevřete dveře
a zkontrolujte,
zda světlo svítí.
Abnormální
hluk
Je chladnička
stabilní?
Dotýká se
chladnička zdi?
Seřízení
nastavitelných
nožiček
chladničky.
Odsunutí od
zdi.
Špatná
účinnost
chlazení
Vkládáte horké
jídlo nebo příliš
mnoho jídla?
Otevíráte často
dveře?
Přivřeli jste do
těsnění dveří obal
potravin?
Přímé sluneční
světlo nebo blízká
kamna nebo
sporák?
Má chladnička
dobrou ventilaci?
Příliš vysoké
nastavení teploty?
Horké
potraviny
vkládejte do
chladničky až
tehdy, když se
ochladí.
Kontrola a
zavírání dveří.
Odstranění
chladničky od
zdroje tepla.
Uvolnění
prostoru, aby
se zajistilo
dobré větrání.
Nastavení na
příslušnou
teplotu.
Zvláštní pach
v chladničce
Nějaké zkažené
jídlo?
Potřebujete vyčistit
chladničku?
Máte zabalené
jídlo s výraznou
vůní?
Vyhození
zkaženého jídla.
Vyčištění
chladničky.
Balení potravin
s výraznými
vůněmi.
Přesouvání chladničky/mrazničky
Umístění
Neumisťujte chladničku/mrazničku v blízkosti zdrojů tepla,
například sporáku, kotle nebo radiátoru. Vyhněte se také
přímému slunečnímu světlu ve venkovních budovách
nebo v prosluněných halách.
Vyrovnání chladničky/mrazničky
Ujistěte se, že chladnička/mraznička je vyrovnaná.
Použijte otočné vyrovnávací nožičky na přední straně.
Pokud není chladnička/mraznička vyrovnaná, má to vliv
na zarovnání dveří a magnetických těsnění a může dojít k
nesprávné funkci chladničky/mrazničky.
Nezapínejte chladničku/mrazničku dříve než za 4 hodiny.
90
Po umístění chladničky/mrazničky je třeba počkat 4
hodiny. Umožní se tím, aby se chladicí kapalina usadila.
Instalace
Nezakrývejte ani neblokujte větrací otvory ani mřížky
spotřebiče.
Při dlouhodobé nepřítomnosti doma
• Nejprve vypněte chladničku a potom ji odpojte od
elektrické zásuvky.
• Vyjměte všechny potraviny.
• Vyčistěte chladničku.
• Nepatrně pootevřete dveře, aby se zabránilo možné
tvorbě kondenzace, plísní nebo pachů.
• Vyžaduje se mimořádná pozornost s ohledem na děti.
Děti si nesmějí s chladničkou hrát.
• Krátká dovolená: Při dovolené kratší než tři týdny
nechte chladničku v provozu.
• Dlouhá dovolená: Pokud se spotřebič nebude používat
několik měsíců, vyjměte veškeré potraviny a odpojte
napájecí kabel. Vyčistěte a důkladně vysušte vnitřek
spotřebiče. Aby se zabránilo tvorbě zápachu a plísní,
pootevřete trochu dveře: v případě potřeby je
zablokujte v otevřené poloze, nebo dveře vysaďte.
Jak ušetřit energii
• Chladničku nainstalujte do nejchladnější části místnosti,
z dosahu přímého slunečního záření a mimo vyhřívací
kanály nebo radiátory. Neumisťujte chladničku vedle
spotřebičů vytvářejících teplo, jako je například sporák,
trouba nebo myčka nádobí.
• Dveře chladničky by měly zůstat otevřené jen po
nezbytnou dobu. Nedávejte do chladničky horké
potraviny.
• Uspořádejte chladničku tak, aby se omezilo otevírání
dveří. Vyjměte všechny položky, které potřebujete,
najednou a co nejdříve zavřete dveře.
• Dveře chladničky je třeba řádně zavírat, aby nedošlo ke
zvýšení spotřeby energie a tvorbě přebytečného ledu
a/nebo kondenzace uvnitř chladničky.
• Trvale cirkulující studený vzduch udržuje uvnitř
chladničky homogenní teplotu. Proto je důležité
potraviny správně rozložit, aby se usnadnilo proudění
vzduchu.
• Potraviny před vložením do chladničky zakryjte a nádoby
vysušte. Sníží se tím koncentrace vlhkosti uvnitř jednotky.
• Nepřeplňujte chladničku ani neblokujte ventilaci
studeného vzduchu. Mělo by to za následek, že
chladnička bude pracovat déle a spotřebuje více energie.
Na police by se neměly pokládat hliníkové fólie, voskový
papír ani papírové utěrky. Obložení narušuje cirkulaci
studeného vzduchu a snižuje účinnost chladničky, což by
mohlo způsobit poškození potravin.
• Při delší nepřítomnosti (např. dovolené) se doporučuje
chladničku odpojit, veškeré potraviny vyjmout a
chladničku vyčistit. Dveře by měly být ponechány mírně
otevřené, aby se zabránilo vzniku plísně a nepříjemných
pachů. Po opětovném připojení to chladničku neovlivní.
• Během krátké nepřítomnosti (příklad: svátky) může
chladnička zůstat zapnutá. Nezapomínejte však, že když
jste pryč, může dojít k delšímu výpadku napájení.
91
LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice
2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ).
OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý
vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze
opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby
se řádně zlikvidovaly všechny těkavé látky a recyklovaly
všechny materiály.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranně
životního prostředí. Při likvidaci je nutné dodržovat
některá základní pravidla:
S elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí
zacházet jako s domovním odpadem.
Elektrická a elektronická zařízení musí být odevzdávána
do příslušného sběrného dvora spravovaného místní
samosprávou nebo registrovanou společností. V mnoha
zemích se organizuje odběr velkých elektrických a
elektronických zařízení z domácností.
V mnoha zemích, když koupíte nový spotřebič, můžete
starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatně
přijmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný
spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejným
určením, jako nový zakoupený spotřebič.
Shoda s předpisy
Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme
shodu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi
týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany
životního prostředí, které lze použít pro tento produkt.
92
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu.
Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte
tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon
spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte,
aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších
vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v
domácnosti alebo na podobné účely, ako napríklad:
- kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch
a iných pracovných prostrediach,
- na farmách, pre hostí ubytovaných v hoteloch, moteloch
a iných obytných zariadeniach,
- v zariadeniach ponúkajúcich nocľah s raňajkami,
- na poskytovanie stravovacích služieb a služieb
podobného charakteru, ktoré nie sú určené na
maloobchodný predaj.
Tento spotrebič sa smie používať výlučne na
uskladňovanie potravín. Akékoľvek iné použitie sa
považuje za nebezpečné a výrobca neponesie
zodpovednosť za žiadne zanedbania. Zároveň
odporúčame dobre sa oboznámiť so záručnými
podmienkami. V záujme zaistenia najlepšieho možného
výkonu a bezchybnej prevádzky spotrebiča je veľmi
dôležité, aby ste si dôkladne prečítali tieto pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k zamietnutiu
nároku na bezplatný servis počas záručnej doby.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Tento návod obsahuje mnoho
dôležitých bezpečnostných
informácií. Tieto pokyny
odporúčame uložiť na
bezpečnom mieste, aby slúžili
ako zdroj informácií na
uľahčenie a zefektívnenie
používania spotrebiča.
Chladnička obsahuje plynné
chladivo (R600a: izobután) a
izolačný plyn (cyklopentán),
ktoré predstavujú veľmi nízku
záťaž pre životné prostredie, sú
však horľavé.
Upozornenie: riziko
vzniku požiaru
V prípade poškodenia
chladiaceho okruhu:
• Eliminujte otvorené
plamene a zdroje vznietenia.
Dôkladne vyvetrajte miestnosť,
v ktorej sa spotrebič nachádza.
VÝSTRAHA!
• Počas čistenia/prenášania
spotrebiča bezpodmienečne
dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli kovových vodičov
kondenzátora v zadnej časti
spotrebiča, pretože môže
dôjsť k poraneniu prstov a
rúk, prípadne k poškodeniu
produktu.
• Tento spotrebič nie je
určený na stohovanie s
akýmikoľvek inými
spotrebičmi. Na spotrebič
nesadajte ani nestúpajte,
pretože na takéto použitie
nie je navrhnutý. Mohli by
ste sa zraniť alebo poškodiť
spotrebič.
• Dbajte, aby počas
prenášania/premiestňovani
a spotrebiča a po ňom
nedošlo k zachyteniu
napájacieho kábla pod
93
spotrebičom a následnému
prerezaniu alebo
poškodeniu kábla.
• Počas presúvania spotrebiča
na miesto dávajte pozor,
aby ste nepoškodili
podlahovú krytinu, potrubia,
omietku stien a pod. Pri
premiestňovaní spotrebič
neťahajte za veko ani
rukoväť. Dohliadnite, aby sa
deti nehrali so spotrebičom
a aby nemanipulovali s
ovládacími prvkami. V
prípade nedodržania
pokynov sa naša spoločnosť
zrieka akejkoľvek
zodpovednosti.
• Spotrebič neinštalujte vo
vlhkých, prašných a olejom
znečistených priestoroch,
nevystavujte ho priamemu
slnečnému svetlu a vode.
• Spotrebič neinštalujte do
blízkosti ohrievačov ani
horľavých materiálov.
• V prípade výpadku prúdu
neotvárajte veko. kratší než
20 hodín nebude mať žiadny
vplyv na zmrazené
potraviny. V prípade
dlhšieho výpadku treba
potraviny skontrolovať a
okamžite skonzumovať,
prípadne tepelne upraviť a
následne znova zmraziť.
• Ak sa vám zdá, že veko
truhlicovej mrazničky sa
bezprostredne po zatvorení
otvára veľmi sťažka, nie je to
dôvod na obavu. Je to
spôsobené rozdielom tlaku,
ktorý sa po niekoľkých
minútach vyrovná, takže sa
veko bude dať znova
normálne otvoriť.
• Pred zapojením spotrebiča
do elektrickej siete
odstráňte všetok obalový
materiál a prepravné
ochranné prvky.
• Ak sa zariadenie
prepravovalo vo vodorovnej
polohe, pred zapnutím ho
nechajte aspoň 4 hodiny
stáť vo vzpriamenej polohe,
aby sa usadil olej v
kompresore.
• Táto mraznička sa smie
používať iba na určený účel
(t. j. uskladňovanie a
zmrazovanie potravín
určených na konzumáciu).
• V chladiacich boxoch na víno
neskladujte lieky ani
laboratórne materiály. Ak
94
potrebujete uskladniť
materiál, ktorý vyžaduje
presnú reguláciu teploty
skladovania, je možné, že sa
znehodnotí, prípadne môže
dôjsť k nekontrolovanej
reakcii, ktorá môže spôsobiť
riziká.
• Pred začatím vykonávania
akejkoľvek činnosti
vytiahnite napájací kábel z
elektrickej zásuvky.
• Po doručení zásielky
skontrolujte, či produkt nie
je poškodený a či sú všetky
diely a príslušenstvo v
bezchybnom stave.
• Ak spozorujete netesnosť
chladiaceho systému,
nedotýkajte sa elektrickej
zásuvky a nepoužívajte
otvorené plamene. Otvorte
okno a vyvetrajte miestnosť.
Následne zatelefonujte do
servisného strediska a
požiadajte o vykonanie
opravy.
• Nepoužívajte predlžovacie
káble ani adaptéry.
• Napájací kábel neťahajte
príliš veľkou silou ani ho
neskrúcajte, zástrčky sa
nedotýkajte mokrými
rukami.
• Nepoškoďte zástrčku ani
napájací kábel. Mohlo by
dôjsť k zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
• Ak je poškodený elektrický
napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť výrobcovi, v
autorizovanom servisnom
stredisku alebo to musí
urobiť iná kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku.
• Nepoužívajte na
uchovávanie či skladovanie
horľavých a veľmi prchavých
materiálov, ako sú napríklad
éter, benzín, skvapalnený
plyn (LPG), plynný propán,
spreje v plechovkách pod
tlakom, priľnavé látky, čistý
alkohol atď. Tieto materiály
môžu spôsobiť výbuch.
• V blízkosti chladiacich boxov
na víno nepoužívajte ani
neskladujte horľavé spreje,
napríklad striekacie laky.
Mohlo by dôjsť k výbuchu
alebo požiaru.
• Na spotrebič neklaďte
predmety ani nádoby
vodou.
95
• Neodporúčame používanie
predlžovacích káblov a
viaccestných adaptérov.
• Spotrebič nelikvidujte v
ohni. Dávajte pozor, aby
počas prepravy a používania
nedošlo k poškodeniu
chladiaceho okruhu a
chladiacich rúrok
spotrebiča. V prípade
poškodenia ochráňte
spotrebič pred ohňom a
potenciálnymi zdrojmi
vzplanutia a okamžite
vyvetrajte miestnosť, v
ktorej sa spotrebič
nachádza.
• Chladiaci systém, ktorý sa
nachádza za chladiacimi
boxmi na víno a v ich
vnútrajšku, obsahuje
chladivo. Preto dbajte, aby
nedošlo k poškodeniu
potrubí.
• Vnútri boxov spotrebiča,
ktoré slúžia na skladovanie
potravín, nepoužívajte
elektrické spotrebiče, pokiaľ
ich používanie neschválil
výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
• Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické
zariadenia ani iné
prostriedky s výnimkou tých,
ktoré odporúča výrobca.
• Vnútri boxov, ktoré slúžia na
skladovanie potravín,
nepoužívajte elektrické
spotrebiče, pokiaľ ich
používanie neschválil
výrobca.
• Nedotýkajte interných
chladiacich prvkov,
predovšetkým ak máte
mokré ruky, pretože by ste
sa mohli popáliť alebo
zraniť.
• Dávajte pozor, aby nedošlo
k blokovaniu vetracích
otvorov v kryte spotrebiča
alebo v zabudovanej
konštrukcii.
• Na odstraňovanie námrazy
nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s
ostrými hranami, ako
napríklad nože alebo
vidličky.
• Na odmrazovanie nikdy
nepoužívajte sušiče vlasov,
elektrické ohrievače alebo
podobné elektrické
spotrebiče.
• Námrazu alebo ľad
neoškrabávajte nožom ani
96
ostrým predmetom. Takéto
predmety môžu poškodiť
chladiaci okruh a spôsobiť
únik chladiva, čo môže viesť
k požiaru alebo poraneniu
očí.
• Na urýchlenie procesu
odmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani
iné vybavenie.
• Na urýchlenie odmrazovania
v žiadnom prípade
nepoužívajte otvorený
plameň ani elektrické
vybavenie, ako napríklad
ohrievače, parné čističe,
sviečky, olejové lampy a
pod.
• Priestor kompresora nikdy
neumývajte vodou a po
čistení ho dôkladne utrite
suchou handrou s cieľom
zabrániť hrdzaveniu.
• Odporúčame dbať na čistotu
zástrčky, prípadné
usadeniny prachu na
zástrčke môžu zapríčiniť
vznik požiaru.
• Produkt je navrhnutý a
skonštruovaný výlučne na
použitie v domácnostiach.
• V prípade inštalovania alebo
používania produktu v
komerčných alebo
nebytových domových
priestoroch dôjde k zrušeniu
platnosti záruky.
• Produkt treba nainštalovať,
umiestniť a obsluhovať
správne v súlade s pokynmi
uvedenými v brožúre s
pokynmi pre používateľov.
• Záruka sa vzťahuje iba na
nové produkty a v prípade
ďalšieho predaja produktu
je neprenosná.
• Naša spoločnosť sa zrieka
akejkoľvek zodpovednosti za
náhodné alebo následné
škody.
• Záruka žiadnym spôsobom
neobmedzuje vaše
štatutárne či legislatívne
práva.
• Nevykonávajte opravy
týchto chladiacich boxov na
víno. Akékoľvek prípadné
zásahy smie vykonávať iba
kvalifikovaný personál.
BEZPEČNOSŤ DETÍ!
• Ak likvidujete starý produkt
s uzamykacím alebo
poistným mechanizmom
namontovaným na
dvierkach, uistite sa, že je v
97
bezpečnom stave a že
nemôže dôjsť k uviaznutiu
detí vnútri produktu.
• Deti staršie ako 8 rokov a
osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí
môžu používať tento
spotrebič, pokiaľ sú pod
dohľadom alebo dostali
pokyny týkajúce sa
bezpečného používania
spotrebiča a pokiaľ
rozumejú potenciálnym
nebezpečenstvám
vyplývajúcim z jeho
používania.
• Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Deti nesmú bez
dohľadu čistiť spotrebič ani
vykonávať jeho bežnú
údržbu.
98
ÚVOD
Pred použitím
Pred používaním novej mrazničky si pozorne prečítajte
tieto pokyny a bezpečnostné pokyny na strane 1.
Mraznička je určená len na domáce použitie.
Č.
Opis
1
Svetlo
2
Stojan na vajíčka
3
Stojan na fľaše
4
Sklenená polica chladničky
5
Zásuvka na šalát
6
Horná zásuvka mrazničky
7
Spodná zásuvka mrazničky
8
Nastaviteľná nožička
INŠTALÁCIA
Umiestnenie
Pri výbere pozície mrazničky by ste mali skontrolovať, či je
podlaha rovná a pevná a miestnosť je dobre vetraná s
priemernou izbovou teplotou v rozmedzí od 16 ℃ do
38 ℃. Vyhnite sa umiestneniu mrazničky v blízkosti zdroja
tepla, napr. sporáku, kotla alebo radiátora. Rovnako sa
vyhnite priamemu slnečnému žiareniu v hospodárskych
budovách alebo zasklených verandách. Ak umiestnite
mrazničku do hospodárskej budovy, ako je garáž alebo
prístavba, skontrolujte, či je mraznička umiestnená nad
izolačnou vrstvou, inak dôjde v mrazničke ku kondenzácii.
Nikdy neumiestňujte mrazničku do v stene zapustených
alebo vstavaných skríň alebo nábytku, pretože keď je
mraznička v prevádzke, mriežka chladiča vzadu sa môže
zahriať a boky budú teplé. Preto musí byť inštalovaná tak,
aby za zadnou časťou mrazničky bolo aspoň 9 cm voľného
miesta a na bočných stranách 3 cm. Nezakrývajte
mrazničku žiadnou pokrývkou.
Vyrovnanie mrazničky
Ak nie je mraznička vodorovne vyrovnaná, bude
ovplyvnené zarovnanie dverí a magnetického tesnenia, čo
môže spôsobiť nesprávne fungovanie mrazničky. Len čo je
mraznička umiestnená na konečnom mieste, otáčaním
nastavte vyrovnávacie nožičky, ktoré sa nachádzajú vpredu.
Čistenie pred použitím
Utrite vnútro mrazničky slabým roztokom
hydrogenuhličitanu sodného. Potom ho opláchnite teplou
vodou pomocou vlhkej hubky alebo handričky. Koše a
police pred uložením do mrazničky umyte v teplej
mydlovej vode a úplne vysušte. Vonkajšie časti mrazničky
je možné vyčistiť voskovou politúrou. Viac podrobností o
čistení nájdete na strane 9.
Pred pripojením MUSÍTE
Skontrolujte, či máte zásuvku, ktorá je kompatibilná so
zástrčkou dodanou s mrazničkou. Ak nemáte, pozrite si
časť INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM SYSTÉME.
Pred zapnutím!
PO PRESŤAHOVANÍ MRAZNIČKU ZAPNITE AŽ PO 4
HODINÁCH.
Chladiaca kvapalina potrebuje čas na usadenie. Ak je
spotrebič kedykoľvek vypnutý, počkajte 30 minút, kým ho
znovu zapnete, aby sa mohla chladiaca kvapalina usadiť.
Pred naplnením mrazničky
Pred uložením potravín do mrazničky zapnite mrazničku a
počkajte 24 hodín, aby ste sa uistili, že funguje správne a
aby ste mrazničke umožnili dosiahnutie správnej teploty.
ŠTART
1. Tlačidlá
1.1 Panel displeja
99
1.2 Ovládanie jediným tlačidlom
1.2.1 Tlačidlo „Teplotná zóna“
1) Pomocou tohto tlačidla sa zvolí teplotná zóna, ktorá sa
zmení pri každom stlačení tlačidla, pričom teplota
zvolenej zóny sa zobrazí číslicami.
2) Výber teplotnej zóny sa mení v nasledujúcom cykle:
Chladnička → Mraznička → Chladnička;
3) Vždy, keď sa dokončia nastavenia (bez blikania) a je
znova stlačené tlačidlo „Teplotná zóna“, najskôr začne
blikať „Mraznička“.
1.2.2 Tlačidlo „Teplota“
1) Ak je v stave nastavenia teploty teplotná zóna
nastavená ako chladnička (so súčasne blikajúcimi vzormi
obidvoch ľavých a pravých dverí chladničky), stlačte
tlačidlo „Teplota“. Potom začnú blikať dve číslice a toto
nastavenie sa potvrdí po stlačení tlačidla „OK“. A ak je
teplotná zóna zvolená ako mraznička (so súčasne
blikajúcimi vzormi obidvoch ľavých a pravých dverí
mrazničky), nastavte teplotu mrazničky podľa nastavenia
teploty chladničky.
Teplota sa zvýši o 1 °C po každom stlačení tlačidla, čo
možno nastaviť cyklicky.
2) Nastaviteľný rozsah teplôt pre každú priehradku:
Priehradka chladničky: 08~02;
Priehradka mrazničky: -16~-24;
Predvolená hodnota pre každú priehradku po prvom
zapnutí chladničky:
Teplota priehradky chladničky je 05 a teplota priehradky
mrazničky -18.
VYPNUTÁ chladnička: Keď je nastavená teplota chladničky,
nastavenie teploty prebieha v nasledujúcom cykle.
2℃→3℃→4℃→5℃→6℃→7℃→8℃→OF→2℃
(„OF“ znamená stav VYPNUTÁ a keď sa nastavenie OF
aktivuje, chladnička sa vypne bez žiadosti o chladenie.)
1.2.3 Tlačidlo „Funkcia“
Zvolená funkcia sa mení po každom stlačení tlačidla.
Výber funkcií sa mení v nasledujúcom cykle:
Pure Tech Light → Rýchle zmrazenie → Dovolenka → Eko
→ Pure Tech Light;
Ak je po každom dokončení nastavenia funkcie znovu
stlačené tlačidlo „Funkcia“, najprv začne blikať „Pure Tech
Light“.
Ak nebola nastavená funkcia, stlačením tohto tlačidla
vyberte funkciu, a potom stlačte tlačidlo „Ok“. Zvolená
funkcia je zapnutá.
Ak bola nastavená funkcia, stlačením tohto tlačidla
vyberte funkciu, a potom stlačte tlačidlo „Ok“. Aktivovaná
funkcia sa ukončí.
1.2.4 Tlačidlo „OK“
Pri stave výberu funkcie alebo nastavenia teploty zvolená
funkcia alebo nastavená hodnota teploty okamžite
nadobudne platnosť pri stlačení tohto tlačidla a okamžite
sa zastaví príslušné blikanie.
Ak pri výbere funkcie alebo pri nastavení teploty nie je
toto tlačidlo stlačené v priebehu 5 sekúnd, zastaví sa
blikanie, pričom zvolená funkcia alebo nastavená hodnota
teploty je neplatná.
1.2.5 Tlačidlo „Odomknúť“
Ak sú tlačidlá uzamknuté, ich odomknutie je možné
stlačením tohto tlačidla na 3 sekundy.
1.3 Ovládanie s kombináciou tlačidiel
1.3.1 Podržte stlačené tlačidlo „Odomknúť“, a potom
stlačte tlačidlo „Funkcia“ na dlhšie ako 3 s, môžete vstúpiť
do programu nastavenia parametrov.
1.3.2 Podržte stlačené tlačidlo „Odomknúť“, a potom
stlačte tlačidlo „Funkcia“ na dlhšie ako 5 s, môžete
pristúpiť k programu údržby.
1.3.3 Podržte stlačené tlačidlo „Odomknúť“, a potom
stlačte tlačidlo „Teplota“ na dlhšie ako 3 s, môžete vstúpiť
do programu samostatnej kontroly hardvéru.
1.4 Pravidlá programov funkcií
1.4.1 Funkcia „Rýchle zmrazenie“
1) Zadanie funkcie „Rýchle zmrazenie“
Pozrite si „Ovládanie jediným tlačidlom“;
2) Ukončenie funkcie „Rýchle zmrazenie“ (nasledujúce
pokyny sa vzťahujú na vzťah OR)
Pozrite si „Ovládanie jediným tlačidlom“
Funkcia „rýchle zmrazenie“ sa automaticky vypne, keď
celková doba chodu chladničky dosiahne 26 hodín počnúc
od momentu, keď je aktivovaná funkcia rýchleho
zmrazenia, znak „Rýchle zmrazenie“ a jeho ikona prestanú
svietiť.
Keď je aktivovaná funkcia „Eko“, funkcia „Rýchle
zmrazenie“ sa vypne a ikona prestane svietiť.
3) Keď je zapnutá funkcia „Rýchle zmrazenie“, teplota
mrazničky sa nedá zmeniť.
4) Po vypnutí funkcie „Rýchleho zmrazenia“ sa teplota
mrazničky obnoví na pôvodnú teplotu, ktorá bola
nastavená pred zapnutím funkcie „Rýchle zmrazenie“.
1.4.2 Funkcia „Dovolenka“
1) Zadanie funkcie „Dovolenka“
Pozrite si „Ovládanie jediným tlačidlom“;
2) Ukončenie funkcie „Dovolenka“ (nasledujúce pokyny
sa vzťahujú na vzťah OR)
Pozrite si „Ovládanie jediným tlačidlom“;
Keď je zapnutá funkcia „Eko“, funkcia „Dovolenka“ alebo
Tlačidlo
„Zamknúť/odomknúť“
Tlačidlo „Funkcia“
Tlačidlo „Teplotná zóna“
Tlačidlo „OK“
Tlačidlo „Teplota“
Ikona „Eko“
Ikona „Dovolenka“
Ikona „Rýchle zmrazenie“
Ikona „Pure Tech Light“
Zobrazenie digitálnej
teploty
Zóna mrazničky
Zóna chladničky
100
„VYPNUTÁ chladnička“ sa vypne.
3) Ak je aktivovaná funkcia „Dovolenka“, teplota
chladničky je nastavená na 14°C a môže byť zmenená.
4) Po vypnutí funkcie „Dovolenka“ sa teplota chladničky
obnoví na pôvodnú hodnotu, ktorá bola nastavená
pred zapnutím funkcie „Dovolenka“.
1.4.3 Funkcia „Eko“
1) Zadanie funkcie „Eko“:
Pozrite si „Ovládanie jediným tlačidlom“;
2) Ukončenie funkcie „Eko“ (nasledujúce pokyny sa
vzťahujú na vzťah OR):
Pozrite si „Ovládanie jediným tlačidlom“;
Keď je zapnutá funkcia „Rýchle zmrazenie“ alebo
„Dovolenka“, funkcia „Eko“ sa vypne.
Keď sa zmení teplota chladničky alebo teplota mrazničky,
funkcia „Eko“ sa vypne s použitím nastavenej teploty.
3) Ak je aktivovaná funkcia „Eko“, teplota chladničky je
nastavená na 05°C a teplota mrazničky na -18°C
4) Po vypnutí funkcie „Eko“ sa teplota každej priehradky
obnoví na jej pôvodnú hodnotu, ktorá bola nastavená
pred zapnutím funkcie „Eko“.
1.4.4 Funkcia „Vypnutá chladnička“
1) Zadanie funkcie „Vypnutá chladnička“:
V prípade nastavenia teploty chladničky sa po stlačení
tlačidla „OK“ po nastavení teploty na hodnotu
„OF“ chladnička vypne.
2) Ukončenie funkcie „Vypnutá chladnička“ (nasledujúce
pokyny sa vzťahujú na vzťah OR):
Pozrite si časť „Ovládanie jediným tlačidlom“. Nastavte
teplotu chladničky na režim iný ako OF, a potom stlačte
tlačidlo „OK“, aby ste ho potvrdili.
Keď je zapnutá funkcia „Eko“ alebo „Dovolenka“, funkcia
„Vypnutá chladnička“ sa vypne.
1.4.5 Tabuľka vzťahov nastavenia programov funkcií
Rýchle
zmraze-
nie
Eko
Dovolen-
ka
Rýchle zmrazenie
Ukon-
čenie
Alebo
A
Eko
Alebo
Ukon-
čenie
Alebo
Dovolenka
A
Alebo
Ukon-
čenie
Poznámka:
1. „Ukončenie“: znamená, že sa ukončí aktuálna funkcia.
2 „Alebo“: znamená, že aktuálna funkcia bude vypnutá,
keď bude aktivovaná funkcia, ktorá sa má nastaviť.
3. „A“: znamená, že funkcia, ktorá sa má nastaviť, nemôže
byť aktivovaná pri prebiehajúcej aktuálnej funkcii a po
nastavení sa môžu súčasne vykonávať dve funkcie.
2. Zobrazenie
2.1 Pravidlá zobrazenia
2.1.1 Znaky a ikony, ktoré môžu byť zobrazené nezávisle:
Ikona chladničky, ikona mrazničky, Pure Tech Light a jeho
ikona, Rýchle zmrazenie a jej ikona, Dovolenka a jej ikona,
Eko a jej ikona, znamienko mínus, symbol ℃ a dve 8-
bitové číslice.
2.1.2 Po prvom zapnutí chladničky sa rozsvieti celý displej
a po 2 s sa obnoví na normálny displej.
2.1.3 Keď je displej rozsvietený, vypne sa, ak nedôjde k
žiadnej aktivácii tlačidiel v priebehu 3 minút a tlačidlá
budú zamknuté.
2.1.4 Keď je displej vypnutý, po prvom stlačení sa môže
aktivovať tlačidlo, a ak je súčasne stlačené ľubovoľné
tlačidlo, toto tlačidlo sa stáva neplatným. V takomto
prípade podržte tlačidlo „Odomknúť“ stlačené po dobu 3
s, aby sa odomklo tlačidlo, a potom stlačte tlačidlo, aby sa
aktivovala jeho funkcia.
2.1.5 V prípade výpadku napájania alebo akéhokoľvek
otvorenia dverí sa displej rozsvieti.
2.1.6 Alarm nadmernej teploty:
Ak je teplota snímača mrazničky pri napájaní vyššia ako -
10 °C, zodpovedajúca ikona (horné a spodné dvierka
mrazničky) a nastavenie teploty blikajú. Teplota mrazničky
sa pri napájaní sa môže zobraziť stlačením ľubovoľného
tlačidla. A normálny displej sa obnoví stlačením
ľubovoľného tlačidla.
2.1.7 Obsah zobrazenia programu špeciálnych funkcií:
Ak displej svieti a je zapnutá funkcia „Pure Tech Light“,
rozsvieti sa znak „Pure Tech Light“. Ak je zapnutá funkcia
„Rýchle zmrazenie“, rozsvieti sa znak „Rýchle zmrazenie“.
Ak je zapnutá funkcia „Dovolenka“, rozsvieti sa znak
„Dovolenka“. A po zapnutí funkcie „Eko“ sa rozsvieti znak
„Eko“.
2.1.8 Indikácie poruchy
1) Informácie o poruchách zobrazené pre rôzne typy
porúch:
2) Ak sa súčasne zobrazujú informácie o alarmoch „E0“ a
„E1“, zobrazí sa „E2“.
3) Normálna prevádzka môže byť obnovená
bezprostredne po vyriešení poruchy bez manuálneho
zásahu.
3. Špeciálne programy
3.1 Program údržby
3.1.1 Stlačením kombinácie tlačidiel môžete pristupovať k
programu údržby (pozrite si časť Tlačidlá), pričom bzučiak
vydá prvý zvuk. A všetky znaky iné ako číslice, ktoré sú
zobrazené podľa pravidiel, sú skryté.
S/N
Typy porúch
Zobrazené
informácie o
položke
1
Porucha snímača
chladničky
Zobrazenie
teploty
chladničky ako
„E0“
2
Porucha snímača
mrazničky
Zobrazenie
teploty
mrazničky ako
„E0“
3
Porucha snímača
výparníka
mrazničky
Zobrazenie
teploty
mrazničky ako
„E1“
4
Porucha snímača
teploty okolia
Zobrazenie ako
„EH“
5
Porucha
komunikácie
Zobrazenie ako
„EC“
6
Alarm ventilátora
Zobrazenie ako
„EF“
Aktuálna
funkcia
Funkcia, ktorá
sa má nastaviť
101
3.1.2 Je možné zobraziť parametre, ktoré majú byť
nastavené, stav zaťaženia pri prevádzke alebo hodnotu
teploty snímača.
3.1.3 Keď stlačíte tlačidlo „Teplotná zóna“, parametre,
ktoré sa majú nastaviť, je možné vybrať podľa
nasledujúcej tabuľky zľava doprava a zhora nadol.
3.1.4 Keď je stlačené tlačidlo „Teplota“, môže sa nastaviť
stav prevádzky.
Parametre,
ktoré sa majú
nastaviť
Parametre stavu prevádzky
(0 označuje zastavenie a 1
znamená prevádzku)
Pôvodná
hodnota
Hodnota
parametra
C1
Okamžitá teplota chladničky
d1
Okamžitá teplota mrazničky
d2
Okamžitá teplota výparníka
mrazničky
CH
Okamžitá teplota snímača okolia
C (kompresor)
0,1
CP (škrtiaca
klapka
chladničky)
0,1
Fd (ventilátor
mrazničky)
0,1
Hd
(rozmrazovač)
0,1
HL
(protikonden-
začný
ohrievač)
0,1
H1 (kontrolka
Pure Tech
Light )
0,1
3.1.5 Po nastavení prevádzkových parametrov sa
chladnička prevádzkuje podľa nastavení programu údržby.
3.1.6 Keď je spustený program údržby, môžete stlačiť
tlačidlo „Teplotná zóna“ pre výber parametrov, ktoré sa
majú nastaviť, alebo zobrazenie skutočnej hodnoty
každého snímača a stlačiť tlačidlo „Teplota“, aby sa zmenili
parametre zaťaženia prevádzky.
3.1.7 Podmienky vypnutia:
3) Program údržby trvá maximálne 3 hodiny a po uplynutí
časového limitu sa automaticky vypne a obnoví sa
normálny prevádzkový program.
4) Program údržby sa okamžite ukončí, keď odpojíte
napájanie chladničky a znovu ho zapnete.
Tipy pre uchovanie potravín v chladničke v
perfektnom stave
Pri mäse a rybách buďte mimoriadne opatrní
Varené mäso by malo byť vždy uložené na polici nad
surovým mäsom, aby sa zabránilo prenosu baktérií.
Surové mäso uchovávajte na podnose, ktorý je dostatočne
veľký na to, aby zhromaždil šťavy, a zakryte ho priľnavou
fóliou alebo fóliou.
Nechajte miesto okolo potravín
Umožní to cirkuláciu chladného vzduchu po chladničke,
aby sa všetky časti chladničky udržiavali v chlade.
Zabaľte potraviny!
Aby sa zabránilo prenosu aróm a vysychaniu, potraviny by
mali byť zabalené alebo zakryté oddelene. Ovocie a
zelenina nemusia byť zabalené.
Predvarené potraviny by mali byť správne vychladené
Pred uložením do chladničky nechajte predvarené
potraviny vychladnúť. Pomôže to predísť zvýšeniu
vnútornej teploty chladničky.
Zatvorte dvere!
Ak chcete zabrániť úniku studeného vzduchu, pokúste sa
obmedziť počet otvorení dverí. Keď sa vrátite z nákupu,
predtým ako otvoríte dvere, si pripravte potraviny, ktoré
majú byť uchované v chladničke. Otvárajte dvere len ak
chcete vložiť alebo vybrať potraviny.
Tipy na nákup mrazených potravín
Vaša mraznička má 4 hviezdičky
Keď kupujete mrazené potraviny, pozrite si na obale
pokyny pre skladovanie. Všetky mrazené potraviny budete
môcť skladovať počas stanoveného obdobia uvedeného
pre 4 hviezdičky. Toto je zvyčajne obdobie uvedené ako
„Najlepšie pred“, ktoré sa nachádza na prednej strane
obalu.
Skontrolujte teplotu chladničky/mrazničky
Skontrolujte teplotu regálu na mrazené potraviny v
obchode, v ktorom kupujete mrazené potraviny.
Zobrazená teplota by mala byť nižšia ako -18 °C.
Balenia si vyberajte opatrne
Uistite sa, či je balenie mrazených potravín v dokonalom
stave.
Mrazené potraviny nakupujte ako posledné
Pri nákupoch alebo návštevách supermarketu vždy
nakupujte mrazené výrobky ako posledné.
Ukladajte mrazené potraviny pri sebe
Keď nakupujete a tiež počas cesty domov sa snažte
uchovať mrazené potraviny pri sebe, pretože to pomôže
udržať potraviny chladnejšími.
Potraviny ihneď uskladnite
Nekupujte mrazené potraviny, ak ich nemôžete ihneď
zmraziť. Vo väčšine supermarketov a predajní domácich
potrieb je možné zakúpiť si špeciálne izolačné vrecká.
Pomáhajú udržať mrazené potraviny dlhšie chladnými.
Rozmrazovanie mrazených potravín
Pri niektorých potravinách je rozmrazovanie pred varením
zbytočné. Zeleninu a cestoviny môžete pridať priamo do
vriacej vody alebo parného hrnca. Mrazené omáčky a
polievky sa môžu dať do hrnca a jemne zohrievať, kým sa
nerozmrazia.
Zmrazenie čerstvých potravín, užitočné tipy
Používajte kvalitné potraviny a čo najmenej s nimi
manipulujte. Zmrazujte potraviny v malých množstvách,
rýchlejšie zamrznú, ich rozmrazenie trvá kratšie a
umožňuje to ich jesť v množstvách, ktoré potrebujete.
102
Zmrazenie čerstvých potravín
Najskôr odhadnite množstvo potravín, ktoré budete
zmrazovať. Ak zmrazíte veľké množstvo čerstvých potravín,
nezabudnite otočiť ovládač na max. Tým sa zníži teplota v
mrazničke (približne -30 °C ), zmrazíte potraviny rýchlejšie
a umožníte zachovať ich kvalitu. Mali by ste to však robiť
šetrne, aby ste šetrili energiu.
Prípravky na mrazenie
Nechajte varené potraviny úplne vychladnúť.
Ak je to možné, nechajte pred zmrazením potraviny
vychladnúť v chladničke.
Pred zmrazením potravín zvážte, ako ich chcete uvariť.
Nezmrazujte potraviny v kovových nádobách, pretože z
mrazničky ich budete chcieť dať do mikrovlnnej rúry.
Používajte špeciálne mraziace vrecká, ktoré sú k dispozícii
v supermarketoch, mraziacu fóliu, polyetylénové vrecká,
plastové nádoby, hliníkovú fóliu na kyslé potraviny (ako sú
citrusové plody).
Nepoužívajte priľnavú fóliu alebo sklo. Nepoužívajte
použité nádoby na potraviny (pokiaľ nie sú dôkladne
vyčistené).
Odstráňte z nádoby čo najviac vzduchu. Mohli by ste si
kúpiť špeciálne vákuové čerpadlo, ktoré z obalu odsáva
nadbytočný vzduch.
Pri zmrazovaní kvapalín ponechajte malé množstvo
„vzdušného priestoru“, aby sa umožnila expanzia.
Priestor v mrazničke môžete využiť čo najefektívnejšie, ak
kvapaliny zmrazíte v štvorcových blokoch (alebo tuhé
látky s kvapalinami, ako napríklad guláš).
Tento spôsob je známy ako „efektívny“. Nalejte kvapalinu
do polyetylénového vrecka, ktoré je vo vnútri
obdĺžnikovej nádoby. Zmrazte ho takto, potom ho vyberte
z nádoby a vrecko uzatvorte.
Odmrazovanie
Tento spotrebič je navrhnutý ako automaticky
odmrazujúci, nie je potrebné ručné odmrazovanie.
Odporúčané skladovacie obdobia
Odporúčaný čas skladovania potravín nájdete v
informáciách uvedených na obale potravín.
Čistenie vnútra chladničky/mrazničky
Vnútro chladničky/mrazničky by ste mali čistiť so slabým
roztokom hydrogenuhličitanu sodného. Potom ho
opláchnite teplou vodou pomocou vlhkej hubky a utrite
dosucha. Koše umyte v teplej mydlovej vode a pred ich
vrátením do chladničky/mrazničky skontrolujte, či sú
úplne suché.
Čistenie vonkajšku chladničky/mrazničky
Pri čistení exteriéru chladničky/mrazničky používajte
štandardný neabrazívny čistiaci prostriedok rozriedený v
teplej vode.
Mriežku chladiča na zadnej strane chladničky/mrazničky a
susedné komponenty sa môžu vysávať s použitím
nástavca s mäkkou kefou.
Na čistenie ľubovoľnej časti chladničky/mrazničky
nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, abrazívne hubky
ani rozpúšťadlá
Analýza a odstránenie jednoduchých porúch
Nie všetky poruchy si vyžadujú pomoc personálu
technického servisu pri vyriešení nasledujúceho
jednoduchého malého problému. Môžete sa pokúsiť
vyriešiť tento problém.
Problém
Kontrola
Riešenia
Úplne bez
chladenia
Je sieťová zástrčka
vytiahnutá?
Sú ističe a poistky
poškodené?
Žiadny výpadok
elektrickej energie
alebo vedenia?
Znovu zapojte.
Otvorte dvere a
skontrolujte, či
svieti kontrolka.
Abnormálny
hluk
Je chladnička v
stabilnej polohe?
Dotýka sa
chladnička steny?
Nastavenie
nastaviteľných
nožičiek
chladničky.
Od steny.
Slabá
chladiaca
účinnosť
Vložili ste horúce
potraviny alebo
príliš veľa potravín?
Otvárate často
dvere?
Zacvakli ste vrecko
na potraviny do
tesnenia dverí?
Priame slnečné
žiarenie alebo v
blízkosti pece alebo
sporáku?
Je dobre vetraná?
Nastavenie teploty
je príliš vysoké?
Vkladanie
potravín do
chladničky, až
keď sa horúce
potraviny
schladia.
Kontrola a
zatvorenie
dverí.
Presun
chladničky od
zdroja tepla.
Nechajte voľný
priestor, aby ste
zachovali dobré
vetranie.
Nastavenie na
príslušnú
teplotu.
Zvláštny
zápach v
chladničke
Nejaké pokazené
potraviny?
Potrebujete vyčistiť
chladničku?
Máte zabalené
potraviny so
silnými chuťami?
Vyhodenie
pokazených
potravín.
Vyčistenie
chladničky.
Zabalenie
potravín so
silnými
chuťami.
Presun chladničky/mrazničky
Umiestnenie
Neumiestňujte chladničku/mrazničku do blízkosti zdroja
tepla, napr. sporáku, kotla alebo radiátora. Rovnako sa
vyhnite priamemu slnečnému žiareniu v hospodárskych
budovách alebo zasklených verandách.
Vyrovnanie chladničky/mrazničky
Skontrolujte, či je chladnička/mraznička vo vodorovnej
polohe. Použite otočné vyrovnávacie nožičky, ktoré sú
vpredu. Ak nie je chladnička/mraznička vodorovne
vyrovnaná, bude ovplyvnené zarovnanie dverí a
magnetického tesnenia, čo môže spôsobiť nesprávne
fungovanie chladničky/mrazničky.
Nezapínajte chladničku/mrazničku po dobu 4 hodín
Keď je chladnička/mraznička presunutá na miesto, musí
103
byť ponechaná bez zapnutia po dobu 4 hodín. To
umožňuje, aby sa chladiaca kvapalina usadila.
Inštalácia
Nezakrývajte ani neblokujte vetracie otvory alebo mriežky
chladiča vášho spotrebiča.
Ak nebudete dlhšiu dobu doma
• Chladničku najprv vypnite a potom vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrickej siete.
• Vyberte všetky potraviny.
• Chladničku vyčistite.
• Dvierka nechajte pootvorené, aby ste zabránili
kondenzácii vody, rastu plesní a tvorbe pachov.
• V prítomnosti detí dávajte veľký pozor. Nedovoľte aby
sa deti hrali so spotrebičom.
• Krátka dovolenka: Ak dovolenka bude trvať kratšie ako
tri týždne, chladničku nechajte v prevádzke.
• Dlhá dovolenka: Ak nebudete spotrebič používať
niekoľko mesiacov, vyberte z neho všetky potraviny a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Vnútro
dôkladne vyčistite a vysušte. Aby ste zabránili tvorbe
pachov a rastu plesní, nechajte dvere pootvorené:
podľa potreby ich podoprite alebo ich zveste.
Ako ušetriť energiu
• Umiestnite chladničku do najchladnejšej miestnosti
mimo priameho slnečného žiarenia a ďaleko od
vykurovacích potrubí alebo ventilov. Neumiestňujte
chladničku do blízkosti spotrebičov produkujúcich teplo,
ako je napríklad sporák, rúra alebo umývačka riadu.
• Dvere chladničky by mali zostať otvorené iba na
potrebnú dobu. Nedávajte do chladničky horúce
potraviny.
• Uložte potraviny v chladničke tak, aby sa minimalizovalo
otváranie dverí. Vyberte naraz toľko kusov, koľko
potrebujete, a čo najskôr zatvorte dvere.
• Dvere chladničky by mali byť správne zatvorené, aby sa
zabránilo zvýšeniu spotreby energie a tvorbe
prebytočného ľadu a/alebo kondenzácie v jej vnútri.
• Neustále cirkulujúci studený vzduch udrží vo vnútri
chladničky homogénnu teplotu. Z tohto dôvodu je
dôležité správne rozložiť potraviny, aby sa uľahčilo
prúdenie vzduchu.
• Pred vložením do chladničky zakryte potraviny a vysušte
obaly. Tým sa zníži tvorba vlhkosti vo vnútri jednotky.
• Nepreplňujte chladničku alebo neblokujte otvory
prúdenia studeného vzduchu. Spôsobíte tým dlhšiu
prevádzku chladničky a väčšiu spotrebu energie. Police
by nemali byť obložené hliníkovou fóliou, voskovým
papierom alebo papierovými utierkami. Obloženie
zasahuje do cirkulácie studeného vzduchu, čím sa
znižuje účinnosť chladničky, čo môže to spôsobiť
poškodenie jedla.
• Pri dlhších obdobiach neprítomnosti (napríklad pri
prázdninách) je vhodné odpojiť chladničku, vybrať
všetky potraviny a vyčistiť ju. Dvere musia byť
ponechané mierne otvorené, aby sa predišlo vzniku
plesní a nepríjemného zápachu. Neovplyvní to
chladničku po opätovnom pripojení.
• Počas krátkych období neprítomnosti (napríklad: sviatky)
môže chladnička zostať zapnutá. Nezabúdajte však, že
počas obdobia vašej neprítomnosti sa môžu vyskytnúť
dlhotrvajúce výpadky napájania.
104
LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice
2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negat
ívne dopady na životn é prostredie) a z ákladn é
komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ sa
musí likvidovať použitím špecifických postupov s cieľ
om zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých zneč
isťujúcich látok, ako aj obnovenie a recykláciu všetkých
materiálov.
Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii
vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne
treba dodržiavať určité základné pravidlá:
OEEZ sa nesmie spracovávať ako bežný komunálny odpad.
OEEZ treba odovzd áva ť na pr íslu šných zberných
miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou
obcou alebo registrovanými spoločnosťami. V mnohých
krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých zariadení
spadajúcich do kategórie OEEZ.
V mnohých krajinách možno v prípade zakúpenia nového
spotrebiča vr áti ť starý spotrebi č maloobchodn ému
predajcovi, ktorý musí zabezpečiť jeho bezplatný odvoz,
pokiaľ ide o vybavenie rovnakého typu a disponujúce
rovnakými funkciami ako dodané vybavenie.
Informácia o zhode
Označením tohto produktu značkou potvrdzujeme
zhodu so všetkými príslušnými európskymi bezpeč
nostnými, zdravotnými a ekologickými požiadavkami, ktor
é platia v rámci právnych predpisov pre tento produkt.
105
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli
20861 Brugherio Milan Italy