Fellowes 425i User Manual
Displayed below is the user manual for 425i by Fellowes which is a product in the Paper Shredders category. This manual has pages.
Related Manuals
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
ȲƾƵƯƄŴǽȚǚƃŻȝȚȢƾŵȤȁȚǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍƁ
ǠźƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽƾƷƮƱŲǟűǍƁȶȆȝȚȢƾŵȤȁȚȵnjƀǜžǑƴƈƄŽȚƿƆƁǽ
ǚƃƲƄƉƓȚ
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
Powershred® 425Ci/425i/485Ci/485i
The World's Toughest Shredders®
AUTO
J.
K. I.
H.
ENGLISH
Models 425Ci/425i/485Ci/485i
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIF
JOTUSVDUJPONBOVBM3FBEUIFFOUJSFJOTUSVDUJPONBOVBMCFGPSFPQFSBUJOH
TISFEEFST
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ
"MXBZTTFUUPPGGPSVOQMVHXIFOOPUJOVTF
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPN
TISFEEFSPQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF )
UPCBDLPVUPCKFDU
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPMMVCSJDBOUTPO
PSOFBSTISFEEFS%0/0564&i$"//&%"*3w03i"*3%645&34w0/
4)3&%%&37BQPSTGSPNQSPQFMMBOUTBOEQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUT
NBZDPNCVTUDBVTJOHTFSJPVTJOKVSZ
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
%POPUQMBDFOFBSPSPWFSIFBUTPVSDFPSXBUFS
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI(UIBUNVTUCFJOUIF0/*
QPTJUJPOUPPQFSBUFTISFEEFS*ODBTFPGFNFSHFODZNPWFTXJUDIUP0'' )
QPTJUJPO5IJTBDUJPOXJMMTUPQTISFEEFSJNNFEJBUFMZ
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 6TFPOMZEFTJHOBUFEFOUSZGPS$%TDBSET,FFQGJOHFSTBXBZGSPN$%FOUSZ
t %POPUQVUGPSFJHOPCKFDUTJOQBQFSFOUSZ
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
WPMUBHFBOEBNQFSBHFEFTJHOBUFEPOUIFMBCFM5IFHSPVOEFEPVUMFUPSTPDLFU
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
USBOTGPSNFSTPSFYUFOTJPODPSETTIPVMEOPUCFVTFEXJUIUIJTQSPEVDU
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
KEY
"4BGF4FOTF
®
5FDIOPMPHZ
#1BQFSFOUSZ
$$%DSFEJUDBSEBOE
KVOLNBJMFOUSZ
%%PPS
&$BTUFST
' 4FFTBGFUZJOTUSVDUJPOT
(%JTDPOOFDUQPXFSTXJUDI
0''
0/
)0JMSFTFSWPJS
425Ci and 485Ci only
* 0JMESBJOQMVHJOTJEF
425Ci and 485Ci only
+ #BTLFU
,"DDFTTPSZUSBZ
-$POUSPMQBOFM
4IFFUDBQBDJUZJOEJDBUPS
2-PXPJMJOEJDBUPSSFE
425Ci and 485Ci only
3. #JOGVMMSFE
4BGF4FOTF
®
ZFMMPX
3FNPWFQBQFSSFE
%PPSPQFOSFE
4USBJHIUGFFESFE
"VUPCVUUPO
3FWFSTF
0/0''CMVF
'PSXBSE 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
CAPABILITIES
Will shred:1BQFSDPMVNODPOUJOVPVTGPSNQMBTUJDDSFEJUDBSET$%%7%TTUBQMFT
QBQFSDMJQTBOEKVOLNBJM
Will not shred:"EIFTJWFMBCFMTUSBOTQBSFODJFTOFXTQBQFSDBSECPBSEMBSHFQBQFSDMJQT
MBNJOBUFTGJMFGPMEFST9SBZTPSQMBTUJDPUIFSUIBOOPUFEBCPWF
Paper shred size:
$SPTT$VU$J$J ...............................................................................NNYNN
4USJQ$VUJJ ............................................................................................. NN
Maximum:
4IFFUTQFSQBTTHQBQFS$SPTTDVU ......................................................................... 30*
4IFFUTQFSQBTTHQBQFS$SPTTDVU ......................................................................... 32*
4IFFUTQFSQBTTHQBQFS4USJQDVU .......................................................................... 38*
4IFFUTQFSQBTTHQBQFS4USJQDVU .......................................................................... 40*
$%T$BSETQFSQBTT ....................................................................................................... 1*
1BQFSFOUSZXJEUI$JJ ............................................................................ NN
1BQFSFOUSZXJEUI$JJ ............................................................................ NN
"QBQFSBU750/60)["NQTIFBWJFSQBQFSIVNJEJUZPSPUIFSUIBO
SBUFEWPMUBHFNBZSFEVDFDBQBDJUZ.BYJNVNSFDPNNFOEFEEBJMZVTBHFSBUFT
$J$JJJTIFFUTQFSEBZDSFEJUDBSET$%T
'FMMPXFT4BGF4FOTF®TISFEEFSTBSFEFTJHOFEUPCFPQFSBUFEJOPGGJDFFOWJSPONFOUTSBOHJOHCFUXFFO
oEFHSFFT'BISFOIFJUoEFHSFFT$FMTJVTBOEoSFMBUJWFIVNJEJUZ
22
AUTO
C-
485C
1
1SFTTUIFBVUPBOEGPSXBSE
CVUUPOTBUUIFTBNFUJNFGPS
TFDPOETUPNBOVBMMZPJM
TISFEEFS
#FGPSFVTJOHGJMMPJMSFTFSWPJS
XJUIP[NM
PG'FMMPXFTTISFEEFSPJM
'FMMPXFT
5PNBJOUBJOTISFEEFS
QFSGPSNBODFSFGJMMPJM
SFTFSWPJSXJUIVQUPP[
NMPGTISFEEFSPJM
'FMMPXFT
-PXPJMJOEJDBUPSXJMM
TJHOBMXIFOZPVS
SFTFSWPJSOFFETSFGJMMJOH
0ODFSFGJMMFEBVUPNBUJD
PJMJOHXJMMSFTVNF
SET-UP AND TESTING REFILLING OIL
1
AUTO
C-
4
85C
2
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
STRAIGHT FEED
"EWBODFE+BN1SFWFOUJPO&MFDUSPOJDBMMZ
NFBTVSFTQBQFSUIJDLOFTTUPQSFWFOUQBQFSKBNT
3FNPWFTFWFSBMTIFFUTVOUJM
JOEJDBUPSJTCFMPXSFE
*GBNJTGFFE
PDDVST
*G JMMVNJOBUFTBGUFSQBQFSIBTCFFO
SFWFSTFEQSFTTSFWFSTFBOESFNPWFQBQFS
0UIFSXJTFSFHVMBSTISFEEJOHXJMMSFTVNF
1 2
6QUP3&%5PPNBOZ
TIFFUTIBWFCFFOJOTFSUFE
6QUP(3&&/.PSFTIFFUT
DBOCFBEEFE
6QUP:&--081SPEVDUJWJUZ
JTPQUJNJ[FE
"MMJOEJDBUPSTMJHIUVQBOE
TISFEEFSQBVTFTGPSTFDPOET
8BJUGPSGMBTIJOHUPTUPQBGUFSBVUPNBUJDDPSSFDUJPO
JTDPNQMFUF3FHVMBSTISFEEJOHXJMMSFTVNF
*G4USBJHIU'FFEJOEJDBUPS
JMMVNJOBUFTSFNPWFQBQFSBOE
GFFETUSBJHIUJOUPTISFEEFS
BASIC SHREDDING OPERATION
1SFTT0/0''
UPBDUJWBUFCMVF
'FFEQBQFSJOUPQBQFS
FOUSZBOESFMFBTF
1MVHJOBOEQVU
EJTDPOOFDUQPXFS
TXJUDIJO0/*QPTJUJPO
'FFE$%DSFEJUDBSE
PSKVOLNBJMJOUP
EFTJHOBUFEFOUSZ
BOESFMFBTF
or
4FUUP0GG ) or
TISFEEFSXJMMBVUPNBUJDBMMZ
HPJOUPTMFFQNPEFBGUFS
NJOVUFTPGJOBDUJWJUZ
5
1
AUTO
C
-4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
3
3
ADVANCED PRODUCT FEATURES
Jam Proof System
&MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOE
QPXFSTUISPVHIUPVHIKPCT
Auto Oil
-VCSJDBUFTUIFDVUUFSTBVUPNBUJDBMMZ
UPFOIBODFQFSGPSNBODFBOEFYUFOE
TISFEEFSMJGF
SafeSense® Technology
4UPQTTISFEEJOHJNNFEJBUFMZXIFO
IBOETUPVDIUIFQBQFSFOUSZ
Energy Savings System
0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZPG
UIFUJNFoJOVTFBOEPVUPGVTF
&MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOEQPXFSTUISPVHIUPVHIKPCT
JAM PROOF SYSTEM OPERATION*
$POUJOVF+BN
1SPPG4ISFEEJOH
AUTO OIL OPERATION
-VCSJDBUFTUIFDVUUFSTBVUPNBUJDBMMZUPFOIBODFQFSGPSNBODFBOEFYUFOETISFEEFSMJGF
(Auto oil system is only included on cross-cut models - 425Ci and 485Ci.)
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
PRODUCT MAINTENANCE
1BQFSEFUFDUJPOTFOTPSTBSFEFTJHOFEGPSNBJOUFOBODFGSFFPQFSBUJPO)PXFWFSPOSBSFPDDBTJPOTUIFTFOTPSTNBZCFDPNFCMPDLFECZQBQFSEVTUDBVTJOHUIFNPUPSUPSVO
FWFOJGUIFSFJTOPQBQFSQSFTFOU/PUFUXPQBQFSEFUFDUJPOTFOTPSTBSFMPDBUFEJOUIFDFOUFSPGUIFQBQFSFOUSZ
TO CLEAN THE SENSORS
5VSOPGGBOEVOQMVH
TISFEEFS -JGU$%GMBQ -PDBUF"VUPTUBSU
JOGSBSFETFOTPS %JQDPUUPOTXBCJO
SVCCJOHBMDPIPM 6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
BXBZBOZDPOUBNJOBUJPO
GSPNUIFQBQFSTFOTPST
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
REFILLING THE OIL
-PXPJMJOEJDBUPSXJMM
TJHOBMXIFOZPVSSFTFSWPJS
OFFETSFGJMMJOH
5PNBJOUBJOTISFEEFS
QFSGPSNBODFSFGJMMPJM
SFTFSWPJSXJUIVQUP
12
P[NM
PGTISFEEFS
PJM'FMMPXFT
0ODFSFGJMMFEBVUPNBUJD
PJMJOHXJMMSFTVNF
t "MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEBNBDIJOFNBZFYQFSJFODFEJNJOJTIFETIFFUDBQBDJUZJOUSVTJWFOPJTFXIFOTISFEEJOHBOE
DPVMEVMUJNBUFMZTUPQSVOOJOH8FSFDPNNFOEUIBUZPVSFGJMMUIF"6500*-SFTFSWPJSBTJOTUSVDUFEGPSPQUJNVNQFSGPSNBODF
t *GTIJQQJOHTISFEEFSPJMNVTUCFESBJOFE0QFODBCJOFUEPPSBOESFNPWFCBTLFUUPBDDFTTPJMESBJOQMVH1MBDFTVJUBCMFDPOUBJOFSVOEFSESBJO
SFNPWFQMVHBOEMFUPJMESBJOPVU3FQMBDFQMVH
AUTO
C
-
48
5C
2
1
ENGLISH
Models 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
4BGF4FOTF
®
JTBDUJWFBOE
XPSLJOHQSPQFSMZ
5PVDIUFTUBSFBBOE
MPPLGPSUIF4BGF4FOTF
®
JOEJDBUPSUPJMMVNJOBUF
5VSOUIFTISFEEFS
0/ ) UPBDUJWBUF
4BGF4FOTF
®
SET-UP AND TESTING
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
ADVANCED PRODUCT FEATURES
t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDTKBNQSFWFOUJPO
TUBOECZNPEFBOETMFFQNPEF
t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
WHEN IN SLEEP MODE
1
*OTMFFQNPEF 5PHFUPVUPGTMFFQNPEF
UPVDIDPOUSPMQBOFM JOTFSUQBQFSor
2
*GIBOEJTIFMEPO
4BGF4FOTF
®
BSFBNPSF
UIBOTFDPOETTISFEEFS
XJMMTIVUPGG
C
-
4
8
5
Ci
4
4
SAFESENSE® TECHNOLOGY OPERATION
4UPQTTISFEEJOHJNNFEJBUFMZXIFOIBOETUPVDIUIFQBQFSPQFOJOH 0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZPG
UIFUJNFoJOVTFBOEPVUPGVTF
ENERGY SAVINGS SYSTEM
"VUPNBUJDBMMZPJMTUIFDVUUFSTUPFOIBODFQFSGPSNBODFBOEFYUFOETISFEEFSMJGF
(Auto oil system is only included on cross-cut models - 425Ci and 485Ci)
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
LIMITED PRODUCT WARRANTY
-JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwXBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPGEFGFDUT
JONBUFSJBMBOEXPSLNBOTIJQBOEQSPWJEFTTFSWJDFBOETVQQPSUGPSZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTF
CZUIFPSJHJOBMDPOTVNFS'FMMPXFTXBSSBOUTUIFDVUUJOHCMBEFTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFGSPNEFGFDUT
JONBUFSJBMBOEXPSLNBOTIJQGPSZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTFCZUIFPSJHJOBMDPOTVNFS*GBOZ
QBSUJTGPVOEUPCFEFGFDUJWFEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPEZPVSTPMFBOEFYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJS
PSSFQMBDFNFOUBU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTFPGUIFEFGFDUJWFQBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZ
JODBTFTPGBCVTFNJTIBOEMJOHGBJMVSFUPDPNQMZXJUIQSPEVDUVTBHFTUBOEBSETTISFEEFSPQFSBUJPO
VTJOHBOJNQSPQFSQPXFSTVQQMZPUIFSUIBOMJTUFEPOUIFMBCFMPSVOBVUIPSJ[FESFQBJS'FMMPXFT
SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBSHFUIFDPOTVNFSTGPSBOZBEEJUJPOBMDPTUTJODVSSFECZ'FMMPXFTUPQSPWJEF
QBSUTPSTFSWJDFTPVUTJEFPGUIFDPVOUSZXIFSFUIFTISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS
"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03 " 1"35*$6-"3
163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5&8"33"/5:1&3*0%4&5'035)
"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMF
UPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUT5IFEVSBUJPOUFSNTBOEDPOEJUJPOTPG
UIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEFFYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZ
CFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJOTFSWJDFVOEFSUIJTXBSSBOUZQMFBTFDPOUBDUVT
PSZPVSEFBMFS
4IPVMEZPVDIPPTFUP
EJTBCMFUIFTZTUFNQSFTT
BOEIPMEUIFBVUPBOE
SFWFSTF CVUUPOTBU
UIFTBNFUJNF
DISABLING THE FEATURE
0ODFEJTBCMFEUIF
CMVF"VUPMJHIUJT
OPMPOHFSJMMVNJOBUFE
5PSFFOHBHF
SFQFBUTUFQ
4ISFEEJOHDBODPOUJOVF
XJUIUIFTZTUFNEJTBCMFE
IPXFWFSBQBQFSKBN
NBZPDDVSXJUIUPPNBOZ
TIFFUTBOE3FNPWF1BQFS
JDPO
)
XJMMJMMVNJOBUF
*GKBNPDDVSTQSFTTBOE
IPMEGPSXBSE )
CVUUPOVOUJMUIFEPDVNFOU
JTDPNQMFUFMZUISPVHIUIF
TISFEEFS
*GOPUDMFBSFEQSFTT
SFWFSTF CSJFGMZ
SFQFBUTUFQTBOE
VOUJMTISFEEFE
*GTUFQTBOEEP
OPUDMFBSKBNSFWFSTF
QBQFSBMMUIFXBZPVU
SFNPWFTFWFSBMTIFFUT
BOESFGFFE
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
TROUBLESHOOTING
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
4USBJHIU'FFE*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFESFNPWFQBQFSBOEGFFETUSBJHIUJOUPQBQFSFOUSZ
-PX0JM*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSJTPVUPGPJMBOEOFFETUPCFSFGJMMFE4FFUIF1SPEVDU.BJOUFOBODFTFDUJPOGPSSFGJMMJOTUSVDUJPOT
'PSPQUJNVNQFSGPSNBODFVTF'FMMPXFTPJM"VUP0JMJTPOMZGFBUVSFEPODSPTTDVUNPEFMTo$JBOE$J
#JO'VMM*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
%PPS0QFO*OEJDBUPS5IFTISFEEFSXJMMOPUSVOJGUIFDBCJOFUEPPSJTPQFO8IFOJMMVNJOBUFEDMPTFUIFEPPSUPSFTVNFTISFEEJOH
3FNPWF1BQFS*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFEQSFTTSFWFSTFBOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
4BGF4FOTF®*OEJDBUPS*GIBOETBSFUPPDMPTFUPUIFQBQFSFOUSZUIF4BGF4FOTF®JOEJDBUPSXJMMJMMVNJOBUFBOEUIFTISFEEFSXJMMTUPQTISFEEJOH*G4BGF4FOTF®
JTBDUJWFGPSTFDPOETUIFTISFEEFSXJMMBVUPNBUJDBMMZUVSOPGGBOEUIFVTFSNVTUQSFTTUIFQPXFSCVUUPOPOUIFDPOUSPMQBOFMUPSFTVNFTISFEEJOH
5
&MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOEQPXFSTUISPVHIUPVHIKPCT
JAM PROOF SYSTEM*
"VTUSBMJB3FTJEFOUT0OMZ
0VSHPPETDPNFXJUIHVBSBOUFFTUIBUDBOOPUCFFYDMVEFEVOEFSUIF"VTUSBMJBO$POTVNFS-BX:PVBSFFOUJUMFEUPBSFQMBDFNFOUPSSFGVOEGPSBNBKPSGBJMVSFBOEGPSDPNQFOTBUJPOGPSBOZPUIFS
SFBTPOBCMZGPSFTFFBCMFMPTTPSEBNBHF:PVBSFBMTPFOUJUMFEUPIBWFUIFHPPETSFQBJSFEPSSFQMBDFEJGUIFHPPETGBJMUPCFPGBDDFQUBCMFRVBMJUZBOEUIFGBJMVSFEPFTOPUBNPVOUUPBNBKPSGBJMVSF
5IFCFOFGJUTVOEFS'FMMPXFT8BSSBOUZBSFJOBEEJUJPOUPPUIFSSJHIUTBOESFNFEJFTVOEFSBMBXJOSFMBUJPOUPUIFTISFEEFS
Détruit :MFQBQJFSFODPOUJOVEFDPMPOOFTDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFMFT$%%7%
MFTBHSBGFTMFTUSPNCPOFTEFQFUJUFUBJMMFFUMFDPVSSJFSQPVCFMMF
Ne détruit pas:MFTÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFTUSBOTQBSFOUTMFTKPVSOBVYMFDBSUPO
MFTHSPTUSPNCPOFTMFTEPDVNFOUTMBNJOÏTMFTEPTTJFSTMFTSBEJPHSBQIJFTPVMFTQMBTUJRVFT
BVUSFTRVFDFVYNFOUJPOOÏTDJEFTTVT
Taille des ripes de papier :
DPVQFDSPJTÏF$J$J ..................................................................... NNYNN
DPVQFESPJUFJJ ...................................................................................... NN
Maximum :
/PNCSFEFGFVJMMFTQBSDZDMFQBQJFSEFHDPVQFDSPJTÏF ........................................ 30*
/PNCSFEFGFVJMMFTQBSDZDMFQBQJFSEFHDPVQFDSPJTÏF ........................................ 32*
/PNCSFEFGFVJMMFTQBSDZDMFQBQJFSEFH$PVQFESPJUF ......................................... 38*
/PNCSFEFGFVJMMFTQBSDZDMFQBQJFSEFH$PVQFESPJUF ......................................... 40*
$%DBSUFTQBSQBTTBHF ................................................................................................... 1*
FOUSÏFEFQBQJFSMBSHFVS$JJ .................................................................. NN
FOUSÏFEFQBQJFSMBSHFVS$JJ .................................................................. NN
"Ëø7ø)[ø"øVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏPVVOFUFOTJPOBVUSFRVF
MBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏEFEFTUSVDUJPO5BVYEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOT
NBYJNVNSFDPNNBOEÏT$J$JJJGFVJMMFTQBSKPVS
DBSUFTEFDSÏEJUø$%
-FTEFTUSVDUFVST'FMMPXFT4BGF4FOTF®TPOUDPOÎVTQPVSGPODUJPOOFSEBOTMFTCVSFBVYËEFTUFNQÏSBUVSFTDPNQSJTFT
FOUSFFU$FMTJVTFUVOFIVNJEJUÏSFMBUJWFEFË
6
FRANÇAIS
Modèles 425Ci/425i/485Ci/485i
t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFT
EFOUSFUJFOTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFMEFMVUJMJTBUFVS-JSFMFOTFNCMFEV
NBOVFMEFMVUJMJTBUFVSBWBOUEVUJMJTFSMFTEFTUSVDUFVST
t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFTNBJOTË
EJTUBODFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS5PVKPVSTNFUUSFMBQQBSFJMIPST
UFOTJPOFUMFEÏCSBODIFSTJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSU
EFTPVWFSUVSFTEVEFTUSVDUFVS4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSF
CBTDVMFSMJOUFSSVQUFVSTVS.BSDIFBSSJÒSF QPVSMFSFUJSFS
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPMPVË
CBTFEFQÏUSPMFTVSPVËQSPYJNJUÏEVEVTUSVDUFVS/&1"465*-*4&3jø%"*3
$0.13*.²øx06%&jø#0.#&"/5*10644*µ3&øx463-"-&%&4536$5&63
-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFTMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFTPOU
JOGMBNNBCMFTFUQFVWFOUÐUSFËMPSJHJOFEFTÏSJFVTFTCMFTTVSFT
t /FQBTVUJMJTFSTJMFEFTUSVDUFVSFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FQBT
EÏNPOUFSMFEFTUSVDUFVS/FQBTQMBDFSTVSPVËQSPYJNJUÏEVOFTPVSDFEF
DIBMFVSPVEFMFBV
t $FEFTUSVDUFVSQPTTÒEFVOJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPO(RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
."3$)&*QPVSGPODUJPOOFS&ODBTEVSHFODFNFUUSFMJOUFSSVQUFVSFOQPTJUJPO
"33³5 $FUUFBDUJPOBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSJNNÏEJBUFNFOU
t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMBUÐUFEFEFTUSVDUJPO
t 1PVSEÏDPVQFSMFTDBSUFTTFTFSWJSVOJRVFNFOUEFMBGFOUFEJOTFSUJPOQSÏWVFËDFU
FGGFU5FOJSMFTNBJOTËEJTUBODFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEF$%
t (BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTËMÏDBSUEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
t -FEFTUSVDUFVSEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF
BWFDMBUFOTJPOFUMJOUFOTJUÏJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJU
ÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMBQQBSFJMFUÐUSFGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF/FQBTVUJMJTFSEF
DPOWFSUJTTFVSEÏOFSHJFEFUSBOTGPSNBUFVSOJEFSBMMPOHFBWFDDFQSPEVJU
t 3*426&%*/$&/%*&o/F1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT
TPOPSFTPVEFQJMFT
t 6UJMJTBUJPOFOJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU
t %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMFOUSFUJFO
LÉGENDE
"5FDIOPMPHJF4BGF4FOTF
®
#*OTFSUJPOEVEPDVNFOU
$$%DBSUFEFDSÏEJUFU
FOUSÏFEFDPVSSJFSQPVCFMMF
%1PSUF
&3PVMFUUFT
' 7PJSMFTDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏ
(*OUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPO
"33³5
."3$)&
)3ÏTFSWPJSEIVJMF
425Ci et 485Ci uniquement
* #PVDIPOEFWJEBOHFEIVJMF
JOUÏSJFVS
425Ci et 485Ci uniquement
+ $PSCFJMMF
,#BDEBDDFTTPJSFT
-1BOOFBVEFDPNNBOEF
*OEJDBUFVSEVOPNCSF
EFøGFVJMMFT
*OEJDBUFVSEFOJWFBV
EIVJMFøGBJCMFSPVHF
425Ci et 485Ci uniquement
$PSCFJMMFQMFJOFSPVHF
4BGF4FOTF
®
KBVOF
3FUJSFSMFQBQJFSSPVHF
1PSUFPVWFSUFSPVHF
"MJNFOUBUJPOEJSFDUFSPVHF
#PVUPO"VUP
9. Arrière
."3$)&"33³5CMFV
.BSDIFBWBOU 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation!
AVERTISSEMENT :
CARACTÉRISTIQUES
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
7
FONCTIONNEMENT DU HUILAGE AUTOMATIQUE AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
"QQVZFSTVSMFTCPVUPOTBVUP
FUBWBODFSTJNVMUBOÏNFOU
QFOEBOUøTFDPOEFTQPVSIVJMFS
NBOVFMMFNFOUMFEFTUSVDUFVS
"WBOUEFMVUJMJTFSSFNQMJSMF
SÏTFSWPJSBWFDøNMEIVJMF
QPVSEFTUSVDUFVS'FMMPXFT
'FMMPXFTOø
1PVSBTTVSFSMFTQFSGPSNBODFT
EVEFTUSVDUFVSSFNQMJSMF
SÏTFSWPJSBWFDVONBYJNVNEF
øNMEIVJMFQPVSEFTUSVDUFVS
'FMMPXFTOø
-JOEJDBUFVSEFOJWFBV
EIVJMFGBJCMFWPVTTJHOBMF
RVBOEMFSÏTFSWPJSEPJU
ÐUSFSFNQMJ
6OFGPJTSFNQMJ
MIVJMBHFBVUPNBUJRVF
SFQSFOE
RÉGLAGE ET TEST REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’HUILE
1
AUTO
C-
4
85C
2
-VCSJGJFBVUPNBUJRVFNFOUMFTMBNFTBGJOEBNÏMJPSFSMFTQFSGPSNBODFTFUEBVHNFOUFSMBEVSÏFEFWJFEVEFTUSVDUFVS
(Le système de huilage automatique est uniquement inclus sur les modèles à coupe croisée - 425Ci et 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100% anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation
ALIMENTATION
DIRECTE
1SÏWFOUJPOBWBODÏFEFTCPVSSBHFT.FTVSFÏMFDUSPOJRVFEF
MÏQBJTTFVSEVQBQJFSBGJOEÏWJUFSMFTCPVSSBHFTø
3FUJSFSQMVTJFVSTGFVJMMFTKVTRVË
DFRVFMFWPZBOUSPVHFTÏUFJHOF 1PVSTVJWSFMBEFTUSVDUJPO
HBSBOUJFTBOTCPVSSBHF
4JEVQBQJFSBÏUÏ
NBMJOTÏSÏø
4J TBMMVNFMPSTRVFMBNBSDIFBSSJÒSFEV
QBQJFSBÏUÏFODMFODIÏFBQQVZFSTVSMFCPVUPOEF
NBSDIFBSSJÒSFFUSFUJSFSMFQBQJFS"VUSFNFOUMB
EFTUSVDUJPOSFQSFOESBOPSNBMFNFOU
1 2 3
+VTRVBV306(&øUSPQEFGFVJMMFT
POUÏUÏJOTÏSÏFT
+VTRVBV7&35øJMFTUQPTTJCMF
EBKPVUFSEFTGFVJMMFT
+VTRVBV+"6/&øMBQSPEVDUJWJUÏ
FTUPQUJNBMF
5PVTMFTWPZBOUTTBMMVNFOUFU
MFEFTUSVDUFVSNBSRVFVOUFNQT
EBSSÐUEFøËøTFDPOEFT
"UUFOESFMBSSÐUEVDMJHOPUFNFOUVOFGPJTRVF
MBDUJPOEFDPSSFDUJPOBVUPNBUJRVFFTUUFSNJOÏF-B
EFTUSVDUJPOSFQSFOESBOPSNBMFNFOU
4JMJOEJDBUFVSEBMJNFOUBUJPO
EJSFDUFTBMMVNFSFUJSFSMFQBQJFS
FUMJOTÏSF[EJSFDUFNFOUEBOTMF
EFTUSVDUFVS
DESTRUCTION DE BASE
"QQVZFSTVS."3$)&
"33³5 QPVS
MBDUJWFSCMFV
*OTÏSFSMFQBQJFSEBOT
MFOUSÏFQBQJFSFUMF
MÉDIFS
#SBODIFSFUNFUUSF
MJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPO
FOQPTJUJPO."3$)&*
*OTÏSFSMF$%MB
DBSUFEFDSÏEJUPV
MFDPVSSJFSQPVCFMMF
EBOTMFOUSÏF
JOEJRVÏFFUMÉDIFS
PV
.FUUSFTVS"SSÐU PV
MFEFTUSVDUFVSQBTTFSB
BVUPNBUJRVFNFOUFONPEF
WFJMMFBQSÒTøNJOVUFT
EJOBDUJWJUÏ
5
AUTO
C
-4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Système anti-bourrage
²MJNJOFMFTFOUBTTFNFOUT
EFQBQJFSFUGPODUJPOOFQFV
JNQPSUFMBEJGGJDVMUÏEFMBUÉDIF
Huilage automatique
-VCSJGJFBVUPNBUJRVFNFOUMFTMBNFT
BGJOEBNÏMJPSFSMFTQFSGPSNBODFTFU
EBVHNFOUFSMBEVSÏFEFWJFEVEFTUSVDUFVS
Technologie SafeSense®
"SSÐUFMBEFTUSVDUJPOMPSTRVFMFT
NBJOTUPVDIFOUMBGFOUF
Système d’économie d’énergie
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFO
QFSNBOFODFøFOVUJMJTBUJPOFUIPST
VUJMJTBUJPO
²MJNJOFMFTFOUBTTFNFOUTEFQBQJFSFUGPODUJPOOFQFVJNQPSUFMBEJGGJDVMUÏEFMBUÉDIF
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-BOURRAGE*
8
4BGF4FOTF
®
FTUBDUJWÏFU
GPODUJPOOFDPSSFDUFNFOU
5PVDIFSMB[POFEFUFTU
FUSFHBSEFSTJMFWPZBOU
4BGF4FOTF
®
TBMMVNF
"MMVNFSMFEFTUSVDUFVS
QPVSBDUJWFS ) MB
UFDIOPMPHJF4BGF4FOTF
®
RÉGLAGE ET TEST
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
EN MODE VEILLE
1
&ONPEFWFJMMF 1PVSTPSUJSEVNPEF
WFJMMFUPVDIFSMF
QBOOFBVEFDPNNBOEF
JOTÏSFSEVQBQJFS
PV
2
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
ENTRETIEN DU PRODUIT
-FTDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTPOUDPOÎVTQPVSVOGPODUJPOOFNFOUTBOTNBJOUFOBODF5PVUFGPJTEBOTEFSBSFTPDDBTJPOTMFTDBQUFVSTQFVWFOUTFCMPRVFSËDBVTFEFMB
QPVTTJÒSFEFQBQJFSFOUSBÔOBOUMFGPODUJPOOFNFOUEVNPUFVSNÐNFFOMBCTFODFEFQBQJFS3FNBSRVFøMFTEFVYDBQUFVSTEFQBQJFSTFTJUVFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
²UFJOESFFUEÏCSBODIFS
MFEFTUSVDUFVS 4PVMFWFSMBUSBQQF
EJOTFSUJPOQPVS$% 3FQÏSFSMFDBQUFVS
JOGSBSPVHFEFEÏNBSSBHF
BVUPNBUJRVF
5SFNQFSVODPUPO
UJHFEBOTEFMBMDPPM
ËøCSßMFS
/FUUPZFSUPVUFTMFTTBMFUÏT
EFTDBQUFVSTEFQBQJFSBWFD
MFDPUPOUJHF
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
REMPLISSAGE DE L’HUILE
-JOEJDBUFVSEFOJWFBV
EIVJMFGBJCMFWPVT
TJHOBMFRVBOEMF
SÏTFSWPJSEPJUÐUSF
SFNQMJ
1PVSBTTVSFSMFT
QFSGPSNBODFTEVEFTUSVDUFVS
SFNQMJSMFSÏTFSWPJSBWFDVO
NBYJNVNEFøNMEIVJMF
QPVSEFTUSVDUFVS'FMMPXFT
Oø
6OFGPJTSFNQMJMIVJMBHF
BVUPNBUJRVFSFQSFOE
t 5PVUEFTUSVDUFVSËDPVQFDSPJTÏFOÏDFTTJUFEFMIVJMFQPVSBTTVSFSEFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFT4JMOFTUQBTIVJMÏMBQQBSFJMQPVSSBJUBWPJSVOFDBQBDJUÏSÏEVJUFGBJSFEFTCSVJUT
EÏSBOHFBOUTMPSTEFMBEFTUSVDUJPOFUGJOBMFNFOUTBSSÐUFSEFGPODUJPOOFS/PVTWPVTSFDPNNBOEPOTEFSFNQMJSMFSÏTFSWPJSEIVJMBHFBVUPNBUJRVF"VUP0JM5.DPNNFJOEJRVÏQPVS
EFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFT
t &ODBTEFYQÏEJUJPOEVEFTUSVDUFVSWJEBOHFSMIVJMF0VWSJSMBQPSUFEFMBSNPJSFFUSFUJSF[MFQBOJFSQPVSBDDÏEFSBVCPVDIPOEFWJEBOHFEIVJMF1MBDFSVOSÏDJQJFOUBEÏRVBUTPVT
MPVWFSUVSFEFWJEBOHFSFUJSFSMFCPVDIPOFUWJEFSMIVJMF3FQMBDFSMFCPVDIPO
AUTO OIL
)VJMFBVUPNBUJRVFNFOUMFTMBNFTBGJOEBNÏMJPSFSMFTQFSGPSNBODFTFUEBVHNFOUFSMBEVSÏFEFWJFEVEFTUSVDUFVS
(Le système de huilage automatique est uniquement inclus sur les modèles à coupe croisée - 425Ci et 485Ci.)
AUTO
C
-
48
5C
2
1
FRANÇAIS
Modèles 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com
t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFTTVSMFQMBO
ÏOFSHÏUJRVFQSÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTNPEFBUUFOUFFUNPEFTPNNFJM
t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
-PSTRVFMPOHBSEFMBNBJO
TVSMB[POF4BGF4FOTF
®
QFOEBOUQMVTEFøTFDPOEFT
MFEFTUSVDUFVSTÏUFJOU
FONCTIONNEMENT DE LA
TECHNOLOGIE SAFESENSE®
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFOQFSNBOFODFø
FOVUJMJTBUJPOFUIPSTVUJMJTBUJPO
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
-BEFTUSVDUJPOTBSSÐUFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFT
NBJOTUPVDIFOUMPVWFSUVSFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
9
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJF MJNJUÏF 'FMMPXFT *OD j 'FMMPXFT x HBSBOUJU RVF MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM TPOU
FYFNQUFTEFUPVUWJDFQSPWFOBOUEVOEÏGBVUEFNBUJÒSFPVEFGBCSJDBUJPOFUGPVSOJUFOUSFUJFOFU
BTTJTUBODFQFOEBOUVOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJU
RVFMFTMBNFT EFDPVQFEFMBQQBSFJM TPOU FYFNQUFTEFUPVUWJDF QSPWFOBOUEVOEÏGBVUEF
NBUJÒSFPVEFGBCSJDBUJPOQFOEBOUVOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM
4JVOFQJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFQFOEBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVST
TFSB MB SÏQBSBUJPO PV MF SFNQMBDFNFOU EF MB QJÒDF EÏGFDUVFVTF TFMPO MFT NPEBMJUÏT FU BVY
GSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJFOFTBQQMJRVFQBTDBTEBCVTEFNBOJQVMBUJPOJODPSSFDUFEF
OPOSFTQFDUEFTOPSNFTEVUJMJTBUJPOEVQSPEVJUEVUJMJTBUJPOEVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPO
ÏMFDUSJRVF JOBEÏRVBUF BVUSF RVF DFMMF SÏQFSUPSJÏF TVS MÏUJRVFUUF PV EF SÏQBSBUJPO OPO
BVUPSJTÏF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFSBVYDMJFOUTUPVTGSBJTTVQQMÏNFOUBJSFTEBOT
MÏWFOUVBMJUÏPá'FMMPXFTEPJWFGPVSOJSEFTQJÒDFTPVTFSWJDFTFOEFIPSTEVQBZTEBDIBUEPSJHJOF
EVEFTUSVDUFVSBVQSÒTEVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&
%&$0..&3$*"-*4"5*0/06%"%"15"5*0/®6/64"(&1"35*$6-*&3&451"3-"13²4&/5&
-*.*5²&&/%63²&®-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&%²'*/*&$*%&4464'FMMPXFTOF
QPVSSBFOBVDVODBTÐUSFUFOVSFTQPOTBCMFEFEPNNBHFTJOEJSFDUTPVBDDFTTPJSFTJNQVUBCMFTË
DFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏFMFTDPOEJUJPOTHÏOÏSBMFTFU
MFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFSFYDFQUÏFODBTEFQSFTDSJQUJPO
EFSFTUSJDUJPOTPVEFDPOEJUJPOTFYJHJCMFTQBSMFTMPJTMPDBMFT1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVSPCUFOJS
VOTFSWJDFTPVTHBSBOUJFQSFOESFDPOUBDUBWFDOPVTPVBWFDWPUSFSFWFOEFVS
1PVSEÏTBDUJWFSMF
TZTUÒNFBQQVZFSFU
NBJOUFOJSFOGPODÏFTMFT
CPVUPOTBVUPFUBSSJÒSF
FONÐNFUFNQT
DÉSACTIVATION DE LA FONCTIONNALITÉ
6OFGPJTMFTZTUÒNF
EÏTBDUJWÏMFWPZBOU
CMFV"VUPFTUÏUFJOU
QPVSMFSÏBDUJWFS
SÏQÏUFSMÏUBQF
-BEFTUSVDUJPOQFVU
DPOUJOVFSBWFDMFTZTUÒNF
EÏTBDUJWÏøUPVUFGPJT
VOCPVSSBHFQBQJFSFTU
QPTTJCMFTJUSPQEFGFVJMMFT
TPOUJOTÏSÏFTFUMJDÙOF
3FUSBJUEVQBQJFS
) TBMMVNF
&ODBTEFCPVSSBHF
BQQVZFSFUNBJOUFOJS
FOGPODÏFMFCPVUPO
KVTRVËDF
RVFMFEPDVNFOUTPJU
DPNQMÒUFNFOUQBTTÏ
FOUSFMFTMBNFTEV
EFTUSVDUFVS
4JMFCPVSSBHFOFTU
QBTÏMJNJOÏBQQVZFS
CSJÒWFNFOUTVSMB
UPVDIFEFNBSDIF
BSSJÒSF SÏQÏUFS
MFTÏUBQFTFU
KVTRVËMBGJOEFMB
EFTUSVDUJPO
4JMFTÏUBQFTFU
OÏMJNJOFOUQBTMF
CPVSSBHFGBJSFNBSDIF
BSSJÒSFQPVSTPSUJSMF
QBQJFSSFUJSFSRVFMRVFT
GFVJMMFTFUMFTSÏJOTÏSFS
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
DÉPANNAGE
*100% anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
*OEJDBUFVSEBMJNFOUBUJPOEJSFDUFøMPSTRVJMFTUBMMVNÏSFUJSFSMFQBQJFSFUMJOTÏSFSEJSFDUFNFOUEBOTMFOUSÏFEFQBQJFS
*OEJDBUFVSEFOJWFBVEIVJMFGBJCMFøMPSTRVJMFTUBMMVNÏMFEFTUSVDUFVSFTUËDPVSTEIVJMFFUEPJUÐUSFSÏBQQSPWJTJPOOÏ7PJSMBTFDUJPOEFOUSFUJFOEVQSPEVJUQPVSMFTJOTUSVDUJPOT
EFSFNQMJTTBHF1PVSEFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFTVUJMJTFSEFMIVJMF'FMMPXFT"VUP0JMOFTUEJTQPOJCMFRVFTVSMFTNPEÒMFTËDPVQFDSPJTÏFø$JFU$J
*OEJDBUFVSEFQPVCFMMFQMFJOFøMPSTRVJMFTUBMMVNÏMBQPVCFMMFEVEFTUSVDUFVSFTUQMFJOFFUEPJUÐUSFWJEÏF6UJMJTFSMFTBDQPVCFMMF'FMMPXFT
*OEJDBUFVSEFQPSUFPVWFSUFøMFEFTUSVDUFVSOFGPODUJPOOFSBQBTTJMBQPSUFEFMBSNPJSFFTUPVWFSUF-PSTRVJMFTUBMMVNÏGFSNFSMBQPSUFQPVSSFQSFOESFMBEFTUSVDUJPO
*OEJDBUFVSEFSFUSBJUEVQBQJFSøMPSTRVJMFTUBMMVNÏBQQVZFSTVSBSSJÒSFFUSFUJSFSMFQBQJFS3ÏEVJSFMBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOOPNCSFEFGFVJMMFTBDDFQUBCMF
FUMJOUSPEVJSFËOPVWFBVEBOTMBGFOUFEJOTFSUJPO
4BGF4FOTF®*OEJDBUFVSøTJEFTNBJOTTPOUUSPQQSPDIFTEFMFOUSÏFEFQBQJFSMJOEJDBUFVS4BGF4FOTF®TBMMVNFSBFUMFEFTUSVDUFVSBSSÐUFSBEFEÏUSVJSF4J4BGF4FOTF®FTUBDUJG
QFOEBOUøTFDPOETMFEFTUSVDUFVSTÏUFJOESBBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEFWSBVUJMJTFSMFCPVUPOEFNBSDIFTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMBEFTUSVDUJPO
²MJNJOFMFTFOUBTTFNFOUTEFQBQJFSFUGPODUJPOOFQFVJNQPSUFMBEJGGJDVMUÏEFMBUÉDIF
SYSTÈME ANTI-BOURRAGE*
Destruye:QBQFMDPOUJOVPTEFDPMVNOBTUBSKFUBTEFDSÏEJUPEFQMÈTUJDP$%%7%
HSBQBTDMJQTQFRVF×PTZDPSSFPCBTVSB
No destruye: FUJRVFUBTBEIFTJWBTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØODMJQTHSBOEFT
QMBTUJGJDBDJPOFTDBSQFUBTQBSBBSDIJWBSEPDVNFOUPTSBEJPHSBGÓBTVPUSPUJQPEFQMÈTUJDPTRVF
OPTFBOMPTNFODJPOBEPT
Tamaño de corte del papel:
DPSUFDSV[BEP$J$J ..................................................................... NNYNN
$PSUFFOUJSBTJJ ..................................................................................... NN
Máximo:
)PKBTQPSQBTBEBQBQFMEFHDPSUFDSV[BEP ......................................................... 30*
)PKBTQPSQBTBEBQBQFMEFHDPSUFDSV[BEP ......................................................... 32*
)PKBTQPSQBTBEBQBQFMEFH$PSUFFOUJSBT.......................................................... 38*
)PKBTQPSQBTBEBQBQFMEFH$PSUFFOUJSBT.......................................................... 40*
$%5BSKFUBTQPSQBTBEB ................................................................................................. 1*
"ODIPEFMBFOUSBEBEFQBQFM$JJ .......................................................... NN
"ODIPEFMBFOUSBEBEFQBQFM$JJ .......................................................... NN
"QBQFMB7)["FMQBQFMEFHSBNBKFTVQFSJPSMBIVNFEBEPFM
VTPEFVOWPMUBKFEJGFSFOUFBMJOEJDBEPQVFEFSFEVDJSMBDBQBDJEBE5BTBTEJBSJBTNÈYJNPT
SFDPNFOEBEBTEFVTP$J$JJJIPKBTQPSEÓB
UBSKFUBTEFDSÏEJUP$%
-BTEFTUSVDUPSBT'FMMPXFT4BGF4FOTF®FTUÈOEJTF×BEBTQBSBVUJMJ[BSTFFOVOFOUPSOPEFPGJDJOBFOUSFZHSBEPT
DFOUÓHSBEPTZFOUSFZEFIVNFEBESFMBUJWB
10
ESPAÑOL
Modelos 425Ci/425i/485Ci/485i
t -PTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUPNBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTTFFYQMJDBOFOFM
NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT-FBDPNQMFUBNFOUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTBOUFT
EFVTBSEFTUSVDUPSBTEFQBQFM
t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/PBDFSRVF
MBTNBOPTBMBFOUSBEBEFQBQFM4JFNQSFBQBHVFPEFTFODIVGFFMFRVJQP
DVBOEPOPFTUÏFOVTP
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEF
MBFOUSBEBEFMBEFTUSVDUPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSB
TVQFSJPSBDUJWFMBGVODJØOEFSFUSPDFTP QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /0VUJMJDFBFSPTPMFTMVCSJDBOUFTCBTBEPTFOQFUSØMFPPMVCSJDBOUFTFO
BFSPTPMTPCSFMBEFTUSVDUPSBPDFSDBEFFMMB/065*-*$&i"*3&"13&4*»/w
OJi"&3040-&41"3"26*5"310-70w&/-"%&4536$503"-PTWBQPSFT
QSPEVDJEPTQPSMVCSJDBOUFTCBTBEPTFOQFUSØMFPPQSPQVMTPSFTQVFEFOQSFOEFS
GVFHPZDBVTBSMFTJPOFTHSBWFT
t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMBEFTUSVDUPSB
/PDPMPRVFFMFRVJQPDFSDBOJFODJNBEFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBEFTUSVDUPSBUJFOFVOJOUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBBMJNFOUBDJØO(RVF
EFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEFFODFOEJEP*QBSBRVFMBNÈRVJOBGVODJPOF&ODBTP
EFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMBQPTJDJØOEF"1"("%0 &TUBBDDJØO
EFUFOESÈJONFEJBUBNFOUFMBEFTUSVDUPSB
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTFYQVFTUBTTJUVBEBTEFCBKPEFMBDBCF[BEFMBEFTUSVDUPSB
t 6TFTPMBNFOUFMBFOUSBEBJOEJDBEBQBSB$%UBSKFUBT.BOUFOHBMPTEFEPTBMFKBEPT
EFMBFOUSBEBQBSB$%
t /PTJUÞFPCKFUPTFYUSB×PTFOMBFOUSBEBEFQBQFM
t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEQVFTUPBUJFSSB
DPSSFDUBNFOUFZEFMWPMUBKFZBNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGFQVFTUPB
UJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEPDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOEFVTBSTF
DPOFTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTFYUFOTJCMFT
t 1&-*(30%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFGFMJDJUBDJØORVFQPTFBODIJQTEF
TPOJEPPQJMBT
t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTÞOJDBNFOUF
t %FTDPOFDUFUSJUVSBEPSBBOUFTEFMBMJNQJF[BPFMNBOUFOJNJFOUP
COMPONENTES
"5FDOPMPHÓB4BGF4FOTF
®
#&OUSBEBEFMQBQFM
$&OUSBEBEF$%UBSKFUBEF
DSÏEJUPZDPSSFPCBTVSB
%1VFSUB
&3VFEJUBT
' 7FSMBTJOTUSVDDJPOFTEF
TFHVSJEBE
(*OUFSSVQUPSEFFODFOEJEP
BQBHBEP
"1"("%0
&/$&/%*%0
)%FQØTJUPEFBDFJUF
425Ci y 485Ci solamente
* 5BQØOEFWBDJBEPEFOUSP
425Ci y 485Ci solamente
J. Cesto
,#BOEFKBEFBDDFTPSJPT
-1BOFMEFDPOUSPM
*OEJDBEPSEFDBQBDJEBE
EFøIPKBT
*OEJDBEPSEFOJWFM
CBKPEFBDFJUFSPKP
425Ci y 485Ci solamente
1BQFMFSBMMFOBSPKP
4BGF4FOTF
®
BNBSJMMP
3FUJSBSQBQFMSPKP
1VFSUBBCJFSUBSPKP
*OUSPEVDDJØOSFDUBSPKP
#PUØO"VUP
3FUSPDFTP
&ODFOEJEPBQBHBEPB[VM
"WBODF 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!
ADVERTENCIA:
CARACTERÍSTICAS GENERALES
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
11
FUNCIONAMIENTO DEL AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
1VMTFMPTCPUPOFTEF
BVUPNÈUJDPZBWBODFBMNJTNP
UJFNQPEVSBOUFTFHVOEPT
QBSBMVCSJDBSMBEFTUSVDUPSB
NBOVBMNFOUF
"OUFTEFVUJMJ[BSMBMMFOF
FMEFQØTJUPEFBDFJUFDPO
øNMNMEFBDFJUF
QBSBEFTUSVDUPSBT'FMMPXFT
'FMMPXFT
1BSBNBOUFOFSFMSFOEJNJFOUP
EFMBEFTUSVDUPSBMMFOFFM
EFQØTJUPEFBDFJUFDPOVO
NÈYJNPEFNMNM
EFBDFJUFQBSBEFTUSVDUPSBT
'FMMPXFT
&MJOEJDBEPSEFBDFJUF
CBKPTFFODFOEFSÈ
DVBOEPFMEFQØTJUPUFOHB
RVFWPMWFSTFBMMFOBS
6OBWF[MMFOPTFSFBOVEBSÈFM
FOHSBTFBVUPNÈUJDP
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA LLENADO DE ACEITE
1
AUTO
C-
4
85C
2
&OHSBTBBVUPNÈUJDBNFOUFMBTIPKBTEFDPSUFQBSBNFKPSBSFMSFOEJNJFOUPZBVNFOUBSMBWJEBÞUJMEFMBEFTUSVDUPSB
(El sistema Auto oil solamente está incluido en los modelos de corte cruzado - 425Ci y 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
INTRODUCCIÓN
RECTA
-BGVODJØOBWBO[BEBEFQSFWFODJØOEFBUBTDPTNJEF
FMFDUSØOJDBNFOUFFMHSPTPSEFMQBQFMQBSBQSFWFOJSMPT
BUBTDPTEFQBQFM
3FUJSFWBSJBTIPKBTIBTUBRVFFMJOEJDBEPS
EFTDJFOEBBVOOJWFMJOGFSJPSBMSPKP $POUJOÞFDPOMBEFTUSVDDJØO
UPUBMNFOUFBQSVFCBEFBUBTDPT
4JFMQBQFMTF
DPMPDBNBM
4J TFJMVNJOBEFTQVÏTEFRVFFMNPWJNJFOUP
EFMQBQFMTFIBJOWFSUJEPQVMTFFMCPUØOEF
SFUSPDFTPZSFUJSFFMQBQFM%FMPDPOUSBSJPMB
EFTUSVDUPSBSFBOVEBSÈTVGVODJPOBNJFOUPOPSNBM
1 2 3
/JWFM30+0TFIBOJOUSPEVDJEP
EFNBTJBEBTIPKBT
/JWFM7&3%&TFQVFEFOB×BEJS
NÈTIPKBT
/JWFM"."3*--0MBQSPEVDUJWJEBE
FTBEFDVBEB
5PEPTMPTJOEJDBEPSFTTFFODJFOEFO
ZMBEFTUSVDUPSBSFBMJ[BVOBQBVTB
EFBTFHVOEPT
&TQFSFBRVFMPTJOEJDBEPSFTEFKFOEFQBSQBEFBS
MPDVBMTVDFEFVOBWF[RVFTFIBSFBMJ[BEP
MBDPSSFDDJØO-BEFTUSVDUPSBSFBOVEBSÈTV
GVODJPOBNJFOUPOPSNBM
4JTFJMVNJOBFMJOEJDBEPSEF
*OUSPEVDDJØO3FDUBSFUJSFFM
QBQFMFJOUSPEÞ[DBMPSFDUPFO
MBøEFTUSVDUPSB
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
1VMTFMBUFDMB ) de
&/$&/%*%0"1"("%0
QBSBBDUJWBSMBB[VM
*OUSPEV[DBFMQBQFMFO
MBFOUSBEBEFQBQFMZ
TVÏMUFMP
&ODIVGFMBEFTUSVDUPSBZ
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMB
QPTJDJØOEF&/$&/%*%0*
*OUSPEV[DBFM$%MB
UBSKFUBEFDSÏEJUPPFM
DPSSFPCBTVSBQPSMB
FOUSBEBDPSSFTQPOEJFOUF
ZTVFMUF
or
1ØOHBMBFO"QBHBEP )
PMBEFTUSVDUPSBQBTBSÈ
BVUPNÈUJDBNFOUFBMNPEP
MBUFOUFBMDBCPEFNJOVUPT
EFJOBDUJWJEBE
5
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Sistema a prueba
deatascos
&MJNJOBMPTBUBTDPTEFQBQFMZ
IBDFQBTBSFMQBQFMEJGÓDJM
Auto Oil
&OHSBTBBVUPNÈUJDBNFOUFMBTIPKBTEF
DPSUFQBSBNFKPSBSFMSFOEJNJFOUPZ
BVNFOUBSMBWJEBÞUJMEFMBøEFTUSVDUPSB
Tecnología SafeSense®
%FUJFOFMBEFTUSVDUPSBJONFEJBUBNFOUF
DVBOEPMBTNBOPTFTUÈOEFNBTJBEPDFSDB
EFMBFOUSBEBEFQBQFM
Sistema de ahorro deenergía
»QUJNBFGJDJFODJBFOFSHÏUJDBUPEPFM
UJFNQPBMVTBSTFZBMOPVTBSTF
&MJNJOBMPTBUBTDPTEFQBQFMZIBDFQBTBSFMQBQFMEJGÓDJM
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
12
-BGVODJØO4BGF4FOTF
®
FTUÈBDUJWBEBZGVODJPOB
BEFDVBEBNFOUF
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB
ZPCTFSWFTJTFJMVNJOBFM
JOEJDBEPS4BGF4FOTF
®
&ODJFOEB ) MB
EFTUSVDUPSBQBSBBDUJWBS
4BGF4FOTF
®
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
1
&ONPEPTVTQFOEJEP 5PRVFFMQBOFMEFDPOUSPM
QBSBTBMJSEFMNPEP
TVTQFOEJEP
JOTFSUFQBQFM
o
2
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHPFOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFDPOFMQPMWP
EFMQBQFMIBDJFOEPRVFFMNPUPSTFQPOHBFONPWJNJFOUPBVORVFOPIBZBQBQFMQSFTFOUF/PUBBNCPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOFMDFOUSPEFMBFOUSBEBEFQBQFM
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
"QBHVFZEFTFODIVGF
MBøEFTUSVDUPSB -FWBOUFMBUBQB
QBSB$% -PDBMJDFFMTFOTPSEF
JOGSBSSPKPTEFJOJDJP
BVUPNÈUJDP
*NQSFHOFVO
CBTUPODJMMPEFBMHPEØO
DPOBMDPIPM
-JNQJFMPTTFOTPSFTEF
QBQFMDPOFMCBTUPODJMMP
EFøBMHPEØO
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
LLENADO DE ACEITE
&MJOEJDBEPSEFBDFJUF
CBKPTFFODFOEFSÈ
DVBOEPFMEFQØTJUPUFOHB
RVFWPMWFSTFBMMFOBS
1BSBNBOUFOFSFMSFOEJNJFOUP
EFMBEFTUSVDUPSBMMFOF
FMEFQØTJUPEFBDFJUFDPO
VONÈYJNPEFNMEF
BDFJUFQBSBEFTUSVDUPSBT
'FMMPXFTø
6OBWF[MMFOPTFSFBOVEBSÈ
FMFOHSBTFBVUPNÈUJDP
t 5PEBTMBTEFTUSVDUPSBTEFDPSUFFOQBSUÓDVMBTOFDFTJUBOBDFJUFQBSBGVODJPOBSBMNÈYJNPSFOEJNJFOUP4JOPTFFOHSBTBOQPESÓBWFSTFSFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFO
USJUVSBSQPESÓBBQBSFDFSVOSVJEPNPMFTUPEVSBOUFTVGVODJPOBNJFOUPFJODMVTPQPESÓBOEFKBSEFGVODJPOBS3FDPNFOEBNPTRVFMMFOFFMEFQØTJUPEFM"6500*-UBMDPNPTFJOEJDB
QBSBDPOTFHVJSVOSFOEJNJFOUPØQUJNP
t 4JMBEFTUSVDUPSBTFWBBUSBOTQPSUBSFMBDFJUFTFEFCFESFOBS"CSBMBQVFSUBZSFUJSFMBDFTUBQBSBBDDFEFSBMUBQØOEFWBDJBEP$PMPRVFVOSFDJQJFOUFBEFDVBEPEFCBKPEFMESFOBKF
RVJUFFMUBQØOZEFKFRVFTBMHBFMBDFJUF7VFMWBBQPOFSFMUBQØO
AUTO OIL
&OHSBTBBVUPNÈUJDBNFOUFMBTIPKBTEFDPSUFQBSBNFKPSBSFMSFOEJNJFOUPZBVNFOUBSMBWJEBÞUJMEFMBEFTUSVDUPSB
(El sistema Auto oil solamente está incluido en los modelos de corte cruzado - 425Ci y 485Ci.)
AUTO
C
-
48
5C
2
1
ESPAÑOL
Modelos 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
t $VBUSPGPSNBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDPNQPOFOUFTFMFDUSØOJDPTEFCBKPDPOTVNPQSFWFODJØO
EFBUBTDPTNPEPFOFTQFSBZNPEPMBUFOUF
t &MNPEPMBUFOUFBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos
Fellowes, visite www.fellowes.com
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
4JTFNBOUJFOFVOBNBOPFO
MB[POB4BGF4FOTF
®
EVSBOUF
NÈTEFTFHVOEPTMB
EFTUSVDUPSBTFBQBHBSÈ
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA
SAFESENSE®
»QUJNBFGJDJFODJBFOFSHÏUJDBUPEPFMUJFNQPBM
VTBSTFZBMOPVTBSTF
SISTEMA DE AHORRO ENERGÉTICO
13
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
GARANTÍA LIMITADA
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
MJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFEVSBOUFB×PTB
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[B
RVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSB
EVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP
4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMB
ÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTBBDSJUFSJPZ
DVFOUBEF'FMMPXFT &TUBHBSBOUÓBOPTFSÈ EFBQMJDBDJØOFO DBTPTEFVTPFYDFTJWP NBMVTP
JODVNQMJNJFOUPEFMBTDPOEJDJPOFTEFVTPEFMQSPEVDUPVTPEFMBEFTUSVDUPSBDPOVOBGVFOUFEF
FOFSHÓBJOBEFDVBEBEJTUJOUBBMBJOEJDBEBFOMBFUJRVFUBPFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB
'FMMPXFTTFSFTFSWBFMEFSFDIPEFDPCSBSBMDPOTVNJEPSMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTJODVSSJEPTQPSQBSUF
EF'FMMPXFTBMQSPWFFSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTEPOEFMBEFTUSVDUPSBTFIBZBWFOEJEP
JOJDJBMNFOUFBUSBWÏTEFVOWFOEFEPSBVUPSJ[BEP$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"
-"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"15*56%1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%026&%"-*.*5"%"
103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"-$033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0
"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUP
RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUBHBSBOUÓBMFDPOGJFSFEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-B
EVSBDJØOMPTUÏSNJOPTZMBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUP
FOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT
1BSBPCUFOFSNÈTEFUBMMFTPSFDJCJSTFSWJDJPDPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPT
PDPOTVEJTUSJCVJEPS
4JEFDJEFEFTBDUJWBS
FMTJTUFNBQVMTFZ
NBOUFOHBQVMTBEBMB
UFDMBEFBVUPNÈUJDPZMB
UFDMBEFSFUSPDFTP )
BMNJTNPUJFNQP
DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN
6OBWF[EFTBDUJWBEP
MBMV[B[VMEF
GVODJPOBNJFOUP
BVUPNÈUJDPTFBQBHB
QBSBWPMWFSBBDUJWBSMP
SFQJUBFMQBTP
&MQSPDFTPEFEFTUSVDDJØO
QVFEFDPOUJOVBSDPOFM
TJTUFNBEFTBDUJWBEP
TJOFNCBSHPTFQVFEF
QSPEVDJSVOBUBTDPTJ
TFJOTFSUBOEFNBTJBEBT
IPKBTFODVZPDBTPFM
JDPOP3FUJSBSQBQFM
)
TFøJMVNJOBSÈ
4JTFQSPEVDFVOBUBTDP
QVMTFZNBOUFOHBQVMTBEB
MBUFDMBEFBWBODF )
IBTUBRVFUPEPFM
EPDVNFOUPQBTFQPSMB
EFTUSVDUPSB
4JOPTFSFTVFMWFFMBUBTDP
QVMTFCSFWFNFOUFMBUFDMB
EFSFUSPDFTP SFQJUB
MPTQBTPTZIBTUBRVF
FMEPDVNFOUPTFEFTUSVZB
4JMPTQBTPTZOP
SFTVFMWFOFMBUBTDP
JOWJFSUBMBEJSFDDJØO
EFMQBQFMIBTUBRVF
FTUÏUPEPGVFSBEF
MBEFTUSVDUPSBRVJUF
WBSJBTIPKBTZWVFMWB
BøJOTFSUBSMP
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
*OEJDBEPSEF*OUSPEVDDJØOSFDUBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPSFUJSFFMQBQFMFJOUSPEÞ[DBMPSFDUPFOMBFOUSBEBEFMQBQFM
*OEJDBEPSEFOJWFMCBKPEFBDFJUFDVBOEPTFJMVNJOBMBEFTUSVDUPSBTFIBRVFEBEPTJOBDFJUFZTFUJFOFRVFMMFOBSEFOVFWP$POTVMUFMBTFDDJØO.BOUFOJNJFOUPEFMQSPEVDUPQBSB
WFSMBTJOTUSVDDJPOFTEFMMFOBEP1BSBDPOTFHVJSVOSFOEJNJFOUPØQUJNPVUJMJDFBDFJUF'FMMPXFT"VUP0JMTØMPTFFODVFOUSBFOMPTNPEFMPTEFDPSUFDSV[BEPo$JZ
485Ci.
*OEJDBEPSEF1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÈJMVNJOBEBMBQBQFMFSBEFMBEFTUSVDUPSBFTUÈMMFOBZIBZRVFWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT3FG3605801.
*OEJDBEPSEF1VFSUBBCJFSUB-BEFTUSVDUPSBOPTFQPOESÈFONBSDIBTJMBQVFSUBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQVFSUBZDPOUJOÞFDPOMBEFTUSVDDJØO
*OEJDBEPSEF3FUJSBSFMQBQFMDVBOEPFTUÈJMVNJOBEPQVMTFJOWFSUJS ZSFUJSFFMQBQFM3FEV[DBMBDBOUJEBEEFQBQFMBVOOÞNFSPEFIPKBTRVFTFBBDFQUBCMFZ
WVFMWBBDPMPDBSMPFOMBFOUSBEBEFMQBQFM
*OEJDBEPS4BGF4FOTF®4JMBTNBOPTFTUÈOEFNBTJBEPDFSDBEFMBFOUSBEBEFMQBQFMFMJOEJDBEPS4BGF4FOTF®TFJMVNJOBZMBEFTUSVDUPSBEFUJFOFMBEFTUSVDDJØO4J4BGF4FOTF®
FTUÈBDUJWPEVSBOUFTFHVOEPTMBEFTUSVDUPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZFMVTVBSJPEFCFQVMTBSFMCPUØOEFFODFOEJEPFOFMQBOFMEFDPOUSPMQBSBDPOUJOVBSEFTUSVZFOEP
&MJNJOBMPTBUBTDPTEFQBQFMZIBDFQBTBSFMQBQFMEJGÓDJM
SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
Zerkleinert:1BQJFS&OEMPTQBQJFSNJU4QBMUFOQMBTUJLLSFEJULBSUF$%%7%T
)FGULMBNNFSOLMFJOF7JFM[XFDLLMBNNFSOVOE8FSCFNBUFSJBM
Zerkleinert nicht: ,MFCFFUJLFUUFO'PMJFO;FJUVOHTQBQJFS,BSUPOHSPF
7JFM[XFDLLMBNNFSO-BNJOBUF"LUFOPSEOFS3ÚOUHFOBVGOBINFOPEFS,VOTUTUPGGGPMJFO
BVFSEFOWPSHFOBOOUFO(FHFOTUÊOEFO
Schnittgröße:
1BSUJLFMTDIOJUU$J$J .................................................................... NNYNN
4USFJGFOTDIOJUUJJ .................................................................................... NN
Maximum:
4DIOFJEMFJTUVOHQSP"SCFJUTHBOHH1BQJFS1BSUJLFMTDIOJUU ....................................... 30*
4DIOFJEMFJTUVOHQSP"SCFJUTHBOHH1BQJFS1BSUJLFMTDIOJUU ....................................... 32*
4DIOFJEMFJTUVOHQSP"SCFJUTHBOHH1BQJFS4USFJGFOTDIOJUU ....................................... 38*
4DIOFJEMFJTUVOHQSP"SCFJUTHBOHH1BQJFS4USFJGFOTDIOJUU ....................................... 40*
$%T,BSUFOQSP"SCFJUTHBOH .......................................................................................... 1*
1BQJFSFJO[VHTCSFJUF$JJ ......................................................................... NN
1BQJFSFJO[VHTCSFJUF$JJ ......................................................................... NN
"1BQJFSCFJ7)["EJDLFSFT1BQJFS'FVDIUJHLFJUPEFSFJOFBOEFSF
BMTEJF[VHFMBTTFOF4QBOOVOHLÚOOFOEJF-FJTUVOHSFEV[JFSFO&NQGPIMFOFUÊHMJDIF
NBYJNBMF#FOVU[VOHTSBUFO$J$JJJ#MÊUUFSQSP5BH
,SFEJULBSUFO$%T
'FMMPXFT4BGF4FOTF®"LUFOWFSOJDIUFSXVSEFOGàSEFO(FCSBVDIJO#àSPVNHFCVOHFOLPO[JQJFSUJOEFOFOEJF
5FNQFSBUVSo(SBE$FMTJVTVOEEJFSFMBUJWF-VGUGFVDIUJHLFJUoOJDIUàCFSTUFJHU
14
DEUTSCH
Modelle 425Ci/425i/485Ci/485i
t #FUSJFC8BSUVOHVOE4FSWJDFBOGPSEFSVOHFOXFSEFOJOEFS
#FEJFOVOHTBOMFJUVOHCFIBOEFMU-FTFO4JFWPS*OCFUSJFCOBINFEFT
"LUFOWFSOJDIUFSTEJFHBO[F#FEJFOVOHTBOMFJUVOHEVSDI
t 7PO,JOEFSOVOE)BVTUJFSFOGFSOIBMUFO'JOHFSWPN1BQJFSFJO[VH
GFSOIBMUFO8FOOOJDIUJO#FOVU[VOHTUFUTBVG"VTTUFMMFOPEFSEFO4UFDLFS
IFSBVT[JFIFO
t 'SFNELÚSQFS)BOETDIVIF4DINVDL,MFJEVOH)BBSVTXWPN
1BQJFSFJO[VHGFSOIBMUFO%SàDLFO4JFBVG3àDLXÊSUT GBMMTFJO0CKFLUJO
EJFPCFSF½GGOVOHHFSÊUVNFTSàDLXÊSUT[VFOUGFSOFO
t ,&*/&"FSPTPMQSPEVLUF4DINJFSNJUUFMBVG1FUSPMFVNPEFS"FSPTPMCBTJTBN
"LUFOWFSOJDIUFSPEFSJOTFJOFS/ÊIFWFSXFOEFO,&*/&v-6'5,0/4&37&/i
0%&3v%36$,-6'53&*/*(&3i".",5&/7&3/*$)5&37&38&/%&/%ÊNQGF
WPO5SFJCHBTFOVOE4DINJFSNJUUFMOBVG1FUSPMFVNCBTJTLÚOOFOTJDIVOUFS
6NTUÊOEFOFOU[àOEFOVOEEBEVSDIFSOTUIBGUF7FSMFU[VOHFOWFSVSTBDIFO
t (FSÊUOJDIUWFSXFOEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUPEFSEFGFLUJTU%FO
"LUFOWFSOJDIUFSOJDIUBVTFJOBOEFSOFINFO/JDIUJOEFS/ÊIFWPOPEFS
àCFS8BTTFSPEFS8ÊSNFRVFMMFOBVGTUFMMFO
t %JFTFS"LUFOWFSOJDIUFSWFSGàHUàCFSFJOFO/FU[5SFOOTDIBMUFS(EFSBVG&*/
*TUFIFONVTTEBNJUEFS"LUFOWFSOJDIUFSCFUSJFCFOXFSEFOLBOO*OFJOFN
/PUGBMMEFO4DIBMUFSBVG"64 TUFMMFO%BEVSDIXJSEEFS"LUFOWFSOJDIUFSTPGPSU
BOHFIBMUFO
t %JFGSFJMJFHFOEFO.FTTFSVOUFSEFN4DIOFJELPQGOJDIUCFSàISFO
t 'àS$%T,BSUFOOVSEFOHFLFOO[FJDIOFUFO&JO[VHWFSXFOEFO%JF'JOHFSWPN
$%&JO[VHGFSOIBMUFO
t ,FJOF'SFNELÚSQFSJOEFO1BQJFSFJO[VHTUFDLFO
t %FS"LUFOWFSOJDIUFSNVTTBOFJOFPSEOVOHTHFNÊHFFSEFUF8BOETUFDLEPTFPEFS
#VDITFBOHFTDIMPTTFOTFJOEFSFO4QBOOVOHVOE"NQFSFEFO"OHBCFOBVGEFN
&UJLFUUFOUTQSFDIFO%JFHFFSEFUF4UFDLEPTFNVTTJO(FSÊUFOÊIFJOTUBMMJFSUVOE
HVU[VHÊOHMJDITFJO&OFSHJFVNXBOEMFS5SBOTGPSNBUPSFOPEFS7FSMÊOHFSVOHTLBCFM
EàSGFONJUEJFTFN1SPEVLUOJDIUWFSXFOEFUXFSEFO
t #3"/%(&'")3o,&*/&(MàDLXVOTDILBSUFONJU4PVOEDIJQTPEFS#BUUFSJFOJOEFO
"LUFOWFSOJDIUFSHFCFO
t /VS[VS7FSXFOEVOHJN*OOFOCFSFJDI
t ;JFIFO4JF4ISFEEFSWPSEFS3FJOJHVOHPEFS8BSUVOH
LEGENDE
"4BGF4FOTF
®
5FDIOPMPHJF
#1BQJFSFJO[VH
$&JO[VHGàS$%T,SFEJULBSUFO
VOE8FSCFNBUFSJBM
%5àS
&3PMMFO
' 4JFIF4JDIFSIFJUTIJOXFJTF
(/FU[5SFOOTDIBMUFS
"64
&*/
)½MUBOL
nur 425Ci und 485Ci
* ½MBCMBTTTUPQGFOJOOFO
nur 425Ci und 485Ci
+ "VGGBOHCFIÊMUFS
,;VCFIÚSGBDI
-#FEJFOGFME
#MBUUNFOHFOBO[FJHF
"O[FJHFv/JFESJHFS
½MTUBOEiøSPU
nur 425Ci und 485Ci
"CGBMMCFIÊMUFSWPMMSPU
4BGF4FOTF
®
HFMC
1BQJFSFOUGFSOFOSPU
5àSPGGFOSPU
(FSBEFS&JO[VHSPU
"VUP5BTUF
3àDLXÊSUT
&*/"64CMBV
7PSXÊSUT 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
LEISTUNGSMERKMALE
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
(FNFTTFOOBDI&/*40
15
AUTO OIL-BETRIEB
AUTO
C-
485C
1
%JFBVUPVOE7PSXÊSUT
5BTUFO4FLVOEFOMBOH
HMFJDI[FJUJHESàDLFOVNEFO
"LUFOWFSOJDIUFSNBOVFMM
[VÚMFO
7PS(FCSBVDIEFO½MUBOL
NJUNM'FMMPXFT
"LUFOWFSOJDIUFSÚMBVGGàMMFO
'FMMPXFT/S
;VS"VGSFDIUFSIBMUVOHEFS
-FJTUVOHEFT"LUFOWFSOJDIUFST
EFO½MUBOLNJUCJT[VNM
"LUFOWFSOJDIUFSÚMBVGGàMMFO
'FMMPXFT/S
%JF"O[FJHFv/JFESJHFS
½MTUBOEiXFJTUEBSBVG
IJOEBTTEFS5BOL
BVGHFGàMMUXFSEFONVTT
/BDIEFN"VGGàMMFO
CFHJOOUEBTBVUPNBUJTDIF
½MFOFSOFVU
EINRICHTUNG UND TEST ÖL AUFFÜLLEN
1
AUTO
C-
4
85C
2
4DINJFSUEJF.FTTFSBVUPNBUJTDIVNEJF-FJTUVOHEFT"LUFOWFSOJDIUFST[VTUFJHFSOVOEEJF#FUSJFCTMFCFOTEBVFSEFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSO
(Das automatische Schmiersystem ist nur bei den Partikelschnitt-Modellen, 425Ci und 485Ci, vorhanden.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch.
GERADER
EINZUG
'PSUTDISJUUMJDIF4UBVWFSIJOEFSVOHoNJTTUEJF
1BQJFSEJDLFFMFLUSPOJTDIVN1BQJFSTUBVT[V
WFSIJOEFSO
&OUGFSOFO4JFFJOJHF#MÊUUFSCJTEJF
"O[FJHFOJDIUNFISSPUJTU 'BISFO4JFNJUEFN
TUBVGSFJFO7FSOJDIUFOGPSU
#FBDIUFO4JFCFJ
GBMTDIFJOHFGàISUFN
1BQJFSø'PMHFOEFT
8FOO BVGMFVDIUFUOBDIEFNEBT1BQJFS
SàDLXÊSUTHFMBVGFOJTUBVG3àDLXÊSUTCFUSJFC
TDIBMUFOVOEEBT1BQJFSIFSBVTOFINFO"OTPOTUFO
TFU[UEJFOPSNBMF;FSLMFJOFSVOHXJFEFSFJO
1 2 3
#JT305&TXVSEFO[VWJFMF
#MÊUUFSFJOHFGàISU
#JT(3Ã/&TLÚOOFOOPDI#MÊUUFS
IJO[VHFGàHUXFSEFO
#JT(&-#%JF1SPEVLUJWJUÊUXJSE
WFSCFTTFSU
"MMF"O[FJHFMBNQFOMFVDIUFOBVG
VOEEFS"LUFOWFSOJDIUFSQBVTJFSU
CJT4FLVOEFOMBOH
8BSUFO4JFCJTEBT(FSÊUBVGIÚSU[VCMJOLFO
OBDIEFNEJFBVUPNBUJTDIF'FIMFSCFIFCVOH
BCHFTDIMPTTFOJTU%JFOPSNBMF;FSLMFJOFSVOHTFU[U
XJFEFSFJO
8FOOEJF"O[FJHFv(FSBEFS
&JO[VHiMFVDIUFUEBT1BQJFS
FOUGFSOFOVOEHFSBEFJOEFO
"LUFOWFSOJDIUFSFJOGàISFO
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
;VS"LUJWJFSVOHEJF
5BTUF &*/"64
CMBVESàDLFO
%BT1BQJFSJOEFO
1BQJFSFJO[VHFJOGàISFO
VOEMPTMBTTFO
*OEJF4UFDLEPTFFJOTUFDLFO
VOEEFO/FU[5SFOOTDIBMUFS
BVG&*/*TUFMMFO
%JF$%,SFEJULBSUF
PEFSEBT8FSCFNBUFSJBM
JOEFOFOUTQSFDIFOEFO
&JO[VHFJOGàISFOVOE
MPTMBTTFO
oder
"VG"64 TUFMMFOBOEFSOGBMMT
HFIUEFS"LUFOWFSOJDIUFS
OBDIø.JOVUFO*OBLUJWJUÊU
BVUPNBUJTDIJOEFO
4DIMBGNPEVTàCFS
5
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Staufreies System
&MJNJOJFSU1BQJFSTUBVTVOE
CFXÊMUJHUTFMCTUTDIXJFSJHF
"VGHBCFO
Auto Oil
4DINJFSUEJF.FTTFSBVUPNBUJTDIVNEJF
-FJTUVOHEFT"LUFOWFSOJDIUFST[VTUFJHFSOVOE
EJF)BMUCBSLFJUEFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSO
Stromsparsystem
0QUJNBMF&OFSHJFFGGJ[JFO[[V
KFEFS;FJUoCFJ#FUSJFCVOE
BVFS#FUSJFC
&MJNJOJFSU1BQJFSTUBVTVOECFXÊMUJHUTFMCTUTDIXJFSJHF"VGHBCFO
STAUFREIER SYSTEMBETRIEB*
SafeSense®-Technologie
4UPQQUEBT(FSÊUBVUPNBUJTDIXFOO
)ÊOEFEFO1BQJFSTDIMJU[CFSàISFO
16
4BGF4FOTF
®
JTUBLUJWVOE
GVOLUJPOJFSUSJDIUJH
#FSàISFO4JFEFO5FTUCFSFJDI
VOEBDIUFO4JFEBSBVGEBTT
EJF4BGF4FOTF
®
"O[FJHF
BVGMFVDIUFU
%FO"LUFOWFSOJDIUFS
FJOTDIBMUFO )VNEJF
4BGF4FOTF
®
'VOLUJPO
[VøBLUJWJFSF
n
EINRICHTUNG UND TEST
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
IM SCHLAFMODUS
1
*N4DIMBGNPEVT ;VN7FSMBTTFOEFT
4DIMBGNPEVTEBT
#FEJFOGFMECFSàISFO
GàISFO4JF1BQJFSFJO
oder
2
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
PRODUKTWARTUNG
%JF1BQJFSFSLFOOVOHTTFOTPSFOXVSEFOGàSXBSUVOHTGSFJFO#FUSJFCLPO[JQJFSU*OTFMUFOFO'ÊMMFOLÚOOFOEJF4FOTPSFOKFEPDIEVSDI1BQJFSTUBVCCMPDLJFSUXFSEFOTPEBTTEFS
.PUPSXFJUFSMÊVGUTFMCTUXFOOLFJO1BQJFSWPSIBOEFOJTU)JOXFJT#FJEF1BQJFSGàIMFSCFGJOEFOTJDIJOEFS.JUUFEFT1BQJFSFJO[VHT
REINIGEN DER SENSOREN
%FO"LUFOWFSOJDIUFS
BVTTDIBMUFOVOEEFO
/FU[TUFDLFSIFSBVT[JFIFO
%JF$%,MBQQF
IPDILMBQQFO %FO*OGSBSPU4FOTPSGàS
EBTBVUPNBUJTDIF4UBSUFO
BVTGJOEJHNBDIFO
5BVDIFO4JFFJOFO
8BUUFUVQGFSJO
3FJOJHVOHTBMLPIPM
8JTDIFO4JFNJUEFN
8BUUFUVQGFSEFO4DINVU[
WPOEFO1BQJFSTFOTPSFOBC
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUFFÜLLEN MIT ÖL
%JF"O[FJHFv/JFESJHFS
½MTUBOEiXFJTUEBSBVG
IJOEBTTEFS5BOL
BVGHFGàMMUXFSEFONVTT
;VS"VGSFDIUFSIBMUVOH
EFS-FJTUVOHEFT
"LUFOWFSOJDIUFSTEFO
½MUBOLNJUCJT[VNM
"LUFOWFSOJDIUFSÚMBVGGàMMFO
'FMMPXFT/S
/BDIEFN"VGGàMMFOCFHJOOU
EBTBVUPNBUJTDIF½MFOFSOFVU
t "MMF1BSUJLFM"LUFOWFSOJDIUFSCFOÚUJHFO½MVNPQUJNBMF-FJTUVOH[VFS[JFMFO8JSEEBT(FSÊUOJDIUHFÚMULBOOFT[VFJOFSHFSJOHFSFO#MBUULBQB[JUÊUTUÚSFOEFN(FSÊVTDICFJN
;FSLMFJOFSOVOEMFU[UFOEMJDI[VN"OIBMUFOEFT"LUFOWFSOJDIUFSTLPNNFO&TFNQGJFIMUTJDIEFO"6500*-5BOLHFNÊ"OXFJTVOHBVG[VGàMMFOVNFJOFPQUJNBMF-FJTUVOH[V
HFXÊISMFJTUFO
t 8JSEEFS"LUFOWFSOJDIUFSWFSTBOEUNVTTEBT½MBCHFMBTTFOXFSEFO4DISBOLUàSÚGGOFOVOE"VGGBOHCFIÊMUFSIFSBVTOFINFOVNBOEFO½MBCMBTTTUPQGFO[VHFMBOHFO&JOFO
HFFJHOFUFO#FIÊMUFSVOUFSEJF"CMBTTÚGGOVOHTUFMMFOEFO4UPQGFOIFSBVT[JFIFOVOEEBT½MIFSBVTMBVGFOMBTTFO%FO4UPQGFOXJFEFSFJOTFU[FO
AUTO OIL
½MUEJF.FTTFSBVUPNBUJTDIVNEJF-FJTUVOHEFT"LUFOWFSOJDIUFST[VTUFJHFSOVOEEJF)BMUCBSLFJUEFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSO
(Das automatische Schmiersystem ist nur bei den Partikelschnitt-Modellen, 425Ci und 485Ci, vorhanden.)
AUTO
C
-
48
5C
2
1
DEUTSCH
Modelle 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
t 4QBSUWJFSGBDI4USPNFOFSHJFFGGJ[JFOUF&MFLUSPOJL4UBVWFSIJOEFSVOH
#FSFJUTDIBGUTNPEVTVOE4DIMBGNPEVT
t *N4DIMBGNPEVTTDIBMUFUEFS"LUFOWFSOJDIUFSOBDIø.JOVUFO*OBLUJWJUÊUBC
Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
8JSEEJF)BOEMÊOHFSBMT
ø4FLVOEFOJOEFO4BGF4FOTF
®
#FSFJDIHFIBMUFOTDIBMUFUEFS
"LUFOWFSOJDIUFSBC
4UPQQUEBT(FSÊUBVUPNBUJTDIXFOO)ÊOEFEFO
1BQJFSTDIMJU[CFSàISFO
BETRIEB DER SAFESENSE®-TECHNOLOGIE
0QUJNBMF&OFSHJFFGGJ[JFO[[VKFEFS;FJUoCFJ
#FUSJFCVOEBVFS#FUSJFC
STROMSPARSYSTEM
17
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
#FTDISÊOLUF (BSBOUJF 'FMMPXFT *OD v'FMMPXFTi HBSBOUJFSU EBTT EJF (FSÊUFUFJMF GàS
FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE
7FSBSCFJUVOHTGFIMFSOTJOE'FMMPXFT*ODHBSBOUJFSUEBTTEJF4DIOFJEF[ZMJOEFSEFT(FSÊUTGàS
FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE
7FSBSCFJUVOHTGFIMFSOTJOE4PMMUF TJDIFJO 5FJM XÊISFOEEFS (BSBOUJF[FJUBMT EFGFLUFSXFJTFO
IBCFO4JFOBDI'FMMPXFT&SNFTTFOFJO[JHVOEBMMFJO"OTQSVDIBVGLPTUFOMPTF3FQBSBUVSPEFS
LPTUFOMPTFO &STBU[ EFT EFGFLUFO 5FJMT%JFTF (BSBOUJF TDIMJFU .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF
)BOEIBCVOH/JDIUFJOIBMUVOHWPO1SPEVLUOVU[VOHTTUBOEBSET"LUFOWFSOJDIUFSCFUSJFCNJUFJOFS
GBMTDIFOFJOFSBOEFSFOBMTBVG EFN&UJLFUUBOHFHFCFOFO4USPNWFSTPSHVOHPEFSVOCFGVHUF
3FQBSBUVSFO BVT 'FMMPXFT CFIÊMU TJDI EBT 3FDIU WPS EFO 7FSCSBVDIFSO [VTÊU[MJDIF ,PTUFO
JO3FDIOVOH[V TUFMMFOEJFGàS'FMMPXFT BOGBMMFO VN5FJMF PEFS%JFOTUMFJTUVOHFOBVFSIBMC
EFT -BOEFT [VS 7FSGàHVOH [V TUFMMFO JO EFN EFS "LUFOWFSOJDIUFS VSTQSàOHMJDI WPO FJOFN
BVUPSJTJFSUFO 8JFEFSWFSLÊVGFS WFSLBVGU XPSEFO JTU "--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/
&*/4$)-*&44-*$)%*&%&3."3,5(/(*(,&*50%&3&*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$,
8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%"/(&'Ã)35&/("3"/5*&;&*5#&4$)3/,5
"VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN ;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU
BVGUSFUFOEF/FCFOPEFS'PMHFTDIÊEFO%JFTF(BSBOUJFHFXÊISU*IOFOCFTUJNNUF3FDIUF%BVFS
#FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO XFMUXFJU BVFS XFOO MPLBMF (FTFU[F
BOEFSF#FHSFO[VOHFO&JOTDISÊOLVOHFOPEFS,POEJUJPOFOWPSTDISFJCFO6NNFIS%FUBJMT[V
FSGBISFOPEFS4FSWJDFMFJTUVOHFOJN3BINFOEJFTFS(BSBOUJFJO"OTQSVDI[VOFINFOXFOEFO4JF
TJDICJUUFBOVOTPEFS*ISFO)ÊOEMFS
'BMMTEBT4ZTUFN
EFBLUJWJFSUXFSEFOTPMM
HMFJDI[FJUJHEJF5BTUFO
vBVUPiVOEv3àDLXÊSUTi
ESàDLFOVOE
IBMUFO
DEAKTIVIEREN DER FUNKTION
/BDIEFN%FBLUJWJFSFO
FSMJTDIUEJFCMBVF
"VUPNBUJL-BNQF[VN
FSOFVUFO"LUJWJFSFO
4DISJUUXJFEFSIPMFO
%BT;FSLMFJOFSOLBOO
GPSUHFTFU[UXFSEFO
BVDIXFOOEBT4ZTUFN
EFBLUJWJFSUJTUOVSLBOO
FTEBOO[V1BQJFSTUBVT
LPNNFOXFOO[VWJFMF
#MÊUUFSFJOHFGàISUXFSEFO
VOEEBT4ZNCPM1BQJFS
FOUGFSOFO
) BVGMFVDIUFU
#FJFJOFN4UBVEJF
7PSXÊSUT5BTUF )
ESàDLFOVOETPMBOHF
HFESàDLUIBMUFOCJT
EBT%PLVNFOUEFO
"LUFOWFSOJDIUFSHBO[
EVSDIMBVGFOIBU
#MFJCUFTTUFDLFOLVS[
BVGEJF3àDLXÊSUT
5BTUF ESàDLFO
VOE4DISJUUVOE
XJFEFSIPMFOCJTEBT
%PLVNFOU[FSLMFJOFSU
ist)
8FOO4DISJUUVOE
EFO4UBVOJDIU
CFIFCFOEBT1BQJFS
SàDLXÊSUTHBO[
BVTHFCFOFJOJHF
#MÊUUFSXFHOFINFO
VOEOFVFJOGàISFO
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch.
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
"O[FJHFv(FSBEFS&JO[VHi8FOOEJFTF"O[FJHFMFVDIUFUEBT1BQJFSFOUGFSOFOVOEHFSBEFJOEFO1BQJFSFJO[VHFJOGàISFO
"O[FJHFv/JFESJHFS½MTUBOEi8FOOEJFTF"O[FJHFMFVDIUFUJTUEBT½MJN"LUFOWFSOJDIUFSWFSCSBVDIUVOENVTTOBDIHFGàMMUXFSEFO"OXFJTVOHFO[VN"VGGàMMFOTJOEEFN
"CTDIOJUUv1SPEVLUXBSUVOHi[VFOUOFINFO'FMMPXFT½MWFSXFOEFOVNEJFPQUJNBMF-FJTUVOHTJDIFS[VTUFMMFO"VUP0JMJTUOVSCFJEFO1BSUJLFMTDIOJUU.PEFMMFO
$JVOE$JWPSIBOEFO
"O[FJHFv"CGBMMCFIÊMUFSWPMMi8FOOEJFTF"O[FJHFMFVDIUFUJTUEFS"CGBMMCFIÊMUFSEFT"LUJFOWFSOJDIUFSTWPMMVOENVTTHFMFFSUXFSEFO'FMMPXFT"CGBMMCFVUFM
WFSXFOEFO
"O[FJHFv5àSPGGFOi%FS"LUJFOWFSOJDIUFSMÊVGUOJDIUXFOOEJF4DISBOLUàSPGGFOJTU8FOOEJFTF"O[FJHFMFVDIUFUEJF5àSTDIMJFFOVNNJUEFN;FSLMFJOFSOWPS[VGBISFO
"O[FJHFv1BQJFSFOUGFSOFOi8FOOEJFTF"O[FJHFMFVDIUFUBVGv3àDLXÊSUTi ESàDLFOVOEEBT1BQJFSIFSBVTOFINFO%JF1BQJFSNFOHFWFSSJOHFSOVOEFJOF
BL[FQUBCMF.FOHFFSOFVUJOEFO1BQJFSFJO[VHFJOGàISFO
4BGF4FOTF®"O[FJHF8FOO)ÊOEF[VOBIFBOEFO1BQJFSFJO[VHLPNNFOMFVDIUFUEJF4BGF4FOTF®"O[FJHFVOEEFS"LUFOWFSOJDIUFSXJSEBOHFIBMUFO8FOO4BGF4FOTF®
ø4FLVOEFOMBOHBLUJWJTUTDIBMUFUTJDIEFS"LUFOWFSOJDIUFSBVUPNBUJTDIBVTVOEEFS#FOVU[FSNVTTEJF/FU[UBTUFBN#FEJFOGFMEESàDLFOVNNJUEFN;FSLMFJOFSOGPSU[VGBISFO
&MJNJOJFSU1BQJFSTUBVTVOECFXÊMUJHUTFMCTUTDIXJFSJHF"VGHBCFO
STAUFREIES SYSTEM*
Adatto per sminuzzare:GPHMJEJDBSUBNPEVMJDPOUJOVJBDPMPOOFDBSUFEJDSFEJUPJO
QMBTUJDB$%F%7%QVOUJNFUBMMJDJHSBGGFUUFEJQJDDPMFEJNFOTJPOJFTUBNQFQVCCMJDJUBSJF
Non adatto per sminuzzare:FUJDIFUUFBEFTJWFMVDJEJRVPUJEJBOJDBSUPOFHSBGGFUUFEJ
HSBOEJEJNFOTJPOJNBUFSJBMFQMBTUJGJDBUPDBSUFMMFSBEJPHSBGJFPNBUFSJBMFQMBTUJDPEJWFSTP
EBRVBOUPTPQSBJOEJDBUP
Dimensioni del taglio:
UBHMJPBGSBNNFOUJ$J$J ............................................................. NNYNN
5BHMJPBTUSJTDFJJ ................................................................................... NN
Valori massimi:
'PHMJJOPHOJQBTTBHHJPDBSUBHUBHMJPBGSBNNFOUJ ............................................... 30*
'PHMJJOPHOJQBTTBHHJPDBSUBHUBHMJPBGSBNNFOUJ ............................................... 32*
'PHMJJOPHOJQBTTBHHJPDBSUBH5BHMJPBTUSJTDF ..................................................... 38*
'PHMJJOPHOJQBTTBHHJPDBSUBH5BHMJPBTUSJTDF ..................................................... 40*
$%PDBSUFEJDSFEJUPJOPHOJQBTTBHHJP ........................................................................... 1*
-BSHIF[[BJOHSFTTPDBSUB$JJ ................................................................. NN
-BSHIF[[BJOHSFTTPDBSUB$JJ ................................................................. NN
$BSUBGPSNBUP"B7)["DBSUBQJáQFTBOUFVNJEJUËPWBMPSJEJUFOTJPOF
EJWFSTJEBRVFMMJOPNJOBMJQPUSFCCFSPSJEVSSFMBDBQBDJUËEFMMBQQBSFDDIJP2VBOUJUËNBTTJNB
SBDDPNBOEBUFQFSMVTPHJPSOBMJFSP$J$JJJGPHMJDBSUFEJ
DSFEJUP$%
*EJTUSVHHJEPDVNFOUJ'FMMPXFT4BGF4FOTF®TPOPTUVEJBUJQFSMVTPJOVGGJDJPBUFNQFSBUVSFDPNQSFTFUSBF
HSBEJDFOUJHSBEJFBVOVNJEJUËSFMBUJWBEBMBMM
18
ITALIANO
Modelli 425Ci/425i/485Ci/485i
t -FNPEBMJUËEJVTPNBOVUFO[JPOFFBTTJTUFO[BUFDOJDBTPOPEFTDSJUUFOFM
NBOVBMFEJJTUSV[JPOJ-FHHFSFUVUUPJMNBOVBMFEJJTUSV[JPOJQSJNBEJVTBSFJM
EJTUSVHHJEPDVNFOUJ
t 5FOFSFMPOUBOPEBCBNCJOJFBOJNBMJ/POBWWJDJOBSFMFNBOJBMMJOHSFTTPQFS
MBDBSUB2VBOEPOPOTJVTBMBQQBSFDDIJPTQFHOFSMPPTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTB
EJDPSSFOUF
t /POBWWJDJOBSFPHHFUUJHVBOUJHJPJFMMJJOEVNFOUJDBQFMMJFDDoBMMJOHSFTTP
EFMMJNCPDDBUVSB4FVOPHHFUUPWJFOFJOTFSJUPOFMMBQFSUVSBTVQFSJPSF
QSFNFSFJMQVMTBOUFEJJOWFSTJPOFEFMGVO[JPOBNFOUP *OEJFUSPQFS
FTUSBSMP
t /0/VUJMJ[[BSFNBJQSPEPUUJOFCVMJ[[BCJMJFMVCSJGJDBOUJOFCVMJ[[BCJMJPBCBTF
EJQFUSPMJPTVMMBQQBSFDDIJPPOFMMFTVFJNNFEJBUFWJDJOBO[F/0/64"3&
#0.#0-&55&%*"3*"$0.13&44"46-%*4536((*%0$6.&/5*-FFTBMB[JPOJ
EFSJWBOUJEBQSPQFMMFOUJFMVCSJGJDBOUJBCBTFEJQFUSPMJPQPUSFCCFSPQSFOEFSF
GVPDPFDBVTBSFGFSJUFHSBWJ
t /POVUJMJ[[BSFMBQQBSFDDIJPTFEBOOFHHJBUPPEJGFUUPTP/POTNPOUBSF
MBQQBSFDDIJP/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPJOQSPTTJNJUËEJGPOUJEJDBMPSFPBDRVB
t -BNBDDIJOBÒEPUBUBEJVOJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF(DIFEFWFFTTFSFOFMMBQPTJ[JPOF
i"DDFTBw*QFSDIÏMBNBDDIJOBGVO[JPOJ*ODBTPEJFNFSHFO[BQPSUBSFMJOUFSSVUUPSF
HFOFSBMFOFMMBQPTJ[JPOFi41&/50w -BNBDDIJOBTJBSSFTUBJNNFEJBUBNFOUF
t &WJUBSFEJUPDDBSFMFMBNFFTQPTUFTPUUPMBUFTUBEJTNJOV[[BNFOUP
t *OTFSJSFMFDBSUFEJDSFEJUP$%TPMPEBMMBQQPTJUBCPDDIFUUB5FOFSFMFEJUBMPOUBOF
EBMMJNCPDDBUVSBQFS$%
t /POJOUSPEVSSFPHHFUUJFTUSBOFJOFMMJOHSFTTPQFSMBDBSUB
t -BNBDDIJOBEFWFFTTFSFDPMMFHBUBBVOBQSFTBEJDPSSFOUFDPONFTTBBUFSSBF
GVO[JPOBOUFBMMBUFOTJPOFFDPSSFOUFJOEJDBUBTVMMBUBSHBEBUJ-BQSFTBEJDPSSFOUF
DPONFTTBBUFSSBEFWFFTTFSFTJUVBUBBDDBOUPBMMBNBDDIJOBFEFWFFTTFSF
GBDJMNFOUFBDDFTTJCJMF/POVTBSFDPOWFSUJUPSJEJFOFSHJBUSBTGPSNBUPSJPQSPMVOHIF
DPORVFTUPQSPEPUUP
t 1&3*$0-0%**/$&/%*0o/0/OPOTNJOV[[BSFCJHMJFUUJEJBVHVSJDPODIJQTPOPSJP
CBUUFSJF
t 1FSVTPJOUFSOP
t 4DPMMFHBSFUSJUVSBUPSFQSJNBEFMMBQVMJ[JBPNBOVUFO[JPOF
LEGENDA
"5FDOPMPHJB4BGF4FOTF
®
#*OHSFTTPDBSUB
$*OHSFTTP$%DBSUFEJDSFEJUP
FTUBNQFQVCCMJDJUBSJF
%4QPSUFMMP
&3PUFMMF
' 7FEFSFMFJTUSV[JPOJQFS
MBøTJDVSF[[B
(*OUFSSVUUPSFHFOFSBMF
41&/50
"$$&40
)4FSCBUPJPPMJP
Solo i modelli 425Ci e 485Ci
* 5BQQPTDBSJDPPMJP
BMMJOUFSOP
Solo i modelli 425Ci e 485Ci
J. Contenitore
,1PSUBBDDFTTPSJ
-1BOOFMMPEJDPNBOEP
*OEJDBUPSFDBQBDJUËGPHMJ
4QJBPMJPSPTTB
Solo i modelli 425Ci e 485Ci
$POUFOJUPSFQJFOPSPTTB
4BGF4FOTF
®
HJBMMB
3JNVPWFSFMBDBSUBSPTTB
4QPSUFMMPBQFSUPSPTTP
*OUSPEV[JPOFDBSUBEJSJUUB
SPTTB
1VMTBOUF"VUP
9. Indietro
"DDFTPTQFOUPCMV
"WBOUJ 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso!
AVVERTENZA:
CARATTERISTICHE
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
19
FUNZIONAMENTO CON AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
1SFNFSFTJNVMUBOFBNFOUF
JUBTUJ"VUPF"WBOUJQFS
TFDPOEJQFSMVCSJGJDBSF
NBOVBMNFOUFMBNBDDIJOB
1SJNBEFMMVUJMJ[[PSBCCPDDBSF
JMTFSCBUPJPDPONMEJ
PMJPQFSEJTUSVHHJEPDVNFOUJ
'FMMPXFTDPEJDFPMJP'FMMPXFT
35250).
1FSNBOUFOFSFMBNBDDIJOB
GVO[JPOBMFFEFGGJDJFOUFSBCCPDDBSFJM
TFSCBUPJPEFMMPMJPTJOPBMMBNBTTJNB
DBQBDJUËNMDPEJDFPMJP
'FMMPXFT
-BQQPTJUBTQJBSPTTB
TFHOBMBRVBOEPÒ
OFDFTTBSJPSBCCPDDBSFJM
TFSCBUPJP
6OBWPMUBSBCCPDDBUPJMTFSCBUPJP
SJQSFOEFMBMVCSJGJDB[JPOF
BVUPNBUJDB
IMPOSTAZIONE E VERIFICA RABBOCCO
1
AUTO
C-
4
85C
2
-FMBNFWFOHPOPMVCSJGJDBUFBVUPNBUJDBNFOUFQFSBVNFOUBSFMFQSFTUB[JPOJFBTTJDVSBSFMBNBTTJNBEVSBUBEFMMBNBDDIJOB
(Il sistema di lubrificazione automatica è incluso solo nei modelli con taglio a frammenti - 425Ci e 485Ci)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l’apparecchio seguendo
scrupolosamente le istruzioni
INTRODUZIONE
CARTA DIRITTA
4JTUFNBBOUJJODFQQBNFOUPBMMBWBOHVBSEJBNJTVSB
FMFUUSPOJDBNFOUFMPTQFTTPSFEFMMBDBSUBQFSQSFWFOJSF
HMJøJODFQQBNFOUJ
5PHMJFSFBMDVOJGPHMJGJODIÏJM-&%SPTTP
OPOÒQJáBDDFTP $POUJOVBSFB
VTBSFMBQQBSFDDIJP
4FMBDBSUBOPOWJFOF
JOTFSJUBDPSSFUUBNFOUF
4FMJOEJDBUPSF TJJMMVNJOBEPQPDIFTJJOWFSUF
MBEJSF[JPOFEJNPWJNFOUPEFMMBDBSUBQSFNFSF
JMQVMTBOUFEJJOWFSTJPOFEFMGVO[JPOBNFOUPF
SJNVPWFSFMBDBSUB*ODBTPDPOUSBSJPMBQQBSFDDIJP
SJQSFOEFBGVO[JPOBSFOPSNBMNFOUF
1 2 3
'JOPBM30440RVBOUJUËFDDFTTJWB
EJGPHMJJOTFSJUJJ
'JOPBM7&3%&ÒQPTTJCJMF
BHHJVOHFSFBMUSJGPHMJ
'JOPBM(*"--0MBQSPEVUUJWJUËÒ
PUUJNJ[[BUB
5VUUFMFTQJFTJBDDFOEPOPF
MBQQBSFDDIJPTPTQFOEFMF
PQFSB[JPOJQFSTFDPOEJ
"UUFOEFSFDIFMFTQJFDFTTJOPEJMBNQFHHJBSF
VOBWPMUBUFSNJOBUBMBDPSSF[JPOFBVUPNBUJDB
-BQQBSFDDIJPSJQSFOEFBGVO[JPOBSFOPSNBMNFOUF
4FMBTQJBEJJOUSPEV[JPOFDBSUB
EJSJUUBTJBDDFOEFSJNVPWFSF
MBDBSUBFJOTFSJSMBEJSJUUB
OFMMBQQBSFDDIJP
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
1SFNFSFJMUBTUP )
QFSBDDFOEFSFMB
NBDDIJOBCMV
*OUSPEVSSFMBDBSUB
OFMMBQQPTJUBCPDDIFUUB
FSJMBTDJBSMB
$PMMFHBSFMBQQBSFDDIJP
BMMBQSFTBEJDPSSFOUF
FQPSUBSFMJOUFSSVUUPSF
EJBMJNFOUB[JPOFOFMMB
QPTJ[JPOFi"$$&40w*
*OUSPEVSSF$%
DBSUFEJDSFEJUPP
TUBNQFQVCCMJDJUBSJF
OFMMBQQPTJUFCPDDIFUUB
FøSJMBTDJBSMJ
PQQVSF
4QFHOFSF PEPQP
NJOVUJEJJOBUUJWJUË
MBNBDDIJOBQBTTB
BVUPNBUJDBNFOUFBMMB
NPEBMJUËEJTPTQFOTJPOF
5
AUTO
C
-
48
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
CARATTERISTICHE AVANZATE
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Sistema anti-
inceppamento
*ODSFNFOUBMBQPUFO[BJO
DBTPEJJODFQQBNFOUP
Auto Oil
2VFTUPTJTUFNBMVCSJGJDBBVUPNBUJDBNFOUF
MFMBNFQFSBVNFOUBSFMFQSFTUB[JPOJF
BTTJDVSBSFMBNBTTJNBEVSBUBEFMMBNBDDIJOB
Tecnologia SafeSense®
-BTNJOV[[BUVSBTJBSSFTUB
TFMFNBOJWFOHPOPJODPOUBUUPDPO
MBQFSUVSBQFSMBDBSUB
Sistema di risparmio energetico
&GGJDJFO[BFOFSHFUJDBPUUJNBMFJM
EFMUFNQPoTJBRVBOEPMBNBDDIJOBÒ
JOGVO[JPOFTJBRVBOEPÒJOBUUJWB
*ODSFNFOUBMBQPUFO[BJODBTPEJJODFQQBNFOUP
SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO*
20
*MTJTUFNB4BGF4FOTF
®
ÒBUUJWPFGVO[JPOB
DPSSFUUBNFOUF
5PDDBSFMBSFBEJWFSJGJDB
FDPOUSPMMBSFTFMBTQJB
4BGF4FOTF
®
TJBDDFOEF
"DDFOEFSF ) MB
NBDDIJOBQFSJOTFSJSFJM
TJTUFNB4BGF4FOTF
®
IMPOSTAZIONE E VERIFICA
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
IN MODALITÀ SOSPENSIONE
1
*ONPEBMJUËEJ
TPTQFOTJPOF 1FSVTDJSFEBMMBNPEBMJUË
EJTPTQFOTJPOFUPDDBSFJM
QBOOFMMPEJDPNBOEP
*OTFSJSFEFMMBDBSUB
PQQVSF
2
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO
MANUTENZIONE
*TFOTPSJEFMMBDBSUBJOHFOFSFOPOSJDIJFEPOPNBOVUFO[JPOF5VUUBWJBJODBTJSBSJJTFOTPSJQPTTPOPSJNBOFSFPTUSVJUJEBQPMWFSFEJDBSUBGBDFOEPTÖDIFJMNPUPSJOPDPOUJOVJB
GVO[JPOBSFBODIFTFOPODÒDBSUBOPUBJEVFTFOTPSJEFMMBDBSUBTPOPQPTUJBMDFOUSPEFMMJOHSFTTPQFSMBDBSUB
PULIZIA DEI SENSORI
4QFHOFSFMBQQBSFDDIJP
FTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTB
EJDPSSFOUF
4PMMFWBSFMBDIJVTVSB
EFMMJOHSFTTPQFS$% *OEJWJEVBSFJTFOTPSJ
BSBHHJJOGSBSPTTJEJ
BWWJBNFOUPBVUPNBUJDP
*OUJOHFSFMFTUSFNJUËEJ
VOCBTUPODJOPEJPWBUUB
JOBMDPMJTPQSPQJMJDP
3JQVMJSFJTFOTPSJDPO
MFTUSFNJUËJOVNJEJUBEFM
CBTUPODJOPEJPWBUUB
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
RABBOCCO
-BQQPTJUBTQJBSPTTB
TFHOBMBRVBOEPÒ
OFDFTTBSJPSBCCPDDBSF
JMTFSCBUPJP
1FSNBOUFOFSFMBNBDDIJOB
GVO[JPOBMFFEFGGJDJFOUF
SBCCPDDBSFJMTFSCBUPJP
EFMMPMJPTJOPBMMBNBTTJNB
DBQBDJUËNMDPEJDFPMJP
'FMMPXFT
6OBWPMUBSBCCPDDBUPJM
TFSCBUPJPSJQSFOEFMB
MVCSJGJDB[JPOFBVUPNBUJDB
t 5VUUJJEJTUSVHHJEPDVNFOUJDPOUBHMJPBGSBNNFOUJSJDIJFEPOPMVCSJGJDB[JPOFQFSPGGSJSFMFNBTTJNFQSFTUB[JPOJ4FOPOWJFOFMVCSJGJDBUPMBQQBSFDDIJPQPUSFCCFQSFTFOUBSFVOB
DBQBDJUËEFJGPHMJSJEPUUBEJWFOUBSFQJáSVNPSPTPEVSBOUFMPTNJOV[[BNFOUPFJOGJOFBSSFTUBSTJ4JTVHHFSJTDFEJSBCCPDDBSFJMTFSCBUPJP"6500*-TFHVFOEPMFJTUSV[JPOJQFSFWJUBSF
VOBSJEV[JPOFEFMMFQSFTUB[JPOJ
t 4DBSJDBSFMPMJPQSJNBEJQSFQBSBSFMBNBDDIJOBBVOFWFOUVBMFTQFEJ[JPOF"QSJSFMPTQPSUFMMPEFMMBNBDDIJOBFEFTUSBSSFJMDFTUJOPQFSBDDFEFSFBMUBQQPEJTDBSJDPEFMMPMJP.FUUFSF
VODPOUFOJUPSFBEBUUPTPUUPMBQFSUVSBEJTDBSJDPUPHMJFSFJMUBQQPFMBTDJBSFEFGMVJSFMPMJP3JNFUUFSFJMUBQQP
AUTO OIL
-FMBNFTPOPMVCSJGJDBUFBVUPNBUJDBNFOUFQFSBVNFOUBSFMFQSFTUB[JPOJFQSPMVOHBSFMBEVSBUBEFMMBNBDDIJOB
(Il sistema di lubrificazione automatica è incluso solo nei modelli con taglio a frammenti - 425Ci e 485Ci)
AUTO
C
-
48
5C
2
1
ITALIANO
Modelli 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
CARATTERISTICHE AVANZATE
t 3JEVDFJMDPOTVNPEJFOFSHJBJORVBUUSPNPEJDJSDVJUJFMFUUSPOJDJBCBTTPDPOTVNPEJ
FOFSHJBQSFWFO[JPOFEFHMJJODFQQBNFOUJNPEBMJUËEJTUBOECZFNPEBMJUËEJTPTQFOTJPOF
t -BNPEBMJUËEJTPTQFOTJPOFTQFHOFMBNBDDIJOBEPQPøNJOVUJEJJOBUUJWJUË
Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-
4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
4FMBNBOPSJNBOF
TVMMBSFB4BGF4FOTF
®
QFSQJáEJUSFTFDPOEJ
MBQQBSFDDIJPTJTQFHOF
"SSFTUBJNNFEJBUBNFOUFMBNBDDIJOBRVBOEPMFNBOJ
UPDDBOPMhJNCPDDBUVSBQFSMBDBSUB
TECNOLOGIA SAFESENSE®
&GGJDJFO[BFOFSHFUJDBPUUJNBMFJMEFMUFNQPoTJB
RVBOEPMBNBDDIJOBÒJOGVO[JPOFTJBRVBOEPÒJOBUUJWB
SISTEMA DI RISPARMIO ENERGETICO
21
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
4FTJWVPMFEJTJOTFSJSF
JMTJTUFNBQSFNFSF
TJNVMUBOFBNFOUFJUBTUJ
"VUPF*OEJFUSP )
DISINSERIMENTO DEL SISTEMA
6OBWPMUBEJTJOTFSJUPJM
TJTUFNBMBTQJB"VUP
CMVSJNBOFTQFOUB
4FTJWVPMFSFJOTFSJSF
JMTJTUFNBSJQFUFSF
MPQFSB[JPOFBMQVOUP
-BNBDDIJOBDPOUJOVB
BGVO[JPOBSFBODIFB
TJTUFNBEJTJOTFSJUPNB
QVÛJODFQQBSTJTFTJ
JOUSPEVDPOPUSPQQJGPHMJ
JOUBMDBTPTJBDDFOEF
MJDPOBEFMMBDBSUB
)
*ODBTPEJJODFQQBNFOUP
UFOFSFQSFNVUPJMUBTUP
"WBOUJ )
GJODIÏJGPHMJOPOBWBO[BOP
DPNQMFUBNFOUFOFMMB
NBDDIJOB
4FOPOTJSJFTDFB
FMJNJOBSFMJODFQQBNFOUP
QSFNFSFCSFWFNFOUF
JMUBTUP*OEJFUSP )
SJQFUFSFMFPQFSB[JPOJBJ
QVOUJFGJODIÏJGPHMJ
OPOWFOHPOPTNJOV[[BUJ
4FFTFHVFOEPMFPQFSB[JPOJ
BJQVOUJFOPOTJSJFTDF
BFMJNJOBSFMJODFQQBNFOUP
GBSFNVPWFSFJOEJFUSP
MBDBSUBGJODIÏOPOÒ
DPNQMFUBNFOUFGVPSJ
UPHMJFSFBMDVOJGPHMJF
SFJOUSPEVSMB
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
RISOLUZIONE GUASTI
*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l’apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
4QJBJOUSPEV[JPOFDBSUBEJSJUUBRVBOEPÒBDDFTBSJNVPWFSFMBDBSUBFJOTFSJSMBEJSJUUBOFMMBQQBSFDDIJP
4QJBPMJPRVBOEPÒBDDFTBTJHOJGJDBDIFMPMJPTJÒFTBVSJUPFPDDPSSFSBCCPDDBSFJMTFSCBUPJP7FEFSFMBTF[JPOF.BOVUFO[JPOFQFSMFJTUSV[JPOJEJSBCCPDDP1FSPUUFOFSF
QSFTUB[JPOJPUUJNBMJVTBSFPMJP'FMMPXFT"VUP0JMÒJODMVTPTPMPOFJNPEFMMJDPOUBHMJPBGSBNNFOUJo$JF$J
4QJBDFTUJOPQJFOPRVBOEPÒBDDFTBTJHOJGJDBDIFJMDFTUJOPÒQJFOPFWBTWVPUBUP6TBSFJMJMTBDDIFUUPQFSHMJTGSJEJ'FMMPXFT
4QJBTQPSUFMMPBQFSUPMBNBDDIJOBOPOGVO[JPOBTFMPTQPSUFMMPÒBQFSUP4FMBTQJBÒBDDFTBDIJVEFSFMPTQPSUFMMPQFSSJQSFOEFSFMBTNJOV[[BUVSB
4QJBSJNP[JPOFDBSUBRVBOEPÒBDDFTBQSFNFSF*OEJFUSP FSJNVPWFSFMBDBSUB3JEVSSFMBRVBOUJUËEJDBSUBBVOWPMVNFBDDFUUBCJMFFSFJOUSPEVSMB
4QJB4BGF4FOTF®TFMFNBOJTPOPUSPQQPWJDJOFBMMJOHSFTTPQFSMBDBSUBMBTQJB4BGF4FOTF®TJBDDFOEFFMBNBDDIJOBTJBSSFTUB4FJMTJTUFNB4BGF4FOTF®SJNBOFBUUJWBUPQFS
øTFDPOEJMBNBDDIJOBTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUFFPDDPSSFQSFNFSFJMQVMTBOUFEJBMJNFOUB[JPOFTVMQBOOFMMPEJDPNBOEPQFSSJBDDFOEFSMB
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
("3"/;*" -*.*5"5" 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDF DIF J DPNQPOFOUJ EFMMB NBDDIJOB
TBSBOOPQSJWJEJEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUP
EBQBSUFEFMMVUFOUFPSJHJOBMF'FMMPXFTHBSBOUJTDFDIFMFMBNFEJUBHMJPEFMMBNBDDIJOBTBSBOOP
QSJWFEJEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB
QBSUFEFMMVUFOUFPSJHJOBMF/FMDBTPJODVJTJSJTDPOUSJOPEJGFUUJEVSBOUFJMQFSJPEPEJHBSBO[JB
JMSJNFEJPFTDMVTJWPBEJTQPTJ[JPOFEFMDMJFOUFTBSËMBSJQBSB[JPOFPMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUP
EJGFUUPTPBDBSJDPEJ'FMMPXFTFBTVBEJTDSF[JPOF-BHBSBO[JBOPODPQSFEBOOJEFSJWBOUJEB
VTP JNQSPQSJP NBOVUFO[JPOF FSSBUB NBODBUB PTTFSWBO[B EFMMF OPSNF EJ VTP EFM QSPEPUUP
GVO[JPOBNFOUPEFMMBNBDDIJOBNFEJBOUFVOBMJNFOUBUPSFJNQSPQSJPEJWFSTPEBRVFMMJFMFODBUJ
TVMMFUJDIFUUBPSJQBSB[JPOJOPOBVUPSJ[[BUF'FMMPXFTTJSJTFSWBJMEJSJUUPEJBEEFCJUBSFBJDMJFOUJ
FWFOUVBMJDPTUJBHHJVOUJWJTPTUFOVUJEB'FMMPXFTQFSGPSOJSFSJDBNCJPTFSWJ[JGVPSJEFMQBFTFJODVJ
MBNBDDIJOBTJBTUBUBWFOEVUBJOJ[JBMNFOUFEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&
*.1-*$*5&$0.13&4&26&--&%*$0..&3$*"#*-*5®0*%0/&*5®1&36/04$01041&$*'*$0
40/040((&55&"*-*.*5*%*%63"5"45"#*-*5*/&--"("3"/;*"4013"*/%*$"5"*OOFTTVO
DBTP 'FMMPXFT TBSË SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP
QSPEPUUP-BQSFTFOUFHBSBO[JBDPODFEFEJSJUUJMFHBMJTQFDJGJDJ-BEVSBUBJUFSNJOJFMFDPOEJ[JPOJ
EFMMBQSFTFOUFHBSBO[JBTPOPWBMJEJJOUVUUPJMNPOEPBFDDF[JPOFEFJMVPHIJJODVJJOCBTFBMMF
OPSNFEJMFHHFTJBOPQSFWJTUFMJNJUB[JPOJSFTUSJ[JPOJPDPOEJ[JPOJEJWFSTF1FSNBHHJPSJEFUUBHMJ
BMSJHVBSEPPQFSSJDIJFEFSFBTTJTUFO[BJOHBSBO[JBTJSBDDPNBOEBEJDPOUBUUBSDJEJSFUUBNFOUFP
EJDPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF
*ODSFNFOUBMBQPUFO[BJODBTPEJJODFQQBNFOUP
SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO*
Vernietigen:1BQJFSLFUUJOHGPSNVMJFSFOUPULPMPNNFOCSFFEUF1MBTUJDDSFEJUDBSET
$%%7%TOJFUKFTLMFJOFQBQFSDMJQTFOPOHFXFOTUFQPTU
Vernietigt geen:LMFFGFUJLFUUFOUSBOTQBSBOUFOEFLCMBEFOLSBOUFOLBSUPOHSPUF
QBQFSDMJQTLVOTUTUPGQMBUFONBQQFOPGQMBTUJDBOEFSTEBOCPWFOHFOPFNE
Grootte van vernietigd papier:
DPOGFUUJWPSN$J$J ...................................................................... NNYNN
4USPPLWPSNJJ ....................................................................................... NN
Maximum:
7FMMFOQFSEPPSWPFSHQBQJFSDPOGFUUJWPSN ............................................................ 30*
7FMMFOQFSEPPSWPFSHQBQJFSDPOGFUUJWPSN ............................................................ 32*
7FMMFOQFSEPPSWPFSHQBQJFS4USPPLWPSN ............................................................. 38*
7FMMFOQFSEPPSWPFSHQBQJFS4USPPLWPSN ............................................................. 40*
$%TDSFEJUDBSETQFSEPPSWPFS ........................................................................................ 1*
#SFFEUFQBQJFSJOWPFS$JJ ...................................................................... NN
#SFFEUFQBQJFSJOWPFS$JJ ...................................................................... NN
* "QBQJFSCJK7)["EJLLFSQBQJFSWPDIUJHIFJEPGBOEFSTEBOEF
OPNJOBMFTQBOOJOHLVOOFOIFUWFSNPHFOWFSNJOEFSFO.BYJNVNBBOCFWPMFOEBHFMJKLT
HFCSVJL$J$JJJWFMQFSEBHDSFEJUDBSETDET
'FMMPXFT4BGF4FOTF®WFSOJFUJHFST[JKOPOUXPSQFOWPPSHFCSVJLJOLBOUPPSPNHFWJOHFOWBSJÑSFOEWBOHSBEFO
DFMTJVTFOSFMBUJFWFWPDIUJHIFJE
22
NEDERLANDS
Modellen 425Ci/425i/485Ci/485i
t 7FSFJTUFOWPPSCFEJFOJOHPOEFSIPVEFOTFSWJDFXPSEFOCFIBOEFMEJOEF
JOTUSVDUJFIBOEMFJEJOH-FFTEFHFIFMFJOTUSVDUJFIBOEMFJEJOHWPPSIFUHFCSVJL
WBOEFWFSOJFUJHFST
t 6JUEFCVVSUIPVEFOWBOLJOEFSFOFOIVJTEJFSFO)PVEVXIBOEFOVJU
EFCVVSUWBOEFQBQJFSJOWPFS"MUJKEPQVJU[FUUFOPGEFTUFLLFSVJUIFU
TUPQDPOUBDUUSFLLFOJOEJFOOJFUJOHFCSVJL
t )PVEWSFFNEFWPPSXFSQFOIBOETDIPFOFOKVXFMFOLMFEJOHIBSFOFO[
VJUEFCVVSUWBOEFJOWPFSPQFOJOHFOWBOEFQBQJFSWFSOJFUJHFS*OEJFOFFO
WPPSXFSQJOEFPQFOJOHCPWFOBBOUFSFDIULPNUTDIBLFMPWFSPQ0NHFLFFSEF
SJDIUJOH PNIFUWPPSXFSQFSVJUUFIBMFO
t (FCSVJL*/(&&/(&7"-TQVJUCVTQSPEVDUFOPQBBSEPMJFHFCBTFFSEFPGBOEFSF
WJBTQVJUCVTBBOHFCSBDIUFTNFFSNJEEFMFOPQPGJOEFCVVSUWBOEFTISFEEFS
($*,(&&/i*/(&#-*,5&-6$)5wPG1&34-6$)501%&4)3&%%&3%F
EBNQFOWBOESJKGHBTTFOFOPQQFUSPMFVNHFCBTFFSEFTNFFSNJEEFMFOLVOOFO
JOCSBOESBLFOFOLVOOFOFSOTUJHMFUTFMWFSPPS[BLFO
t /JFUHFCSVJLFOJOEJFOCFTDIBEJHEPGEFGFDU)BBMEFWFSOJFUJHFSOJFUVJU
FMLBBS/JFUJOEFCVVSUWBOPGCPWFOFFOXBSNUFCSPOPGXBUFSQMBBUTFO
t %F[FWFSOJFUJHFSIFFGUFFOBBOVJUTDIBLFMBBS(EJFPQ""/MNPFUTUBBOPNEF
WFSOJFUJHFSUFLVOOFOCFEJFOFO;FUEFTDIBLFMBBSJOHFWBMWBOOPPEJOEF6*5 )
TUBOE)JFSEPPSXPSEUEFWFSOJFUJHFSPONJEEFMMJKLHFTUPQU
t 7FSNJKEBBOSBLFOWBOVJUTUFLFOEFTOJKNFTTFOPOEFSEFLPQWBOEF
QBQJFSWFSOJFUJHFS
t 7PPSDETDSFEJUDBSETFOLFMEFIJFSWPPSCFTUFNEFJOWPFSHFCSVJLFO)PVEEF
WJOHFSTUJKEFOTIFUWFSTOJQQFSFOXFHWBOEF$%JOWPFS
t 4UPQHFFOWSFFNEFWPPSXFSQFOJOEFQBQJFSJOWPFS
t %FQBQJFSWFSOJFUJHFSNPFUXPSEFOBBOHFTMPUFOPQFFOHPFEHFBBSEXBOEDPOUBDU
PGTUPQDPOUBDUNFUEFKVJTUFTQBOOJOHFOBNQÒSBHF[PBMTBBOHFHFWFOPQIFUMBCFM
)FUHFBBSEFXBOEDPOUBDUPGTUPQDPOUBDUNPFU[JDIOBCJKEFNBDIJOFCFWJOEFO
FOHFNBLLFMJKLCFSFJLCBBS[JKO.FUEJUQSPEVDUNPHFOHFFOTUSPPNPNWPSNFST
USBOTGPSNBUPSFOPGWFSMFOHTOPFSFOXPSEFOHFCSVJLU
t #3"/%(&7""3o7FSOJFUJH(&&/XFOTLBBSUFONFUHFMVJEDIJQTPGCBUUFSJKFO
t &OLFMWPPSHFCSVJLCJOOFOTIVJT
t )BBMEFTUFLLFSWBOTISFEEFSWPPSIFUSFJOJHFOPGPOEFSIPVE
LEGENDA
"4BGF4FOTF
®
UFDIOPMPHJF
#1BQJFSJOWPFS
$$%LSFEJFULBBSUFOFO
KVOLNBJMJOWPFS
%%FVS
&3PMMFUKFT
' ;JFWFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT
("BOVJUTDIBLFMBBS
6*:
""/
)0MJFSFTFSWPJS
425Ci en 485Ci alleen
* 0MJFBGUBQQMVHCJOOFOJO
425Ci en 485Ci alleen
+ 0QWBOHCBL
,5PFCFIPSFOUSBZ
-#FEJFOJOHTQBOFFM
*OEJDBUPSDBQBDJUFJU
EPDVNFOUJOWPFS
*OEJDBUPSPMJFQFJMMBBHSPPE
425Ci en 485Ci alleen
"GWBMCBLWPMSPPE
4BGF4FOTF
®
HFFM
1BQJFSWFSXJKEFSFOSPPE
%FVSPQFOSPPE
3FDIUFGFFESPPE
"VUPLOPQ
"DIUFSVJU
""/6*5CMBVX
7PPSVJU 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik!
WAARSCHUWING:
MOGELIJKHEDEN
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
23
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING
PG
5
AUTO
C
-
4
85
Ci
AUTO
C-48
5
Ci
34
2
GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES
%SVLPQ ""/
6*5PNUFBDUJWFSFO
CMBVX
1MBBUTQBQJFSJOEF
QBQJFSJOWPFSFOMBBU
IFUMPT
4UPQEFTUFLLFSJOIFU
TUPQDPOUBDUFO[FUEFBBOVJU
TDIBLFMBBSJOEF""/*TUBOE
1MBBUTDEDSFEJUDBSE
PGKVOLNBJMJOEF
EBBSWPPSCFTUFNEF
JOWPFSFOMBBUMPT
4UFMJOPQ6*5 ). Anders
XPSEUQBQJFSWFSOJFUJHFSOB
NJOVUFOWBOJOBDUJWJUFJU
BVUPNBUJTDIJOEF
TMBBQTUBOEHF[FU
* 100% beveiligd tegen vastlopen wanneer gebruikt in
overeenstemming met de gebruikershandleiding
RECHTE INVOER
(FBWBODFFSEFWBTUMPPQCFWFJMJHJOH.FFUPQ
FMFLUSPOJTDIFXJK[FEFQBQJFSEJLUFPNWBTUMPQFOWBO
QBQJFSUFWPPSLPNFO
7FSXJKEFSWFSTDIFJEFOFWFMMFO
UPUEBUJOEJDBUPSCFOFEFOSPPEJT (BEPPSNFU
WFSOJFUJHFONFU
WBTUMPPQCFWFJMJHJOH
"MTQBQJFSWFSLFFSE
XPSEUJOHFWPFSE
%SVLBMT HBBUCSBOEFOOBEBUIFUQBQJFSJT
PNHFLFFSEPQ"DIUFSVJUFOWFSXJKEFSIFUQBQJFS
"OEFSTXPSEUOPSNBBMWFSOJFUJHFOIFSWBU
1 2 3
5PU300%5FWFFMWFMMFO
JOHFWPFSE
5PU(30&/&SLVOOFONFFS
WFMMFOXPSEFOUPFHFWPFHE
5PU(&&-0QUJNBMFQSPEVDUJWJUFJU
"MMFJOEJDBUPSTHBBOCSBOEFOFO
WFSOJFUJHFSQBV[FFSUHFEVSFOEF
øoTFDPOEFO
8BDIUUPULOJQQFSFOTUPQUOBEBUBVUPNBUJTDIF
DPSSFDUJFJTVJUHFWPFSE/PSNBBMWFSOJFUJHFO
XPSEUøIFSWBU
"MTEFJOEJDBUPSWPPSSFDIUFJOWPFSHBBU
CSBOEFOWFSXJKEFSUVQBQJFSFOWPFSUV
IFUSFDIUJOEFWFSOJFUJHFS
WERKING AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
%SVLUFHFMJKLFSUJKEHFEVSFOEF
ESJFTFDPOEFOEFUPFUTFO"VUP
FO7PPSVJUJOPNIBOENBUJH
PMJFCJKUFWVMMFO
7VMWØØSHFCSVJLIFU
PMJFSFTFSWPJSNFUøNM
WFSOJFUJHFSPMJFWBO'FMMPXFT
'FMMPXFTOS
0NEFQSFTUBUJFWBOEF
WFSOJFUJHFSUFCFIPVEFOEJFOU
VIFUPMJFSFTFSWPJSCJKUFWVMMFO
NFUNBYøNMWFSOJFUJHFSPMJF
'FMMPXFTOS
%FJOEJDBUPSAPMJFQFJMMBBH
TJHOBMFFSUXBOOFFSVX
SFTFSWPJSNPFUXPSEFO
CJKHFWVME
;PESBPMJFJTCJKHFWVMEXPSEUEF
BVUPNBUJTDIFTNFSJOHIFSWBU
INSTALLATIE EN TEST OLIE BIJVULLEN
1
AUTO
C-
4
85C
2
4NFFSUBVUPNBUJTDIEFTOJKNFTTFOWPPSFFOCFUFSFQSFTUBUJFFOMBOHFSFMFWFOTEVVSWBOEFWFSOJFUJHFS
(Auto Oil-systeem wordt alleen meegeleverd met confettivorm-modellen – 425Ci en 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Vastloopbeveiliging
-PTUQBQJFSTUPSJOHFO
PQFOIBOEFMU[XBSF
LMVTTFOBG
Auto Oil
-VCSJDBUFTUIFDVUUFSTBVUPNBUJDBMMZ
UPFOIBODFQFSGPSNBODFBOEFYUFOE
TISFEEFSMJGF
SafeSense® technologie
4UPQUIFUWFSOJFUJHFOXBOOFFSEF
QBQJFSPQFOJOHNFUIBOEFO
XPSEUBBOHFSBBLU
Energiebesparingssysteem
$POTUBOUFPQUJNBMF
FOFSHJFFGGJDJÑOUJFoBMPG
OJFUJOHFCSVJL
-PTUQBQJFSTUPSJOHFOPQFOIBOEFMU[XBSFLMVTTFOBG
WERKING VASTLOOPBEVEILIGING*
24
INSTALLATIE EN TESTEN
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
WANNEER IN SLAAPSTANDMODUS
12
PRODUCTONDERHOUD
DE SENSORS REINIGEN
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
OLIE BIJVULLEN
AUTO OIL
AUTO
C
-
48
5C
2
1
NEDERLANDS
Modellen 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES
4BGF4FOTF
®
JTHFBDUJWFFSE
FOXFSLUOBBSCFIPSFO
3BBLEFUFTU[POFBBOFO
LJKLPGEF4BGF4FOTF
®
JOEJDBUPSHBBUCSBOEFO
;FUEFWFSOJFUJHFSBBO
)PN4BGF4FOTF
®
te
BDUJWFSFO *OTMBBQTUBOENPEVT 3BBLIFUCFEJFOJOHTQBOFFM
BBOPNVJUEF
TMBBQTUBOENPEVTUFHBBO
WPFSQBQJFSJOPG
DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE START-FUNCTIE REINIGEN
%FQBQJFSEFUFDUJFTFOTPST[JKOPOUXPSQFOWPPSPOEFSIPVETWSJKFXFSLJOH*O[FME[BNFHFWBMMFOLVOOFOEFTFOTPSTFDIUFSEPPSQBQJFSTUPGXPSEFOHFCMPLLFFSEXBBSEPPSEFNPUPSHBBUESBBJFO
[FMGTBMTFSHFFOQBQJFSBBOXF[JHJT0QNFSLJOHCFJEFQBQJFSEFUFDUJFTFOTPSTCFWJOEFO[JDIJOIFUNJEEFOWBOEFQBQJFSJOWPFS
4DIBLFMEFWFSOJFUJHFS
VJUFOIBBMEFTUFLLFS
VJUIFUTUPQDPOUBDU
5JMEFDELMFQPQ ;PFLEF
JOGSBSPPETFOTPSWPPS
"VUPNBUJTDITUBSUFO
%JQFFOXBUUFOTUBBGKFJO
JTPQSPQZMBMDPIPM 7FFHNFUIFUXBUUFOTUBBGKF
FMLFWFSPOUSFJOJHJOHWBOEF
QBQJFSTFOTPST
%FJOEJDBUPSAPMJFQFJMMBBH
TJHOBMFFSUXBOOFFSVX
SFTFSWPJSNPFUXPSEFO
CJKHFWVME
0NEFQSFTUBUJFWBOEF
WFSOJFUJHFSUFCFIPVEFO
EJFOUVIFUPMJFSFTFSWPJSCJK
UFWVMMFONFUNBYøNM
WFSOJFUJHFSPMJF'FMMPXFT
35250)
;PESBPMJFJTCJKHFWVMEXPSEU
EFBVUPNBUJTDIFTNFSJOH
IFSWBU
t "MMFDPOGFUUJWPSNWFSOJFUJHFSTIFCCFOPMJFOPEJHPNPQUJNBBMUFLVOOFOXFSLFO&FOOJFUHFPMJFEUPFTUFMWFSXFSLUNPHFMJKLNJOEFSWFMMFONBBLUWFFMTUPSFOEMBXBBJUJKEFOTIFU
WFSOJFUJHFOFO[PVVJUFJOEFMJKLLVOOFOPQIPVEFOUFXFSLFO8JKSBEFOVBBOIFU"6500*-SFTFSWPJSCJKUFWVMMFOWPMHFOTEFJOTUSVDUJFTPNQSFTUBUJFQSPCMFNFOUFWFSNJKEFO
t "MTEFWFSOJFUJHFSPQUSBOTQPSUXPSEUHFTUFMENPFUEFPMJFXPSEFOBGHFUBQU0QFOEFEFVSWBOEFCFIVJ[JOHFOWFSXJKEFSEFCBLPNUPFHBOHUFLSJKHFOUPUEFPMJFBGUBQQMVH)PVE
FFOHFTDIJLUFPQWBOHCBLPOEFSEFBGUBQWFSXJKEFSEFQMVHFOMBBUEFPMJFXFHMPQFO#SFOHEFQMVHXFFSBBO
4NFFSUBVUPNBUJTDIEFTOJKNFTTFOWPPSFFOCFUFSFQSFTUBUJFFOMBOHFSFMFWFOTEVVSWBOEFWFSOJFUJHFS
(Auto Oil-systeem wordt alleen meegeleverd met confettivorm-modellen – 425Ci en 485Ci)
4UPQIFUWFSOJFUJHFOPONJEEFMMJKLBMTEFIBOEFONFUEF
QBQJFSPQFOJOHJODPOUBDULPNFO t #FTQBBSUFOFSHJFPQWJFSNBOJFSFOFOFSHJFFGGJDJÑOUFFMFLUSPOJDB
WBTUMPPQQSFWFOUJFTUBOECZTUBOEFOTMBBQTUBOE
t %FTMBBQTUBOETDIBLFMUEFQBQJFSWFSOJFUJHFSOBøNJOVUFOJOBDUJWJUFJUVJU
Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
"MTEFIBOEMBOHFSEBO
TFDPOEFOPQIFU4BGF4FOTF
®
HFCJFEXPSEUHFIPVEFOXPSEUEF
QBQJFSWFSOJFUJHFSVJUHFTDIBLFME
WERKING VAN DE SAFESENSE®
TECHNOLOGIE
$POTUBOUFPQUJNBMFFOFSHJF
FGGJDJÑOUJFoBMPGOJFUJOHFCSVJL
ENERGIEBESPARINGSSYSTEEM
25
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
#FQFSLUFHBSBOUJF'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOEFFSU EBUEFPOEFSEFMFOWBOIFUUPFTUFM
[POEFSHFCSFLFO[JKOCFUSFGGFOEFNBUFSJBBMFOBGXFSLJOHFOWFSMFFOUTFSWJDFFOPOEFSTUFVOJOH
HFEVSFOEFKBBSWBOBGEFEBUVNWBOBBOLPPQEPPSEFPSJHJOFMFHFCSVJLFS'FMMPXFTHBSBOEFFSU
EBUEFTOJKNFTTFOWBOIFUUPFTUFM[POEFSHFCSFLFO[JKOCFUSFGGFOEF NBUFSJBBM FOBGXFSLJOH
HFEVSFOEFKBBSWBOBG EFEBUVNWBOBBOLPPQ EPPS EFPSJHJOFMFHFCSVJLFS"MTWBO FOJH
POEFSEFFMUJKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFXPSEUWBTUHFTUFMEEBUEJUEFGFDUJTJTVXFOJHFFOFYDMVTJFWF
WFSIBBMEFSFQBSBUJFPGWFSWBOHJOHWBOIFUEFGFDUFPOEFSEFFMEJUOBBSHPFEEVOLFOFOPQLPTUFO
WBO'FMMPXFT%F[FHBSBOUJFJTOJFUWBOUPFQBTTJOHJOHFWBMWBONJTCSVJLWFSLFFSEHFCSVJLIFU
OJFUOBMFWFOWBOEFOPSNFOWPPSQSPEVDUHFCSVJLHFCSVJLWBOFFOJODPSSFDUFWPFEJOHTCSPOWPPS
EFWFSOJFUJHFSBOEFSTEBOWFSNFMEPQIFUMBCFMPGPOCFWPFHEFSFQBSBUJF'FMMPXFTCFIPVEU[JDI
IFUSFDIUWPPSPNBBOWVMMFOEFLPTUFOBBOUFSFLFOFOBBOEFDPOTVNFOUFOEJF[JKOPQHFMPQFO
EPPS'FMMPXFTPNPOEFSEFMFOPGEJFOTUFOUFWFSTUSFLLFOCVJUFOIFUMBOEXBBSEFWFSOJFUJHFS
PPSTQSPOLFMJKLXFSEWFSLPDIUEPPSFFOCFWPFHEXFEFSWFSLPQFS"--&*.1-*$*&5&("3"/5*&4
*/$-64*&' ("3"/5*&4 .&5 #&53&,,*/( 505 7&3,001#""3)&*% 0' (&4$)*,5)&*% 7003
&&/#&1""-%%0&-803%&/ )*&3#*+#&1&3,5 */%663 505%&)*&3#07&/ ""/(&(&7&/
50&1"44&-*+,&("3"/5*&1&3*0%&'FMMPXFTJTJOHFFOHFWBMBBOTQSBLFMJKLWPPSFOJHFJODJEFOUFMF
PGHFWPMHTDIBEFEJF UPFUFTDISJKWFO JTBBOEJU QSPEVDU%F[FHBSBOUJF WFSMFFOU VTQFDJGJFLF
XFUUFMJKLF SFDIUFO %F EVVS CFQBMJOHFO FO WPPSXBBSEFO WBO EF[F HBSBOUJF [JKO XFSFMEXJKE
HFMEJHCFIBMWFXBBSBOEFSFCFQFSLJOHFOSFTUSJDUJFTPGWPPSXBBSEFOWFSFJTULVOOFO[JKOEPPS
EFQMBBUTFMJKLFXFUHFWJOH7PPSWFSEFSFEFUBJMTPGPNWBOEFTFSWJDFPOEFSEF[FHBSBOUJFHFCSVJL
UFNBLFOOFFNUVDPOUBDUPQNFUPOTPGNFUVXEFUBJMIBOEFMBBS
FUNCTIE UITSCHAKELEN
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
PROBLEMEN OPLOSSEN
VASTLOOPBEVEILIGING*
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
PROBLEMEN OPLOSSEN
*OEJDBUPSWPPSSFDIUFJOWPFS"MTEF[FJOEJDBUPSCSBOEUWPFSUVIFUQBQJFSSFDIUJOEFQBQJFSJOWPFSFOMBBUVIFUMPT
*OEJDBUPSPMJFQFJMMBBH"MTEF[FJOEJDBUPSHBBUCSBOEFOJTEFPMJFWBOEFWFSOJFUJHFSPQFONPFUPMJFXPSEFOCJKHFWVME;JFIFUHFEFFMUF1SPEVDUPOEFSIPVEWPPSCJKWVMJOTUSVDUJFT
.BBLWPPSPQUJNBMFQSFTUBUJFTHFCSVJLWBOPMJFWBO'FMMPXFT"VUP0JMJTBMMFFOCFTDIJLCBBSPQDPOGFUUJWPSNNPEFMMFOo$JFO$J
"GWBMCBLWPMJOEJDBUPS"MTEF[FJOEJDBUPSHBBOCSBOEFOJTEFBGWBMCBLWBOEFWFSOJFUJHFSWPMFONPFUEF[FXPSEFOMFFHHFNBBLU(FCSVJLFFOBGWBM[BLWBO'FMMPXFT
%FVSPQFOJOEJDBUPS%FWFSOJFUJHFSXFSLUOJFUBMTEFEFVSWBOEFCFIVJ[JOHPQFOTUBBU"MTEF[FJOEJDBUPSCSBOEUTMVJUJOEFEFVSPNEPPSUFHBBONFUIFUWFSOJFUJHFO
*OEJDBUPSWPPSQBQJFSWFSXJKEFSFO"MTEF[FJOEJDBUPSHBBUCSBOEFOESVLUVPQ"DIUFSVJUFOWFSXJKEFSUVQBQJFS7FSNJOEFSEFIPFWFFMIFJEQBQJFSUPUFFO
BBOWBBSECBSFIPFWFFMIFJEFOWPFSIFUXFFSJOEFQBQJFSJOWPFS
4BGF4FOTF®JOEJDBUPS"MTIBOEFOUFEJDIUCJKEFQBQJFSJOWPFSLPNFOHBBUEF4BGF4FOTF®JOEJDBUPSCSBOEFOFOTUPQUEFWFSOJFUJHFSNFUXFSLFO"MT4BGF4FOTF®TFDPOEFO
MBOHBDUJFGJTXPSEUEFWFSOJFUJHFSBVUPNBUJTDIVJUHFTDIBLFMEFONPFUEFHFCSVJLFSPQEFBBOVJULOPQPQIFUCFEJFOJOHTQBOFFMESVLLFOPNIFUWFSOJFUJHFOUFIFSWBUUFO
"MTVEFCFWFJMJHJOHXJMU
VJUTDIBLFMFOIPVEUV
EF"VUPLOPQFOEF
"DIUFSVJULOPQ )
UFHFMJKLJOHFESVLU
/BEBUEFCFWFJMJHJOHJT
VJUHFTDIBLFMECSBOEU
IFUCMBVXF"VUPNBUJTDI
MBNQKFOJFUMBOHFS
IFSIBBMTUBQPNEF
CFWFJMJHJOHXFFSJOUF
TDIBLFMFO
6LVOUEPPSHBBONFU
WFSOJFUJHFOBMTEF
CFWFJMJHJOHJTVJUHFTDIBLFME
"MTFSFDIUFSUFWFFMWFMMFO
XPSEFOJOHFWPFSELBO
IFUQBQJFSWBTUMPQFOFO
XPSEUIFUQJDUPHSBN1BQJFS
WFSXJKEFSFO
) WFSMJDIU
*OEBUHFWBMIPVEU
VEF7PPSVJULOPQ
JOHFESVLUUPUIFU
EPDVNFOUIFMFNBBMEPPS
EFWFSOJFUJHFSJT
"MTIFUEPDVNFOUOJFUVJU
EFWFSOJFUJHFSLPNUESVLU
VFWFOPQEF"DIUFSVJU
LOPQ IFSIBBM
TUBQQFOFOUPUIFU
WFSOJFUJHEJT
"MTTUBQQFOFOEF
TUPSJOHOJFUPQIFGGFO
NPFUVIFUQBQJFSFS
JOPNHFLFFSEFSJDIUJOH
VJUIBMFOFFOQBBS
WFMMFOWFSXJKEFSFOFO
XFFSJOWPFSFO
-PTUQBQJFSTUPSJOHFOPQFOIBOEFMU[XBSFLMVTTFOBG
*100% beveiligd tegen vastlopen wanneer gebruikt in overeenstemming met de gebruikershandleiding
Strimlar:1BQQFSLPOUJOVFSMJHUGPSNVMÊSNFETQBMUFSQMBTULSFEJULPSU$%%7%
IÊGULMBNSBSTNÌHFNPDITLSÊQQPTU
Strimlar inte:4KÊMWIÊGUBOEFFUJLFUUFSPWFSIFBECMBEEBHTUJEOJOHBSLBSUPOHTUÚSSFHFN
BSLJMBNJOBUNBQQBSSÚOUHFOCJMEFSFMMFSQMBTUNBUFSJBMBOESBÊOEFPWBOBOHJWOB
Skärbredd:
,POGFUUJ$J$J .......................................................................... NNYNN
TUSJNMPSJJ ............................................................................................. NN
Maximalt:
"SLQFSNBUOJOHHQBQQFSLPOGFUUJ ....................................................................... 30*
"SLQFSNBUOJOHHQBQQFSLPOGFUUJ ....................................................................... 32*
"SLQFSNBUOJOHHQBQQFS4USJNMPS ....................................................................... 38*
"SLQFSNBUOJOHHQBQQFS4USJNMPS ....................................................................... 40*
$%,PSUQFSLÚSOJOH ..................................................................................................... 1*
*ONBUOJOHTCSFEEGÚSQBQQFS$JJ ............................................................ NN
*ONBUOJOHTCSFEEGÚSQBQQFS$JJ ............................................................ NN
"QBQQFSWJEW)["LBQBDJUFUFOSFEVDFSBTBWUKPDLBSFQBQQFSGVLU
FMMFSTQÊOOJOHBOOBOÊONÊSLTQÊOOJOHFO3FLPNNFOEFSBENBYJNBMEBHMJHBOWÊOEOJOH
$J$JJJCMBEQFSEBHLSFEJULPSUDEO
'FMMPXFT4BGF4FOTF®EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFÊSLPOTUSVFSBEFGÚSBUUBOWÊOEBTJLPOUPSTNJMKÚJUFNQFSBUVSFSQÌNFMMBO
PDIHSBEFSDFMTJVTPDIFOSFMBUJWMVGUGVLUJHIFUQÌNFMMBOo
26
SVENSKA
Modeller 425Ci/425i/485Ci/485i
t %SJGUVOEFSIÌMMPDITFSWJDFLSBWBOHFTJBOWÊOEBSIBOECPLFO-ÊTJHFOPN
IFMBBOWÊOEBSIBOECPLFOGÚSFLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSOB
t 4FUJMMBUUCBSOPDIIVTEKVSJOUFLPNNFSJOÊSIFUFO)ÌMMIÊOEFSOBCPSUBGSÌO
QBQQFSTJONBUOJOHFO4UÊOHBMMUJEBWNBTLJOFOOÊSEFOJOUFBOWÊOETFMMFSESB
VULPOUBLUFO
t 4FUJMMBUUBOOBUTPNIBOETLBSTNZDLFOLMÊEFSIÌSPTWJOUFLPNNFSGÚS
OÊSBJONBUOJOHFO0NFUUGÚSFNÌMSÌLBSLPNNBJOJEFOÚWSFÚQQOJOHFO
TUÊMMEÌPNUJMMCBDLMÊHF PDINBUBVUEFUJHFO
t "/7/%&+BFSPTPMQSPEVLUFSQFUSPMFVNTNÚSKNFEFMFMMFSBFSPTPMTNÚSKNFEFM
QÌFMMFSOÊSBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO"/7/%&+i-6'51¯#63,wFMMFS
i-6'5%".."3&w1¯%0,6.&/5'½345½3"3&/¯OHPSGSÌOESJWHBTFSPDI
QFUSPMFVNCBTFSBEFTNÚSKNFEFMLBOBOUÊOEBTPDIPSTBLBBMMWBSMJHTLBEB
t .BTLJOFOGÌSJOUFBOWÊOEBTPNEFOCMJWJUTLBEBEFMMFSQÌBOOBUTÊUUÊS
EFGFLU5BJOUFJTÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO6OEWJLBUUQMBDFSBNBTLJOFOJ
OÊSIFUFOBWFMMFSPWBOQÌWÊSNFLÊMMBFMMFSWBUUFO
t %FOOBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFIBSFOTUSÚNCSZUBSF(TPNNÌTUFTUÌJMÊHFU1¯*
GÚSBUUEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBLVOOBLÚSBT*FUUOÚEMÊHFTLBEVTUÊMMBCSZUBSFOJ
MÊHFU"7 %FUUBTUPQQBSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOPNFEFMCBSU
t 6OEWJLBUUSÚSBTLÊSFOVOEFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSIVWVEFU
t $%LSFEJULPSUGÌSCBSBGÚSBTJOJJONBUOJOHBWTFEEGÚSEFTTB)ÌMMGJOHSBSOBCPSUB
GSÌO$%JONBUOJOHFO
t 4UPQQBJOUFJOGSÊNNBOEFGÚSFNÌMJJONBUOJOHFO
t %PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBBOTMVUBTUJMMFUUKPSEBUFMVUUBHNFEEFOTQÊOOJOHPDI
TUSÚNTUZSLBTPNBOHFTQÌFUJLFUUFO%FUKPSEBEFFMVUUBHFUTLBMMGJOOBTOÊSB
VUSVTUOJOHFOPDIWBSBMÊUUÌULPNMJHU&OFSHJPNWBOEMBSFUSBOTGPSNBUPSFSFMMFS
GÚSMÊOHOJOHTTMBEEBSTLBJOUFBOWÊOEBTUJMMEFOOBQSPEVLU
t #3"/%'"3"o4LÊS*/5&HSBUVMBUJPOTLPSUNFEMKVEDIJQFMMFSCBUUFSJFS
t &OEBTUGÚSJOPNIVTCSVL
t %SBVSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOJOOBOSFOHÚSJOHFMMFSTFSWJDF
TANGENT
"4BGF4FOTF
®
UFLOPMPHJ
#*ONBUOJOH
$$%LSFEJULPSUTPDI
TLSÊQQPTUJONBUOJOH
%%ÚSS
&)KVM
' 4FTÊLFSIFUTJOTUSVLUJPOFS
(,PQQMBVSTUSÚNCSZUBSFO
"7
2. PA
)0MKFCFIÌMMBSF
endast 425Ci och 485Ci
* 0MKFBWUBQQOJOHTQMVHHJOVUJ
endast 425Ci och485Ci
+ ,PSH
,5JMMCFIÚSTGBDL
-,POUSPMMQBOFM
*OEJLBUPSGÚSBSLLBQBDJUFU
*OEJLBUPSGÚSMÌHPMKBSÚE
endast 425Ci och 485Ci
'VMMQBQQFSTLPSHSÚE
4BGF4FOTF
®
HVM
5BCPSUQBQQFSSÚE
½QQFOEÚSSSÚE
3BLJONBUOJOHSÚE
"VUPLOBQQ
#BLÌU
1¯"7CMÌ
'SBNÌU
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR - Läs före användning!
VARNING:
EGENSKAPER
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
27
AUTO OIL-DRIFT
AUTO
C-
485C
1
5SZDLTBNUJEJHUQÌBVUPPDI
GSBNÌULOBQQFOJTFLVOEFS
GÚSBUUNBOVFMMUTNÚSKB
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
*OOBOEVBOWÊOEFS
BQQBSBUFOTLBEVGZMMB
PMKFCFIÌMMBSFONFENM
NMBWPMKBGÚS'FMMPXFT
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSF'FMMPXFT
OSø
'ÚSBUUCJCFIÌMMB
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTQSFTUBOEB
CÚSEVGZMMBQÌPMKFCFIÌMMBSFONFE
VQQUJMMNMNMBWPMKB
GÚSEPLVNFOGÚSTUÚSBSF'FMMPXFT
OSø
*OEJLBUPSOGÚSMÌHPMKB
TJHOBMFSBSOÊSCFIÌMMBSFO
CFIÚWFSGZMMBTQÌ
/ÊSCFIÌMMBSFOÊSGVMMGPSUTÊUUFS
BVUPNBUJTLTNÚSKOJOH
INSTALLATION OCH PROVNING FYLLA PÅ OLJA
1
AUTO
C-
4
85C
2
4NÚSKFSBVUPNBUJTLUTLÊSCMBEFOGÚSBUUGÚSCÊUUSBQSFTUBOEBOPDIGÚSMÊOHBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTMJW
(Auto-oljesystem ingår endast i konfettimodeller för - 425Ci och 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100 % trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualen
RAK INMATNING
"WBODFSBE5SBTTFMFMJNJOFSJOH.ÊUFSFMFLUSPOJTLU
QBQQFSFUTUKPDLMFLGÚSBUUGÚSIJOESBQBQQFSTUSBTTFM
5BCPSUBSLUJMMTJOEJLBUPSOÊSVOEFSSÚUU 'PSUTÊUU
USBTTFMGSJGÚSTUÚSJOH
7JEGFMBLUJH
JONBUOJOH
0N UÊOETEÌQBQQFSFUCÚSKBUHÌUJMMCBLB
TLBEVUSZDLBQÌCBDLMÊHFPDIUBCPSUQBQQFSFU
.BTLJOFOÌUFSHÌSUJMMOPSNBMESJGU
1 2 3
6QQUJMM3½55'ÚSNÌOHBBSLIBS
NBUBUTJO
6QQUJMM(3½/5'MFSBSLLBO
NBUBTJO
6QQUJMM(6-51SPEVLUJWJUFUFO
MJHHFSQÌCÊTUBNÚKMJHBOJWÌ
"MMBJOEJLBUPSFSUÊOETPDI
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOHÚS
VQQFIÌMMJTFLVOEFS
7ÊOUBUJMMTCMJOLOJOHBSOBVQQIÚSUFGUFSBUUEFO
BVUPNBUJTLBLPSSJHFSJOHFOÊSGÊSEJH.BTLJOFO
ÌUFSHÌSUJMMOPSNBMESJGU
0NJOEJLBUPSMBNQBOGÚS
SBLJONBUOJOHUÊOETUBCPSU
QBQQFSFUPDIGÚSEFUSBLUJOJ
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
GRUNDLÄGGANDE DRIFT AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
5SZDLQÌ 1¯"7
GÚSøBUUBLUJWFSBCMÌ
.BUBQBQQSFUSBLUJO
JQBQQFSTJONBUOJOHFO
PDITMÊQQ
4ÊUUJLPOUBLUFOPDITUÊMM
TUSÚNCSZUBSFOJMÊHFU1¯*
'ÚSJO$%LSFEJULPSU
FMMFSTLSÊQQPTUJEFO
BWTFEEBÚQQOJOHFO
PDITMÊQQ
eller
4UÊMMJOQÌMÊHF"7 ) eller
TÌHÌSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
BVUPNBUJTLUÚWFSUJMMWJMPMÊHF
FGUFSNJOVUFSTJOBLUJWJUFU
5
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Jam Proof System
&MJNJOJOFSBS
QBQQFSTUSBTTFMPDITUSÚN
HFOPNTWÌSBøKPCC
Auto Oil
4NÚSKFSBVUPNBUJTLUTLÊSCMBEFOGÚS
BUUGÚSCÊUUSBQSFTUBOEBOPDIGÚSMÊOHB
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTMJW
SafeSense®-teknik TUPQQBS
NBTLJOFOOÊSIFMTUIÊOEFSLPNNFS
JOÊSIFUFOBWJONBUOJOHFO
SafeSense®-teknik TUPQQBS
NBTLJOFOOÊSIFMTUIÊOEFS
LPNNFSJOÊSIFUFOBW
JONBUOJOHFO
&MJNJOJOFSBSQBQQFSTUSBTTFMPDITUSÚNHFOPNTWÌSBKPCC
JAM PROOF-SYSTEMETS FUNKTION*
28
4BGF4FOTF
®
ÊSBLUJWPDI
GVOHFSBSSJLUJHU
3ÚSWJEUFTUPNSÌEFUPDI
WÊOUBQÌBUU4BGF4FOTF
®
JOEJLBUPSOUÊOET
4MÌQÌ )
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
OÊSEVWJMMBLUJWFSB
4BGF4FOTF
®
INSTALLATION OCH PROVNING
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
NÄR MASKINEN ÄR I VILOLÄGE
1
*WJMPMÊHF (ÌVUVSWJMPMÊHF
HFOPNBUUWJESÚSB
LPOUSPMMQBOFMFO
NBUBJOQBQQFSeller
2
RENGÖRA AUTO-START INFRARÖDA GIVARE
PRODUKTUNDERHÅLL
(JWBSFGÚSBUUVQQUÊDLBQBQQFSÊSVUGPSNBEFGÚSVOEFSIÌMMTGSJESJGU4FOTPSFSOBLBOJTÊMMTZOUBGBMMCMPDLFSBTBWQBQQFSTEBNNTPNHÚSBUUNPUPSOLÚSTÊWFOPNEFUJOUF
GJOOTOÌHPUQBQQFS0CTCÌEBQBQQFSTTFOTPSFSOBTJUUFSJNJUUFOBWQBQQFSTJONBUOJOHFO
RENGÖRA GIVARNA
4UÊOHBWPDILPQQMBVS
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO -ZGU$%TUÚEFU -PLBMJTFSB"VUPTUBSU
JOGSBSÚEBTFOTPSO %PQQBFOCPNVMMTUPQQ
JøUWÊUUTQSJU 5PSLBNFECPNVMMTUPQQFO
CPSUBMMBGÚSPSFOJOHBSGSÌO
QBQQFSTHJWBSOB
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
FYLLA PÅ OLJA
*OEJLBUPSOGÚSMÌH
PMKBTJHOBMFSBSOÊS
CFIÌMMBSFOCFIÚWFS
GZMMBTQÌ
'ÚSBUUCJCFIÌMMB
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTQSFTUBOEB
CÚSEVGZMMBQÌPMKFCFIÌMMBSFO
NFEVQQUJMMNMNM
BWPMKBGÚSEPLVNFOGÚSTUÚSBSF
'FMMPXFTOS
/ÊSCFIÌMMBSFOÊSGVMM
GPSUTÊUUFSBVUPNBUJTL
TNÚSKOJOH
t "MMBLPOGFUUJEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFLSÊWFSPMKBGÚSUPQQSFTUBOEB0NFONBTLJOJOUFTNÚSKTLBOEFOGÌNJOTLBECMBELBQBDJUFUHFTUÚSBOEFMKVEWJEEPLVNFOUGÚSTUÚSJOHPDILBOUJMMTJTU
TMVUBBUUHÌ7JSFLPNNFOEFSBSBUUEVGZMMFSQÌ"VUPPMKB5.CFIÌMMBSFOFOMJHUJOTUSVLUJPOGÚSPQUJNBMQSFTUBOEB
t /ÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGSBLUBTNÌTUFPMKBOESÊOFSBT½QQOBTLÌQEÚSSFOPDIUBVULPSHFOGÚSBUUGÌÌULPNTUUJMMPMKFBWUBQQOJOHTQMVHHFO)ÌMMFOMÊNQMJHCFIÌMMBSFVOEFSBWMPQQFU
UBVSQMVHHFOPDIMÌUPMKBOSJOOBVS4ÊUUUJMMCBLBQMVHHFO
AUTO OIL
4NÚSKFSBVUPNBUJTLUTLÊSCMBEFOGÚSBUUGÚSCÊUUSBQSFTUBOEBOPDIGÚSMÊOHBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTMJW
(Auto-oljesystem ingår endast i konfettimodeller för - 425Ci och 485Ci.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
SVENSKA
Modeller 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER
t 4QBSBSFOFSHJQÌGZSBTÊUUFOFSHJFGGFLUJWFMFLUSPOJLUSBTTFMFMJNJOFSJOH
TUBOECZMÊHFPDIWJMPMÊHF
t *WJMPMÊHFUTUÊOHTEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOBWFGUFSUWÌNJOVUFSTJOBLUJWJUFU
Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
0NEVIÌMMFSIBOEFOQÌ
4BGF4FOTF
®
PNSÌEFUJ
NFSÊOTFLVOEFSTUÊOHT
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOBW
4UPQQBSGÚSTUÚSJOHPNFEFMCBSUOÊSIÊOEFSSÚSWJE
QBQQFSTJONBUOJOHFO
DRIFT MED SAFESENSE®-TEKNIK
0QUJNBMFOFSHJFGGFLUJWJUFUVOEFSBWUJEFO
oCÌEFOÊSEFOBOWÊOETPDIJOUFBOWÊOET
ENERGISPARSYSTEM
29
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
#&(3/4"% ("3"/5* 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBS BUU NBTLJOFOT EFMBS ÊS GSJB
GSÌO NBUFSJBMGFM FMMFS UJMMWFSLOJOHTGFM PDI HFS TFSWJDF PDI TVQQPSU J VQQ UJMM UWÌ ÌS FGUFS
GÚSTÊMKOJOH UJMM GÚSTUB LVOE #&(3/4"% ("3"/5* 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBS BUU
NBTLJOFOTTLÊSCMBEÊSGSJBGSÌONBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMJVQQUJMMUKVHPÌSFGUFS
GÚSTÊMKOJOHUJMMGÚSTUBLVOE0NOÌHPOEFMÊSEFGFLUVOEFSHBSBOUJQFSJPEFOLPNNFSEFOFOEB
PDI VUFTMVUBOEF FSTÊUUOJOHFO BUU CMJ SFQBSBUJPO FMMFS FO FSTÊUUOJOHTQSPEVLU FOMJHU 'FMMPXFT
WBM PDI LPTUOBE NPUTWBSBOEF EFO EFGFLUB EFMFO %FOOB HBSBOUJ HÊMMFS JOUF J WJE NJTTCSVL
NJTTLÚUTFM VOEFSMÌUFOIFU BUU SFTQFLUFSB GÚSFTLSJGUFSOB GÚS QSPEVLUBOWÊOEOJOH CSVL BW
PMÊNQMJHUVUUBHGÚSLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFBOOBUÊOWBETPNBOHFTQÌNÊSLTLZMUFO
FMMFSJDLFBVLUPSJTFSBESFQBSBUJPO'FMMPXFTSFTFSWFSBSTJHSÊUUFOBUUUBCFUBMUBWLVOEFSGÚS
FYUSBLPTUOBEFSTPN'FMMPXFTÌESBSTJHGÚSBUUUJMMIBOEBIÌMMBSFTFSWEFMBSFMMFSUKÊOTUFSVUBOGÚS
EFU MBOE EÊS EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO VSTQSVOHMJHFO TÌMEFT BW FO BVLUPSJTFSBE ÌUFSGÚSTÊMKBSF
"--"6/%&3'½345¯%%"("3"/5*&3*/,-64*7&4-+#"3)&5&--&3-.1-*()&5'½3/¯(05
41&$*&--5 /%".¯- #&(3/4"4 )3* (&/0. %&/ 5*--.1-*(" ("3"/5*1&3*0%&/ 40.
"/(&4 07"/ 6OEFS JOHB PNTUÊOEJHIFUFS LBO 'FMMPXFT IÌMMBT BOTWBSJHU GÚS GÚMKETLBEPS
FMMFSUJMMGÊMMJHBTLBEPSTPNLBOIÊSMFEBTUJMMEFOOBQSPEVLU%FOOBHBSBOUJHFSEJHTQFDJGJLB
KVSJEJTLBSÊUUJHIFUFS 7JMMLPSFOPDIWBSBLUJHIFUFO GÚSEFOOBHBSBOUJ HÊMMFSÚWFSBMMU VUPNEÊS
MBHTUJGUOJOHFOTUÊMMFSBOESBCFHSÊOTOJOHBSFMMFSWJMMLPS'ÚSWJEBSFJOGPSNBUJPOFMMFSGÚSBUUFSIÌMMB
HBSBOUJTFSWJDFTLBMMGÚSTÊMKOJOHTTUÊMMFFMMFS'FMMPXFTLPOUBLUBT
0NEVWJMMLPQQMB
GSÌOTZTUFNFUUSZDL
PDIIÌMMOFSBVUPPDI
CBLÌUUBOHFOUFSOB )
TBNUJEJHU
KOPPLA FRÅN FUNKTIONEN
%FOCMÌBVUPNBUJTLB
MBNQBOMZTFSJOUFMÊOHSF
OÊSEFOÊSGSÌOLPQQMBE
LPQQMBJOEFOHFOPNBUU
VQQSFQBTUFH
%PLVNFOUGÚSTUÚSJOHFO
LBOGPSUTÊUUBOÊS
TZTUFNFUÊSGSÌOLPQQMBU
NFOQBQQFSTUSBTTFMLBO
JOUSÊGGBNFEGÚSNÌOHB
CMBEPDIJLPOFO5BCPSU
QBQQFS
UÊOET
0NQBQQFSTUSBTTFM
JOUSÊGGBSUSZDLPDIIÌMMOFS
GSBNÌUUBOHFOUFO ) tills
EPLVNFOUFUÊSIFMUHFOPN
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
0NEFUJOUFGVOHFSBS
USZDLLPSUQÌ#BLÌU )
VQQSFQBTUFHPDIUJMMT
QBQQFSFUÊSTUSJNMBU
0NTUFHPDIJOUF
SFOTBSUSBTTMFUCBDLB
QBQQFSFOIFMBWÊHFOVU
UBCPSUGMFSBCMBEPDINBUB
JOJHFO
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
FELSÖKNING
&MJNJOJOFSBSQBQQFSTUSBTTFMPDITUSÚNHFOPNTWÌSBKPCC
JAM PROOF SYSTEM*
*100 % trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualen
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
*OEJLBUPSGÚSSBLJONBUOJOH/ÊSEFOUÊOETUBVUQBQQFSFUPDIGÚSJOEFUSBLUJQBQQFSTJONBUOJOHFO
*OEJLBUPSGÚSMÌHPMKB/ÊSEFOUÊOETÊSPMKBOTMVUJEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOPDICFIÚWFSGZMMMBTQÌ4FBWTOJUUFUPN1SPEVLUVOEFSIÌMMJOTUSVLUJPOFSPNQÌGZMMOJOH'ÚSPQUJNBM
QSFTUBOEBBOWÊOE'FMMPXFTPMKB"VUPPMKBGJOOTFOEBTUQÌLPOGFUUJNPEFMMFSo$JBOE$J
*OEJLBUPSGÚSGVMMQBQQFSTLPSH/ÊSEFOUÊOETÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTQBQQFSTLPSHGVMMPDICFIÚWFSUÚNNBT"OWÊOEBT'FMMPXFTQBQQFSTLPSH
*OEJLBUPSGÚS½QQFOEÚSS%PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGVOHFSBSJOUFPNTLÌQEÚSSFOÊSÚQQFO/ÊSEFOUÊOETTUÊOHEÚSSFOGÚSBUUÌUFSUBTUSJNMBOEFU
*OEJLBUPSGÚS5BCPSUQBQQFS/ÊSEFOUÊOETUSZDLQÌCBLÌU PDIUBVUQBQQFSFU.JOTLBQBQQFSTLWBOUJUFUFOUJMMFUUBDDFQUBCFMUBOUBMPDINBUBJOJ
QBQQFSTJONBUOJOHFOJHFO
4BGF4FOTF®JOEJLBUPS0NIÊOEFSOBLPNNFSGÚSOÊSBQBQQFSTJONBUOJOHFOUÊOET4BGF4FOTF®JOEJLBUPSOPDIEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTMVUBSTUSJNMB0N4BGF4FOTF®ÊSBLUJWJ
øTFLVOEFSTUÊOHTEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOBWBVUPNBUJTLUPDIBOWÊOEBSFOTLBUSZDLBQÌTUSÚNCSZUBSFOQÌLPOUSPMMQBOFMFOGÚSBUUÌUFSUBTUSJNMBOEFU
Vil makulere:1BQJSLPMPOOFTLPOUJOVFSMJHTUSJNNFMLSFEJULPSUBGQMBTUJL$%PH
%7%FSIGUFLMBNNFSTNÌQBQJSLMJQTPHSFLMBNFS
Makulerer ikke:,MCFNSLFSUSBOTQBSFOUFSBWJTFSLBSUPOTUPSFQBQJSLMJQTMBNJOBU
BSLJWGPMEFSFSOUHFOGPUPHSBGJFSFMMFSBOESFQMBTUUZQFSCPSUTFUGSBPWFOGPSOWOUF
Papirmakuleringsstørrelse:
,POGFUUJNBLVMFSJOH$J$J ............................................................ NNYNN
4USJNNFMNBLVMFSJOHJJ .......................................................................... NN
Maximum:
"SLQSPNHBOHHQBQJS,POGFUUJNBLVMFSJOH.......................................................... 30*
"SLQSPNHBOHHQBQJS,POGFUUJNBLVMFSJOH.......................................................... 32*
"SLQSPNHBOHHQBQJS4USJNNFMNBLVMFSJOH ........................................................ 38*
"SLQSPNHBOHHQBQJS4USJNNFMNBLVMFSJOH ........................................................ 40*
$%FSLPSUQSPNHBOH .................................................................................................. 1*
1BQJSJOEGSTFMTCSFEEF$JJ ...................................................................... NN
1BQJSJOEGSTFMTCSFEEF$JJ ...................................................................... NN
"QBQJSWFE7)["UVOHFSFQBQJSGVHUJHIFEFMMFSBOEFOTQOEJOH
FOEBOHJWFULBOSFEVDFSFLBQBDJUFUFO.BLTJNBMUBOCFGBMFUEBHMJHBOWFOEFMTF
$J$JJJBSLQSEBHLSFEJULPSU$%FS
'FMMPXFT4BGF4FOTF®NBLVMFSJOHTNBTLJOFSFSEFTJHOFUUJMBUCMJWFCSVHUQÌLPOUPSFUIWPSEFSFSNFMMFNPH
¡$PHSFMBUJWGVHUJHIFE
30
DANSK
Modeller 425Ci/425i/485Ci/485i
t "OWFOEFMTFWFEMJHFIPMEFMTFPHTFSWJDFLSBWFSCFTLSFWFUJCSVHTBOWJTOJOHFO
-TIFMFCSVHTBOWJTOJOHFOGSCSVHBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
t 0QCFWBSFTVUJMHOHFMJHUGPSCSOPHLMFEZS)PMEIOEFSOFWLGSB
QBQJSJOEGSTMFO4UJMMFTBMUJEQÌPGGFMMFSUSLLFTVEBGTUJLLPOUBLUFOOÌSEFO
JLLFBOWFOEFT
t )PMEGSFNNFEFHFOTUBOEFoIBOETLFSTNZLLFSUKIÌSPTWoWLGSB
NBLVMBUPSFOTJOEGSTMFS)WJTEFSLPNNFSFOHFOTUBOEJOEJEFOWFSTUF
ÌCOJOHUSZLEBQÌ#BHMOT GPSBULSFHFOTUBOEFOUJMCBHFVE
t #SVH*,,&TQSBZQSPEVLUFSPMJFCBTFSFEFTNSFNJEMFSFMMFSTNSFNJEMFS
QÌTQSBZEÌTFQÌFMMFSJOSIFEFOBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFO#36(*,,&
i%¯4&-6'5wFMMFSi-6'5'03457&3&w1¯.",6-&3*/(4."4,*/&/%BNQF
GSBESJWHBTTFOPHPMJFCBTFSFEFTNSFNJEMFSLBOGPSCSOEFPHGPSÌSTBHF
BMWPSMJHUJMTLBEFLPNTU
t .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTEFOFSCFTLBEJHFUFMMFSEFGFLU.BTLJOFONÌJLLF
TLJMMFTBE.ÌJLLFBOCSJOHFTJOSIFEFOBGFMMFSPWFSWBSNFLJMEFSFMMFS
WBOE
t %FOOFNBTLJOFIBSFOBGCSZEFSLPOUBLU(TPNTLBMWSFJ5/%5*TUJMMJOHGS
NBTLJOFOWJSLFS*OETUJMGMEFTLBMLPOUBLUFOSZLLFTJ4-6, TUJMMJOH%FUUFWJM
PNHÌFOEFTUBOETFNBTLJOFO
t 6OEHÌCFSSJOHBGVELLFEFLOJWFVOEFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTIPWFE
t #SVHLVOEFOBGNSLFEFJOEGSTFMUJM$%FSLPSU)PMEGJOHSFOFWLGSB
$%JOEGSTFMFO
t 1VUJLLFGSFNNFEPCKFLUFSJQBQJSJOEGSTMFO
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMTUUFTJFOLPSSFLUKPSEGPSCVOEFUTUJLLPOUBLUQÌWHHFO
FMMFSFOTUJLEÌTFNFEEFOTQOEJOHPHTUSNTUZSLFEFSFSBOHJWFUQÌNSLBUFU
%FOKPSEGPSCVOEOFTUJLLPOUBLUFMMFSTUJLEÌTFTLBMWSFJOTUBMMFSFUJOSIFEFO
BGVETUZSFUPHTLBMWSFMFUUJMHOHFMJH&OFSHJPNEBOOFSFUSBOTGPSNFSFFMMFS
GPSMOHFSMFEOJOHFSNÌJLLFCSVHFTTBNNFONFEEFUUFQSPEVLU
t #3"/%'"3&.Ì*,,&CSVHFTUJMBUNBLVMFSFMZLOTLOJOHTLPSUNFEMZEDIJQTFMMFS
CBUUFSJFS
t ,VOUJMJOEFOESTCSVH
t 5BHTISFEEFSGSSFOHSJOHFMMFSTFSWJDF
OVERSIGT
"4BGF4FOTF
®
5FLOPMPHJ
#1BQJSJOEGSTFM
$*OEGSTFMGPS$%FS
LSFEJULPSUPHSFLMBNFS
%%S
&,VHMFIKVM
' 4FTJLLFSIFETWFKMFEOJOHFSOF
("GCSZEFS
4-6,,&5
5/%5
)0MJFSFTFSWPJS
kun 425Ci og 485Ci
* 0MJFBGUBQOJOHTQSPQJOEFOJ
kun 425Ci og485Ci
+ ,VSW
,5JMCFISTCBLLF
-,POUSPMQBOFM
*OEJLBUPSGPSQBQJSLBQBDJUFU
-BWPMJFJOEJLBUPSSE
kun 425Ci og485Ci
#FIPMEFSGVMESE
4BGF4FOTF
®
HVM
'KFSOQBQJSSE
%SÌCFOSE
-JHFQBQJSGSJOHSE
"VUPLOBQ
#BHMOT
5OEUTMVLLFUCMÌ
'SFNBE
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER–Læs før brug!
ADVARSEL:
KVALIFIKATIONER
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
31
AUTO OIL DRIFT
AUTO
C-
485C
1
5SZLQÌBVUPPH
GSFNBELOBQQFSOFTBNUJEJHU
JUSFTFLVOEFSGPSBUTNSF
NBLVMFSJOHTNBTLJOFONBOVFMU
'SCSVHTLBM
PMJFSFTFSWPJSFUGZMEFT
NFENM'FMMPXFT
NBLVMFSJOHTPMJF'FMMPXFT
nr. 35250)
'PSBUWFEMJHFIPMEFNBTLJOFOT
GVOLUJPOTLBMEFSQÌGZMEFTJOEUJM
NMPMJFQÌNBTLJOFOTSFTFSWPJS
'FMMPXFTOS
&UJOEJLBUPSMZTGPSMBW
PMJFTUBOEWJMWJTFOÌS
SFTFSWPJSFUTLBMGZMEFT
PQJHFO
/ÌSEFSFSGZMEUPMJFQÌWJM
BVUPNBUJTLTNSJOHGPSUTUUFT
OPSÆTNING OG AFPRØVNING GENPÅFYLDNING AF OLIE
1
AUTO
C-
4
85C
2
,OJWFOFTNSFTBVUPNBUJTLGPSBUPQOÌEFOCFETUNVMJHFQSTUBUJPOPHGPSMOHFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTMFWFUJE
(Auto oil-systemet leveres kun på konfettimakuleringsmodeller - 425Ci and 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* 100 % blokeringssikker, når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningen
LIGE
PAPIRFØRING
"WBODFSFUCMPLFSJOHTTJLSJOHNÌMFSQBQJSUZLLFMTFO
FMFLUSPOJTLGPSBUVOEHÌQBQJSCMPLFSJOH
5BHBETLJMMJHFBSLVEJOEUJMJOEJLBUPSFO
FSVOEFSSEU 'PSUTUCMPLFSJOHTTJLSFU
NBLVMFSJOH
)WJTNBOJOEGSFS
OPHFUGPSLFSU
)WJT MZTFSPQFGUFSBUQBQJSFUTSFUOJOHFS
CMFWFUWFOEUTLBMNBOUSZLLFQÌCBHMOT
LOBQQFOPHGKFSOFQBQJSFU&MMFSTWJMSFHVMS
NBLVMFSJOHGPSUTUUF
1 2 3
0QUJM3%5%FSFSJOETBUGPS
NBOHFBSL
0QUJM(3/5%FSLBOJOETUUFT
GMFSFBSL
0QUJM(6-5#FETUNVMJHF
QSPEVLUJWJUFU
"MMFJOEJLBUPSFSMZTFSPQPH
NBLVMFSJOHTNBTLJOFOTUBOETFSJ
TFLVOEFS
7FOUJOEUJMNBTLJOFOISFSPQNFEBUCMJOLF
FGUFSBVUPNBUJTLLPSSJHFSJOHFSGVMEGSU3FHVMS
NBLVMFSJOHWJMGPSUTUUF
)WJTJOEJLBUPSFOGPSMJHF
QBQJSGSJOHMZTFSPQTÌGKFSO
QBQJSFUPHGSEFUMJHFJOEJ
NBLVMBUPSFO
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN
5SZLQÌ 5/%5
4-6,,&5GPSBUBLUJWFSF
CMÌ
'SQBQJSFUJOEJ
QBQJSJOEGSTMFOPH
HJWTMJQ
4UTUJLLFUJPHTU
TUSNBGCSZEFSLPOUBLUFOJ
5/%5*TUJMMJOH
'S$%FSLSFEJULPSU
PHSFLMBNFSJOEJ
EFOBOWJTUFJOEGSTFM
PHTMJQ
eller
4UJMQÌTMVLLFU ) eller
NBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJM
BVPNBUJTLHÌJOEJTMFFQNPEF
FGUFSNJOVUUFSTTUJMTUBOE
5
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Blokeringssikkert system
6OEHÌSQBQJSCMPLFSJOHFS
PHNBTFSUZLUNBUFSJBMF
JHFOOFN
Automatisk smøring
,OJWFOFTNSFTBVUPNBUJTLGPSBU
PQOÌEFOCFETUNVMJHFQSTUBUJPOPH
GPSMOHFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTMFWFUJE
Safe Sense®-teknologi
4UBOETFSNBLVMFSJOHOÌSIOEFS
SSFSWFEQBQJSÌCOJOHFO
Energibesparende system
0QUJNBMFOFSHJCFTQBSFMTF
BGUJEFOoIWBEFOUFO
EFOFSJCSVHFMMFSFK
&MJNJOFSFSQBQJSCMPLFSJOHFSPHNBTFSUZLUNBUFSJBMFJHFOOFN
BLOKERINGSSIKKER SYSTEMFUNKTION*
32
4BGF4FOTF
®
FSBLUJWFSFU
PHWJSLFSLPSSFLU
3SWFEUFTUPNSÌEFU
PHTFPN4BGF4FOTF
®
JOEJLBUPSFOMZTFS
4UBSUNBTLJOFOGPS
BU )BLUJWFSF
4BGF4FOTF
®
OPSÆTNING OG AFPRØVNING
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
NÅR MASKINEN ER I SLEEP MODE
1
*TMFFQNPEF 3SWFELPOUSPMQBOFMFU
GPSBUCSJOHFNBTLJOFO
VEBGTMFFQNPEF
TUQBQJSJeller
2
RENGØRING AF AUTOSTART INFRARØDE SENSORER
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET
1BQJSGMJOHTTFOTPSFSFSEFTJHOFUNFEIFOCMJLQÌWFEMJHFIPMEFMTFTGSJBOWFOEFMTF*NJEMFSUJELBOTFOTPSFOJTKMEOFUJMGMEFCMJWFCMPLFSFUBGQBQJSTUWTÌEFUGÌSNPUPSFOUJMBU
LSFTFMWPNEFSJLLFFSOPHFUQBQJSJ#FNSL#FHHFQBQJSEFUFLUJPOTTFOTPSFSFSQMBDFSFUJNJEUFOBGQBQJSJOEGSTMFO
SÅDAN RENGØRES SENSORERNE
4MVLGPSNBTLJOFOPH
UBHTUJLLFUVE -GU$%LMBQQFO 'JOEEFJOGSBSEF
BVUPTUBSUTFOTPSFS %ZQFOWBUQJOEJ
QSPQZMBMLPIPM 7JTLBMLPOUBNJOFSJOHBG
TFOTPSFSOFNFEWBUQJOEFO
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
FYLLA PÅ OLJA
&UJOEJLBUPSMZTGPSMBW
PMJFTUBOEWJMWJTFOÌS
SFTFSWPJSFUTLBMGZMEFT
PQJHFO
'PSBUWFEMJHFIPMEFNBTLJOFOT
GVOLUJPOTLBMEFSQÌGZMEFT
JOEUJMNMPMJFQÌNBTLJOFOT
SFTFSWPJS'FMMPXFTOS
/ÌSEFSFSGZMEUPMJFQÌ
WJMBVUPNBUJTLTNSJOH
GPSUTUUFT
t "MMFLPOGFUUJLMJQQFSFLSWFSTNSJOHGPSEFOCFETUNVMJHFZEFFWOF)WJTJLLFEFOTNSFTWJMNBTLJOFOFWUIBWFGPSNJOETLFULBQBDJUFUBGHJWFVCFIBHFMJHTUKVOEFSNBLVMFSJOH
PHEFOLBOFWUCSZEFTBNNFO7JBOCFGBMFSBUEVHFOPQGZMEFS"6500*-PMJFSFTFSWPJSFUTPNBOWJTUGPSBUVOEHÌGVOLUJPOTQSPCMFNFS
t )WJTNBTLJOFOTLBMGPSTFOEFTTLBMPMJFOBGUBQQFT¯COLBCJOFUUFUTESPHUBHQBQJSLVSWFOVEGPSBUGÌBEHBOHUJMPMJFBGUBQOJOHTQSPQQFO)PMEFOQBTTFOEFCFIPMEFSVOEFS
BGUBQOJOHTIVMMFUGKFSOQSPQQFOPHMBEPMJFOMCFVE4UQSPQQFOJJHFO
AUTO OIL
,OJWFOFTNSFTBVUPNBUJTLGPSBUPQOÌEFOCFETUNVMJHFQSTUBUJPOPHGPSMOHFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTMFWFUJE
(Auto oil-systemet leveres kun på konfettimakuleringsmodeller - 425Ci and 485Ci.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
DANSK
Modeller 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET
t 4QBSFSFOFSHJQÌGJSFNÌEFSFOFSHJCFTQBSFOEFFMFLUSPOJLCMPLFSJOHTTJLSJOH
TUBOECZUJMTUBOEPHTMFFQNPEF
t 4MFFQNPEFTMVLLFSGPSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOFGUFSøNJOVUUFSVEFOBLUJWJUFU
For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-
4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
)WJTFOIÌOEIPMEFTJ
PNSÌEFUBG4BGF4FOTF
®
i
NFSFFOETFLVOEFSTMVLLFS
NBLVMFSJOHTNBTLJOFO
4UBOETFSPNHÌFOEFNBLVMFSJOHFOOÌSIOEFS
CFSSFSQBQJSÌCOJOHFO
SAFESENSE® TEKNOLOGI - FUNKTION
0QUJNBMFOFSHJCFTQBSFMTFBGUJEFOo
IWBEFOUFOEFOFSJCSVHFMMFSFK
ENERGIBESPARENDE SYSTEM
33
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
#FHSOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU BMMF NBTLJOFOT EFMF FS GSJ GPS
NBUFSJBMFEFGFLUFSPHGBCSJLBUJPOTGFKMPHZEFSTFSWJDFBSCFKEFPHTVQQPSUJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHF
LVOEFTLCTEBUP'FMMPXFTHBSBOUFSFSBUNBTLJOFOTLOJWTCMBEFFSGSJGPSNBUFSJBMFEFGFLUFSPH
GBCSJLBUJPOTGFKMJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHFLVOEFTLCTEBUP)WJTEFULPOTUBUFSFTBUFOEFMFS
EFGFLUVOEFSHBSBOUJQFSJPEFOWJMEFOFOFTUFPHFLTLMVTJWFBGIKMQFOEFGPSBOTUBMUOJOHWSF
SFQBSBUJPOFMMFS PNCZUOJOH FGUFS'FMMPXFT WBMHPH PNLPTUOJOHBG EFO EFGFLUF EFM %FOOF
HBSBOUJFSVHZMEJHJUJMGMEFBGNJTCSVHGPSLFSUBOWFOEFMTFVOEMBEFMTFBGBUPWFSIPMEFQSPEVLUFUT
BOWFOEFMTFTTUBOEBSEFSCSVHBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWFEGPSLFSUTUSNGPSTZOJOHTPNJLLFFS
BOGSUQÌUZQFNSLBUFOFMMFSVBVUPSJTFSFUSFQBSBUJPO'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TJHSFUUFOUJMBU
GBLUVSFSFGPSCSVHFSFOGPSZEFSMJHFSFPNLPTUOJOHFSFSIPMEUBG'FMMPXFTGPSBUMFWFSFEFMFFMMFS
TFSWJDFVEFOGPSEFUMBOEIWPSNBTLJOFOPQSJOEFMJHUCMFWTPMHUBGFOBVUPSJTFSFUEFUBJMGPSIBOEMFS
&/)7&3 *.1-*$*5 ("3"/5* */,-64*7 4"-(#"3)&% &--&3 #36(4&(/&5)&% 5*- &5 41&$*&-5
'03.¯-&3)&3.&%#&(3/4&5*7"3*()&%5*-%&/1¯(-%&/%&("3"/5*1&3*0%&40.
/7/507&/'03*JOUFUUJMGMEFFS'FMMPXFTBOTWBSMJHGPSOPHFOGMHFFMMFSJOEJSFLUFTLBEFS
TPNLBOIFOGSFTUJMEFUUFQSPEVLU%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLFSFUUJHIFEFS
7BSJHIFECFUJOHFMTFSPHWJMLÌSVOEFSEFOOFHBSBOUJFSHMEFOEFQÌWFSEFOTQMBOVOEUBHFOIWPS
BOESFCFHSOTOJOHFSSFTUSJLUJPOFSFMMFSGPSIPMELSWFTBGEFOMPLBMFMPW'PSZEFSMJHFSFEFUBMKFS
FMMFSGPSTFSWJDFVOEFSEFOOFHBSBOUJCFEFTEVLPOUBLUFPTFMMFSEJOGPSIBOEMFS
)WJTEVOTLFSBU
GSBLPCMFEFUUFTZTUFN
TLBMEVUSZLLFQÌPH
IPMEFBVUPPHUJMCBHF
LOBQQFSOFOFEF
TBNUJEJHU
FRAKOBLING AF DENNE EGENSKAB
&GUFSGSBLPCMJOHWJM
EFUCMÌBVUPMZTJLLF
MOHFSFWSFUOEUGPS
HFOBLUJWFSJOHHFOUBHFT
trin 1)
.BLVMFSJOHLBO
GPSUTUUFTNFETZTUFNFU
GSBLPCMFU*NJEMFSUJE
LBOEFSGPSFLPNNF
CMPLFSJOHNFEQBQJS
NFEGPSNBOHFBSLPH
'KFSOQBQJSTZNCPMFU
WJMUOEFT
)WJTCMPLFSJOHGPSFLPNNFS
TÌUSZLPHIPME
GSFNBELOBQQFO )
OFEFJOEUJMEPLVNFOUFUFS
HÌFUIFMUJHFOOFNNBTLJOFO
)WJTJLLFQBQJSFUHÌS
JHFOOFNTÌUSZLQÌ
UJMCBHFLOBQQFO ) et
KFCMJLHFOUBHUSJOPH
JOEUJMNBLVMFSJOHFOFS
GVMEGSU
)WJTUSJOPHJLLFÌCOFS
CMPLFSJOHFOTLBMBMUQBQJS
SVMMFTUJMCBHFIFMUVE
BETLJMMJHFBSLUBHFTVEPH
NBOLBOTÌQSWFJHFO
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
FEJLFINDING
&MJNJOFSFSQBQJSCMPLFSJOHFSPHNBTFSUZLUNBUFSJBMFJHFOOFN
BLOKERINGSSIKKERT SYSTEM*
* 100 % blokeringssikker, når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningen
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
-JHFJOEGSJOHJOEJLBUPS)WJTEFOMZTFSPQTÌGKFSOQBQJSFUPHGSEFUMJHFJOEJQBQJSJOEGSTMFO
-BWPMJFJOEJLBUPS/ÌSEFOMZTFSFSNBLVMBUPSFOUPNGPSPMJFPHTLBMGZMEFTPQ4FQSPEVLUFUTWFEMJHFIPMEFMTFTBGTOJUGPSPQGZMEOJOHTBOWJTOJOHFS#SVH'FMMPXFTPMJFGPS
CFETUFZEFMTF"VUP0JMMFWFSFTLVOQÌLPOGFUUJNBLVMFSJOHTNPEFMMFSo$JBOE$J
#FIPMEFSFOGVMEJOEJLBUPS/ÌSEFOUOEFTFSNBLVMBUPSFOTQBQJSLVSWGVMEPHTLBMUNNFT#SVH'FMMPXFTBGGBMETQPTF
%SÌCFOJOEJLBUPS.BLVMBUPSFOWJMJLLFLSFIWJTLBCJOFUESFOFSÌCFO)WJTEFOMZTFSPQTÌMVLESFOPHGPSUTUNFENBLVMFSJOHFO
'KFSOQBQJSJOEJLBUPS/ÌSEFOMZTFSPQTÌUSZLQÌCBHMOTLOBQQFO PHGKFSOQBQJSFU.JOETLNOHEFOBGQBQJSUJMEFUBDDFQUBCMFPHGSQBQJSFUJOEJJOEGSTMFOJHFO
4BGF4FOTF®*OEJLBUPS)WJTEVIPMEFSIOEFSOFGPSUUQÌQBQJSJOEGSJOHFOWJM4BGF4FOTF®JOEJLBUPSFOMZTFPQPHNBLVMBUPSFOWJMTUBOETFNBLVMFSJOHFO)WJT4BGF4FOTF® er
BLUJWJTFLVOEFSWJMNBLVMBUPSFOBVUPNBUJTLTMVLLFTPHCSVHFSFOTLBMUSZLLFQÌBGCSZEFSLOBQQFOQÌLPOUSPMQBOFMFUGPSBUHFOPQUBHFNBLVMFSJOHFO
Silppuaa:1BQFSJUTBSBLLFJTFUKBULPMPNBLLFFUNVPWJTFUMVPUUPLPSUJU$%%7%MFWZU
OJJUJUQJFOFUQBQFSJMJJUUJNFUKBSPTLBQPTUJ
Ei silppua:5BSSBMBQVULBMWPUTBOPNBMFIEFUQBIWJUTVVSFUQBQFSJMJJUUJNFUMBNJOPJEVU
UVPUUFFULBOTJPUSÚOUHFOLVWBUUBJNVVULVJOZMMÊNBJOJUVUNVPWJU
Paperisilppukoko:
3JTUJJOMFJLLVV$J$J ..................................................................... NNYNN
4VJLBMFMFJLLVVJJ ................................................................................... NN
Enimmäismäärät:
"SLLJBTZÚUUÚHQBQFSJSJTUJJOMFJLLVV .................................................................... 30*
"SLLJBTZÚUUÚHQBQFSJSJTUJJOMFJLLVV .................................................................... 32*
"SLLJBTZÚUUÚHQBQFSJ4VJLBMFMFJLLVV ................................................................. 38*
"SLLJBTZÚUUÚHQBQFSJ4VJLBMFMFJLLVV ................................................................. 40*
$%MFWZÊUBJLPSUUJBTZÚUUÚ ........................................................................................... 1*
1BQFSJOTZÚUUÚMFWFZT$JJ ........................................................................ NN
1BQFSJOTZÚUUÚMFWFZT$JJ ........................................................................ NN
"o7)[BNQFFSJBQBLTVNQJQBQFSJLPTUFVTUBJNVVKÊOOJUF
WPJIFJLFOUÊÊTVPSJUVTLZLZÊ4VVSJOTVPTJUFMUVQÊJWJUUÊJOFOLÊZUUÚNÊÊSÊ
$J$JJJBSLLJBQÊJWÊMVPUUPLPSUUJB$%MFWZÊ
'FMMPXFT4BGF4FOTF®TJMQQVSJUPOTVVOOJUFMUVLPUJKBUPJNJTUPLÊZUUÚÚOMÊNQÚUJMBTTBo¡$KBJMNBO
TVIUFFMMJTFMMBLPTUFVEFMMBo
34
SUOMI
.BMMJU$JJ$JJ
t MÊLÊZUÊTJMQQVSJBKPTTFPOSJLLJUBJTJJOÊPOUPJNJOUBIÊJSJÚJUÊMÊQVSB
TJMQQVSJBMÊBTFUBTJMQQVSJBLVVNBBOUBJNÊSLÊÊOQBJLLBBO
t 1JEÊQPJTTBMBTUFOKBLPUJFMÊJOUFOVMPUUVWJMUB1JEÊLÊEFUQPJTTBQBQFSJO
TZÚUUÚBVLPTUB,BULBJTFWJSUBUBJJSSPUBTÊILÚKPIUPBJOBLVOMBJUFUUBFJ
LÊZUFUÊ
t 7BSNJTUBFUUÊWJFSBBUFTJOFFULVUFOLÊTJOFFULPSVUWBBUUFFUKBIJVLTFU
FJWÊUKPVEVTJMQQVSJOTZÚUUÚBVLLPJIJO+PTKPLJOFTJOFKPVUVVTJMQQVSJO
ZMÊBVLLPPOQBJOB5BBLTFQÊJO QBJOJLFUUBKBQJEÊTJUÊBMIBBMMBFTJOFFO
QPJTUBNJTFLTJ
t -LÊZUÊBFSPTPMJUVPUUFJUBÚMKZQPIKBJTJBUBJBFSPTPMJWPJUFMVBJOFJUBTJMQQVSJJO
UBJTFOMÊIFMMÊ-,:51"*/&*-."56055&*5"4*-1163**/1POOFLBBTVU
KBÚMKZQPIKBJTFUWPJUFMVBJOFFUTBBUUBWBUTZUUZÊUVMFFOKBBJIFVUUBBWBLBWJB
WBNNPKB
t ,ÊZUUÚZMMÊQJUPKBIVPMUPWBBUJNVLTFUPOFTJUFUUZLÊZUUÚPIKFFTTB-VF
LÊZUUÚPIKFFULPLPOBBOMÊQJFOOFOTJMQQVSJOLÊZUUÊNJTUÊ
t 5ÊTTÊTJMQQVSJTTBPOWJSSBOLBULBJTVQBJOJLF(KPLBPOPMUBWBMBJUUFFOLÊZUÚO
BJLBOB*BTFOOPTTBLÊZUÚTTÊ)ÊUÊUBQBVLTFTTBLÊÊOOÊLBULBJTJKB10*4 )
BTFOUPPO5ÊNÊTBNNVUUBBTJMQQVSJOWÊMJUUÚNÊTUJ
t 7ÊMUÊLPTLFUUBNBTUBTJMQQVSJOBMMBPMFWJBLPUFMPJNBUUPNJBMFJLLVVUFSJÊ
t 4ZÚUÊ$%MFWZUKBLPSUJUWBJOOJJMMFUBSLPJUFUUVVOBVLLPPO1JEÊTPSNFUQPJTTB
$%MFWZKFOTZÚUUÚBVLPTUB
t MÊUZÚOOÊWJFSBJUBFTJOFJUÊQBQFSJOTZÚUUÚBVLLPPO
t 4JMQQVSJPOMJJUFUUÊWÊBTJBONVLBJTFTUJNBBEPJUFUUVVOTFJOÊQJTUPSBTJBBOUBJMJJUÊOUÊÊO
KPOLBBNQFFSJMVLVPOUVPUFUBSSBONVLBJOFO.BBEPJUFUUVQJTUPSBTJBUBJMJJUÊOUÊ
POBTFOOFUUBWBMBJUUFFOMÊIFMMFKBIFMQPTUJLÊTJUFMUÊWJTTÊPMFWBBOQBJLLBBO5ÊNÊO
UVPUUFFOLBOTTBFJTBBLÊZUUÊÊLPOWFSUUFSFJUBNVVOUBKJBUBJKBULPKPIUPKB
t 1"-07""3"o-TJMQQVBÊÊOJTJSVKBUBJQBSJTUPKBTJTÊMUÊWJÊPOOJUUFMVLPSUUFKB
t 7BJOTJTÊLÊZUUÚÚO
t *SSPUBTJMQQVSJFOOFOQVIEJTUVTUBUBJIVPMUPB
SELITYKSET
"4BGF4FOTF
®
UFLOJJLLB
#1BQFSJOTZÚUUÚBVLLP
$$%MFWZOMVPUUPLPSUJOKB
SPTLBQPTUJOTZÚUUÚBVLLP
%0WJ
&3VMMBQZÚSÊU
' ,BUTPUVSWBPIKFFU
(7JSUBLBULBJTJKB
10*4
1--
)½MKZTÊJMJÚ
vain 425Ci ja 485Ci
* ½MKZOUZIKFOOZTUVMQQB
TJTÊQVPMFMMB
vain 425Ci ja 485Ci
+ 4JMQQVTÊJMJÚ
,-JTÊWBSVTUFUFMJOF
-0IKBVTQBOFFMJ
"SLLJLBQBTJUFFUJONFSLLJWBMP
½MKZNÊÊSÊONFSLLJWBMP
QVOBJOFO
vain 425Ci ja 485Ci
4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊ
QVOBJOFO
4BGF4FOTF
®
LFMUBJOFO
1BQFSJOQPJTUPQVOBJOFO
0WJBVLJQVOBJOFO
4VPSBTZÚUUÚQVOBJOFO
"VUPQBJOJLF
5BBLTFQÊJO
1--10*4TJOJOFO
&UFFOQÊJO 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!
VAROITUS:
OMINAISUUDET
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
35
AUTO OIL-TOIMINTA
AUTO
C-
485C
1
1BJOB"VUPKB&UFFOQÊJO
QBJOJLLFJUBTBNBOBJLBJTFTUJ
TFLVOOJOBKBOTJMQQVSJO
NBOVBBMJTUBWPJUFMVBWBSUFO
,BBEBFOOFOLÊZUUÚÊ
ÚMKZTÊJMJÚÚONM
TJMQQVSJÚMKZÊ'FMMPXFTOSP
35250)
+PUUBTJMQQVSJUPJNJTJKBULVWBTUJ
IZWJOMJTÊÊÚMKZTÊJMJÚÚO
FOJOUÊÊONMTJMQQVSJÚMKZÊ
'FMMPXFTOSP
½MKZNÊÊSÊONFSLLJWBMP
TZUUZZLVOTÊJMJÚQJUÊÊ
UÊZUUÊÊ
,VOÚMKZTÊJMJÚPOUÊZUFUUZ
BVUPNBBUUJWPJUFMVKBULVV
ASETUS JA TESTAUS ÖLJYN LISÄÄMINEN
1
AUTO
C-
4
85C
2
5FSJFOBVUPNBBUUJOFOWPJUFMVQBSBOUBBTVPSJUVTLZLZÊKBQJEFOUÊÊTJMQQVSJOLÊZUUÚJLÊÊ
(Automaattivoitelu on vain ristiinleikkaavissa malleissa 425Ci ja 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100-prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisesti
SUORA SYÖTTÖ
&EJTUZLTFMMJOFOUVLPLTFOFTUPUPJNJOUPNJUUBBQBQFSJO
QBLTVVUUBFMFLUSPOJTFTUJUVLPTUFOWÊMUUÊNJTFLTJ
1PJTUBVTFJUBBSLLFKBLVOOFTQVOBJTFU
NFSLLJWBMPUTBNNVWBU +BULBQSPTFOUUJTFTUJ
UVLLFVUVNBUPOUBTJMQQVBNJTUB
+PTUBQBIUVV
WJSIFTZÚUUÚ
Jos TZUUZZTFOKÊMLFFOLVOQBQFSJBPO
TZÚUFUUZUBBLTFQÊJOQBJOB5BBLTFQÊJOQBJOJLFUUB
KBQPJTUBQBQFSJ.VVTTBUBQBVLTFTTBOPSNBBMJ
TJMQQVBNJOFOKBULVV
1 2 3
16/"*/&/QBMBB-JJBONPOUB
BSLLJBPOTZÚUFUUZ
7*)3&QBMBB&OFNNÊOBSLLFKB
WPJEBBOMJTÊUÊ
,&-5"*/&/QBMBB5VPUBOUPOPQFVT
POTPQJWB
,BJLLJNFSLLJWBMPUTZUUZWÊUKB
TJMQQVSJKÊÊPEPUVTUJMBBO
oTFLVOOJOBKBLTJ
0EPUBLVOOFTWJMLLVWBMPTBNNVVBVUPNBBUUJTFO
LPSKBVTUPJNJOOPOQÊÊUUZNJTFOKÊMLFFO-BJUF
QBMBVUVVOPSNBBMJOTJMQQVBNJTFOUJMBBO
+PTTVPSBOTZÚUÚONFSLLJWBMP
QBMBBQPJTUBQBQFSJKBTZÚUÊ
TVPSBBOTJMQQVSJJO
PERUSSILPPUAMINEN
1BJOB LÊZOOJTUÊÊLTFTJ
MBJUUFFOTJOJOFO 4ZÚUÊQBQFSJBQBQFSJO
TZÚUUÚBVLLPPOKB
QÊÊTUÊJSUJ
"TFUBQJTUPLFQJTUPSBTJBBO
KBWJSUBLBULBJTJKB1--*
BTFOUPPO
4ZÚUÊ$%MFWZ
MVPUUPLPSUUJUBJ
SPTLBQPTUJWBTUBBWBBO
TZÚUUÚBVLLPPOKB
QÊÊTUÊJSUJ
UBJ
,ZULFQPJTQÊÊMUÊ UBJ
TJMQQVSJTJJSUZZBVUPNBBUUJTFTUJ
WJSSBOTÊÊTUÚUJMBBOKPTTJUÊFJ
LÊZUFUÊNJOVVUJOBJLBOB
5
AUTO
C
-
4
85
Ci
AUTO
C-4
85Ci
34
2
LAITTEEN LISÄTOIMINNOT
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Tukkeutumaton järjestelmä
&TUÊÊQBQFSJUVLPLTFU
KBTVPSJUUBBIBOLBMBU
TJMQQVBNJTUFIUÊWÊU
Auto Oil
5FSJFOBVUPNBBUUJOFOÚMKZÊNJOFO
QBSBOUBBTVPSJUVTLZLZÊKBQJEFOUÊÊ
TJMQQVSJOLÊZUUÚJLÊÊ
SafeSense®-tekniikka
1ZTÊZUUÊÊTJMQQVSJOKPTLÊEFUPWBU
MJJBOMÊIFMMÊTZÚUUÚBVLLPB
Virransäästöjärjestelmä
*IBOUFFMMJOFOWJSSBOTÊÊTUÚ
LPLPOBJTBKBTUBo
LÊZUÚTTÊUBJQPJTLÊZUÚTUÊ
&TUÊÊQBQFSJUVLPLTFUKBTVPSJUUBBIBOLBMBUTJMQQVBNJTUFIUÊWÊU
TUKKEUTUMATTOMAN JÄRJESTELMÄN TOIMINTA*
36
4BGF4FOTF
®
POQÊÊMMÊKB
UPJNJJPJLFJO
,PTLFUBUFTUBVTBMVFUUB
KBLBUTPTZUUZZLÚ
4BGF4FOTF
®
NFSLLJWBMP
4JMQQVSJO )
LÊZOOJTUÊNJOFOBLUJWPJ
4BGF4FOTF
®
UPJNJOOPO
ASETUS JA TESTAUS
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
KUN VIRRANSÄÄSTÖTILASSA
1
7JSSBOTÊÊTUÚUJMBTTB -PQFUBWJSSBOTÊÊTUÚUJMB
LPTLFUUBNBMMB
PIKBVTQBOFFMJB
TZÚUÊQBQFSJUBJ
2
AUTOMAATTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
TUOTTEEN HUOLTO
1BQFSJOUVOOJTUVTBOUVSJUPOTVVOOJUFMUVUPJNJNBBOJMNBOLÊZUUÊKÊOIVPMUPUPJNFOQJUFJUÊ1BQFSJQÚMZTBBUUBBLVJUFOLJOKPTLVTQFJUUÊÊBOUVSJUKPMMPJONPPUUPSJQZTZZLÊZOOJTTÊ
WBJLLBMBJUUFFTTBFJPMJTJQBQFSJB)VPNJP.PMFNNBUQBQFSJOUVOOJTUJNFUPWBUQBQFSJOTZÚUUÚBVLPOLFTLFMMÊ
ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
4BNNVUBMBJUFKBJSSPUB
TJMQQVSJOTÊILÚKPIUP
QJTUPSBTJBTUB
/PTUB$%MÊQQÊ 1BJLBMMJTUB
BVUPNBBUUJLÊZOOJTUZLTFO
JOGSBQVOBBOUVSJ
,BTUBWBOVQVJLLP
QVIEJTUVTBMLPIPMJJO 1ZZIJLBJLLJQBQFSJBOUVSJJO
LFSUZOFFUFQÊQVIUBVEFU
WBOVQVJLPMMB
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
ÖLJYN LISÄÄMINEN
½MKZNÊÊSÊO
NFSLLJWBMPTZUUZZ
LVOTÊJMJÚQJUÊÊ
UÊZUUÊÊ
+PUUBTJMQQVSJUPJNJTJ
KBULVWBTUJIZWJOMJTÊÊ
ÚMKZTÊJMJÚÚOFOJOUÊÊO
NMTJMQQVSJÚMKZÊ
'FMMPXFTø
,VOÚMKZTÊJMJÚPOUÊZUFUUZ
BVUPNBBUUJWPJUFMVKBULVV
t ,BJLLJFOSJTUJJOMFJLLVVTJMQQVSJFOPQUJNBBMJOFOUPJNJOUBFEFMMZUUÊÊÚMKZÊNJTUÊ+PTMBJUFUUBFJÚMKZUÊTFOTJMQQVBNJTLBQBTJUFFUUJWPJIFJLFOUZÊTJMQQVBNJTFOBJLBOBWPJLVVMVB
BTJBBOLVVMVNBUUPNJBÊÊOJÊKBMBJUFTBBUUBBMPQVMUBMBLBUBUPJNJNBTUB4VPTJUUFMFNNFFUUÊUÊZUÊU"6500*-TÊJMJÚOPIKFJEFONVLBJTFTUJKPUUBMBJUFUPJNJTJNPJUUFFUUPNBTUJ
t ½MKZTÊJMJÚPOUZIKFOOFUUÊWÊTJMQQVSJOLVMKFUVLTFOBKBLTJ"WBBLPUFMPOMVVLLVKBQPJTUBTJMQQVTÊJMJÚKPUUBQÊÊTFULÊTJLTJÚMKZOUZIKFOOZTUVMQQBBO1JEÊUVMQBOBMMBTPQJWBBBTUJBBJSSPUB
UVMQQBKBBOOBÚMKZOWBMVBVMPT-BJUBUVMQQBUBLBJTJOQBJLBMMFFO
AUTO OIL
5FSJFOBVUPNBBUUJOFOWPJUFMVQBSBOUBBTVPSJUVTLZLZÊKBQJEFOUÊÊTJMQQVSJOLÊZUUÚJLÊÊ
(Automaattivoitelu on vain ristiinleikkaavissa malleissa 425Ci ja 485Ci)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
SUOMI
.BMMJU$JJ$JJ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
LAITTEEN LISÄTOIMINNOT
t 4ÊÊTUÊÊFOFSHJBBOFMKÊMMÊUBWBMMBWJSUBBTÊÊTUÊWÊFMFLUSPOJJLLBUVLPLTFOFTUPUPJNJOUP
WBMNJVTUJMBKBMFQPUJMB
t -FQPUJMBLZULFFTJMQQVSJOQPJTQÊÊMUÊLBIEFONJOVVUJOLVMVUUVBKPTTJMQQVSJBFJLÊZUFUÊ
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-
4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
+PTLÊUUÊQJEFUÊÊO
4BGF4FOTF
®
BMVFFMMBZMJ
TFLVOOJOBKBOTJMQQVSJ
LZULFZUZZQPJTQÊÊMUÊ
Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com
1ZTÊZUUÊÊTJMQQVSJOBVUPNBBUUJTFTUJKPTLÊEFUPWBU
MJJBOMÊIFMMÊTZÚUUÚBVLLPB
SAFESENSE®-TEKNIIKAN TOIMINTA
*IBOUFFMMJOFOWJSSBOTÊÊTUÚLPLPOBJTBKBTUBo
LÊZUÚTTÊUBJQPJTLÊZUÚTUÊ
VIRRANSÄÄSTÖJÄRJESTELMÄ
37
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU
3BKPJUFUUVUBLVV 'FMMPXFT *ODOw'FMMPXFTw UBLVV LBUUBBLPOFFOMFJLLVVUFSJFO NBUFSJBBMJ
KB WBMNJTUVTWJBU WVPEFLTJ UVPUUFFO BMLVQFSÊJTFTUÊ PTUPQÊJWÊTUÊ MVLJFO 'FMMPXFT *ODO
w'FMMPXFTw UBLVV LBUUBB LPOFFO MFJLLVVUFSJFO NBUFSJBBMJ KB WBMNJTUVTWJBU WVPEFLTJ
UVPUUFFOBMLVQFSÊJTFTUÊPTUPQÊJWÊTUÊMVLJFO+PT PTBTTBIBWBJUBBOWJLBUBLVVBJLBOBBJOPBOB
KBZLTJOPNBJTFOBSBULBJTVOBPOWJBMMJTFOPTBOLPSKBVTUBJWBJIUP'FMMPXFTJOWBMJOOBONVLBBO
KBLVTUBOOVLTFMMB5BLVVFJLBUBWÊÊSJOLÊZUUÚÊWJSIFFMMJTUÊLÊTJUUFMZÊUVPUUFFOWBLJJOUVOFJTUB
LÊZUUÚUBWPJTUB QPJLLFWBB LÊZUUÚÊ TJMQQVSJO LÊZUUÚÊ FQÊBTJBONVLBJTFMMB WJSUBMÊIUFFMMÊ NVV
LVJO UVPUFUBSSBTTB PO NBJOJUUV UBJ WBMUVVUUBNBUPOUB LPSKBVTUB 'FMMPXFT QJEÊUUÊÊ PJLFVEFO
WFMPJUUBBBTJBLLBBMUBNBIEPMMJTFUMJTÊLVTUBOOVLTFUKPULBBJIFVUVWBUTJJUÊFUUÊ'FMMPXFTUPJNJUUBB
PTJB UBJ QBMWFMVKB NVVIVO LVJO TJJIFO NBBIBO KPTTB WBMUVVUFUUV KÊMMFFONZZKÊ PO UVPUUFFO
BMVQFSJONZZOZU,"*,,*&/ )*-+"*45&/5",6*%&/.6,""/-6,*&/ ,"61"--*45".*/&/5"*
407&-567664 5*&55: 5"3,0*5645" 7"35&/ ,&450 0/ 4*5&/ 3"+"556 &%&-- .35:/
5",66"+"/ .6,"*4&45* 'FMMPXFT FJ WBTUBB NJTTÊÊO UBQBVLTFTTB UÊTUÊ UVPUUFFTUB KPIUVWJTUB
WÊMJMMJTJTUÊ UBJ UBIBUUPNJTUB WBIJOHPJTUB 5ÊNÊ UBLVV BOUBB LÊZUUÊKÊMMF FSJUZJTFU MBJONVLBJTFU
PJLFVEFU5ÊNÊOUBLVVOLFTUPKBFIEPUPWBUWPJNBTTBNBBJMNBOMBBKVJTFTUJMVLVVOPUUBNBUUB
QBJLBMMJTFOMBJOTÊÊEÊOOÚOFEFMMZUUÊNJÊFSJMBJTJBSBKPJUVLTJBUBJFIUPKB-JTÊUJFUPKBUBJUBLVVOBMBJTJB
QBMWFMVKBPOTBBUBWJTTBNFJMUÊUBJKÊMMFFONZZKÊMUÊTJ
+PTIBMVBULZULFÊ
KÊSKFTUFMNÊOQPJT
LÊZUÚTUÊQBJOBKBQJEÊ
"VUPKB5BBLTFQÊJO
QBJOJLLFJUB
BMIBBMMBZIUÊBJLBB
TOIMINNON POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ
,VOUPJNJOUPPOLZULFUUZ
QPJTLÊZUÚTUÊTJOJOFO
"VUPNFSLLJWBMPFJ
QBMBFOÊÊPUBUBLBJTJO
LÊZUUÚÚOUPJTUBNBMMB
WBJIF
4JMQQVBNJOFOWPJKBULVB
WBJLLBKÊSKFTUFMNÊ
POQPJTUFUUVLÊZUÚTUÊ
NVUUBMJJBONPOFOBSLJO
TZÚUUÊNJOFOWPJBJIFVUUBB
QBQFSJUVLPLTFOKBQBQFSJO
QPJTUPLVWBLF
TZUUZZ
5VLPLTFOTBUUVFTTB
QBJOBKBQJEÊ&UFFOQÊJO
QBJOJLFUUBBMIBBMMB
LVOOFTBTJBLJSKBPONFOOZU
LPLPOBBOTJMQQVSJOMÊQJ
+PTBTJBLJSKBFJNFOFMÊQJ
QBJOB5BBLTFQÊJO )
QBJOJLFUUBOPQFBTUJUPJTUB
WBJIFFUKBLVOOFT
QBQFSJPOTJMQVUUV
+PTUVLPTFJQPJTUV
UPJTUBNBMMBWBJIFJUBKB
QFSVVUBQBQFSJLPLPOBBO
VMPTQPJTUBVTFJUBBSLLFKB
KBTZÚUÊBSLJUVVEFMMFFO
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
VIANMÄÄRITYS
&TUÊÊQBQFSJUVLPLTFUKBTVPSJUUBBIBOLBMBUTJMQQVBNJTUFIUÊWÊU
TUKKEUTUMATON JÄRJESTELMÄ*
*100-prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisesti
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
4VPSBTZÚUUÚNFSLLJWBMP,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBQPJTUBQBQFSJKBTZÚUÊTFTVPSBBOQBQFSJOTZÚUUÚBVLLPPO
½MKZMPQVTTBNFSLLJWBMP,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBTJMQQVSJTTBFJPMFÚMKZÊKBTJLTJTJUÊPOMJTÊUUÊWÊ,BUTPMJTÊZTPIKFFUUVPUUFFOIVPMUPBFTJUUFMFWÊTUÊPTBTUB1BSIBBO
TVPSJUVTLZWZOUBLBBNJTFLTJLÊZUÊ'FMMPXFTÚMKZÊ"VUP0JMPOWBSVTUFFOBWBJOSJTUJJOMFJLLBBWJTTBNBMMFJTTB$JKB$J
4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊNFSLLJWBMP,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBTJMQQVTÊJMJÚPOUÊZOOÊKBTJLTJTFPOUZIKFOOFUUÊWÊ,ÊZUÊ'FMMPXFTSPTLBQVTTJB
0WJBVLJNFSLLJWBMP4JMQQVSJFJUPJNJKPTLPUFMPOMVVLLVPOBVLJ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMFFTVMLFMVVLLVTJMQQVBNJTFOKBULBNJTFLTJ
1PJTUBQBQFSJNFSLLJWBMP,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBQBJOB5BBLTFQÊJO QBJOJLFUUBKBQPJTUBQBQFSJ7ÊIFOOÊQBQFSJNÊÊSÊTBMMJUUVVOKBTZÚUÊQBQFSJU
VVEFMMFFOQBQFSJOTZÚUUÚBVLLPPO
4BGF4FOTF®NFSLLJWBMP+PTLÊZUUÊKÊOLÊEFUPWBUMJJBOMÊIFMMÊQBQFSJOTZÚUUÚBVLLPB4BGF4FOTF®NFSLLJWBMPTZUUZZKBTJMQQVBNJOFOQZTÊIUZZ+PT4BGF4FOTF®UPJNJJøTFLVOOJO
BKBOTJMQQVSJLZULFZUZZBVUPNBBUUJTFTUJQPJTQÊÊMUÊKBLÊZUUÊKÊOPOQBJOFUUBWBPIKBVTQBOFFMJTTBPMFWBBWJSUBLZULJOUÊTJMQQVBNJTFOKBULBNJTFLTJ
Makulerer:1BQJSLPMPOOFSTTBNNFOIFOHFOEFTLKFNB1MBTULSFEJUULPSU$%%7%FS
TUJGUFSTNÌCJOEFSTPHTQQFMQPTU
Makulerer ikke:,MJTUSFNFSLFSUSBOTQBSFOUFSBWJTFSQBQQTUPSFCJOEFSTMBNJOBUFS
BSLJWNBQQFSSOUHFOCJMEFSFMMFSQMBTUBOOFUFOOEFUTPNFSOFWOUPWFOGPS
Papirmakuleringsstørrelse:
,POGFUUJLVUU$J$J ....................................................................... NNYNN
4USJNNFMLVUUJJ...................................................................................... NN
Maksimum:
"SLQFSHKFOOPNLKSJOHHQBQJS,POGFUUJLVUU ........................................................ 30*
"SLQFSHKFOOPNLKSJOHHQBQJS,POGFUUJLVUU ........................................................ 32*
"SLQFSHKFOOPNLKSJOHHQBQJS4USJNNFMLVUU ....................................................... 38*
"SLQFSHKFOOPNLKSJOHHQBQJS4USJNNFMLVUU ....................................................... 40*
$%FSLPSUQFSPNHBOH ................................................................................................. 1*
QBQJSÌQOJOHTCSFEEF$JJ ........................................................................ NN
QBQJSÌQOJOHTCSFEEF$JJ ........................................................................ NN
"QBQJSWFEo7)["UZOHSFQBQJSGVLUJHIFUFMMFSBOOFOTQFOOJOH
FOOEFOTPNFSPQQHJUULBOSFEVTFSFLBQBTJUFUFO"OCFGBMUNBLTJNBMEBHMJHCSVL
$J$JJJBSLQFSEBHLSFEJUULPSU$%FS
'FMMPXFT4BGF4FOTF®NBLVMFSJOHTNBTLJOFSFSCFSFHOFUUJMCSVLQÌLPOUPSFUWFEFOUFNQFSBUVSQÌNFMMPNo
HSBEFS$FMTJVTPHFOSFMBUJWMVGUGVLUJHIFUNFMMPNo
38
NORSK
Modellene 425Ci/425i/485Ci/485i
t %SJGUTWFEMJLFIPMETPHTFSWJDFLSBWFSPQQHJUUJCSVLFSIÌOECPLFO-FTIFMF
CSVLFSIÌOECPLFOGSNBLVMBUPSFOUBTJCSVL
t 0QQCFWBSFTVUJMHKFOHFMJHGPSCBSOPHLKMFEZS)PMEIFOEFOFCPSUFGSB
QBQJSJOOGSJOHFO4MÌBMMUJEBWFMMFSLPCMFGSBNBLVMBUPSFOOÌSEFOJLLFFS
JøCSVL
t )PMEGSFNNFEMFHFNFSIBOTLFSTNZLLFSLMSIÌSPTWQÌBWTUBOEGSB
NBLVMFSJOHTJOOHBOHFS)WJTFOHKFOTUBOELPNNFSJOOJUPQQÌQOJOHFONÌEV
TMÌQÌ3FWFST GPSÌLKSFVUHKFOTUBOEFOJHKFO
t #36,*,,&BFSPTPMQSPEVLUFSQFUSPMFVNTCBTFSUFTNSFNJEMFSFMMFS
BFSPTPMCBTFSUFTNSFNJEMFSQÌFMMFSJOSIFUFOBWNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
#36,*,,&i53:,,-6'5wFMMFSi-6'5413":w1¯.",6-&3*/(4."4,*/&/
%BNQGSBESJWNJEMFSPHQFUSPMFVNTCBTFSUFTNSFNJEMFSLBOUBGZSPH
GPSÌSTBLFBMWPSMJHTLBEF
t .BLVMBUPSFONÌJLLFCSVLFTIWJTEFOFSTLBEFUFMMFSEFGFLU.BLVMBUPSFO
NÌJLLFEFNPOUFSFT.BLVMBUPSFONÌJLLFQMBTTFSFTJOSIFUFOBWFMMFS
PWFSWBSNFFMMFSWBOOLJMEFS
t %FOOFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOIBSFOCSZUFSGPSGSBLPCMJOHGSBMZTOFUUFU(TPNNÌ
WSFJTUJMMJOHFO1¯*GPSBUNBTLJOFOTLBMLVOOFCSVLFT4FUUCSZUFSFOJTUJMMJOHFO
"7 JOETGBMM%FOOFIBOEMJOHFOWJMTUPQQFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOZFCMJLLFMJH
t 6OOHÌÌCFSSFVCFTLZUUFEFTLKSFCMBEFSVOEFSNBLVMFSJOHTIPEFU
t #SVLCBSFTQFTJBMJOOHBOHFOGPS$%FSLPSU)PMEGJOHSFOFCPSUFGSB$%ÌQOJOHFO
t *LLFTUJLLGSFNNFEMFHFNFSJOOJQBQJSJOOGSJOHFO
t .BLVMBUPSFOTLBMLPCMFTUJMKPSEFUTUJLLPOUBLUFMMFSVUUBLNFETQFOOJOHPH
TUSNTUZSLFTPNBOHJUUQÌFUJLFUUFO+PSEFUTUJLLPOUBLUFMMFSVUUBLTLBMWSFJ
OSIFUFOBWVUTUZSFUPHMFUUUJMHKFOHFMJH4USNPNGPSNFSFUSBOTGPSNBUPSFSFMMFS
TLKUFMFEOJOHFSNÌJLLFCSVLFTTBNNFONFEEFUUFQSPEVLUFU
t #3"//'"3&o*,,&NBLVMFSHSBUVMBTKPOTLPSUPTWNFEMZEDIJQTFMMFSCBUUFSJFS
t ,VOGPSJOOFOESTCSVL
t 5SFLLTISFEEFSGSSFOHKSJOHFMMFSWFEMJLFIPME
FORKLARING
"4BGF4FOTF
®
UFLOPMPHJ
#1BQJSJOOHBOH
$¯QOJOHGPS$%FS
LSFEJUULPSUøPHTQQFMQPTU
%%S
&)KVM
' 4FTJLLFSIFUTBOWJTOJOHFOF
(#SZUFSGPSGSBLPCMJOH
BWøTUSNNFO
"7
1¯
)0MKFCFIPMEFS
kun 425Ci og 485Ci
* 1MVHHGPSUNNJOHBW
PMKFøJOOWFOEJH
kun 425Ci og 485Ci
+ ,VSW
,%SIZMMF
-,POUSPMMQBOFM
*OEJLBUPSGPSBSLLBQBTJUFU
*OEJLBUPSGPSMBWUPMKFOJWÌ
SEkun 425Ci og 485Ci
,VSWFOFSGVMMSE
4BGF4FOTF
®
HVM
'KFSOQBQJSSE
%SFOFSÌQFOSE
3FUUJOONBUJOHSE
"VUPLOBQQ
3FWFST
1¯"7CMÌ
'PSPWFS 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Leses før bruk!
ADVARSEL:
KAPASITET
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
39
AUTO OIL, BRUK
AUTO
C-
485C
1
5SZLLQÌLOBQQFOFBVUP
PHGPSPWFSTBNUJEJHJUSF
TFLVOEFSGPSÌPMKFTNSF
NBLVMFSJOHTNBTLJOFONBOVFMU
&UUFSGZMMPMKFCFIPMEFSFONFE
PQQUJMNMGPSÌPQQSFUUIPMEF
ZUFMTFOQÌNBLVMBUPSFONM
'FMMPXFTNBLVMFSJOHTNBTLJOPMKF
'FMMPXFTøOS
&UUFSGZMMPMKFCFIPMEFSFONFE
PQQUJMNMGPSÌPQQSFUUIPMEF
ZUFMTFOQÌNBLVMBUPSFO
øNMNBLVMFSJOHTNBTLJOPMKF
'FMMPXFTøOS
*OEJLBUPSFOGPSMBWUPMKFOJWÌ
WJMWJTFOÌSCFIPMEFSFONÌ
FUUFSGZMMFT
4ÌTOBSUCFIPMEFSFOFSGZMU
PQQJHKFOWJMEFOBVUPNBUJTLF
TNSJOHFOHKFOPQQUBT
OPPSETT OG TESTING ETTERFYLLE OLJE
1
AUTO
C-
4
85C
2
"VUPNBUJTLTNSJOHBWLOJWFOFGPSÌGPSCFESFZUFMTFOPHGPSMFOHFMFWFUJEFOQÌNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
(Auto oil-systemet fås kun for konfettikutt-modellene - 425Ci og 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*Hindrer papirstopp 100 % når den brukes iflg. brukerhåndboken
RETT
INNMATING
"WBOTFSUTUPQQTJLSJOH.BLVMBUPSFONÌMFS
QBQJSUZLLFMTFOFMFLUSPOJTLGPSÌIJOESFQBQJSTUPQQ
5BVUGMFSFBSLUJMJOEJLBUPSFOFWJTFS
MBWFSFFOOSEU 'PSUTFUUNFE
TUPQQTJLSFUøNBLVMFSJOH
)WJTEFUJOOUSFGGFS
GFJMNBUJOH
)WJT MZTFSFUUFSBUQBQJSFUFSSFWFSTFSU
USZLLFSEVQÌSFWFSTPHUBSVUQBQJSFU&MMFST
WJMWBOMJHNBLVMFSJOHCMJHKFOPQQUBUU
1 2 3
0QQUJM3%5EFUFSGSUJOOGPS
NBOHFBSL
0QQUJM(3/5EVLBOGSFJOO
GMFSFBSL
0QQUJM(6-5ZUFMTFOFSPQUJNBM
"MMFJOEJLBUPSFOFMZTFSPH
NBLVMBUPSFOTUPQQFSJUSFUJM
TFLTøTFLVOEFS
7FOUUJMCMJOLJOHFOTMVUUFSFUUFSBUEFO
BVUPNBUJTLFLPSSJHFSJOHFOFSGFSEJH
.BLVMBUPSFOHKFOPQQUBSOÌWBOMJHNBLVMFSJOH
)WJTJOEJLBUPSFOGPSSFUU
JOONBUJOHMZTFSNÌQBQJSFU
UBTVUPHGSFTSFUUJOOJ
NBLVMFSJOHTNBTLJOFO
GRUNNLEGGENDE MAKULERING
5SZLLQÌ 1¯"7
GPSÌBLUJWFSFCMÌ .BUJOOQBQJSJ
QBQJSJOOHBOHFO
PHøTMJQQEFU
,PCMFUJMNBLVMBUPSFOPHTFUU
TUSNCSZUFSFOJTUJMMJOHFO
1¯*
eller
4FUUCSZUFSFOQÌ"7
FMMFSTWJMNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
BVUPNBUJTLHÌJEWBMFNPEVT
FUUFSøNJOVUUFSTUJMMTUBOE
5
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
AVANSERTE PRODUKTFUNKSJONER
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
.BUJOO$%FS
LSFEJUULPSUFMMFS
TQQFMQPTUJEFOBOHJUUF
JOOHBOHFOPHTMJQQEFU
1
Sikringssystem mot papirstopp
&MJNJOFSFSGBTULKSJOHBWQBQJSPH
HJSLSBGUVOEFSLSFWFOEFKPCCFS
Auto Oil
"VUPNBUJTLTNSJOHBWLOJWFOFGPSÌ
GPSCFESFZUFMTFOPHGPSMFOHFMFWFUJEFO
QÌNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
SafeSense® Teknologi
4UPQQFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
ZFCMJLLFMJHOÌSIFOEFS
CFSSFSQBQJSJOOGSJOHFO
Energisparingssystem
0QUJNBMFOFSHJFGGFLUJWJUFU
øBWUJEFOoCÌEFOÌS
NBTLJOFOFSJCSVLPHJLLF
&MJNJOFSFSGBTULKSJOHBWQBQJSPHHJSLSBGUVOEFSLSFWFOEFKPCCFS
SIKRINGSSYSTEM MOT PAPIRSTOPP*
40
4BGF4FOTF
®
FSBLUJWFSU
PHGVOHFSFSTPNEFOTLBM
#FSSUFTUGFMUFUPH
TKFLLPN4BGF4FOTF
®
JOEJLBUPSFOMZTFS
4MÌNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
QÌ ) GPSÌBLUJWFSF
4BGF4FOTF
®
OPPSETT OG TESTING
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
NÅR MAKULATOREN ER I DVALEMODUS
1
*EWBMFNPEVT #FSSLPOUSPMMQBOFMFU
GPSÌHÌVUBW
EWBMFNPEVT
GSJOOQBQJSeller
2
RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-FØLERNE
PRODUKTVEDLIKEHOLD
1BQJSSFHJTUSFSJOHTGMFSOFFSLPOTUSVFSUGPSWFEMJLFIPMETGSJCSVL%FULBOJNJEMFSUJEIFOEFBUGMFSOFFOTKFMEFOHBOHLBOCMJCMPLLFSUBWQBQJSTUWOPFTPNWJMGSFUJMBU
NPUPSFOLKSFSTFMWPNEFUJLLFFSQBQJSUJMTUFEF.FSLEFUPQBQJSEFUFLUPSGMFSOFFSQMBTTFSUNJEUJQBQJSJOONBUJOHFO
SLIK RENGJØR DU FØLERNE
4MÌBWPHLPCMFGSB
NBLVMBUPSFO -GU$%-6,&/ 'JOOEFOJOGSBSEF
"VUPTUBSUGMFSFO %ZQQFOCPNVMMTQJOOFJ
SFOTFTQSJU 5SLBWFWFOUVFMMGPSVSFOTJOH
QÌQBQJSGMFSFOFNFE
CPNVMMTQJOOFO
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
ETTERFYLLE OLJE
*OEJLBUPSFOGPSMBWU
PMKFOJWÌWJMWJTF
OÌSCFIPMEFSFONÌ
FUUFSGZMMFT
&UUFSGZMMPMKFCFIPMEFSFO
PQQUJMNMGPSÌ
PQQSFUUIPMEFZUFMTFOQÌ
NBLVMBUPSFOøNM
NBLVMFSJOHTNBTLJOPMKF
'FMMPXFTOS
4ÌTOBSUCFIPMEFSFOFS
GZMUPQQJHKFOWJMEFO
BVUPNBUJTLFTNSJOHFO
HKFOPQQUBT
t "MMFLSZTTNBLVMFSJOHTLOJWFOFUSFOHFSPMKFGPSCFTUNVMJHZUFMTF%FSTPNEFJLLFCMJSTNVSUFWJMNBTLJOFOGÌSFEVTFSUBSLLBQBTJUFUGPSTUZSSFOEFTUZWFENBLVMFSJOHPHLBOTMVUUF
ÌLKSF7JBOCFGBMFSBUEVFUUFSGZMMFS"6500*-CFIPMEFSFOTPNBOHJUUGPSPQUJNBMZUFMTF
t %FSTPNNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMUSBOTQPSUFSFTNÌPMKFOUNNFTVU¯QOFLBCJOFUUESFOPHUBVULVSWFOGPSÌGÌUJMHBOHUJMPMKFUNNJOHTQMVHHFO1MBTTFSFOFHOFUCFIPMEFSVOEFS
VUMQFUUBVUQMVHHFOPHMBPMKFOSFOOFVU4FUUQMVHHFOUJMCBLFQÌQMBTT
AUTO OIL
4NSFSLOJWFOFBVUPNBUJTLGPSÌGPSCFESFZUFMTFOPHGPSMFOHFMFWFUJEFOQÌNBLVMBUPSFO
(Auto oil-systemet fås kun for konfettikutt-modellene - 425Ci og 485Ci)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
NORSK
Modellene 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AVANSERTE PRODUKTFUNKSJONER
t 4QBSFSFOFSHJQÌGJSFNÌUFSFOFSHJFGGFLUJWFMFLUSPOJLLGPSFCZHHJOHBWGBTULKSU
QBQJSCFSFETLBQTNPEVTPHEWBMFNPEVT
t %WBMFNPEVTTMÌSBWNBLVMFSJOHTNBTLJOFOFUUFSUPNJOVUUFSVUFOBLUJWJUFU
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-
4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
)WJTEVIPMEFSIÌOEFO
J4BGF4FOTF
®
PNSÌEFUJ
NFSFOOTFLVOEFSWJM
NBLVMBUPSFOTMÌTFHBW
Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com
4UPQQFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOZFCMJLLFMJHOÌS
IFOEFSCFSSFSQBQJSJOOGSJOHFO
SAFESENSE®-TEKNOLOGI, DRIFT
0QUJNBMFOFSHJFGGFLUJWJUFUøBWUJEFOo
CÌEFOÌSNBTLJOFOFSJCSVLPHJLLF
ENERGISPARINGSSYSTEM
41
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
BEGRENSET PRODUKTGARANTI
#FHSFOTFUHBSBOUJ'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUFSFSBUNBTLJOEFMFOFFSGSJGPSEFGFLUFSJ
NBUFSJBMFPHVUGSJOHPHMFWFSFSTFSWJDFPHTUUUFJÌSGSBLKQTEBUPGPSPQQSJOOFMJHLKQFS
'FMMPXFTHBSBOUFSFSBUTLKSFCMBEFOFQÌNBTLJOFOFSGSJGPSEFGFLUFSJNBUFSJBMFPHVUGSJOH
J ÌSGSB LKQTEBUPGPSPQQSJOOFMJH LKQFS)WJT EFUTLVMMFPQQTUÌ EFGFLUFSQÌ OPFOEFM J
HBSBOUJQFSJPEFOWJM EFOFOFTUF PHFLTLMVTJWF HPEUHKSFMTFOWSF SFQBSBTKPOFMMFS VUTLJGUJOH
BWEFOOFFUUFS'FMMPXFTWBMHPHGPSTFMTLBQFUTSFHOJOH%FOOFHBSBOUJFOFSJLLFHZMEJHIWJT
NBLVMBUPSFOFSNJTCSVLUIÌOEUFSUQÌGFJMNÌUFIWJTCSVLTTUBOEBSEFOFGPSQSPEVLUFUJLLFFS
GVMHUIWJTEFUFSCSVLUGFJMTUSNUJMGSTFMUJMNBLVMBUPSFOTPNJLLFFSPQQGSUQÌFUJLFUUFO
FMMFS JLLFBVUPSJTFSUF SFQBSBTKPOFS 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TFH SFUUFO UJM Ì LSFWF LVOEFO GPS
FWFOUVFMMFFLTUSBLPTUOBEFSTPN'FMMPXFTQÌMQFSGPSÌTLBGGFEFMFSFMMFSUKFOFTUFSVUFOGPSMBOEFU
EFS NBLVMBUPSFO CMF TPMHU BW FO BVUPSJTFSU GPSIBOEMFS &/)7&3 6/%&3'0345¯55 ("3"/5*
*/,-6%&35%&540..¯55&(+&-%&4"-(#"3)&5&--&3&(/&5)&5'03&5#&45&.5'03.¯-
&3)&37&%#&(3&/4&55*-7"3*()&5&/"7%&/",56&--&("3"/5*1&3*0%&/40.&3"/(*55
07&/'03'FMMPXFTTLBMJLLFVOEFSOPFOPNTUFOEJHIFULVOOFIPMEFTBOTWBSMJHGPSGMHFTLBEFS
FMMFSUJMGFMEJHFTLBEFSTPNLBOUJMTLSJWFTEFUUFQSPEVLUFU%FOOFHBSBOUJFOHJSEFHWJTTFKVSJEJTLF
SFUUJHIFUFS(BSBOUJFOTWBSJHIFUWJMLÌSPHCFUJOHFMTFSFSHZMEJHFWFSEFOPWFSVOOUBUUEFSIWPS
MPLBMFMPWFSNÌUUFQÌMFHHFVMJLFCFHSFOTOJOHFSSFTUSJLTKPOFSFMMFSCFUJOHFMTFS5BLPOUBLUNFE
PTTFMMFSGPSIBOEMFSFOGPSNFSJOGPSNBTKPOFMMFSGPSÌGÌTFSWJDFJGMHFHBSBOUJFO
%FSTPNEVWJM
EFBLUJWFSFTZTUFNFU
USZLLFSEVQÌPHIPMEFS
JOOF UBTUFOF
TBNUJEJH
DEAKTIVERING AV FUNKSJONEN
4ÌTOBSUEFUFS
EFBLUJWFSUWJMJLLF
EFUCMÌ"VUPMZTFUMZTF
MFOHFSHKFOUBUSJOO
GPSÌBLUJWFSFEFU
QÌOZUU
.BLVMFSJOHFOLBO
GPSUTFUUFOÌSTZTUFNFU
FSEFBLUJWFSUNFEEFU
LBOJNJEMFSUJEPQQTUÌ
FOQBQJSTUPQQNFE
GPSNBOHFBSLPH
EFSGPSLPNNFS'KFSO
QBQJSJLPOFU
QÌ
%FSTPNEFUPQQTUÌS
GBTULKSJOHFSNÌEVUSZLLF
QÌPHIPMEFJOOFGPSPWFS
UBTUFOUJMEPLVNFOUFU
FSLKSUIFMUHKFOOPN
NBLVMFSJOHTNBTLJOFO
%FSTPNGBTULKSJOHFO
JLLFCMFMTUNÌEV
USZLLFLPSUQÌSFWFST
HKFOUBUSJOOFOF
PHUJMQBQJSFUFS
NBLVMFSU
)WJTUSJOOFOFPH
JLLFMTFSGBTULKSJOHFO
NÌEVSFWFSTFSFQBQJSFU
IFMUVUGKFSOFGMFSFBSL
PHNBUFEFUJOOQÌOZUU
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
FEILFINNING
&MJNJOFSFSGBTULKSJOHBWQBQJSPHHJSLSBGUWFELSFWFOEFKPCCFS
PAPIRSTOPPSIKRINGSSYSTEM*
*Hindrer papirstopp 100 % når det brukes iflg. brukerhåndboken
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
*OEJLBUPSGPSSFUUJOONBUJOH5BVUQBQJSFUOÌSEFOOFMZTFSPHNBUEFUSFUUJOOJQBQJSÌQOJOHFO
*OEJLBUPSGPSMBWUPMKFOJWÌ/ÌSEFOOFMZTFSFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOUPNGPSPMKFPHNÌFUUFSGZMMFT4FLBQJUUFMFU1SPEVLUWFEMJLFIPMEGPSFUUFSGZMMJOHTBOWJTOJOHFS#SVL'FMMPXFT
PMKFGPSPQUJNBMZUFMTF"VUP0JMGJOOFTLVOQÌLPOGFUUJLVUUNPEFMMFOFo$JPH$J
*OEJLBUPSGPSGVMMLVSW/ÌSEFOOFMZTFSFSBWGBMMTLVSWFOJNBLVMFSJOHTNBTLJOFOGVMMPHNÌUNNFT#SVL'FMMPXFTBWGBMMTQPTF
*OEJLBUPSGPSÌQFOES.BLVMFSJOHTNBTLJOFOWJMJLLFLKSFEFSTPNLBCJOFUUESFOFSÌQFO-VLLESFOGPSÌHKFOPQQUBNBLVMFSJOHFOIWJTEFOOFMZTFS
*OEJLBUPSGPS'KFSOQBQJS/ÌSEFOOFMZTFSUSZLLFSEVQÌSFWFST PHUBSVUQBQJSFU3FEVTFSQBQJSNFOHEFOUJMFUBLTFQUBCFMUOJWÌPHNBUQBQJSFUJOOJ
QBQJSJOOHBOHFOQÌOZUU
4BGF4FOTF®JOEJLBUPS)WJTIFOEFOFEJOFFSGPSOSQBQJSÌQOJOHFOWJM4BGF4FOTF®JOEJLBUPSFOMZTFPHNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJMTUPQQFNBLVMFSJOHFO)WJT4BGF4FOTF®FSBLUJW
JTFLVOEFSWJMNBLVMFSJOHTNBTLJOFOBVUPNBUJTLCMJTMÌUUBWPHCSVLFSFONÌUSZLLFQÌBWQÌLOBQQFOQÌLPOUSPMMQBOFMFUGPSÌHKFOPQQUBNBLVMFSJOHFO
Niszczy: papier, składany papier komputerowy 132 kolumny, plastikowe karty kredytowe,
dyski CD/DVD, zszywki, małe spinacze biurowe i pocztę reklamową
Nie niszczy: etykiet samoprzylepnych, folii przezroczystych, gazet, tektury, dużych spinaczy
do papieru, materiałów laminowanych, folderów na dokumenty, zdjęć rentgenowskich i
innych materiałów plastikowych nie wymienionych wyżej
Wymiary niszczonego papieru:
Ścinki (425Ci, 485Ci) ........................................................................................4 mm x 30 mm
Paski (425i, 485i) .........................................................................................................5,8 mm
Maksymalnie:
Liczba kartek ciętych jednorazowo, papier 80g (ścinki) .....................................................30*
Liczba kartek ciętych jednorazowo, papier 70g (ścinki) .....................................................32*
Liczba kartek ciętych jednorazowo, papier 80g (Paski) ......................................................38*
Liczba kartek ciętych jednorazowo, papier 70g (Paski) ......................................................40*
Liczba dysków CD/kart kredytowych ciętych jednorazowo ..................................................1*
Szerokość szczeliny na papier (485Ci, 485i) .................................................................407 mm
Szerokość szczeliny na papier (425Ci, 425i) .................................................................305 mm
* Papier A4, przy napięciu 220–240 V, 50/60 Hz, 6 A; cięższy papier, większa wilgotność lub inny
prąd niż znamionowy mogą zmniejszyć wydajność. Maksymalna zalecana liczba cięć dziennie:
11 000 (425Ci/485Ci) / 10 000 (425i/485i) arkuszy, 500 kart kredytowych, 50 dysków CD.
Niszczarki Fellowes SafeSense® przeznaczone są do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur 10 – 26 st.
Celsjusza i przy wilgotności względnej 40 – 80%.
42
POLSKI
Modele 425Ci/425i/485Ci/485i
t Wymagania dotyczące działania, konserwacji oraz serwisowania są zawarte w
instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi.
t Przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do
szczeliny wejściowej. Zawsze gdy urządzenie nie jest używane, przełączać do
pozycji wyłączonej lub odłączyć od sieci.
t Nie zbliżać do szczelin niszczarki innych materiałów (np. rękawic, biżuterii,
ubrań, włosów itd.) niż te, które poddawane są niszczeniu. W przypadku
wciągnięcia obiektu przez górną szczelinę ustawić włącznik w położeniu
Cofanie ( ) aż do wysunięcia materiału.
t NIE używać do czyszczenia niszczarki ani wjej pobliżu aerozoli, smarów na
bazie ropy naftowej ani smarów wsprayu. DO CZYSZCZENIA NISZCZARKI NIE
UŻYWAĆ SPRĘŻONEGO POWIETRZA. Opary nośników lub smarów na bazie ropy
naftowej mogą się zapalić, powodując ciężkie obrażenia.
t Nie włączać uszkodzonej ani wadliwie działającej niszczarki. Nie demontować
niszczarki. Nie umieszczać niszczarki w pobliżu ani nad źródłem ciepła lub
wody.
t Niszczarka wyposażona jest w przełącznik odcinania zasilania (G), który musi być w
położeniu ON (I), aby niszczarka działała. W razie wypadku przestawić w położenie
WYŁ. ( ). Natychmiast zatrzyma to działanie niszczarki.
t W niszczarkach tnących na ścinki unikać dotykania ostrzy tnących widocznych pod głowicą.
t Karty kredytowe i dyski CD wkładać tylko do wyznaczonej szczeliny. Nie zbliżać palców
do szczeliny na dyski CD.
t Nie wkładać nieodpowiednich przedmiotów w szczelinę wejściową papieru.
t Niszczarkę należy podłączyć do odpowiednio uziemionego gniazda ściennego bądź
gniazda, w którym napięcie i natężenie prądu są zgodne z wartościami znamionowymi,
podanymi na etykiecie. Uziemione gniazdo musi znajdować się w pobliżu urządzenia
i być łatwo dostępne. Wraz z produktem nie należy używać przetworników,
transformatorów ani przedłużaczy.
t ZAGROŻENIE POŻAROWE — NIE niszczyć kartek z życzeniami zawierających układy
dźwiękowe lub baterie.
t Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
t Odłącz niszczarki przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania.
PODZESPOŁY
A. Rozwiązanie SafeSense ®
B. Szczelina wejściowa
napapier
C. Szczelina na dyski CD,
kartykredytowe i
pocztę reklamową
D. Drzwiczki
E. Kółka samonastawne
F. Patrz instrukcje
bezpieczeństwa
G. Przełącznik zasilania
1. WYŁ.
2. WŁ.
H. Zbiornik oleju
tylko modele 425Ci i 485Ci
I. Zatyczka otworu
wylotowego oleju
(w środku urządzenia)
tylko modele 425Ci i 485Ci
J. Kosz
K. Tacka na akcesoria
L. Panel sterowania
1. Wskaźnik liczby kartek
2. Wskaźnik niskiego poziomu
oleju (czerwona)
tylko modele 425Ci i 485Ci
3. Kosz pełny (czerwona)
4. SafeSense® (żółta)
5. Wyjmij papier (czerwona)
6. Otwarte drzwi (czerwona)
7. Podawanie proste (czerwona)
8. Przycisk Auto
9. Cofanie
10. WŁ/WYŁ (niebieski)
11. Do przodu 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem!
MOŻLIWOŚCI
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
43
DZIAŁANIE MECHANIZMU AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
Nacisnąć jednocześnie
przyciski Auto i Do przodu,
przytrzymując je przez
3 sekundy, aby ręcznie
nasmarować niszczarkę
Przed użyciem napełnić
zbiornik oleju 355 ml oleju
do niszczarki Fellowes
(Fellowes nr 35250)
Dla utrzymania prawidłowej
pracy niszczarki dopełnić
zbiorniczek oleju do objętości
355 ml oleju do niszczarki
(Fellowes nr 35250)
Wskaźnik niskiego
poziomu oleju
sygnalizuje potrzebę
dopełnienia zbiorniczka
Po dopełnieniu funkcja
automatycznego smarowania
wznowi działanie
USTAWIENIE I PRÓBA DZIAŁANIA DOPEŁNIANIE OLEJU
1
AUTO
C-
4
85C
2
Automatycznie smaruje ostrza tnące dla poprawy parametrów pracy i przedłużenia okresu eksploatacji niszczarki
(W system automatycznego smarowania wyposażone są jedynie modele tnące na ścinki, tj. 425Ci i 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100% zabezpieczenia przed blokadą pod warunkiem stosowania zgodnie z
instrukcją
PODAWANIE
PROSTE
Zaawansowana funkcja zapobiegania zatorom -
Elektroniczny pomiar grubości papieru dla zapobiegania
zatorom:
Wyjmować arkusze, aż wskaźnik zejdzie
poniżej czerwieni. Kontynuować niszczenie 100%
zabezpieczone przed blokadami
W przypadku zatoru: Jeżeli świeci się po cofnięciu papieru,
nacisnąćprzycisk cofnięcia i wyjąć papier. W
przeciwnym przypadku rozpocznie się ponownie
zwykłe niszczenie.
1 2 3
Do CZERWONEGO: Wsunięto zbyt
wiele arkuszy.
Do ZIELONEGO: Można dodać
więcej arkuszy.
Do ŻÓŁTEGO: Optymalna
wydajność maszyny.
Wszystkie lampki wskaźnikowe
zaświecą i niszczarka zatrzyma się
na 3-6 sekund
Poczekać, aż urządzenie przestanie migać, co
oznacza dokonanie autokorekty. Rozpocznie się
ponownie zwykłe niszczenie.
W przypadku zaświecenia się
wskaźnika Podawanie proste
wyjąć papier i włożyć go
bezpośrednio do niszczarki.
PODSTAWY DZIAŁANIA NISZCZARKI
Nacisnąć ( ) WŁ/WYŁ,
aby włączyć tę funkcję
(lampka niebieska)
Włożyć papier do
szczeliny wejściowej i
puścić go
Włożyć wtyczkę do gniazda
i przestawić przełącznik
zasilania w położenie WŁ (I)
Włożyć dysk CD,
kartę kredytową lub
pocztę reklamową do
odpowiedniej szczeliny
i puścić je
albo
Ustawić przełącznik zasilania w
położenie WYŁ ( ); w przeciwnym
razie niszczarka przejdzie
automatycznie w tryb uśpienia po
2 minutach bezczynności
5
AUTO
C
-48
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
ZAAWANSOWANE FUNKCJE PRODUKTU
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
System zabezpieczenia
przed blokadą papieru
Eliminuje blokady papieru
i umożliwia wykonywanie
trudnych zadań
Mechanizm Auto Oil
Automatycznie smaruje ostrza tnące
dla poprawy parametrów pracy i
przedłużenia okresu eksploatacji
niszczarki
Tecnologia SafeSense®
Powoduje przerwanie niszczenia,
jeśli ręce znajdą się za blisko otworu
Układ energooszczędny
Optymalna wydajność energetyczna
przez cały czas – podczas użycia i w
przerwach
Eliminuje blokady papieru i umożliwia wykonywanie trudnych zadań.
DZIAŁANIE SYSTEMU ZABEZPIECZENIA PRZED BLOKADĄ*
44
Funkcja SafeSense®
jest włączona i działa
prawidłowo
Dotknąć obszaru testowego
i sprawdzić, czy wskaźnik
funkcji SafeSense® zostanie
podświetlony
Włączyć ( ) niszczarkę,
aby uruchomić funkcję
SafeSense®
USTAWIENIE I PRÓBA DZIAŁANIA
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
KIEDY DZIAŁA TRYB UŚPIENIA
1
W trybie uśpienia Aby wyjść z trybu uśpienia,
należy nacisnąć panel
sterownia
Włożyć papieralbo
2
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART
KONSERWACJA PRODUKTU
Czujniki wykrywania papieru nie powinny wymagać konserwacji. Jednak w rzadkich przypadkach może dojść do zablokowania czujników przez pył, co będzie skutkować pracą
silnika również w sytuacji, gdy w niszczarce nie ma papieru. (Uwaga: oba czujniki papieru znajdują się na środku szczeliny na papier).
SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW
Wyłączyć niszczarkę
i wyjąć wtyczkę z
gniazda zasilania
Podnieść pokrywę
szczeliny na CD
Odnaleźć czujnik
podczerwieni funkcji
Auto-Start
Namoczyć końcówkę
patyczka do uszu w
spirytusie
Oczyścić czujniki papieru
patyczkiem do uszu
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
DOPEŁNIANIE OLEJU
Wskaźnik niskiego
poziomu oleju
sygnalizuje potrzebę
dopełnienia
zbiorniczka
Dla utrzymania prawidłowej
pracy niszczarki dopełnić
zbiorniczek oleju do objętości
355 ml oleju do niszczarki
(Fellowes 35250)
Po dopełnieniu funkcja
automatycznego smarowania
wznowi działanie
t Ostrza tnące na ścinki wymagają smarowania do osiągnięcia optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są smarowane, maszyna może przyjmować mniejszą liczbę kartek, pracować
głośno podczas niszczenia, a po pewnym czasie przestać działać. Zalecamy dopełnienie zbiornika oleju mechanizmu AUTO OIL zgodnie z instrukcjami w celu uzyskania optymalnej
wydajności pracy.
t Przed transportem niszczarki olej należy usunąć z układu. Otworzyć drzwiczki obudowy i wyjąć kosz w celu uzyskania dostępu do zatyczki otworu wylotowego oleju. Przytrzymując
właściwy pojemnik pod otworem wylotowym, wyjąć zatyczkę i poczekać, aż olej spłynie. Włożyć ponownie zatyczkę.
MECHANIZM AUTO OIL
Automatycznie smaruje ostrza tnące dla poprawy parametrów pracy i przedłużenia okresu eksploatacji niszczarki.
(W system automatycznego smarowania wyposażone są jedynie modele tnące na ścinki, tj. 425Ci i 485Ci)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
POLSKI
Modele 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ZAAWANSOWANE FUNKCJE PRODUKTU
t Oszczędność energii na cztery sposoby: energooszczędny układ elektroniczny,
zapobieganie zatorom, tryb gotowości i tryb uśpienia.
t Tryb uśpienia wyłącza niszczarkę po dwóch minutach braku aktywności.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można
znaleźć pod adresem: www.fellowes.com
Zbliżenie dłoni na ponad
3 sekundy do pola czujnika
SafeSense® powoduje
wyłączenie niszczarki
Jest to zabezpieczenie, które powoduje natychmiastowe
zatrzymanie urządzenia, kiedy użytkownik dotknie ręką
szczeliny na papier.
SPOSÓB DZIAŁANIA FUNKCJI SAFESENSE®
Optymalna wydajność energetyczna przez
cały czas – podczas użycia i w przerwach.
UKŁAD ENERGOOSZCZĘDNY
45
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego
i serwisowe przez 2 lata od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes
gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez
20 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek
część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy
lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Jeżeli w okresie
gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje
wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy
Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się,
eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania, zastosowania do uruchomienia niszczarki
niewłaściwego rodzaju zasilania (innego niż wymieniony na etykiecie) lub nieautoryzowanej
naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi
kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w związku z koniecznością dostarczenia części
zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, w którym została ona sprzedana przez
autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ
ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W
CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie
firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z
urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa. Czas trwania i warunki
niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne przepisy
nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności wezwania
serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
W razie potrzeby
wyłączenia tego układu
nacisnąć i przytrzymać
jednocześnie przyciski
Auto i cofania ( )
WYŁĄCZANIE TEJ FUNKCJI
Po wyłączeniu funkcji
niebieskie światło Auto
nie świeci (aby włączyć
ponownie, powtórzyć
czynność 1)
Niszczenie będzie odbywać
się pomimo wyłączenia
tego układu, jednak po
włożeniu nadmiernej ilości
papieru może dojść do
jego blokady i zaświeci się
lampka Usuń papier
( )
W razie wystąpienia blokady
nacisnąć i przytrzymać
przycisk przesuwu do
przodu ( ) do czasu
całkowitego przejścia
dokumentu przez niszczarkę
Jeżeli resztki dokumentu
pozostaną w mechanizmie,
nacisnąć na chwilę przycisk
cofania ( ) (powtarzać
czynności 4 i 5 do
zakończenia niszczenia)
Jeżeli czynności 4 i 5 nie
usuną blokady, wycofać
papier do końca, wyjąć
pewną liczbę kartek i
ponownie włożyć
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Eliminuje blokady papieru i umożliwia wykonywanie trudnych zadań.
SYSTEM ZABEZPIECZENIA PRZED BLOKADĄ PAPIERU*
*100% zabezpieczenia przed blokadą pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Wskaźnik Podawanie proste: gdy wskaźnik się świeci, wyjąć papier i włożyć go bezpośrednio do szczeliny wejściowej.
Wskaźnik niskiego poziomu oleju: gdy wskaźnik się świeci, w niszczarce brak jest oleju i konieczne jest dopełnienie zbiornika. Instrukcje dotyczące dopełniania zbiornika oleju
można znaleźć w części Konserwacja produktu. W celu uzyskania optymalnej wydajności pracy należy używać oleju Fellowes (35250). *W mechanizm Auto Oil™ wyposażone są
jedynie modele tnące na ścinki, tj.425Ci i 485Ci.
Wskaźnik Kosz pełny: gdy wskaźnik się świeci, kosz na odpady jest pełny i wymaga opróżnienia. Użyć worka na odpady Fellowes 3605801.
Wskaźnik Otwarte drzwi: niszczarka nie będzie pracować przy otwartych drzwiczkach. W przypadku zaświecenia się wskaźnika zamknąć drzwiczki w celu wznowienia pracy.
Wskaźnik Wyjmij papier: gdy wskaźnik się świeci, nacisnąć przycisk cofania ( ) i wyjąć papier. Zmniejszyć liczbę kartek papieru poniżej maksimum i powtórnie
włożyć papier do szczeliny papieru.
Wskaźnik SafeSense®: w przypadku nadmiernego zbliżenia rąk do szczeliny wejściowej niszczarki wskaźnik SafeSense® się zaświeci, a urządzenie zakończy pracę. Jeśli funkcja
SafeSense® jest aktywna przez 3 sekundy, niszczarka zostanie wyłączona automatycznie, a użytkownik będzie musiał nacisnąć przełącznik zasilania na panelu sterowania w celu
wznowienia pracy.
Измельчает: бумагу, 132-столбиковые бесконечные формуляры, Пластиковые
кредитные карты, диски CD и DVD, скобки, маленькие скрепки для бумаги и
макулатурную почту
Не измельчает: клейкие этикетки, прозрачные пленки, газеты, картон, большие
канцелярские скрепки, слоистые материалы, папки для бумаги, рентгеновские снимки
или не указанные выше виды пластика.
Размер измельченных фрагментов бумаги:
резка на конфетти (425Ci, 485Ci) .....................................................................4 мм x 30 мм
резка на полосы (425i, 485i) .......................................................................................5.8 мм
Максимально:
Листов за один проход, бумага плотностью 80 г (резка на конфетти) .........................30*
Листов за один проход, бумага плотностью 70 г (резка на конфетти) .........................32*
Листов за один проход, бумага плотностью 80 г (Резка на полосы) ............................38*
Листов за один проход, бумага плотностью 70 г (Резка на полосы) ............................40*
дисков CD и карт за проход ...............................................................................................1*
Ширина загрузочного проема для бумаги (485Ci, 485i) ..........................................407 мм
Ширина загрузочного проема для бумаги (425Ci, 425i) ..........................................305 мм
* Бумага A4 при 220-240В, 50/60Гц, 6A; более высокая плотность бумаги, повышенная
влажность или отклонение напряжения питания от номинального значения могут
снизить производительность. Рекомендуемая максимальная дневная нагрузка:
11 000 (425Ci/485Ci) / 10 000 (425i/485i) листов бумаги в день, 500 кредитных карт, 50
компакт-дисков.
Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для работы в офисных условиях при температуре от 50 до
80 градусов Фаренгейта (10–26 градусов по Цельсию) и при относительной влажности 40–80%.
46
РУССКИЙ
Модели 425Ci/425i/485Ci/485i
t Требования по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту
изложены в руководстве по эксплуатации. Перед эксплуатацией
измельчителей необходимо полностью прочесть руководство по
эксплуатации.
t Не подпускайте детей и животных к измельчителю. Не подносите руки близко
к загрузочному проему для бумаги. Если измельчитель не используется,
отключайте его от сети или устанавливайте выключатель в положение Выкл.
t Не допускайте случайного попадания посторонних предметов–
перчаток, ювелирных изделий, одежды, волос и т. д.– в загрузочные
проемы измельчителя. При попадании предмета в верхний проем
переключите устройство в режим Реверс ( ) , чтобы извлечь предмет.
t ЗАПРЕЩЕНО использовать аэрозоли, смазку на основе нефтепродуктов
или в виде спрея около измельчителя. ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАСПЫЛЯТЬ
СЖАТЫЙ ВОЗДУХ НА ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ. Испарения от топлива или
смазки на основе нефтепродуктов могут воспламениться и привести к
серьезным травмам.
t Не используйте измельчитель, если он поврежден или неисправен. Не
разбирайте измельчитель. Не устанавливайте измельчитель вблизи
источников тепла и влаги, а также над ними.
t Измельчитель оснащен переключателем отключения питания (G). Чтобы можно
было пользоваться измельчителем, такой выключатель должен находиться в
положении ВКЛ (I). В экстренном случае переведите выключатель в положение
ВЫКЛ. ( ). Это приведет к немедленной остановке измельчителя.
t Не касайтесь открытых ножей, расположенных под режущим блоком.
t Для уничтожения компакт-дисков/карт используйте только специальный
загрузочный проем. Не подносите пальцы близко к загрузочному проему для
компакт-дисков.
t Не допускайте попадания посторонних предметов в загрузочный проем для бумаги.
t Измельчитель должен быть подключен к надлежащим образом заземленной
настенной сетевой розетке, напряжение и сила тока в которой соответствуют
указанным на маркировке. Заземленная сетевая розетка должна быть установлена
в легко доступном месте рядом с устройством. Запрещается подключать данное
устройство к сети через преобразователи энергии, трансформаторы или удлинители.
t ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ— ЗАПРЕЩАЕТСЯ измельчать поздравительные
открытки со звуковыми микросхемами или батарейками.
t Только для использования внутри помещения.
t Отключите шредер перед чисткой или обслуживанием.
ПОЯСНЕНИЯ
A. Технология SafeSense ®
В. Загрузочный проем для
бумаги
С. Загрузочный проем
для компакт-дисков,
кредитных карт и
макулатурной почты
D. Дверца
E. Ролики
F. См. инструкции по технике
безопасности
G. Выключатель источника
питания
1. ВЫКЛ.
2. ВКЛ.
H. Резервуар для масла
только для моделей
425Ci и 485Ci
I. Маслосливная пробка
(внутри) только для
моделей 425Ci и 485Ci
J. Корзина
K. Вспомогательный лоток
L. Панель управления
1. Индикатор
производительности
2. Индикатор недостаточного
количества масла (красный)
только для моделей 425Ci и
485Ci
3. Контейнер переполнен
(красный)
4. Индикатор SafeSense®
(желтый)
5. Удалить бумагу (красный)
6. Открыта дверца (красный)
7. Прямая подача (красный)
8. Кнопка «Авто»
9. Реверс
10. ВКЛ./ВЫКЛ. (голубой)
11. Вперед
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием!
ВОЗМОЖНОСТИ
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
47
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
Нажмите одновременно
кнопки «Авто» и «Вперед»
и удерживайте их в течение
3 секунд, чтобы смазать
измельчитель вручную
Перед использованием
залейте в резервуар для
масла 12унций (355мл)
масла для измельчителей
Fellowes (Fellowes #35250)
Для поддержания измельчителя
в исправном состоянии регулярно
заправляйте масляный резервуар
до 12унций (355мл) масла для
измельчителей (Fellowes #35250)
Индикатор недостаточного
количества масла
предупредит вас о том,
что резервуар необходимо
пополнить.
После пополнения резервуара
автоматическая смазка
продолжится
УСТАНОВКА И ТЕСТИРОВАНИЕ ПОПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА МАСЛОМ
1
AUTO
C-
4
85C
2
Автоматически смазывает маслом режущие ножи для повышения эффективности функционирования и продления срока службы измельчителя
(Системой автоматической подачи масла оснащены только модели с режимом резки на конфетти - 425Ci и 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
*100 %-я защита от застревания при эксплуатации в соответствии с
руководством пользователя
ПРЯМАЯ
ПОДАЧА
Усовершенствованная система защиты от застревания
с помощью электронного устройства измеряет толщину
бумаги для предотвращения ее застревания:
Уберите несколько листов, пока не
перестанет гореть красный индикатор. Kontynuować niszczenie 100%
zabezpieczone przed blokadami
В случае неправильной
загрузки бумаги:
Если значок загорится после того,
как направление движения бумаги было
изменено, нажмите кнопку «Реверс» и удалите
бумагу. Впротивном случае измельчение
продолжитсяв обычном режиме.
1 2 3
ЗАГОРАЕТСЯ КРАСНЫЙ
ИНДИКАТОР: было загружено
слишком много бумаги.
ЗАГОРАЕТСЯ ЗЕЛЕНЫЙ
ИНДИКАТОР: можно добавить
больше бумаги.
ЗАГОРАЕТСЯ ЖЕЛТЫЙ
ИНДИКАТОР: оптимальная
производительность.
Все индикаторы загорятся, и
измельчитель остановится на
3–6секунд.
После завершения автоматической
корректировки подождите, пока индикаторы
не перестанут мигать. Измельчение
продолжится в обычном режиме.
Если загорается индикатор
прямой подачи, извлеките
бумагу и загрузите ее прямо в
измельчитель.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕМ
Нажмите ВКЛ/ВЫКЛ
(), чтобы включить
устройство (синий)
Вставьте бумагу в
загрузочный проем и
отпустите
Включите устройство
в сеть и установите
выключатель питания в
положение ВКЛ. (I)
Вставьте компакт-диск,
кредитную карту или
макулатурную почту в
соответствующий загрузочный
проем и отпустите
или
Переведите выключатель в
положение Выкл. ( ), или
измельчитель автоматически
перейдет в режим ожидания
через 2минуты бездействия
5
AUTO
C
-
4
85
Ci
AUTO
C-4
85Ci
34
2
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Система защиты
от застревания
Устраняет заторы бумаги
и справляется с большой
нагрузкой
Auto Oil
Автоматически смазывает маслом
режущие ножи для повышения
эффективности функционирования и
продления срока службы измельчителя
Технология SafeSense®
Останавливает измельчение,
когда руки прикасаются
к загрузочному проему
Система энергосбережения
100% эффективность
использования энергии – во
время работы и после
Устраняет заторы бумаги и справляется с большой нагрузкой.
РАБОТА СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАСТРЕВАНИЯ*
48
Это означает, что функция
SafeSense® активирована
и работает нормально
Прикоснитесь к
контрольной поверхности
и проследите, чтобы
загорелся индикатор
функции SafeSense®
Включите ( )
измельчитель, чтобы
активировать функцию
SafeSense®
УСТАНОВКА И ТЕСТИРОВАНИЕ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ
1
В режиме ожидания Чтобы выйти из режима
ожидания, коснитесь
панели управления
вставьте бумагу
или
2
ЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОЗАПУСКА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Конструкция датчиков обнаружения бумаги позволяет использовать оборудование без необходимости их технического обслуживания. Однако, в редких случаях
работа датчиков может нарушаться бумажной пылью, в результате чего двигатель будет работать, даже если в устройстве нет бумаги. (Примечание. Оба датчика
обнаружения бумаги расположены в центре загрузочного проема для бумаги.)
ЧИСТКА ДАТЧИКОВ
Выключите измельчитель
и отключите шнур
питания от сети
Поднимите карман
для компакт-дисков
Определите
местоположение
инфракрасного датчика
автозапуска
Опустите ватный
тампон в спирт для
очистки
С помощью ватного
тампона удалите
загрязнения с датчиков
обнаружения бумаги
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
ПОПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА МАСЛОМ
Индикатор
недостаточного
количества масла
предупредит вас о
том, что резервуар
необходимо пополнить
Для поддержания измельчителя
в исправном состоянии регулярно
заправляйте масляный резервуар
до 12унций (355мл) масла для
измельчителей (Fellowes #35250)
После пополнения
резервуара автоматическая
смазка продолжится
t Для наиболее качественной работы любого измельчителя с поперечной резкой необходима смазка. Если масло в системе отсутствует, производительность устройства
падает, оно издает резкий шум при работе и в конце концов может прекратить работать. Мы рекомендуем пополнять резервуар AUTO OIL согласно инструкциям для
оптимальной производительности.
t При перевозке измельчителя необходимо предварительно слить масло. Для получения доступа к маслосливной пробке откройте дверцу и снимите корзину. Подставив
подходящий контейнер под сливное отверстие, извлеките пробку и слейте масло. Установите пробку на место.
AUTO OIL
Режущие ножи автоматически смазываются маслом для повышения эффективности работы и продления срока службы измельчителя.
(Системой автоматической подачи масла оснащены только модели с режимом резки на конфетти - 425Ci и 485Ci.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
РУССКИЙ
Модели 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА
t
Четырехступенчатая система энергосбережения: энергосберегающая электроника,
предотвращение затора бумаги, режим ожидания и спящий режим.
t
Спящий режим отключает уничтожитель после 2-х минут простоя.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-
4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства
Fellowes посетите www.fellowes.com
Если удерживать руку
в области SafeSense® в
течение более 3секунд,
измельчитель будет
отключен
Немедленно останавливает работу измельчителя, если
руки оператора касаются проема для загрузки бумаги.
РАБОТА ТЕХНОЛОГИИ SAFESENSE®
100% эффективность использования энергии
– во время работы и после.
СИСТЕМА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ
49
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие
дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет
обслуживание и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения
первоначальным покупателем. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие
дефектов материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства на
протяжении 20 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в течение
гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и
исключительно на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению и за счет компании
Fellowes. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации,
неправильного обращения, несоблюдения эксплуатационных норм, эксплуатации
измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на
этикетке), а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой
право взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в связи
с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи
измельчителя авторизованным дилером компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ
ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО
СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ
ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких
обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб,
связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам определенные юридические
права. Продолжительность и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме
тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения или условия. Для
получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии обратитесь
к нам или к обслуживающему вас дилеру.
Если вы решите
отключить систему
защиты от застревания,
одновременно нажмите
и удерживайте кнопку
«Авто» и кнопку
«Реверс» ( )
ОТКЛЮЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Когда функция будет
отключена, синий
индикатор «Авто»
перестанет гореть
(чтобы снова включить
эту возможность,
повторите действие 1)
Если функция отключена,
работа устройства
будет продолжаться, но
при загрузке слишком
большого количества
бумаги может произойти
затор и загорится символ
«Удалите бумагу»
( )
При застревании бумаги
нажмите и удерживайте
кнопку «Вперед» ( )
до тех пор, пока документ
не пройдет через
измельчитель
Если это не приведет
к очистке устройства,
нажмите на кнопку
«Реверс» ( ) и сразу
отпустите ее (повторяйте
действия 4 и 5 до
полного уничтожения
бумаги)
Если выполнение
действий 4 и 5 не
позволит устранить затор,
полностью извлеките
бумагу обратно, уберите
несколько листов и снова
загрузите в устройство
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5Ci
6
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устраняет заторы бумаги и справляется с большой нагрузкой.
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ЗАСТРЕВАНИЯ*
* 100 %-я защита от застревания при эксплуатации в соответствии с руководством пользователя
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Индикатор прямой подачи. Если загорается данный индикатор, извлеките бумагу и вставьте ее непосредственно в загрузочный проем.
Индикатор недостаточного количества масла. Свечение данного индикатора сигнализирует о том,что в измельчителе нет масла, и его необходимо пополнить.
Инструкции по заполнению резервуара маслом содержаться в разделе «Техническое обслуживание устройства». Для оптимальной производительности используйте
масло Fellowes (35250). *Функция автоматической подачи масла (Auto Oil™) имеется только на моделях с режимом резки – 425Ci и 485Ci.
Индикатор переполнения контейнера. Свечение данного индикатора сигнализирует о том, что контейнер для мусора измельчителя переполнен, и его необходимо
опорожнить. Используйте мешок для отходов Fellowes 3605801.
Индикатор открытой дверцы. Измельчитель не будет работать, если дверца устройства открыта. Если загорается данный индикатор, закройте дверцу, чтобы
продолжить работу.
Индикатор «Удалить бумагу». Если загорается данный индикатор, нажмите кнопку «Реверс» ( ) и удалите бумагу. Уменьшите количество бумаги до
допустимого и снова загрузите ее в загрузочный проем.
Индикатор SafeSense®. При нахождении рук слишком близко к проему для бумаги загорится индикатор SafeSense®, и измельчитель остановится. Если функция
SafeSense® действует в течение 3секунд, измельчитель автоматически отключится, и для продолжения его работы необходимо будет нажать кнопку питания на панели
управления.
1 x Уничтожитель документов Fellowes
1 x Руководство пользователя
1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для модели с перекрестной резкой)
1 уп. x Образец мешков для отходов
УПАКОВКА СОДЕРЖИТ
Καταστρέφει: Χαρτί, συνεχές χαρτί 132 στηλών, πλαστικές πιστωτικές κάρτες, CD-DVD,
συρραπτήρες μικρούς συνδετήρες χαρτιού και διαφημιστικά φυλλάδια
Δεν καταστρέφει: Αυτοκόλλητες ετικέτες, διαφάνειες, εφημερίδες, χαρτόνια, μεγάλους
συνδετήρες εντύπων, πλαστικοποιημένα έγγραφα, φακέλους εγγράφων, ακτινογραφίες ή
πλαστικά εκτός από αυτά που αναφέρονται παραπάνω
Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφή:
Εγκάρσια κοπή (425Ci, 485Ci) ..........................................................................4 mm x 30 mm
Κοπή σε λωρίδες (425i, 485i) .......................................................................................5,8 mm
Μέγιστη δυνατότητα καταστροφής:
Χαρτί ανά πέρασμα, χαρτί 80g (Εγκάρσια κοπή) .................................................................30*
Χαρτί ανά πέρασμα, χαρτί 70g (Εγκάρσια κοπή) .................................................................32*
Χαρτί ανά πέρασμα, χαρτί 80g (Κοπή σε λωρίδες) ..............................................................38*
Χαρτί ανά πέρασμα, χαρτί 70g (Κοπή σε λωρίδες) ..............................................................40*
CD/κάρτες ανά πέρασμα .......................................................................................................1*
πλάτος εισόδου χαρτιού (485Ci, 485i) .........................................................................407 mm
Πλάτος εισόδου χαρτιού (425Ci, 425i) .........................................................................305 mm
* A4, χαρτί σε τάση 220-240 V/50/60 Hz, 6 Amps. Βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση
διαφορετική από την καθορισμένη μπορούν να μειώσουν τις δυνατότητες κοπής. Μέγιστη
συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 11,000 (425Ci/485Ci) / 10,000 (425i/485i) φύλλα ανά
ημέρα, 500 πιστωτικές κάρτες, 50 CD.
Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον γραφείου, σε θερμοκρασία
από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%.
50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μοντέλα 425Ci/425i/485Ci/485i
t Οι απαιτήσεις λειτουργίας, συντήρησης και επισκευών καλύπτονται στο
εγχειρίδιο οδηγιών. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν το χειρισμό
του καταστροφέα.
t Διατηρείτε τον καταστροφέα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. Διατηρείτε
τα χέρια σας μακριά από την είσοδο χαρτιού. Να απενεργοποιείτε πάντα τον
καταστροφέα ή να τον αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε.
t Διατηρείτε ξένα αντικείμενα - γάντια, κοσμήματα, ρούχα, μαλλιά, κλπ -
μακριά από οποιαδήποτε ανοίγματα του καταστροφέα εγγράφων. Εάν κάποιο
αντικείμενο μπει στο πάνω άνοιγμα, βάλτε το διακόπτη στη θέση αναστροφής
() για να βγει το αντικείμενο.
t ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αεροζόλ, προϊόντα με βάση το πετρέλαιο ή λιπαντικά
με αεροζόλ στον καταστροφέα ή κοντά σε αυτόν. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
“ΣΥΜΠΙΕΣΜΕΝΟ ΑΕΡΑ” Ή “ΣΠΡΕΙ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ” ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ.
Ατμοί από προωθητικά και λιπαντικά με βάση το πετρέλαιο μπορεί να
αναφλεχθούν προκαλώντας σοβαρούς τραυματισμούς
t Μη χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα αν έχει πάθει ζημιά ή αν είναι
ελαττωματικός. Μην αποσυναρμολογείτε τον καταστροφέα. Μην τοποθετείτε
τον καταστροφέα κοντά ή πάνω από πηγή θερμότητας ή νερού.
t Αυτός ο καταστροφέας διαθέτει διακόπτη αποσύνδεσης ρεύματος (G), ο οποίος πρέπει
να είναι ανοικτός(I) για να λειτουργεί ο καταστροφέας. Σε περίπτωση ανάγκης, γυρίστε
τον διακόπτη στην θέση ΚΛΕΙΣΤΟ ( ). Με αυτήν την ενέργεια διακόπτεται αμέσως η
λειτουργία του καταστροφέα.
t Αποφεύγετε την επαφή με τις εκτεθειμένες λεπίδες κοπής κάτω από την κεφαλή του
καταστροφέα.
t Χρησιμοποιείτε μόνο την καθορισμένη είσοδο για CD/κάρτες. Διατηρείτε τα δάκτυλά σας
μακριά από την είσοδο του χαρτιού.
t Μην βάζετε άλλα αντικείμενα στην είσοδο χαρτιού.
t Ο καταστροφέας πρέπει να συνδέεται σε μια κατάλληλα γειωμένη πρίζα του τοίχου ή σε
υποδοχή που παρέχει την τάση και ένταση ρεύματος που καθορίζονται στην πινακίδα.
Η γειωμένη πρίζα ή υποδοχή πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και
να είναι εύκολα προσβάσιμη. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μετατροπείς ηλεκτρικής
ενέργειας, μετασχηματιστές ή καλώδια επέκτασης με αυτό το προϊόν.
t ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ - ΜΗΝ καταστρέφετε ευχετήριες κάρτες με ηλεκτρονικά κυκλώματα
ήχου ή μπαταρίες.
t Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
t Αποσυνδέστε τεμαχισμού πριν από τον καθαρισμό ή το σέρβις.
ΠΛΗΚΤΡΟ
A. Τεχνολογία SafeSense ®
B. Είσοδος χαρτιού
C. Είσοδος για CD, πιστωτικές
κάρτες και διαφημιστικά
φυλλάδια/αλληλογραφία
D. Θύρα
E. Τροχοί
F. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας
G. Διακόπτης αποσύνδεσης
ρεύματος
1. Κλειστό (OFF)
2. Ανοικτό (ON)
H. Δεξαμενή λαδιού
μόνο για τα 425Ci και 485Ci
I. Τάπα αποστράγγισης λαδιού
μόνο για τα 425Ci και 485Ci
J. Κάδος
K. Θήκη αξεσουάρ
L. Πίνακας ελέγχου
1. Ένδειξη χωρητικότητας
φύλλων
2. Δείκτης χαμηλής στάθμης
λαδιού (κόκκινος)
μόνο για τα 425Ci και 485Ci
3. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο)
4. SafeSense® (κίτρινο)
5. Αφαιρέστε το χαρτί (κόκκινο)
6. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο)
7. Απευθείας τροφοδοσία
(κόκκινο)
8. Κουμπί αυτόματης λειτουργίας
(auto)
9. Αναστροφή
10. ON/OFF (μπλε)
11. Προς τα εμπρός
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση!
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
51
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
Πιέστε τα κουμπιά αυτόματης
και ευθείας (ίσιας) τροφοδοσίας
ταυτόχρονα για 3δευτερόλεπτα
για μη αυτόματη (χειροκίνητη)
λίπανση του καταστροφέα
Πριν από τη χρήση, γεμίστε
το δοχείο λαδιού με (355 ml)
λαδιού για καταστροφείς
εγγράφων της Fellowes
(Fellowes #35250)
Για τη διατήρηση της απόδοσης
του καταστροφέα, συμπληρώστε
το δοχείο λαδιού με 355 ml.
λαδιού για καταστροφείς
εγγράφων (Fellowes #35250)
Η ένδειξη χαμηλής
στάθμης λαδιού
σηματοδοτεί ότι το δοχείο
χρειάζεται συμπλήρωση
Μετά τη συμπλήρωση
συνεχίζεται η αυτόματη
λίπανση
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΛΑΔΙΟΥ
1
AUTO
C-
4
85C
2
Οι κόφτες λαδώνονται αυτόματα για την αύξηση της απόδοσης και την αύξηση της διάρκειας ζωής του καταστροφέα.
(Το σύστημα αυτόματης λίπανσης περιλαμβάνεται μόνο στα μοντέλα εγκάρσιας κοπής - 425Ci και 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* 100% προστασία από εμπλοκές όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο
χρήστη
ΕΥΘΕΙΑ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Προηγμένη αποτροπή εμπλοκών - Μετρά ηλεκτρονικά
το πάχος του χαρτιού για την αποτροπή εμπλοκών
χαρτιού:
Αφαιρέστε αρκετά φύλλα χαρτιού έως ότου η
ένδειξη να είναι κάτω από το κόκκινο χρώμα. Συνεχίστε την 100%
χωρίςεμπλοκή καταστροφή
Εάν παρουσιαστεί σφάλμα
τροφοδοσίας χαρτιού:
Εάν ανάψει το μετά την αντιστροφή του
χαρτιού, πιέστε reverse (αντιστροφή) και αφαιρέστε
το χαρτί. Διαφορετικά, θα συνεχιστεί η κανονική
καταστροφή.
1 2 3
Έως το ΚΟΚΚΙΝΟ: Έχουν εισαχθεί
υπερβολικά πολλά φύλλα χαρτιού.
Έως το ΠΡΑΣΙΝΟ: Μπορούν να
προστεθούν επιπλέον φύλλα.
Έως το ΚΙΤΡΙΝΟ: Παραγωγικότητα
στο μέγιστο.
Θα ανάψουν όλες οι ενδείξεις και
ο καταστροφέας θα παύσει να
λειτουργεί για 3-6 δευτερόλεπτα
Περιμένετε να σταματήσουν να αναβοσβήνουν
οι λυχνίες μετά την ολοκλήρωση της αυτόματης
διόρθωσης. Θα συνεχιστεί η κανονική καταστροφή.
Εάν ανάψει ο δείκτης Ευθείας
Τροφοδοσίας (Straight Feed),
αφαιρέστε το χαρτί και τροφοδοτήστε
το ίσια στον καταστροφέα.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ
Πιέστε ( ) ON/OFF
(Ανοικτό/Κλειστό) για
ενεργοποίηση (μπλε)
Τροφοδοτήστε το χαρτί
ίσια στην είσοδο χαρτιού
και αφήστε το
Συνδέστε το καλώδιο
ρεύματος και γυρίστε τον
διακόπτη αποσύνδεσης
ρεύματος στην θέση ΟΝ (I)
Τροφοδοτήστε CD,
πιστωτικές κάρτες ή
διαφημιστικά φυλλάδια
στην καθορισμένη
είσοδο και αφήστε τα
ή
Βάλτε το διακόπτη στο Off ( )
(Κλειστό) ή ο καταστροφέα θα
τεθεί αυτόματα σε κατάσταση
αδράνειας μετά από 2 λεπτά μη
χρήσης
5
AUTO
C-
48
5
Ci
AUTO
C-4
85Ci
34
2
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Σύστημα κατά των
εμπλοκών
Εξαλείφει τις εμπλοκές του
χαρτιού και αυξάνει την
ισχύ σε βαριές εργασίες
Auto Oil
Οι κόφτες λαδώνονται αυτόματα
για την αύξηση της απόδοσης και
την αύξηση της διάρκειας ζωής του
καταστροφέα
Τεχνολογία SafeSense®
Σταματά τη λειτουργία του
καταστροφέα όταν το χέρι
ακουμπήσει στο άνοιγμα εισόδου
του χαρτιού
Συστημα εξοικονομησης ενεργειας
Βέλτιστη εξοικονόμηση ενέργειας του
χρόνου λειτουργίας κατά 100%, τόσο
κατά τη χρήση όσο και μετά τη χρήση
Εξαλείφει τις εμπλοκές του χαρτιού και αυξάνει την ισχύ σε βαριές εργασίες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΕΜΠΛΟΚΕΣ*
52
Το SafeSense® είναι
ενεργό και λειτουργεί
κανονικά
Αγγίξτε την περιοχή
δοκιμής και δείτε
αν ανάβει η ένδειξη
SafeSense®
Ενεργοποιήστε τον
καταστροφέα για ( )
να ενεργοποιήσετε το
SafeSense®
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΗ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
ΟΤΑΝ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ (SLEEP MODE)
1
Σε κατάσταση
αναμονής
(SleepMode)
Για έξοδο από την
κατάσταση αναμονής,
αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου
Εισάγετε το χαρτί
ή
2
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση. Ωστόσο, σε σπάνιες περιπτώσεις, οι αισθητήρες μπορεί να αποφραχτούν λόγω της σκόνης
του χαρτιού που προκαλεί τη λειτουργία του μοτέρ ακόμα κι αν δεν υπάρχει χαρτί. (Σημείωση: υπάρχουν δύο αισθητήρες χαρτιού στο κέντρο της εισόδου χαρτιού).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ
Κλείστε και
αποσυνδέστε από την
πρίζα τον καταστροφέα
Σηκώστε το κάλυμμα
CD
Εντοπίστε τον υπέρυθρο
αισθητήρα αυτόματης
εκκίνησης
Βουτήξτε βαμβάκι σε
οινόπνευμα
Χρησιμοποιώντας το βαμβάκι,
σκουπίστε όλους τους ρύπους
από τους αισθητήρες χαρτιού
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ
Η ένδειξη χαμηλής
στάθμης λαδιού
σηματοδοτεί ότι το
δοχείο χρειάζεται
συμπλήρωση
Για τη διατήρηση της
απόδοσης του καταστροφέα,
συμπληρώστε το δοχείο
λαδιού με 355 ml. λαδιού
για καταστροφείς εγγράφων
(Fellowes #35250)
Μετά τη συμπλήρωση
συνεχίζεται η αυτόματη
λίπανση
t Όλες οι κεφαλές εγκάρσιας κοπής του καταστροφέα χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση. Σε περίπτωση έλλειψης λαδιού, το μηχάνημα ενδέχεται να εμφανίσει μειωμένη απόδοση
φύλλων, ενοχλητικό θόρυβο κατά την καταστροφή και, τελικά, να σταματήσει να λειτουργεί. Σας συνιστούμε να επαναπληρώσετε τη δεξαμενή AUTO OIL σύμφωνα με τις οδηγίες για
βέλτιστη απόδοση.
t Κατά την μεταφορά του καταστροφέα πρέπει να αποστραγγίζεται το λάδι. Ανοίξτε τη θύρα του ερμαρίου και αφαιρέστε το καλάθι για πρόσβαση στην τάπα αποστράγγισης. Τοποθετήστε
ένα κατάλληλο δοχείο κάτω από την οπή αποστράγγισης, αφαιρέστε την τάπα και αφήστε να αποστραγγιστεί το λάδι. Τοποθετήστε πάλι την τάπα.
AUTO OIL
Οι κόφτες λαδώνονται αυτόματα για την αύξηση της απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του καταστροφέα.
(Το σύστημα αυτόματης λίπανσης περιλαμβάνεται μόνο στα μοντέλα εγκάρσιας κοπής - 425Ci και 485Ci.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μοντέλα 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
t Εξοικονομεί ενέργεια με τέσσερις τρόπους: ηλεκτρονικά στοιχεία χαμηλής κατανάλωσης,
μηχανισμός αποτροπής εμπλοκών, κατάσταση αναμονής και κατάσταση αναστολής
λειτουργίας.
t Η κατάσταση αναστολής λειτουργίας κλείνει τον καταστροφέα μετά από 2λεπτά αδράνειας.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων
Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com
Εάν διατηρηθεί το χέρι σας
στην περιοχή εντοπισμού του
SafeSense® για περισσότερα
από 3 δευτερόλεπτα, ο
καταστροφέας εγγράφων θα
απενεργοποιηθεί
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ SAFESENSE®
Βέλτιστη εξοικονόμηση ενέργειας του χρόνου λειτουργίας
κατά 100%, τόσο κατά τη χρήση όσο και μετά τη χρήση.
ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Σταματά αμέσως τον καταστροφέα όταν τα χέρια
αγγίζουν το άνοιγμα εισόδου του χαρτιού.
53
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
Εάν θέλετε να
απενεργοποιήσετε το
σύστημα, πιέστε και
κρατήστε πιεσμένα
ταυτόχρονα τα πλήκτρα
auto (αυτόματο) και
αναστροφής ( )
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Μετά την
απενεργοποίηση,
το μπλε φως της
αυτόματης λειτουργίας
δεν ανάβει πλέον (Για
την επανενεργοποίηση,
επαναλάβετε το βήμα 1)
Η καταστροφή μπορεί
να συνεχιστεί με
απενεργοποιημένο το
σύστημα, ωστόσο ενδέχεται
να συμβεί εμπλοκή χαρτιού
όταν υπάρχουν πάρα πολλά
φύλλα και θα ανάψει
το εικονίδιο αφαίρεσης
χαρτιού
( )
Εάν παρουσιαστεί εμπλοκή,
πιέστε και κρατήστε
πιεσμένο το πλήκτρο
εμπρόσθιας κίνησης
() έως ότου το
έγγραφονα περάσει
πλήρωςαπό τον
καταστροφέα
Εάν δεν αποκατασταθεί η
εμπλοκή, πιέστε για λίγο το
πλήκτρο αναστροφής
() (επαναλάβετε τα
βήματα 4 και 5 μέχρι να
εκτελεστεί η καταστροφή)
Εάν με τα βήματα 4 και
5 δεν αποκατασταθεί η
εμπλοκή, αναστρέψτε
μέχρι τέρμα το χαρτί,
αφαιρέστε αρκετά φύλλα
και επαναλάβετε την
τροφοδότηση
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εξαλείφει τις εμπλοκές του χαρτιού και αυξάνει την ισχύ σε βαριές εργασίες.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΕΜΠΛΟΚΕΣ*
*100% προστασία από εμπλοκές όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήστη
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Δείκτης ευθείας τροφοδοσίας: Εάν ανάψει, αφαιρέστε το χαρτί και τροφοδοτήστε το ίσια στον καταστροφέα.
Δείκτης χαμηλής στάθμης λαδιού: Όταν ανάψει, ο καταστροφέας δεν έχει λάδι και πρέπει να επαναπληρωθεί. Δείτε την ενότητα συντήρησης προϊόντος για οδηγίες επαναπλήρωσης. Για
βέλτιστη απόδοση, χρησιμοποιήστε το λάδι Fellowes (35250). * Η λειτουργία αυτόματης λίπανσης Auto Oil™ περιλαμβάνεται μόνο στα μοντέλα εγκάρσιας κοπής - 425Ci και 485Ci.
Δείκτης γεμάτου καλαθιού απορριμμάτων: Όταν ανάψει, το καλάθι απορριμμάτων είναι γεμάτο και πρέπει να αδειάζει. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 3605801 της
Fellowes.
Δείκτης ανοικτής θύρας: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργήσει εάν έχει ανοίξει η θύρα του ερμαρίου. Όταν ανάψει, κλείστε τη θύρα για να συνεχίσετε την καταστροφή.
Δείκτης αφαίρεσης χαρτιού: Όταν ανάψει, πιέστε το κουμπί αναστροφής ( ) και αφαιρέστε το χαρτί. Μειώστε την ποσότητα χαρτιού σε αποδεκτό επίπεδο και
τροφοδοτήστε πάλι χαρτί στην είσοδο χαρτιού.
Δείκτης SafeSense®: Εάν τα χέρια είναι πολύ κοντά στην είσοδο του χαρτιού, θα ανάψει ο δείκτης SafeSense® και ο καταστροφέας θα σταματήσει να καταστρέφει. Εάν το
SafeSense® είναι ενεργό για 3 δευτερόλεπτα, ο καταστροφέα θα κλείσει αυτόματα και ο χρήστης πρέπει να πιέστε το κουμπί ισχύος στον πίνακα ελέγχου για να συνεχίσει τη
λειτουργία του καταστροφέα.
Περιορισμένη εγγύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. (στο εξής “Fellowes”) εγγυάται ότι το μηχάνημα δεν
έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την
ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του
μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 20 έτη από την ημερομηνία
αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την
περίοδο εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση,
κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν
ισχύει σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης, λανθασμένου χειρισμού, παράλειψης συμμόρφωσης με τα
πρότυπα χρήσης του προϊόντος, λειτουργίας του καταστροφέα χαρτιού με τη χρήση ακατάλληλης
τροφοδοσίας (άλλης από αυτήν που αναγράφεται στην ετικέτα) ή μη εξουσιοδοτημένης επισκευής.
Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους καταναλωτές για κάθε επιπρόσθετα έξοδα που
προκύπτουν για την Fellowes για την παροχή ανταλλακτικών ή υπηρεσιών εκτός της χώρας στην
οποία πωλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας χαρτιού από εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η εταιρία Fellowes
δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές
ζημίες αποδοτέες σ’ αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα.
Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός
από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι
περιορισμοί, ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ή για να λάβετε
συντήρηση / επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή
με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
İmha edebildikleri: Kağıt, 132 sütunlu sürekli form, plastik kredi kartları, CD/DVD’ler,
zımba telleri, küçük ataşlar ve istenmeyen posta
İmha edemedikleri: Yapışkan etiketler, tepegöz asetatları, gazete, karton, büyük
ataşlar, laminatlar, dosyalar, röntgen filmleri ya da yukarıda belirtilenlerin dışındaki plastik
materyaller
İmha edilmiş kağıt boyutları:
Çapraz Kesim (425Ci, 485Ci) ............................................................................4 mm x 30 mm
Şerit Kesimi (425i, 485i) ...............................................................................................5,8 mm
Maksimum:
Geçiş başına sayfa sayısı, 80 g kağıt (Çapraz Kesim) ...........................................................30*
Geçiş başına sayfa sayısı, 70 g kağıt (Çapraz Kesim) ...........................................................32*
Geçiş başına sayfa sayısı, 80 g kağıt (Şerit Kesimi) .............................................................38*
Geçiş başına sayfa sayısı, 70 g kağıt (Şerit Kesimi) .............................................................40*
Geçiş başına CD/Kart sayısı ...................................................................................................1*
Kağıt girişi genişliği (485Ci, 485i) ...............................................................................407 mm
Kağıt girişi genişliği (425Ci, 425i) ...............................................................................305 mm
* 220-240V, 50/60 Hz, 6Amp ile A4 kağıt; nemli ortamlarda veya daha ağır kağıt ya da
belirtilen voltajdan başkasının kullanılması halinde kapasite düşebilir. Önerilen maksimum
günlük kullanım oranları: günde 11.000 (425Ci/485Ci) / 10.000 (425i/485i) sayfa; 500 kredi
kartı; 50 CD.
Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki büro
ortamında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır.
54
TÜRKÇE
Model 425Ci/425i/485Ci/485i
t Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır. Makineyi
çalıştırmadan önce talimat kılavuzunun tamamını okuyun.
t Çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutun. Ellerinizi kağıt girişinden uzak tutun.
Kullanılmadığı zaman daima kapatın ya da fişi prizden çekin.
t Eldiven, mücevherat, giysi, saç vs. gibi yabancı cisimleri öğütücü girişlerinden uzak
tutun. Cisim üst girişten girerse, cihazı Geri ( ) konuma getirip cismi çıkarın.
t Öğütücünün üzerinde veya yakınında hiçbir zaman aerosol ürünü, petrol bazlı
ya da aerosol yağ kullanmayın. ÖĞÜTÜCÜ ÜZERİNDE ASLA “METAL KUTUDA
BASINÇLI HAVA” YA DA “HAVALI TOZ ALICI” KULLANMAYIN. Yakıt ve petrol bazlı
yağ buharları alev alarak ciddi yaralanmaya neden olabilir.
t Hasarlı ya da kusurlu ise kullanmayın. Öğütücüyü sökmeyin. Isı ya da su
kaynağının üzerine ya da yakınlarına yerleştirmeyin.
t Bu makinede, öğütücünün çalışması için AÇIK (I) konuma getirilmesi gereken bir Güç
Kesme Anahtarı (G) vardır. Acil bir durumda, anahtarı KAPALI ( ) konuma götürün. Bu
işlem, makineyi derhal durdurur.
t Öğütücü başlığının altında açıkta bulunan bıçaklarla temastan sakının.
t CD’ler/kredi kartları için sadece belirtilen girişi kullanın. Parmağınızı CD girişinden uzak
tutun.
t Kağıt girişine yabancı maddeler yerleştirmeyin.
t Öğütücü, etikette belirtilen voltaj ve amperaja uygun doğru topraklanmış bir elektrik
prizine takılmalıdır. Topraklı priz, ekipmana yakın ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
Bu ürünle birlikte enerji dönüştürücüleri, transformatörler veya uzatma kordonları
kullanılmamalıdır.
t YANGIN TEHLİKESİ – Ses çipi veya pil içeren tebrik kartlarını ÖĞÜTMEYİN.
t Sadece iç mekanlarda kullanım içindir.
t Temizlik veya bakım yapmadan önce parçalayıcı fişten çekin.
ANAHTAR
A. SafeSense® Teknolojisi
B. Kağıt girişi
C. CD, kredi kartı ve
istenmeyen posta girişi
D. Kapı
E. Tekerlekler
F. Güvenlik talimatına bakın
G. Güç kesme anahtarı
1. KAPALI
2. AÇIK
H. Yağ haznesi
Sadece 425Ci ve 485Ci
I. Yağ boşaltma tapası (içeride)
Sadece 425Ci ve 485Ci
J. Sepet
K. Aksesuar tepsisi
L. Kumanda paneli
1. Kağıt kapasitesi göstergesi
2. Yağ seviyesi düşük göstergesi
(kırmızı)
Sadece 425Ci ve 485Ci
3. Hazne dolu (kırmızı)
4. SafeSense® (sarı)
5. Kağıdı çıkart (kırmızı)
6. Kapak açık (kırmızı)
7. Doğrudan besleme (kırmızı)
8. Otomatik tuşu
9. Geri
10. AÇIK/KAPALI (mavi)
11. İleri
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun!
UYARI:
KAPASİTESİ
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
55
AUTO OIL (OTOMATİK YAĞLAMA) ÖZELLİĞİNİN ÇALIŞMASI
AUTO
C-
485C
1
Öğütücüyü elle yağlamak için
otomatik ve ileri tuşlarına aynı
anda 3 saniye süreyle basın
Kullanmadan önce, yağ
haznesini 12 ons (355 ml.)
Fellowes öğütücü yağıyla
doldurun (Fellowes #35250)
Öğütücünün performansını
sürdürmek için, yağ haznesini
12ons’a (355 ml.ye) kadar
öğütücü yağıyla doldurun
(Fellowes #35250)
Yağ seviyesi düşük
göstergesi, haznenin
tekrar doldurulması
gerektiğinde işaret verir
Hazne tekrar
doldurulduğunda yağlama
işlemi devam eder
KURULUM VE TEST TEKRAR YAĞ DOLDURMA
1
AUTO
C-
4
85C
2
Performansı yükseltmek ve öğütücü ömrünü uzatmak için bıçakları otomatik olarak yağlar.
(Otomatik yağlama sistemi sadece 425Ci ve 485Ci çapraz kesim modellerinde bulunur.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* Kullanma kılavuzuna göre kullanıldığında %100 Sıkışmaz
DOĞRUDAN
BESLEME
Gelişmiş Sıkışmayı Önleme Sistemi- Kağıt sıkışmalarını
önlemek için kağıt kalınlığını otomatik olarak ölçer:
Gösterge kırmızının altına düşene kadar birkaç
sayfayı geri alın. %100 Sıkışmasız
Öğütmeye devam edin
Yanlış besleme
halinde:
Kağıt geri verildikten sonra yanarsa, geri
tuşuna basıp kağıdı çıkartın. Yoksa, normal
öğütme devam eder.
1 2 3
KIRMIZI ışığa kadar: Çok fazla
sayıda kağıt yerleştirilmiştir.
YEŞİL ışığa kadar: Daha fazla sayfa
eklenebilir.
SARI ışığa kadar: Üretkenlik
optimize edilmiştir.
Tüm göstergeler yanar ve
makine 3-6 saniye duraklar
Otomatik düzeltme tamamlandıktan sonra yanıp
sönmenin durmasını bekleyin. Normal öğütme
devam eder.
Doğrudan Besleme göstergesi
yanarsa, kağıdı çıkartıp doğrudan
makineye verin.
TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ
Devreye sokmak için
() AÇIK/KAPALI
sembolüne basın (mavi)
Kağıdı kağıt girişine
verip bırakın
Makinenin fişini prize takıp,
güç kesme anahtarını AÇIK
(I) konuma getirin.
CD’yi, Kredi Kartını veya
istenmeyen postayı
belirtilen girişe verip
serbest bırakın
ή
Kapalı ( ) konuma
getirin, yoksa 2 dakikalık
hareketsizlikten sonra
makine otomatik olarak uyku
modunageçer
5
AUTO
C
-485
Ci
AUTO
C-4
8
5
Ci
34
2
ÜRÜNÜN ILERI ÖZELLIKLERI
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Sıkışmayı Önleyici Sistem
Kağıt sıkışmalarını giderir
ve zor maddeleri kuvvetle
öğütür
Auto Oil (Otomatik Yağlama)
Performansı yükseltmek ve öğütücü
ömrünü uzatmak için bıçakları
otomatik olarak yağlar
SafeSense® Teknolojisi
Elle kağıt girişiyle temas
ettiğinde öğütme işlemini durdurur
Enerji tasarruf sistemi
Gerek kullanım sırasında, gerekse
kullanım dışında – her zaman
optimum eneji verimliliği
Kağıt sıkışmalarını giderir ve zor maddeleri kuvvetle öğütür.
SIKIŞMAYI ÖNLEME SİSTEMİNİN ÇALIŞMASI*
56
SafeSense® devrededir
ve gerektiği gibi
çalışmaktadır
Test alanına dokunup,
SafeSense® göstergesinin
yanmasını izleyin
SafeSense® özelliğini
harekete geçirmek
için makineyi açık ( )
konuma getirin
KURULUM VE TEST
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
UYKU MODUNDAYKEN
1
Uyku modunda Uyku modundan çıkmak
için kumanda paneline
dokunun
girişe kağıt yerleştirin
ya da
2
OTOMATIK ÇALIŞTIRMA KIZILÖTESI SENSÖRLERIN TEMIZLENMESI
ÜRÜNÜN BAKIMI
Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı nadir durumlarda, sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağıt olmasa
dahi motorun çalışmasına neden olabilir. (Not: Kağıt girişinin ortasında iki adet kağıt algılama sensörü vardır.)
SENSÖRLERİ TEMİZLEMEK İÇİN
Makineyi kapatın ve
fişini prizden çekin
CD kanatçığını kaldırın Otomatik-başlama kızıl
ötesi sensörünü bulun
Pamuklu çubuğu alkole
batırın
Pamuklu çubukla kağıt
sensörlerini silerek temizleyin
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
YAĞIN DOLDURULMASI
Yağ seviyesi düşük
göstergesi, haznenin
tekrar doldurulması
gerektiğinde işaret
verir
Öğütücünün performansını
sürdürmek için, yağ haznesini
12 ons’a (355 ml.ye) kadar
öğütücü yağıyla doldurun
(Fellowes #35250)
Hazne tekrar
doldurulduğunda yağlama
işlemi devam eder
t Tüm çapraz kesim öğütme makinelerinin en iyi performans için yağlanmaları gerekir. Makine, yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir, öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve
sonunda tamamen durabilir. En iyi performans için AUTO OIL (otomatik yağlama) haznesini talimata göre tekrar doldurmanız önerilir.
t Makine nakledilecekse, yağı boşaltılmalıdır. Yağ boşaltma tapasına erişmek için dolabın kapısını açın ve sepeti çıkarın. Boşaltma deliğinin altına uygun bir kap yerleştirip, tapayı çıkarın
ve yağı boşaltın. Tapayı tekrar takın.
AUTO OIL (OTOMATİK YAĞLAMA)
Performansı yükseltmek ve öğütücü ömrünü uzatmak için bıçakları otomatik olarak yağlar.
(Otomatik yağlama sistemi sadece 425Ci ve 485Ci çapraz kesim modellerinde bulunur.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
TÜRKÇE
Model 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ÜRÜNÜN ILERI ÖZELLIKLERI
t Dört şekilde enerji tasarrufu sağlar: az enerji kullanan elektronik devreler, sıkışmayı
önleme, bekleme modu ve uyku modu.
t Uyku Modu, 2dakika hareketsizlikten sonra öğütücüyü kapatır.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com
Eğer el SafeSense®
alanında 3 saniyeden daha
uzun bir süre tutulursa
makine kapanır
Eller kağıt girişiyle temas ettiğinde öğütme işlemini
derhal durdurur.
SAFESENSE® TEKNOLOJİSİNİN ÇALIŞMASI
Gerek kullanım sırasında, gerekse kullanım
dışında – her zaman optimum eneji verimliliği.
ENERJİ TASARRUF SİSTEMİ
57
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ
Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın
alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti
ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın
alınma tarihinden itibaren 20 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti
eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız,
seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya
değiştirilmesidir. Bu garanti; kötü kullanım, yanlış kullanım, ürün kullanım standartlarına
uyulmaması, makinenin yanlış (etiketinde belirtilenin dışında) güç kaynağı ile çalıştırılması
veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz. Fellowes’un, makinenin
yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için
maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ
BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN
SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün
kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde
sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel
yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya genelinde
geçerlidir. Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya da bayiinizle
irtibat kurun.
Sistemi devre dışı
bırakmak istediğinizde,
otomatik ve geri ( )
tuşlarını aynı anda basılı
tutun
ÖZELLİĞİN DEVRE DIŞI BIRAKILMASI
Özellik devre dışı
kaldığında Otomatik ışığı
artık yanmaz (Tekrar
devreye sokmak için 1.
adımı tekrarlayın)
Öğütme işlemi, özellik
devre dışı kaldığında
devam edebilir; ancak,
fazla sayfa verildiğinde
sıkışma olabilir ve Kağıdı
Çıkart simgesi
() yanar
Sıkışma olursa, belge
makineden tamamen
geçene kadar ileri
() tuşunu basılı
tutun
Sorun giderilmezse, kısa
bir süre için geri ( )
tuşuna basın (öğütülene
kadar 4. ve 5. adımları
tekrarlayın)
4. ve 5. adımlar
uygulandığında sıkışma
giderilmezse, birkaç sayfa
azaltıp tekrar verin
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
ARIZA GİDERME
Kağıt sıkışmalarını giderir ve zor maddeleri kuvvetle öğütür.
SIKIŞMAYI ÖNLEYİCİ SİSTEM*
*Kullanma kılavuzuna göre kullanıldığında %100 Sıkışmaz
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Doğrudan Besleme Göstergesi: Yandığında, kağıdı çıkartıp doğrudan kağıt girişine verin.
Yağ Seviyesi Düşük Göstergesi: Yandığında makinenin yağı bitmiştir ve yeniden doldurulmalıdır. Yeniden doldurma talimatı için Ürünün Bakımı kısmına bakın. En iyi performans için
Fellowes (35250) yağı kullanın. *Auto Oil™ (otomatik yağlama) sistemi sadece 425Ci ve 485Ci çapraz kesim modellerinde bulunur.
Bölme Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 3605801 kullanın.
Kapı Açık Göstergesi: Dolabın kapısı açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için kapıyı kapatın.
Kağıdı Çıkart Göstergesi: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı çıkartın. Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip, tekrar kağıt girişine verin.
SafeSense® Göstergesi: Eller kağıt girişine çok yakınsa SafeSense® göstergesi yanar ve makine öğütme işlemini durdurur. SafeSense® 3 saniye süreyle etkin kalırsa makine
otomatik olarak kapanır; kullanıcı öğütme işlemine devam etmek için kumanda panelindeki güç tuşuna basmalıdır.
Skartuje: Papír, 132sloupcový spojitý formulář, plastové kreditní karty, CD/DVD disky,
sešívací drátky, malé sponky na papír a poštovní reklamní letáky
Nepoužívejte pro: samolepicí štítky, průsvitné fólie, noviny, karton, velké sponky na papír,
laminátové materiály, rentgenové snímky nebo plastické materiály kromě výše uvedených
materiálů
Velikost skartovaného papíru:
Příčný řez (425Ci, 485Ci) ..................................................................................4 mm x 30 mm
Podélný řez (425i, 485i) ...............................................................................................5,8 mm
Maximum:
Listů současně na průchod, 80g papír (příčný řez) ............................................................. 30*
Listů současně na průchod, 70g papír (příčný řez) ............................................................. 32*
Listů současně na průchod, 80g papír (Podélný řez) ..........................................................38*
Listů současně na průchod, 70g papír (Podélný řez) ..........................................................40*
CD disky/karty na průchod ...................................................................................................1*
Šířka otvoru pro papír (485Ci, 485i) ............................................................................407 mm
Šířka otvoru pro papír (425Ci, 425i) ............................................................................305 mm
* Papír o gramáži a formátu A4, při 220 - 240 V, 50/60 Hz, 6A; těžší papír, vlhkost nebo jiné
než nominální napětí může snížit kapacitu. Maximální denní doporučená dávka: 11 000
(425Ci/485Ci) / 10 000 (425i/485i) listů za den, 500 kreditních karet; 50 CD.
Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí kanceláří s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s
relativní vlhkostí 40 – 80%.
58
ČESKY
Modely 425Ci/425i/485Ci/485i
t Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k
použití. Dříve, než začnete skartovací stroj používat, přečtěte si celý návod
k použití.
t Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nevkládejte ruce do otvoru pro
papír. Nepoužíváte-li zařízení, vždy je vypněte nebo odpojte od sítě.
t Chraňte otvory zařízení před vstupem cizích předmětů – rukavic, bižuterie,
oděvu, vlasů atd. Pokud se nějaký předmět dostane do horního otvoru,
přepněte na Zpětný chod ( ) k uvolnění předmětu.
t NEPOUŽÍVEJTE na skartovací zařízení ani v jeho blízkosti přípravky
obsahující aerosoly či maziva na bázi ropy nebo aerosolů. NEPOUŽÍVEJTE
NA SKARTOVACÍ ZAŘÍZENÍ “STLAČENÝ VZDUCH V PLECHOVCE NA ČIŠTĚNÍ
TĚŽKO PŘÍSTUPNÝCH MÍST”. Páry z hnacích náplní a maziva na bázi ropy se
mohou vznítit a způsobit těžká zranění
t Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozené nebo vadné. Nerozebírejte
skartovač. Zařízení neumisťujte blízko zdroje tepla nebo vody.
t Tento skartovač má hlavní vypínač (G), který musí být v poloze ZAPNUTO (I), aby
skartovač běžel. V případě nouze přepněte tento vypínač do polohy VYPNUTO ( ). Tím
se skartovač okamžitě zastaví.
t Nedotýkejte se odkrytých ostří pod hlavou skartovacího stroje.
t Pro karty používejte pouze určený otvor. Nepřibližujte prsty k otvoru pro CD disky.
t Do otvoru pro papír nevkládejte cizí předměty.
t Skartovací stroj musí být zapojen do řádně uzemněné zásuvky s napětím a proudem
určeným na typovém štítku. Uzemněná zásuvka musí být nainstalována poblíž zařízení
a musí být snadno přístupná. S tímto výrobkem nepoužívejte konvertory energie,
transformátory ani prodlužovací šňůry.
t NEBEZPEČÍ POŽÁRU – NEPOUŽÍVEJTE ke skartování pozdravných kartiček s chipy nebo
bateriemi.
t Pouze pro použití v interiéru.
t Odpojte drtič Před čištěním nebo opravou.
TLAČÍTKO
A. Technologie SafeSense®
B. Otvor pro papír
C. Otvor pro CD disky, kreditní
karty a poštovní reklamní
letáky
D. Dvířka
E. Kolečka
F. Viz bezpečnostní pokyny
G. Vypněte hlavní vypínač
1. VYPNUTO
2. ZAPNUTO
H. Nádržka na olej
pouze 425Ci a 485Ci
I. Vypouštěcí zátka na
olej(vnitřní)
pouze 425Ci a 485Ci
J. Košík
K. Tácek s příslušenstvím
L. Řídicí panel
1. Indikátor kapacity listů
2. Indikátor nízké hladiny
oleje(červený)
pouze 425Ci a 485Ci
3. Plná nádoba (červená)
4. SafeSense® (žlutá)
5. Vyjmout papír (červená)
6. Otevřená dvířka (červená)
7. Přímé podávání (červená)
8. Tlačítko Automaticky
9. Zpětný chod
10. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá)
11. Dopředu
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
DŮLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÍ - POKYNY — Přečtěte si je před použitím!
TECHNICKÉ ÚDAJE
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
59
PROVOZ AUTOMATICKÉHO MAZÁNÍ AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
K manuálnímu promazání
stroje současně stiskněte a
podržte 3 vteřiny tlačítka Auto
a Forward [Vpřed]
Před použitím naplňte
nádobu na olej 355
ml olejepro skartovač
(Fellowes č. 35250)
Pro zachování výkonnosti
skartovače naplňte nádobku
na olej až do objemu 355 ml
oleje 355 ml oleje do skartovače
(Fellowes č. 35250)
Když bude zapotřebí
doplnit nádržku, rozsvítí
se kontrolka nízké
hladiny oleje
Jakmile se nádobka
doplní, obnoví se
automatické mazání
NASTAVENÍ A TESTOVÁNÍ DOPLNĚNÍ OLEJE
1
AUTO
C-
4
85C
2
Automatické mazání Automaticky maže ostří, aby se zvýšil výkon a prodloužila životnost skartovacího stroje.
(Systém automatického mazání je pouze v modelech s příčným řezem - 425Ci a 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* Když bude skartovačka používána podle příručky uživatele, je zde 100 % jistota,
že papír neuvízne
PŘÍMÉ PODÁVÁNÍ
Pokroková zábrana uvíznutí materiálu - elektronicky
měří tloušťku papíru, aby se předešlo jeho uvíznutí:
Vyjměte několik listů tak, aby indikátor ukazoval
pod červenou. Pokračujte ve skartaci 100%
chráněné před uvíznutím
materiálu
Dojde-li k chybnému
vložení materiálu:
Pokud se po zpětném chodu papíru rozsvítí ,
stiskněte tlačítko „Reverse“ a odstraňte papír.
Obnoví se normální skartovací provoz.
1 2 3
Až k ČERVENÉ: Bylo vloženo příliš
mnoho listů.
Až k ZELENÉ: Lze přidat další listy.
Až ke ŽLUTÉ: Je optimalizována
produktivita.
Všechny indikátory se rozsvítí
a skartovací stroj se zastaví na
dobu 3 - 6 sekund
Počkejte, až po automatické nápravě problému
přestane indikátor blikat. Bude pokračovat normální
skartovací provoz.
Rozsvítí-li se indikátor přímého
podávání, odstraňte papír a zaveďte
jej přímo do skartovačky.
ZÁKLADNÍ FUNKCE SKARTOVACÍHO STROJE
Stiskněte ( ) ZAPNUTO
k aktivaci (modrá)
Zasuňte papír do otvoru
pro papír a uvolněte
Zapojte skartovačku do
sítě a přepněte hlavní
vypínač do polohy
ZAPNUTO (I)
Zasuňte CD disk,
kreditní kartu nebo
poštovní reklamní leták
do určeného otvoru a
pusťte ho
nebo
Přepněte do polohy Off
[Vypnuto] ( ) nebo skartovač
přejde automaticky do režimu
klidu po 2 minutách nečinnosti
5
AUTO
C
-
4
85
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
POKROČILÉ FUNKCE VÝROBKU
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Ochrana před uvíznutím
Zabraňuje uvíznutí papíru
a posiluje skartování
obtížného materiálu
Automatické mazání
Automaticky maže ostří, aby se
zvýšil výkon a prodloužila životnost
skartovacího stroje
Technologie SafeSense®
Zastaví proces skartování, jakmile se
ruce dotknou otvoru pro papír
Systém úspory energie
Časově 100% optimální
energetická účinnost – při
provozu i mimo něj
Zabraňuje uvíznutí papíru a posiluje skartování obtížného materiálu.
PROVOZ SYSTÉMU ODOLNÉMU PROTI UVÍZNUTÍ PAPÍRU*
60
Technologie SafeSense®
je zapnutá a funguje
správně
Dotkněte se oblasti testu
a vyčkejte, až se rozsvítí
indikátor SafeSense®
Zapněte ( ) drtič, aby
se zapnula technologie
SafeSense®
NASTAVENÍ A TESTOVÁNÍ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
POKUD JE STROJ V REŽIMU KLIDU
1
V režimu klidu Dotykem na řídicím
paneluvystoupí stroj
zrežimu klidu
vložte papír
nebo
2
ČIŠTĚNÍ INFRAČERVENÝCH SENZORŮ AUTOMATICKÉHO SPUŠTĚNÍ
ÚDRŽBA VÝROBKU
Senzory detekce papíru jsou zkonstruovány pro provoz bez údržby. V ojedinělých případech však může tyto senzory zablokovat papírový prach, což způsobí, že stroj poběží, i
když v něm není žádný papír. (Oba senzory na detekci papíru se nacházejí uprostřed otvoru pro papír).
POSTUP ČIŠTĚNÍ SENZORŮ
Vypněte skartovačku a
odpojte ji ze zásuvky
Zvedněte chlopeň
na CD
Najděte infračervený
senzor pro automatické
spouštění.
Namočte vatičku do
čistého lihu
S použitím vatičky setřete
nános nečistoty ze senzorů pro
zjišťování papíru
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
DOPLNĚNÍ OLEJE
Když bude zapotřebí
doplnit nádržku,
rozsvítí se kontrolka
nízkého stavu oleje
Pro zachování výkonnosti
skartovače naplňte nádobku
na olej až do objemu
355ml oleje 355 ml oleje
do skartovače (Fellowes
č.35250)
Jakmile se nádobka doplní,
obnoví se automatické
mazání
t Abyste zajistili nejvyšší výkon, vyžadují všechna řezací ostří promazání. Nedostatečné promazání se může projevovat sníženou kapacitou skartovaných listů, nepříjemným hlukem při
skartování a nakonec i zastavením přístroje. Pro optimální výkon doporučujeme, abyste doplnili nádržku na olej AUTO OIL podle pokynů.
t Pokud se skartovačka převáží, je třeba olej vypustit. Otevřete dvířka skříňky a vyjměte nádobku, čímž získáte přístup k vypouštěcí zátce na olej. Podrže pod vyplachovacím otvorem
příhodnou nádobku, vytáhněte zátku a nechte olej vytéci. Vraťte zátku na místo.
Automatické mazání - AUTO OIL
Automaticky maže ostří, aby se zvýšil výkon a prodloužila životnost skartovačky.
(Systém automatického mazání je pouze v modelech s příčným řezem - 425Ci a 485Ci.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
ČESKY
Modely 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
POKROČILÉ FUNKCE VÝROBKU
t Šetří energií čtyřmi způsoby: energeticky úsporná elektronika, prevence uvíznutí
papíru, pohotovostní režim a režim spánku.
t Režim spánku vypne skartovací stroj po 2minutách nečinnosti.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com
Pokud budete mít ruku v
oblasti SafeSense® po dobu
delší než 3sekundy, skartovací
zařízení sevypne
Okamžitě zastaví skartování, pokud se ruka dotkne
otvoru pro papír.
SAFESENSE® - PROVOZ TECHNOLOGIE
Časově 100% optimální energetická účinnost –
při provozu i mimo něj.
SYSTÉM ÚSPORY ENERGIE
61
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK
OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou
prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem
a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost
Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a
provedení po dobu 20 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční
doby kterákoli část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo
výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na
případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho používání, provoz
skartovacího stroje s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) nebo neautorizované
opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s
dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení
prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI
PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném
případě není společnost Fellowes zodpovědná za případné následné nebo náhodné škody
přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání,
náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony
ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v
rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.
Když se rozhodnete
vypnout systém,
stiskněte a podržte
zároveň tlačítko
automatického chodu a
zpětného chodu ( )
VYPNUTÍ FUNKCE
Jakmile je funkce
vypnutá, modrá kontrolka
automatického provozu
už nebude svítit (Pro
opětném zapnutí
zopakujte krok 1)
Při dezaktivaci systému
může pokračovat skartace,
ovšem může dojít k
uvíznutí papíru vzhledem k
mnoha listům a rozsvítí se
ikona Odstranit papír
( )
Dojte-li k uvíznutí,
stiskněte a podržte
tlačítko dopředného
chodu ( ) do té
doby, než dokument
projde celý skartovačem
Pokud neprojde, stiskněte
krátce tlačítko zpětného
chodu ( ) (zopakujte
kroky 4 až 5, než dojde k
úplné skartaci dokumentu)
Pokud se pomocí kroků 4 a
5 uvíznutí nevyřeší, vytlačte
papír zpětným chodem
ven, vyjměte několik listů a
zbytek znovu zaveďte
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Zabraňuje uvíznutí papíru a posiluje skartování obtížného materiálu.
SYSTÉM PROTI UVÍZNUTÍ PAPÍRU*
*Když bude skartovačka používána podle příručky uživatele, je zde 100 % jistota, že papír neuvízne
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Indikátor přímého podávání: Pokud se rozsvítí, odstraňte papír a zaveďte jej přímo do otvoru pro papír.
Indikátor nízké hladiny oleje: Pokud se rozsvítí, ve skartovačce došel olej a je třeba jej doplnit. Informace o doplňování oleje naleznete v oddílu Údržba výrobku. Pto optimální výkon
používejte olej Fellowes (35250). Funkce automatického mazání *Auto Oil™ je zavedena pouze u modelů s příčným řezáním – 425Ci a 485Ci.
Indikátor plné nádoby: Pokud se rozsvítí, je nádoba na odpad plná a je třeba ji vyprázdnit. Používejte pytel na odpad Fellowes 3605801.
Indikátor otevřených dvířek: Pokud jsou dvířka otevřená, skartovačka nepoběží. Pokud se rozsvítí, zavřete dvířka a pokračujte ve skartování.
Indikátor vyjmutí papíru: Pokud se rozsvítí, stiskněte tlačítko zpětného chodu ( ) a vyjměte papír. Snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte
do otvoru pro papír
Indikátor SafeSense®: Pokud jsou ruce příliš blízko otvoru pro papír, indikátor SafeSense® se rozsvítí a skartovačka se zastaví. Pokud je funkce SafeSense® aktivní po dobu 3 vteřin,
skartovačka se automaticky vype a uživatel musí k dalšímu skartování stisknout vypínač na řídicím panelu.
Skartuje: papier, súvislú rolku 132-kolónkového papiera, plastové platobné karty, disky CD/
DVD, spony, malé kancelárske spinky a reklamné letáky
Nepoužívajte na: samolepiace štítky, priesvitné fólie, noviny, kartón, veľké spony na
papier, laminátové fólie, obaly na spisy, röntgenové snímky alebo plastické materiály okrem
vyššie uvedených materiálov
Veľkosť skartovaného papiera:
priečny rez (425Ci, 485Ci) ................................................................................4 mm x 30 mm
pásikový rez (425i, 485i) ..............................................................................................5,8 mm
Maximálne:
Počet hárkov na podanie, 80g paper (Priečny rez) .............................................................30*
Počet hárkov na podanie, 70g paper (Priečny rez) .............................................................32*
Počet hárkov na podanie, 80g paper (Pásikový rez) ...........................................................38*
Počet hárkov na podanie, 70g paper (Pásikový rez) ...........................................................40*
počet diskov CD/kariet na prechod .......................................................................................1*
šírka vstupu pre papier (485Ci, 485i) ..........................................................................407 mm
šírka vstupu pre papier (425Ci, 425i) ..........................................................................305 mm
* A4, papier pri 220 – 240V/50/60 Hz, 6A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné než menovité
napätie môžu znížiť kapacitu. Maximálne odporúčané denné miery využitia: 11 000
(425Ci/485Ci) / 10 000 (425i/485i) hárkov za deň, 500 kreditných kariet; 50 CD.
Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté tak, aby fungovali v kanceláriách pri teplotnom rozsahu od 10 do 26
stupňov Celzia ) a pri 40 – 80% relatívnej vlhkosti.
62
SLOVENČINA
Modely 425Ci/425i/485Ci/485i
t Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené v návode na používanie.
Pred prevádzkou skartovačov si prečítajte celý návod na používanie.
t Udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Neklaďte ruky do vstupu pre
papier. Ak zariadenie nepoužívate, vždy ho vypnite alebo vytiahnite zo zásuvky.
t Chráňte otvory zariadenia pred vniknutím cudzích predmetov - rukavíc, bižutérie,
odevov, vlasov, viazaniek a pod. Ak sa nejaký predmet dostane do horného otvoru,
uvoľnite ho prepnutím do režimu spätného chodu ( ).
t Na skartovač ani v jeho blízkosti NEPOUŽÍVAJTE spreje, aerosólové mazivá
alebo mazivá na báze benzínu. NA SKARTOVAČ NEPOUŽÍVAJTE „STLAČENÝ
VZDUCH“ ANI „STLAČENÝ PLYN VSPREJI“. Výpary zplniva amaziva na báze
benzínu môžu sa môžu spaľovať aspôsobiť zranenie.
t Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodené alebo chybné. Skartovač
nerozoberajte. Neumiestňujte skartovač v blízkosti a nad zdrojom tepla ani
nad vodnej hladiny.
t Tento skartovač je vybavený hlavným vypínačom (G), ktorý musí byť v polohe ZAPNUTÉ
(I), aby mohlo zariadenie fungovať. V prípade núdze prepnite vypínač do polohy VYP ( ).
Tým skartovač okamžite zastavíte.
t Nedotýkajte sa obnaženého ostria pod hlavou skartovača.
t Na skartovanie CD alebo kariet používajte iba vyhradený otvor. Nedávajte prsty do
vstupu pre disk CD.
t Do vstupu pre papier nevkladajte iné predmety.
t Napájací kábel skartovača musíte zapojiť do správne uzemnenej zásuvky na stene,
alebo zásuvky s napätím a prúdom podľa označenia na štítku. Uzemnený výstup alebo
zásuvka sa musí nainštalovať v blízkosti zariadenia a musí byť k ním ľahký prístup.
Spolu s týmto zariadením by sa nemali používať konvertory napájania, transformátory
alebo predlžovacie káble.
t NEBEZPEČENSTVO POŽIARU – NESKARTUJTE pohľadnice so zvukovými čipmi ani s
batériami.
t Len pre vnútorné použitie.
t Odpojte drvič Pred čistením alebo opravou.
LEGENDA
A. Technológia SafeSense®
B. Vstupný otvor na papier
C. Vstup pre disky CD, kreditné
karty a reklamné letáky
D. Dvierka
E. Kolieska
F. Pozrite bezpečnostné pokyny
G. Hlavný vypínač
1. VYPNUTÉ
2. ZAPNUTÉ
H. Zásobník na olej
iba 425Ci a 485Ci
I. Zátka na vypúšťanie
oleja(vnútri)
iba 425Ci a 485Ci
J. Košík
K. Priehradka na príslušenstvo
L. Ovládací panel
1. Ukazovateľ kapacity
hárkovpapiera
2. Indikátor nízkej hladiny
oleja(červená farba)
iba 425Ci a 485Ci
3. Plná nádoba (červená)
4. SafeSense® (žltá farba)
5. Vyberte papier (červená)
6. Otvorené dvierka (červená)
7. Priame podávanie
(červenáfarba)
8. Tlačidlo Auto
9. Späť
10. ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ (modrá)
11. Dopredu 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – prečítajte si pred použitím!
UPOZORNENIE:
MOŽNOSTI
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
63
FUNKCIA AUTO OIL
AUTO
C-
485C
1
Súčasným stlačením tlačidiel
automatickej prevádzky a
posunu dopredu na 3 sekundy
manuálne premažete skartovač
olejom
Pred použitím naplňte do
olejového zásobníka 355ml
oleja pre skartovače Fellowes
(Fellowes č. 35250)
Aby sa zachoval výkon
skartovača, doplňte do
olejového zásobníka max.
355 ml oleja pre skartovače
(Fellowes č. 35250)
Indikačné svetielko
nízkej hladiny oleja
bude signalizovať, ak
je potrebné doplniť
zásobník
Keď je zásobník
doplnený, znovu sa spustí
automatické mazanie
NASTAVENIE A TESTOVANIE DOPLNENIE OLEJA
1
AUTO
C-
4
85C
2
Automaticky premazáva nože, čím zvyšuje výkonnosť a predlžuje životnosť skartovača
(Systém automatického mazania olejom je k dispozícii iba u modelov s priečnym rezom – 425Ci a 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* Stopercentná odolnosť voči zasekávaniu, ak boli dodržané pokyny uvedené v
používateľskej príručke
PRIAME
PODÁVANIE
Pokročilá metóda na zabránenie zasekávania –
elektronicky sa meria hrúbka papiera, aby sa zabránilo
zasekávaniu:
Odstráňte väčší počet hárkov papiera až pokým
indikátor klesne pod červenú. Pokračujte v skartovaní 100%
odolnom proti zasekávaniu
Ak je papier
nesprávne vložený:
Ak sa po obrátení posunu papiera rozsvieti ,
stlačte tlačidlo opačného chodu a vyberte
papier. V opačnom prípade bude pokračovať
bežné skartovanie.
1 2 3
Po ČERVENÚ úroveň: Je vložených
priveľa hárkov papiera.
Po ZELENÚ úroveň: Možno pridať
viac hárkov papiera.
Po ŽLTÚ úroveň: Optimálna
produktivita.
Všetky indikátory sa rozsvietia
a skartovač sa zastaví na 3 až
6 sekúnd
Počkajte na ukončenie blikania. Automatická oprava
je dokončená. Bude pokračovať bežné skartovanie.
Ak sa rozsvieti indikátor priameho
podávania, vyberte papier a zaveďte
ho priamo do skartovača.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE SKARTOVANIA
Stlačením tlačidla
() ON/OFF sa
zariadenie aktivuje
(modrá farba)
Zaveďte papier do
vstupu pre papier a
uvoľnite
Zapojte kábel zariadenia
do zásuvky a hlavný
vypínač zapnite do
polohy ZAP (I)
Zaveďte disk CD,
kreditnú kartu alebo
reklamný leták do
určeného vstupu a
uvoľnite
Alebo
Nastavte do vypnutej
polohy ( ), inak skartovač
automaticky prejde do
režimu spánku po 2 minútach
nečinnosti
5
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
POKROKOVÉ VLASTNOSTI PRODUKTU
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Systém zabraňujúci
zaseknutiu
Eliminuje zaseknutia
papiera a aktivuje sa pri
náročných úlohách
Systém Auto Oil
Automaticky premazáva nože,
čím zvyšuje výkonnosť a predlžuje
životnosť skartovača
Technológia SafeSense®
Zastaví skartáciu, keď sa ruky
dotknú otvoru pre papier
Systém šetrenia energie
Optimálna energetická efektivita
počas používania aj v režime
nečinnosti
Eliminuje zaseknutia papiera a aktivuje sa pri náročných úlohách.
PREVÁDZKA SYSTÉMU ODOLNÉHO VOČI ZASEKÁVANIU*
64
Funkcia SafeSense®
je aktívna a funguje
správne
Dotknite sa testovacej
oblasti a zistite, či sa
rozsvietil kontrolka funkcie
SafeSense®
Zapnite ( ) skartovač,
aby ste aktivovali funkciu
SafeSense®
NASTAVENIE A TESTOVANIE
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
V NEAKTÍVNOM STAVE
1
V neaktívnom stave Ak chcete opustiť
neaktívny stav, dotknite
saovládacieho panelu
Vložte papierAlebo:
2
ČISTENIE INFRAČERVENÝCH SENZOROV AUTOMATICKÉHO SPUSTENIA
ÚDRŽBA ZARIADENIA
Senzory na detekciu papiera sú určené na to, aby zabezpečili fungovanie bez údržby. V zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí aktiváciu
motora aj bez prítomnosti papiera. (Poznámka: dva snímače papiera sú umiestnené v strede vstupu pre papier.)
ČISTENIE SENZORO
Vypnite skartovač
a odpojte ho od
napájania.
Zdvihnite klapku CD Vyhľadajte infračervený
snímač automatického
spustenia
Namočte vatový tampón
do alkoholu na čistenie.
Namočeným vatovým
tampónom odstráňte nečistoty
na senzoroch papiera.
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
DOPLNENIE OLEJA
Indikačné svetielko
nízkej hladiny oleja
bude signalizovať, ak
je potrebné doplniť
zásobník
Aby sa zachoval výkon
skartovača, doplňte do
olejového zásobníka max.
355 ml oleja pre skartovače
(Fellowes 35250)
Keď je zásobník doplnený,
znovu sa spustí automatické
mazanie
t Všetky skartovače s priečnym rezom potrebujú pre maximálnu účinnosť olej. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas skartovania vydávať
nepríjemný zvuk, prípadne môže úplne prestať fungovať. Odporúčame dopĺňať zásobník pre funkciu AUTO OIL podľa pokynov na dosiahnutie optimálneho výkonu.
t Ak sa skartovač preváža, je potrebné z neho olej vypustiť. Otvorte kryt skrinky a vyberte košík, aby ste získali prístup k zátke na vypúšťanie oleja. Položte vhodnú nádobu pod vypúšťací
otvor, odstráňte zátku a nechajte olej vytiecť von. Zátku opäť založte.
AUTO OIL
Automaticky premazáva ostria, čím zvyšuje výkonnosť a predlžuje životnosť skartovacieho zariadenia.
(Systém automatického mazania olejom je k dispozícii iba u modelov s priečnym rezom – 425Ci a 485Ci.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
SLOVENČINA
Modely 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
POKROKOVÉ VLASTNOSTI PRODUKTU
t Štyri spôsoby šetrenia energie: energeticky efektívna elektronika, prevencia
zaseknutia, pohotovostný režim a režim spánku.
t Režim spánku vypne skartovací stroj po 2minútach nečinnosti.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com
Ak bude ruka v oblasti
SafeSense® dlhšie než 3
sekundy, skartovač sa vypne
Keď sa rukami dotknete otvoru pre papier, ihneď
zastaví skartovanie.
FUNGOVANIE TECHNOLÓGIE SAFESENSE®
Optimálna energetická efektivita počas
používania aj v režime nečinnosti.
SYSTÉM ŠETRENIA ENERGIE
65
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
Ak chcete deaktivovať
tento systém, súčasne
stlačte a podržte tlačidlá
automatickej prevádzky a
opačného chodu ( )
ZRUŠENIE FUNKCIE
Keď je systém zrušený,
modré svetielko Auto už
nesvieti (ak chcete systém
znovu spustiť, zopakujte
krok 1)
Skartovanie môže
pokračovať aj po
deaktivovaní tohto
systému, pri použití
príliš veľkého množstva
hárkov však môže dôjsť k
zaseknutiu papiera, kedy
sa rozsvieti ikona vybratia
papiera
( )
Ak dôjde k zaseknutiu,
stlačte a podržte
tlačidlo posúvania
dopredu ( ), až kým
dokument neprejde celý
cez skartovač.
Ak sa zaseknutie neuvoľní,
krátko stlačte tlačidlo
opačného chodu ( )
(zopakujte kroky 4 a 5,
až kým sa nedokončí
skartovanie).
Ak kroky 4 a 5 neodstránia
zaseknutie, vytlačte papier
úplne vonku, odoberte
niekoľko hárkov a skartovač
znovu naplňte
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Eliminuje zaseknutia papiera a aktivuje sa pri náročných úlohách.
SYSTÉM ODOLNÝ PROTI ZASEKÁVANIU*
* Stopercentná odolnosť voči zasekávaniu, ak boli dodržané pokyny uvedené v používateľskej príručke
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Indikátor priameho podávania: keď svieti, vyberte papier a zaveďte ho priamo do vstupu pre papier.
Indikátor nízkej hladiny oleja: keď svieti, v skartovači je nedostatok oleja a musí sa doplniť. Pokyny na dopĺňanie nájdete v časti Údržba zariadenia. Na dosiahnutie optimálneho výkonu
používajte olej Fellowes (35250). *Funkcia Auto Oil™ je k dispozícii iba u modelov s priečnym rezom – 425Ci a 485Ci.
Indikátor zaplnenia koša: keď svieti, odpadkový kôš skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Používajte odpadkový vak Fellowes 3605801.
Indikátor otvorenia krytu: ak bude kryt skrinky otvorený, skartovač sa nespustí. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením krytu.
Indikátor vybratia papiera: keď svieti, stlačte tlačidlo opačného chodu ( ) a vyberte papier. Zmenšite množstvo papiera na prijateľné množstvo a znova ho zaveďte
do vstupu pre papier.
Indikátor funkcie SafeSense®: ak príliš priblížite ruky ku vstupu pre papier, rozsvieti sa indikátor funkcie SafeSense® a skartovač zastaví skartovanie. Ak je funkcia SafeSense®
aktívna po dobu 3 sekúnd, skartovač sa automaticky vypne a používateľ musí obnoviť skartovanie stlačením tlačidla napájania na ovládacom paneli.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA ZARIADENIE
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, časti skartovača budú
po dobu 2 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu
a funkčnosti a zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu.
Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu
a výroby po dobu 20 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej
lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným opatrením bude oprava alebo výmena kazovej
časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej rozhodnutia. Táto záruka sa nevzťahuje na prípady
zneužitia, zlého zaobchádzania, nedodržanie noriem používania produktu, drvenie operácie
s použitím nesprávnej napájania (okrem uvedených na etikete), alebo neoprávnené opravy.
Fellowes vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom za akékoľvek dodatočné náklady vzniknuté
Fellowes poskytovania časti alebo služby mimo krajiny, kde je drvič spočiatku predávané
autorizovaného predajcu. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO
SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ
LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná
za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto zariadenia. Táto
záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem
prípadov, v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia, reštrikcie alebo podmienky. So
žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho
predajcu alebo na nás.
A gép aprít: papírt, 132 oszlopos folyamatos (leporellós) űrlapot, Műanyag hitelkártyák,
CD-ket/DVD-ket, tűzőkapcsokat, kis gemkapcsokat és tömeges reklámanyagokat.
A gép nem aprít: öntapadó címkéket, átlátszó fóliákat, újságot, kartont, nagy
gemkapcsokat, laminált anyagokat, iratgyűjtőket, röntgenfelvételeket vagy a fent
felsoroltaktól eltérő műanyagokat.
A papírapríték mérete:
konfettivágás (425Ci, 485Ci) ............................................................................4 mm x 30 mm
csíkvágat (425i, 485i) ...................................................................................................5,8 mm
Maximális:
Lapkapacitás menetenként, 80 g/m²-es papír (konfettivágás) .......................................... 30*
Lapkapacitás menetenként, 70 g/m²-es papír (konfettivágás) .......................................... 32*
Lapkapacitás menetenként, 80 g/m²-es papír (Csíkvágat) .................................................38*
Lapkapacitás menetenként, 70 g/m²-es papír (Csíkvágat) .................................................40*
CD/kártya menetenként .......................................................................................................1*
papíradagoló nyílás szélessége (485Ci, 485i) ..............................................................407 mm
papíradagoló nyílás szélessége (425Ci, 425i) ..............................................................305 mm
* A4-es papír, 220-240 volt, 50/60 Hz, 6 amper mellett; a nehezebb papír, a páratartalom, illetve a
névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt. Javasolt maximális napi igénybevétel:
11 000 (425Ci/485Ci) / 10 000 (425i/485i) papírlap naponta; 500 hitelkártya; 50 CD.
A Fellowes SafeSense® technológiával ellátott iratmegsemmisítő gépeket 10 - 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és
40 – 80 %-os relatív páratartalommal rendelkező irodai környezetben való használatra tervezték.
66
MAGYAR
425Ci/425i/485Ci/485i modellek
t A készülék üzemeltetési, karbantartási és szervizelési információit a kézikönyv
tárgyalja. Az iratmegsemmisítő gépek üzemeltetése előtt olvassa át az egész
kézikönyvet.
t A készüléket gyermekektől és háziállatoktól tartsa távol. Tartsa távol a kezét a papír
adagolónyílásától. Mindig állítsa ki helyzetbe, vagy húzza ki a hálózati kábelt,
amikor a készülék nincs használatban.
t Az idegen tárgyakat – kesztyűt, ékszereket, ruházatot, hajat, stb.– tartsa távol az
adagolónyílástól. Amennyiben a felső adagolónyílásba bármilyen tárgy kerülne, a
tárgy kiszedéséhez állítsa a készüléket Vissza ( ) állásba.
t NE használjon aeroszolt. petróleum alapú vagy aeroszolos kenőanyagokat az
iratmegsemmisítő gépen vagy annak közelében. NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT
LEVEGŐT VAGY LÉGPISZTOLYT AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ GÉPEN. A hajtóanyagok
és a petróleum alapú kenőanyagok gőzei begyulladhatnak, ami súlyos
sérülést okozhat.
t Ne használja a készüléket, ha az sérült vagy hibás! Ne szedje szét az
iratmegsemmisítő gépet! Ne tegye hőforrás vagy nedvesség közelébe!
t Az iratmegsemmisítő gép megszakító kapcsolóval (G) rendelkezik, amelynek a készülék
üzemeltetéséhez BEKAPCSOLT (I) helyzetben kell lennie. Vészhelyzetben a kapcsolót
állítsa a KI ( ) állásra. Ez a művelet azonnal leállítja az iratmegsemmisítő gépet.
t Soha ne nyúljon a konfettivágó fej alatt szabadon lévő vágóélekhez!
t CD-k/kártyák megsemmisítéséhez csak a kijelölt adagolónyílást használja! Tartsa távol
az ujját a CD-adagoló nyílástól!
t Ne tegyen oda nem való tárgyakat a papíradagoló nyílásba!
t Az iratmegsemmisítő gépet a címkéjén feltüntetett feszültségű és áramerősségű,
megfelelően földelt csatlakozóaljzatba vagy konnektorba kell csatlakoztatni. A
földelt csatlakozóaljzatnak vagy konnektornak a géphez közelinek, továbbá könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie. Ezen termékkel tilos áramátalakítókat, transzformátorokat
vagy hosszabbító kábeleket használni!
t TŰZVESZÉLY! – NE aprítson hanglapkás vagy elemes üdvözlőlapokat!
t Kizárólag beltéri használatra!
t Húzza ki iratmegsemmisítő tisztítás előtt, vagy karbantartás.
JELMAGYARÁZAT
A. SafeSense® technológia
B. Papíradagoló nyílás
C. CD-, hitelkártya- és
tömeges reklámanyag-
adagoló nyílás
D. Ajtó
E. Önbeálló kerekek
F. Lásd a biztonsági
utasításokat.
G. Megszakító kapcsoló
1. KI
2. BE
H. Gépolaj-tartály
csak a 425Ci és a 485Ci
modellek esetében
I. Gépolaj-lefolyószelep (belül)
csak a 425Ci és a 485Ci
modellek esetében
J. Gyűjtőkosár
K. Tartozéktálca
L. Vezérlőpanel
1. Lapbefogadó képesség
kijelzője
2. Alacsony gépolajszint-
jelző(vörös)
csak a 425Ci és 485Ci
modellek esetében
3. A tartály megtelt (vörös)
4. SafeSense® (sárga)
5. A papírt ki kell venni (vörös)
6. Ajtó nyitva (vörös)
7. Egyenes adagolás (vörös)
8. Automatikus gomb
9. Visszamenet
10. BE/KI (kék)
11. Előremenet 11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!
FIGYELMEZTETÉS:
TULAJDONSÁGOK
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
67
AUTOMATIKUS ÖNOLAJOZÓ MŰVELET
AUTO
C-
485C
1
Az iratmegsemmisítő gép kézi
olajozásához egyszerre nyomja
be az „automatikus” gombot és
az előremenet gombot.
Az iratmegsemmisítő gép
teljesítményének fenntartására
a 355 ml-es szintig töltse fel
a gépolaj-tartályt gépolajjal
(35250. sz. Fellowes-tartozék).
Az alacsony gépolajszint-
jelző jelzi, amikor a
gépolaj-tartályt fel kell
töltenie.
Az utántöltés után az
automatikus önolajozás
újra beindul.
BEÁLLÍTÁS ÉS TESZTELÉS A GÉPOLAJ UTÁNTÖLTÉSE
1
AUTO
C-
4
85C
2
Automatikusan olajozza a vágókéseket a teljesítmény javítására és az iratmegsemmisítő gép hasznos élettartamának meghosszabbítására.
(Az automatikus önolajozó rendszer csak a konfettivágó modelleken - a 425Ci-n és a 485Ci-n áll rendelkezésre.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* 100%-osan elakadásmentes a felhasználói kézikönyvnek megfelelő módon való
alkalmazáskor.
EGYENES
ADAGOLÁS
Korszerű elakadásmegelőzés – elektronikus
módon méri a papírvastagságot a papírelakadás
megelőzésére:
Vegyen ki több lapot, míg a kijelző a vörös szín
alá nem kerül. Folytassa a 100%-osan
elakadásmentes aprítást.
Amennyiben rossz
adagolás történt:
Ha a kigyullad a papír visszatolatása után,
nyomja meg a vissza gombot, és vegye ki a papírt.
Különben a normális aprítási művelet újraindul.
1 2 3
VÖRÖSIG: túl sok lap került beadásra.
ZÖLDIG: több lapot lehet adagolni.
SÁRGÁIG: optimalizált
termelékenység.
Az összes fényjelzés kigyullad,
és az aprító 3-6 másodperces
szünetet tart.
Várja meg, míg a villogás leáll az automatikus
önjavító eljárás befejeztével. Ekkor a normális
aprítási művelet újraindul.
Ha az Egyenes adagolás kijelző
kigyullad, vegye ki a papírt, és
adagolja egyenesen az aprítógépbe.
ALAPVETŐ APRÍTÓ MŰVELET
Az aktiváláshoz nyomja
be a (kék) ( ) BE-KI
gombot
Helyezze a papírt az
adagolónyílásba, majd
engedje el
A készüléket
csatlakoztassa a
hálózatra, majd a
megszakító kapcsolót
állítsa a BE (I) helyzetbe
Helyezze a CD-t,
hitelkártyát vagy tömeges
reklámanyagot az annak
kijelölt adagolónyílásba,
majd engedje el
vagy
Állítsa az iratmegsemmisítő
gépet KI ( ) állásra, különben
az 2 perces tétlenség
után automatikusan alvás
módravált
5
AUTO
C
-
48
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
SPECIÁLIS TERMÉKJELLEMZŐK
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
1
Elakadásmentesítő rendszer
Kiküszöböli a
papírelakadásokat, és átfuttatja
a gépet a nehézmunkákon
Automatikus önolajozás
Automatikusan olajozza a vágókéseket
a teljesítmény javítására és az
iratmegsemmisítő gép hasznos
élettartamának meghosszabbítására
SafeSense® technológia
Megállítja az aprítást, amikor a kéz
hozzáér a papíradagoló nyíláshoz
Energiatakarékos rendszer
Optimális energiahatékonyság
az idő 100%-ában – akár
használatban van a berendezés,
akár nincs
Kiküszöböli a papírelakadásokat, és átfuttatja a gépet a nehéz munkákon.
AZ ELAKADÁSMENTESÍTŐ RENDSZER MŰKÖDÉSE*
Használat előtt töltse fel a
gépolaj-tartályt 355 ml
Fellowes márkájú
iratmegsemmisítő gép-olajjal
(35250. sz. Fellowes-tartozék).
68
A SafeSense® funkció
aktív és megfelelően
működik
Érintse meg a tesztelési
területet, és várja meg,
amíg a SafeSense®
jelzőfény kigyullad
Kapcsolja be ( ) az
iratmegsemmisítő
gépet, hogy aktiválja a
SafeSense®-t
BEÁLLÍTÁS ÉS TESZTELÉS
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-4
8
5
Ci
ALVÁS MÓDBAN
1
Alvás módban a gép alvás módból való
kivételére érintse meg a
vezérlőpanelt
adagoljon be papírt
vagy
2
AZ ÖNINDÍTÓ INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA
A TERMÉK KARBANTARTÁSA
A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat, ami a motort járásra készteti
még akkor is, ha papír nincs a rendszerben. (Megjegyzés: Két papírérzékelő szenzor helyezkedik el a papíradagoló nyílás közepén.)
AZ ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA
Kapcsolja ki az
iratmegsemmisítő gépet,
és csatlakoztassa le a
hálózatról
Emelje fel a CD-terelő
lapot
Keresse meg az önindító
infravörös érzékelőt
Egy tisztítópálcikát
mártson alkoholba
A tisztítópálcikával törölje le a
papírérzékelő szenzorokról az
azokra esetlegesen lerakódott
szennyeződéseket
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
A GÉPOLAJ UTÁNTÖLTÉSE
Az alacsony
gépolajszint-jelző
jelzi, amikor a
gépolaj-tartályt fel
kell töltenie
Az iratmegsemmisítő gép
teljesítményének fenntartására
a 355 ml-es szintig töltse
fel a gépolaj-tartályt 355 ml
gépolajjal (35250. sz.
Fellowes-tartozék)
Az utántöltés után az
automatikus önolajozás
újra beindul
t A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet, a gép
aprítás közben zavaró zajokat hallathat, és végül leállhat. A készülék optimális teljesítménye érdekében javasoljuk az automatikus önolajozó AUTO OIL gépolaj-tartály utántöltését a
megadott utasítások szerint.
t Az iratmegsemmisítő gép szállítása előtt a gépolajat ki kell engedni. A gépolaj-lefolyószelephez való hozzáféréshez nyissa ki a gépszekrény ajtaját, és vegye ki a gyűjtőkosarat. A lefolyó
alá megfelelő tartályt helyezzen, majd vegye ki a lefolyószelep dugóját, és hagyja a gépolajat kifolyni. Tegye vissza a dugót.
AUTO OIL automatikus önolajozó rendszer
A vágókéseket automatikusan olajozza a teljesítmény javítására és az iratmegsemmisítő gép hasznos élettartamának meghosszabbítására.
(Az automatikus önolajozó rendszer csak a konfettivágó modelleken - a 425Ci-n és a 485Ci-n áll rendelkezésre.)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
MAGYAR
425Ci/425i/485Ci/485i modellek
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
SPECIÁLIS TERMÉKJELLEMZŐK
t Négyféle módon takarít meg energiát: energiahatékony elektronika, elakadások
megelőzése, készenlét mód és alvás mód.
t Az alvás mód két perces inaktivitás után kikapcsolja az iratmegsemmisítőt.
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogassonel az alábbi weboldalra: www.fellowes.com
Ha a keze 3 másodpercnél
hosszabb ideig tartózkodik
a SafeSense® biztonsági
területen, az iratmegsemmisítő
gép kikapcsol
Azonnal megállítja az aprítást, amikor a kéz hozzáér a
papíradagoló nyíláshoz.
A SAFESENSE® TECHNOLÓGIA ÜZEMELÉSE
Optimális energiahatékonyság az idő 100%-ában
– akár használatban van a berendezés, akár nincs.
ENERGIATAKARÉKOS RENDSZER
69
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIA
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától
számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási
hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A Fellowes az eredeti
fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 20 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek
lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a jótállási időszak alatt valamely alkatrész
hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek – a
Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem
érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási normáinak be nem tartása,
az aprítógépnek helytelen (a címkén megjelöltektől eltérő) tápforrással való üzemeltetése,
illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja magának a jogot a fogyasztónak
kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a Fellowes az aprítógéphez más
országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt, mint ahol valamely meghatalmazott
viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT
VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT, IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT
JÓTÁLLÁSI IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek
tulajdonítható következményes vagy járulékos károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek.
A jelen jótállás időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi
törvények különböző korlátozásokat, megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További
részletekért, vagy a jelen jótállás keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk
vagy a forgalmazóval.
Amennyiben a rendszer
kiiktatása mellett dönt,
egyszerre nyomja be,
és tartsa benyomva az
„automatikus” gombot
és a visszamenet gombot
()
A JELLEMZŐ KIIKTATÁSA
Kiiktatás után a kék
„Automatikus” fényjelzés
már nem világít
(újrabekapcsolásához
ismételje meg az 1.
lépést).
A dokumentumok aprítása
folytatódhat a rendszer
kiiktatott állapota
mellett, azonban ha túl
sok a papír, ez elakadást
eredményezhet, és akkor
az „A papírt ki kell venni”
ikon
() kigyullad.
Ha a papír elakad,
nyomja be, és
tartsa benyomva az
előremenet ( )
gombot mindaddig,
míg a dokumentum
teljesen át nem jutott
az iratmegsemmisítő
gépen.
Ha nem jut át, rövid időre
nyomja be a visszamenet
() gombot (ismételje
meg a 4. és 5. lépéseket,
míg a papír fel nem
aprítódik).
Ha a 4. és 5. lépések nem
szüntetik meg az elakadást,
tolassa vissza a lapot, míg
visszafelé teljesen el nem
hagyja a gépet, vegyen el
a csomagból több lapot, és
adagolja újra a maradékot.
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
HIBAELHÁRÍTÁS
Kiküszöböli a papírelakadásokat, és átfuttatja a gépet a nehéz munkákon.
AZ ELAKADÁSMENTESÍTŐ RENDSZER*
*100%-osan elakadásmentes a felhasználói kézikönyvnek megfelelő módon való alkalmazáskor.
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
Egyenes adagolás kijelzője: Amikor ég, vegye ki a papírt, és egyenesen a papíradagoló nyílásba adagolja.
Alacsony gépolajszint-jelző: Amikor kigyullad, az iratmegsemmisítő kifogyott az olajból, és fel kell tölteni. A feltöltési utasításokat lásd „A termék karbantartása” c. részben. Az optimális
teljesítmény érdekében, Fellowes márkájú gépolajat (termékszám: 35250) használjon. *Az Auto Oil™ automatikus önolajozó rendszer csak a konfettivágó modelleken – a 425Ci-n és a
485Ci-n – áll rendelkezésre.
A hulladékgyűjtő telítettségét jelző fény: Amikor világít, akkor az iratmegsemmisítő gép hulladékgyűjtője tele van, és ki kell üríteni. Fellowes márkájú, 3605801-es termékszámú
hulladékzsákot használjon.
Az ajtó nyitott állapotát jelző fény: Az iratmegsemmisítő gép nem fog járni, ha a gépszekrény ajtaja nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, csukja be az ajtót az aprítás folytatásához.
A papír kivételének szükségét jelző fény: Amikor ez kigyullad, nyomja meg a vissza ( ) gombot, és vegye ki a papírt. A papír mennyiségét csökkentse elfogadható
szintre, és újra adagolja be a papíradagoló nyílásba.
SafeSense® kijelző: Amikor a felhasználó keze túl közel kerül a papíradagoló nyíláshoz, a SafeSense® kijelző kigyullad, és az iratmegsemmisítő gép abbahagyja az aprítást. Ha
a SafeSense® funkció 3 másodpercig aktív, akkor az iratmegsemmisítő gép automatikusan kikapcsol, és a felhasználónak meg kell nyomnia a vezérlőpanelen elhelyezkedő
teljesítménykapcsolót az aprítás folytatásához.
Destrói:QBQFMGPSNVMÈSJPFNQBQFMDPOUÓOVPEFDPMVOBTDBSUÍPEFDSÏEJUPEFQMÈTUJDP
$%%7%BHSBGFTDMJQFTQFRVFOPTFMJYPQPTUBM
Não destrói:FUJRVFUBTBEFTJWBTBDFUBUPTKPSOBJTDBSUÍPDMJQFTHSBOEFTGPMIBT
MBNJOBEBTQBTUBTEFBSRVJWPTSBEJPHSBGJBTPVQMÈTUJDPQBSBBMÏNEPNFODJPOBEPBDJNB
Dimensões de destruição de papel:
$PSUFDSV[BEP$J$J ..................................................................... NNYNN
$PSUFFNUJSBTJJ .................................................................................... NN
Máximo:
'PMIBTQPSQBTTBHFNQBQFMEFHDPSUFDSV[BEP ..................................................... 30*
'PMIBTQPSQBTTBHFNQBQFMEFHDPSUFDSV[BEP ..................................................... 32*
'PMIBTQPSQBTTBHFNQBQFMEFH$PSUFFNUJSBT .................................................... 38*
'PMIBTQPSQBTTBHFNQBQFMEFH$PSUFFNUJSBT .................................................... 40*
$%T$BSUÜFTQPSQBTTBHFN ............................................................................................ 1*
-BSHVSBEBFOUSBEBEPQBQFM$JJ ........................................................... NN
-BSHVSBEBFOUSBEBEPQBQFM$JJ ........................................................... NN
1BQFMEFUBNBOIP"B7)["NQTQBQFMNBJTQFTBEPIVNJEBEFPV
VNBUFOTÍPOPNJOBMEJGFSFOUFEBJOEJDBEBQPEFNSFEV[JSBDBQBDJEBEF5BYBEFVUJMJ[BÎÍP
EJÈSJBSFDPNFOEBEBNÈYJNB$J$JJJGPMIBTQPS
EJBDBSUÜFTEFDSÏEJUP$%
'FMMPXFT4BGF4FOTF®PTEFTUSVJEPSFTEFQBQFMGPSBNDPODFCJEPTQBSBGVODJPOBSFNFNBNCJFOUFTEFFTDSJUØSJP
WBSJBOEPFOUSFBHSBVT$FMTJVTFBEFIVNJEBEFSFMBUJWB
70
PORTUGUÊS
Modelos 425Ci/425i/485Ci/485i
t 0TSFRVJTJUPTEFPQFSBÎÍPNBOVUFOÎÍPFBTTJTUÐODJBTÍPUSBUBEPTOPNBOVBMEF
JOTUSVÎÜFT-FJBUPEPPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFTBOUFTEFPQFSBSPTEFTUSVJEPSFT
t .BOUFOIBGPSBEPBMDBODFEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP.BOUFOIBBTNÍPT
BGBTUBEBTEBFOUSBEBQBSBQBQFM$PMPRVFTFNQSFPBQBSFMIPOBQPTJÎÍP%FTMJHBEP
PVEFTMJHVFPEBDPSSFOUFRVBOEPOÍPFTUJWFSBTFSVUJMJ[BEP
t .BOUFOIBPCKFDUPTFTUSBOIPTMVWBTKØJBTWFTUVÈSJPDBCFMPTFUD
BGBTUBEPTEBTBCFSUVSBTEPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT4FVNPCKFDUPFOUSBS
QFMBBCFSUVSBTVQFSJPSQBTTFPJOUFSSVQUPSQBSBBQPTJÎÍPEF*OWFSTÍP )
QBSBGB[FSSFDVBSPPCKFDUP
t /°0VUJMJ[FQSPEVUPTFNBFSPTTPMMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPPVEF
BFSPTTØJTOPPVQSØYJNPEPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT/°065*-*;&i"3
13&4463*;"%0wPVi"3$0.13*.*%0w/"%&4536*%03"%&%0$6.&/5040T
WBQPSFTQSPWFOJFOUFTEFQSPQFMFOUFTFMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPQPEFN
FOUSBSFNDPNCVTUÍPFQSPWPDBSMFTÜFTHSBWFT
t /ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPTFFTUJWFSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEP/ÍPEFTNPOUFP
EFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT/ÍPDPMPRVFQSØYJNPPVTPCSFVNBGPOUFEFDBMPS
PVEFIVNJEBEF
t &TUBEFTUSVJEPSBEFEPDVNFOUPTEJTQÜFEFVN*OUFSSVQUPSEFFOFSHJB(RVFEFWF
FTUBSOBQPTJÎÍP-*("%0*QBSBVUJMJ[BSPEFTUSVJEPS&NDBTPEFFNFSHÐODJBDPMPRVF
PJOUFSSVQUPSOBQPTJÎÍP%&4-*("%0 &TUBBDÎÍPQBSBSÈJNFEJBUBNFOUF
BEFTUSVJEPSB
t &WJUFUPDBSOBTMÉNJOBTFYQPTUBTRVFTFFODPOUSBNQPSCBJYPEBDBCFÎBEFDPSUFEP
BQBSFMIP
t 6UJMJ[FBQFOBTBFOUSBEBEFTJHOBEBQBSB$%DBSUÜFT.BOUFOIBPTEFEPTBGBTUBEPTEB
FOUSBEBQBSB$%T
t /ÍPDPMPRVFPCKFDUPTFTUSBOIPTOBFOUSBEBQBSBQBQFM
t 0EFTUSVJEPSEFWFTFSMJHBEPBVNBUPNBEBEFQBSFEFPVVNBPVUSBUPNBEB
EFWJEBNFOUFMJHBEBËUFSSBDPNBUFOTÍPFDPSSFOUFJOEJDBEBOBQMBDBEFUJQP"
UPNBEBEFQBSFEFPVBPVUSBUPNBEBEFWJEBNFOUFMJHBEBËUFSSBEFWFFTUBSJOTUBMBEB
QFSUPEPFRVJQBNFOUPFGBDJMNFOUFBDFTTÓWFM/VODBEFWFNTFSVTBEPTDPOWFSTPSFTEF
FOFSHJBUSBOTGPSNBEPSFTPVDBCPTEFFYUFOTÍPDPNFTUFQSPEVUP
t 1&3*(0%&*/$³/%*0o/°0EFTUSVBDBSUÜFTEFBQSFTFOUBÎÍPDPNDIJQTTPOPSPTPVQJMIBT
t "QFOBTQBSBVTPJOUFSOP
t %FTMJHVFTISFEEFSBOUFTEBMJNQF[BPVNBOVUFOÎÍP
TECLA
"5FDOPMPHJB4BGF4FOTF
®
#&OUSBEBQBSBQBQFM
$&OUSBEBQBSB$%TDBSUÜFT
EFøDSÏEJUPFMJYPQPTUBM
%1PSUB
&3PEÓ[JPT
' $POTVMUFBTJOTUSVÎÜFT
EFøTFHVSBOÎB
(*OUFSSVQUPSEFDPSUF
EFøFOFSHJB
%&4-*("%0
-*("%0
)%FQØTJUPEFØMFP
apenas em 425Ci e 485Ci
* #VKÍPEFESFOBHFNEFØMFP
OPJOUFSJPS
apenas em 425Ci e 485Ci
J. Cesto
,5BCVMFJSPQBSBBDFTTØSJPT
-1BJOFMEFDPNBOEP
*OEJDBEPSEFDBQBDJEBEF
EFøGPMIBT
*OEJDBEPSEFGBMUBEFØMFP
WFSNFMIPapenas em
425Ci e 485Ci
$FTUPDIFJPWFSNFMIP
4BGF4FOTF
®
BNBSFMP
3FUJSBSQBQFMWFSNFMIP
1PSUBBCFSUBWFSNFMIP
"MJNFOUBÎÍPEJSFDUB
WFSNFMIP
#PUÍP"VUPNÈUJDP
*OWFSTÍP
-*("%0%&4-*("%0B[VM
"WBOÎP
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
CAPACIDADES
AUTO
J.
K. I.
H.
(
'
A.
C.
B.
%
E.
L.
71
FUNCIONAMENTO DA LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
AUTO
C-
485C
1
1BSBMVCSJGJDBSNBOVBMNFOUF
PEFTUSVJEPSQSJNBPT
CPUÜFTBVUPNÈUJDPFBWBOÎP
TJNVMUBOFBNFOUFEVSBOUF
øTFHVOEPT
"OUFTEFVUJMJ[BSFODIBP
EFQØTJUPEPØMFPDPNHS
NMEFØMFPEPEFTUSVJEPS
EFQBQFM'FMMPXFTOø
1BSBNBOUFSPSFOEJNFOUPEP
EFTUSVJEPSEFQBQFMFODIBP
EFQØTJUPEFØMFPBUÏNM
EFØMFPEPEFTUSVJEPSEFQBQFM
'FMMPXFTOø
0JOEJDBEPSEFGBMUBEF
ØMFPBDFOEFTFRVBOEP
ÏOFDFTTÈSJPBUFTUBS
PøEFQØTJUP
%FQPJTEFBUFTUBSÏSFUPNBEB
BøMVCSJGJDBÎÍPBVUPNÈUJDB
INSTALAÇÃO E ENSAIO ATESTAR O ÓLEO
1
AUTO
C-
4
85C
2
-VCSJGJDBBVUPNBUJDBNFOUFPTDPSUBEPSFTQBSBBVNFOUBSPSFOEJNFOUPFQSPMPOHBSBEVSBÎÍPEPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT
(O sistema de lubrificação automática só está incluído nos modelos de corte cruzado - 425Ci e 485Ci.)
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
* 100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do
utilizado
ALIMENTAÇÃO
DIRECTA
4JTUFNBBWBOÎBEPËQSPWBEFDPOHFTUJPOBNFOUPB
FTQFTTVSBEPQBQFMÏNFEJEBFMFDUSPOJDBNFOUFQBSB
FWJUBSDPOHFTUJPOBNFOUPTEFQBQFM
3FUJSFWÈSJBTGPMIBTBUÏRVFPJOEJDBEPS
BQBSFÎBQPSEFCBJYPEBMV[WFSNFMIB $POUJOVFDPNBEFTUSVJÎÍPDPN
BOUJDPOHFTUJPOBNFOUPB
4FPQBQFMGPSNBM
JOUSPEV[JEP
4F GJDBSBDFTPBQØTPQBQFMUJWFSTJEP
JOWFSUJEPQSJNB*OWFSTÍPFSFUJSFPQBQFM$BTP
DPOUSÈSJPPQSPDFTTPEFEFTUSVJÎÍPOPSNBMTFSÈ
SFUPNBEP
1 2 3
5PEBTBTMV[FTBUÏË7&3.&-)"BDFTBT
GPSBNJOTFSJEBTEFNBTJBEBTGPMIBT
5PEBTBTMV[FTBUÏË7&3%&BDFTBT
QPEFNTFSJOTFSJEBTNBJTGPMIBT
5PEBTBTMV[FTBUÏË"."3&-"BDFTBT
BQSPEVUJWJEBEFFTUÈPQUJNJ[BEB
"DFOEFNTFUPEPTPTJOEJDBEPSFT
MVNJOPTPTFBEFTUSVJÎÍPQBSBSÈ
EVSBOUFTFHVOEPT
&TQFSFBUÏRVFBMV[JOUFSNJUFOUFQBSFBQØT
UFSNJOBEBBDPSSFDÎÍPBVUPNÈUJDB0QSPDFTTPEF
EFTUSVJÎÍPOPSNBMTFSÈSFUPNBEP
4FPJOEJDBEPSEF"MJNFOUBÎÍP
EJSFDUBBDFOEFSSFUJSFPQBQFM
FJOUSPEV[BPEJSFDUBNFOUFOP
EFTUSVJEPS
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
1SJNB -*("%0
%&4-*("%0QBSBBDUJWBS
B[VM
*OUSPEV[BPQBQFMOB
FOUSBEBEFQBQFMF
MBSHVF
-JHVFPBQBSFMIPF
DPMPRVFPJOUFSSVQUPS
EFDPSUFEFFOFSHJBOB
QPTJÎÍP-*("%0*
PV
$PMPRVFOBQPTJÎÍP%FTMJHBEP
DBTPDPOUSÈSJPPEFTUSVJEPS
FOUSBSÈBVUPNBUJDBNFOUFOP
NPEPEFFTQFSBBQØTNJOVUPT
EFJOBDUJWJEBEF
5
AUTO
C
-
48
5
Ci
AUTO
C-4
85
Ci
34
2
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
*OUSPEV[BP$%DBSUÍP
EFDSÏEJUPPVMJYPQPTUBM
OBFOUSBEBEFTJHOBEB
FMBSHVF
1
Sistema anti-
congestionamento
&MJNJOBDPOHFTUJPOBNFOUPT
EPEFTUSVJEPSFEÈQPUÐODJB
FNUSBCBMIPTEJGÓDFJT
Lubrificação automática
-VCSJGJDBBVUPNBUJDBNFOUFPT
DPSUBEPSFTQBSBBVNFOUBSP
SFOEJNFOUPFQSPMPOHBSBEVSBÎÍP
EPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT
Tecnologia SafeSense®
*OUFSSPNQFEFJNFEJBUPB
EFTUSVJÎÍPEFQBQFMRVBOEPBT
NÍPTUPDBNOBFOUSBEBEFQBQFM
Système d’économie d’énergie
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFO
QFSNBOFODFøFOVUJMJTBUJPOFU
IPSTVUJMJTBUJPO
&MJNJOBDPOHFTUJPOBNFOUPTEPEFTUSVJEPSFEÈQPUÐODJBFNUSBCBMIPTEJGÓDFJT
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ANTI-CONGESTIONAMENTO*
72
0JOEJDBEPS4BGF4FOTF
®
GJDBBDUJWPFBGVODJPOBS
DPSSFDUBNFOUF
5PRVFOBÈSFBEFUFTUF
FMPDBMJ[FPJOEJDBEPS
4BGF4FOTF
®
QBSBBDFOEÐMP
-JHVFPEFTUSVJEPS ) de
EPDVNFOUPTQBSBBDUJWBSP
JOEJDBEPS4BGF4FOTF
®
INSTALAÇÃO E ENSAIO
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
COM O MODO DE ESPERA ACTIVO
1
&NNPEPEFFTQFSB 1BSBTBJSEPNPEPEF
FTQFSBUPRVFOPQBJOFM
EFDPNBOEP
JOTJSBQBQFM
PV
2
LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
0TTFOTPSFTEFEFUFDÎÍPEFQBQFMGPSBNDPODFCJEPTQBSBVNGVODJPOBNFOUPTFNNBOVUFOÎÍP/PFOUBOUPFNSBSBTPDBTJÜFTPTTFOTPSFTQPEFSÍPGJDBSCMPRVFBEPTQPSQØ
EFQBQFMGB[FOEPDPNRVFPNPUPSGVODJPOFNFTNPRVFOÍPFYJTUBQBQFM/PUBPTEPJTTFOTPSFTEFEFUFDÎÍPEFQBQFMFTUÍPMPDBMJ[BEPTOPDFOUSPEBFOUSBEBEPQBQFM
LIMPEZA DOS SENSORES
%FTMJHVFFSFUJSFP
EFTUSVJEPSEBDPSSFOUF -FWBOUFBBCBEF$% -PDBMJ[FPTFOTPSEF
JOGSBWFSNFMIPTEF
BSSBORVFBVUPNÈUJDP
.FSHVMIFBDPUPOFUF
EFBMHPEÍPFNÈMDPPM
EFTOBUVSBEP
$PNBDPUPOFUFMJNQF
RVBMRVFSDPOUBNJOBÎÍPEPT
TFOTPSFTEFQBQFM
43
C
-
4
8
5
C
5
1
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
ATESTAR O ÓLEO
0JOEJDBEPSEFGBMUB
EFØMFPBDFOEFTF
RVBOEPÏOFDFTTÈSJP
BUFTUBSPEFQØTJUP
1BSBNBOUFSPSFOEJNFOUP
EPEFTUSVJEPSEFQBQFMFODIB
PEFQØTJUPEFØMFPBUÏ
NMEFØMFPEPEFTUSVJEPSEF
QBQFM'FMMPXFTO
%FQPJTEFBUFTUBSÏ
SFUPNBEBBMVCSJGJDBÎÍP
BVUPNÈUJDB
t 5PEPTPTEFTUSVJEPSFTEFDPSUFDSV[BEPSFRVFSFNØMFPQBSBPCUFSVNSFOEJNFOUPNÈYJNP4FOÍPGPSMVCSJGJDBEBQPEFPDPSSFSVNBEJNJOVJÎÍPEBDBQBDJEBEFEFFOUSBEBEF
GPMIBTPDPSSFSSVÓEPJODØNPEPEVSBOUFBEFTUSVJÎÍPEFEPDVNFOUPTFFNÞMUJNPDBTPBNÈRVJOBEFJYBSEFGVODJPOBS3FDPNFOEBNPTRVFFODIBPEFQØTJUPEPØMFPEFMVCSJGJDBÎÍP
BVUPNÈUJDB5.EPNPEPJOEJDBEPQBSBVNEFTFNQFOIPJEFBM
t &NDBTPEFUSBOTQPSUFFTWB[JFPEFQØTJUPEFØMFP"CSBBQPSUBEPBSNÈSJPFSFUJSFPDFTUPQBSBBDFEFSBPCVKÍPEFESFOBHFNEFØMFP$PMPRVFPSFDJQJFOUFEFCBJYPEFESFOBHFN
SFUJSFPCVKÍPFQFSNJUBBTBÓEBEFØMFP4VCTUJUVBPCVKÍP
LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
-VCSJGJDBBVUPNBUJDBNFOUFPTDPSUBEPSFTQBSBBVNFOUBSPSFOEJNFOUPFQSPMPOHBSBEVSBÎÍPEPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT
(O sistema de lubrificação automática só está incluído nos modelos de corte cruzado - 425Ci e 485Ci)
AUTO
C-
48
5
C
2
1
PORTUGUÊS
Modelos 425Ci/425i/485Ci/485i
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
t 7PVTQFSNFUEÏDPOPNJTFSMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøVOFDPODFQUJPOÏMFDUSPOJRVF
ÏDPÏOFSHÏUJRVFMBQSÏWFOUJPOEFTCPVSSBHFTVONPEFBUUFOUFFUVONPEFWFJMMF
t -FNPEFWFJMMFBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSBVCPVUEFøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
C
-
4
8
5
Ci
2
1
C
-4
8
5
Ci
3
C
-
4
8
5
Ci
4
4FBNÍPFTUJWFSOB[POB
4BGF4FOTF
®
EVSBOUFVN
QFSÓPEPTVQFSJPSB
TFHVOEPTPEFTUSVJEPSEF
QBQFMEFTMJHBSTFÈ
Para mais informações sobre todas as funcionalidade avançadas de produto Fellowes ir para www.fellowes.com
FUNCIONAMENTO DA TECNOLOGIA
SAFESENSE®
&GJDJÐODJBFOFSHÏUJDBØQUJNBEVSBOUF
EPUFNQPoFNTFSWJÎPFGPSBEFTFSWJÎP
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
*OUFSSPNQFEFJNFEJBUPBEFTUSVJÎÍPEFQBQFM
RVBOEPBTNÍPTUPDBNOBFOUSBEBEFQBQFM
73
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
("3"/5*" -*.*5"%" " 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUF RVF BT QFÎBT EB NÈRVJOB FTUÍP
JTFOUBTEFRVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPTBDPOUBS
EBEBUBEFDPNQSBQFMPDPOTVNJEPSPSJHJOBM'FMMPXFTHBSBOUFRVFBTMÉNJOBTEFEFTUSVJÎÍPEB
NÈRVJOBFTUÍPJTFOUBTEFRVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEP
EFBOPTBDPOUBSEBEBUBEFDPNQSBQFMPDPOTVNJEPSPSJHJOBM4FFODPOUSBSVNEFGFJUPFN
RVBMRVFSQFÎBEVSBOUFPQFSÓPEPEFHBSBOUJBPTFVÞOJDPFFYDMVTJWPSFDVSTPTFSÈBSFQBSBÎÍPPV
BTVCTUJUVJÎÍPNFEJBOUFPDSJUÏSJPFBFYQFOTBTEB'FMMPXFTEBQFÎBDPNEFGFJUP&TUBHBSBOUJB
OÍP TF BQMJDB FN DBTPT EF VUJMJ[BÎÍP BCVTJWB NBOVTFBNFOUP JOBEFRVBEP JODVNQSJNFOUP
EBTOPSNBTEFVUJMJ[BÎÍPEPQSPEVUPVUJMJ[BÎÍPEPEFTUSVJEPSDPNVNBGPOUFEFBMJNFOUBÎÍP
JOBEFRVBEBPVUSBRVFOÍPBJOEJDBEBOBFUJRVFUBPVSFQBSBÎÜFTOÍPBVUPSJ[BEBT"'FMMPXFT
SFTFSWB P EJSFJUP EF DPCSBS BPT DPOTVNJEPSFT QPS RVBJTRVFS DVTUPT BEJDJPOBJT BDBSSFUBEPT
QFMB'FMMPXFT QBSB PGPSOFDJNFOUP EFQFÎBT PV EFTFSWJÎPTGPSB EP QBÓT POEF PEFTUSVJEPS
GPJ PSJHJOBMNFOUF WFOEJEP QPS VN SFWFOEFEPS BVUPSJ[BEP 26"-26&3 ("3"/5*" *.1-¶$*5"
*/$-6*/%0%&$0.&3$*"-*;"±°006%&"%&26"±°01"3"6."'*/"-*%"%&&.1"35*$6-"3
² "26* -*.*5"%" "0 1&3¶0%0 %& ("3"/5*" "13013*"%0 $0/'03.& "/5&3*03.&/5&
&45"#&-&$*%0&N DBTPBMHVN QPEFSÈB 'FMMPXFTTFS SFTQPOTBCJMJ[BEBQPS RVBJTRVFSEBOPT
TFDVOEÈSJPTPVBDJEFOUBJTJNQVUÈWFJTBFTUFQSPEVUP&TUBHBSBOUJBDPODFEFMIFEJSFJUPTMFHBJT
FTQFDÓGJDPT"EVSBÎÍPFPTUFSNPTFDPOEJÎÜFTEFTUBHBSBOUJBTÍPWÈMJEPTBOÓWFMNVOEJBMTBMWP
FNDBTPEFJNQPTJÎÍPEFMJNJUBÎÜFTSFTUSJÎÜFTPVDPOEJÎÜFTEJGFSFOUFTQFMBTMFJTMPDBJT1BSBPCUFS
NBJTQPSNFOPSFTPVSFDFCFSBTTJTUÐODJBOPTUFSNPTEFTUBHBSBOUJBDPOUBDUFOPTEJSFDUBNFOUFPV
DPOTVMUFPTFVBHFOUFBVUPSJ[BEP
4FPQUBSQPSEFTBDUJWBS
PTJTUFNBQSJNB
TFNTPMUBSPTCPUÜFT
"VUPNÈUJDPF*OWFSTÍP
FNTJNVMUÉOFP
DESACTIVAR A FUNCIONALIDADE
2VBOEPFTUJWFS
EFTBDUJWBEBPJOEJDBEPS
"VUPNÈUJDPB[VMBQBHBTF
QBSBWPMUBSBMJHÈMP
SFQJUBPQBTTP
"EFTUSVJÎÍPEFQBQFM
QPEFDPOUJOVBSDPNP
TJTUFNBEFTBDUJWBEPOP
FOUBOUPQPEFPDPSSFSVN
DPOHFTUJPOBNFOUPEFQBQFM
DPNEFNBTJBEBTGPMIBTFP
TÓNCPMP3FUJSBSQBQFM
) BDFOEFTF
4FPQBQFMGJDBSFODSBWBEP
QSJNBTFNTPMUBSPCPUÍP
EFøBWBOÎBS BUÏP
EPDVNFOUPTBJSQPS
DPNQMFUPEPEFTUSVJEPS
4FOÍPGPSTPMUPQSJNB
SBQJEBNFOUFJOWFSTÍP
SFQJUBPTQBTTPT
FBUÏPQBQFMTFS
EFTUSVÓEP
4FPTQBTTPTF
OÍPGPSFNÞUFJTQBSB
EFTFODSBWBSBNÈRVJOB
JOWFSUBQPSDPNQMFUPP
QBQFMSFUJSFWÈSJBTGPMIBTF
DPMPRVFBTOPWBNFOUF
AUTO
2
AUTO
C
-4
8
5
Ci
3445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
&MJNJOBDPOHFTUJPOBNFOUPTEPEFTUSVJEPSFEÈQPUÐODJBFNUSBCBMIPTEJGÓDFJT
SISTEMA ANTI-CONGESTIONAMENTO*
*100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
*OEJDBEPSEFBMJNFOUBÎÍPEJSFDUBTFFTUJWFSBDFTPSFUJSFPQBQFMFJOUSPEV[BPEJSFDUBNFOUFOPEFTUSVJEPS
*OEJDBEPSEFGBMUBEFØMFPTFFTUJWFSBDFTPJTTPJOEJDBRVFPEFTUSVJEPSFTUÈTFNØMFPFRVFOFDFTTJUBEFTFSSFBCBTUFDJEP$POTVMUFBTFDÎÍP.BOVUFOÎÍPEP1SPEVUPQBSB
DPOIFDFSJOTUSVÎÜFTEFSFBCBTUFDJNFOUP1BSBVNEFTFNQFOIPJEFBMVTFPØMFP'FMMPXFT0TJTUFNBEFMVCSJGJDBÎÍPBVUPNÈUJDBTØFTUÈEJTQPOÓWFMFNNPEFMPTEF
DPSUFDSV[BEPo$JF$J
*OEJDBEPSEFDFTUPDIFJPTFFTUJWFSBDFTPJTTPJOEJDBRVFPDFTUPEFMJYPEPEFTUSVJEPSFTUÈDIFJPFUFNEFTFSFTWB[JBEP6TFPTBDPEFMJYP'FMMPXFTO
*OEJDBEPSEFQPSUBBCFSUBPEFTUSVJEPSOÍPGVODJPOBSÈTFBQPSUBEBFTUSVUVSBFTUJWFSBCFSUB4FFTUJWFSBDFTPGFDIFBQPSUBQBSBSFUPNBSBEFTUSVJÎÍP
*OEJDBEPSEFSFNPÎÍPEFQBQFMTFFTUJWFSBDFTPQSJNB*OWFSTÍP FSFUJSFPQBQFM3FEV[BBRVBOUJEBEFEFQBQFMQBSBVNBRVBOUJEBEFBDFJUÈWFMF
JOUSPEV[BPOPWBNFOUFOBFOUSBEBQBSBQBQFM
*OEJDBEPS4BGF4FOTF®4FBTNÍPTFTUJWFSFNEFNBTJBEPQFSUPEBFOUSBEBEFQBQFMPJOEJDBEPS4BGF4FOTF®BDFOEFSÈFPEFTUSVJEPSQBSBSÈ4FP4BGF4FOTF®FTUJWFSBDUJWP
EVSBOUFTFHVOEPTPEFTUSVJEPSEFTMJHBSÈBVUPNBUJDBNFOUFFPVUJMJ[BEPSUFSÈEFQSFNJSPCPUÍP-JHBSOPQBJOFMEFDPOUSPMPQBSBSFUPNBSBEFTUSVJÎÍP
ȆǀƸƳƸƄŴǾƃŽȚȴƾƵƄǣǽȚȝƾŻƾƭŮȶȆȚȹȢǞƵŸ132ǜžǀſǞƳžǀƴƫƄžȜȤƾƵƄŴȚȶȆȰȤǞŽȚȰǎƵƄŴ
ǍƸŹNjƁǍƃŽȚǚǣƾŴȤȶȰȤǞŽȚȝƾǧƾƫŻȶȆǏƸŮƾŮNjŽȚȶȆǀƸƵŻǍŽȚǞƁNjƸƱŽȚȨȚǍŻȖǀŶǞưƬƓȚȨȚǍŻLjȚȶ
ǀƵƷƓȚ
ȰȤǞŽȚȝƾǧƾƫŻȶȖȆȴǞůǍƳŽȚƿƴŸȶȖȆNjǣȚǍƐȚȶȖȆȝƾƸźƾƱƪŽȚȶȖȆǀƲǧǾŽȚȝƾŻƾƭƃŽȚȰǎƢǜŽ
ȷǞŴǙƸƄŴǾƃŽȚȶȖȆǀƸƶƸƉŽȚǀƯŵLjȚȶȖȆȝƾƱƴƓȚȝȚNjƴƆžȶȖȆǀƸſNjƯƓȚǘǣƾŻǍŽȚȶȖȆȜǍƸƃƳŽȚ
ȵǾŸȖȤǞżnjƓȚ
ȰǎƵƓȚȰȤǞŽȚȦƾƲž
Ɯ30ņƜ4(485Ciȶ425CiȥȚǍƭŽȚǠźǠǤǍƯŽȚǕƸƭƲƄŽȚ
Ɯ5.8(485iȶ425iȥȚǍƭŽȚǠźǠŶǍƪŽȚǕƸƭƲƄŽȚ
ŌĪïƔŒìIJðĽúïƌƏİõĦğöðƨIJñİĪĝïƌƨŌĪĢĜöïƌƏİêŐŖŐðƤƨİĨáōöó
t
ƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƎŀĩãƈŌĪĢĜáŌõíŌðİĥïİàŌĪïĽïƌƈĿíƌƏƌƔİçƖųƌ
ŎêŋóĽóĽġàƈIJģĪïĺƌƏİñƌŐĪùïƌƨƤİģèĺƌŎêĵöĨħïƌƔİġàƊőĦêƚĿäƌ
t
ĽĨêŏöíİèŌĝìƌƨƈŌĪĢĜöïƌơİĤóƊőĦêİƫħŕƌƔƗİĩøïƌŅõŖƌƢƖŐïƌŌåĽð
ŏðƌĽúöæƌƥĽê
İðƨĿġĜïƌƨIJĜħíĺƌƨƏƌĿòŐøħïƌƨƏƌƗİģĤïƌŌ÷ðsIJõóĿĢïƌƥİûãĺƌĽġàƈ
t
ŒìƥİûãƈƤŐåƔIJïİäŒìƢƌƖƨĺƌŊóŀħáƎŀĩãƈƏİùöìŎêsŋïƕőïƊ
ƑƌĿåų pŁîİġħïƌƧİøáůƌqŇŖƨőĦêƗİĩøïƌŅõŖƌŸIJóŐĦġïƌIJùöģïƌ
ıóĿĢïƌōûøïƌ
ƔƌŐðŎðIJĤöĜħïƌijĪóŀöïƌƏİøöĨðƨƈŸƤŐæƨĿóĺƌƏİøöĨðƥĽúöûáů
t
ƏƌŐõêqƥĽúöûáůŏĨðƍĿĤïİàƨƈŊóŀħöïƌƗİĩãőĦêŸƤŐæƨĿóĺƌƨƈIJĪïƨĿöà
ƎĿúàĺƌƦƊŊóŀħöïƌƗİĩãőĦêpƖİõĢïƌńģñƏƌƨƔƈqƨƈpƜŐĢĞħïƌƆƌŐĩïƌ
ŸIJĪïƨĿöàƔƌŐðŎðIJĤöĜħïƌijĪóŀöïƌƏİøöĨðƨŇìĽïƌƆƌŀãƈŎðƎĽêİĝöħïƌ
ƎĿĪğåIJàİřųƪƔĭóĽíİħðƤİġöçŰïIJĦàİíƦŐĥáĽí
ƏİñŐĥðŋģàōĤáůŏàıĪêƔŐãƨƨƈŏģĦáIJïİäŒìƗİĩøïƌƥĽúöûáůt
ƆİħïƌƨƈƎƖƌĿùĦïƖĽĝðƢŐìƨƈƍĿíƗİĩøïƌŇĞáůƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩã
ŌĪĢĜöïƌŇŖƨŒìƦŐĥóƦƈıøóƗIJíİğïƌŌĝìƒİöģðőĦêƗİĩøïƌƌľòƪŐöùó
t
ŌĪĢĜöïƌơİĤóƊŇŖƨőïƊƒİöģħïƌƣĿäŸƋƖƌŐğïƌIJïİäŒìƗİĩøïƌŌħġóőöäI)
ƖŐģïƌőĦêƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãŌĪĢĜáơİĤóƊőïƊƆƌĿãųƌƌľòƪƔĭĪæ )
ŊóŀħöïƌƗİĩãƘƈƖijùáƎƔŐãŐħïƌƨIJìŐĜĥħïƌŇĪğĤöïƌƏƌĿģçŁħïıĨøá
t
ŎêŋġàİřƈĽġàƈƏİíİğõïƌIJèŐĢĞħïƌƚƌĿíŲïƔĽùħïƌŌåĽħïƌŅĤìƥĽúöæƌ
t
IJèŐĢĞħïƌƚƌĿíĺƌŌåĽð
ƢƖŐïƌŌåĽðŒìIJõóĿëİƫðİûãƈŇĞáů
t
ŏïƌƫĽĪãƛƖĭðŁõĤðƨƈŒğŕİäŁàİĤàƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƎŀĩãƈŌĪřŐáıøó
t
ŁõĤħïƌƨƈŁàİĤïƌıĪîĿáıøóŊĝĦħïƌŒìƎƔĽùħïƌĿĪõðĺƌƨIJĪğïŐģïƌIJħĪí
ƥƌĽúöæƌƥĽêıøóŏĪïƊƤŐřŐïƌŌĩûóĴĪùàƗİĩøïƌŎðƍĿĤïİàƛƖĭħïƌ
ĵöĨħïƌƌľòŇðƔƌĽöðůƌƣŰæƈƨƈIJĪŕİàĿĩĥïƌƏůŐùħïƌƨƈIJíİğïƌƏůŐùð
ƏİóƖİğõïƌƨƈIJĪáŐĝïƌĻŕƌĿĜïƌƏƌƕIJôĨĩöïƌƏİíİğàŇĞáůŊóĿùïƌĿğå
t
ƗİĩøïƌƌľòŒìİĩĤóŀħöï
ŅĤìIJĤĦĢħïƌŎîİðĺƌŒìƥƌĽúöæŰï
t
ŊóŀħáƗİĩãIJíİèŏöñİĪřƨƈŏģĪĠĨáŌõíƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãIJíİèŌĝìƌ
t
ŏöñİĪřƨƈŏģĪĠĨáŌõíƏƌĽĨöûħïƌ
ȠƾƄƱƓȚ
SafeSense®ƾƸűǞŽǞƶƳů Ȗ
ȰȤǞŽȚǚųNjž ț
ǀŶǞưƬƓȚȨȚǍŻLjȚǚųNjž ȟ
ǚǣƾŴȤȶȴƾƵƄǣǽȚȝƾŻƾƭŮȶ
ǀƵƷƓȚǍƸŹNjƁǍƃŽȚ
țƾƃŽȚ Ȣ
ȝǾƆƯŽȚ Ȯƀ
ǀžǾƉŽȚȝȚȢƾŵȤȘǍƮſȚ ȶ
ǀŻƾƭŽȚǚƫźȠƾƄƱž ȥ
ȰǾŹȘ1
.1
ǚƸưƪů
I .2
ȥȚǍƭŽȚǠźǁƁǎŽȚȴȚǎų Ƞ
485Ciȶ425Ci
ǁƁǎŽȚǗƁǍƫůȷǍƆž Ȫ
ǠźǓƲźǚųȚNjŽƾŮ
485Ciȶ425Ci
ǀƴƉŽȚ ȸ
ȝƾƲƇƴƓȚȟȤȢ ȱ
ǛƳƇƄŽȚǀŲǞŽ Ȳ
ȰȤǞŽȚǀƯŴǍŵƻž .1
ǍƵŲȖǁƁǎŽȚȩƾƱƈſȚǍŵƻž .2
485Ciȶ425CiǠźǓƲź
ǍƵŲȖƽƴƄƛȰȶNjƶƫŽȚ .3
ǍƱǧȖSafeSense® .4
ǍƵŲȖȰȤǞŽȚǀŽȚȥȘ ƿƆƁ .5
ǍƵŲȖȠǞƄƱžțƾƃŽȚ .6
ǍƵŲȖǀƵƸƲƄƉžǀƁnjưů .7
ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȤȥ .8
ǏżƾƯƓȚȵƾƏǽȚ .9
ȰȤȥȖǚƸưƪůȯƾƲƁȘǚƸưƪů .10
ǠžƾžLjȚȵƾƏǽȚ .11
11.10.9.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƃŻƾƀȖǍŻȚ'ǀžǾƉƴŽǀžƾƀȝƾƵƸƴƯůǍƁnjƎ
ȝȚȤNjƲŽȚ
AUTO
ǟƫŻȖNjƇŮ
*30ȩǍƯƄƉƓȚǕƸƭƲƄŽȚȥȚǍŶȳȚǍű80ȴȥǞŮǀŻȤȶȆȜǍžǚƳŽǀƇƱǧ
*32ȩǍƯƄƉƓȚǕƸƭƲƄŽȚȥȚǍŶȳȚǍű70ȴȥǞŮǀŻȤȶȆȜǍžǚƳŽǀƇƱǧ
*38ǠŶǍƪŽȚǕƸƭƲƄŽȚȥȚǍŶȳȚǍű80ȴȥǞŮǀŻȤȶȆȜǍžǚƳŽǀƇƱǧ
*40ǠŶǍƪŽȚǕƸƭƲƄŽȚȥȚǍŶȳȚǍű70ȴȥǞŮǀŻȤȶȆȜǍžǚƳŽǀƇƱǧ
*1ȜNjŲȚǞŽȚȜǍƓȚǠźȝƾŻƾƭƃŽȚCDǀŶǞưƬƓȚȨȚǍŻLjȚ
Ɯ407(485iȶ485CiȥȚǍƭŽȚǠźȰȤǞŽȚǚųNjžȩǍŸ
Ɯ305(425iȶ425CiȥȚǍƭŽȚǠźȰȤǞŽȚǚųNjžȩǍŸ
ȶȖǀŮǞŶȤȶȖȆƾȹƳƵŴǍƅżȖȰȤȶȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻȆǍƸƃžȖ6ȆǎůǍƀǓŽǞź3ȆȰȤȶ
ȷǞƫƲŽȚǀƸžǞƸŽȚȳȚNjƈƄŴǽȚȝǽNjƯžǀƯƉŽȚǚƸƴƲůǟŽȘȜȤNjƲƓȚǍƸŹȷǍųȖǀƸƭŽǞźȳȚNjƈƄŴȚ
50ȆȴƾƵƄǣȚǀŻƾƭŮ500ȆƾȹƸžǞƁǀƇƱǧ5W5WWW11000ƾƷŮǟǧǞƓȚ
ƾȹ
ŶǞưƬžƾ ȹ
ǧǍŻ
ǀƁǞƂžǀűȤȢƞŮȠȶȚǍƄůƿůƾƳƓȚȝƾƂƸŮǠźƾƷƴƸưƪůǛƄƸŽ8SZZ]eSaEOTSES\aS®ǘƁǎƵƄŽȚȜǎƷűȖǛƸƵƫůƖ
ȅ8040ǀƸƃƉƶŽȚǀŮǞŶǍŽȚȶǁƁƾƷſǍƷźǀűȤȢ
74
īģÙĸĚèƅ
425Ci/425i/485Ci/485i
ƗƌĿğïƌ
ƈ
Ƒ
Ɣ
Ơò
ƨ
Ƥ
Ɨ
Ɯ
ƒ
ƣ ƪ
ƍ
AUTO OILȳƾƮſǚƸưƪů
AUTO
C-
48
5C
1
(ǠǣƾƲƴů)ȸȤȥǟƴŸǓưǤȚ
NjŲȚȶȻǁŻȶǠź(ȳƾžȀŽ(ȶ
ȥƾƷűǁƸƁǎƄŽȻȴȚǞŰ3ȜNjƵŽ
ƾȹƸžǞƁȝȚNjƶƄƉƵŽȚǘƁǎƵů
(8SZZ]eSa
ȴȚǎųȀƵŮǛŻȆȳȚNjƈƄŴǽȚǚƃŻ
12ǚž355ǖƴƃůǀƸƵƳŮǁƁǎŽȚ
ǘƁǎƵůȥƾƷűǁƁȥǜžǀƸŻȶȖ
Fellowes
ȆǘƁǎƵƄŽȚȥƾƷűȔȚȢLjȚǟƴŸȫƾƱƇƴŽ
ǚƫƁƾžǟŽȘǁƁǎŽȚȴȚǎųȜȢƾŸƼŮǛŻ
ǁƁȥǜžǀƸŻȶȖ12ǚž355ǟŽȘ
(8SZZ]eSaǘƁǎƵƄŽȚ
ǁƁǎŽȚ)ǍŵƻžȩǍƯƸŴ
ȜȤȶǍǤNjƶŸȜȤƾŵȘ(ǒƱƈƶž
ǁƁǎŽȚȬȢǞƄƉžǀƂƃƯůȜȢƾŸȘ
ȆǝƄƂƃƯůȜȢƾŸȘȢǍƆƵŮ
ǀƸƴƵŸȯƾƶƂƄŴȚǛƄƸŴ
ǀƸǣƾƲƴƄŽȚǁƸƁǎƄŽȚ
ȤƾƃƄųǽȚȶȢȚNjŸȁȚ
ǁƁǎŽȚǀƂƃƯůȜȢƾŸȘ
1
AUTO
C-
4
85C
2
ǘƁǎƵƄŽȚȥƾƷűǍƵŸǀŽƾŶȘȶȔȚȢLjȚǜƸƉƇƄŽȹƾƸǣƾƲƴůǘƁǎƵƄŽȚȝȚǍƱŵǁƁǎȽƄŮȳǞƲƁ
(.485Ciȶ425CiǠǤǍƯŽȚǕƸƭƲƄŽȚǀƸǧƾƈŮȜǎƷƆƵŽȚȝǾƁȢǞƵŽȚǠźǽȘǠůȚnjŽȚǁƸƁǎƄŽȚȳƾƮſǜƸƵƬůǛƄƁǽ
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
AUTO
ǀƃƯƫŽȚȳƾƷƓȚȔƾƶŰȖǀŻƾƭŽƾŮȢȶǎƁȶȰȤǞŽȚȤƾƪƇſȚǚƁǎƁ
*JAM PROOFȳƾƮſǚƸưƪů
ȳNjƈƄƉƵŽȚǚƸŽNjŽƾȹƲźȶȳȚNjƈƄŴǽȚNjƶŸJam Proof %100ȳƾƮſ
ǀƁnjưů
ǀƵƸƲƄƉž
ǙƵŴǏƸƲůȰȤǞŽȚȤƾƪƇſȚǜžǀžNjƲƄžǀƁƾŻȶ
ȵȤƾƪƇſȚǕƶƓƾȹƸſȶǍƄƳŽȘȰȤǞŽȚ
ǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸǀƯŮƾƄž
<O[B`]]T100ȳƾƮƶŮ
ȞȶNjŲǀŽƾŲǠź
ǀƂƸŴǀƁnjưů
ȆȰȤǞŽȚǏƳŸƖȴȖNjƯŮȔƾǤȖȚȣȘ
ȟǍųȖȶǏżƾƯƓȚȵƾƏǽȚȤȥǟƴŸǓưǤƾź
ǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸȯƾƶƂƄŴȚǛƄƸƉźȆǽȘȶȰȤǞŽȚ
ȜȢƾƄƯƓȚ
123
ǜžǍƸƅƳŽȚȲƾųȢȘƖǍƵŲLjȚǟƄŲ
ȰȚȤȶLjȚ
ǜƳƚǍƬųLjȚǟŽȘǚƫƁƾžNjƶŸ
ȰȚȤȶLjȚǜžNjƁǎƓȚǀźƾǤȘ
ƖǍƱǧLjȚǟŽȘǚƫƁƾžNjƶŸ
ǀƸűƾƄſȁȚƞƉƎ
ȝȚǍŵƻƓȚǕƸƵűȔǠƬů
ǘƁǎƢȥƾƷűǗŻǞƄƁȶ
ȴȚǞŰȜNjƓȝȚNjƶƄƉƓȚ
ȲƾƵƄżȚNjƯŮǒƸžǞŽȚǗŻǞƄƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǛƄƸŴȶǠǣƾƲƴƄŽȚljƸƇƫƄŽȚǀƸƴƵŸ
ȜȢƾƄƯƓȚǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸȯƾƶƂƄŴȚ
ǀƁnjưů)ǍŵƻžȔƾǤȖȚȣȘ
ǛŻȶȰȤǞŽȚȟǍųƺźȆ(ǀƵƸƲƄƉž
ǠźǀƵƸƲƄƉžȜȤǞƫŮǝƄƁnjưƄŮ
ȝȚNjƶƄƉƵŽȚǘƁǎƵůȥƾƷű
ǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵƯŽǠŴƾŴLjȚǚƸưƪƄŽȚ
ǟƴŸǓưǤȚ
ǚƸưƪůȯƾƲƁȘǚƸưƪů
ȰȤȥȖȥƾƷƐȚǓƸƪƶƄŽ
ǠźȰȤǞŽȚǀƁnjưƄŮǛŻ
ȵȤǍŲȶȰȤǞŽȚǚųNjž ȥƾƷƐȚǚƸǧǞƄŮǛŻ
ȠƾƄƱžǕǤǞŮǛŻȶ
ǕǤȶǠźǀŻƾƭŽȚǚƫź
(IǚƸưƪƄŽȚ
o
ȯƾƲƁȘǟƴŸȥƾƷƐȚǓƃǤȚ
ǚųNjƸƉźǽȘȶ ǚƸưƪƄŽȚ
ǠźȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷű
NjƯŮƾȹƸǣƾƲƴůȴǞƳƉŽȚǕǤȶ
ȪƾƪƶŽȚȳNjŸǜžƞƄƲƸŻȢ
5
AUTO
C
-
4
8
5Ci
3
AUTO
C-
4
85
Ci
42
ǀžNjƲƄƓȚǃƄƶƓȚȝȚǎƸž
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ȨȚǍŻLjȚǀƁnjưƄŮǛŻ
ȝƾŻƾƭŮȶȖǀŶǞưƬƓȚ
NjƁǍƃŽȚǚǣƾŴȤȶȖȴƾƵƄǣǽȚ
ǚųNjƓȚǠźǀƵƷƓȚǍƸŹ
ȵȤǍŲȶƾƷŽȢNjƤȚ
1
ǚƫƁǟƄŲȰȚȤȶȖȜNjŸǀŽȚȥƼŮǛŻ
ǍƵŲLjȚȴǞƴŽȚǟŽȘǍŵƻƓȚ
75
Auto Oil
ǜžƾȹƸǣƾƲƴůǕŶȚǞƲŽȚǁƸƁǎƄŮȳǞƲƁ
ǍƵƯŽȚǀŽƾŶȘȶȔȚȢLjȚƞƉƎǚűȖ
ȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷƐǠǤȚǍƄźǽȚ
ȦNjƳƄƴŽȳȶƾƲžȳƾƮſ
ȢȶǎƁȶȰȤǞŽȚȤƾƪƇſȚǚƁǎƁ
ȳƾƷƓȚȔƾƶŰȖǀŻƾƭŽƾŮ
ǀƃƯƫŽȚ
SafeSense® ƾƸűǞŽǞƶƳů
ǟƴŸǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸǗŻǞů
ȸNjƁLjȚǀƉžǾžNjƶŸȤǞƱŽȚ
ȰȤǞŽȚȲƾųȢȘǀƇƄƱŽ
ǀŻƾƭŽȚǍƸźǞůȳƾƮſ
ǜžǀƸŽƾƅžǀŻƾŶǀƸŽƾƯź
ȳNjŸȶȳȚNjƈƄŴǽȚNjƶŸǁŻǞŽȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ
SafeSense®ȜǎƸž
ȚȹNjƸűǚƵƯůȶǀƭƸƪſ ȤƾƃƄųǽȚǀƲƭƶžǏƵŽȚ
ȔǠƬƁǟƄŲǍƮƄſȚȶ
SafeSense®Ǎŵƻž
ǘƁǎƵůȥƾƷűǓƃǤȚ
ǟƴŸȝȚNjƶƄƉƵŽȚ
ǚƸưƪƄŽȚǕǤȶ
ǓƸƪƶƄŽ(
ƾƸűǞŽǞƶƳů
SafeSense®
ȤƾƃƄųǽȚȶȢȚNjŸȁȚ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ȴǞƳƉŽȚǕǤȶǠźȲǞųNjŽȚNjƶŸ
AUTO
C
-4
8
5
Ci
1
ȴǞƳƉŽȚǕǤȶǠź
ȆȴǞƳƉŽȚǕǤȶǜžȟȶǍƈƴŽ
ǛƳƇƄŽȚǀŲǞŽǏƵŽȚ
ȰȤǞŽȚǚųȢȖ ȶȖ
2
ǚƸưƪƄŽȚǀƸǣƾƲƴůȔȚǍƵƇŽȚǁƇůǀƯŵLjƾŮȤƾƯƪƄŴǽȚȜǎƷűȖǗƸƮƶů
ǃƄƶƵŽȚǀſƾƸǧ
ƾƵžȰȤǞŽȚȤƾƃŹǀƭŴȚǞŮȤƾƯƪƄŴǽȚȜǎƷűȖNjƉƶůNjŻȜȤȢƾſȝǽƾŲǠƱźȆȚnjƀǜžǛŹǍŽȚǟƴŸǀſƾƸǧȔȚǍűȘȴȶȢǚƸưƪƄƴŽȰȤǞŽȚȯƾƪƄżƾŮǀǧƾƈŽȚȤƾƯƪƄŴǽȚȜǎƷűȖǛƸƵƫůǛů
ȰȤǞŽȚǚųNjžǗƫƄƶžǠźȰȤǞŽȚȯƾƪƄżȚȤƾƯƪƄŴȚȚȥƾƷűNjűǞƁǀƮŲǾžȰȤȶȢǞűȶȳNjŸǀŽƾŲǠźǟƄŲȤǞůǞƵŽȚǚƸưƪůǟŽȘȸȢƻƁ
ȤƾƯƪƄŴǽȚȜǎƷűȖǗƸƮƶƄŽ
ǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
ȝȚNjƶƄƉƵŽȚǘƁǎƵůȥƾƷű
ǝƄŻƾŶǚƫźȶ
ȔƾƭưŽȚǕźȤȚ
ȨȚǍŻȀŽțǾƲŽȚ
ǀŶǞưƬƵŽȚ
ȥƾƷűȴƾƳžȢNjŲ
ǁƇůǀƯŵLjƾŮȤƾƯƪƄŴǽȚ
ǚƸưƪƄŽȚǠǣƾƲƴůȔȚǍƵƇŽȚ
ǜžǀƯƭŻǏƵŹȚ
ȲǞƇżǠźǜƭƲŽȚ
ǍƵŲȖ
ȆǜƭƲŽȚǀƯƭŻȳȚNjƈƄŴƾŮ
ǟƴŸǜžȝƾŰǞƴžȸȖljƉžȚ
ȰȤǞŽȚȤƾƯƪƄŴȚȜǎƷűȖ
4 3
C
-
4
8
5
C
51
AUTO
C
-
4
8
5
C
2
ȘŸƾȢȜůƯƃƂǀȚŽǎƁǁ
ǁƁǎŽȚ)ǍŵƻžȩǍƯƸŴ
NjƶŸȜȤƾŵȘ(ǒƱƈƶž
ǀƂƃƯůȜȢƾŸȘȜȤȶǍǤ
ǁƁǎŽȚȬȢǞƄƉž
ȥƾƷűȔȚȢLjȚǟƴŸȫƾƱƇƴŽ
ǁƁǎŽȚȴȚǎųȜȢƾŸƼŮǛŻȆǘƁǎƵƄŽȚ
ǚž355ǟŽȘǚƫƁƾžǟŽȘ
ǘƁǎƵƄŽȚǁƁȥǜžǀƸŻȶȖ12
(8SZZ]eSa
ǛƄƸŴȆǝƄƂƃƯůȜȢƾŸȘȢǍƆƙ
ǁƸƁǎƄŽȚǀƸƴƵŸȯƾƶƂƄŴȚ
ǀƸǣƾƲƴƄŽȚ
wNjŻȶǘƁǎƵƄŽȚNjƶŸȜȢƾƄƯžǍƸŹȔƾǤǞǤȶǀƬƱƈƶžȰȤȶǀƯŴǜžȥƾƷƐȚǠſƾƯƁNjŻȆƾƷƄƸƁǎůȳNjŸǀŽƾŲǠźȔȚȢȖǚƬźȖǟƴŸȲǞƫƇƴŽƾƷƄƸƁǎůǀǤǍƯƄƉƓȚȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȜǎƷűȖǕƸƵűƿƴƭƄů
ȔȚȢȖǚƬźȖǟƴŸȲǞƫƇƴŽȢNjƇžǞƀƾƓƾȹƲźȶ3GFAA;>ȳƾƮſȬȢǞƄƉžǀƂƃƯůȜȢƾŸƼŮǠǧǞſǘƴƭž Ȼ
ǚƳƪŮǝƴƸưƪůǗŻǞƄƁ
wȲȥȖȶȆǗƁǍƫƄŽȚǕǤǞžǚƱŴȖǀƃŴƾƶžǀƁȶƾŲǕǤǁƁǎŽȚǗƁǍƫůȜȢȚNjŴǟŽȘȲǞǧǞƴŽǀƴƉŽȚȟǍųȖȶǀƶƸŮƾƳŽȚțƾŮljƄźȚǁƁǎŽȚǗƁǍƫůǜžNjŮǾźȆȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷűǜƇŵǀŽƾŲǠź
ȜȢȚNjƉŽȚƿƸżǍůNjŸȖȟȤƾƈƴŽǁƁǎŽȚǗƁǍƫƄŮljƵŴȚȶȜȢȚNjƉŽȚ
AUTO OIL
ȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷƐǠǤȚǍƄźǽȚǍƵƯŽȚǀŽƾŶȘȶȔȚȢLjȚƞƉƎǚűȖǜžƾȹƸǣƾƲƴůǕŶȚǞƲŽȚǁƸƁǎƄŮȳǞƲƁ
(485Ciȶ425CiǀǤǍƯƄƉƓȚȥǍƭŽȚǠźǓƲźƾȹƶƵƬž3cb]]WZȳƾƮſȴǞƳƁ
AUTO
C-
48
5
C
21
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
ǀžNjƲƄƵŽȚǃƄƶƵŽȚȝȚǎƸž
SAFESENSE® ƾƸűǞŽǞƶƳů
ǀƉžǾžNjƶŸȤǞƱŽȚǟƴŸǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸǗŻǞů
ȰȤǞŽȚȲƾųȢȘǀƇƄƱŽȸNjƁLjȚ
ǀŻƾƭŽȚǍƸźǞůȳƾƮſ
wǀƁƾŻǞŽȚȶȆǀŻƾƭŽȚȳȚNjƈƄŴȚǠźȝƾƸſȶǍƄƳŽȁȚȜȔƾƱżǟƴŸȢƾƵƄŸǽȚȰǍŶǕŮȤƺŮǀŻƾƭŽȚǍźǞƁ
ȴǞƳƉŽȚǕǤȶȶȆȢȚNjƯƄŴǽȚǕǤȶȶȆȦNjƳƄŽȚǜžwȳNjŸǜžǜƸƄƲƸŻȢNjƯŮȝȚNjƶƄƉƵŽȚǘƁǎƵůȥƾƷűǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮȴǞƳƉŽȚǕǤȶȳǞƲƁ
ȪƾƪƶŽȚ
NjƶŸǁŻǞŽȚǜž100ǀƸŽƾƅžǀŻƾŶǀƸŽƾƯź
ȳȚNjƈƄŴǽȚȳNjŸȶȳȚNjƈƄŴǽȚ
C
-
4
8
5
Ci
21
C
-4
8
5
Ci
3
C
-4
8
5
Ci
4
ȫƾƱƄŲǽȚǛůȚȣȘ
ǀƲƭƶžǟƴŸNjƸŽƾŮ
ȜNjƵŽSafeSense®
ǛƄƸƉźȆȻȴȚǞŰ3ǜŸNjƁǎů
ȥƾƷűǚƸưƪůȯƾƲƁȘ
ȝȚNjƶƄƉƵŽȚǘƁǎƵů
www.fellowes.comǕŻǞƵŽȚȜȤƾƁǎŮǛŻȆFellowesǀżǍŵǜžǀžNjƲƵŽȚǀžNjƲƄƵŽȚǃƄƶƵŽȚȝȚǎƸžǕƸƵűȲǞŲȝƾžǞƴƯƵŽȚǜžȻNjƁǎƵŽ
76
īģÙĸĚèƅ
425Ci/425i/485Ci/485i
ƗƌĿğïƌ
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
ǃƄƶƵƴŽȢȶNjƤȚȴƾƵƬŽȚ
ǃƄƶƓȚǕƭŻǞƴųFellowesǛŴƾŮƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚ8SZZ]eSa;\QǀżǍŵǜƵƬůȢȶNjƤȚȴƾƵƬŽȚ
ǙƴƷƄƉƵƴŽȔȚǍƪŽȚNJƁȤƾůǜžȚȹȔNjŮƞžƾŸȜNjƓƾȹƵŸȢȶǀžNjųǍźǞůȶǕƸƶƫƄŽȚȶȜȢƾƓȚțǞƸŸǜž
20ȜNjƓǕƸƶƫƄŽȚȶȜȢƾƓȚțǞƸŸǜžǕƸƭƲƄŽȚȝȚǍƱŵǞƴųFellowesǀżǍŵǜƵƬůǠƴǧLjȚ
ȲǾųǀƯƭŻȸȖǠźƿƸŸȯƾƪƄżȚǀŽƾŲǠźǠƴǧLjȚǙƴƷƄƉƵƴŽȔȚǍƪŽȚNJƁȤƾůǜžȚȹȔNjŮƾȹžƾŸ
ǀƃƸƯƓȚǀƯƭƲŽȚȠǾǧȘǟƴŸǙŽȳNjƲƓȚȸǍƫƑȚȶNjƸŲǞŽȚǒƁǞƯƄŽȚǍƫƄƲƸƉźȆȴƾƵƬŽȚȜǍƄź
ȝǽƾŲǠźȴƾƵƬŽȚȚnjƀȸǍƉƁǽƾƷƄƲƱſǟƴŸȶFellowesǀżǍŵȵȚǍůƾƓƾȹƲźȶȆƾƷŽȚNjƃƄŴȚȶȖ
ȥƾƷűǚƸưƪůȶȖǃƄƶƓȚȳȚNjƈƄŴȚǍƸƁƾƯƙȳȚǎƄŽǽȚȳNjŸȶȖȔǠƉŽȚǚžƾƯƄŽȚȶȖȳȚNjƈƄŴǽȚȔǞŴ
ǀƸƴƵŸȔȚǍűȘȶȖǘƫƴƓȚǟƴŸȟȤNjƓȚǍƸŹƿŴƾƶžǍƸŹǀŻƾŶȤNjƫžȳȚNjƈƄŴƾŮȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢ
ǚƸƭƯůȤƾƸƄųȚǀŽƾŲǠź
ȤȚǍƵƄŴǽȚǕžǓưǤȚȆȳƾƮƶŽȚ
ȵƾƏǽȚȶǠǣƾƲƴůǜƁȤǎŽȚǟƴŸ
ȻǁŻȶǠź ǏżƾƯƓȚ
NjŲȚȶ
ȜǎƸƓȚǚƸƭƯů
ȔǠƬƁǜŽȆǝƴƸƭƯůȢǍƆƙȶ
NjƯŮȰȤȥLjȚǠǣƾƲƴůǍŵƻž
ȤǍżȆǝƴƸưƪůȜȢƾŸȁǙŽȣ
(1ȜǞƭƒȚ
ǀƸƴƵŸȤȚǍƵƄŴȚǜƳƵƓȚǜž
ȆȳƾƮƶŽȚǚƸƭƯůǕžǘƁǎƵƄŽȚ
ȞȶNjŲǚƵƄƤȚǜžǝſȖǽȘ
ȢNjŸȢǞűȶǕžȰȤǞƴŽȤƾƪƇſȚ
ȝƾƇƱƫŽȚǜžȚȹNjűǍƸƃż
ȰȤǞŽȚȟǍųȖǎžȤȔǠƬƸŴȶ
ȤƾƪƇſȚȞȶNjŲǀŽƾŲǠź
ȤȚǍƵƄŴǽȚǕžǓưǤȚȆȰȤǞƴŽ
ǟƄŲ ȳƾžȀŽȤǎŽȚǟƴŸ
ƾȹžƾƢNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢǚƵƄƳƁ
ǜžǑƴƈƄŽȚǛƄƁǛŽȚȣȘ
ȤȥǟƴŸǓưǤȚȆȰȤǞŽȚȤƾƪƇſȚ
ȜǍƄƱŽ ǏżƾƯƓȚȵƾƏǽȚ
ȜǍƸƫŻ
ǟƄŲ5ȶ4ƞůǞƭƒȚȤǍż
ǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸǚƵƄƳů
ǟŽȘ5ȶ4ȴƾůǞƭƒȚȾȢƻůǛŽȚȣȘ
ȰȤǞŽȚǏƳŸȚȆȤƾƪƇſǽȚǀŽȚȥȘ
ȜNjƁNjŸȝƾƇƱǧȟǍųȖȶƾȹžƾƢ
ȷǍųȖȹȜǍžȰȤǞŽȚǀƁnjưůNjŸȖȶ
AUTO
2
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
3
445
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
6
ƾƷŲǾǧȘȶȝǾƳƪƓȚȯƾƪƳƄŴȚ
ǀƃƯƫŽȚȳƾƷƓȚȔƾƶŰȖǀŻƾƭŽƾŮȢȶǎƁȶȰȤǞŽȚȤƾƪƇſȚǚƁǎƁ
*JAM PROOFȳƾƮſ
ȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽNjŽƾȹƲźȶȳȚNjƈƄŴǽȚNjƶŸJam Proof %100ȳƾƮſ
AUTO
C
-
4
8
5
Ci
1
AUTO
ȰȤǞŽȚǀƇƄźǠźǛƸƲƄƉž Ȼ
ǚƳƪŮǝƄƁnjưƄŮǛŻȶȰȤǞŽȚȟǍųȖȆƾȹƂƸƬžȴǞƳƁƾžNjƶŸǀƵƸƲƄƉƓȚǀƁnjưƄŽȚǍŵƻž
ǀƂƃƯƄŽȚȜȢƾŸȘȝȚȢƾŵȤȘǟƴŸȲǞƫƇƴŽǃƄƶƓȚǀſƾƸǧǛƉŻǍƮſȚǝƄƂƃƯůȜȢƾŸȘȜȤȶǍǤȶȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷƆŮȢǞűǞƓȚǁƁǎŽȚȢƾƱſǠƶƯƁȚnjƷźȆȔǠƬƁƾžNjƶŸǒƱƈƶžǁƁǎŽȚǍŵƻž
.485Ciȶ425CiǀǤǍƯƄƉƓȚȥǍƭŽȚǠźǓƲź3cb]AWZȳƾƮſNjűǞƁ35250FellowesǁƁȥȳNjƈƄŴȚȆȔȚȢȖǚƬźȖǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
.3605801ȥȚǍŶFellowesȝǾƵƷžǀƃƸƲŲȳNjƈƄŴȚƾƷŹȚǍźȘƿƆƁȶǀƂƴƄƛȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷűȝǾƵƷžǀƴŴȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆȔǠƬƁƾžNjƶŸȰȶNjƶƫŽȚȔǾƄžȚǍŵƻž
ǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸȯƾƶƂƄŴǽțƾƃŽȚǘƴŹȖȆƾȹƂƸƬžȴǞƳƁƾžNjƶŸǀƶƸŮƾƳŽȚțƾŮljƄźǀŽƾŲǠźȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷűǚƵƯƁǜŽȠǞƄƱžțƾƃŽȚǍŵƻž
ȰȤǞŽȚǚųNjžǠźǝƄƁnjưůNjŸȖȶǀŽǞƲƯžǀƸƵżǟŽȘȰȤǞŽȚǀƸƵżǚƴŻȰȤǞŽȚȟǍųȖȶ ǏżƾƯƓȚȵƾƏǽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔǠƬƁƾžNjƶŸȰȤǞŽȚǀŽȚȥȘǍŵƻž
ƾƸűǞŽǞƶƳůȪƾƪſǀŽƾŲǠźȤǞƱŽȚǟƴŸȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷűǗŻǞƄƸŴȶSafeSense
®
ǍŵƻžƽƸƬƸƉźȆȰȤǞŽȚǚųNjžǜžȜǍƸƃżǀűȤNjŮȸNjƁLjȚțȚǍƄŻȚǀŽƾŲǠźSafeSense
®
Ǎŵƻž
ǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸȯƾƶƂƄŴǽǛƳƇƄŽȚǀŲǞŽǟƴŸȢǞűǞƓȚǀŻƾƭŽȚȤȥǟƴŸȳNjƈƄƉƓȚǓưƬƁȴȖƿƆƁȶƾȹƸǣƾƲƴůȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷűǗŻǞƄƸŴȆȻȴȚǞŰ3ȜNjƓSafeSense
®
ȝƾƲƱſȸȖǀƱƴƳůƞƳƴƷƄƉƓȚǚƸƵƎǠźƾƷƲƇŮFellowesǀżǍŵǔƱƄƎƾƷŮȠǍƫžǍƸŹȠǾǧȘ
ǕƸŮƾƷƸźƖǠƄŽȚǟŽȶLjȚǀŽȶNjŽȚȟȤƾųȝƾžNjųȶȖǕƭŻǍƸźǞƄŽFellowesǀżǍŵƾƷƄƴƵƎǀƸźƾǤȘ
ǙŽȣǠźƾƙȆǠƶƵǤȴƾƵǤȸȖȴǞƳƁȆȚnjƀƿűǞƙNjƵƄƯžǚƸżȶǀƭŴȚǞŮȝȚNjƶƄƉƓȚǘƁǎƢȥƾƷű
ǜŽȵǾŸȖȜȢNjƤȚȴƾƵƬŽȚȜǍƄźǟƴŸǝůNjžǠźȚȹǍǧƾŻȆȨƾųȩǍŹȸLjǀƵǣǾƓȚȶȖǘƁǞƉƄŽȚǀƸƴŮƾŻ
ȚnjƀǟŽȘǀŮǞƉƶžǀƸǤǍŸȶȖǀƸƯƃůȝƾƸƱƴůȸȖǜŸȰǾŶȁȚǟƴŸǀŽȶƻƉžFellowesǀżǍŵȴǞƳů
ǝžƾƳŲȖȶǝŶȶǍŵȶȴƾƵƬŽȚȚnjƀȜNjžȸǍƉůȜȢNjƇžǀƸſǞſƾŻƾȹŻǞƲŲȴƾƵƬŽȚȚnjƀǙƇƶƚǃƄƶƓȚ
ȶȖȢǞƸŻǘƸƃƭůǠƴƤȚȴǞſƾƲŽȚƾƷƸźƿƴƭƄƁǠƄŽȚǜżƾžLjȚǠźȚNjŸƾƵƸźȆǛŽƾƯŽȚȔƾƇſȖǕƸƵűǠź
ȔƾűǍŽȚȆȴƾƵƬŽȚȚnjƀƿűǞƙǀžNjųǟƴŸȲǞƫƇƴŽȶȖǚƸǧƾƱƄŽȚǜžȻNjƁǎƓǀƱƴƄƈžȳƾƳŲȖȶȖȪȶǍŵ
ǝƯžǚžƾƯƄůȸnjŽȚǚƸżǞŽƾŮȶȖƾƶŮȲƾƫůǽȚ
77
78
English
5IJTQSPEVDUJTDMBTTJGJFEBT&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU4IPVMEUIFUJNFDPNFGPSZPVUPEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUQMFBTFFOTVSFUIBUJUJTOPUNJYFEXJUIHFOFSBMIPVTFIPMEXBTUF'PSQSPQFS
USFBUNFOUSFDPWFSZBOESFDZDMJOHQMFBTFUBLFUIJTQSPEVDUUPBEFTJHOBUFEDPMMFDUJPOQPJOU1MFBTFDPOUBDUZPVSMPDBMBVUIPSJUZGPSGVSUIFSEFUBJMTPGZPVSOFBSFTUEFTJHOBUFEDPMMFDUJPOQPJOU
French
$FQSPEVJUFTUDMBTTÏDPNNFÏRVJQFNFOUÏMFDUSJRVFFUÏMFDUSPOJRVF4JWPVTTPVIBJUF[NFUUSFDFQSPEVJUBVSFCVUWFVJMMF[WPVTBTTVSFSRVJMOFTPJUQBTNÏMBOHÏBWFDEFTEÏDIFUTNÏOBHFST
HÏOÏSBVY1PVSVOUSBJUFNFOUVOFSÏDVQÏSBUJPOFUVOSFDZDMBHFBEÏRVBUTWFVJMMF[BQQPSUFSDFQSPEVJUEBOTVOQPJOUEFDPMMFDUFEÏTJHOÏ7FVJMMF[QSFOESFDPOUBDUBWFDWPTBVUPSJUÏTMPDBMFTQPVS
EBWBOUBHFEJOGPSNBUJPOTDPODFSOBOUWPUSFQPJOUEFDPMMFDUFEÏTJHOÏMFQMVTQSPDIF
Spanish
&TUFQSPEVDUPFTUÈDMBTJGJDBEPDPNP&RVJQPFMÏDUSJDPZFMFDUSØOJDP4JMMFHBFMNPNFOUPFOFMRVFOFDFTJUBEFTFDIBSFTUFQSPEVDUPBTFHÞSFTFEFRVFOPTFNF[DMFDPOMPTSFTJEVPTEPNÏTUJDPT
DPNVOFT1BSBFMDPSSFDUPUSBUBNJFOUPWBMPSJ[BDJØOZSFDJDMBEPMMFWFFTUFQSPEVDUPBVOQVOUPEFSFDPHJEBEFTJHOBEP1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOVOBBVUPSJEBEMPDBMQBSBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØO
TPCSFFMQVOUPEFSFDPHJEBEFTJHOBEPNÈTDFSDBOP
German
%JFTFT1SPEVLUXVSEFBMTFJOFMFLUSJTDIFTVOEFMFLUSPOJTDIFT(FSÊULMBTTJGJ[JFSU4PMMUFGàS4JFEFS;FJUQVOLUEFS&OUTPSHVOHEJFTFT1SPEVLUTHFLPNNFOTFJOTUFMMFO4JFCJUUFTJDIFSEBTTFTOJDIU
NJUEFNHFXÚIOMJDIFO)BVTNàMMFOUTPSHUXJSE'àSBOHFNFTTFOF"VGCFSFJUVOH7FSXFSUVOHVOE8JFEFSBVGCFSFJUVOHCSJOHFO4JFEJFTFT1SPEVLUCJUUF[VFJOFSFOUTQSFDIFOEFO4BNNFMTUFMMF'àS
XFJUFSF%FUBJMT[V*ISFSBNOÊDITUFOHFMFHFOFO4BNNFMTUFMMFLPOUBLUJFSFO4JFCJUUF*ISF#FIÚSEFOWPS0SU
Italian
2VFTUPQSPEPUUPÒDMBTTJGJDBUPDPNF"QQBSFDDIJBUVSB&MFUUSJDBFE&MFUUSPOJDB/FMDBTPJODVJTJBOFDFTTBSJPTNBMUJSFRVFTUPQSPEPUUPBDDFSUBSTJDIFOPOWFOHBJOTFSJUPUSBJSJGJVUJEPNFTUJDJ1FSVO
USBUUBNFOUPSFDVQFSPFSJDJDMBHHJPBQQSPQSJBUJDPOGFSJSFRVFTUPQSPEPUUPQSFTTPVOQVOUPEJSBDDPMUBEFTJHOBUP$POUBUUBSFHMJFOUJMPDBMJQFSNBHHJPSJEFUUBHMJTVMQVOUPEJSBDDPMUBEFTJHOBUPQJáWJDJOP
Dutch
%JUQSPEVDUJTHFDMBTTJGJDFFSEBMTFMFLUSJTDIFFOFMFLUSPOJTDIFBQQBSBUVVS8BOOFFSEFUJKELPNUXBBSPQEJUQSPEVDUNPFUXPSEFOBGHFWPFSEEJFOUVFSWPPSUF[PSHFOEBUIFUOJFUCJKIFUBMHFNFOF
IVJTIPVEFMJKLFBGWBMXPSEUHFEBBO#SFOHEJUQSPEVDUOBBSFFOBBOHFXF[FOJO[BNFMQVOU[PEBUIFUPQEFKVJTUFXJK[FLBOXPSEFOCFIBOEFMEUFSVHHFXPOOFOFOHFSFDZDMFE/FFNDPOUBDUPQNFU
EFQMBBUTFMJKLFBVUPSJUFJUFOWPPSNFFSJOGPSNBUJFPWFSIFUEJDIUTUCJK[JKOEFBBOHFXF[FOJO[BNFMQVOU
Swedish
%FOOBQSPEVLUÊSLMBTTJGJDFSBETPNFMFLUSJTLPDIFMFLUSPOJTLVUSVTUOJOH/ÊSEFUÊSEBHTGÚSEJHBUULBTTFSBEFOOBQSPEVLUCÚSEVTFUJMMBUUJOUFCMBOEBTBNNBOEFONFEBMMNÊOUIVTIÌMMTBWGBMM
'ÚSBUUCFIBOEMBÌUFSIÊNUBPDIÌUFSWJOOBEFOOBQSPEVLUPSEFOUMJHUCÚSEVUBEFOUJMMFOEFTJHOFSBEJOTBNMJOHTQVOLU,POUBLUBEJOMPLBMBNZOEJHIFUGÚSNFSJOGPSNBUJPOPNEJOOÊSNBTUF
EFTJHOFSBEFJOTBNMJOHTQVOLU
Danish
%FUUFQSPEVLUFSLMBTTJGJDFSFUTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVETUZS)WJTUJEFOFSJOEFGPSBUEFUUFQSPEVLUTLBMLBTTFSFTTÌTSHGPSBUEFUJLLFCMJWFSCMBOEFUTBNNFONFEBMNJOEFMJHIVTIPMEOJOHTBGGBME
#SJOHWFOMJHTUQSPEVLUFUUJMFUJOETBNMJOHTTUFEUJMLPSSFLUCFIBOEMJOHHFOJOEWJOEJOHPHHFOCSVH,POUBLUEFMPLBMFNZOEJHIFEFSGPSBUGÌGMFSFPQMZTOJOHFSPNEFUOSNFTUFJOETBNMJOHTTUFE
Finnish
5ÊNÊUVPUFMVPLJUFMMBBOTÊILÚKBFMFLUSPOJJLLBMBJUUFFLTJ+PTTJOVOPOIÊWJUFUUÊWÊUÊNÊUVPUFWBSNJTUBFUUFJTJUÊIÊWJUFUÊMBKJUUFMFNBUUPNJFOLPUJUBMPVTKÊUUFJEFONVLBOB7JFUÊNÊUVPUFFSJUZJTFFO
KÊUUFFOLFSVVQJTUFFTFFOKPLBIPJUBBLÊZUFUZOMBJUUFFOBTJBONVLBJTFOLÊTJUUFMZOUBMUFFOPUPOKBLJFSSÊUZLTFO7PJUQZZUÊÊMJTÊUJFUPKBMÊIJNNÊTUÊWJSBMMJTFTUBKÊUUFFOLFSVVQJTUFFTUÊQBJLBMMJTJMUB
WJSBOPNBJTJMUB
Norwegian
%FUUFQSPEVLUFULMBTTJGJTFSFTTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVUTUZS%FSTPNEFUTLVMMFCMJBLUVFMUGPSEFHÌBWIFOEFQSPEVLUFUCFSWJEFHGPSTJLSFEFHPNBUEFUJLLFLBTUFTJIVTIPMEOJOHTBWGBMMFU'PSSJLUJH
BWIFOEJOHHKFOWJOOJOHPHSFTJSLVMFSJOHWFOOMJHTUUBEFUUFQSPEVLUFUNFEUJMFUEFSUJMFHOFUSFUVSQVOLU7FOOMJHTULPOUBLUEJOFMPLBMFNZOEJHIFUFSGPSZUUFSMJHFSFEFUBMKFSPNEJUUOSNFTUFJOOTBNMJOHTTUFE
Polish
Ten produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny ielektroniczny. Przy jego utylizacji należy dopilnować, by nie został wyrzucony razem zodpadami domowymi. Należy dostarczyć go do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, gdzie zostanie poddany właściwemu przetworzeniu, odzyskowi irecyklingowi. Szczegółowe informacje na temat najbliższego punktu zbiórki odpadów
można uzyskać, kontaktując się zlokalnymi władzami.
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. По истечении срока эксплуатации изделия не утилизируйте его вместе с бытовыми отходами. Для
обеспечения надлежащей обработки, вторичного использования и переработки изделие следует сдать в специализированный пункт приема. Для получения детальной информации
касаемо ближайшего специализированного пункта приема утильсырья обратитесь в местные органы власти.
W.E.E.E.
79
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά
απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για
περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο κέντρο συλλογής.
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünün atılacağı an geldiğinde bu ürünün ev atığı ile karışmadığından emin olun. Uygun muamele, geri kazanım ve geri
dönüşüm için lütfen bu ürünü belirlenmiş toplama noktasına götürün. Belirlenmiş en yakın toplama noktanızın ayrıntıları için yerel yetkililere danışın.
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Bude-li třeba tento výrobek již zlikvidovat, dbejte prosím na to, aby nebyl vyhozen do běžného domovního odpadu. Náležité
zpracování, využití a recyklaci tohoto výrobku zajistí určené sběrné místo. Pro další informace o nejbližším určeném sběrném místě se obraťte na příslušný místní úřad.
Slovak
Tento produkt je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak dôjde klikvidácii tohto produktu, zaistite, aby nebol zlikvidovaný spolu so všeobecným odpadom zdomácnosti. Na účely
správneho spracovania, zhodnotenia arecyklácie zaneste tento produkt na určené zberné miesto. Ďalšie informácie onajbližšom určenom zbernom mieste vám poskytne váš miestny úrad.
Hungarian
Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha elérkezett az idő a termék leselejtezésére, akkor ügyeljen rá, hogy a termék ne kerüljön az általános háztartási hulladékok
közé. A megfelelő kezelés, feldolgozás és újrahasznosítás érdekében, kérjük, juttassa el a terméket egy kijelölt hulladékgyűjtő helyre. A legközelebbi kijelölt hulladékgyűjtő hellyel kapcsolatos
információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
Portuguese
&TUFQSPEVUPFTUÈDMBTTJGJDBEPDPNP&RVJQBNFOUP&MÏUSJDPF&MFUSØOJDP2VBOEPUJWFSRVFFMJNJOBSFTUFQSPEVUPBTTFHVSFTFEFRVFOÍPPNJTUVSBDPNPMJYPEPNÏTUJDPHFSBM1BSBJOGPSNBÎÍP
TPCSFUSBUBNFOUPBEFRVBEPSFDVQFSBÎÍPFSFDJDMBHFNFOUSFHVFFTUFQSPEVUPOVNQPOUPEFSFDPMIBEFTJHOBEP$POUBDUFBTVBBVUPSJEBEFMPDBMQBSBNBJTEFUBMIFTTPCSFPQPOUPEFSFDPMIBNBJT
QSØYJNPEFTJ
ǀƸŮǍƯŽȚȘ
ǀƲƁǍƭŽƾŮȵǍƁȶNjůȜȢƾŸȘȶǝŲǾǧȘȶǃƄƶƵŽȚȚnjƀǀƆŽƾƯƵŽȶǀžƾƯŽȚǀƸŽǎƶƵŽȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǓƴƄƈƁǽȖǜžNjżƺƄŽȚǟűǍƸźȆǝƶžǑƴƈƄƴŽǁŻǞŽȚȴƾŲȚȣȘȶǠǣƾŮǍƷżǠſȶǍƄƳŽȘȥƾƷƆżǗȼƶƫȽžǃƄƶƵŽȚȚnjƀ
ǀƸƶƯžǕƸƵƆůǀƭƲſțǍŻȖǜŸǚƸǧƾƱƄŽȚǜžNjƁǎžǟƴŸȬǾŶǾŽǀƫƄƈƵŽȚǀƸƴƇƵŽȚǀƂƸƷŽƾŮȲƾƫůǽȚǟűǍƁȶǙŽnjŽǀƫƫƈȽžǕƸƵƆůǀƭƲſǟŽȘȵnjųȖǟűǍƁȆǀƃŴƾƶƵŽȚ
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 t 1-800-955-0959 t www.fellowes.com
Brands
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411314
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Australia: 1800 33 11 77
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product models 425Ci, 425i, 485Ci and
485i conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU + 2015/863/EU), the Low
Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU),
and below harmonized European EN Standards.
Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013
EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Year Affixed: 19
Itasca, Illinois, USA
January 1, 2019
John Fellowes
President & CEO