Fellowes 9816001 User Manual
Displayed below is the user manual for 9816001 by Fellowes which is a product in the Mobile Device Chargers category. This manual has pages.
Related Manuals
Rapido Wireless Charging Pod
PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
NON GETTARE.
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ИНСТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS ELIMINE.
W.E.E.E.
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of
this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411747 Rev B
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Australia: 1800 33 11 77
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model
Rapido Wireless Charging Pod conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances
Directive (2011/65/EU & 2015/863/EU), the Radio Equipment Directive (2014/53/EU), the WEEE
directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards.
Safety: EN 62368-1:2014+A11:2017
EMC: EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
RF: Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
ETSI EN 303 417 V1.1.1 (2017-09)
EN 62311:2008
Year Affixed: 19
Itasca, Illinois, USA
January 1, 2019 John Fellowes
President & CEO
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com
Brands
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 32-1 11/26/19 1:23 PM
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING
CAPABILITIES
PARTS PROVIDED
INSTALLATION
• Rapido Wireless Charging Pod is for charging Qi™ compatible smartphone only.
• Only use the power supply that was supplied with this product.
• It is normal for the wireless charging surface to get warm during charging. If there is an issue while charging, the
indicator lights will flash.
• Keep flammable materials away from charging surface.
• Only use the wireless charger for its intended purpose. Improper use, or use of incompatible devices may result in a
risk of fire, explosion, or other hazard.
• DO NOT attempt to charge a device that is damaged or an open battery case or a device that is not Qi™ compatible.
• DO NOT attempt to disassemble or repair the wireless charger.
• DO NOT use if power cord or transformer is damaged.
• Keep the wireless charging surface clean and dry.
• Use a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the wireless charger.
• For indoor use only.
A Stand B Charging Pod C Power Supply D Adhesive Cable Clips (2)
Port Description Specifications
1Barrel Connector Power (12V, 3A)
2USB Port (Type A) Fast Charging 5V,9V,12V, Max 2.4A
3USB Port (Type C) Fast Charging 5V,9V,12V, Max 2.4A
4Wireless Charging Pad 5V~9V, Max 10W
4
3
2
1
STEP 1
Plug in power supply to charging pod.
STEP 3 (OPTIONAL)
Place charging pod onto provided stand.
STEP 2
Plug power cable into the nearest outlet.
STEP 4
Place charging pod with or without stand onto table or
sit-stand workstation.
STEP 6
Place your Qi-enabled device onto the charging pad or
use the USB ports to charge your device.
Review your devices manual to see if it’s Qi-enabled.
STEP 5
Adhesive cable clips (D) are included for the use on
height adjustable workstations. Position the cable away
from moving parts leaving enough slack to cover the
full motion of the workstation.
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
D
2 3
The frequency range is 110KHZ ~ 205KHZ.
The Maximum H-Field is 42dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 2-3 11/26/19 1:23 PM
FELLOWES RAPIDO WIRELESS CHARGING POD 1-YEAR LIMITED WARRANTY
Fellowes, Inc. (the “Company”) warrants this product to be free from defects in material and workmanship appearing within one (1)
year from the date of the original purchase of the product. If such a defect appears during the warranty period, the Company will
(at its sole option) either repair or replace the defective product with no charge for service or parts or refund the purchase price. The
Company may require that the product be returned at the customer’s expense to a location designated by Customer Service.
This warranty applies only to the initial retail purchaser and does not cover claims resulting from misuse, failure to follow instructions
on installation and use, neglect, use of unauthorized attachments, commercial use, use on a current or voltage other than specified
on the product, or unauthorized service during the warranty period on conditions otherwise covered by warranty.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN
TO REPAIR, REPLACEMENT OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE, AT THE COMPANY’S SOLE OPTION.
UNDER NO CIRCUMSTANCE WILL THE COMPANY, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES, RELATED ENTITIES, RESELLERS OR THEIR RESPECTIVE
OFFICERS, DIRECTORS OR EMPLOYEES OR THOSE PERSONS FOR WHOM THEY ARE BY LAW RESPONSIBLE, BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUSTAINED IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. THE COMPANY AND THESE OTHER
PARTIES DO NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANY REPRESENTATIVE OR OTHER PERSON TO ASSUME FOR ANY OF THEM ANY OBLIGATION
OR LIABILITY OTHER THAN AS IS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.
The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions
may be required by local law.
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The
benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the product.
4 5
3
2
4
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT
CAPABILITIES
PIÈCES FOURNIES
• Le chargeur sans filRapidosert uniquement à charger un smartphone compatible Qi™.
• Utiliser uniquement l’alimentation fournie avec ce produit.
• Il est normal que la surface du chargeur sans fil chauffe pendant le chargement. S'il y a un problème pendant
lechargement, les témoins lumineux clignoteront.
• Tenir tout matériau inflammable éloigné de la surface de chargement.
• Employer uniquement le chargeur sans fil pour l'utilisation prévue. Toute utilisation incorrecte ou d'appareils
incompatibles peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers.
• NE PAS essayer de charger un appareil endommagé ou dont le compartiment de batterie est ouvert, ou un appareil
non compatible avec Qi™.
• NE PAS essayer de démonter ou de réparer le chargeur sans fil.
• NE PAS utiliser le câble d'alimentation ou l'adaptateur s'il est endommagé.
• Maintenir la surface du chargeur sans fil propre et sèche.
• Utiliser un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer la surface du chargeur sans fil.
• Pour un usage intérieur uniquement.
A Support B Chargeur C Alimentation D Serre-câbles adhésifs (2)
Port Description Caractéristiques techniques
1Connecteur cylindrique Alimentation (12 V, 3 A)
2Port USB (Type A) charge rapide 5 V, 9 V, 12 V, 2,4 A max.
3Port USB (Type C) charge rapide 5 V, 9 V, 12 V, 2,4 A max.
4Station de chargement sans fil 5 V ~ 9 V, 10 W max.
FRANÇAIS
4
1
La plage de fréquences est 110 kHz ~ 205 kHz.
Le champ H maximum est de 42 dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 4-5 11/26/19 1:23 PM
6 7
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DU CHARGEURSANS FIL FELLOWESRAPIDO
Fellowes, Inc. (la « société ») garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter de
la date d’achat original du produit. En cas de survenance d’un tel défaut au cours de la période de garantie, la société (à sa seule
discrétion) réparera ou remplacera le produit défectueux sans aucun frais de service ou pour les pièces ou remboursera le prix
d’achat. La société peut demander que le produit soit renvoyé aux frais du client à un emplacement désigné par le service clientèle.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur final initial et ne couvre aucun dommage né d’une mauvaise utilisation, d’un
non-respect des instructions d’installation et d’utilisation, d’une négligence, de l’utilisation d’accessoires non autorisés, d’une
utilisation commerciale, d’une utilisation sur un courant ou une tension différent(e) de celui/celle indiqué(e) sur le produit ou d’une
maintenance non autorisée pendant la période de garantie, pour des éléments normalement couverts par la garantie.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À DES FINS SPÉCIFIQUES, EST LIMITÉE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
SAUF MENTION CONTRAIRE PAR LES LOIS EN VIGUEUR, L’UNIQUE RECOURS DONT DISPOSE LE CLIENT POUR TOUTE VIOLATION DE
CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION DÉCOULANT DE LA LOI OU AUTRE SERA LIMITÉ
TEL QUE PRÉCISÉ DANS LA PRÉSENTE À LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA
DISCRÉTION DE LA SOCIÉTÉ.
EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ, SES FILIALES, SOCIÉTÉS AFFILIÉES, ENTITÉS ASSOCIÉES, REVENDEURS OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS
OU EMPLOYÉS RESPECTIFS OU CES PERSONNES DONT ILS SONT RESPONSABLES SELON LA LOI, NE SERONT RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT. LA SOCIÉTÉ ET CES AUTRES PARTIES N’ASSUMENT
ET N’AUTORISENT AUCUN REPRÉSENTANT OU AUTRE PERSONNE À ASSUMER POUR AUCUN D’ENTRE EUX D’OBLIGATION OU DE
RESPONSABILITÉ AUTRE QUE CELLES QUE PRÉVOIT LA PRÉSENTE.
La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de limites,
derestrictions ou de conditions exigibles par les lois locales.
INSTALLATION
ÉTAPE 1
Branchez le chargeur sur l’alimentation.
ÉTAPE 3 (FACULTATIF)
Placez le chargeur sur le support fourni.
ÉTAPE 2
Branchez le câble d’alimentation dans la prise électrique
la plus proche.
ÉTAPE 4
Placez le chargeur avec ou sans support sur la table ou
la station de travail assis-debout.
ÉTAPE 6
Placez votre appareil compatible Qi sur le chargeur ou
utilisez les ports USB pour charger votre appareil.
Consultez le manuel de votre appareil pour savoir s’il
est compatible avec Qi.
ÉTAPE 5
Des serre-câbles adhésifs (D) sont inclus pour une
utilisation sur les stations de travail à hauteur réglable.
Éloignez le câble des pièces mobiles en laissant
suffisamment de longueur pour couvrir le mouvement
complet de la station de travail.
D
LED blanche
Veilleuse ARRÊT
En chargement Marche
Objet étranger
détecté Clignote
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 6-7 11/26/19 1:23 PM
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
PIEZAS SUMINISTRADAS
• El cargador inalámbricoRapidose ha diseñado únicamente para la carga de teléfonos inteligentes compatibles con Qi™.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que acompaña a este producto.
• Es normal que la superficie de carga inalámbrica se caliente durante la carga. Las luces del indicador parpadearán
sise produce cualquier problema durante la carga.
• Mantenga los materiales inflamables alejados de la superficie de carga.
• Utilice el cargador inalámbrico únicamente para su fin previsto. El uso inadecuado o el uso de dispositivos
incompatibles pueden provocar riesgo de incendio, explosión u otros peligros.
• NO intente cargar un dispositivo que esté dañado, una carcasa de batería abierta ni un dispositivo incompatible con Qi™.
• NO intente desarmar ni reparar el cargador inalámbrico.
• NO utilice el producto si el cable de alimentación o el transformador presentan daños.
• Mantenga la superficie de carga inalámbrica limpia y seca.
• Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del cargador inalámbrico.
• Solo para su uso en interiores.
A Soporte B Cargador C Fuente de
alimentación D Sujetacablesadhesivos (2)
4
3
2
1
8 9
INSTALACIÓN
PASO 1
Enchufe la fuente de alimentación al cargador.
PASO 3 (OPCIONAL)
Coloque el cargador sobre el soporte provisto.
PASO 2
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente
más cercana.
PASO 4
Coloque el cargador con o sin soporte sobre la mesa
oestación de trabajo de pie.
PASO 6
Coloque su dispositivo habilitado para Qi en el cargador
o use los puertos USB para realizar la carga.
Revise su manual de dispositivos para ver si está
habilitado para Qi.
PASO 5
Se incluyen sujetacables adhesivos (D) para su uso en
estaciones de trabajo con altura ajustable. Coloque el
cable alejado de las partes móviles dejando holgura
suficiente comopara cubrir todo el movimiento de la
estación de trabajo.
D
Puerto Descripción Especificaciones
1Conector cilíndrico Potencia (12 V, 3 A)
2Carga rápida mediante puerto USB
(Tipo A)
5 V, 9 V, 12 V,
máx. 2,4 A
3Carga rápida mediante puerto USB
(Tipo C)
5 V, 9 V, 12 V,
máx. 2,4 A
4Cargador inalámbrico Inalámbrico 5 V ~ 9 V, máx.10 W
LED blanco
En espera APAGADO
Cargando Encendido
Objeto extraño
detectado Parpadeo
El rango de frecuencia es 110 KHz~ 205 KHz.
El campo H máximo es 42 dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 8-9 11/26/19 1:23 PM
DEUTSCH
10 11
CARGADOR INALÁMBRICO RAPIDOFELLOWESCONGARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Fellowes, Inc. (la “Empresa”) garantiza que este producto no presentará defectos de material y mano de obra durante un (1) año
desde la fecha de compra original del producto. Si un defecto así aparece durante el período de garantía, la Empresa (a su exclusiva
discreción) reparará o sustituirá el producto defectuoso sin cargos por la reparación ni por las piezas o reembolsará el precio de la
compra. La Empresa puede requerir que el producto sea devuelto a cargo del cliente a una ubicación designada por el Servicio de
atención al cliente.
Esta garantía solo se aplica al primer comprador al por menor y no cubre reclamaciones debidas al mal uso, no seguir las
instrucciones sobre instalación o uso, negligencia, uso de accesorios no permitidos, uso comercial, uso en un voltaje o una corriente
distintos a los especificados en el producto, o reparación no autorizada durante el período de garantía en condiciones distintas a las
cubiertas por garantía.
LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, PERO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA.
A MENOS QUE LO EXIJA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE POR EL INCLUPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA POR MINISTERIO DE LA LEY SE LIMITARÁ
A LO ESPECIFICADO EN EL PRESENTE DOCUMENTO A REPARAR, SUSTITUIR O REEMBOLSAR EL PRECIO DE LA COMPRA, SEGÚN
ÚNICAMENTE EL CRITERIO DE LA EMPRESA.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA EMPRESA, SUS FILIALES, SUBSIDIARIAS, ENTIDADES RELACIONADAS, DISTRIBUIDORES O SUS
CORRESPONDIENTES DIRECTIVOS, ADMINISTRADORES, EMPLEADOS O AQUELLAS PERSONAS DE LOS QUE SEAN RESPONSABLES POR
LEY, SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES RELACIONADOS CON EL PRODUCTO. LA EMPRESA
Y ESTAS OTRAS PARTES NO ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGÚN REPRESENTANTE U OTRA PERSONA QUE LO ASUMA POR ELLOS
NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABLIDAD DISTINTAS A LAS EXPRESAMENTE INDICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación
local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS
LEISTUNGSMERKMALE
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
• Der Rapido Wireless Charging Pod dient nur zum Laden von Qi ™ -kompatiblen Smartphones.
• Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt gelieferte Netzteil.
• Während des Betriebs heizt sich die Wireless-Ladeoberfläche auf. Dies ist ein normaler Vorgang. Wenn während des
Ladevorgangs ein Problem auftritt, beginnen die Anzeigen zu blinken.
• Halten Sie entflammbare Materialien von der Ladeoberfläche fern.
• Verwenden Sie das Wireless-Ladegerät nur für den bestimmungsgemäßen Zweck. Eine unsachgemäße Verwendung
oder die Verwendung mit inkompatiblen Geräten können Feuer, Explosionen oder sonstige Gefahren auslösen.
• VERSUCHEN SIE NICHT, ein beschädigtes Gerät, ein Gerät mit einem offenen Akkufach oder ein Gerät, das nicht
Qi™-kompatibel ist, zu laden.
• Versuchen Sie NICHT, das kabellose Ladegerät zu zerlegen oder zu reparieren.
• VERWENDEN SIE dieses Gerät NICHT, wenn das Netzkabel oder der Trafo beschädigt sind.
• Halten Sie die Oberfläche des kabellosen Ladegeräts sauber und trocken.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche des kabellosen Ladegeräts ein weiches, sauberes und trockenes Tuch.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
A Ständer B Ladeschale C Netzteil D Selbstklebende
Kabelklemmen (2)
4
3
2
1
Port Bezeichnung Technische Daten
1 Hohlstecker Stromversorgung (12 V, 3 A)
2USB-Anschluss (Typ A)
Schnellaufladung 5 V, 9 V, 12 V, max. 2,4 A
3USB-Anschluss (Typ A)
Schnellaufladung 5 V, 9 V, 12 V, max. 2,4 A
4 Wireless-Ladegerät-Pad 5 V - 9 V, max. 10 W
Der Frequenzbereich beträgt 110 kHz bis 205 kHz.
Das maximale H-Feld beträgt 42 dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 10-11 11/26/19 1:23 PM
12 13
FELLOWES RAPIDO WIRELESS CHARGING POD, 1 JAHR EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Fellowes, Inc. (das „Unternehmen”) garantiert für die Dauer von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts,
dass dieses frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte ein solcher Fehler während des Garantiezeitraums auftreten, sorgt
das Unternehmen (in seinem alleinigen Ermessen) entweder für die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts ohne
Berechnung von Arbeits- oder Materialkosten, oder es erstattet den Kaufpreis zurück. Das Unternehmen kann ggf. verlangen, dass
das Produkt auf Kosten des Kunden an einen durch den Kundenservice genannten Ort zurückgeschickt wird.
Diese Garantie gilt nur für den ersten Käufer, der das Produkt im Einzelhandel erwirbt. Ausgeschlossen von der Garantie sind
Forderungen, die auf unsachgemäßen Gebrauch, die Missachtung von Installations- und Gebrauchsanweisungen, Nachlässigkeit,
die Verwendung nicht zugelassener Zusatzgeräte, kommerzielle Nutzung, den Betrieb bei Strom- oder Spannungsbedingungen
außerhalb der Spezifikation oder unerlaubte Wartung während des Garantiezeitraums, außerhalb der vorliegenden
Garantiebedingungen, zurückzuführen sind.
DIE DAUER ETWAIGER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN, UNTER ANDEREM DIE DER MARKTTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, IST AUSDRÜCKLICH AUF DIE DAUER DER BEGRENZTEN GARANTIE BESCHRÄNKT.
SOWEIT GESETZLICH NICHT ANDERS VORGESCHRIEBEN, BESTEHT DIE EINZIGE ABHILFEMASSNAHME DES KUNDEN BEI EINTRETEN
DES GARANTIEFALLS ODER BERÜCKSICHTIGUNG ANDERER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN ODER VERPFLICHTUNGEN, DIE SICH
GESETZLICH ODER ANDERWEITIG ERGEBEN, WIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBEN, MAXIMAL IN DER REPARATUR, IM
ERSATZ ODER IN DER KAUFPREISERSTATTUNG, WOBEI DIE WAHL DER ABHILFE IM ALLEINGEN ERMESSEN DES UNTERNEHMENS LIEGT.
DAS UNTERNEHMEN, SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN, NIEDERLASSUNGEN, ZUGEHÖRIGEN ENTITÄTEN, HÄNDLER ODER DEREN
JEWEILIGE BEAUFTRAGTE, DIREKTOREN, MITARBEITER ODER DIE PERSONEN, FÜR DIE SIE GESETZLICH VERANTWORTLICH SIND,
HAFTEN IN KEINEM FALL FÜR FOLGESCHÄDEN ODER BEILÄUFIGE SCHÄDEN, DIE SICH IM ZUSAMMENHANG MIT DEM PRODUKT
ERGEBEN KÖNNTEN. DAS UNTERNEHMEN UND DIE GENANNTEN ANDEREN PARTEIEN ÜBERNEHMEN KEINE VERPFLICHTUNG ODER
HAFTUNG AUSSERHALB DER HIERIN GEREGELTEN BESTIMMUNGEN, UND BERECHTIGEN AUCH KEINEN VERTRETER ODER SONSTIGE
PERSONEN ZUR ÜBERNAHME EINER SOLCHEN VERPFLICHTUNG ODER HAFTUNG.
Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen,
Einschränkungen oder Konditionen vor.
INSTALLATION
SCHRITT 1
Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladeschale.
SCHRITT 3 (OPTIONAL)
Platzieren Sie die Ladeschale auf dem mitgelieferten Ständer.
SCHRITT 2
Stecken Sie das Netzkabel in die nächst gelegene
Steckdose.
SCHRITT 4
Stellen Sie die Ladeschale mit oder ohne Ständer auf
einen Tisch oder einen Sitz-Steh-Arbeitsplatz.
SCHRITT 6
Platzieren Sie Ihr Qi-fähiges Gerät auf dem Ladefeld
oder verwenden Sie die USB-Anschlüsse, um Ihr Gerät
aufzuladen.
Schauen Sie im Benutzerhandbuch für Ihr Gerät nach,
um zu ermitteln, ob dieses Gerät Qi-fähig ist.
SCHRITT 5
Für den Einsatz an höhenverstellbaren Arbeitsplätzen
sind selbstklebende Kabelklemmen (D) enthalten.
Positionieren Sie das Kabel von beweglichen Teilen
entfernt und lassen Sie genügend Spiel, um die volle
Beweglichkeit des Arbeitsplatzes abzudecken.
D
Weiße
LED
Standby AUS
Ladevorgang läuft Ein
Fremdkörper
erkannt Blinken
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 12-13 11/26/19 1:23 PM
POLSKI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA/OSTRZEŻENIE
MOŻLIWOŚCI
CZĘŚCI ZNAJDUJĄCE SIĘ WZESTAWIE
• Bezprzewodowa ładowarka indukcyjnaRapidosłuży wyłącznie do ładowania smartfonów zgodnych ze standardem Qi™.
• Używać tylko zasilacza dostarczonego z tym produktem.
• Nagrzewanie się powierzchni ładowarki bezprzewodowej wtrakcie ładowania jest normalnym zjawiskiem. Jeśli
wtrakcie ładowania wystąpi problem, diody kontrolne zaczną migać.
• Trzymać materiały łatwopalne zdala od powierzchni ładowania.
• Ładowarkę bezprzewodową użytkować wyłącznie zgodnie zjej przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie lub
zastosowanie niekompatybilnych urządzeń może skutkować wystąpieniem ryzyka pożaru, wybuchu lub innego
zagrożenia.
• NIE próbować ładować urządzeń uszkodzonych lub ze zdjętą osłoną baterii ani urządzeń niekompatybilnych
zestandardem Qi™.
• NIE próbować demontować ani naprawiać ładowarki bezprzewodowej.
• NIE używać, jeśli przewód zasilający lub transformator są uszkodzone.
• Powierzchnia ładowarki bezprzewodowej powinna być zawsze czysta isucha.
• Do czyszczenia powierzchni ładowarki bezprzewodowej używać miękkiej, czystej isuchej szmatki.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
A Podstawa B Ładowarka C Zasilacz D Samoprzylepne zaciski
kablowe (2)
4
3
2
1
14 15
MONTAŻ
KROK1
Podłączyć zasilacz do ładowarki.
KROK 3 (OPCJONALNY)
Umieścić ładowarkę na dostarczonej podstawie.
KROK2
Podłączyć przewód zasilający do najbliższego gniazdka
elektrycznego.
KROK 4
Umieścić ładowarkę z podstawą lub bez na stole lub
stanowisku roboczym do pracy na siedząco lub stojąco.
KROK 6
Położyć urządzenie zgodne ze standardem Qina płytce
do ładowania lub użyć portów USB do naładowania
urządzenia.
Informacje na temat kompatybilności urządzeń
ze standardem Qi można znaleźć w instrukcjach
poszczególnych urządzeń.
KROK 5
Dołączone samoprzylepne zaciski kablowe (D) są
stosowane na stanowiskach roboczych z regulacją
wysokości. Ułożyć kabel z dala od ruchomych części,
pozostawiając wystarczająco dużo luzu, aby zapewnić
pełny zakres regulacji stanowiska roboczego.
D
Port Opis Dane techniczne
1Gniazdo koncentryczne Zasilanie (12V, 3A)
2Port USB (typ A) szybko ładujący 5 V, 9 V, 12 V,
maks.2,4 A
3Port USB (typ C) szybko ładujący 5 V, 9 V, 12 V,
maks.2,4 A
4Płytka do bezprzewodowego
ładowania 5 V ~ 9 V, maks. 10 W
Biała dioda LED
Rezerwa WYŁ.
Wtrakcie
ładowania Wł.
Wykryto obcy
przedmiot Miga
Zakres częstotliwości wynosi 110 kHz ~ 205 kHz.
Maks. natężenia pola magnetycznego H to 42 dBuA/m.
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 14-15 11/26/19 1:23 PM
ITALIANO
16 17
1-ROCZNA OGRANICZONA GWARANCJA NABEZPRZEWODOWĄ ŁADOWARKĘ INDUKCYJNĄ RAPIDOFIRMY FELLOWES
Fellowes, Inc. (dalej „Firma”) udziela gwarancji na brak wad materiałowych i wykonawczych na okres jednego (1) roku od dnia
pierwotnego zakupu niniejszego produktu. Jeśli powyższe wady zostaną wykryte przed upływem okresu gwarancji, Firma
(według własnego uznania) naprawi lub wymieni wadliwy produkt bez dodatkowych opłat za usługi lub części, lub zwróci
klientowi koszt zakupu. Firma może wymagać zwrotu produktu na koszt klienta do miejsca wyznaczonego przez Dział Obsługi
Klienta.
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez wyszczególniony okres gwarancji, jedynie wprzypadku kupna pierwotnego oraz zgodnie
zwarunkami określonymi wgwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, które powstały wwyniku nieprawidłowego użytkowania,
niezastosowania się do instrukcji instalacji iużytkowania, zaniedbania, wykorzystania niedozwolonych dodatków, użytku
komercyjnego, zastosowania niewłaściwego napięcia lub prądu oraz napraw wykonywanych poza autoryzowanym serwisem
wokresie gwarancji.
OKRES OBOWIĄZYWANIA WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANYCH GWARANCJI
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ IPRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO OKRESU NINIEJSZEJ
GWARANCJI.
O ILE Z PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA NIE WYNIKA INACZEJ, WYŁĄCZNE ŚRODKI NAPRAWCZE PRZYSŁUGUJĄCE KLIENTOWI
Z TYTUŁU NARUSZENIA NINIEJSZEJ GWARANCJI LUB JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI DOROZUMIANEJ LUB INNEGO ZOBOWIĄZANIA
WYNIKAJĄCEGO Z DZIAŁANIA PRAWA LUB W INNY SPOSÓB OGRANICZAJĄ SIĘ DO NAPRAWY, WYMIANY LUB ZWROTU RÓWNOWARTOŚCI
CENY ZAKUPU, WEDŁUG WŁASNEGO UZNANIA FIRMY.
ANI FIRMA, ANI JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE, PODMIOTY ZALEŻNE, PODMIOTY POWIĄZANE, SPRZEDAWCY ANI ICH ODPOWIEDNI
PRZEDSTAWICIELE, DYREKTORZY ANI PRACOWNICY, ANI TEŻ OSOBY, ZA KTÓRE SĄ ONI USTAWOWO ODPOWIEDZIALNI, W ŻADNYCH
OKOLICZNOŚCIACH NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WTÓRNE ANI PRZYPADKOWE SZKODY PONIESIONE WZWIĄZKU
ZUŻYTKOWANIEM PRODUKTU. FIRMA I TAKIE INNE STRONY NIE PRZYJMUJĄ ANI NIE UPOWAŻNIAJĄ PRZEDSTAWICIELA LUB INNYCH
OSÓB DO PRZYJĘCIA W IMIENIU KTÓREJKOLWIEK Z NICH JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ INNYCH NIŻ TE, KTÓRE SĄ WYRAŹNIE
OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE.
Okres obowiązywania iwarunki niniejszej gwarancji zachowują ważność na całym świecie z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne prawo
nakłada inne ograniczenia lub warunki.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA / AVVERTENZE
CARATTERISTICHE
COMPONENTI INCLUSI
• Il pod di ricarica wireless Rapido è destinato esclusivamente alla ricarica di smartphone compatibili con la tecnologia Qi™.
• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito con questo prodotto.
• È normale che la superficie di ricarica wireless si riscaldi durante la ricarica. Se si verifica un problema durante la
ricarica, gli indicatori luminosi lampeggeranno.
• Tenere i materiali infiammabili lontani dalla superficie di ricarica.
• Utilizzare il caricatore wireless solo per lo scopo a cui è destinato. L’uso improprio o l’utilizzo di dispositivi non
compatibili può comportare il rischio di incendio, esplosione o altri pericoli.
• NON tentare di caricare un dispositivo danneggiato, un alloggiamento batterie aperto o un dispositivo non
compatibile con la tecnologia Qi™.
• NON tentare di smontare o riparare il caricatore wireless.
• NON utilizzare se il cavo di alimentazione o il trasformatore sono danneggiati.
• Mantenere la superficie di ricarica wireless pulita e asciutta.
• Utilizzare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie del caricatore wireless.
• Solo per l’uso in ambienti interni.
A Supporto B Pod di ricarica C Alimentatore D Clip adesive per cavi (2)
4
3
2
1
Porta Descrizione Specifiche
1Connettore coassiale Alimentazione(12V, 3A)
2Porta USB (tipo A) di ricarica rapida 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
3Porta USB (tipo C) di ricarica rapida 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
4Pad di ricarica wireless 5V~9V, Max 10W
La gamma di frequenza è 110KHZ ~ 205KHZ.
Il campo H massimo è di 42 dBmicroA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 16-17 11/26/19 1:23 PM
18 19
GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO PER POD DI RICARICA SENZA FILIFELLOWESRAPIDO
Fellowes, Inc. (l’”Azienda”) garantisce che il prodotto sarà esente da difetti materiali e di manodopera per un periodo di un (1) anno
dalla data di acquisto originale del prodotto. Nel caso in cui dovessero presentarsi difetti durante il periodo di garanzia, l’Azienda (a
propria esclusiva discrezione) provvederà a riparare o a sostituire il prodotto difettoso senza addebitare spese per l’assistenza o le
parti di ricambio, oppure rimborserà il prezzo d’acquisto. L’Azienda può richiedere che il prodotto venga restituito a spese del cliente
presso una sede designata dal servizio assistenza clienti.
La presente garanzia si applica esclusivamente all’acquirente originario e non copre le richieste per danni causati da uso non corretto,
inosservanza delle istruzioni di installazione e utilizzo, trascuratezza, utilizzo di accessori non autorizzati, uso commerciale, utilizzo
con tensione o corrente diversa da quella specificata sul prodotto o interventi non autorizzati durante il periodo di garanzia per
condizioni altrimenti coperte dalla garanzia.
LA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE, QUALI A TITOLO ESEMPLIFICATIVOLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ
PER UNO SCOPO PARTICOLARE, È ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
SALVO DISPOSIZIONI DELLA LEGGE IN VIGORE, L’UNICO RIMEDIO PER IL CLIENTE IN CASO DI VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O
DI ALTRE GARANZIE IMPLICITE O DI ALTRI OBBLIGHI DERIVANTI A NORMA DI LEGGE O IN ALTRO MODO SARÀ LIMITATO COME QUI
SPECIFICATO ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO, ALLA SUA SOSTITUZIONE O AL RIMBORSO DEL PREZZO DI ACQUISTO, A ESCLUSIVA
DISCREZIONE DELL’AZIENDA.
IN NESSUN CASO L’AZIENDA, LE SUE AZIENDE CONTROLLATE, FILIALI, ENTITÀ CORRELATE, I RIVENDITORI O I RISPETTIVI
COLLABORATORI, DIRETTORI O DIPENDENTI O LE PERSONE PER LE QUALI SONO RESPONSABILI PER LEGGE POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI DI QUALSIVOGLIA DANNO CONSEQUENZIALE O ACCIDENTALE SUBÌTO IN RELAZIONE AL PRODOTTO.
L’AZIENDA E LE ALTRE PARTI NON SI ASSUMONO NÉ AUTORIZZANO RAPPRESENTANTI O ALTRE PERSONE AD ASSUMERSI PER
NESSUNO DI LORO OBBLIGHI O RESPONSABILITÀ DIVERSI DA QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL PRESENTE DOCUMENTO.
La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale, ad eccezione dei luoghi in cui, in base alla
legislazione vigente, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse.
INSTALLAZIONE
FASE 1
Collegare l’alimentatore al pod di ricarica.
FASE 3 (FACOLTATIVA)
Posizionare il pod di ricarica sul supporto fornito.
FASE 2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente
più vicina.
FASE 4
Posizionare il pod di ricarica con o senza supporto sul
tavolo o sulla postazione di lavoro regolabile in altezza.
FASE 6
Posizionare il dispositivo abilitato alla tecnologia Qi sul
pad di ricarica o caricarlo mediante le porte USB.
Per sapere se il dispositivo è abilitato alla tecnologia Qi,
consultare il suo manuale.
FASE 5
Le clip adesive per cavi (D) sono incluse in dotazione
per l’uso sulle postazioni di lavoro regolabili in altezza.
Posizionare il cavo lontano dalle parti in movimento
lasciandolo abbastanza lungo da consentire l’intera
estensione della postazione di lavoro.
D
LED bianco
In standby SPENTO
In carica Acceso
Rilevato oggetto
estraneo Lampeggiante
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 18-19 11/26/19 1:23 PM
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / WAARSCHUWINGEN:
MOGELIJKHEDEN
GELEVERDE ONDERDELEN
• De Rapido Wireless Charging Pod is uitsluitend bedoeld smartphones die compatibelzijn met Qi™.
• Gebruik uitsluitend de stroomkabel die bij dit product wordt geleverd.
• Het is normaal dat het draadloze laadoppervlak warm wordt tijdens het opladen. Het indicatielampje gaat knipperen
bij een probleem tijdens het opladen.
• Houd brandbare materialen weg van het laadoppervlak.
• Gebruik de draadloze oplader uitsluitend voor het beoogde gebruik. Onjuist gebruik of het gebruik van
incompatibele apparaten kan brand, explosie of andere risico’s tot gevolg hebben.
• Probeer IN GEEN GEVAL een apparaat op te laden dat is beschadigd, waarvan de batterijbehuizing open is of dat niet
compatibel is met Qi™.
• Probeer de draadloze oplader NIET te demonteren of te repareren.
• Gebruik de oplader IN GEEN GEVAL als de stroomkabel of transformator is beschadigd.
• Houd het draadloze laadoppervlak schoon en droog.
• Gebruik een zachte, schone, droge doek om het oppervlak van de draadloze oplader schoon te maken.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
A Houder B Oplaadstation C Stroomkabel D Zelfklevende kabelclips (2)
4
3
2
1
20 21
INSTALLATIE
STAP 1
Sluit de stroomkabel aan op het oplaadstation.
STAP 3 (OPTIONEEL)
Plaats het oplaadstation op de meegeleverde houder.
STAP 2
Sluit de stroomkabel aan op het dichtstbijzijnde stopcontact.
STAP 4
Plaats het oplaadstation met of zonder houder op een
tafel of sta-zit-werkstation.
STAP 6
Plaats uw apparaat met Qi ingeschakeld op het
oplaadstationof gebruik de USB-poort om uw apparaat
op te laden.
Zie de handleiding bij uw apparaat om te zien of dit
geschikt is voor Qi.
STAP 5
Zelfklevende kabelclips (D) zijn inbegrepen voor
in hoogte verstelbare werkstations. Bevestig de
kabel uit de buurt van bewegende delen en laat
voldoende bewegingsvrijheid om de volledige
beweeglijkheid van het werkstation te garanderen.
D
Poort Beschrijving Specificaties
1 Coax-aansluiting Vermogen (12V, 3A)
2USB-poort (type A) Snel opladen 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
3USB-poort (type C) Snel opladen 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
4Pad voor draadloos opladen 5V ~ 9V, Max 10W
Witte
LED
Stand-by UIT
Bezig met opladen Aan
Vreemd object
gedetecteerd Knippert
Het frequentiebereik is 110KHz ~ 205KHz.
Het maximale H-veld is 42dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 20-21 11/26/19 1:23 PM
SVENSKA
22 23
FELLOWES RAPIDO DRAADLOOS OPLAADSTATION 1 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Fellowes, Inc (het “Bedrijf”) garandeert dat dit product gedurende één (1) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het
product vrij blijft van materiaal- en productiefouten . Als zich een dergelijk defect voordoet tijdens de garantieperiode, zal het Bedrijf
(volledig naar eigen inzicht) het defecte product repareren of vervangen, zonder enige kosten voor onderhoud of onderdelen in
rekening te brengen, of zal het Bedrijf het aankoopbedrag terugbetalen. Het Bedrijf kan eisen dat het product op kosten van de
klant wordt geretourneerd aan een locatie die wordt aangewezen door de Klantenservice.
Deze garantie is alleen van toepassing op de consument die het product oorspronkelijk koopt en biedt geen dekking voor claims
die voortkomen uit verkeerd gebruik, het niet volgen van instructies over installatie en gebruik, verwaarlozing, gebruik van niet-
geautoriseerde accessoires, commercieel gebruik, gebruik bij een stroomsterkte of voltage anders dan vermeld op het product, of
ongeautoriseerd onderhoud gedurende de garantieperiode voor problemen die anders onder de garantie vallen.
DE DUUR VAN ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT ENIGE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, BLIJFT EXPLICIET BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE.
TENZIJ ANDERSZINS VEREIST ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT, IS HET EXCLUSIEVE VERHAAL VAN DE KLANT VOOR INBREUK OP
DEZE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE GARANTIE OF VOOR ENIGE ANDERE VERPLICHTING DIE VOORTKOMT UIT DE WERKING VAN HET
RECHT OF ANDERSZINS, BEPERKT ZOALS HIER UITEENGEZET TOT REPARATIE, VERVANGING OF RESTITUTIE VAN DE AANKOOPPRIJS,
DIT NAAR EIGEN INZICHT VAN HET BEDRIJF.
HET BEDRIJF, AAN HET BEDRIJF GELIEERDE BEDRIJVEN, DOCHTERONDERNEMINGEN, GERELATEERDE ENTITEITEN, WEDERVERKOPERS
OF HUN RESPECTIEVE LEIDINGGEVENDEN, DIRECTEUREN OF WERKNEMERS OF DIE PERSONEN WAARVOOR ZIJ WETTELIJK
VERANTWOORDELIJK ZIJN, ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE IS GELEDEN IN
VERBAND MET HET PRODUCT. HET BEDRIJF EN DEZE ANDERE PARTIJEN AANVAARDEN GEEN VERPLICHTING OF AANSPRAKELIJKHEID
ANDERS DAN EXPLICIET HIERIN UITEENGEZET, NOCH AUTORISEREN ZIJ EEN VERTEGENWOORDIGER OF ANDERE PERSOON ERTOE
DEZE VOOR HEN TE AANVAARDEN.
De duur en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd van kracht, behalve daar waar de plaatselijke wetgeving andere
beperkingen of voorwaarden vereist.
SÄKERHETSANVISNINGAR/VARNING
EGENSKAPER
MEDFÖLJANDE DELAR
• Rapido trådlös laddningsplatta är endast avsedd för att ladda Qi™-kompatibla smarta telefoner.
• Använd endast strömförsörjningen som levererades med den här produkten.
• Det är normalt att den trådlösa laddningsytan blir varm under användning. Om problem uppstår vid laddning
kommer indikatorlamporna att börja blinka.
• Håll brandfarliga material borta från laddningsytan.
• Använd endast den trådlösa laddaren för dess avsedda bruk. Olämplig användning eller användning av
inkompatibla enheter kan resultera i risk för brand, explosion eller andra faror.
• FÖRSÖK INTE ladda en skadad enhet, ett batteri med öppet hölje eller en enhet som inte är Qi™-kompatibel.
• Försök INTE ta isär eller reparera den trådlösa laddaren.
• ANVÄND INTE enheten om strömsladden eller transformatorn är skadade.
• Håll den trådlösa laddningsytan ren och torr.
• Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra den trådlösa laddarens yta.
• Endast för inomhusbruk.
A Ställ B Laddningsplatta C Strömförsörjning D Självhäftande
kabelklämmor (2)
4
3
2
1
Port Beskrivning Specifikationer
1 Centrumstift Strömförsörjning (12 V, 3 A)
2USB-port (typ A) snabbladdning 5 V, 9 V, 12 V, max 2,4 A
3USB-port (typ C) snabbladdning 5 V, 9 V, 12 V, max 2,4 A
4Trådlös laddningsplatta 5 V~9 V, max 10 W
Frekvensområdet är 110 KHz~205 KHz.
Det maximala H-fältet är 42 dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 22-23 11/26/19 1:23 PM
24 25
FELLOWES RAPIDO TRÅDLÖS LADDNINGSPLATTA– 1 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
Fellowes, Inc. (“företaget”) garanterar att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel som uppträder inom
ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet. Om en sådan defekt uppkommer under garantiperioden så kommer företaget att
(efter eget gottfinnande) antingen reparera eller ersätta den defekta produkten utan kostnad för service eller delar, eller återbetala
inköpspriset. Företaget kan kräva att produkten ska återlämnas till en plats som bestäms av Kundtjänst, på kundens bekostnad.
Garantin gäller endast den ursprungliga inköparen och täcker ej anspråk som uppstår till följd av missbruk, underlåtenhet att följa
instruktionerna vid installation och användning, försummelse, användning av ej godkända tillbehör, kommersiell användning,
användning vid en strömstyrka eller spänning som ej motsvarar den som specificeras på produkten, eller obehörig service under
garantiperioden på villkor som i övrigt täcks av garanti.
LÄNGDEN PÅ EVENTUELLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, DÄRIBLAND EVENTUELLA GARANTIER AVSEENDE MARKNADSFÖRBARHET
ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE, BEGRÄNSAS UTTRYCKLIGEN TILL VARAKTIGHETEN FÖR DENNA BEGRÄNSADE GARANTI.
SÅVIDA ANNAT EJ STIPULERAS I TILLÄMPLIG LAG SKA KUNDENS EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL FÖR BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER
ANNAN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, ELLER NÅGON ANNAN SKYLDIGHET SOM HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER HAR ANNAN GRUND,
BEGRÄNSAS, ENLIGT VAD SOM STIPULERAS HÄRI, TILL REPARATION, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET EFTER
FÖRETAGETS OMDÖME.
FÖRETAGET, DESS FILIALER, DOTTERBOLAG, NÄRSTÅENDE ENHETER, ÅTERFÖRSÄLJARE, DERAS RESPEKTIVE TJÄNSTEMÄN, DIREKTÖRER
ELLER ANSTÄLLDA, ELLER DE PERSONER FÖR VILKA DE ANSVARAR ENLIGT LAG, SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HA
ANSVARSSKYLDIGHET FÖR FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED PRODUKTEN. FÖRETAGET OCH
DESSA ANDRA PARTER ÅTAR SIG EJ, OCH GER INTE HELLER NÅGON REPRESENTANT ELLER ANNAN PERSON BEHÖRIGHET ATT ÅTA SIG,
NÅGON SKYLDIGHET ELLER NÅGOT ANSVAR ANNAT ÄN VAD SOM UTTRYCKLIGEN STIPULERAS HÄRI.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor.
INSTALLATION
STEG 1
Anslut strömförsörjningen till laddningsplattan.
STEG 3 (VALFRITT)
Placera laddningsplattan på det medföljande stället.
STEG 2
Koppla in strömsladden i närmaste vägguttag.
STEG 4
Placera laddningsplattan med eller utan ställ på bordet
eller arbetsstationen.
STEG 6
Placera den Qi-aktiverade enheten på laddningsplattan
eller använd USB-portarna för att ladda enheten.
Läs bruksanvisningen för din enhet för att se om den
är Qi-kompatibel.
STEG 5
Självhäftande kabelklämmor (D) ingår för användning
på höjdjusterbara arbetsstationer. Placera kabeln bort
från rörliga delar och lämna tillräckligt spel för att
hantera arbetsstationens fulla rörelse.
D
Vit LED
Standby AV
Laddar På
Främmande
föremål upptäckt Flash
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 24-25 11/26/19 1:23 PM
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
• Беспроводное зарядное устройство Rapido предназначено только для зарядки смартфона, совместимого с Qi™.
• Используйте только блок питания, поставляемый в комплекте.
• Поверхность беспроводного зарядного устройства может нагреваться во время зарядки. Если во время
зарядки возникнет какая-либо проблема, световой индикатор будет мигать.
• Храните легковоспламеняющиеся материалы на безопасном расстоянии от поверхности зарядного устройства.
• Используйте беспроводное зарядное устройство только по назначению. Ненадлежащее использование или
использование несовместимых устройств может привести к пожару, взрыву или другим опасным ситуациям.
• НЕ пытайтесь заряжать поврежденное устройство или устройство с открытым аккумуляторным отсеком, а
также устройство, несовместимое с Qi™.
• НЕ пытайтесь разобрать или отремонтировать беспроводное зарядное устройство.
• НЕ используйте зарядное устройство в случае неисправности шнура питания или трансформатора.
• Поддерживайте поверхность беспроводного зарядного устройства в сухом и чистом состоянии.
• Для очистки поверхности беспроводного зарядного устройства используйте мягкую чистую сухую ткань.
• Используйте устройство только в помещении.
А. Подставка В. Зарядное устройство C. Блок питания D. Скрепляющие хомуты
длякабелей (2)
4
3
2
1
26 27
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ШАГ 1
Подключите блок питания к зарядному устройству.
ШАГ 3 (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Поместите зарядное устройство на
подставку, поставляемую в комплекте.
ШАГ 2
Подключите кабель питания к ближайшей розетке.
ШАГ 4
Поместите зарядное устройство с подставкой или
без нее на стол или рабочее место c регулировкой
высоты.
ШАГ 6
Для зарядки поместите совместимое с Qi устройство на
зарядную панель или используйте USB-порты.
Информацию о совместимости вашего устройства с
Qi можно найти в инструкции.
ШАГ 5
В комплекте имеются скрепляющие хомуты для
кабелей (D), предназначенные для использования
на рабочих местах с регулируемой высотой.
Размещайте кабель вдали от движущихся частей,
оставляя достаточную длину для обеспечения полного
диапазона движений рабочего места.
D
Порт Описание Спецификация
1Цилиндрический соединитель Мощность (12 В, 3 А)
2USB-порт (тип A) — быстрная
зарядка
5 В, 9 В, 12 В,
макс. 2,4 А
3USB-порт (тип C) -- быстрная
зарядка
5 В, 9 В, 12 В,
макс. 2,4 А
4Беспроводное зарядное
устройство 5~9 В, макс. 10 Вт
Белый
светодиод
Режим ожидания ВЫКЛ.
Зарядка Вкл.
Обнаружен
посторонний
объект
Мигающий
сигнал
индикатора
Диапазон частот: 110~205 кГц.
Максимальное магнитное поле: 42 дБмкА/м
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 26-27 11/26/19 1:23 PM
PORTUGUÊS
28 29
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО RAPIDO ОТ FELLOWES СРОКОМ НА 1 ГОД
Компания Fellowes, Inc. (далее — «Компания») гарантирует, что данный продукт не будет иметь дефектов материала или
изготовления в течение 1 (одного) года с момента первоначальной покупки продукта. Если такой дефект возникнет в
течение гарантийного срока, Компания (по своему усмотрению) либо отремонтирует, либо заменит неисправный продукт без
взимания платы за обслуживание или запчасти либо возместит покупную цену. Компания может потребовать возвращения
продукта за счет клиента по адресу, указанному службой поддержки клиентов.
Настоящая гарантия предоставляется только первоначальному покупателю и не распространяется на претензии, возникшие
в результате ненадлежащего использования, несоблюдения инструкций по установке и использованию, халатности,
использования недопустимых комплектующих, коммерческого использования, использования с уровнем тока или
напряжения, отличным от указанного на продукте, или несанкционированного технического обслуживания в течение
гарантийного срока в условиях, на которые при других обстоятельствах распространяется гарантия.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
ТОВАРНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ПРЯМО ОГРАНИЧЕН СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ
НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ.
ЕСЛИ ЭТО НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ПРИМЕНИМОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ
ЗАКАЗЧИКА В ОТНОШЕНИИ НАРУШЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ ИЛИ ЛЮБОГО ДРУГОГО
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ВОЗНИКАЮЩЕГО В СИЛУ ЗАКОНА ИЛИ НА ИНЫХ ОСНОВАНИЯХ, ОГРАНИЧЕНО, КАК УКАЗАНО В НАСТОЯЩЕМ
ДОКУМЕНТЕ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕМ ЦЕНЫ ПОКУПКИ, НА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ УСМОТРЕНИЕ КОМПАНИИ.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ, ЕЕ АФФИЛИРОВАННЫЕ СТРУКТУРЫ, ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ, СВЯЗАННЫЕ
ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА, ТОРГОВЫЕ ПОСРЕДНИКИ ИЛИ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РУКОВОДИТЕЛИ, ДИРЕКТОРА, СОТРУДНИКИ ИЛИ
ЛИЦА, ПЕРЕД КОТОРЫМИ ОНИ ОТВЕТСТВЕННЫ ПО ЗАКОНУ, НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ
УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ В СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ. КОМПАНИЯ И УКАЗАННЫЕ ДРУГИЕ СТОРОНЫ НЕ ПРИНИМАЮТ НА СЕБЯ И
НЕ РАЗРЕШАЮТ НИКАКОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ ИЛИ ДРУГОМУ ЛИЦУ ПРИНИМАТЬ НА СЕБЯ КАКИЕ-ЛИБО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ОТЛИЧНЫЕ ОТ ПРЯМО ПРЕДУСМОТРЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ.
Срок действия и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство
может налагать иные ограничения или условия.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA
CAPACIDADES
PEÇAS FORNECIDAS
• O Módulo de carregamento sem fios Rapido destina-se apenas ao carregamento de smartphones compatíveis com Qi™
• Use apenas a fonte de alimentação fornecida com este produto.
• É normal que a superfície de carregamento sem fios aqueça durante o carregamento. Se houver algum problema
durante o carregamento, as luzes indicadoras piscam.
• Mantenha materiais inflamáveis afastados da superfície de carregamento.
• Use apenas o carregador sem fios para a finalidade a que se destina. O uso inadequado ou o uso de dispositivos
incompatíveis pode resultar em risco de incêndio, explosão ou outro risco.
• NÃO tente carregar um dispositivo danificado ou uma caixa de bateria aberta ou um dispositivo que não seja
compatível com Qi™.
• NÃO tente desmontar ou reparar o carregador sem fios.
• NÃO use se o cabo de alimentação ou o transformador estiverem danificados.
• Mantenha a superfície de carregamento sem fios limpa e seca.
• Use um pano macio, limpo e seco para limpar a superfície do carregador sem fios.
• Apenas para uso no interior.
A Suporte B Módulo de
carregamento C Fonte de
alimentação D Ganchos autocolantes
para cabos (2)
4
3
2
1
Porta Descrição Especificações
1Conector de cilindro Potência (12V, 3A)
2Porta USB (Tipo A) de
carregamento rápido
5 V, 9 V, 12 V,
Máx. 2,4 M
3Porta USB (Tipo C) de
carregamento rápido
5 V, 9 V, 12 V,
Máx. 2,4 M
4Módulo de carregamento sem fios 5 V - 9 V, Máx. 10 W
A gama de frequência é de 110 KHZ - 205 KHZ.
O Campo H máximo é de 42 dBuA/m
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 28-29 11/26/19 1:23 PM
30 31
GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO DO MÓDULO DE CARREGAMENTO SEM FIOS RAPIDO FELLOWES
A Fellowes, Inc. (a “Empresa”) garante que este produto está isento de defeitos de material e de mão-de-obra que possam surgir
dentro de um (1) ano a partir da data de compra original do produto. Se algum defeito surgir durante o período de garantia, a
Empresa (segundo seu critério exclusivo) reparará ou substituirá o produto defeituoso sem qualquer custo por serviços ou peças, ou
reembolsará o preço de compra. A Empresa pode exigir que o produto seja devolvido, com portes de envio a cargo do cliente, para
um local designado pelo Apoio ao Cliente.
Esta garantia aplica-se apenas ao comprador a retalho inicial e não cobre reclamações resultantes de uso indevido, incapacidade
de seguimento das instruções de instalação e utilização, negligência, uso de acessórios não autorizados, uso comercial, uso numa
corrente ou tensão que não as especificadas no produto, ou assistência por entidade não autorizada durante o período de garantia
em condições diversas das cobertas pela garantia.
A DURAÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, É EXPRESSAMENTE LIMITADA À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, O RECURSO EXCLUSIVO DO CLIENTE EM CASO DE VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA,
OU DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, OU DE QUALQUER OUTRO TIPO DE OBRIGAÇÃO RESULTANTE POR EFEITO LEGAL OU POR
OUTRA FORMA, DEVERÁ ESTAR LIMITADO, CONFORME ESPECIFICADO NO PRESENTE DOCUMENTO, À REPARAÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU
UM REEMBOLSO DO VALOR DA COMPRA, AO CRITÉRIO EXCLUSIVO DA COMPANHIA.
SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A COMPANHIA, OS SEUS AFILIADOS, SUBSIDIÁRIOS, ENTIDADES RELACIONADAS, REVENDEDORES OU OS
SEUS RESPETIVOS RESPONSÁVEIS, DIRETORES OU EMPREGADOS, OU AQUELAS PESSOAS PELAS QUAIS SÃO LEGALMENTE RESPONSÁVEIS,
SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS CONSEQUENTES OU INCIDENTAIS SOFRIDOS EM RELAÇÃO AO PRODUTO. A COMPANHIA E AS
REFERIDAS PARTES NÃO ASSUMEM OU AUTORIZAM QUE QUALQUER REPRESENTANTE OU OUTRA PESSOA ASSUMA POR NENHUMA
DELAS, QUALQUER OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE ALÉM DO EXPRESSAMENTE ESTABELECIDO NO PRESENTE DOCUMENTO.
A duração, termos e condições desta garantia são válidos em todo o mundo, exceto onde diferentes limitações, restrições ou
condições sejam exigidas pela legislação local.
INSTALAÇÃO
PASSO 1
Ligue a fonte de alimentação ao módulo
de carregamento.
PASSO 3 (OPCIONAL)
Coloque o módulo de carregamento no suporte fornecido.
PASSO 2
Ligue o cabo de alimentação à tomada mais próxima.
PASSO 4
Coloque o módulo de carregamento com ou sem suporte
na mesa ou na estação de trabalho.
PASSO 6
Coloque o seu dispositivo habilitado para Qi
naplataforma de carregamento ou use as portas USB
para carregar o seu dispositivo.
Reveja o manual do seu dispositivo para ver se está
habilitado para Qi.
PASSO 5
Os ganchos autocolantes para cabos (D) estão incluídos para
uso em estações de trabalho ajustáveis em altura. Posicione
o cabo longe de peças móveis, deixando folga suficiente
para cobrir todo o movimento da estação de trabalho.
D
LED branco
Espera DESLIGADO
A carregar Ligado
Objeto estranho
detetado Sinal
luminoso
RapidoChargingKit_411747_RevB_10L_112619.indd 30-31 11/26/19 1:23 PM