Cellularline Octopus User Manual
Displayed below is the user manual for Octopus by Cellularline which is a product in the Power Banks category. This manual has pages.
Related Manuals
2
5
4
6
7
1
3
8
OCTOPUS 10000
ISTRPBOCTOPUS10WIRK
EN
PORTABLE CHARGER
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR DOMEST IC USE (Applic able
in co untr ies in t he Euro pean U nio n and th ose wi th se par ate was te co lle cti on sy ste ms)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Package includes:
PBOCTOPUS10WIRK
USB - USB-C charging cable
Instruction manual
Product description:
1 – USB-C charging port
2 – Micro USB charging port
3 – USB port
4 – LED indicating wireless charging
5 – LED indicating PBOCTOPUS10WIRK
charging
6 – Power On button
7 – Wireless
8 - USB - USB-C cable
EN
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
RECHARGING PBOCTOPUS10WIRK:
To recharge PBOCTOPUS10WIRK, insert the cable (8) supplied with
the unit into the USB-C port (1) or with a USB-C mains battery
charger that delivers at least 2A.
It can also be charged through the Micro USB port, again using a
charger that delivers at least 2A.
During charging, the LEDs (5) light up in sequence to show
PBOCTOPUS10WIRK’s level of charge.
Charge level of the battery: press the MF button and the 4 LEDs (5)
light up when the battery is fully charged.
WIRELESS PHONE CHARGING
Make sure your phone is compatible with wireless charging.
Turn on PBOCTOPUS10WIRK by pressing the Power On button (6)
and place the phone on the charging surface indicated by the QI
symbol (7), aligning the phone to activate charging. During charging
the LED (4) will switch on, while the battery charge level is shown
on your phone.
If the phone is not properly placed on the charging surface or is not
compatible, the charging will not switch on.
IMPORTANT: wireless charging takes longer than charging through
the USB port.
CHARGING WITH A USB CABLE
To charge a device with a Lightning, Dock or Micro-USB connector,
use a compatible cable or the one supplied with the device to be
charged. For devices with a USB-C port, you can also use the cable
supplied (7).
Connect the cable to the USB (3) or USB-C (1) port on the
PBOCTOPUS10WIRK and insert the connector into the power port
on the device you wish to charge. The charge level will be shown
on the display.
To stop charging, disconnect the cable from your device.
IMPORTANT: The holding power of the suction cups depends on the
surface they are attached to.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Capacity: 3.7V 10000mAh 37W
Input (Micro USB): DC5V, 2A
Input (USB-C): DC5V, 2A
Output (USB-A): DC 5V, 2.1A;
Output (Wireless): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Total Output (USB +Wireless): 10.5W
Wireless Output: 10W
Frequency band: 110-205 KHz
Dimensions: 145x70x18mm (LxWxH)
Weight: 235g
EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging.
Only charge using suitable battery chargers.
Do not connect to damaged or unsafe power outlets.
If the product is not used for long periods of time it must be recharged (at least
once every 3 months).
Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry envi-
ronments, avoiding all contact with liquids.
Do not expose to the sun, high temperatures or flames.
If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again.
Keep far from the reach of children.
Do not twist or crush the cable.
Never tug on the cable, but rather pull on the plug to extract the connectors.
Do not use if the cable or connectors are torn or damaged.
A possible swelling of the battery is not hazardous, but is a sign that the product
is at the end of its life cycle.
Do not continue to use it and dispose of it in compliance with local laws.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard( for
example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
EN - Cellularline S.p.A. declares that this wireless charger complies with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following Internet
address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A. also declares that this wireless charger complies with Directive
2011/65/EU updated from 2015/863/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
CARICABATTERIE PORTATILE
IT
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei
rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di
contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria.
La batteria contenuta all’interno del dispositivo e stata progettata per poter essere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Contenuto della confezione:
PBOCTOPUS10WIRK
Cavo di ricarica USB - USB-C
Manuale d’istruzioni
Descrizione prodotto:
1 – Presa di ricarica USB-C
2 – Presa di ricarica MicroUSB
3 – Porta USB
4 – Led indicatore ricarica wireless
5 – Led indicatore carica
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Tasto Power On
7 – Wireless
8 – Cavo USB – USB-C
IT
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
RICARICA PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK si ricarica inserendo il cavo in dotazione (8)
alla presa USB-C (1) o con un caricatore da rete USB-C che eroga
almeno 2A.
Può anche essere caricato tramite presa MicroUSB sempre
utilizzando un caricatore che possa erogare almeno 2A.
Durante la ricarica l’accensione progressiva dei led (5) indica il livello
di carica di PBOCTOPUS10WIRK
Stato di ricarica della batteria: premere il tasto multifunzione,
l’accensione dei 4 led (5) indica il livello massimo di carica della
batteria.
CARICA WIRELESS DEL TELEFONO
Assicurarsi che il proprio telefono sia compatibile con la ricarica
wireless.
Accendere PBOCTOPUS10WIRK tramite il tasto Power On (6) e
appoggiare il telefono sulla superficie di carica indicata dal simbolo
QI (7), allineandolo in modo da attivare la carica. Durante la carica
il led (4) si accenderà, mentre lo stato di carica della batteria è
visibile dal telefono.
Se il telefono non è correttamente posizionato sulla superficie di
carica o non è compatibile la carica non si attiva.
NOTA: i tempi di ricarica wireless sono maggiori rispetto ad una
carica tramite porta USB.
CARICA TRAMITE CAVO USB
Per la carica di dispositivi dotati di connettori Lightning, Dock o
MicroUSB, utilizzare un cavo compatibile o in dotazione con il
dispositivo da ricaricare.
Per i dispositivi dotati di porta USB-C è possibile utilizzare anche il
cavo in dotazione (7).
Collegare il cavo alla porta USB (3) o USB-C (1) di PBOCTOPUS10WIRK
e inserire il connettore nella presa di alimentazione del dispositivo
da ricaricare, lo stato di ricarica del dispositivo è visualizzabile
dal display.
Per interrompere la carica scollegare il cavo dal proprio dispositivo.
AVVERTENZA: La tenuta delle ventose varia a seconda della
superficie a cui la si fa aderire
SPECIFICHE TECNICHE
Capacity: 3.7V 10000mAh 37W
Input (MicroUSB): DC5V, 2.A
Input (USB-C): DC5V, 2.A
Output (USB-A): DC 5V, 2.1A;
Output (Wireless): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Total Output (USB +Wireless): 10,5W
Wireless Output: 10W
Banda di frequenza : 110-205 KHz
Dimensioni: 145x70x18mm (LxWxH)
Peso: 235g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
AUFLADEN PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK wird aufgeladen, indem das im Lieferumfang
enthaltene Kabel (8) in die USB-C-Buchse (1) gesteckt oder an ein
USB-C-Netzladegerät angeschlossen wird, das mindestens 2 A abgibt.
Kann auch über Micro-USB-Buchse geladen werden, sofern ein
Ladegerät verwendet wird, das wenigstens 2 A abgeben kann.
Während des Ladevorgangs zeigen die LEDs (5) durch stufenweises
Aufleuchten den Ladezustand des PBOCTOPUS10WIRK an.
Ladezustand des Akkus: Multifunktionstaste drücken, das
Einschalten der 4 LEDs (5) zeigt den maximalen Ladezustand des
Akkus an.
KABELLOSES LADEN DES TELEFONS
Sicherstellen, dass das Telefon mit der kabellosen Aufladung
kompatibel ist.
PBOCTOPUS10WIRK mit der Taste „Power On“ (6) einschalten
und das Telefon auf die durch das Symbol QI (7) gekennzeichnete
Ladefläche legen. Das Telefon dabei korrekt ausrichten, um den
Ladevorgang zu aktivieren. Während des Ladevorgangs leuchtet die
LED (4) und der Akkuladezustand wird auf dem Telefon angezeigt.
Ist das Telefon nicht korrekt auf der Ladefläche positioniert oder ist
es nicht kompatibel, wird der Ladevorgang nicht gestartet.
HINWEIS: Die Ladezeiten des drahtlosen Ladens sind länger als beim
Laden über USB-Port.
AUFLADEN MIT USB-KABEL
Für das Aufladen von Geräten mit Lightning-, Dock- oder Micro-USB-
Anschlüssen ein kompatibles Kabel oder das mit dem zu ladenden
Gerät gelieferte Kabel verwenden.
Für das Aufladen von Geräten mit USB-C-Port kann auch das
mitgelieferte Kabel (7) verwendet werden.
Das Kabel an den USB- (3) oder USB-C-Port (1) des
PBOCTOPUS10WIRK anschließen und den Steckverbinder an die
Ladebuchse des zu ladenden Geräts anschließen. Der Ladezustand
des Geräts kann auf dem Display angezeigt werden.
Um den Ladevorgang zu unterbrechen, das Kabel vom Gerät
trennen.
WICHTIG: Je nach Oberfläche, an der sie angebracht werden, variiert
die Haftkraft der Saugnäpfe
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kapazität: 3,7 V 10000 mAh 37 W
Input (Micro-USB): DC 5 V, 2 A
Input (USB-C): DC 5 V, 2 A
Output (USB-A): DC 5 V, 2,1 A
Output (Wireless): DC 5 V/7,5 V/9 V, 1 A/1,1 A
Gesamtoutput (USB + Wireless): 10,5 W
Wireless Output: 10 W
Frequenzbereich: 110-205 KHz
Abmessungen: 145x70x18mm (LxBxH)
Gewicht: 235g
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione.
Ricaricare solo con caricabatterie adatti.
Non connettere a prese di corrente danneggiate o poco sicure.
Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo dev'essere ricaricato
(almeno ogni 3 mesi).
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi.
Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco.
In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non torcere o schiacciare il cavo.
Non tirare il cavo ma la spina per estrarre i connettori.
Non utilizzare se il cavo o i connettori sono strappati o danneggiati.
Un possibile rigonfiamento della batteria non è pericoloso, è un segnale che il
prodotto è alla fine del suo ciclo di vita.
Non continuare a usarlo e smaltirlo secondo le normative locali.
IT - Cellularline S.p.A dichiara che questo wireless charger è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo
internet : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A dichiara altresì che questo wireless charger è conforme alla direttiva
2011/65/EU aggiornata dalla 2015/863/EU.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
CHARGEUR PORTABLE
FR
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
Contenu de l'emballage :
PBOCTOPUS10WIRK
Câble de charge USB - USB-C
Mode d’emploi
Description du produit :
1 – Prise de charge USB-C
2 – Prise de charge Micro USB
3 – Port USB
4 – Voyant indicateur charge sans fil
5 – Voyant indicateur charge
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Touche d’allumage On
7 – Charge sans fil
8 – Câble USB - USB-C
FR
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
CHARGE PBOCTOPUS10WIRK :
PBOCTOPUS10WIRK se recharge en branchant le câble (8) fourni à
cet effet à la prise USB-C (1) ou à l’aide d’un chargeur de secteur
USB-C distribuant au moins 2 A.
Il peut aussi être chargé à l’aide de la prise Micro USB en utilisant un
chargeur distribuant au moins 2 A.
Pendant la charge, l’allumage progressif des voyants (5) indique le
niveau de charge de PBOCTOPUS10WIRK.
État de charge de la batterie : appuyer sur la touche multifonction,
l’allumage des 4 voyants (5) indique le niveau maximum de charge
de la batterie.
CHARGE SANS FIL DU TÉLÉPHONE
S’assurer que le téléphone est compatible avec la charge sans fil.
Allumer PBOCTOPUS10WIRK en appuyant sur la touche d’allumage
On (6) puis poser le téléphone sur la surface de charge indiquée par
le symbole QI (7), en l’alignant de façon à activer la charge. Pendant
la charge, le voyant (4) s’allume tandis que l’état de charge de la
batterie est indiqué sur le téléphone.
Si le téléphone n’est pas correctement positionné sur la surface
de charge ou n’est pas compatible, la charge ne sera pas activée.
REMARQUE : les temps de charge sans fil sont supérieurs à ceux de
la charge via un port USB.
CHARGE VIA UN CÂBLE USB
Pour la charge de dispositifs dotés de connecteurs Lightning, Dock
ou Micro USB, utiliser un câble compatible ou celui fourni avec le
dispositif à charger.
Pour les dispositifs dotés de port USB-C, il est également possible
d’utiliser le câble (7) fourni à cet effet.
Brancher le câble au port USB (3) ou USB-C (1) de PBOCTOPUS10WIRK
et brancher le connecteur à la prise d’alimentation du dispositif à
charger ; l’état de charge du dispositif est affiché sur l’écran.
Pour interrompre la charge, débrancher le câble du dispositif.
AVERTISSEMENT : l’adhérence des ventouses varie en fonction de la
surface à laquelle elles sont fixées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité : 3,7 V 10 000 mAh 37 W
Entrée (Micro USB) : 5 Vcc, 2 A
Entrée (USB-C) : 5 Vcc, 2 A
Sortie (USB-A) : 5 Vcc, 2,1 A
Sortie (sans fil) : 5 Vcc / 7,5 V / 9 V, 1 A / 1,1 A
Total sortie (USB + sans fil) : 10,5 W
Sortie sans fil : 10 W
Bande de fréquence : 110-205 KHz
Dimensions : 145x70x18mm (L x l x H)
Poids : 235g
FR- Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage.
Recharger seulement avec des chargeurs compatibles.
Ne jamais brancher à des prises de courant endommagées ou peu fiables.
Recharger l’appareil s’il n’est pas utilisé souvent (au moins tous les 3 mois).
Protéger le produit de la saleté, de l’humidité, de la surchauffe et l’utiliser uni-
quement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides.
Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu.
En cas de chutes, contrôler l’intégrité du produit avant de le réutiliser.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas plier ni écraser le câble.
Ne jamais tirer sur la fiche pour débrancher les prises.
Ne jamais utiliser si le câble ou les prises sont déchirés ou endommagés.
L’éventuel gonflement de la batterie n’est pas dangereux. Cela signale que le
produit approche du terme de son cycle de vie.
Ne pas continuer de l’utiliser et l’éliminer conformément à la législation locale
en vigueur.
FR - Cellularline S.p.A déclare que ce chargeur sans fil est conforme à la directive
2014/53/UE.
L'intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A déclare également que ce chargeur sans fil est conforme à la directive
2011/65/EU mise à jour par la directive 2015/863/EU.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
PORTABLES AKKULADEGERÄT
DE
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE
(Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße
Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll
getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher
darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten
hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung
des Produkts muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden,
um die Batterie zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie
während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann. Für weitere
Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
Packungsinhalt:
PBOCTOPUS10WIRK
USB-/USB-C-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung:
1 – USB-C-Ladebuchse
2 – Micro-USB-Ladebuchse
3 – USB-Port
4 – LED-Anzeige kabelloses Laden
5 – LED-Anzeige Ladezustand
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Taste Power On
7 – Kabellose Ladezone
8 - USB-/USB-C-Kabel
DE
DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf der
Verpackung.
Nur mit geeigneten Batterieladegeräten aufladen.
Nicht an beschädigte oder unsichere Steckdosen anschließen.
Wenn das Produkt über einen sehr langen Zeitraum nicht genutzt wird, muss es aufge-
laden werden (mindestens alle drei Monate).
Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in trockenen
Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden
Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen.
Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzustellen,
ob es unversehrt ist.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Kabel nicht verdrehen oder quetschen.
Nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker ziehen, um die Anschlüsse zu entfernen.
Nicht verwenden, wenn das Kabel oder die Anschlüsse beschädigt oder gerissen sind.
Ein mögliches Aufblähen des Akkus ist nicht gefährlich, es weist darauf hin, dass das
Produkt das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat.
Das Produkt nicht mehr verwenden und es gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
DE - Cellularline S.p.A erklärt, dass dieses Qi-Ladegerät der Verordnung 2014/53/
EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A erklärt außerdem, dass dieses Qi-Ladegerät der Verordnung 2011/65/
EU entspricht, die durch die Verordnung 2015/863/EU aktualisiert wurde.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für
Konformitätsmängel gedeckt. Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
CARGADOR PORTÁTIL
ES
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
Contenido de la caja:
PBOCTOPUS10WIRK
Cable de carga USB - USB-C
Manual de instrucciones
Descripción del producto:
1 – Puerto de carga USB-C
2 – Puerto de carga Micro-USB
3 – Puerto USB
4 – LED indicador de carga inalámbrica
5 – LED indicador de carga de
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Botón de encendido Power On
7 – Wireless
8 – Cable USB - USB-C
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
CARGA DE PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK se carga introduciendo el cable suministrado
(8) en el puerto USB-C (1) o con un cargador de red USB-C que
suministre al menos 2 A.
También se puede cargar mediante un puerto Micro-USB, también
en este caso, utilizando un cargador que suministre al menos 2 A.
Durante la carga, el encendido progresivo de los LED (5) indica el
nivel de carga de PBOCTOPUS10WIRK.
Estado de carga de la batería: pulse el botón multifunción; el
encendido de los 4 LED (5) indica el nivel máximo de carga de la
batería.
CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO
Asegúrese de que el teléfono es compatible con la carga inalámbrica.
Encienda PBOCTOPUS10WIRK con el botón de encendido (6) y apoye
el teléfono sobre la superficie de carga indicada con el símbolo QI
(7), alineándolo de forma que se active la carga. Durante la carga, el
LED (4) permanece encendido, mientras que el estado de carga de la
batería puede verse en el teléfono.
Si el teléfono no está correctamente colocado sobre la superficie de
carga o no es compatible, la carga no se activa.
NOTA: los tiempos de carga inalámbrica son superiores a los de una
carga a través de puerto USB.
CARGA A TRAVÉS DE CABLE USB
Para cargar dispositivos dotados de conectores Lightning, Dock
o micro-USB, utilice un cable compatible o el suministrado con el
dispositivo que desea cargar.
Con los dispositivos dotados de puerto USB-C también se puede
utilizar el cable suministrado (7).
Conecte el cable al puerto USB (3) o USB-C (1) de PBOCTOPUS10WIRK
e introduzca el conector en la toma de alimentación del dispositivo
que desea cargar; el estado de carga del dispositivo se puede ver
en la pantalla.
Para interrumpir la carga, desconecte el cable del dispositivo.
ADVERTENCIA: La fuerza de las ventosas varía según la superficie
a la cual se adhieren
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad: 3,7 V - 10000 mAh - 37 W
Entrada (micro-USB): 5 V CC, 2 A
Entrada (USB-C): 5 V CC, 2 A
Salida (USB-A): 5 V CC, 2,1 A
Salida (Wireless): 5 V CC/7,5 V/9 V, 1 A/1,1 A
Salida total (USB + Wireless): 10,5 W
Salida inalámbrica: 10 W
Banda de frecuencia: 110-205 KHz
Medidas: 145x70x18mm (Largo x Ancho x Alto)
Peso: 235g
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase.
Recargue solo con cargadores de baterías adecuados.
No lo conecte a tomas de corriente dañadas o poco seguras.
Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, debe recargarse (al menos,
cada 3 meses).
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo
solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos.
No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego.
En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver
a utilizarlo.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No tuerza ni aplaste el cable.
Tire de la clavija y no del cable para sacar los conectores.
No lo utilice si el cable o los conectores están arrancados o dañados.
Un posible hinchamiento de la batería no supone ningún peligro, es una señal de
que el producto ha alcanzado el final de su vida útil.
No siga usándolo y elimínelo con arreglo a las normativas locales.
ES - Cellularline S.p.A declara que este cargador wireless se ajusta a lo dispuesto en
la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad se encuentra disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A. también declara que este cargador wireless cumple con la directiva
2011/65/EU actualizada por 2015/863/EU.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor. Para más información, consulte la página:
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
RU
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
(Применяются в странах-членах Европейского Союза и в странах с раздельным
сбором отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что изделие
не должно утилизироваться с другими бытовыми отходами по окончании срока
службы. Во избежание нанесения ущерба окружающей среде или здоровью
персонала в результате ненадлежащей утилизации, пользователь должен отделить
данное изделие от других отходов и утилизировать его со всей ответственностью,
содействуя повторному использованию материальных ресурсов. Пользователям
рекомендуется обратиться к продавцу, у которого было приобретено изделие,
или местное представительство за подробной информацией, касающейся
раздельного сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-
пользователям рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить сроки
и условия подписанного договора о покупке. Данное изделие запрещается
утилизировать вместе с другими коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую замене
пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять батарею, поскольку
это может привести к возникновению неисправностей и серьезным повреждениям
изделия. При утилизации изделия, пожалуйста, обращайтесь в местный центр по
утилизации отходов для снятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся
в устройстве, рассчитана на использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.cellularline.com
Содержимое упаковки:
PBOCTOPUS10WIRK
Кабель для зарядки USB - USB-C
Инструкции по эксплуатации
Описание изделия:
1 – Гнездо зарядки USB-C
2 – Гнездо зарядки MicroUSB
3 – Порт USB
4 – Светодиодный индикатор
беспроводной зарядки
5 – Светодиодный индикатор зарядки
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Кнопка Power On
7 – Индикатор беспроводного режима
8 – Кабель USB - USB-C
RU
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ЗАРЯДКА PBOCTOPUS10WIRK:
Для зарядки PBOCTOPUS10WIRK необходимо вставить
входящий в комплект кабель (8) в гнездо USB-C (1) или
использовать сетевое зарядное устройство USB-C, подающее
ток не менее 2 A.
Возможна зарядка и через разъем MicroUSB с использованием
зарядного устройства, подающего ток не менее 2 A.
Постепенное включение светодиодных индикаторов (5) во
время зарядки указывает на уровень заряда FREEPOCTOPUSWIR.
Уровень заряда аккумуляторной батареи: нажать на
многофункциональную клавишу, включение 4 светодиодных
индикаторов (5) свидетельствует о максимальном уровне
заряда аккумуляторной батареи.
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА ТЕЛЕФОНА
Убедиться, что телефон совместим с беспроводной зарядкой.
Включить FREEPOCTOPUSWIR с помощью кнопки Power On (6) и
поместить телефон на зарядную поверхность, обозначенную
символом QI (7), выравнивая его для активации зарядки. Во
время зарядки загорится светодиодный индикатор (4). Уровень
заряда аккумуляторной батареи отображается на телефоне.
Если телефон расположен неправильно на зарядной
поверхности или несовместим, зарядка не активируется.
ПРИМЕЧАНИЕ: время беспроводной зарядки превышает время
зарядки через порт USB.
ЗАРЯДКА ПОСРЕДСТВОМ КАБЕЛЯ USB
Для зарядки устройств, оснащенных разъемами Lightning, Dock
или MicroUSB, следует использовать совместимый кабель или
кабель, входящий в комплект заряжаемого устройства.
Для зарядки устройств, оснащенных портом USB-C, можно
также использовать кабель, входящий в комплект поставки (7).
Подсоединить кабель к порту USB (3) или USB-C (1)
PBOCTOPUS10WIRK и вставить разъем в гнездо питания
заряжаемого устройства. Уровень заряда устройства
отображается на дисплее.
Для остановки зарядки отсоединить кабель от собственного
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Удерживающая способность присосок
зависит от поверхности установки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Емкость: 3,7В 10000мА·ч 37Вт
Вход (MicroUSB): 5В, 2A Пост. тока
Вход (USB-C): 5В, 2A Пост. тока
Выход (USB-А): 5В, 2,1A Пост. тока
Выход (Беспроводная зарядка): 5В/7,5В/9В, 1А/1,1А Пост. тока
Общий выход (USB + Беспроводная зарядка): 10,5Вт
Выход беспроводной зарядки: 10Вт
Частотный диапазон: 105 – 205КГц
Размеры: 145x70x18mm (LxWxH)
Вес: 235 г
RU - Использовать зарядное устройство только согласно инс трукциям в упаковке.
Выполнять зарядку только с помощью пригодных зарядных устройств.
Не подключать к поврежденным или небезопасным розеткам.
Если изделие не используется длительное время, его следует зарядить (не
реже одного раза в 3 месяца).
Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство
только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями.
Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или
пламени.
В случае падения перед дальнейшим использованием убедиться, что изделие
не повреждено.
Не давать изделие детям.
Не скручивать и не пережимать провод.
Для извлечения не тянуть за провод, а за вилку.
Не использовать, если провод или разъемы оборваны или повреждены.
Возможное вздутие аккумуляторной батареи не представляет опасности, а
свидетельствует о том, что ресурс изделия исчерпан.
Запрещено продолжать использование изделия. Его следует утилизировать
в соответствии с местными нормами.
RU -Cellularline S.p.A заявляет, что это беспроводное зарядное устройство
соответствует Директиве 2014/53/UE.
С полным текстом декларации о соответствии нормам можно ознакомиться
на веб-сайте по ссылке
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A также заявляет, что это беспроводное зарядное устройство
соответствует Директиве 2011/65/EU с обновлениями Директивы 2015/863/EU.
TAŞINABİLİR ŞARJ CİHAZLARI
TR
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde
geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım
ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların
önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak
saklaması ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımını
özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle
ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları
yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi
tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol
etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya
bulunur; cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama
üründe arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf
firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya,
ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
Ambalaj içeriği:
PBOCTOPUS10WIRK
USB - USB-C şarj kablosu
Kullanım Kılavuzu
Ürün tanıtımı:
1 – USB-C şarj soketi
2 – MicroUSB şarj soketi
3 – USB Bağlantı Noktası
4 – Kablosuz şarj göstergesi ledi
5 – PBOCTOPUS10WIRK şarj
göstergesi ledi
6 – Açma Tuşu
7 – Kablosuz
8 – USB – USB-C Kablosu
Inhoud van de verpakking:
PBOCTOPUS10WIRK
USB - USB-C laadkabel
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het product:
1 – USB-C-oplaadaansluiting
2 – MicroUSB-oplaadaansluiting
3 – USB-poort
4 – Indicatieled draadloos opladen
5 – Indicatieled opladen
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Toets Power ON
7 – Draadloos
8 – USB – USB-C-kabel
TR NL
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
PBOCTOPUS10WIRK’İN ŞARJ EDİLMESİ:
PBOCTOPUS10WIRK, birlikte verilen kablo (8) USB-C (1) soketine
takılarak veya en az 2A akım sağlayan bir USB-C ağı şarj cihazı ile
şarj edilir.
Her zaman en az 2A akım sağlayabilen bir şarj cihazı kullanılarak
MicroUSB soketi vasıtasıyla da şarj edilebilir.
Şarj sırasında ledlerin (5) kademeli biçimde yanması
PBOCTOPUS10WIRK’in şarj seviyesini gösterir.
Bataryanın şarj durumu: çok işlevli tuşa basın, 4 ledin (5) yanması
bataryanın maksimum şarj seviyesini gösterir.
TELEFONUN KABLOSUZ ŞARJI
Telefonunuzun kablosuz şarj ile uyumlu olduğundan emin olun.
Açma tuşu (6) vasıtasıyla PBOCTOPUS10WIRK’i açın ve telefonu, şarjı
etkinleştirecek şekilde hizalayarak QI sembolü (7) ile gösterilen şarj
yüzeyi üzerine koyun. Şarj sırasında led (4) yanacaktır, bataryanın
şarj durumu ise telefondan görülebilir.
Telefon şarj yüzeyi üzerine doğru yerleştirilmezse veya uyumlu
değilse, şarj etkinleşmez.
NOT: kablosuz şarj süreleri, bir USB bağlantı noktası vasıtasıyla
yapılan bir şarja göre daha uzundur.
USB KABLOSU VASITASIYLA ŞARJ
Lightning, Dock veya MicroUSB konektörleriyle donatılmış cihazları
şarj etmek için, şarj edilecek cihaz ile uyumlu bir kablo veya birlikte
verilen kabloyu kullanın.
USB-C bağlantı noktası ile donatılmış cihazlar için, birlikte verilen
kablo (7) da kullanılabilir .
Kabloyu PBOCTOPUS10WIRK’in USB (3) veya USB-C (1) bağlantı
noktasına bağlayın ve konektörü şarj edilecek cihazın besleme
soketine takın; cihazın şarj durumu ekrandan görülebilir.
Şarjı durdurmak için kabloyu cihazınızdan çıkarın.
UYARI: Vantuzların tutuşu, üzerine yapıştırıldıkları yüzeye göre değişir
TEKNIK ÖZELLIKLER
Kapasite: 3.7V 10000mAh 37W
Giriş (MicroUSB): DC5V, 2A
Giriş (USB-C): DC5V, 2A
Çıkış (USB-A): DC 5V, 2.1A;
Çıkış (Kablosuz): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Toplam Çıkış (USB +Kablosuz): 10,5W
Kablosuz Çıkışı: 10W
Frekans dalgası: 110-205 KHz
Ölçüler: 145x70x18mm (UxGxY)
Ağırlık: 235g
TR - Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın.
Yalnızca uygun şarj cihazlarıyla şarj edin.
Hasarlı veya güvenliği düşük bir elektrik prizine bağlamayın.
Ürün çok uzun süre kullanılmazsa (en azından her 3 ayda bir) şarj edilmesi gerekir.
Ürünü kir, nem, aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sıvılarla temasını önleyerek
yalnızca kuru ortamlarda kullanın.
Güneşe ve yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz bırakmayın.
Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağlam olduğundan emin olun.
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın.
Kabloyu bükmeyin veya ezmeyin.
Konektörleri çıkarırken kablosundan değil, fişinden çekin.
Kablo veya konektörler yırtılmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
Pilin olası bir şişmesi tehlikeli değildir, ürünün kullanım ömrünün sonuna ulaşmış
olduğunun bir işaretidir.
Ürünü kullanmaya devam etmeyin ve yerel düzenlemelere uygun şekilde ber-
taraf edin.
TR - Bu kablosuz şarj cihazının 2014/53/UE yönergesine uygunluğu Cellularline S.p.A
tarafından bildirilmiştir.
Uygunluk Beyanının tam metnini aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A, ayrıca bu kablosuz şarj cihazının 2015/863/EU'dan güncellenen
2011/65/EU yönergesine uygun olduğunu bildirmiştir.
TR - YASAL GARANTİ HAKKINDA BİLGİLER
Ürünlerimiz; tüketici korunması ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar bağlamında
öngörülenlere göre uygunsuzluklara karşı yasal garantiye sahiptir.
Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale sayfasına bakınız.
DRAAGBARE BATTERIJLADER
NL
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE
GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor
gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd
mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van
een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit
product van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te
recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel
waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product.
Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en
de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit storingen
en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van vernietiging
van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De batterij van het
apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur
van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
OPLADEN PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK wordt opgeladen door de bijgeleverde kabel
(8) aan te sluiten op de USB-C-aansluiting (1) of met een USB-C lader
die minstens 2A levert.
Hij kan ook worden opgeladen via de MicroUSB-aansluiting, ook in
dit geval met een lader die minimaal 2A kan leveren.
Tijdens het opladen geeft het progressief oplichten van de leds (5)
het oplaadniveau van PBOCTOPUS10WIRK aan.
Oplaadstatus van de batterij: druk op de multifunctionele knop,
het oplichten van de 4 leds (5) geeft het maximale laadniveau van
de batterij aan.
DRAADLOOS OPLADEN VAN DE TELEFOON
Controleer of uw telefoon kan worden opgeladen via een draadloos
systeem.
Schakel PBOCTOPUS10WIRK in met de Power On-knop (6) en
plaats de telefoon op het oplaadoppervlak aangegeven door het
symbool QI (7) en lijn hem uit om het opladen te activeren. Tijdens
het opladen gaat de led (4) branden, terwijl het laadniveau van de
batterij zichtbaar is op de telefoon.
Als de telefoon onjuist op het oplaadoppervlak is geplaatst of niet
compatibel is, wordt het opladen niet in gang gezet.
OPMERKING: de tijden voor draadloos opladen zijn langer dan die
voor opladen via de USB-poort.
OPLADEN VIA DE USB-KABEL
Voor het opladen van apparaten met een Lightning, Dock of
MicroUSB-connector, moet een kabel gebruikt worden die bij uw
apparaat is meegeleverd of een andere compatibele kabel.
Voor apparaten met USB-C-poort kunt u ook de bijgeleverde kabel
(7) gebruiken.
Sluit de kabel aan op de USB (3) of USB-C (1) van PBOCTOPUS10WIRK
en stop de connector in de voedingsaansluiting van het op te laden
apparaat; het oplaadniveau van het apparaat wordt op het display
weergegeven.
Om het opladen te onderbreken, moet de kabel van uw apparaat
losgekoppeld worden.
WAARSCHUWING: De grip van de zuignappen varieert afhankelijk
van het oppervlak waarop deze zijn gehecht
TECHNISCHE KENMERKEN
Capaciteit: 3.7V 10000mAh 37W
Input (MicroUSB): DC5V, 2A
Input (USB-C): DC5V, 2A
Output (USB-A): DC 5V, 2.1A;
Output (draadloos): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Totale output (USB +draadloos): 10,5W
Draadloos Output: 10W
Frekvenční pásmo: 110-205 KHz
Afmetingen: 145x70x18mm (LxBxH)
Gewicht: 235g
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking.
Alleen opladen met geschikte batterijladers.
Sluit niet aan op beschadigde of onveilige stopcontacten.
Wanneer het product langere tijd niet gebruikt wordt, moet het worden opgela-
den (tenminste om de 3 maanden).
Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in
droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen.
Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur.
Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer
te gebruiken.
Houd buiten bereik van kinderen.
De kabel niet verdraaien of verpletteren.
Voor het verwijderen van de connectors niet aan de kabel trekken maar de
stekker vastpakken.
Niet gebruiken wanneer de kabel of de connectors losgeraakt of beschadigd zijn.
Een mogelijke zwelling van de batterij is niet gevaarlijk, maar is een teken dat het
product het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
Gebruik het niet meer en gooi het weg conform de geldende plaatselijke normen.
NL - Cellularline S.p.A verklaart dat deze draadloze oplader voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de
volgende website: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A verklaart tevens dat deze draadloze oplader voldoet aan Richtlijn
2011/65/EU, zoals bijgewerkt bij Richtlijn 2015/863/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsge-
breken volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbe-
scherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
KANNETTAVA AKKULATURI
FI
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
Pakkauksen sisältö:
PBOCTOPUS10WIRK
USB - USB-C-latausjohto
Käyttöohje
Tuotteen kuvaus:
1 – USB-C-latausliitin
2 – MicroUSB-latausliitin
3 – USB-portti
4 – Led-merkkivalo langaton lataus
5 – Led-merkkivalo PBOCTOPUS10WIRK
lataus
6 – Näppäin Power On
7 – Langaton
8 - USB – USB-C-johto
FI
FI - ESITOIMENPITEET
PBOCTOPUS10WIRK LATAUS:
PBOCTOPUS10WIRK ladataan asettamalla varustuksiin
kuuluva johto (8) USB-C-liittimeen (1) tai USB-C-
verkkoliittimeen, joka syöttää vähintään 2A.
Se voidaan ladata myös MicroUSB-liittimen kautta
käyttämällä laturia, joka syöttää vähintään 2A.
Latauksen aikana peräkkäin syttyvät led-valot (5) osoittavat
PBOCTOPUS10WIRK lataustasoa.
Akun lataustila: paina monitoiminäppäintä, 4 led-valon
syttyminen (5) osoittaa akun maksimaalista lataustasoa.
PUHELIMEN LANGATON LATAUS
Varmista, että puhelin on yhdenmukainen langattoman
latauksen kanssa.
Käynnistä PBOCTOPUS10WIRK näppäimen Power On
(6) kautta ja aseta puhelin lataustasolle, joka on merkitty
symbolilla QI (7), kohdistamalla sen siten, että lataus
kytkeytyy päälle. Latauksen aikana led-valo (4) palaa, kun taas
akkujen lataustila näkyy puhelimesta.
Jos puhelinta ei ole asetettu oikein latauspinnalle tai se ei ole
yhteensopiva, lataus ei käynnisty.
HUOMAUTUS: langattoman verkon kautta tehtävät latausajat
ovat suurempia USB-portin kautta tehtävään lataukseen
nähden.
LATAUS USB-KAAPELIN KAUTTA
Lightning-, Dock- tai MicroUSB-liittimillä varustettujen
laitteiden lataamiseksi, käytä yhdenmukaista johtoa tai
ladattavan laitteen varusteena annettua johtoa.
USB-C-portilla varustettujen laitteiden lataamiseksi on
mahdollista käyttää myös varusteisiin kuuluvaa johtoa (7).
Liitä johto PBOCTOPUS10WIRK-laitteen USB- (3) tai USB-C-
liittimeen (1) ja laita liitin ladattavan laitteen sähköliitäntään.
Laitteen lataustilaa on mahdollista katsoa näytöllä.
Latauksen keskeyttämiseksi, irrota johto laitteesta.
VAROITUS: Imukuppien pito vaihtelee pinnan mukaan, johon
se kiinnitetään
TEKNISET TIEDOT
Kapasiteetti: 3,7V 10000mAh 37W
Input (MicroUSB): DC5V, 2A
Input (USB-C): DC5V, 2A
Output (USB-A): DC 5V 2,1A
Output (Langaton): DC 5V/ 7,5V / 9V, 1A/1,1A
Total Output (USB + Langaton): 10,5W
Langaton output: 10W
Taajuusalue: 110-205 KHz
Mitat: 145x70x18mm (PxLxK)
Paino: 235g
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla.
Lataa ainoastaan sopivilla akkulatureilla.
Älä liitä sitä vahingoittuneisiin tai ei-turvallisiin pistorasioihin.
Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, se on ladattava välillä (ainakin 3
kuukauden välein).
Suojaa tuote lialta, kosteudelta, ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin.
Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Älä väännä tai litistä johtoa.
Älä vedä johdosta vaan pistokkeesta liitinten irrottamiseksi.
Älä käytä, mikäli johto tai liittimet ovat repeytyneet tai vaurioituneet.
Akun mahdollinen turpoaminen ei ole vaarallista. Se on merkkinä siitä, että
tuote on käyttöiän lopussa.
Älä jatka sen käyttöä ja hävitä se paikallisten määräysten mukaisesti.
FI - Cellularline S.p.A vakuuttaa, että tämä langaton laturi on direktiivin 2014/53/
UE mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavissa seuraavasta
Internet-osoitteesta: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A vakuuttaa myös, että tämä langaton laturi on direktiivin 2011/65/EU,
päivitetty 2015/863/EU, mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
2
5
4
6
7
1
3
8
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
OCTOPUS 10000
SV
S0720
BÄRBAR BATTERILADDAR
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får
kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten
inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information
beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt.
Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera
villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat
kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och
orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta
den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet.
Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens
hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
SV - Använd batteriladdaren endast som anges på förpackningen.
Ladda endast med lämpliga batteriladdare.
Anslut inte till skadade eller ej säkra eluttag.
Om produkten inte används under en lång tid, ska den laddas om (åtminstone
var 3:e månad).
Skydda produkten från smuts, fukt, överhettning och använd den endast i torr
miljö samt undvik kontakt med vätskor.
Utsätt inte för solljus, höga temperaturer eller eld.
I händelse av fall, försäkra dig att produkten är hel innan du återanvänder den
Förvara utom räckhåll för barn.
Vrid eller kläm inte kabeln.
Dra inte i kabeln utan i kontakten för att dra ut kontakterna.
Använd inte om kabeln eller kontakterna är avslitna eller skadade
En möjlig svullnad av batteriet är inte farligt men det är ett tecken på att pro-
dukten håller på att nå slutet av sin livscykel.
Fortsätt inte att använda den och skaffa bort den enligt lokala föreskrifter.
Förpackningens innehåll:
PBOCTOPUS10WIRK
Laddningskabel USB - USB-C
Bruksanvisning
Beskrivning av produkten:
1 – Laddningsuttag USB-C
2 – Laddningsuttag MicroUSB
3 – USB-port
4 – Lysdiod som anger trådlös laddning
5 - Ljusindikator för batterinivå
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Knapp Power On
7 – Trådlös
8 – USB - USB-C-kabel
SV
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
LADDNING PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK laddas genom att sätta in kabeln (8) till USB-C-
uttag (1) eller en laddare USB-C som ger minst 2A.
Den kan även laddas via ett MicroUSB-uttag genom att använda en
laddare som ger minst 2A.
Under laddningen tänds de blå lysdioderna (5) gradvis och anger
laddningsstatusen för PBOCTOPUS10WIRK
Batteriets laddningsstatus: tryck på flerfunktionsknappen, om de 4
lysdioderna (5) lyser innebär det att batteriet är fulladdat.
TRÅDLÖS LADDNING AV TELEFONEN
Säkerställ att din telefon är kompatibel med trådlös laddning.
Koppla på PBOCTOPUS10WIRK med hjälp av knappen Power On (6),
lägg telefonen på den laddningsyta som anges med symbolen QI (7)
och rikta den så att laddningen aktiveras. Under laddningen tänds
lysdioden (4), medan batteriets laddningsstatus visas på telefonen.
Om telefonen inte är korrekt placerad på laddningsytan eller inte är
kompatibel aktiveras inte laddningen.
OBSERVERA: tiderna för trådlös laddning är längre jämfört med en
laddning via en USB-port.
LADDNING MED USB-KABEL
För att ladda enheter med Lightning-, Dock- eller MicroUSB-
kontakter, använd en kompatibel kabel eller den som levereras
med enheten.
För att ladda enheter med USB-C-port kan man även använda den
medföljande kabeln (7).
Anslut kabeln till USB-porten (3) eller USB-C (1) på
PBOCTOPUS10WIRK och sätt i kontakten i uttaget på enheten som
ska laddas. Enhetens laddningsstatus visas på displayen.
För att avbryta laddningen koppla bort kabeln från din enhet.
VARNING: Sugkopparnas grepp varierar enligt ytan som de fästs på.
TEKNISKA EGENSKAPER
Kapacitet: 3,7V 10000mAh 37W
Ingång (MicroUSB): DC5V, 2A
Ingång (USB-C): DC5V, 2A
Utgång (USB-A): DC 5V, 2,1A
Utgång (Trådlös): DC 5V/ 7,5V / 9V, 1A/1,1A
Total utgång (USB + Trådlös): 10,5W
Trådlös utgång: 10W
Frekvensband : 110-205 KHz
Mått: 145x70x18mm (LxBxH)
Vikt: 235g
SV - Cellularline S.p.A förklarar att denna trådlösa laddare överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten om EU-försäkran om överensstämmelse
finns tillgänglig på följande internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-
conformity. Cellularline S.p.A förklarar även att denna trådlösa laddare överensstäm-
mer med direktiv 2011/65/EU och uppdaterad i 2015/863/EU.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI
Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse
i enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna.
För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
DA
BÆRBAR BATTERIOPLADER
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid
er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på
grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og
betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet
i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
DA - Brug kun opladeren som angivet på pakken.
Oplad kun med egnede batteriopladere.
Tilslut ikke til beskadigede eller mindre sikre strømudtag.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid skal det genoplades (mindst hver 3. måned).
Beskyt produktet mod snavs, fugt og overophedning og brug det kun i tørre
omgivelser og undgå kontakt med væsker.
Må ikke udsættes for sol, høje temperaturer eller brand.
Hvis produktet falder ned, skal du kontrollere at produktet er intakt, før du
bruger det igen.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Kablet må ikke vrides eller trykkes.
Træk ikke i kablet men i stikket for at tage det ud af stikkontakten.
Må ikke bruges, hvis kablet eller stikkontakterne er iturevet eller beskadigede.
Hvis batteriet hæver og bliver større, er det ikke farligt. Det er et tegn på, at
produktet er ved at være slidt op.
Undlad at bruge det yderligere og bortskaf det i henhold til gældende lokale regler.
Æskens indhold:
PBOCTOPUS10WIRK
USB - USB-C ladekabel
Brugervejledninger
Produktbeskrivelse:
1 – USB-C ladestik
2 – MicroUSB opladerstik
3 – USB-port
4 – Diode for trådløs opladning
5 – Ladeindikatordiode
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Tænd-knap
7 – Trådløs
8 – USB - USB-C ladekabel
DA
DA - INDLEDNINGSVIST
OPLADNING AF PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK oplades ved at indsætte det medleverede
kabel (8) i USB-C-stikket (1) eller i en MicroUSB-netstrømsoplader,
der yder mindst 2 A.
Den kan også oplades via MicroUSB-stik også her med en oplader,
der yder mindst 2 A.
Under opladningen tænder de blå dioder (5) gradvist for at vise
ladestatussen for PBOCTOPUS10WIRK.
Opladningsstatus for batteriet: tryk på multifunktionstasten,
tænding af de 4 blå dioder (5) viser, at batteriet er fuldt opladet.
TRÅDLØS OPLADNING AF TELEFONEN
Kontrollér, at din telefon er kompatibel med trådløs opladning.
Tænd for PBOCTOPUS10WIRK med tænd-knappen (6), læg telefonen
på ladeoverfladen vist med symbolet QI (7), og justér den således at
opladningen aktiveres. Under opladningen lyser dioden (4), samtidig
med at batteriets ladestatus kan ses på telefonen.
Hvis telefonen ikke er korrekt placeret på ladeoverfladen, eller ikke
er helt kompatibel med trådløs opladning, aktiveres opladningen
ikke.
BEMÆRK: det tager længere tid at foretage en trådløs opladning,
end at oplade via en USB-port.
OPLADNING MED USB-KABEL
For at oplade enheder med Lightning-, Dock- eller MicroUSB-stik
skal kablet, som følger med din egen enhed, eller et kompatibelt
kabel, anvendes.
Til enheder med USB-C-stik kan det medfølgende kabel også
anvendes (7).
Tilslut kablet til USB- (3) eller USB-C-porten (1) på
PBOCTOPUS10WIRK og sæt stikket i stikkontakten på enheden som
skal oplades. Enhedens ladestatus vises på displayet.
For at afbryde opladningen, skal kablet kobles fra enheden.
ADVARSEL: Sugekoppernes holdekraft varierer afhængigt af
overfladerne de sættes fast på.
TEKNISKE DATA
Kapacitet: 3,7 V 10000 mAh 37 W
Indgang (MicroUSB): DC 5 V, 2 A
Indgang (UCB-C): DC 5 V, 2 A
Udgang (USB-A): DC 5 V, 2.1A
Udgang (trådløs): DC 5 V/ 7,5 V / 9 V, 1 A/1,1 A
Samlet udgang (USB + trådløs): 10,5W
Trådløs udgang: 10W
Frekvensbånd: 110-205 KHz
Mål: 145x70x18mm (LxBxH)
Vægt: 235g
DA – Cellularline S.p.A erklærer, at denne trådløse oplader er i henhold til direktivet
2014/53/EF. Overensstemmelseserklæringens komplette tekst er tilgængelig på følgen-
de Internet adresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellularline
S.p.A erklærer desuden, at denne trådløse oplader er i henhold til direktivet 2011/65/
EU opdateret med 2015/863/EU direktivet.
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI
Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overens-
stemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
For yderligere oplysninger henvises til siden
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
NO
BÆRBAR BATTERILADER
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering
og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må
aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO- Batteriladeren må brukes i henhold til anvisningene på pakken
Bruk egent batterilader til lading.
Man må ikke koble batteriladeren til defekte eller dårlig sikrede strømforbindelser.
Hvis produktet ikke er i bruk over en lengre periode må det lades opp (minst
hver 3. måned).
Produktet må beskyttes mot urenheter, fuktighet og overoppheting, og må kun
brukes i tørre omgivelser hvor det unngås kontakt med fuktighet.
Må ikke eksponeres for sol, høye temperaturer og flammer.
Hvis produktet faller på bakken må man påse at det er i orden før det tas i bruk.
Må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kabelen må ikke tvinnes eller klemmes sammen.
Ikke trekk i kabelen, ta tak i selve støpslet.
Ikke bruk hvis kabel eller støpsel er defekt eller revnet.
Hvis du kanskje ser at batteriet buler litt, er det ikke farlig. Det betyr bare at
produktet har nådd endt levetid.
Ikke fortsett å bruke det, men kast det i overensstemmelse med de lokale
forskriftene.
Innhold i esken:
PBOCTOPUS10WIRK
USB- / USB-C-ladekabel
Instruksjonshåndbok
Produktbeskrivelse:
1 – USB-C-ladeuttak
2 – Micro USB-ladeuttak
3 – USB-port
4 – LED-indikator for trådløs lading
5 – LED-indikator for lading av
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Power ON-knapp
7 – Trådløs
8 – USB- / USB-C-kabel
NO
NO - FORBEREDELSE
LADE PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK lades opp ved å sette ledningen (8) som følger
med inn i USB-C-uttaket (1), eller i en USB-C-nettlader som leverer
minimum 2A.
Den kan også lades via et Micro USB-uttak i en lader som leverer
minimum 2A.
LED-ene (5) tennes gradvis mens ladingen pågår, og viser ladenivået
i PBOCTOPUS10WIRK.
Batteriets ladestatus: trykk på multifunksjonstasten. De 4 LED-ene
(5) viser at batteriet har nådd maksimalt ladenivå.
TRÅDLØS LADING AV TELEFONEN
Kontroller at telefonen din er kompatibel med trådløs lading.
Skru på PBOCTOPUS10WIRK med power ON-knappen (6) og legg
telefonen på den siden som er merket med QI-symbolet (7). Plasser
den rett for at ladingen skal starte. LED-en (4) lyser mens ladingen
pågår, mens batteriets ladetilstand vises på telefonen.
Ladingen aktiveres ikke hvis telefonen ikke er plassert korrekt på
ladeflaten, eller den ikke er kompatibel.
NB! Trådløs lading tar lenger tid enn lading via USB-uttak.
LADING MED USB-KABEL
Bruk en kompatibel kabel, eller den som følger med enheten som
skal lades, for å lade enheter med Lightning, Dock eller Micro
USB-kontakter.
For å lade enheter med USB-C-port, kan du også bruke kabelen
som følger med (7).
Koble kabelen til USB- (3) eller USB- C-porten (1) i PBOCTOPUS10WIRK
og sett kontakten inn i strømuttaket i enheten som skal lades.
Enhetens ladetilstand vises på displayet.
For å avbryte ladingen, må du koble ledningen fra enheten din.
ADVARSEL: Sugekoppene fester seg ikke like godt på alle overflater
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Kapasitet: 3,7V 10 000 mAh 37W
Input (Micro-USB): DC 5V, 2A
Input (USB-C): DC 5V, 2A
Output (USB-A): DC 5V, 2,1A
Output (Trådløs): DC 5V/ 7,5V / 9V, 1A/1,1A
Total Output (USB +Wireless): 10,5W
Trådløst output: 10W
Frekvensbånd: 110-205 KHz
Dimensjoner: 145x70x18mm (LxBxH)
Vekt: 235gram
NO - Cellularline S.p.A erklærer at denne trådløse laderen er i samsvar med direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige teksten i samsvarserklæring er å finne på denne inter-
nettadressen: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A erklærer i tillegg at denne trådlåse laderen er i samsvar med direktiv
2011/65/EU, oppdatert av 2015/863/EU.
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til gjelden-
de nasjonale lover som beskytter forbrukeren.
Se nettsiden www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale for ytterligere informasjon.
PT
CARREGADOR PORTÁTIL
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles
com sistemas de recolha seletiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos
de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização
sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à
reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais
a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato
de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos
comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o
produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade
local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda
à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida
para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais
informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
PT - Utilize o carregador de bateria somente no modo indicado na embalagem;
Recarregue somente com carregadores de bateria adequados;
Não conecte a tomadas danificadas ou pouco seguras;
Se o produto não for utilizado por muito tempo, ele deve ser recarregado (pelo
menos a cada 3 meses);
Proteja o produto contra a sujidade, a humidade e o superaquecimento e utilize-o
somente em ambientes secos, evitando o contato com líquidos;
Não exponha ao sol, a altas temperaturas e ao fogo;
Em caso de queda, assegure-se de que o produto esteja íntegro antes de
reutilizá-lo;
Mantenha fora do alcance de crianças;
Não torça nem esmague o cabo;
Não puxe pelo cabo, mas sim pela ficha, para extrair os conectores;
Não utilize se o cabo ou os conectores estiverem rompidos ou danificados.
Um possível inchaço da bateria não é perigoso; é um sinal de que o produto está
prestes a atingir o fim da sua vida útil.
Não continue a utilizá-lo e elimine-o respeitando as normas locais.
Conteúdo da embalagem:
PBOCTOPUS10WIRK
Cabo de recarga USB - USB-C
Manual de instruções
Descrição do produto:
1 – Tomada de recarga USB-C
2 – Tomada de recarga Micro USB
3 – Porta USB
4 – LED indicador de recarga sem fio
5 – LED indicador de carga do PBOC-
TOPUS10WIRK
6 – Botão Power On
7 – Wireless
8 – Cabo USB – USB-C
PT
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
RECARGA PBOCTOPUS10WIRK:
Recarrega-se o PBOCTOPUS10WIRK introduzindo o cabo fornecido
(8) na tomada USB-C (1) ou com um carregador de rede USB-C que
forneça pelo menos 2A.
Também pode ser carregado através da tomada Micro USB utilizando
sempre um carregador que possa fornecer pelo menos 2A.
Durante a recarga, o acendimento progressivo dos LEDs (5) indica o
nível de carga do PBOCTOPUS10WIRK
Estado de recarga da bateria: prima o botão de múltiplas funções.
O acendimento dos 4 LEDs (5) indica o nível máximo de carga da
bateria.
CARREGAMENTO SEM FIO DO TELEFONE
Certifique-se de que o seu telefone seja compatível com a recarga
sem fio.
Ligue o PBOCTOPUS10WIRK com o botão Power On (6) e apoie o
telefone na superfície de carregamento indicada pelo símbolo QI (7),
alinhando-o para ativar o carregamento. Durante o carregamento,
o LED (4) acende-se e o estado de carga da bateria pode ser visto
no telefone.
Se o telefone não for posicionado corretamente sobre a superfície de
carregamento ou se não for compatível o carregamento não ativa-se.
NOTA: os tempos de recarga sem fio são mais longos se comparados
com um carregamento feito mediante porta USB.
CARREGAMENTO MEDIANTE CABO USB
Para carregar dispositivos providos de conectores Lightning, Dock
ou Micro USB, utilize um cabo compatível ou fornecido com o
dispositivo que deve ser recarregado.
Para os dispositivos providos de porta USB-C, é também possível
utilizar o cabo fornecido (7).
Ligue o cabo à porta USB (3) ou USB-C (1) do PBOCTOPUS10WIRK
e introduza o conector na tomada de alimentação do dispositivo a
recarregar; o estado de recarga do dispositivo pode ser visualizado
no ecrã.
Para interromper a carga, desligue o cabo do seu dispositivo.
ADVERTÊNCIA: A força de retenção das ventosas varia em função da
superfície à qual são feitas aderir.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Capacidade: 3,7V 10000mAh 37W
Entrada (Micro USB): DC5V, 2A
Entrada (USB-C): DC5V, 2A
Saída (USB-A): DC 5V, 2,1A;
Saída (sem fio): DC 5V/ 7,5V / 9V, 1A/1,1A
Saída total (USB +Sem fio): 10,5W
Saída sem fio: 10W
Banda de frequência: 110-205 KHz
Dimensões: 145x70x18mm (CxLxA)
Peso: 235g
PT - A Cellularline S.p.A declara que este carregador sem fios está em conformidade
com a diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço da Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. A Cellularline S.p.A declara ainda
que este carregador sem fios está em conformidade com a diretiva 2011/65/UE
atualizada pela diretiva 2015/863/UE.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos estão cobertos por garantia legal para os defeitos de con-
formidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de defesa do
consumidor. Para mais informações, consultar a página
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
CS
ULTRA TENKÁ PŘENOSNÁ NABÍJEČKA S USB A USB-C
PORTEM
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve
státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem třídění odpadů.)
Značka umístěná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukončení
životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním
odpadem. Za účelem zabránění případným škodám na životním prostředí nebo
na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací odpadů žádáme uživatele, aby tento
výrobek recykloval odpovědným způsobem a odděleně od ostatního odpadu,
čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů. Uživatele - soukromé
osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u něhož výrobek zakoupili, nebo místní
úřad určený k poskytování informací týkajících se tříděného odpadu a recyklace
tohoto druhu výrobků. Uživatele - podniky žádáme, aby kontaktovali svého
dodavatele a zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy. Tento výrobek
nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní činnosti.
Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uživatel nemůže vyměnit.
Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat - takový postup může způsobit
poruchy a vážně poškodit výrobek. V případě likvidace výrobku Vás prosíme,
abyste kontaktovali místní zařízení pro likvidaci odpadů, které baterii vyjme.
Baterie umístěná ve výrobku byla navržena tak, aby mohla být používána během
celé životnosti zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce http://
www.cellularline.com
CS - Nabíječku používejte pouze tak, jak je uvedeno v balení.
Nabíjejte pouze s vhodnými nabíječkami.
Nepřipojujte k poškozeným nebo málo bezpečným zásuvkám.
Pokud se výrobek delší dobu nepoužívá, musí být dobit (nejméně jednou za
3 měsíce).
Chraňte výrobek před nečistotami, vlhkostí a přehřátím a používejte jej pouze v
suchém prostředí, aby nedošlo ke kontaktu s kapalinami.
Nevystavujte slunci, vysokým teplotám nebo ohni.
V případě pádu nabíječky se před jejím opětovným použitím ujistěte, že je
výrobek neporušený.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Kabelem nekruťte ani jej nestlačujte.
Pro vytažení konektorů netahejte za kabel, ale za zástrčku.
Nepoužívejte v případě, že kabel nebo konektory jsou přetržené nebo poškozené.
Možné vyboulení baterie není nebezpečné, znamená to, že výrobek je na konci
svého životního cyklu.
Dále ho nepoužívejte a zlikvidujte ho podle místních předpisů.
Obsah balení:
PBOCTOPUS10WIRK
Cable de carga USB - USB-C
Manual de instrucciones
Popis výrobku:
1 – Puerto de carga USB-C
2 – Puerto de carga Micro-USB
3 – Puerto USB
4 – LED indicador de carga inalámbrica
5 – LED indicador de carga de
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Botón de encendido Power On
7 – Wireless
8 – Cable USB - USB-C
CS
CS - PŘÍPRAVA
CARGA DE PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK se carga introduciendo el cable suministrado
(8) en el puerto USB-C (1) o con un cargador de red USB-C que
suministre al menos 2 A.
También se puede cargar mediante un puerto Micro-USB, también
en este caso, utilizando un cargador que suministre al menos 2 A.
Durante la carga, el encendido progresivo de los LED (5) indica el
nivel de carga de PBOCTOPUS10WIRK.
Estado de carga de la batería: pulse el botón multifunción; el
encendido de los 4 LED (5) indica el nivel máximo de carga de la
batería.
CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO
Asegúrese de que el teléfono es compatible con la carga inalámbrica.
Encienda PBOCTOPUS10WIRK con el botón de encendido (6) y apoye
el teléfono sobre la superficie de carga indicada con el símbolo QI
(7), alineándolo de forma que se active la carga. Durante la carga, el
LED (4) permanece encendido, mientras que el estado de carga de la
batería puede verse en el teléfono.
Si el teléfono no está correctamente colocado sobre la superficie de
carga o no es compatible, la carga no se activa.
NOTA: los tiempos de carga inalámbrica son superiores a los de una
carga a través de puerto USB.
CARGA A TRAVÉS DE CABLE USB
Para cargar dispositivos dotados de conectores Lightning, Dock
o micro-USB, utilice un cable compatible o el suministrado con el
dispositivo que desea cargar.
Con los dispositivos dotados de puerto USB-C también se puede
utilizar el cable suministrado (7).
Conecte el cable al puerto USB (3) o USB-C (1) de PBOCTOPUS10WIRK
e introduzca el conector en la toma de alimentación del dispositivo
que desea cargar; el estado de carga del dispositivo se puede ver
en la pantalla.
Para interrumpir la carga, desconecte el cable del dispositivo.
ADVERTENCIA: La fuerza de las ventosas varía según la superficie
a la cual se adhieren
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad: 3,7 V - 10000 mAh - 37 W
Entrada (micro-USB): 5 V CC, 2 A
Entrada (USB-C): 5 V CC, 2 A
Salida (USB-A): 5 V CC, 2,1 A
Salida (Wireless): 5 V CC/7,5 V/9 V, 1 A/1,1 A
Salida total (USB + Wireless): 10,5 W
Salida inalámbrica: 10 W
Frekvenční pásmo: 110-205 KHz
Medidas: 145x70x18mm (Largo x Ancho x Alto)
Peso: 235g
CS – Cellularline S.p.A prohlašuje, že tato bezdrátová nabíječka vyhovuje směrnici
2014/53/EU. Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové
adrese: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity .
Cellularline S.p.A dále prohlašuje, že tato bezdrátová nabíječka vyhovuje směrnici
2011/65/EU aktualizované směrnicí 2015/863/EU.
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Na naše výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných
vnitrostátních právních předpisů na ochranu spotřebitele.
Další informace naleznete na stránce www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
SL
PRENOSNI POLNILNIK BATERIJ
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s sistemi
ločenega zbiranja odpadkov)
Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete
zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za
podrobnosti glede ločenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni
uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik;
ne poskušajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzročilo
okvaro in resno poškodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se
obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili
baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten
življenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto http://
www.cellularline.com
SL - Polnilnik baterij uporabljajte le, kot je navedeno v ovojnini.
Polnite samo s primernimi polnilniki baterij.
Ne priključujte v poškodovane ali nevarne vtičnice.
Če se izdelke ne uporabite dolgo časa, ga je treba ponovno napolniti (vsaj
vsake 3 mesece).
Zaščitite izdelek pred umazanijo, vlago ali pregrevanjem in ga uporabite samo v
suhih okoljih, pri čemer se izognite stiku s tekočinami.
Ne izpostavljajte soncu, visokim temperaturam ali ognju.
V primeru padca se prepričajte, da je izdelek brezhiben, preden ga ponovno
uporabite.
Hranite izven dosega otrok.
Kabla ne prepogibajte in ne stiskajte.
Za odklop spojnika ne vlecite za kabel, ampak z vtičem.
Ne uporabljajte, če so kabel ali spojnika potrgani ali poškodovani.
Morebitna nabreklost baterije ni nevarna, to je le znak, da je izdelek na koncu
svojega življenjskega cikla.
Izdelka ne uporabljajte, odstranite ga v skladu z lokalnimi predpisi.
Vsebina ovitka:
PBOCTOPUS10WIRK
Kabel za polnjenje USB - USB-C
Navodila za uporabo
Opis izdelka:
1 – Vtičnica za polnjenje USB-C
2 – Vtičnica za polnjenje MicroUSB
3 – Vhod USB
4 – Led indikatorja brezžične polnitve
5 – Led indikator polnjenja za
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Tipka za vklop
7 – Brezžično
8 – Kabel USB – USB-C
SL
SL - UVODNI POSTOPKI
POLNJENJE PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK se polni z vstavitvijo priloženega kabla (8)
v vtičnico USB-C (1) ali z omrežnim polnilnikom USB-C, ki napaja
z vsaj 2A.
Polni se lahko tudi z vtičnico MicroUSB, vedno z uporabo polnilnika,
ki lahko daje vsaj 2A.
Med polnjenjem progresivni vklopi led lučk (45) prikazujejo stanje
napolnjenosti za PBOCTOPUS10WIRK
Stanje napolnjenosti baterije: pritisnite večopravilno tipko, vklop 4
led lučk (5) pomeni najvišjo raven napolnjenosti baterije.
BREZŽIČNO POLNJENJE TELEFONA
Prepričajte se, da je vaš telefon združljiv z brezžičnim polnjenjem.
Vklopite PBOCTOPUS10WIRK s tipko za vklop (6) in postavite telefon
na stran, ki je označena s simbolom QI (7), poravnajte tako, da
aktivirate polnjenje. Med polnjenje, je vklopljena led lučka (4),
medtem ko stanje napolnjenosti lahko spremljate s telefonom.
Če telefon ni pravilno postavljen na polnilni površini ali ni združljiv,
se polnjenje ne aktivira.
OPOMBA: čas ponovnega polnjenja je daljši kot pri polnjenju prek
vhoda USB.
POLNJENJE S KABLOM USB
Za polnjenje naprav s priključki Lightning, Dock ali MicroUSB
uporabite združljiv kabel ali priloženega z napravo za polnjenje.
Za polnjenje naprav z vhodom USB-C lahko uporabite priloženi
kabel (7).
Kabel priključite v vhod USB (3) ali USB-C (1) naprave
PBOCTOPUS10WIRK in vstavite spojnik v vtičnico za polnjenje
naprave; stanje napolnjenosti naprave je prikazano na zaslonu.
Za prekinitev polnjenja odklopite kabel z vaše naprave.
OPOZORILO: Držanje prisesal je odvisno od površine, na katero
se pritrdi
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Zmogljivost: 3.7V 10000mAh 37W
Vhod (MicroUSB): DC5V, 2A
Vhod (USB-C): DC5V, 2A
Izhod (USB-A): DC 5V, 2.1A;
Izhod (brezžični): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Izhod skupaj (USB +brezžično): 10,5W
Izhod brezžično: 10W
Frekvenčni pas: 110-205 KHz
Dimenzije: 145x70x18mm (DxŠxV)
Teža: 235g
SL - Družba Cellularline S.p.A. izjavlja, da je ta brezžični polnilnik skladen z določili
Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
internetnem naslovu: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Družba Cellularline S.p.A. prav tako izjavlja, da je ta brezžični polnilnik skladen z določili
direktive 2011/65/EU, posodobljene z direktivo 2015/863/EU.
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v
skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte na strani www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
HR
VEOMA TANKI PRIJENOSNI PUNJAČ S USB I USB-C
PRIKLJUČKOM
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU UPORABU (Primjenjivo u zemljama
Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne
smije biti zbrinut s ostalim kućnim otpadom na kraju svog životnog ciklusa. Kako
bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane
za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici
pozivaju se da se obrate dobavljaču i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji.
Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U
ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne može zamijeniti; ne pokušavajte
otvoriti uređaj ili ukloniti bateriju, jer to može uzrokovati kvarove i ozbiljno oštetiti
proizvod. U slučaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog životnog ciklusa proizvoda. Za
više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
HR - Koristite punjač samo prema priloženim uputama.
Napunite samo s odgovarajućim punjačem.
Nemojte priključivati na oštećene ili nesigurne utičnice.
Ako se proizvod ne koristi dulje vrijeme, mora se ponovno puniti (barem
svaka 3 mjeseca).
Zaštitite proizvod od prljavštine, vlage, pregrijavanja i koristite ga samo u suhim
sredinama, izbjegavajući kontakt s tekućinama.
Nemojte izlagati suncu, visokim temperaturama ili vatri.
U slučaju pada, prije ponovne uporabe, provjerite je li proizvod netaknut.
Držite izvan dohvata djece.
Nemojte uvrtati ili lomiti kabel.
Za izvlačenje iz utičnice nemojte povlačiti kabel, već utikač.
Nemojte koristiti ako su kabeli ili priključci poderani ili oštećeni.
Moguće bubrenje baterije nije opasno, to je znak da je proizvod na kraju svog
životnog ciklusa.
Nemojte nastaviti s upotrebom, već ga odložite sukladno lokalnim propisima.
Sadržaj pakiranja:
PBOCTOPUS10WIRK
Kabel za punjenje USB - USB-C
Upute za uporabu
Opis proizvoda:
1 – USB-C priključak za punjenje
2 – Mikro USB utičnica za punjenje
3 – USB priključak
4 – Led indikator bežičnog punjenja
5 – Led indikator punjenja
PBOCTOPUS10WIRK
6 – Tipka za uključivanje napajanja
7 – Bežično
8 – Kabel USB – USB-C
HR
HR -PRELIMINARNE RADNJE
PUNJENJE PBOCTOPUS10WIRK
PBOCTOPUS10WIRK se puni umetanjem isporučenog kabela (8)
u USB-C (1) utičnicu ili mrežnim USB-C punjačem koji isporučuje
najmanje 2A.
Može se puniti i putem Mikro USB utičnice uvijek pomoću punjača
koji može isporučiti najmanje 2A.
Progresivno osvjetljenje LED dioda (5) označava razinu napunjenosti
PBOCTOPUS10WIRK.
Status napunjenosti baterije: pritisnite multifunkcijsku tipku,
osvjetljenje 4 LED diode (5) označava maksimalnu razinu
napunjenosti baterije.
BEŽIČNO PUNJENJE TELEFONA
Provjerite je li Vaš telefon kompatibilan s bežičnim punjenjem.
Uključite PBOCTOPUS10WIRK pomoću tipke za uključivanje (6) i
postavite telefon na površinu za punjenje označenu simbolom QI (7),
poravnavajući ga za aktiviranje punjenja. Tokom punjenja uključuje se
LED dioda (4), dok je stanje napunjenosti baterije vidljivo na telefonu.
Ako telefon nije ispravno postavljen na površinu za punjenje ili nije
kompatibilan, punjenje se ne aktivira.
NAPOMENA: bežično vrijeme punjenja je duže od punjenja putem
USB priključka.
PUNJENJE PUTEM USB PRIKLJUČKA
Za punjenje uređaja s Lightning, Dock ili Mikro USB priključcima
koristite kompatibilni kabel ili kabel koji ste dobili uz uređaj koji
se puni.
Za uređaje opremljenih USB-C priključcima moguće je koristiti
isporučeni kabel (7).
Spojite isporučeni kabel na USB (3) ili USB-C (1) priključak
PBOCTOPUS10WIRK i umetnite priključak u utičnicu napajanja
uređaja koji treba napuniti, a na zaslonu uređaja se može vidjeti
status napunjenosti.
Za zaustavljanje punjenja isključite kabel iz uređaja.
UPOZORENJE: Prianjanje vakuumskih čašica varira ovisno o površini
na koju se lijepe
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Kapacitet: 3.7V 10000mAh 37W
Ulaz (MikroUSB): DC5V, 2A
Ulaz (USB-C): DC5V, 2A
Izlaz (USB-A): DC 5 V, 2.1A
Izlaz (Bežično): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Ukupni izlaz (USB + bežično): 10,5W
Bežični izlaz: 10W
Frekvencijski pojas: 110-205 KHz
Dimenzije: 145x70x18mm (DxŠxV)
Težina: 235g
HR - Tvrtka Cellularline S.p.A izjavljuje da je ovaj bežični punjač u skladu s direktivom
2014/53/UE. Cjelovit tekst izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Tvrtka Cellularline S.p.A također navodi da je ovaj bežični punjač u skladu s direktivom
2011/65/EU ažuriranom s 2015/863/EU.
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacio-
nalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
BG
ПРЕНОСИМО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ
ПОТРЕБИТЕЛИ (Отнася се за страни от Европейския съюз и такива, в които
има система за разделно събиране на отпадъци)
Маркировката на продукта или в документацията показва, че продуктът не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в края на експлоатационния
цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени
от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканва потребителят да
разделя този продукт от другите видове отпадъци и да го рециклира
така, че да се улесни устойчивата повторна употреба на материалните
ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца,
от когото са придобили продукта, или с местния офис, предвиден за
всякаква информация относно разделното събиране и рециклирането на
този тип продукт. Бизнес потребителите се приканват да се свържат със
своя доставчик и да проверят общите условия на договора за закупуване.
Този продукт не трябва да се изхвърля с другите търговски отпадъци. Този
продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не
се опитвайте да отворите устройството или да извадите батерията, тъй като
това може да причини неизправности и да застраши сериозно продукта.
В случай на изхвърляне на продукта се препоръчва да се свържете с
местния център за депониране на отпадъци, за да извършат изваждането
на батерията. Батерията, съдържаща се в устройството, е защитена, за да
може да се използва през целия експлоатационен цикъл на продукта. За
допълнителна информация посетете уеб сайта http://www.cellularline.com
BG - Използвайте зарядното устройство само по начин, посочен в опаковката.
Зареждайте само с подходящи зарядни устройства.
Не свързвайте в повредени или слабо обезопасени електрически контакти
Ако продуктът не бъде използван за дълъг период от време, трябва да бъде
зареждан (поне на всеки 3 месеца).
Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само
в сухи помещения, като избягвате контакта с течности.
Не излагайте на слънце, на високи температури или на огън.
В случай на падане, уверете се, че продуктът е цял, преди да го използвате
отново.
Да се съхранява на място, недостъпно за деца.
Не усуквайте или не притискайте кабела.
Не дърпайте кабела, а контакта, за да измъкнете конекторите.
Не използвайте, ако кабелът или конекторите са скъсани или повредени.
Евентуалното подуване на батерията не е опасно, това е само знак, че
продуктът е в края на жизнения си цикъл.
Преустановете използването на продукта и го изхвърлете съгласно местните
разпоредби.
Опаковката съдържа:
PBOCTOPUS10WIRK
Кабел за зареждане USB – USB-C
Инструкции за употреба
Описание на продукта:
1 – Гнездо за зареждане USB-C
2 – Гнездо за зареждане MicroUSB
3 – USB порт
4 – Светодиоден индикатор за
безжично зареждане
5 – Светодиоден индикатор за
зареждане на PBOCTOPUS10WIRK
6 – Бутон на захранването
7 – Безжичен приемник
8 – Кабел USB – USB-C
BG
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
ЗАРЕЖДАНЕ НА PBOCTOPUS10WIRK:
PBOCTOPUS10WIRK се зарежда, като кабелът от комплекта (8) се
постави в гнездото USB-C (1) или със зарядно устройство USB-C,
което осигурява най-малко 2 А.
Може да се зарежда и чрез гнездо MicroUSB, като използвате
винаги зарядно устройство, което може да осигури поне 2 А.
При зареждане прогресивното светване на светодиодите (5)
показва степента на зареждане на PBOCTOPUS10WIRK
Степен на зареждане на батерията: натиснете
многофункционалния бутон, светването на 4-те светодиода
(5) показва максималната степен на зареждане на батерията.
БЕЗЖИЧНО ЗАРЕЖДАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
Уверете се, че Вашият телефон е съвместим с безжично
зареждане.
Включете PBOCTOPUS10WIRK чрез бутона за включване на
захранването (6) и поставете телефона върху отбелязана със
символа QI (7) повърхност за зареждане, като го подравните
така, че да се активира зареждане. По време на зареждането
светодиодът (4) ще светне, а степента на зареждане на
батерията ще се визуализира на телефона.
Ако телефонът не е поставен правилно на повърхността за
зареждане или не е съвместим, зареждането няма да се
активира.
ЗАБЕЛЕЖКА: времето за безжично зареждане e по-дълго в
сравнение със зареждане чрез USB порт.
ЗАРЕЖДАНЕ ЧРЕЗ USB КАБЕЛ
За зареждане на устройствата, снабдени с конектори Lightning,
Dock или MicroUSB, използвайте съвместим кабел или
доставения с устройството, което искате да зареждате.
При устройства, снабдени с порт USB-C, може да се използва
също и доставеният кабел (7).
Свържете кабела с USB (3) или USB-C (1) порта на
PBOCTOPUS10WIRK и поставете конектора в захранващото
гнездо на зарядното устройство; състоянието на зареждане на
устройството се визуализира на дисплея.
За прекъсване на зареждането изключете кабела от
устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Степента на захващане на вендузите
варира в зависимост от повърхността, на която се поставят
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Капацитет: 3,7 V 10000 mAh 37 W
Вход (MicroUSB): DC 5 V, 2 A
Вход (USB-C): DC 5 V, 2 A
Изход (USB-A): DC 5 V, 2.1 A
Изход (Wireless): DC 5 V/7,5 V/9 V, 1 A/1,1 A
Общо изходи (USB +Wireless): 10,5 W
Изход Wireless: 10W
Честотен обхват: 110-205 KHz
Размери: 145x70x18mm (ДxШxВ)
Тегло: 235g
BG - Cellularline S.p.A декларира, че това безжично зарядно устройство отговаря
на изискванията на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията
за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: www.cellularline.
com/_/declaration-of-conformity. Освен това Cellularline S.p.A декларира, че това
безжично зарядно устройство отговаря на изискванията на Директива 2011/65/
ЕС, актуализирана от Директива 2015/863/ЕС.
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОНОУСТАНОВЕНАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти се покриват от законоустановената гаранция за липса
на съответствие, както е предвидено в приложимото национално
законодателство за защита на потребителя. За пълна информация
посетете страницата www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
EL
ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζεται σε
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής)
Το σήμα επί του προϊόντος ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής
του. Για να αποφευχθούν πιθανές βλάβες στο περιβάλλον ή στην υγεία από την
ανεξέλεγκτη διάθεση των απορριμμάτων, καλείται ο πελάτης να διαχωρίσει το
προϊόν αυτό από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσει με τρόπο
υπεύθυνο συμβάλλοντας στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί καταναλωτές καλούνται να επικοινωνούν με τον μεταπωλητή από τον
οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για όλες τις πληροφορίες
σχετικά με την επιλεκτική συλλογή και την ανακύκλωση αυτού του τύπου προϊόντος.
Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται να επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους
και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα εμπορικά απορρίμματα. Αυτό το
προϊόν διαθέτει εσωτερική μπαταρία που δεν αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην
προσπαθήσετε να ανοίξετε τη συσκευή ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί
να προκαλέσει δυσλειτουργίες και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε
περίπτωση διάθεσης του προϊόντος, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον τοπικό
οργανισμό διάθεσης απορριμμάτων για την αφαίρεση της μπαταρίας. Η μπαταρία
που περιέχεται στη συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιείται καθ 'όλη τη
διάρκεια ζωής του προϊόντος. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε το site web
http://www.cellularline.com
EL - Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας όπως υποδεικνύεται στη
συσκευασία.
Φορτίστε χρησιμοποιώντας μόνο ιδανικούς φορτιστές μπαταρίας.
Μην τον συνδέετε σε κατεστραμμένες ή επισφαλείς πρίζες ηλεκτρικού
ρεύματος.
Αν το προϊόν δεν χρησιμοποιήθηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να
επαναφορτιστεί (τουλάχιστον κάθε 3 μήνες).
Προστατεύστε το προϊόν από βρομιά, υγρασία, υπερθέρμανση. Χρησιμοποιήστε
το μόνο σε στεγνό περιβάλλον, μακριά από υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε ήλιο, υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά.
Σε περίπτωση πτώσης, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν παραμένει ακέραιο πριν το
χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Μην καμπυλώνετε-συνθλίβετε το καλώδιο.
Για να αφαιρέσετε τις επαφές τραβήξτε το βύσμα, όχι το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο προϊόν αν είναι φθαρμένες ή
κατεστραμμένες οι επαφές και το καλώδιο του.
Μια πιθανή διόγκωση της μπαταρίας δεν είναι επικίνδυνη, είναι ένα σήμα ότι το
προϊόν βρίσκεται στο τέλος του κύκλου ζωής του.
Μη συνεχίσετε να το χρησιμοποιείτε και διαθέστε το σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Περιεχόμενο της συσκευασίας:
PBOCTOPUS10WIRK
Καλώδιο φόρτισης USB - USB-C
Εγχειρίδιο οδηγιών
Περιγραφή προϊόντος:
1 – Υποδοχή φόρτισης USB-C
2 – Υποδοχή φόρτισης MicroUSB
3 – Θύρα USB
4 – Led που δείχνει την ασύρματη
φόρτιση
5 – Led που δείχνει τη φόρτιση του
PBOCTOPUS10PDWIRK
6 - Κουμπί Power On
7 – Wireless
8 - Καλώδιο USB – USB-C
EL
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
ΦΟΡΤΙΣΗ PBOCTOPUS10PDWIRK:
Το PBOCTOPUS10WIRK φορτίζεται εισάγοντας το παρεχόμενο
καλώδιο (8) στην υποδοχή USB-C(1) ή με ένα φορτιστή δικτύου
USB-C που παρέχει τουλάχιστον 2A.
Μπορεί επίσης να φορτιστεί και μέσω υποδοχής MicroUSB
πάντα χρησιμοποιώντας ένα φορτιστή που μπορεί να παράσχει
τουλάχιστον 2A.
Κατά τη φόρτιση το προοδευτικό άναμμα των led (5) υποδεικνύει
την κατάσταση φόρτισης του PBOCTOPUS10PDWIRK.
Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας: πατήστε το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών, το άναμμα των 4 led (5) υποδεικνύει το
μέγιστο επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.
ΦΟΡΤΙΣΗ WIRELESS ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας είναι συμβατό με τη φόρτιση
wireless.
Ανάψτε το PBOCTOPUS10WIRK με το κουμπί Power On (6)
και αποθέστε το τηλέφωνο στην επιφάνεια φόρτισης που
υποδεικνύεται από το σύμβολο QI (7), ευθυγραμμίζοντάς το με
τρόπο που να ενεργοποιηθεί η φόρτιση. Κατά τη φόρτιση το led
(4) θα ανάψει, ενώ η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας θα είναι
ορατή από το τηλέφωνο.
Εάν το τηλέφωνο δεν είναι τοποθετημένο σωστά στην επιφάνεια
φόρτισης ή δεν είναι συμβατό, η φόρτιση δεν ενεργοποιείται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι χρόνοι φόρτισης wireless είναι μεγαλύτεροι σε
σχέση με μια φόρτιση μέσω θύρας USB.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΚΑΛΩΔΙΟΥ USB
Για τη φόρτιση συσκευών που διαθέτουν συνδέσμους Lightning,
Dock ή MicroUSB χρησιμοποιήστε το συμβατό καλώδιο ή το
παρεχόμενο καλώδιο προς φόρτιση.
Για τη φόρτιση συσκευών που διαθέτουν θύρα USB-C μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο (7).
Συνδέστε το καλώδιο στη θύρα USB (3) ή USB-C (1) του
PBOCTOPUS10WIRK και εισάγετε το σύνδεσμο στην υποδοχή
τροφοδοσίας της προς φόρτιση συσκευής. Η κατάσταση φόρτισης
της συσκευής προβάλλεται στην οθόνη.
Για να διακόψετε τη φόρτιση αποσυνδέστε το καλώδιο από τη
συσκευή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κράτημα των βεντουζών ποικίλει ανάλογα με
την επιφάνεια στην οποία εφαρμόζουν.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Χωρητικότητα: 3.7V 10000mAh 37W
Είσοδος (MicroUSB): DC5V, 2A
Είσοδος (USB-C): DC5V, 2A
Έξοδος (USB-Α): DC 5V, 2.1A;
Έξοδος (Wireless): DC 5V/ 7.5V / 9V, 1A/1.1A
Ολική Έξοδος (USB+ Wireless): 10,5W
Wireless Output: 10W
Ζώνη συχνοτήτων: 110-205 KHz
Διαστάσεις: 145x70x18mm (ΜxΠxΥ)
Βάρος: 235g
EL - Η Cellularline S.p.A δηλώνει ότι ο ασύρματος φορτιστής συμμορφώνεται με την
Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη
διεύθυνση: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Η Cellularline S.p.A δηλώνει επίσης ότι ο ασύρματος φορτιστής συμμορφώνεται με
την Οδηγία 2011/65/ΕΕ όπως αυτή επικαιροποιήθηκε από την Οδηγία 2015/863/ΕΕ.
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα μας καλύπτονται από νόμιμη εγγύηση για ελλείψεις
συμμόρφωσης σύμφωνα με ό,τι προβλέπεται από τους εφαρμοστέους
εθνικούς νόμους για την προστασία του καταναλωτή.
Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε τη σελίδα
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale