Table of Contents
- 0 CMW 2070S Front
- 1 CMW 2070S EN
- 2 CMW 2070S FR
- 3 CMW 2070S RU
- 3 CMW 2070S UKA
- ВАЖЛИВІ ПОР АДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
- СПЕЦИФІКАЦІЇ
- УСТАНОВКА
- ЗОВНІШНІ РАДІОПЕРЕШКОДИ
- ПРИНЦИПИ ПРИГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
- ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ
- ПЕРЕД ТИМ, ЯК ТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИ
- ПОСУД, ЩО МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
- НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН
- ПАНЕЛЬ УПР АВЛІНЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Candy CMW 2070S User Manual
Displayed below is the user manual for CMW 2070S by Candy which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
CMW 2070S
MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
FOUR à MICRO-ONDES
FOUR À MICRO-ONDES
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Інструкція з ек спл уатації UKA
RU
UKA
GB
FR
EN 1
MICRO WAVE OVEN
Моdel: CMW 2070S
Owner 's Man ual
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL
NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.
By placing the CE
marking on this product, we declare, on our own responsibility, compliance to all of European
safety, health and environmental requirements stated in the legislation for this product.
EN 2
PRE CAUTI ONS TO A VOID POSSIBLE EXPO SURE TO E XCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the
a. Door (bent),
b. Hinges and latches (broken or loosened),
c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
CONTENT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................. 3
SPECIFICATIONS ............................................................................................................................... 3
INSTALLATION .................................................................................................................................... 4
RADIO INTERFERENCE ..................................................................................................................... 4
MI CROW A VE COOKING PRINCI PLES ............................................................................................ 4
GROUNDING INSTRUCTIO NS ........................................................................................................... 4
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE................................................................................................... 5
UTENS ILS GUIDE ............................................................................................................................... 5
PART NAMES ...................................................................................................................................... 6
CONTROL PANEL ............................................................................................................................... 6
OPERATION
...................................................................................................................................... 7
CLEANING AND CARE
.................................................................................................................... 7
EN 3
IMPORTANT SAFETY INS TRUCTIONS
W hen using electrical appliance basic safety
precautions should be followed, including the
following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for it s intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook or
dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if it
has been damaged or dropped. If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard
5. W ARNING: Only allow children to use the oven
without supervision when adequate instructions
have been given so that the child is able to use
the oven in a saf e way and understands the
hazards of improper use.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
W hen heating food in plastic or paper container,
check the oven frequently to the possibility of
ignition.
Remove wire t wist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to
stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use.
7. WARNING: Liquid or other food must not be
heated in sealed containers since they are liable
to explode.
8. Microwave heating of beverag e can result in
delayed eruptive boiling, therefore care has to be
taken when handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage
oven parts and utensils and even result in skin
burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave heating
has ended.
11. Pierce foods with heavy sk ins such as potatoes,
whole squashes, apples and chestnuts before
cooking.
12. The contents of f eeding bottles and baby jars
should be stirred or shaken and the temperature
should be checked before serving in order to
avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of
heat transferred from the heated food. Potholders
may be needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they
are suitable for use in microwave oven.
15. WARNING: It is hazardous for anyone other than
a trained person to carry out any service or repair
operation which involves the removal of any
cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
16. This product is a Group 2 Class B ISM
equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and
Medical) equipment in which radiofrequency
energy is intentionally generated and/or used in
the form of electromagnetic radiation for the
treatment of material, and spark erosion
equipment. For Class B equipment is equipment
suitable for use in domestic establishment s and
in establishments directly connected to a low
voltage power supply network which supplies
buildings used for domestic purpose.
17. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
18. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
SPECIFICATIONS
Power Consumption: 230V-240V/50Hz, 1200W(Microwave)
Rated microwave power output:
700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D)
Oven Cavity Dimensions : 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D)
Oven Capacity: 20Litres
Cooking Uniform ity: Turntable System
Net Weight: Approx.10.5 kg
EN 4
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are
removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage,
such as misaligned or bent door, damaged
door seals and sealing surface, broken or
loose door hinges and latches and dents
inside the cavity or on the door. If there is any
damage, do not operate the oven and contact
qualified service personnel.
3. Do not place the oven where heat, moisture,
or high humidity are generated, or near
combustible materials.
4. For correct operation, the oven must have
sufficient airflow. Allow 20cm of space above
the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do
not cover or block any openings on the appliance.
Do not remove feet.
5. Do not operate the oven without g lass turntable and
turntable support in their proper positions.
6. Make sure that the power supply cord is
undamaged and does not run under the oven or
over any hot or sharp surface.
7. The socket must be readily accessible so that it can
be easily unplugged in an emergency.
8. Do not use the oven outdoor s.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV, or similar equipment.
W hen there is interf erence, it may be reduced or
eliminated by taking the following meas ures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or
television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
MI CROW A VE COOKING PRINCI P LES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas
towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest
amount of time indicated and add more as
needed. Food severely overcooked can smoke
or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking
to speed cooking of such foods as chicken and
hamburgers. Large items like roasts must be
turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and
from the center of the dish to the outside.
GROUNDI NG INSTRUCTI ONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. ln the event of an
electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltag e is
dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
WARNING Im pr oper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualif ied electrician or
service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with t he following code:
Green and Yellow = EARTH Blue= NEUTRAL
EN 5
Brown= LIVE
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again
securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main
circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is
programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed
engaging the door safety lock system.
Otherwise, the microwave energy will not flow
into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTI FIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO
NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character
code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate
located on the appliance.
It will help to avoid wasted journeys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding
callout charges.
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is
transparent to microwave, it allows energ y to
pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so met al
utensils or dishes with metallic trim should not
be used.
3. Do not use recycled paper products when
microwave cooking, as they may contain small
metal fragments which may cause sparks
and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong
ones are recommend, as food in corners tends
to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to
prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don't use too much and keep a
distance of 1 inch (2.54cm) between foil and
cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
COOKWARE MICROWAVE
Heat-Resistant Glass Yes
Non Heat-Resistant Glass No
Heat-Resistant Ceramic s Yes
Microwave-Safe Plastic Dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers No
EN 6
PART NAM ES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Roller
4. Control Panel
5. Wave Guide
6. Glass Turntable
CONTROL PANEL
The control panel consists of t wo function operators.
One is a time knob, and the other a power knob.
POWER LEVEU ACTION SELECTOR
You use this operator knob to choose a cooking power
level. It is the first step to start a cooking session.
TIME R KNOB
Offers visual timing settings at easy turn of your thumb
to select a desired cooking time up to 30 minutes per
cooking session.
MICROW AVE COOKING
For pure microwave cooking, there are six power levels
from which to choose one as best fit to do the job at
hand.
Power level increases with the knob turning clockwise.
The power levels can be classified as the following:
Power Output Description
1 100% HIGH
2
85% M.HIGH
3
66% MED
4 48% M.LOW
5 40% DEFROST
6 17% LOW
EN 7
OPERATION
To start a cooking session,
1.
Place food in oven and close the door.
2.
Turn Power Level Selector to select a power
level.
3.
Use Timer knob to set a cooking time.
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts
cooking.
When selecting time for less than 2 minutes,
turn timer past 2 minutes and then return to the
correct time.
CAUTION:
ALWAYS RETURN TIMER BACK
TO ZERO POSITION if food is removed from
oven before the set cooking time is complete or
when oven is not in use. To stop oven during
cooking process, push the door release button
or open the door by the handle.
CLEANING AND CARE
1.
Turn off the oven and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2.
Keep the inside of the oven clean. When
food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild
detergent may be used if the oven gets
very dirty. Avoid the use of spray and other
harsh cleaners as they may stain, streak or
dull the door surface.
3.
The outside surfaces should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
4.
Wipe the door and window on both sides,
the door seals and adjacent parts frequently
with a damp cloth to remove any spills or
spatters. Do not use abrasive cleaner.
5.
Do not allow the control panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven door
open to prevent oven from accidentally
turning on.
6.
If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
condition. And it is normal.
7.
It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
8.
The turntable roller and oven floor should
be cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface of
the oven with mild detergent. The turntable
roller may be washed in mild sudsy water
or dishwasher. When removing the roller
ring from cavity floor for cleaning, be sure
to replace in the proper position.
9.
Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the juice and
skin of one lemon in a deep microwaveable
bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
10.
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult a dealer to have it
replaced.
11.
The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed. Failure to
maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that
could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous.
12.
Please do not dispose this appliance into
the domestic rubbish bin; it should be
disposed to the particular disposal center
provided by the municipalities
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
FR 1
FOUR À MICRO-ONDES
Modèle: CMW 2070S
Manuel d' ut il isat io n
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'installer et d'utiliser le four. Notez ci-dessous le numéro de série (SERIAL
NO) mentionné sur la plaque signalétique de votre four, et conservez cette information pour pouvoir y faire référence plus
tard.
NUMÉRO DE SÉRIE :
En apposant le logo CE s ur ce produit, nous déclarons, sous notrepropre responsabilité, le respect des exigences
européennes au niveau de la sécurité, de la santé et de l'environnement, comme énoncées dans la législation sur ce
produit .
FR 2
PRÉ CAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX ON DES M AG NET IQ UES
1. N'essayez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition excessive
aux ondes magnétiques. Il est important de ne pas bricoler ou endommager les dispositifs de sécurité.
2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte, et veillez à ce que de la poussière ou des
résidus de nettoyage ne s'accumulent pas sur les joints de fermeture.
3. N'utilisez pas le four lorsqu'il est endommagé. Il est essentiel que la porte du four ferme correctement et
qu'il n'y ait aucun dommage :
a. à la porte (pliage)
b. aux charnières ou aux loquets (cassés ou desserrés)
c. aux joints de la porte et aux surfaces de fermeture.
4. Le four ne peut être ajusté ou réparé par aucune personne autre qu'un technicien d'entretien dûment
qualifié.
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCT IONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ES............................................................................... 3
SPÉCIFICATIONS ............................................................................................................................... 3
INSTALLATION .................................................................................................................................... 4
INTERF ÉRENCE RADIO ..................................................................................................................... 4
PRINCIPES DE CUISSON AU MICRO-ONDES .................................................................................. 4
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............................................................................................. 4
A V ANT D'APPELER LE SERVICE CLIENT ....................................................................................... 5
GUIDE DES USTENSILES .................................................................................................................. 5
NOM DES PIÈCES .............................................................................................................................. 5
PANNEAU DE CONTRÔLE ................................................................................................................. 6
FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 6
NETTOYAGE E T ENTR ETIEN ............................................................................................................ 7
FR 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IM P ORTANTES
L'em ploi d'u n app ar eil éle ctriqu e im pli que de s
précautions de sécurité fondamentales, dont celles-ci:
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
brûlures, chocs électriques, feu, blessures corporelles
ou exposition excessive aux ondes magnétiques:
1.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2.
N'employez cet appareil que pour l'usage pour
lequel il est prévu, tel que décrit dans ce manuel.
N'employez pas de produits chimiques corrosifs ou
des vapeurs dans cet appareil. Ce type d'appareil
est spécifiquement conçu pour réchauffer ou cuire
des aliments. Il n'est pas conçu pour un usage
industri el ou en laboratoire.
3.
N'utilisez pas le four lorsqu'il est vide.
4.
N'utilisez pas cet appareil si son câble
d'alimentation ou sa prise électrique sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement,
ni s'il a été endommagé ou est tombé. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou une personne d'entretien
qualifié e, en vue d'éviter tout risque d 'accident.
5.
AVERTISSEMENT: Ne permettez l'usage de
l'appareil à des enfants sans supervision que s'ils
ont reçu des instructions adéquates leur permettant
d'employer le four en toute sécurité et de
comprendre les risques liés à une utilisation
incorrecte.
6.
Pour réduire les risques de feu dans la cavité du
four :
Lors du réchauffage d'aliments emballés sous
plastique ou papier, vérifiez fréquemment pour
éviter tout feu.
Enlevez les attaches des sacs plastiques ou papier
avant de les placer dans le four.
En cas de fumée, arrêtez ou déconnectez
l'appareil et laissez la porte du four fermée pour
que les év en tuel les fla m m es s'ét eig nent.
N'utilisez pa s l e four pour stock er des
marchandises.
Ne laissez pas de papiers, d'ustensiles de cuisine
ou d'aliments dans le four lorsque vous ne
l'employez pas.
7. AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne
peuvent pas être réchauffés
dans des emballages hermétiquement fermés, car ils
pourrai e nt exp loser.
8.
Le réchauffage au micro-ondes de liquides peut
susciter une ébullition tardive, et il faut donc faire
attention en sortant le récipien t.
9.
Ne faites pas frire des aliments dans le four.
L'huile brûlante peut endommager le four et
provoquer des brûlures.
10.
Ne réchauffez pas des œufs ou des œufs durs
dans leur coquille au micro-ondes, ils
pourraient exploser même après la fin du
réchauffage.
11.
Percez les aliments qui ont une peau épaisse,
comme les pommes de terre, les fruits entiers,
les pommes et les marrons, avant de les cuire.
12.
Le contenu des biberons d'enfants doit être
remué ou secoué, et la température doit être
vérifiée avant empl oi po ur éviter toute brûlure.
13.
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir
brûlants du fait de la chaleur transmise par les
alime nts. Il est con seillé d 'utiliser d es m aniqu es
pour m ani er l'usten s ile de cu iss on.
14.
Il convient de vérifier que l'ustensile est
adapt é à un em ploi au m i cro-ondes.
15.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute
personne non compétente et non formée
d'effectuer un entretien ou une réparation
impliquant l'enlèvement de tout élément
assurant la sécurité vis-à-vis d'une exposition
aux ondes magnétiques.
16.
Ce produit est un appareil Groupe 2 Classe B
ISM. Le Groupe 2 est défini comme incluant
tout équipement ISM (Industriel, Scientifique et
Médical) dans lequel une énergie de
radiofréquence est générée volontairement
et/ou est utilisée sous forme de radiation
électromagnétique pour le traitement de
matières, et tout équipement d'usinage par
étincelage. Un appareil de Classe B est un
appareil adapté à l'emploi dans des
environnements domestiques et dans des
établissements connectés directement à une
alimentation électrique de bas voltage
alimentant les lieux dans un but domestique.
17. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expérience
et de connaissance, à moins qu'elles n'aient
reçu à propos de l'emploi de l'appareil une
supervision ou des instructions de la part d'une
perso nn e resp o nsa ble d e leur s écur ité.
18. Il faut surveiller le s enfa nts po ur qu'ils n e jou ent
pas avec l'appareil.
SPÉCIFICATIONS
Consommation électrique : 230V-240V/50Hz, 1200W (Micro-onde)
Puissance de sortie m-o nominale : 700W
Fréquence d'utilisation : 2450MHz
Dimensions externes : 262mm(H)x452mm(L)x335mm(P)
Dimensions de la cavité du four : 198mm(H)x315mm(L)x297mm(P)
Capacité du four : 20 Litr es
Uniformité de cuisson : Table tournante
Poids net: Approx.10.5 kg
FR 4
INSTALLATION
1. Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage
ont été enlevés de l'intérieur de l'appareil.
2. AVERTISSEMENT: Vérifiez que le four n'est pas
endommagé; par exemple: porte mal alignée ou
tordue, joints et surfaces endommagés,
charnières et loquets cassés ou mal fixés, bosses
à l'intérieur du four ou sur la porte. En cas de
dommage quelconque, n'utilisez pas le four et
faites appel à un personnel d'entretien qualifié.
3. Ne placez pas le four
à
un endroit soumis
à
de la
chaleur, de l'eau ou une humidité élevée, ni près
de matériaux inflammables.
4. Pour une bonne utilisation le four doit disposer de
suffisam ment d'air.
Assurez-vous que le four dispose de 20 cm au-
dessus, de 10 cm derrière et de 5 cm de chaque
côté. Ne couvrez pas l'appareil, n'en bloquez pas
les ouvertures. N'enlevez pas les pieds de
l'appareil.
5. N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau de
verre, les roulettes et l'axe soient bien placés.
6. Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit
pas endommagé et qu'il ne passe pas sous le
four ou sur une surf ace chaude ou aiguë.
7. La prise électrique doit être accessible pour
pouvoir être enlevée facilement en cas de besoin.
8. N'employez pas le four à l'extérieur.
INTERFÉ R ENCE RA DI O
L'emploi du four micro-ondes peut géné rer des
interférences avec votre radio, TV ou d'autres
appare il s de ce t yp e.
En cas d'interférence, elle peut être réduite ou
éliminée en prenant les mesures suivantes :
1.
Nettoyez la porte et les surfaces de fermeture
du four.
2.
Réorientez l'antenne de réception de la radio
ou de la TV.
3.
Déplacez le four micro-ondes par rapport au
récepteur.
4.
Éloign e z le fo ur mi cr o-ondes du récepteur.
5.
Branchez le four micro-ondes dans une autre
prise de manière
à
ce que le f our et l e
récept eur soient sur des circ uits élect ri ques
différents.
PRINCIPE S DE CUISSON AU MICRO-ONDES
1.
Disposez les aliments avec soin. Placez les
zones les plus épaisses
à
l'extérieur de
l'assi ette ou du plat eau.
2.
Vérifiez la durée de cuisson. Cuisez pendant
le temps le plus c ourt indiqué, puis cuisez plus
longtemps si nécessaire. Des aliments
beauco up t rop cuits pe uv en t f um er ou
s'enflammer.
3.
Couvrez l es aliments pendant qu'ils cuisent.
Les cou vrir permet d' é vi ter les éclaboussures
et aide
à
obten ir une cuisso n uni f orme.
4.
Retour nez les alime nts une foi s en cours de
cuisso n dans le but d'a c cé lérer la cuisson
d'ali me nts tels que du p ou let ou des
ham burgers. Des aliments épais comme des
rôtis do i vent êtr e ret ournés au moins une fois.
5.
Pour des aliments comme des boulettes de
viande, redisposez-le s en cours de cuisson :
retournez-les et déplacez-les du centre vers
l'extérieur et inversement.
INSTRUCT I ONS DE MI SE À LA TERRE
L'appareil doit être mis
à
la terre. Le four est
équipé d'un câble avec prise de terre. Il doit être
branché
à
une pr i se él e ctrique mur a le
correctement montée et mise
à
la terre. En cas de
court-circuit éle c tr i qu e, l a mi s e
à
la terre réduit le
risque de choc électrique en per met t a nt au
coura nt él e ctr i qu e de s ' éc happer. Il e st
recommandé d'utiliser un circuit
à
part ré ser v é au
four. L'e m pl oi d 'u n vo lt a ge él e vé e st da ngereux et
peut provoquer un incendie ou d'autres accidents
endommageant le four.
AVERTISSEMENT :
Un emploi in corr e c t de la mis e
à
la terre peut provoquer un risque de choc
électrique.
Note:
1.
Pour toute question relative
à
la mise
à
la terre
ou aux instructions électriques, consultez un
électri c ie n o u un responsa bl e d' entretien
qualifié.
2.
Ni le fabricant ni le revendeur ne peuvent
accept er de r e sp on sa bi l ité p our t ou t
dommage occasionné au four ou toute
blessur e physique r é su l t ant d'u n déf aut
d'observation des procédur e s de co nnexion
électrique.
Les fils du câ bl e pri nc i pal sont co lorés selon le
code suiv ant :
Vert et jaune = TERRE
Bleu=NEUTRE
Bruns= ACTIFS
FR 5
A V ANT D'APPELER LE SERVICE CLIENT
En cas de problème de fonctionnement :
1. Assurez-vous que le four est correctement
branché. Dans le cas contraire, débranchez-le
de la prise murale, attendez 10 secondes et
reconnectez-le en toute sécurité.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas un plomb qui ait sauté ou
un disjoncteur disjoncté. Si ce n'est pas le cas,
testez la prise électrique murale avec un autre
appareil.
3. Vérifiez que le panneau de contrôle est
correctement programmé et que la minuterie
est branchée.
4. Vérifiez que la porte est bien fermée et que le
système de fermeture de sécurité est bien
engagé. Sans quoi, l'énergie micro-ondes ne
sera pas émise dans le four. SI RIEN DE TOUT
CELA NE RECTIFIE LA SITUATION, FAITES
APPEL À UN T ECHNICIEN QUALIFI É.
N'ESSAYEZ JAMAIS D'AJUSTER OU DE
RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME.
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où pu is-je le trouver?
Il est important que vous communiquiez au service d'aide votre code produit et le numéro de série (un code
de 16 caractères commençant par le chiffre 3); vous le trouverez sur le certificat de garantie ou sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Cela permet d'éviter des trajets inutiles au technicien et ainsi des frais supplémentair es.
GUIDE DES USTENSILES
1. Les matériaux idéaux pour les récipients utilisés au micro-ondes sont transparents, car ils permettent à
l'énergie de passer au travers du contenant et de chauffer les aliments.
2. Les micro-ondes ne pénètrent pas le métal. Il ne faut donc pas utiliser des ustensiles ou des plats en
métal ou ayant des f init ions métalliques.
3. N'employez pas de contenants fabriqués
à
partir de papier recyclé dans le four
à
micro-ondes, car ils
peuvent contenir de petits fragments métalliques pouvant causer des étincelles et/ou des incendies.
4. Des plats ronds ou ovales sont préférables
à
des plats carrés, car les aliments placés dans les coins
tendent à être trop cuits.
5. Des petites bandes d'aluminium peuvent être employées pour éviter une surchauffe des parties exposées.
Mais faites attention à ne pas en employer trop et conservez en tout cas une distance d'environ 2,50 cm
entre l'aluminium et les parois du four.
La liste ci-dessous est un guide général qui vous aidera à sélectionner les ustensiles adéquats.
USTENSILE MICRO-ONDES
Verre résistant à la chaleur
Oui
Verre non résistant à la chaleur
Non
Céramique résistant à la chaleur Oui
Plastique pour micro-ondes
Oui
Papier de cuisson
Oui
Plateau métallique
Non
Support métallique
Non
Feuille et récipients en feuille alu Non
NOM DES PIÈCES
1. Système de fermeture sécurisée de porte
2. Fenêtre du four
3. Support de plateau tournant
4. Panneau de contrôle
5. Guide d'ondes
6. Plateau de verre pivotant
FR 6
PANNE AU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle contient deux manettes de
sélection. L'une est une minuterie, et l'autre un bouton
de sélection de puissance.
SÉLECTEUR PUISS ANCE/ACTION
Ce bouton a pour objet de choisir une puissance de
cuisson. C'est la première étape d'une session de
cuisson.
MINUTERIE
Il permet de sélectionner visuellement une durée de
cuisson, en le tournant et jusqu'à 30 minutes.
CUISSON MICRO-ONDES
Pour une cuisson purement au micro-ondes, vous
disposez de six niveaux de puissance, parmi
lesquelles vous pouvez choisir selon vos intentions de
cuisson.
La puissance augmente en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Les niveaux de puissance peuvent être classés
comme suit:
FONCTIONNEMENT
Pour lancer la cuisson,
1. Placez les aliment s dans le four et fermez la
porte
2. Tournez le sélecteur Puissance/Action pour
choisir une puissance de cuisson.
3. Utilisez la minuterie pour choisir le temps de
cuisson.
NOTE:
Le four commence la cuisson dès que le bouton de
la minuterie est tourné.
Pour sélectionner une durée inf érieure à 2
minutes, tournez la minuterie au-delà de 2 minutes,
puis revenez en arrière pour sélectionner la durée
que vous souhaitez.
AVERTISSEMENT: T O UJO URS REMETT RE L A
MINUTERIE
À
LA POSITION ZÉRO lorsque vous
enlevez les aliments du four avant que la durée
choisie n'ait été atteinte, ou lorsque le four n'est
pas employé. Pour arrêter le four en cours de
cuisson, pressez le bouton d'ouverture de la porte
ou ouvrez la porte à l'aide de la poignée.
Puissance de sortie Description
1 100% HAUTE
2 85% MOYEN. HAUTE.
3 66% MOYENNE
4 48% MOYEN. BASSE
5 40% DÉCONGÉLATION
6 17% BASSE
FR 7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez le four et enlevez la fiche électrique de la
fiche murale avant tout nettoyage.
2. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des
aliments éclaboussent ou que des liquides sont
projetés sur les parois, essuyez avec un chiffon
humide. Un détergent doux peut être employé si le
four devient très sale. Évitez l'emploi de sprays et
d'autres nettoyants abrasifs qui pourraient salir,
rayer ou ternir la surface de la porte.
3. Les surfaces extérieures seront nettoyées avec un
chiffon humide. Pour éviter d'endommager les
mécanismes intérieurs du four, ne jamais laisser
de l'eau pénétrer dans les ouvertures de
ventilation.
4. Essuyez fréquemment la porte et la fenêtre des
deux côtés, les zones de fermeture et les parties
adjacentes, avec un chiffon humide en vue
d'éliminer toutes les éclaboussures ou projections.
N'employez pas de détergent abrasif.
5. Ne mouillez jamais le panneau de contrôle.
6. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
Lorsque vous nettoyez le panneau de contrôle,
laissez la porte ouverte pour éviter une mise en
marche intempestive du four.
7. Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou autour
de la porte du four, essuyez-la avec un chiffon
doux. Ceci est normal et peut se produire lorsque
le four m icro- ondes est utilisé dans des conditions
d'humidité élevée.
8. Il est parfois nécessaire d'enlever le plateau de
verre pour le nettoyer. Lavez-le avec de l'eau
savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle.
9. L'anneau roulant et le sol du four doivent être
régulièrement nettoyés pour éviter un bruit
excessif. Essuyez simplement le sol du four avec
un détergent doux. L'anneau roulant peut être
nettoyé dans une eau savonneuse légère ou au
lave-vaisselle. Lorsque vous enlevez l'anneau du
four, assurez-vous de le remettre en place de
façon correc te.
10. Pour désodoriser votre four, mélangez une tasse
d'eau avec le jus d'un citron et son zeste dans un
bol à micro-ondes et cuisez pendant 5 minutes.
Séchez complètement avec un chiff on doux.
11. Lorsqu' il s'avère nécessaire de remplacer la lampe
du four, consultez un revendeur pour le faire.
12. Le four doit être régulièrement nettoyé, et il faut en
enlever tout dépôt alimentaire. Si le four ne reste
pas propre, il pourrait se produire une
détérioration des surfaces qui pourrait affecter la
durée de vie de l'appareil ou susciter des
accidents.
13. Veuillez ne pas jeter l'appareil dans une poubelle
normale; il convient de le remettre à un centre
local de collecte des déchets.
L'appareil est marqué conformément
à
la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE).
En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon correcte, vous aidez à éviter des
conséquences négatives éventuelles pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient se
produire du fait d'un traitement inapproprié de la mise au rebut de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire
être remis à un centre de collecte adéquat de recyclage des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effect uée conformément aux règlements environnementaux locaux relatifs à la mise
au rebut.
Pour plus d'informations sur le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre municipalité, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RU 1
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Модель: CMW 2070S
Руководство пользователя
Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции перед установкой и работой печи. Запишите в
пространстве ниже SERIAL NO. найденный на паспортной табличке в духовке и сохраняющий эту
информацию для дальнейшего использования.
Поставив маркировку СЕ на этот продукт, мы заявляем на нашей собственной основе
соответствие всем европейским требованиям безопасности, гигиены и окружающей среды, указанным в
законодательстве по этому продукту.
RU 2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
1.
Не допускается эксплуатация данной печи с открытой дверцей, так как работа с открытой
дверцей способна создать вредное воздействие микроволновой энергии. Важно исключить
воздействие и не мешать работе защелок дверцы.
2. Не допускается помещение любых объектов между лицевой частью печи и дверцей или
накопление загрязнений или остатков чистящего средства на уплотнительных поверхностях.
3. Печь запрещается эксплуатировать при наличии повреждений. Особенно важно, чтобы дверца
печи закрывалась надлежащим образом, и чтобы отсутствовали
a. нижеперечисленные повреждения:Door (bent),
b. Hinges and latches (broken or loosened),
c. Door seals and sealing surfaces.
4. К регулировке работы и ремонту печи допускается только квалифицированный сервисный
персонал.
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................. 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................................................. 4
УСТАНОВКА .................................................................................................................................................... 4
РАДИОПОМЕХИ .............................................................................................................................................. 4
ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ .................................................................... 5
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ................................................................................................................. 5
ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ............................................................................. 5
ВЫБОР ПОСУДЫ ............................................................................................................................................ 6
НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ ..................................................................................................................................... 6
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .................................................................................................................................. 7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................................................................................. 7
ЧИСТКА И УХОД ............................................................................................................................................. 8
RU 3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов требуется
соблюдение основных мер безопасности,
включая следующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для понижения риска
получения ожогов, поражения электротоком,
возгорания, получения травм людьми или
воздействия избыточной микроволновой энергии
необходимо следующее:
1. Прочитать все инструкцииперед
использованием устройства.
2. Использовать данное устройство только по
назначению согласно описанию в этом
руководстве. Не использовать коррозийные
химикаты или пары в этом устройстве. Этот
тип печи специально разработан для
разогревания, приготовления или
подсушивания пищевых продуктов. Он не
предназначен для промышленного или
лабораторного использования.
3. Печь не включать, когда она пуста.
4. Печь также запрещено использовать при
наличии повреждений шнура питания или
вилки, если сама печь работает
ненадлежащим образом, или если печь
уронили или она повреждена. При
повреждении шнура питания он должен
быть заменен изготовителем, его
сервисным агентом или другим
квалифицированным лицом для
предотвращения опасной ситуации.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям нужно
позволять использовать микроволновую
печь без присмотра только после того, как
им
будет в достаточной мере объяснено, как
пользоваться печью безопасным образом,
и
какие опасности могут возникать от
ненадлежащего использования.
6. Для сокращения риска возгорания внутри
печи:
При разогревании пищи в пластиковом
или бумажном контейнере необходимо
часто проверять на наличие возможного
возгорания.
Перед помещением бумажных или
пластиковых пакетов в печь с них
необходимо снимать проволочные
зажимы-закрутки.
Если будет замечен дым, устройство
отключить или выключить из розетки, а
дверцу держать закрытой для тушения
пламени, которое могло возникнуть.
Внутреннюю часть печи не допускается
использовать для хранения. Когда печь
не используется, внутри нее нельзя
оставлять бумажные изделия, посуду
для приготовления или продукты
питания.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкие и иные
пищевые продукты запрещается
разогревать в плотно закрытых контейнерах,
так как они способны взрываться.
8. Разогрев напитков в микроволновом режиме
может приводить к задержанному вскипанию
с выбрасыванием жидкости, поэтому нужно
быть осторожным при вынимании
контейнера.
9. Запрещается жарить еду в печи. Горячее
масло может повредить детали печи и
посуду
и
даже вызвать ожоги кожи.
10. Яйца в скорлупе
и
целые яйца, сваренные
вкрутую, нельзя разогревать в
микроволновых печах, так как они могут
взорваться даже после окончания
микроволнового разогревания.
11. Пищевые продукты с твердой кожурой,
например, картофель, целые тыквы, яблоки
и каштаны, необходимо протыкать перед
приготовлением.
12. Содержимое бутылочек для кормления и
детских баночек необходимо перемешивать
или встряхивать, а температуру
содержимого необходимо проверять перед
использованием во избежание ожогов.
13. Посуда для приготовления пищи может
стать горячей из-за воздействия тепла,
передающегося от разогретой еды. Поэтому
для обращения с посудой могут
потребоваться кухонные рукавички.
14. Посуду необходимо проверять на
пригодность к использованию в
микроволновой печи.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любому человеку, не
обладающему соответствующей
подготовкой, опасно проводить любые
работы по обслуживанию или ремонту,
которые включают в себя снятие каких-либо
крышек, обеспечивающих защиту от
воздействия микроволновой энергии.
16. Данное изделие является оборудованием
Группы 2 Класса В. Группа 2 включает в
себя все промышленные, научные и
медицинские (ISM) устройства, в которых
преднамеренно генерируется
радиочастотная энергия, и/или она
используется в виде электромагнитного
излучения для обработки материалов, а
также сюда входит оборудование для
проведения электроэрозионной обработки.
Оборудование Класса В является
оборудованием, пригодным для
использования в домашних условиях и в
условиях, в которых имеется прямое
подключение к сети электропитания с
низким напряжением, питающей здания,
предназначенные для жилых целей.
17. Прибор не предназначен для
самостоятельной эксплуатации детьми,
людьми с ограниченными физическими,
RU 4
сенсорными и умственными способностями,
недостатком опыта и знаний; такие люди
могут пользоваться прибором только под
присмотром лица, ответственного за их
безопасность, которое расскажет правила
пользования прибороми проследит за
выполнением инструкций.
18. Дети должны находиться под присмотром,
чтобы они не использовали устройство для
игры.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребление электроэнергии:
230 В-240 В/50 Гц, 1200 Вт (для микроволнового режима)
Номинальная выходная
микроволноваямощность:
700 Вт
Рабочая частота:
2450 МГц
Наружные размеры:
262 мм (В)х452 мм (Ш)х335 мм (Г)
Размеры внутренней части печи:
198 мм (В)х315 мм (Ш)х297 мм (Г)
Вместимость печи:
20 литров
Равномерность приготовления:
Система с вращающейся подставкой
Вес нетто:
Приблиз. 10,5 кг
УСТАНОВКА
1. Убедитесь, что все упаковочные материалы
удалены с внутренней стороны двери.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Проверьте духовку на
предмет любых повреждений, таких как
смещенная или изогнутая дверь,
поврежденные дверные уплотнения и
уплотнительная поверхность, сломанные
или свободные дверные петли и защелки и
вмятины внутри полости или на двери. Если
есть какие-либо повреждения, не
используйте печь и обратитесь к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.
3. Печь нельзя устанавливать в местах, в
которых происходит нагрев, накопление
влаги или образование высокой влажности
воздуха, а также вблизи горючих
материалов.
4. Для надлежащей работы печь должна
обдуваться достаточным воздушным
потоком. Предусмотреть пространство 20
см над печью, 1 О см позади и 5 см с обеих
сторон. Запрещается накрывать или
заглушать любые отверстия на устройстве.
Запрещается снимать ножки печи.
5. Запрещается использовать печь без
стеклянного поддона, роликовой опоры
и
стержня в их надлежащих позициях.
6. Проверить отсутствие повреждений на
шнуре питания, и что он не проложен под
печью, по горячим поверхностям или
вблизи острых углов.
7. Розетка электропитания должна находиться
поблизости от печи, чтобы вилку можно
было быстро вынуть при экстренной
необходимости.
8. Запрещается использовать печь вне
помещений.
РАДИОПОМЕХИ
Работа печи способна создавать помехи
радиоприемникам, телевизорам или подобному
оборудованию. При наличии помех их можно
сократить или устранить, приняв следующие
меры:
1. Провести чистку дверцы и уплотнительной
поверхности печи.
2. Изменить ориентацию принимающей антенны
радиоприемника или телевизора.
3. Переставить печь относительно
принимающего устройства.
4. Удалить печь от принимающего устройства.
5. Включить вилку печи в другую розетку, чтобы
печь и приемник были подключены к разным
контурам.
RU 5
ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Пищевые продукты необходимо
располагать аккуратно для приготовления.
Наиболее толстые части нужно класть по
направлению к краям блюда.
2. Требуется соблюдение времени
приготовления. Необходимо использовать
самое малое время, указанное для
приготовления, и добавлять больше
времени по мере необходимости. Пища,
передержанная в печи в процессе
приготовления, способна дымить или
загореться.
3. Пищу необходимо накрывать при
приготовлении. Крышка предотвращает
разбрызгивание и способствует
равномерному приготовлению.
4. Пищевые продукты следует
переворачивать один раз для ускорения
процесса при приготовлении таких
продуктов, как цыпленок или гамбургер, в
микроволновом режиме. Большие куски
мяса для жарки необходимо
переворачивать несколько раз.
5. Такие продукты, как фрикадельки,
необходимо переворачивать в середине
приготовления и перемещать от центра к
краю блюда.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Данное устройство должно быть заземлено. Эта
печь оснащается шнуром питания, имеющим
заземляющую жилу с соответствующим
заземляющим дополнительным контактом в
вилке. Эту вилку следует включать в розетку
электропитания, установленную и заземленную
надлежащим образом. При возникновении
короткого замыкания заземление понижает риск
поражения электротоком за счет наличия
отводящей жилы для электричества.
Рекомендуется предусмотреть отдельный
контур электропитания для использования его с
печью. Использование высокого напряжения
опасно, и это способно привести к возгоранию
или иным нежелательным явлениям, изза
которых печь будет повреждена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ненадлежащее
использование заземляющей вилки способно
привести к поражению электротоком.
Примечание:
1. При наличии любых вопросов касательно
заземления или инструкций по
использованию электроприборов
необходимо обратиться к
квалифицированному электрику или
специалисту по обслуживанию.
2. Ни предприятие-изготовитель, ни продавец
не несут ответственности за повреждение
печи или получение травм людьми, которые
возникли из-за несоблюдения правил
выполнения электрических соединений.
Жилы в главном кабеле данного устройства
окрашиваются в разные цвета для маркировки
следующего:
Зеленый и желтый = ЗЕМЛЯ
Синий = НЕЙТРАЛЬ
Коричневый=
НАПРЯЖЕНИЕ
ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ
Если печь не работает:
1. Проверить вставку вилки печи в розетку.
Если вилка вставлена ненадежно, вынуть
ее из розетки, подождать 10
секунд
и
вставить ее вновь надежно.
2. Проверить, не сгорел ли предохранитель
цепи,
и
не сработал ли автомат защиты
цепи. Если эти устройства находятся в
работающем состоянии, необходимо
проверить розетку, подключив другое
устройство.
3. Проверить правильность программирования
панели управления и настройку таймера.
4. Проверить, чтобы дверца закрывалась
плотно, и при этом срабатывала система
безопасного запирания дверцы. Если это не
происходит, микроволновая энергия не
будет подаваться внутрь печи.
ЕСЛИ НИ ОДНО ИЗ УКАЗАННЫХ ДЕЙСТВИЙ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ УСТРАНИТЬ ПРОБЛЕМУ,
НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬСЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ПЫТАТЬСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО РЕГУЛИРОВАТЬ РАБОТУ И РЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ.
RU 6
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где найти этот номер?
Вам необходимо сообщить специалистам центра обслуживания код приобретенного изделия и его
серийный номер (код из 16 символов, который начинается с цифры 3); его можно найти на гарантийном
сертификате или на заводской табличке, расположенной на устройстве.
Это поможет избежать напрасных вызовов технической службы, а это в свою очередь (что самое
важное) позволит избежать соответствующих расходов за вызов.
ВЫБОР ПОСУДЫ
1. Идеальный материал для микроволновой
посуды прозрачен для микроволновой печи,
он позволяет энергии проходить через
контейнер и нагревать пищу.
2. Микроволновая печь не может проникать в
металл, поэтому металлическая посуда или
посуда с металлической отделкой не
должны использоваться.
3. Не используйте переработанные бумажные
изделия при приготовлении микроволновой
печи, так как они могут содержать мелкие
металлические фрагменты, которые могут
вызвать искры и / или пожары.
4. Рекомендуются круглые / овальные блюда,
а не квадратные / продолговатые, так как
пища в углах имеет тенденцию
перекармливать.
5. Узкие полоски алюминиевой фольги могут
использоваться для предотвращения
переваривания открытых участков. Но
будьте осторожны, не используйте слишком
много и держите расстояние 1 дюйм (2,54
см) между фольгой и полостью.
Ниже приведен общий справочник, который поможет вам выбрать правильную посуду.
НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ
1. Система безопасного запирания дверцы
2. Окно печи
3. Роликовое кольцо поворотной подставки
4. Панель управления
5. Экран волновода
6. Стеклянный поддон
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МИКРОВОЛНОВЫЙ РЕЖИМ
Теплостойкое стекло
Да
Нетеплостойкое стекло Нет
Теплостойкая керамика Да
Пластиковая посуда для использования в
Да
микроволновых печах
Да
Кухонная бумага
Да
Металлические противни
Нет
Металлические подставки Нет
Алюминиевая фольга и контейнеры из Нет
алюминиевой фольги Нет
RU 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На панели управления расположены два функциональных
оператора. Один является ручкой управления таймера, а
второй - ручкой выбора мощности.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ
Эта ручка управления используется для выбора уровня
мощности при приготовлении пищи. Регулировка с помощью
этой ручки является первым этапом начала приготовления.
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА
С ее помощью простым поворотом из визуальных настроек
выбирается нужное время приготовления пищи в диапазоне
до 30 минут.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В МИКРОВОЛНОВОМ РЕЖИМЕ
Для приготовления пищи только в микроволновом режиме
имеется шесть уровней мощности, из которых выбирается
один - наиболее подходящий для конкретных нужд.
Уровень мощности увеличивается по мере поворота ручки по
часовой стрелке. Уровни мощности можно расположить в
следующем порядке:
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для начала процесса приготовления пищи:
1. Пищу поместить в микроволновую печь и
закрыть дверцу печи.
2. Для выбора уровня мощности поворачивать
ручку выбора уровня мощности.
3. Для установки времени приготовления
используется ручка управления таймером.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После поворота ручки таймера начинается
приготовление пищи.
При выборе времени приготовления пищи менее 2
минут ручку таймера повернуть за отметку 2 минуты,
а затем вернуть на отметку нужного времени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЙТЕ
РУЧКУ ТАЙМЕРА В НУЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ, если
пища извлекается из печи до истечения заданного
времени приготовления или если микроволновая
печь не используется. Для остановки работы печи во
время приготовления пищи нужно нажать на кнопку
открывания дверцы или просто открыть дверцу за
ручку.
Выходная
мощность
Описание
1 100% ВЫСОКАЯ
2 85% СРЕД. ВЫСОКАЯ
3 66% СРЕДНЯЯ
4 48% СРЕД.НИЗКАЯ
5 40% РАЗМОРАЖИВАНИЕ
6 17% НИЗКАЯ
RU 8
ЧИСТКА И УХОД
1. Перед проведением чистки печь нужно
выключить и вынуть вилку из розетки
электропитания.
2. Внутреннюю часть печи необходимо держать
в чистоте. Если кусочки пищи или разлитые
жидкости прилипают к стенкам, их
необходимо убирать влажной тканью. Если
печь сильно загрязнена, допускается
использование мягкого чистящего средства.
Следует исключить использование жидкостей
для распыления и иных жестких чистящих
средств, так как они способны оставлять
пятна, полосы на дверце или делать ее
окраску менее яркой.
3. Наружные поверхности необходимо очищать
влажной тканью. Во избежание повреждения
внутренних рабочих частей печи необходимо
исключить просачивание воды внутрь
вентиляционных отверстий.
4. Необходимо часто протирать обе стороны
дверцы и окна, уплотнения дверцы и
соседние части влажной тканью для
устранения брызг
и
остатков пищи.
Использование абразивных чистящих средств
не допускается.
5. Не допускается смачивание панели
управления.
Панель чистить мягкой влажной тканью. При
чистке панели управления дверцу печи нужно
держать открытой во избежание
непреднамеренного включения.
6. Если пар собирается внутри или вокруг
наружной части дверцы печи, протереть эти
места мягкой тканью. Такое скопление пара
может происходить, когда микроволновую
печь используют в условиях повышенной
влажности. Такое явление нормально.
7. Иногда нужно вынимать стеклянный поддон
для чистки. Его нужно мыть в теплой мыльной
воде или в посудомоечной машине.
8. Роликовое кольцо и дно печи необходимо
очищать регулярно во избежание сильного
шума при работе. Нижнюю поверхность печи
необходимо просто протирать тканью,
смоченной в мягком чистящем средстве.
Роликовое кольцо поворотной подставки
можно мыть в теплой мыльной воде или в
посудомоечной машине. При снятии
роликового кольца с поверхности низа
внутренней части печи для чистки следует
проверить правильность его последующей
установки.
9. Запахи из печи устраняют путем смешивания
одной чашки воды с соком
и
кожурой одного
лимона в глубокой миске для микроволновых
печей, которая затем ставится в печь в
микроволновом режиме на 5 минут. Печь
тщательно протереть
и
высушить мягкой
тканью.
10. Когда возникнет необходимость в замене
лампочки освещения печи, для проведения
замены необходимо обратиться к продавцу
устройства.
11. Печь необходимо регулярно чистить, а любые
остатки пищи устранять. Невыполнение
требований по поддержанию печи в чистоте
способно привести к ухудшению состояния
поверхности, которое в свою очередь
способно неблагоприятно сказаться на сроке
службы устройства
и
создать потенциально
опасную ситуацию.
12. Пожалуйста, не выбрасывайте этот прибор в
отечественной урну; он должен быть
расположен в центр конкретного захоронения,
предоставляемый муниципалитеты.
Настоящее устройство имеет маркировку соответствия требованиям Европейской
директивы 2002/96/ЕС по утилизации электронного и электрического оборудования
(WEEE).
Соблюдая правила утилизации данного устройства, вы поможете предотвратить
отрицательное воздействие на окружающую среду и здоровье человека, вызванное
неправильной переработкой изделия.
Символ на изделии указывает, что данный прибор запрещено утилизировать в качестве бытовых
отходов. Вместо этого, прибор нужно сдать в специальный пункт сбора электрического и электронного
оборудования для переработки.
Утилизация должна проводиться в соответствии с местными нормами защиты окружающей среды при
утилизации.
Для получения дополнительной информации по обслуживанию, утилизации и переработке этого
изделия нужно обратиться в местные муниципальные органы, местную службу утилизации бытовых
отходов или магазин, в котором было приобретено изделие.
Утилизация!
- Упаковочные материалы: соблюдайте местные
нормы по утилизации упаковочных материалов.
- Ваша микроволновая печьне должна
выбрасываться вместе с бытовым мусором.
Выведенный из строя прибор должен
утилизироваться в соответствии с местными
нормами
- Для уточнения правил утилизации просим Вас
обратиться в специализированную государственную
организацию или магазин.
Сервисное обслуживание
Обслуживанием бытовой техники занимаются
авторизованные сервисные центры.
Список сервисных центров можно найти на сайте
www.candy.ru в разделе «Поддержка» или уточнить
по телефону 8-800-707-0204
Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати.
Производитель имеет право вносить в свои изделия изменения, которые он сочтет полезными для своих изделий,
сохраняя при этом основные характеристики.
Вся представленная в инструкции информация, касающаяся комплектации, технических характеристик, функций,
цветовых сочетаний и т.д. носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной
офертой. Изготовитель не устанавливает условия и положения покупки, они должны соответствовать требованиям
регионального и/или национального законодательства страны продажи товаров.
Торговая марка Candy
Типпродукции Микроволновая печь
Модель CMW 2070S
Производитель "КандиХуверГрупС.р.л. ", ВиаКомолли 16, 20861Бругерио (Монца и
Брианца), Италия
Фабрика «ГуандунГаланзМайкровейвЭлектрикалАпплаинсезМануфекчурингКо.,Лтд
.» №3КсингпуАвенюИстРоад, МаксинИндастриалЗон,ХуангпуТаун,
ЧжуншаньСити,Гуандун, Китай
ИмпортерипоставщикнатерриторииР
Ф
OOO «КандиСНГ»
Юр. адрес: 115419, Москва, 2-йРощинскийпр-д, д.8;
Факт.адрес: 125167, Москва, Ленинградский проспект, 37
Тел.: +7 499 110 22 11; candymow@candy.ru; www.candy.ru
Сертификат соответствия
Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза:
- ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного оборудования»
- ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг
«РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва.
Получить копию сертификата соответствия Вы можете получить в
магазине, где приобретался товар или написав запрос на электронную
почту candymow@candy.ru
Орган по сертификации POCC RU.0001.10AЯ46 «Ростест-Москва» РФ, г. Москва
Срок гарантии 12 месяцев на территории Российской федерации и Республики Казахстан
24 месяца на территории Республики Беларусь
Срок службы 7 лет
Серийный номер (S/N)
Серийный номер указан на этикетке,
расположенной на задней части
Вашего прибора.
Серийный номер продукта состоит из 16 цифр (пример
390004851249ХХХХ), где:
1. Первые 8 цифр составляют заводской код продукта.
2. Следующие 4 цифры обозначают дату производства. Например, 1249,
где:
12 – год производства (2012 год), 49 – 49-ая неделя года
3. Последние четыре цифры – номер продукта в партии.
RU 9
UKA 1
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Модель: CMW 2070S
Інструкція з експлуатації
Будь ласка, уважно прочитайте ці вказівки перед встановленням та експлуатацією духовки. Запишіть у
проміжку під номером SERIAL NO. знайдіть на табличці на печі та зберігайте цю інформацію для
подальшого використання.
Поставивши маркування СЕ на цей продукт, ми за власну відповідальність заявляємо про
відповідність усім європейським вимогам щодо безпеки, здоров'я та охорони навколишнього середовища,
зазначеним у законодавстві для цього продукту.
UKA 2
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ТОГО, ЯК МОЖНА УНИКНУТИ НАДМІРНОГО
ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ
1. Не намагайтеся користуватися мікрохвильовою піччю із відчиненими дверцятами, оскільки за
таких умов Ви ризикуєте зазнати шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання. Стежте за
тим, щоб не пошкодити й не зіпсувати внутрішні захисні замки;
2. Не вставляйте ніяких предметів між дверцятами печі й передньою панеллю. Не допускайте
накопичення залишків їжі чи миючих засобів на ущільнювачах;
3. Не користуйтеся піччю, якщо вона пошкоджена. Надзвичайно важливо щоб дверцята
зачинялись належним чином і не були пошкоджені:
a) Дверцята (рама)
b) Петлі та засувки (зламані або ослаблені)
c) Ущільнювачі на дверцятах або герметизуючі поверхні
4. Ремонт мікрохвильової печі має здійснюватися виключно кваліфікованими фахівцями.
ЗМІСТ
ВАЖЛИВІ ПОР АДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ .............................................................................................. 3
СПЕЦИФІКАЦІЇ .................................................................................................................................... 4
УСТАНОВКА ....................................................................................................................................... 4
ЗОВНІШНІ РАДІОПЕРЕШКОДИ ......................................................................................................... 4
ПРИНЦИПИ ПРИГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ ............................................................. 4
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ .................................................................................................... 5
ПЕРЕД ТИМ, ЯК ТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИ ........................................................ 5
ПОСУД, ЩО МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ ...................................... 5
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ............................................................................................................... 6
ПАНЕЛЬ УПР АВЛІНЯ ........................................................................................................................ 7
ЕКСПЛУАТАЦІЯ .................................................................................................................................. 7
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ................................................................................................................... 8
UKA 3
ВАЖЛИВІ ПОР АДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Під час використання електричного приладу
необхідно дотримуватися основних запобіжних
заходів, а саме:
УВАГА: Для зниження ризику виникнення
пожежі, ураження електричним струмом,
травмування або впливу надмірної
мікрохвильової енергії печі під час
використання приладу:
1. Уважно прочитайте всі поради перед
використанням приладу.
2. Використовуйте це прилад виключно за
призначенням, як вказано у цій інструкції. Не
використовуйте агресивні хімікати чи пари у
цьому приладі. Даний тип печі призначений
для розігрівання, приготування або сушіння
продуктів. Вона не призначена для
промислового та лабораторного
використання.
3. Не вмикайте піч коли вона порожня.
4. Не користуйтесь піччю якщо шнур живлення
або вилка пошкоджені, якщо вона працює
неналежними чином, наявні пошкодження
або піч падала. Якщо шнур живлення
пошкоджений, він повинен бути замінений
виробником, його агентом з обслуговування
або аналогічним кваліфікованим персоналом,
щоб уникнути небезпеки.
5. УВАГА: діти можуть самостійно
користуватись піччю лише у тому разі, якщо
вони отримали чіткі вказівки щодо
правильного використання та можливих
небезпек, якщо піччю користуватись
неналежним чином.
6. Для того, щоб зменшити ризик займання у
мікрохвильовій шафі приладу:
Щоб попередити займання, завжди
спостерігайте за їжею, яку ви розігріваєте у
пластиковому або паперовому контейнері.
Видаляйте перекручені дротові зав’язки і
металеві ручки з паперових або
пластикових контейнерів / пакетів перед тим,
як помістити їх в піч.
Якщо ви бачите дим, вимкніть або
відключіть прилад від мережі і тримайте
дверцята закритими, щоб полум'я згасло.
Не використовуйте порожнину печі з метою
зберігання - не зберігайте паперові речі,
посуд та продукти всередині печі.
7. УВАГА: Рідини та інші продукти не повинні
нагріватися в герметичних контейнерах,
оскільки вони можуть вибухнути.
8. Мікрохвильове нагрівання напоїв може
призвести до затримки кипіння та
розбризкування, тому необхідно бути
обережним під час використання контейнера.
9. Не використовуйте мікрохвильову піч для
смаження продуктів. Гаряча олія може
пошкодити частини печі та призвести до
опіку шкіри.
10. Не слід розігрівати яйця в шкаралупі і цілі
зварені яйця в мікрохвильовій печі, оскільки
вони можуть вибухнути, навіть після
завершення нагрівання в печі.
11. Продукти із товстою шкіркою, наприклад
картопля, крупні шматки, яблука, слід
нарізати шматочками перед приготуванням.
12. Кухонний посуд може сильно нагріватися
шляхом передачі тепла від приготованих
продуктів, тож рекомендується
використовувати кухонні рукавички.
13. Перевіряйте посуд на відповідність для
використання у мікрохвильовій печі.
14. УВАГА: для осіб, які не є спеціалістами,
проводити будь-яке обслуговування або
ремонт, пов'язані зі зняттям кришки, яка
забезпечує захист від впливу мікрохвильової
енергії - небезпечно.
15. Цей прилад належить до 2 групи класу Б
електронного обладнання для промислових,
наукових та медичних цілей. Визначення 2
групи електронного обладнання для
промислових, наукових та медичних цілей,
до якої входить обладнання, в якому
радіочастотна енергія навмисно
створюється та / або використовується у
вигляді електромагнітного випромінювання
для обробки матеріалу, а також обладнання,
в якому створюється іскріння. До класу Б
належать прилади, що призначені для
використання у житлових приміщеннях та в
установах, безпосередньо підключених до
мережі низьковольтних мереж
електропостачання, яка постачає будинки,
що використовуються для побутових цілей.
16. Цей прилад не призначений для
використання особами (включно із дітьми) з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або особами з
відсутністю досвіду та знань, якщо вони
знаходяться під наглядом, або були
інструктовані особою, що відповідає за їх
безпеку, щодо використання приладу
безпечним способом і розуміють потенційну
небезпеку.
17. За дітьми слід спостерігати щоб вони не
бавились з приладом.
UKA 4
СПЕЦИФІКАЦІЇ
Споживання енергії: 230 В-240 В~/50 Гц, 1200 Вт (Мікрохвилі)
Номінальна вихідна потужність: 700 Вт
Робоча частота: 2450 МГц
Зовнішні розміри: 262 мм (В) х452 мм (Ш) х 335 мм (Г)
Розміри камери мікрохвильової печі: 198 мм (В) х315 мм (Ш) х 297 мм (Г)
Внутрішній об’єм мікрохвильової печі: 20 л
Однорідність приготування їжі: Система, що обертається
Вага нетто: Приблизно 10.5 кг
УСТАНОВКА
1. Переконайтесь, що всі пакувальні матеріали
було вилучено із середини печі та із дверцят.
2. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: перевірте піч на предмет
пошкоджень, наприклад такі як зміщення
дверцят, наявність вм'ятин, пошкоджені
дверні ущільнення та герметизуючі поверхні,
пошкоджені або послаблені петлі дверцят,
пошкодженні кріплення та засувки дверцят
або пошкодження наявні всередині
мікрохвильової шафи. Якщо є які-небудь
пошкодження, не використовуйте піч та
зверніться до кваліфікованого фахівця.
3. 3 .Не встановлюйте піч у теплому, мокрому
або надмірно вологому місці, та поблизу
горючих матеріалів.
4. Для належної роботи печі необхідна
наявність гарної вентиляції. Залиште 20 см
над піччю, 1 О см від задньої стінки, та по 5
см з кожної сторони. Не перекривайте та не
блокуйте жодні із отворів на приладі. Не
знімайте ніжки.
5. Не користуйтесь піччю без скляної
підставки, роликового кільця та поворотного
пристрою якщо вони не на своїх місцях.
6. Переконайтесь, що шнур електроживлення
не пошкоджений та не проходить під піччю
або над гарячою поверхнею із гострими
краями.
7. Розетка має бути у межах досяжності так,
щоб вилку можна було із легкістю вимкнути
у разі надзвичайного випадку.
8. Не користуйтеся піччю поза межами
приміщення.
ЗОВНІШНІ РАДІОПЕРЕШКОДИ
Робота мікрохвильової печі може спричинити
появу перешкод у роботі вашого радіо, ТБ, та
схожих пристроях. Перешкоди можливо
зменшити або усунути наступним чином:
1. Очистіть дверцята та поверхню
ущільнювачів мікрохвильової печі.
2. Змініть положення антени радіоприймача
або телевізора.
3. Перемістіть мікрохвильову піч у інше місце
відносно приймача.
4. Перемістіть мікрохвильову піч подалі від
приймача.
5. Підключіть мікрохвильову піч в іншу розетку
щоб піч та приймач живились від різних
мереж.
ПРИНЦИПИ ПРИГОТУВАННЯ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
1. Обережно поміщайте продукти у піч. Товсті
шматки розташовуйте зверху страви.
2. Слідкуйте за часом приготування. Готуйте
протягом найменшого зазначеного часу та
збільшуйте його за необхідності. Якщо
сильно перетримати їжу, то вона може
задимитися або загорітися.
3. Накривайте їжу під час приготування. Кришка
попереджує розбризкування та допоможе
страві приготуватися рівномірно.
4. Перевертайте їжу під час приготування у
мікрохвильовій печі, це допоможе
приготувати такі продукти як курча та
гамбургер швидше. Крупні шматки,
наприклад смажене м'ясо, слід перевертати
під час приготування хоча б раз.
UKA 5
5. Час від часу перемішуйте страви, наприклад
фрикадельки, від низу до верху та від центру
до боків.
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ
Мікрохвильова піч повинна бути заземлена.
Кабель живлення та вилка мікрохвильової печі
обладнані проводом заземлення Вилку
мікрохвильовій печі слід вмикати тільки в
правильно встановлену і заземлену розетку. У
випадку електричного замикання заземлення
скорочує ризик ураження електричним струмом,
за допомогою відвідного дроту для
електричного струму. Рекомендується
забезпечити окрему лінію лише для печі.
Використання високої напруги може призвести
до пожежі або іншого нещасного випадку, що
може спричинити пошкодження печі.
УВАГА!
Неправильне встановлення заземлення може
призвести до ураження струмом.
Примітки:
1. Якщо у вас є будь-які питання щодо
заземлення або електричного підключення,
проконсультуйтесь із кваліфікованим
електриком або технічним спеціалістом.
2. Ні виробник, ні дилер не несуть
відповідальності за пошкодження печі або
завдані травми отримані в результаті
недотримання процедури електричного
встановлення.
Провід в цій кабельній магістралі має колір у
відповідності з наступним кодом:
Зелений і жовтий = ЗЕМЛЯ
Синій = НЕЙТРАЛЬ
Коричневий= ФАЗА
ПЕРЕД ТИМ, ЯК ТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОЇ
СЛУЖБИ
Якщо мікрохвильова піч не працює:
1. Перевірте чи мікрохвильова піч увімкнена у
розетку належним чином. Якщо ні, то
витягніть вилку із розетки, зачекайте 10
секунд, а тоді знову увімкніть вилку у
розетку належним чином.
2. Перевірте запобіжник та головний вимикач
на предмет пошкоджень та несправностей.
Якщо ці пристрої працюють належним
чином, перевірте розетку за допомогою
іншого пристрою.
3. Переконайтесь що панель управління
правильно налаштована та встановлений
правильний час.
4. Переконайтесь, що дверцята добре
зачиняються із використанням системи
блокування. Інакше мікрохвильова енергія
не проникатиме у піч.
ЯКЩО ЖОДЕН ІЗ ВИЩЕПЕРЕР АХОВАНИХ ПУНКТІВ НЕ ПІДХОДИТЬ, ТО ЗВ'ЯЖІТЬСЯ ІЗ
КВАЛІФІКОВАНИМ ФАХІВЦЕМ. НЕ НАМАГАЙТЕСЬ НАЛАШТУВАТИ АБО ВІДРЕМОНТУВАТИ
МІКРОХВИЛЬОВУ ПІЧ САМОСТІЙНО.
СЕРІЙНИЙ НОМЕР ВИРОБУ. Де його знайти?
При зверненні до центру сервісного обслуговування необхідно вказати кодовий номер виробу та його
серійний номер (16-значний код, який починається з цифри 3). Цей код можна знайти в гарантійному
талоні або в паспортній табличці, яка прикріплена до виробу.
Це дозволить уникнути марних викликів спеціалістів, і (що дуже важливо) дозволить вам заощадити
гроші.
ПОСУД, ЩО МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
1. Ідеальним посудом для мікрохвильової печі
є той, що пропускає мікрохвилі та дозволяє
енергії проникнути крізь контейнер та
нагріти їжу.
2. Мікрохвилі не проникають крізь метал, тож
металевий посуд або посуд із металевим
напиленням не слід використовувати у
мікрохвильовій печі.
3. Під час приготування не використовуйте
посуд із переробленого паперу, оскільки там
можуть міститись металеві частинки що
можуть призвести до іскріння та/або
UKA 6
займання.
4. Рекомендується використовувати посуд
круглої/прямокутної форми а не квадратної,
оскільки їжа у кутиках зазвичай
пересмажується.
5. Тонкі смужки алюмінієвої фольги можна
використовувати для того, щоб запобігти
пересмажуванню шматків, що виступають.
Але будьте обережними, не використовуйте
її занадто багато та тримайте на відстані в 1
дюйм (2,5 см) між фольгою та стінками
мікрохвильової шафки.
Нижче наведений список - це загальний посібник, який допоможе вам вибрати правильний посуд.
Посуд
Мікрохвилі
Термостійке скло
Так
Не термостійке скло
Ні
Термостійка кераміка
Так
Пластиковий посуд, що стійкий до мікрохвиль
Так
Кухонний папір
Так
Металевий посуд
Ні
Металеві стійки
Ні
Алюмінієва фольга та контейнери із фольги
НІ
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН
1. Система блокування дверцят
2. Віконце мікрохвильової печі
3. Роликове кільце
4. Панель управління
5. Хвилевід
6. Скляна ідставка
UKA 7
ПАНЕЛЬ УПР АВЛІНЯ
На панелі управління розташовані два регулятори.
Один -ручка керування таймеру, а інший - перемикач
потужності / режимів.
ПЕРЕМИКАЧ ПОТУЖНОСТІ\ РЕЖИМІВ
Цей перемикач використовується для вибору рівня
потужності печі. Це перший етап процесу приготування
їжі в мікрохвильовій печі.
РУЧКА КЕРУВАННЯ ТАЙМЕРУ
Дозволяє легко встановити час приготування їжі до
30 хвилин.
ПРИГОТУВАННЯ У РЕЖИМІ МІКРОХВИЛЬ
Для приготування їжі у режимі мікрохвиль є шість
рівнів потужності. Це дозволяє вам обрати
оптимальну потужність для приготування певного
виду їжі.
Повертаючи цей регулятор за годинниковою стрілкою
рівень потужності збільшується. Наявні наступні рівні
потужності:
Вихідна потужність Опис
1
100% Hight - ВИСОКА
2 85%
M.Hight - СЕРЕДНЬО -
ВИСОКА
з
66% Med - СЕРЕДНЯ
4 48%
M.Low - СЕРЕДНЬО -
НИЗЬКА
5 40%
Dеftоst-
Розморожування
6 17% Lоw-НИЗЬКА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Щоб обрати програму приготування:
1. Помістіть їжу в мікрохвильову піч і закрийте
дверцята печі.
2. Встановіть потрібний рівень потужності або
режим приготування за допомогою
перемикача потужності.
3. Встановіть час приготування їжі за
допомогою ручки керування таймера
ПРИМІТКА:
Після того, як ви повернули ручку керування
таймеру починається приготування їжі.
Якщо час приготування становить менше 2
хвилин, поверніть ручку таймера за відмітку 2-х
хвилин, а потім поверніть її в положення, що
відповідає потрібному часу приготування їжі.
УВАГА: ОБОВЯЗКОВО ПОВЕРНІТЬ РУЧКУ
ТАЙМЕР А В НУЛЬОВЕ ПОЛОЖЕННЯ, якщо
виймаєте їжу з печі до закінчення проміжку часу,
заданого таймером, або якщо мікрохвильова піч
не використовується. Для вимкнення печі під
час приготування їжі натисніть кнопку
відчинення дверцят, або відкрийте двері за
допомогою ручки.
UKA 8
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
1. Перед очищенням вимкніть піч та витягніть
вилку із розетки.
2. Підтримуйте чистоту внутрішніх поверхонь
печі. Витріть із стінок залишки їжі або рідину,
що розлилась, вологою ганчіркою. Якщо піч
сильно забруднена то можна
використовувати м'які миючі засоби.
Уникайте використання спрею або жорстких
миючих засобів, оскільки вони можуть
залишати плями, смуги або ж подряпати
поверхню дверцят.
3. Зовнішні поверхні слід очищати вологою
ганчіркою. Для того, щоб уникнути
пошкодження робочих частин всередині печі,
слідкуйте щоб вода не потрапляла у
вентиляційні отвори.
4. Часто витирайте вологою ганчіркою
дверцята та віконце з обох сторін,
ущільнювачі на дверцятах та суміжні
частини, щоб очистити їх від бризків та
бруду.
5. 5. Слідкуйте за тим, щоб панель управління
не була вологою. Очищайте її м'якою злегка
вологою тканиною. Під час очищення
контрольної панелі, дверцята печі слід
відчинити, щоб уникнути випадкового
вмикання.
6. Якщо пара накопичується всередині або
навколо зовнішньої частини дверцят печі,
протріть її м'якою ганчіркою. Так може
статися, коли мікрохвильова піч працює в
умовах підвищеної вологості. І це
нормально.
7. Скляну підставку час від часу слід очищати.
Помийте підставку у теплій мильній воді або
у посудомийній машині.
8. Роликове кільце та нижню стінку печі слід
регулярно очищати щоб уникнути
надмірного шуму. Просто протріть нижню
стінку духовки м'яким миючим засобом.
Роликове кільце можна помити у мильній
воді або в посудомийній машині. Знімаючи
роликове кільце з нижньої частини печі для
чищення, обов'язково прослідкуйте за тим,
щоб потім воно було встановлене у
належному положенні.
9. Щоб видалити запахи із печі, змішайте
чашку води із соком та м'якоттю лимону у
глибокій посудині, що підходить для
використання у мікрохвильовій печі, та
розігрівайте її у печі впродовж 5 хвилин.
Потім ретельно витріть м'якою тканиною.
10. Якщо вам необхідно замінити у печі
лампочку, будь ласка, проконсультуйтесь із
фахівцем щодо її заміни.
11. Мікрохвильову піч слід регулярно очищати
та видаляти залишки їжі. У випадку, якщо ви
не підтримуєте чистоту печі, це може
призвести до псування поверхонь, що в
свою чергу може негативним чином
вплинути на термін служби приладу та
спричинити небезпечну ситуацію.
12. Будь ласка, не утилізуйте цей прилад як
побутове сміття, його слід здати до
спеціального муніципального центру
утилізації відходів.
Цей прилад промаркований відповідно до Директиви 2002/96/EU щодо відпрацьованого
електричного та електронного обладнання (ВЕЕО).
Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви допомагаєте уникнути потенційно
негативних наслідків для навколишнього середовища та людського здоров'я, що можуть
бути спричинені невідповідною утилізацією цього приладу. Символ на приладі означає, що
цей прилад не слід розглядати як звичайне побутове сміття. Його необхідно здати у відповідні пункти
збору утилізованого електронного та електричного обладнання. Утилізація приладу має здійснюватися
відповідно до місцевого законодавства щодо утилізації відходів.
Для більш детальної інформації про обробку, відновлення та переробку цього приладу, будь
ласка, зв'яжіться із місцевою міською адміністрацією, службою утилізації побутових відходів або
магазином, де ви придбали прилад.