EXIT FLEXX Germany Goal User Manual
Displayed below is the user manual for FLEXX Germany Goal by EXIT which is a product in the Football Goals category. This manual has pages.
Related Manuals
Caution:
-
This
product
has
an
internal
spring
frame
that
will
‘Pop’
open
with
some
force.
-
Never
let
small
children
unfold
or
fold
this
product.
-
Never
allow
a
naked
flame
near
this
product.
-
Never
shelter
in
this
product
during
a
thunderstorm
-
it
is
not
waterproof
and
could
be
dangerous
during
lightning.
-
Do
not
continue
to
use
this
product
if
any
part
of
the
Fiber
Glass
frame
becomes
either
bent
or
broken.
-
Do
not
open
your
foldable
goal
in
a
confined
space
as
it
designed
to
open
io
its
full
size
in
seconds.
Always
make
sure
that
there
is
ample
space
in
the
area
you
have
chosen
to
set
up
the
goals.
-
This
product
is
not
a
toy
and
children
should
use
this
product
under
adult
supervision.
-
Do
not
climb
on
net
or
framework.
Use:
-
Before
you use
your
foldable
goal,
first
practise
the
folding
technique
2
or
3
times.
-
Itis
advisable
to
set
up
the
foldable
goal
only
on
soft
surface
like
grass
or
sand.
-
Itis
advisable
to
use
the
anchor
pins
to
anchor
the
foldable
goal.
Achtung:
-
Dieses
Produkt
verfiigt
Uber
einen
eingebauten
Federrahmen,
der
recht
kraftvoll
aufspringt.
-
Lassen
Sie
das
Produkt
nicht
von
kleinen
Kindern
auseinanderfalten
bzw.
zusammenfalten.
-
Lassen
Sie
keine
offenen
Flammen
an
das
Produkt.
-
Suchen
Sie
wahrend
eines
Gewitters
keinesfalls
unter
diesem
Produkt
Schutz
-
das
Produkt
ist
nicht
wasserdicht
und
kann
im
Falle
eines
Blitzschlages
eine
Gefahr
fur
Sie
darstellen.
-
Benutzen
Sie
das
Produkt
nicht
mehr,
wenn
ein
Teil
des
Glasfaserrahmens
verbogen
bzw.
beschadigt
wurde.
-
Offnen
Sie
Ihr
faltbares
Tor
nicht
auf
engem
Raum,
da
es
dafiir
konzipiert
wurde,
sich
in
wenigen
Sekunden
auf
seine
vollstandige
GréRe
auszubreiten.
Vergewissern
Sie
sich
vor
dem
Offnen
des
faltbaren
Tores,
dass
viel
Raum
fiir
die
Aufstellung
des
Tores
zur
Verfiigung
steht.
-
Dieses
Produkt
ist
kein
Spielzeug;
Kinder
sollten
dieses
Produkt
aus
diesem
Grund
nur
unter
Aufsicht
von
Erwachsenen
benutzen.
-
Klettern
Sie
nicht
auf
das
Netz
bzw.
den
Rahmen
lhres
faltbaren
Tores.
Benitzung:
-
Bevor
Sie
Ihr
faltbares
Tor
benutzen,
ben
Sie
die
Falttechnik
2
bis
3
mal.
-
Es
ist
empfehlenswert,
das
faltbare
Tor nur
auf
weichen
Untergriinden
wie
Gras
oder
Sand
aufzustellen.
-
Es
ist
ebenso
empfehlenswert,
die
Ankerbolzen
zu
benutzen,
um
das
faltbare
Tor
im
Boden
zu
verankern.
Attention:
-
Ce
produit
dispose
d’un
cadre
a
ressort
interne
qui
s’ouvre
avec
un
peu
de
force.
-
Ne
jamais permettre
aux
jeunes
enfants
de
déplier
ou
plier
ce
produit.
-
Ne
jamais
laisser
ce
produit
a
proximité
d’une
flamme.
-
Ne
jamais
s’abriter
sous
ce
produit
en
cas
d’orage
—
il
n’est
pas
étanche
et
peut
s’avérer
dangereux
pendant
un
orage.
-
Ne
pas
continuer
a
utiliser
ce
produit
si
une
piéce
du
cadre
en
fibre
de
verre
est
tordue
ou
cassée.
-
Ne
pas
ouvrir
le
but
pliable
dans
un
espace
restreint,
étant
donné
qu'il
destiné
a
s’ouvrir
complétement
en
quelques
secondes.
Toujours
s’assurer
qu’il
y
a
un
espace
suffisant
dans
la
zone
que
vous
avez
choisie
pour
mettre
les
buts
en
place.
-
Ge
produit
n’est
pas
un
jouet
et
les
enfants
devraient
lutiliser
sous
la
surveillance
d’un
adulte.
-
Ne
pas
monter
sur
le
filet
ou
le
cadre.
Utilisation:
-
Avant
d’utiliser
votre
but
pliable,
exercez-vous
d’abord
sur
la
technique
de
pliage
2
ou
3
fois.
-
ll
est
conseillé
de
mettre
en
place
le
but
pliable
uniquement
sur
une
surface
molle,
comme
de
I'herbe
ou du
sable.
-
ll
est
conseillé
d’utiliser
les
tiges
d’ancrage
pour
ancrer
le
but
pliable.
Let
op:
-
Dit
product
heeft
een
intern
veersysteem
dat
met
enige
kracht
open
‘springt’.
-
Laat
kleine
kinderen
dit
product
nooit
in-
of
uitvouwen.
-
Niet
in
de
buurt
van
open
vuur
houden.
-
Schuil
niet
onder
dit
product
tiidens
onweer
—
het
is
niet
waterbestendig
en
kan
gevaarlijk
zijn
bij
bliksem.
-
Blijf
dit
product
niet
gebruiken
als
het
Glasvezelframe
gebogen
of
gebroken
is.
-
Open
uw
opvouwbare
doel
niet
in
een
afgesloten
ruimte,
het
is
namelijk
ontworpen
om
binnen
enkele
seconden
volledig
uit
te
klappen.
Zorg
er
altijd
voor
dat
u
genoeg
ruimte
heeft
op
de
plaats
waar
u
de
doelen
wilt
uitvouwen.
-
Dit
product
is
geen
speelgoed
en
kinderen
moeten
dit
product
alleen
gebruiken
onder
toezicht
van
een
volwassene.
-
Niet
in
het net
of
frame
klimmen.
Gebruik:
-
Oefen
de
vouwtechniek
2
of
3
keer
alvorens
u
uw
opvouwbare
doel
gebruikt.
-
Het
is
aan
te
raden
om
het
opvouwbare
doel
alleen
te
gebruiken
op
zachte
ondergronden
zoals
gras
of
zand.
-
Het
is
aan
te
raden
om
de
ankerpennen
te
gebruiken
om
het
opvouwbare
doel
te
bevestigen.
Precaucion:
-
Este
producto
posee
un
marco
de
resorte
interno
que
sale
“disparado”
si
se
le
aplica
fuerza.
-
No
deje
que
los
nifios
pequefios
plieguen
o
desplieguen
este
producto.
-
No
deje
llamas
cerca
del
producto.
-
En
caso
de
tormenta
eléctrica,
no se
resguarde
debajo
del
producto
(no
es
a
prueba
de
agua
y
podria
ser
peligroso
al
caer
un
rel4mpago).
-
Si
alguna
parte
del
marco
de
fibra
de
vidrio
se
dobla
o
se
rompe,
no
siga
utilizando
el
producto.
-
No
abra
la
porterfa
de
futbol
plegable
en
un
espacio
reducido,
ya
que
se ha
disefiado
para
abrirse
completamente
en
pocos
segundos.
Asegtirese
siempre
de
que
existe
suficiente
espacio
en
el
area
en
la
que
va
a
instalar
las
porterias.
-
Este
producto
no
es
un
juguete,
por
lo
que
los
nifios
deben
utilizarlo
bajo
la
supervisién
de
un
adulto.
-
No
escale
en
la
red
ni
el
marco.
Uso:
-
Antes
de
utilizar
la
porteria
de
futbol
plegable,
practique
la
técnica
de
plegado
2
o
3
veces.
-
Se
aconseja
colocar
la
porteria
de
futbol
plegable
Gnicamente
sobre
superficies
suaves,
como
césped
o
arena.
-
Se
aconseja
utilizar
clavijas
para
fijar
la
porteria
de
futbol
plegable
al
suelo.
A
A
Distributed
by:
Dutch
Toys
Group
B.V.
P.O.
Box
369,
7000
AJ
Doetinchem
The
Netherlands
info@exittoys.com
www.exittoys.com
EXIT
is
a
registered
trade
mark
of
Dutch
Toys
Group
MST-40100-V01
Atengao:
-
Este
produto
tem
uma
estrutura
de
mola
interna
que
ira
abrir
com
alguma
forga.
-
Nunca
deixe
criangas
pequenas
dobrarem
ou
desdobrarem
este
produto.
-
Nunca
faga
ou
permita
chamas
junto
deste
produto.
-
Nunca
se
abrigue
neste
produto
durante
uma
tempestade
—
nao
é
impermeavel
e
pode
ser
perigoso
durante
a
queda
de
raios.
-
N&o
continue
a
usar
este
produto,
se
qualquer
parte
desta
estrutura
de
Fibra
de
Vidro
dobrar
ou
partir.
-
Nao
abra
a
sua
baliza
dobravel
em
espacgos
confinados,
pois
foi
concebida
para
abrir
completamente
em
segundos.
Certifique-se
de
que
ha
muito
espago
na
area
que
escolheu
para
instalar
as
balizas.
-
Este
produto
nao
6
um
brinquedo
e
as
criangas
devem
usar
este
produto
sob
supervisao
de
um
adulto.
-
N&o
trepe
a
rede
ou
a
estrutura.
Utilizagao:
-
Antes
de
usar
a
sua
baliza,
treine
primeiro
a
técnica
de
desdobramento
2
ou
3
vezes.
-
E
aconselhavel
instalar
a
baliza
somente
em
superficies
macias
como
erva
ou
areia.
-
E
aconselhavel
usar
os
pinos
de
ancoragem
para
ancorar
a
baliza.
>
Attenzione:
-
Questo
prodotto
ha
un
telaio
a
molla
interno
che
scatta
fuori
per
aprirsi
con
forza.
-
Non
lasciare
che
bambini
piccoli
aprano
o
pieghino
il
prodotto.
-
Non
avwvicinare
fiamme
libere
al
prodotto.
-
Non
ripararsi
mai
sotto
il
prodotto
durante
una
tempesta
—
non
é
impermeabile
e
potrebbe
essere
pericoloso
in
caso
di
fulmini.
-
Non
continuare
a
usare
questo
prodotto
se
una
delle
parti
del
telaio
in
vetroresina
é
piegata
o
danneggiata.
-
Non
aprire
la
porta
pieghevole
in
uno
spazio
limitato
in
quanto
é
progetiata
per
aprirsi
alla
sua
piena
grandezza
in
pochi
secondi.
Assicurarsi
sempre
che
vi
sia
ampio
spazio
nell'area
scelta
per
montare
le
porte.
-
Questo
prodotto
non
é
un
giocattolo
e
deve
essere
utilizzato
da
bambini
sotto
la
supervisione
di
adulti.
-
Non
arrampicarsi
alla
rete
o
alla
struttura.
Utilizzo:
-
Prima
di
utilizzare
la
porta
pieghevole,
esercitarsi
2
0
3
volte
con
la
tecnica
di
piegatura.
-
Si
consiglia
di
porre
la
porta
pieghevole
solo
su
una
superficie
morbida
come
erba
o
sabbia.
-
Si
consiglia
di
utilizzare
dei
perni
di
ancoraggio
per
ancorare
la
porta
pieghevole.
>
Ostrzezenia:
-
Bramka
jest
wyposazona
w
wewnetrzna
sprezysta
rame,
ktéra
otwiera
sie
uzywajac
sity.
-
Nie
wolno
zezwalaé
matym
dzieciom
na
skiadanie
lub
rozktadanie
produktu.
-
W
poblizu
bramki
nie
nalezy
korzystaé
z
otwartego
ognia.
-
W
razie
burzy
nie
wolno
chowaé
sie
pod
bramka
—
nie
jest
ona
wodoodporna,
a
w
przypadku
uderzenia
pioruna
moze
stanowiézagrozenie.
-
Jezeli
kt6rakolwiek
czesé
wykonanej
z
widkna
szklanego
ramy
peknie
lub
wykrzywi
sie,
nalezy
zaprzestaé
korzystania
z
bramki.
-
Nalezy
unikaé
rozktadania
bramki
w
przestrzeniach
zamknietych,
poniewaz
zaprojektowano
ja
specjalnie
tak,
aby
rozktadata
sie
do
petnych
rozmiaréw
zaledwie
w
ciagu
kilku
sekund.
Przed
roztozeniem
bramki
nalezy
zawsze
upewnié
sie,
ze
w
wybranej
lokalizacji
jest
dosé
miejsca
na
jej
ustawienie.
-
Bramka
sktadana
nie
jest
zabawka,
dlatego
dzieci
moga
korzystaé
z
niej
tylko
pod
opieka
dorostych.
-
Nie
nalezy
wspinaé
sie
na
siatke
ani
na
rame.
Zastosowanie:
-
Przed
wykorzystaniem
bramki
do
gry
warto
2
lub
3
razy
przeéwiczyé
czynnosé
sktadania.
-
Sktadane
bramki
zaleca
sie
ustawiaé
wylacznie
na
miekkich
podtozach,
np.
na
trawie
lub
piasku.
-
Do
unieruchomienia
sktadanej
bramki
zaleca
sie
wykorzystanie
szpilek
mocujacych.
>
Upozornéni:
-
Tento
produkt
ma
vnitini
pruzny
ram,
ktery
se
"nahle”
otevie
pri
pUsobeni
uréité
sily.
-
Nikdy
nedovolte
malym
détem
rozlozit
nebo
slozit
tento
produkt.
-
Nikdy
nedovolte,
aby
se
v
blizkosti
tohoto
produktu
nachazel
otevfeny
ohen.
-
Nikdy
se
v
tomto
produktu neukryvejte
béhem
bouiky
-
neni
vodotésny
a
mize
byt
nebezpeény,
kdyz
se
blyska.
-
NepouZivejte
nadale
tento
produkt,
pokud
je
néktera
éast
ramu
ze
skelného
viakna
ohnuta
nebo
zlomena.
-
Vasi
skladaci
branku
neotevirejte
v
omezeném
prostoru,
nebot
je
navrzena
tak,
aby
se
otevfela
v
piné
velikosti
behem
nékolika
se
Vzdy
se
ujistéte,
Ze
je
dostatek
prostoru
v
misté,
kde
jste
se
rozhodli
branku
postavit.
-
Tento
produkt
neni
hraéka
a
déti
by
mély
tento
vyrobek
pouZivat
pod
dohledem
dospélé
osoby.
-
NeSplhejte
po
siti
ani
po
ramu.
Pouziti:
-
Nez
va&i
skladaci
branku
zaénete
pouZivat,
nejprve
praktikujte
2krat
aZ
3krat
skladaci
techniku.
-
Skladaci
branku
je
vhodné
postavit
pouze
na
mékky
povrch,
jako
je
trava
nebo
pisek.
-
K
zajiSténi
skladaci
branky
je
vhodné
pouZzit
kotvici
koliky.
kund.
>
Forsiktighetsatgarder:
-
Denna
produkt
har
en
intern
fjaderstomme
som
"poppar”
upp
med
lite
tryck.
-
Lat
aldrig
smabarn
falla
ihop
eller
upp
denna
produkt.
-
Kom
aldrig
nara
denna
produkt
med
dppen
laga.
-
S6k
aldrig
skydd
i
denna
produkt
vid
4skvader
—
den
4r
inte
vattentat
och
kan
vara
farlig
vid
blixtnedslag.
-
Fortsatt
inte
anvanda
denna
produkt
om
nagon
del
av
fiberglasstommen
antingen
blir
béjd
eller
forstérd.
-
Oppna
inte
ditt
hopfallbara
mal
i
ett
begransat
utrymme
eftersom
det
har
designats
att
fallas
ut
i
full
storlek
pA
nagra
sekunder.
Se
alltid
till
att
det
finns
ordentligt
med
utrymme
i
omradet
du
har
valt
fér
att
satta
upp
malen.
-
Denna
produkt
ar
ingen
leksak
och
barns
anvandning
av
denna
produkt
bér
alltid
ske
under
tillsyn
av
vuxen.
-
Klattra
inte
pa
natet
eller
stommen.
Anvandning:
-
Innan
du
anvander
ditt
hopfallbara
mal
6va
forst
falltekniken
2
eller
3
ganger.
-
Vi
rekommenderar
att
satta
upp
det
hopfallbara
malet
enbart
pa
mjukt
underlag
som
gras
eller
sand.
-
Vi
rekommenderar
att
anvanda
ankarbultarna
for
att
férankra
det
hopfallbara
malet.
ze:
-LP
EER
AR-RR,
AAHSRAKF.
-
BMA
BLN
AAA
RH
EL
ho
-
KERTH
RE
AK
SR
ho
-ESGW.
RNAA,
AHFRAERABEN,
AACA
K,
HHABNARER.
-
WOR
i
AER
ETT
DS
HT,
FERS
-E-DREW
SEA,
FEHAFRRTHSRN,
AAUP
ERT
EILPHAREATI.
OR
AERA
EURO
WHA
RB
IA
-
KP
GHHEDERA,
BINEARRRAEAAWN
HPT
ER.
-
RFEB
RAT
RE.
AL:
-ERRARAT
HERI,
CRRA
A
EKTERR.
-BVREMRARERA,
Ws
FMRYMLEA.
-
EVE
Te
BRM
2
>
|
Bb
GA)
JER:
@W
-
COMMIT
EMASCLICko
CHS
ABNATL—ADOW
CREF,
-
PSWBPFRACEM
ICOM
MERCER
OATS
TKD
LEW
CHS,
-
UTC
OM
MICK
REID
ITEC
RSV,
-
BOMB
DT
ZLSIC
I
UTIL
OMMORCA
SEV
CS
HSVo—
MMAR
LISS
ST
BBICWLCER
OS,
-
VPAR—-FGRAIV—-LO—-
BCD
Hk
DBNKY)
LEB
ASAILL
TC
HaLa,
-
RL
CACHORRAR
IVETE
IC
2S
V2,
BEC
TICAE
(RZ
KICETIET,
BS
FIAASN—ADSS
BMT
VERELTKC
KS,
-
COMME
ES
CHD
ETA,
FHISKADBBOOL
CHL
TK
Hata,
-
RIRPTIL—-AD
Lit
Lok
Kaa,
FA:
-
PORKARTD
VEGAS
ARI
heATE2~
3
ARAL
RSV,
-
CEPPMECRSMWLIACOA
MVE
ARTD-VEMALT
ES,
-PYD-EVeRALTHOKEAR
IT
-VeAMELT
RS,
(RU)
Buumannve:
-
Hactosujee
ugnenve
npepctasnsem
coGoi
paMHyl0
KOHCTPyKLMIO,
COCTOALUYIO
M3
NOANPyKUHEHHbIX
BEMEHTOB,
packnambIBalolMxca
Np
HakaTMN
Ha
HX
G
HEKOTOPbIM
ycounvem.
-
He
pa3pewaiite
packnagbiBaTb
WU
CknagbIBaTb
BOpOTa
ManeHbKuM
AeTAM.
-
He
pa3mewaiite
UCTOYHMKOB
OTKPbITOrO
Orda
BENN3M
Mazenna.
-
3anpejaeTca
Ucnonb30BaTb
BOpoTa
B
Ka4eCTBe
YKPbITMA
OT
FOKAA,
NOCKONbKy
OHM
He
ABNSAIOTCA
BOACHENPOHMLaAeMbIMM,
K
TOMY
Ke
HAaXO{MTbCA
NOA,
HMMM
BO
BpeMA
rposbl
MOKeT
GbITb
ONACHO.
-
3anpeujaetca
okcnnyaTupoBaTb
Msfenue,
ecnu
Kakoli-nvGo
3
BNeMeHTOB
CTEKNOBONOKOHHOM
paMbl
COrHyT
WM
CnoMaH.
-
He
orkpbiBaiite
cknagHble
BOpoTa
B
YCNOBMAX
OrpaHMYeHHOrO
NpocTpaHcTsBa,
Tak
Kak
KOHCTpykMA
Msqenus
npeanonaraet
NONnHoe
OTKpbITHe
ee
NOANPyKMHEHHbIX
SNEMEHTOB
B
CUUTAHHbIe
CekyHAbl.
YGenvTeCb,
YTO
B
BbIGPaHHOM
BaMl
MECTe,
AOCTaTOYHO
NpocTpaHcTBa
ANA
ycTaHOBKM
BOpOT.
-
Hactonujee
ugnennve
-
He
urpyluka,
He
paspeluaiite
AeTAM
UrpaTb
c
BOpOTamu
Ge3
NpUcMoTpa
B3spocnbix.
-
He
B36upaiitecb
Ha
CeTKy
unU
pamy.
OKcnnyaTauna:
-
Npexge
Yem
NpvicTynnTb
kK
akcnnyaTauMn
CkNapHbIxX
BOPOT,
NonpoGyiiTe
pasnokuTb
ux
2
UNM
3
pa3a.
-
PekomMeHpyetca
ycTaHaBnuBaTb
CknagHble
BOpoTa
Ha
MATKOM
NOBepXxXHOcTH,
HanpuMep
TpaBe
MM
Necke.
-
[na
3akpennenua
BOpOT
peKOMeHAyeTcA
Mcnonb30BaTb
CNelWValbHble
CKo6bI.
>
|
&
EXIT
is
a
registered
trade
mark
of
Dutch
Toys
Group