Grundig VCH 9631 User Manual
Displayed below is the user manual for VCH 9631 by Grundig which is a product in the Stick Vacuums & Electric Brooms category. This manual has pages.
Related Manuals
User Manual
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA
2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner
VCH 9630
VCH 9631
VCH 9632
01M-GMN9080-0421-05
01M-GMN9082-0421-05
01M-GMN9081-0421-05
____________________________________________
DEUTSCH 07 - 13
ENGLISH 14 - 18
TÜRKÇE 19-27
ESPAÑOL 28-32
SVENSKA 48-52
FRANÇAIS 33-37
NORSK 53-57
HRVATSKI 38-42
SUOMI 58-62
POLSKI 43-47
DANISH 63-67
3
____________________________________________
A
M
N
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
1
456
2 3
7 8
2
1
9
10 11
5h
+
ON
OFF
MIN/MAX
MAX
ON/OFF
1
456
2 3
7 8 9
10 11
2
1
24h
24h
6
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN OPERATION CLEANING AND CARE
TR KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SV ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
NO DRIFT RENGJØRING OG PLEIE
FI KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
DA BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
7
DEUTSCH
SICHERHEIT ________________________________
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden
wegen falscher Benutzung zu ver-
meiden!
Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung zum späteren Nachschla-
gen auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, so muss
diese Bedienungsanleitung eben-
falls mit ausgehändigt werden.
7 Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät
fernhalten, um Verletzungen und
Personenschäden zu vermeiden.
7 Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
bestimmt. Bei industriellem
oder kommerziellem Gebrauch
erlischt der Anspruch auf
Gewährleistung.
7 Um Schäden und Gefahren
durch nicht sachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden,
bitte die Bedienungsanleitung
beachten.
7 Nicht auf feuchten oder nassen
Oberflächen verwenden,
nicht auf feuchten oder nassen
Gegenständen einsetzen.
7 Gerät nicht in feuchter
Umgebung benutzen.
7 Das Gerät nicht mit nassen Hän-
den bedienen.
7 Dieses Gerät dient dem Aufsau-
gen von Schmutz- und Staubpar-
tikeln. Nicht versuchen, große
Objekte aufzusaugen; diese kön-
nen das Gerät blockieren und
beschädigen.
7 Nicht zum Aufsaugen von Ziga-
rettenstummeln, Asche aus einer
Feuerstelle oder Streichhölzern
verwenden. Dies kann einen
Brand verursachen.
7 Das Gerät ist nicht zum Reinigen
von Menschen oder Tieren be-
stimmt.
7 Keine Gegenstände in die An-
saugöffnung einführen. Die An-
saugöffnung stets freihalten.
7 Das Gerät nie ohne Filter betrei-
ben.
7 Filter bei Bedarf reinigen.
7 Beim Ersetzen von Komponenten
Original-GRUNDIG-Zubehör
verwenden.
7 Prüfen, ob die Netzspannung auf
dem Typenschild mit der lokalen
Versorgungsspannung überein-
stimmt.
7 Netzstecker immer aus der
Steckdose ziehen; nach dem La-
devorgang, vor der Reinigung,
vor der Durchführung von War-
tungsarbeiten an Produkt oder
Ladegerät.
8DEUTSCH
7 Den Gebrauch von Verlänge-
rungskabeln oder Steckerleis-
ten vermeiden. Den Stecker des
Netzkabels nach Möglichkeit di-
rekt in die Steckdose stecken.
7 Zum zusätzlichen Schutz sollte die-
ses Gerät an einen haushaltsübli-
chen Fehlerstromschutzschalter
mit einer maximalen Bemessung
von 30 mA angeschlossen wer-
den. Bitte einen Elektriker kontak-
tieren.
7 Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
7 Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn es
sichtbare Schäden aufweist. Dies
gilt auch für ein Gerät, das verse-
hentlich nass geworden ist. Wen-
den Sie sich in solchen Fällen an
Ihren Fachhändler.
7 Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
räte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das
Gerät oder das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es vom Händ-
ler, einem Service-Zentrum oder
von einer gleichwertig qualifizier-
ten und autorisierten Person repa-
riert oder ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer ver-
ursachen.
SICHERHEIT ________________________________
7 Das Gerät von Kindern fernhal-
ten.
7 Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind be-
aufsichtigt.
7 Das Gerät unter keinen Umstän-
den öffnen. Für Schäden auf-
grund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernommen.
7 Das Gerät nicht betreiben, wenn
der Lufteinlass und die Lüftungs-
schlitze verstopft sind. Lufteinlass
und Lüftungsschlitze stets von
Staub, Haaren und anderen Ele-
menten, die den Luftstrom blo-
ckieren oder behindern könnten,
freihalten.
7 Ausschließlich das mitgelieferte
Kabel verwenden.
9
DEUTSCH
ÜBERSICHT ________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG 2 in 1 Akku- und Handstaubsaugers
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf
vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem
Lohn, auf effizienten
Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik
pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre
Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Zusätzliches Zubehör:
7 Pinselaufsatz für Möbel eignet sich für die
Reinigung von Vorhängen, empfindlichen und
zerbrechlichen Gegenständen.
7 Fugendüse für Böden, Treppen, Fahrzeuge,
Sofas und Armlehnen.
7 Ladestation mit Zubehörfach
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Stabstaubsaugergriff
B Ein-/Austaste Stielstaubsauger
C Geschwindigkeitsregulierung
D Griffklapptaste
E Freigabetaste Handstaubsauger
F Griff Handstaubsauger
G Ein-/Austaste Handstaubsauger
H LED-Ladeanzeige
I Staubbehälter
J Freigabetaste Turbobürste
K Turbobürste
L LED-Leuchten
M Zubehörfach
N Ladestation
O Freigabetaste Staubbehälter
10 DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Einsatzbereiche von Zubehör
Pinselaufsatz für Möbel: Eignet sich für
die Reinigung von Vorhängen, empfindlichen und
zerbrechlichen Gegenständen.
Fugendüse: Geeignet zum Saugen von Böden,
Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas,
Armlehnen etc.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
Warnung
7 Reinigen Sie das Gerät niemals mit
Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
Metallgegenständen, harten Bürsten oder
ähnlichen Mitteln.
Aufbewahrung
7 Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen sollten.
7 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
7 Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen
Ort.
7 Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Transport
7 Transportieren Sie das Gerät in seiner
Originalverpackung. Die Verpackung schützt
das Gerät vor Beschädigungen.
7 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
7 Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise
nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte
Schäden auf.
Erfüllung von WEEE-Vorga-
ben zur Entsorgung von Alt-
geräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das
Produkt wurde mit einem Klassifizierungs-
symbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizi-
elle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte abgegeben werden. Nä-
here Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten
Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Bei-
trag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig.
Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft
bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll.
11
DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Technische Daten
Modell VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parameter der externen Stromversorgung
Hersteller Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Modellidentifikator JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Eingangsspannung 100-240V~
Eingangsfrequenz 50/60Hz
Eingangsstrom 0.3A 0.3A 0.5A
Ausgangsspannung 18.0V 22.0V 27.0V
Ausgangsstrom 0.5A
Ausgangsleistung 9.0W 11.0W 13.5W
Durchschnittliche
Wirkeffizienz
81.81% 83.24% 88.10%
Effizienz bei
geringer Last (10 %)
N/A 66.06% 81.41%
Leistungsaufnahme
ohne Last
0.074W 0.073W 0.068W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
12 DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich
bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol-
genden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00
Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal-
ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mög-
licher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die
Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei-
ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine
Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die für 24 Monate ab dem
Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Aus-
tausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durch-
führen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur
durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind
entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die
Garantie
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installa-
tion, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B.
Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witte-
rungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststät-
ten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße
Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Wei-
terverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte
verkauft worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Grundig - 01/2021
01-21-02
14 ENGLISH
SAFETY ___________________________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using this
appliance! Follow all safety in-
structions in order to avoid dam-
ages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this ap-
pliance be given to a third party,
then this instruction manual must
also be handed over.
7 Always keep hair, clothing and
any other utensils away from
the appliance during operation
in order to prevent injury and
damages.
7 The appliance is designed for
domestic use only. Warranty
will be voided if the appliance is
used for industrial or commercial
purposes.
7 Observe these instructions in
order to prevent damage to the
appliance or danger arising
from improper use.
7 Do not use on wet surfaces and
do not attempt to use on wet
objects.
7 Do not use the appliance in wet
surroundings.
7 Do not use the appliance with
wet hands.
7 This appliance is designed for
vacuuming dirt and dust particles.
Do not attempt to use it on large
objects which could block and
damage the appliance.
7 Do not use to clean cigarette
stubs, ash from a fireplace or
matches. This could cause a fire.
7 This appliance is not designed
for cleaning people or animals.
7 Do not insert any foreign objects
into the suction intake. Always
keep the suction intake free of
all objects.
7 Never operate the appliance
without the filter.
7 Clean the filter when necessary.
7 Only use original GRUNDIG
accessories when replacing
parts.
7 Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to
your local mains supply.
7 Always pull out the power cord
after the charging process,
before cleaning or carrying
out any maintenance on the
appliance or the charging unit.
7 Avoid using extension cables
or multipoint connectors. Plug
the appliance directly in a wall
socket if possible.
15
ENGLISH
SAFETY ___________________________________
7 For additional protection, this
appliance should be connected
to a household residual current
device with a maximum rating of
30 mA. Consult your electrician
for advice.
7 Do not disconnect the plug by
pulling on the cable.
7 Never use the appliance if it
or the power cord is visibly
damaged. This also applies if
the appliance has accidentally
become wet. Please contact a
service centre in this case.
7 Our GRUNDIG Household
Appliances meet all applicable
safety standards; thus if the
appliance or the power cord is
damaged, it must be replaced
by the dealer, a service centre
or a similarly qualified and
authorised service person to
avoid any danger arising. Faulty
or unqualified repair work may
cause danger and risk to the
user.
7 Keep the appliance away from
children.
7 This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
7 Do not dismantle the appliance
under any circumstances. No
warranty claims are accepted
for damage resulting from
improper handling.
7 Do not use the appliance if
the air duct and the ventilation
slot are blocked. Always keep
the air duct and ventilation slot
free of dirt, hair and any other
elements which could obstruct or
block the air flow.
7 Only use the power cord
provided.
16 ENGLISH
OVERVIEW ________________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase
of your new GRUNDIG 2 in 1
rechargeable vertical vacuum cleaner
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Please read the following user notes carefully so
that you can enjoy your quality Grundig product
for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on
contractually agreed social
working conditions with fair wages
for both internal employees and
suppliers, as well as on the efficient
use of raw materials with continual
waste reduction of several tonnes of plastic each
year – and availability of at least 5 years for all
accessories.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
HEPA filter
HEPA stands for High Efficiency Particulate Air.
HEPA filters are particulate air filters, which filter
more than 99.9% of all dust particles larger than
0.1 to 0.3 micrometres out of the air. Viruses,
respirable dusts, mite eggs and mite excrement,
pollen, smoke particles, asbestos, bacteria,
diverse toxic dusts and aerosols are removed
from the air.
Extra accessories:
7 Dust brush suitable for the cleaning of curtains,
and sensitive and fragile objects
7 Upholstery tool for floors, stairs, cars, sofas
and armchairs
7 Charging station with accessory compartment
Controls parts
See image on page 3.
A Stick vacuum cleaner handle
B Stick vacuum cleaner on/off button
C Speed adjustment button
D Handle collapsing button
E Cordless vacuum cleaner removal button
F Cordless vacuum cleaner handle
G Cordless vacuum cleaner on/off button
H LED light and charging indicator
I Dust container
J Turbo brush removal button
K Turbo brush
L Charging unit
M Power indicator
N Accessory storage compartment
O Dust container removal button
17
ENGLISH
INFORMATION ____________________________
Usage areas of accessories
Dust brush: Suitable for cleaning the curtains,
and sensitive and fragile objects.
Upholstery tool: Suitable for cleaning the
floorings, stair steps, inside of the cars, sofas,
armchairs etc.
Cleaning and care
Switch off and unplug the appliance ,before
cleaning it.
Warning
7Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning
agents, metal objects or hard brushes to clean
the appliance.
Storage
7If you do not intend to use the appliance for a
long time, store it carefully.
7Unplug the appliance.
7Keep the appliance out of the reach of
children.
Handling and transporta-
tion
7During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
7Do not place heavy loads on the appliance
or on the packaging. The appliance may get
damaged.
7Dropping the appliance may render it non-
operational or cause permanent damage.
Compliance with WEEE Di-
rective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Di-
rective (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).This symbol indicates that this
product shall not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to offical collection point
for recycling of electrical and electronic devices.
To find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the prod-
uct was puchased. Each household performs im-
portant role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appli-
ance helps prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Di-
rective
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Package of the product is made of recy-
clable materials in accordance with our
National Legislation. Do not dispose of
the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated
by the local authorities.
18 ENGLISH
Technical data
Modell VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parameter of External Power Supply
Manufacturer Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Model Identifier JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Input Voltage 100-240V~
Input Frequency 50/60Hz
Input Current 0.3A 0.3A 0.5A
Output Voltage 18.0V 22.0V 27.0V
Output Current 0.5A
Output Power 9.0W 11.0W 13.5W
Average active
efficiency 81.81% 83.24% 88.10%
Efficiency at low
load(10%) N/A 66.06% 81.41%
No-load power
consumption 0.074W 0.073W 0.068W
Technical and design modifications reserved!
INFORMATION ____________________________
19
TÜRKÇE
GÜVENLİK _________________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu tam olarak
okuyun! Hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasarları önlemek
için tüm güvenlik talimatlarına
uyun!
Kullanma kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz üçüncü bir şahsa
verildiğinde bu kullanma kılavuzu
da teslim edilmelidir.
7 Yaralanma ve hasarları önlemek
için cihazın çalışması esnasında
saçlarınızı, giysilerinizi ve diğer
tüm aletleri her zaman cihazdan
uzak tutun.
7 Bu cihaz sadece evde
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Cihaz endüstriyel veya ticari
amaçlarla kullanıldığında
garanti geçerliliğini kaybeder.
7 Usulüne uygun olmayan
kullanım sonucu hasar veya
tehlike oluşmasını önlemek
amacıyla bu talimatları dikkate
alın.
7 Bu cihazla ıslak yüzeyleri
temizlemeyin ve ıslak cisimleri
süpürmeyin.
7 Bu cihazı ıslak ortamlarda
kullanmayın.
7 Cihazı ıslak ellerle kullanmayın.
7 Bu cihaz, kir ve toz partiküllerini
temizlemek üzere tasarlanmıştır.
Cihazı tıkayıp hasar verebilecek
büyük cisimleri çekmeyi
denemeyin.
7 Sigara izmaritleri, şömine külü
veya kibrit çöplerini temizlemek
için kullanmayın. Bu cisimler
yangına sebep olabilir.
7 Bu cihaz insanları ve
hayvanları temizlemek için
kullanılmamalıdır.
7 Vakum deliğine herhangi bir
cisim sokmayın. Emme ağzını
daima açık durumda tutun.
7 Cihazı asla içerisinde filtre
yokken çalıştırmayın.
7 Gerektiğinde filtrelerini
temizleyin.
7 Parça değiştirirken, sadece
orijinal GRUNDIG aksesuarlarını
kullanın.
7 Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel
şebeke gerilimiyle uyumlu olup
olmadığını kontrol edin.
7 Şarj işleminden sonra, cihaz
üzerinde herhangi bir temizlik
veya bakım işlemi yapmadan
veya üniteyi şarj etmeden önce
her zaman elektrik kablosunu
çekin.
20 TÜRKÇE
GÜVENLİK _________________________________
7 Uzatma kablosu veya fiş
grupları kullanmamaya özen
gösterin. Mümkünse cihazın
fişini doğrudan duvar prizine
takın.
7 İlave koruma için bu cihaz,
maksimum 30 mA anma
değerine sahip ev tipi bir artık
akım cihazına bağlanmalıdır.
Öneri için elektrik teknisyeninize
danışın.
7 Fişi, kablodan tutarak prizden
çekmeyin.
7 Cihazda veya elektrik
kablosunda gözle görülür
hasar mevcutsa, cihazı asla
kullanmayın. Bu durum, cihazın
yanlışlıkla ıslanması halinde de
geçerlidir. Böyle bir durumda
lütfen servis merkezine başvurun.
7 GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,
geçerli güvenlik standartlarına
uygundur; bundan dolayı,
herhangi bir tehlikeyi önlemek
için, cihaz veya elektrik kablosu
hasar gördüğünde satıcı,
servis merkezi veya benzeri
bir uzmanlığa ve yetkiye sahip
bir servis yetkilisi tarafından
değiştirilmelidir. Hatalı veya
yeterli olmayan onarım işlemleri,
kullanıcıya yönelik tehlike ve
riskler meydana getirebilir.
7 Cihazı çocuklardan uzak tutun.
7 Bu cihaz, cihazın güvenli bir
şekilde kullanımıyla ilgili olarak
gözetim altında tutulmaları veya
kendilerine talimat verilmesi
ve cihazın kullanımıyla ilgili
tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı
fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasiteye sahip olan ya da
bilgi ve deneyimi olmayan
kişilerce kullanılabilir. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı
sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
7 Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Usulüne uygun
olmayan müdahale sonucu
oluşan hasarlarda, verilmiş olan
üretici garantisi geçersizdir.
7 Cihazı hava kanalı veya
havalandırma açıklığı tıkalı
halde kullanmayın. Hava kanalı
ve havalandırma açıklığında
hava akışını engelleyebilecek
veya tıkayabilecek kir, tüy ve
diğer nesneler bulunmadığından
emin olun.
7 Sadece birlikte verilmiş olan
elektrik kablosunu kullanın.
21
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ ______________________________
Değerli müşterimiz,
Yeni GRUNDIG 2 in 1 şarjlı dik süpürge
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632'yi satın
aldığınız için teşekkür ederiz.
Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek
için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli
şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş
sosyal çalışma koşulları sağlamayı,
hammaddelerin etkin kullanımını,
her yıl birkaç ton plastikle atık
miktarını düzenli olarak azaltmayı ve ürettiği
aksesuarların en az 5 yıl kullanılabilmesini
hedefler.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
İyi bir amaç için. Grundig.
HEPA filtresi
HEPA, Yüksek Verimlilikte Partikül Hava anlamına
gelir. HEPA filtreleri, havadaki 0,1 ila 0,3
mikrometreden daha büyük tüm toz partiküllerinin
%99,9'undan fazlasını yakalayan yüksek
verimlilikte partikül hava filtreleridir. Virüsler,
solunabilir tozlar, akar yumurtaları ve birikintileri,
polen, duman partikülleri, asbest, bakteriler,
çeşitli toksik tozlar ve aerosollar filtrede yakalanır.
İlave aksesuarlar:
7 Perde, hassas ve kırılabilir cisimler için toz
fırçası
7 Döşemeler, merdiven basamakları, otomobil
içi, kanepeler ve koltuklar için geniş ağızlı uç
7 Aksesuar bölmeli şarj ünitesi
Kontroller parçalar
Sayfa 3’teki resme bakın.
A Çubuk süpürge tutma sapı
B Çubuk süpürge açma/kapama düğmesi
C Hız ayarlama düğmesi
D Sap katlama düğmesi
E El süpürgesi çıkarma düğmesi
F El süpürgesi tutma sapı
G El süpürgesi açma/kapama düğmesi
H LED ışık ve şarj göstergesi
I Toz haznesi
J Turbo fırça çıkarma düğmesi
K Turbo fırça
L Şarj ünitesi
M Güç göstergesi
N Aksesuar saklama bölmesi
O Toz haznesi çıkarma düğmeleri
22 TÜRKÇE
BİLGİLER __________________________________
Aksesuarların kullanım
alanları
Toz fırçası: Perde, hassas ve kırılabilir
cisimlerin süpürülmesi için uygundur.
Geniş ağızlı uç: Döşemelerin, merdiven
basamaklarının, otomobil içinin, kanepelerin,
koltukların vb. süpürülmesi için uygundur.
Temizlik ve bakım
Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini
prizden çekin.
Uyarı
7 Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin,
solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler
veya sert fırçalar kullanmayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
dikkatli bir şekilde saklayın.
7 Cihazın fişini çekin.
7 Cihazı, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin.
Taşıma ve nakliye
7 Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal
ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı,
cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
7 Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
7 Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz
çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden
Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik
Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık
elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve
yasaklı maddeleri içermez. AEEE
Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü
ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle,
ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu toplama noktalarını böl-
genizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürün-
leri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemeler-
den üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj to-
plama noktalarına atın.
23
TÜRKÇE
BİLGİLER __________________________________
Teknik veriler
Modell VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Harici Güç Kaynağı Parametresi
Üretici Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Model Tanımlayıcı JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Giriş Voltajı 100-240V~
Giriş Frekansı 50/60Hz
Giriş Akımı 0.3A 0.3A 0.5A
Çıkış Voltajı 18.0V 22.0V 27.0V
Çıkış Akımı 0.5A
Çıkış gücü 9.0W 11.0W 13.5W
Ortalama aktif
verimlilik
81.81% 83.24% 88.10%
Düşük yükte
verimlilik (%10)
N/A 66.06% 81.41%
Yüksüz güç tüketimi 0.074W 0.073W 0.068W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır!
24 TÜRKÇE
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları
uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz,
telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar
ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki
amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi
Durumlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile
sınırlıdır.
Ürününüz Arçelik A.Ş adına Guang Dong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co.,Ltd Longzhou Road
Leliu Town, Shunde District Foshan City Guangdong Province, P.R.C. 86-757-66855035 tarafından
üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
Müșteri Memnuniyeti Politikası
• Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
-www.grundig.com.tr
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
-https://www.instagram.com/grundigturkiye/
-https://www.facebook.com/grundig.tr/
-https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig
*Posta Adresimiz:
-Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
*Bayilerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
*Yetkili Servislerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
• Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
• Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
*İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
*Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
*Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
• Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul
eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
• Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
• Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
• Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
• Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
• Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
• İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
• Ürünün kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Müșteri Hizmetleri
*Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
*Diğer Numaramız: 0216 585 8 888
-Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet
vermektedir.
-Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim
hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
- Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak
ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep
edebilirsiniz.
*Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888
*Faks Numaramız: 0216-423-2353
*Web Adresimiz:
*e-posta Adresimiz:
- musteri.hizmetleri@grundig.com
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret
Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi
Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden
-
temin edilebilir.
26 TÜRKÇE
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
0850 210 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@grundig.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
Müșteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
Müșteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Satıcı Faks
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin
yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda
belirtilen süre kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile
ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili
servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti
süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretc veya İthalatçı Frmanın; Malın
Unvanı:
Arçelik A.Ş.
Markası:
Grundig
Adresi:
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi:
Dik Süpürge
Modeli:
VCH 9630
VCH 9631
VCH 9632
Telefonu:
(0-216) 585 8 888
Seri No:
Faks:
(0-216) 423 23 53
Garanti Süresi:
2 YIL
web adresi:
www.grundig.com.tr
Azami Tamir Süresi:
20 İş günü
Satıcı Frmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
28 ESPAÑOL
SEGURIDAD ______________________________
Lea este manual de instrucciones
detenidamente antes de utilizar
el aparato. Siga todas las instruc-
ciones de seguridad para evitar
daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instruccio-
nes como referencia para el fu-
turo. Si le entrega el aparato a
otra persona, incluya también el
presente manual de instrucciones.
7 Mantenga siempre el cabello,
las prendas y cualquier objeto
lejos del aparato cuando esté
en funcionamiento, con el fin de
evitar lesiones y daños.
7 Este aparato está diseñado
únicamente para uso doméstico.
La garantía quedará anulada si
el aparato se destina a usos in-
dustriales o comerciales.
7 Siga estas instrucciones para
evitar daños al aparato y pelig-
ros derivados de una utilización
incorrecta.
7 No use el aparato sobre super-
ficies u objetos mojados.
7 No utilice el aparato en entor-
nos húmedos.
7 No utilice el aparato con las
manos mojadas.
7 El aparato está diseñado para
aspirar suciedad y partículas de
polvo. No lo use sobre objetos
de gran tamaño que puedan
bloquear o dañar el aparato.
7 No use el aparato para aspirar
colillas de ceniceros, cenizas
de chimeneas o cerillas, ya que
podría provocar un incendio.
7 El aparato no está diseñado
para la limpieza de personas o
animales de compañía.
7 No introduzca objetos extraños
en la boca de aspiración. Man-
tenga siempre despejada la
boca de aspiración.
7 No haga funcionar nunca el
aparato sin filtro.
7 Limpie el filtro cuando sea nece-
sario.
7 Utilice únicamente accesorios
originales GRUNDIG cuando
deba sustituir alguna pieza.
7 Compruebe que la tensión in-
dicada en la placa de datos se
corresponda con la de la red de
alimentación de su domicilio.
7 Desenchufe el aparato tras el
proceso de carga, antes de lim-
piarlo o de realizar otras tareas
de mantenimiento en el aparato
o el la unidad de carga.
29
ESPAÑOL
SEGURIDAD ______________________________
7 Evite utilizar alargadores o co-
nectores múltiples. Si es posible,
enchufe el aparato directamente
a una toma de corriente de
pared.
7 Para una mayor protección, co-
necte el aparato a un dispositivo
de corriente residual para uso
doméstico con una corriente no-
minal no superior a 30 mA. Con-
sulte a su electricista.
7 No tire del cable para desenchu-
far el aparato.
7 No utilice el aparato cuando
éste o el cable de alimentación
presenten daños visibles. o cu-
ando se haya mojado acciden-
talmente. En este caso, póngase
en contacto con un servicio de
asistencia.
7 Nuestros electrodomésticos
GRUNDIG cumplen con todas las
normas de seguridad pertinentes;
por esta razón, si el aparato o el
cable de alimentación presentan
daños, y para evitar cualquier
peligro, deberá ser reparado o
sustituido por el distribuidor, un
servicio técnico o una persona
cualificada y autorizada. Los tra-
bajos de reparación defectuosos
o realizados por personal no cu-
alificado puede causar peligros y
riesgos para el usuario.
7 Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
7 Pueden usar el aparato los
niños a partir de 8 años y las
personas con las capacidades
físicas, sensoriales lo hagan
bajo supervisión o hayan reci-
bido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los ries-
gos implicados. No deje que los
niños jueguen con el aparato, ni
que lleven a cabo su limpieza o
mantenimiento sin vigilancia.
7 No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. La
garantía no cubre los daños
causados por manipulaciones
incorrectas.
7 No use el aparato si el con-
ducto de aire o las ranuras de
ventilación están bloqueadas.
Mantenga siempre el con-
ducto de aire y las ranuras de
ventilación libres de suciedad,
pelos u otros elementos que
pudieran entorpecer el flujo de
aire.
7 Use únicamente el cable de
alimentación suministrado.
30 ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL ___________________
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nuevo
aspirador vertical recargable GRUNDIG 2 en 1
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Lea con atención las siguientes notas de uso para
que pueda disfrutar al máximo de la calidad de
este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de
trabajo sociales acordadas por
contrato y con salarios justos tanto
a sus propios empleados como a
los proveedores, y prima el uso
eficiente de las materias primas
con una reducción continua de residuos de
varias toneladas de plástico al año, procurando
la disponibilidad de todos los accesorios durante
un mínimo de 5 años.
Para un futuro mejor.
Por una buena razón. Grundig.
Filtro HEPA
HEPA significa High Efficiency Particulate Air. Los
filtros HEPA son filtros de aire para partículas,
que filtran más del 99,9% de las partículas de
polvo de tamaño superior a 0,1-0,3 micrómetros.
Se eliminan del aire los virus, polvos respirables,
huevos y excreciones de ácaros, polen, partículas
de polen, amianto, bacterias, diversos polvos
tóxicos y aerosoles.
Accesorios adicionales:
7 Cepillo de polvo adecuado para limpiar
cortinas y objetos delicados y frágiles
7 Accesorio de tapicerías para suelos, escaleras,
automóviles, sofás y sillones
7 Estación de carga con compartimiento para
accesorios
Controles
Vea la ilustración de la pág. 3.
A Asa del aspirador vertical
B Botón de encendido/apagado del aspira-
dor vertical
C Botón de ajuste de velocidad
D Botón de plegado del asa
E Botón de retirada del aspirador sin cable
F Asa del aspirador sin cable
G Botón de encendido/apagado del aspira-
dor sin cable
H Luz LED e indicador de carga
I Contenedor de polvo
J Botón de retirada del cepillo turbo
K Cepillo turbo
L Unidad de carga
M Indicador de alimentación
N Compartimiento para accesorios
O Botón de retirada del contenedor de polvo
31
ESPAÑOL
INFORMACIÓN ____________________________
Áreas de uso de los acceso-
rios
Cepillo de polvo: Adecuado para limpiar
cortinas y objetos delicados y frágiles.
Accesorio de tapicerías: Apto para la
limpieza de suelos, escalones, interiores de
coches, sofás, sillones, etc.
Limpieza y cuidado
Apague y desenchufe el aparato antes de
limpiarlo.
Advertencia
7 Nunca utilice gasolina, disolventes, agentes
de limpieza abrasivos, objetos metálicos o
cepillos duros para limpiar el aparato.
Almacenamiento
7 Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo
cuidadosamente.
7 Desenchufe el aparato.
7 Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Manejo y transporte
7 Durante el manejo y el transporte, lleve el
aparato en su embalaje original. El embalaje
del aparato lo protege de daños físicos.
7 No coloque cargas pesadas en el aparato o
en el embalaje. El aparato podría dañarse.
7 Dejar caer el aparato podría causar que
dejara de funcionar o dañarlo de forma
permanente.
Conformidad con la norma-
tiva WEEE y eliminación del
aparato al final de su vida
útil
Este producto es conforme con la direc-
tiva de la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incor-
pora el símbolo de la clasificación selec-
tiva para los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto no debe
eliminarse con otros desechos domésticos al final
de su vida útil. El dispositivo usado debe ser de-
vuelto al punto de recogida oficial para el reci-
claje de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
Para encontrar estos sistemas de recogida, por
favor, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el distribuidor donde se compró el
producto. Cada hogar desempeña un papel im-
portante en la recuperación y el reciclaje de los
aparatos antiguos. La eliminación adecuada de
los aparatos usados ayuda a prevenir las posi-
bles consecuencias negativas para el medio am-
biente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva
RoHS
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos
o prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material
de embalaje ni de los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de
material de embalaje designados por las autori-
dades locales.
32 ESPAÑOL
Datos técnicos
Modell VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parámetros de la fuente de alimentación externa
Fabricante Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Identificador del
modelo
JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Tensión de entrada 100-240V~
Frecuencia de entrada 50/60Hz
Corriente de entrada 0.3A 0.3A 0.5A
Voltaje de salida 18.0V 22.0V 27.0V
Corriente de salida 0.5A
Potencia de salida: 9.0W 11.0W 13.5W
Eficiencia activa media 81.81% 83.24% 88.10%
Eficiencia a baja carga
(10%)
N/A 66.06% 81.41%
Consumo de energía sin
carga
0.074W 0.073W 0.068W
Queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas y de diseño.
INFORMACIÓN ____________________________
33
FRANÇAIS
SÉCURITÉ _________________________________
Veuillez lire attentivement ce ma-
nuel d'utilisation avant d'utiliser
cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter
des dommages dus à une mau-
vaise utilisation !
Conservez le manuel d'utilisation
pour consultation ultérieure. Dans
le cas où cet appareil changerait
de propriétaire, remettez égale-
ment le manuel d'utilisation au
nouveau bénéficiaire.
7 Évitez tout contact de l'appareil
avec vos cheveux, vêtements et
autres ustensiles pendant son
fonctionnement afin de vous pré-
munir des blessures ou dégâts.
7 Le présent appareil a été conçu
à des fins domestiques unique-
ment. La garantie sera annulée
si l'appareil est utilisé à des fins
industrielles ou commerciales.
7 Respectez ces instructions pour
empêcher des dégâts à l'appa-
reil ou des dangers liés à des
utilisations impropres.
7 Ne l'utilisez pas sur des surfaces
humides et n'essayez pas de
l'utiliser sur des objets humides.
7 N'utilisez pas l'appareil dans
des environnements humides.
7 N'utilisez pas l'appareil avec les
mains humides.
7 Cet appareil est conçu pour as-
pirer la saleté et les particules de
poussière. Ne tentez pas de l'uti-
lisez sur des objets volumineux
qui pourraient bloquer l'appareil
et l'endommager.
7 Ne l'utilisez pas pour nettoyer
des mégots de cigarette, des
cendres de cheminée ou des
allumettes. Cela pourrait causer
un incendie.
7 Cet appareil n'est pas conçu
pour nettoyer des personnes ou
des animaux.
7 N'insérez pas d'objets étrangers
dans la bouche d'aspiration.
Maintenez toujours la bouche
d'aspiration libre de tout objet.
7 Ne faites jamais fonctionner l'ap-
pareil sans le filtre.
7 Changez le filtre lorsque cela est
nécessaire.
7 N'utilisez que des accessoires
GRUNDIG originaux quand
vous changez des composants.
7 Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale.
7 Débranchez toujours le câble
d'alimentation après la charge,
avant de nettoyer ou d'effectuer
une opération sur l'appareil.
34 FRANÇAIS
SÉCURITÉ _________________________________
7 Évitez d'utiliser des rallonges ou
des prises multiples. Si possible,
branchez directement l'appareil
à une prise murale.
7 Pour une meilleure protection,
l'appareil devrait également être
branché à un dispositif de cou-
rant résiduel à usage domestique
d'une valeur nominale ne dépas-
sant pas 30 mA. Demandez
conseil à votre électricien.
7 Évitez de débrancher l'appareil
en tirant sur le câble.
7 N'utilisez jamais l'appareil si le
cordon d'alimentation ou l'appa-
reil lui-même est visiblement en-
dommagé. Cela s'applique aussi
si l'appareil est devenu acciden-
tellement humide. Dans ce cas,
contactez un centre de service.
7 Nos appareils ménagers de
marque GRUNDIG respectent
toutes les normes de sécurité
applicables. En conséquence, si
le produit venait à être endom-
magé, faites-le remplacer par
le revendeur, son service après-
vente, une personne de qualifica-
tion semblable ou une personne
agréée, afin d'éviter tout risque.
Des réparations défectueuses et
non professionnelles peuvent être
sources de danger et de risque
pour l'utilisateur.
7 Maintenez l'appareil hors de
portée des enfants.
7 Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans mini-
mum, des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites et des personnes
manquant d'expérience ou de
connaissances suffisantes en la
matière, à condition qu'elles aient
été préparées à un maniement
sécurisé de l'appareil et qu'elles
aient pleinement conscience des
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appa-
reil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés
sans surveillance.
7 N'ouvrez en aucun cas l'appa-
reil. Aucune réclamation au titre
de la garantie ne sera acceptée
pour des dégâts résultant d'une
manipulation incorrecte.
7 N'utilisez pas l'appareil si la
bouche d'air et la fente d'aé-
ration sont obstruées. Évitez
toujours que de la saleté, des
cheveux et autres éléments n'obs-
truent ou ne bloquent la bouche
d'air et la fente d'aération.
7 Utilisez uniquement le câble
d'alimentation fourni.
35
FRANÇAIS
APERÇU ___________________________________
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
aspirateur vertical rechargeable 2 en 1 GRUNDIG
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Veuillez lire attentivement les consignes
d'utilisation ci-après pour profiter au maximum,
pendant de nombreuses années à venir, de votre
produit de qualité Grundig.
Une approche responsable !
GRUNDIG se concentre sur des
conditions de travail sociales avec
des salaires justes pour ses
employés et ses fournisseurs, sur
l’utilisation efficace de matériaux
bruts avec une constante réduction
des déchets de plusieurs tonnes de plastique
chaque année – et sur une disponibilité d’au
moins 5 ans de tous les accessoires.
Pour un avenir digne d’être vécu.
Pour une bonne raison. Grundig.
Filtre HEPA
HEPA signifie système de filtration des particules
de l'air à haute efficacité. Les filtres HEPA sont
des filtres à air à particules, qui filtrent plus de
99,9 % des particules de poussière dans l'air
plus grandes que 0,1 à 0,3 micromètre. Les
virus, poussières inhalables, œufs et excréments
d'acariens, pollen, particules de fumée, amiante,
bactéries, différentes poussières toxiques et
aérosols sont capturés dans le filtre.
Accessoires supplémentaires
7 Brosse à dépoussiérer idéale pour le nettoyage
des rideaux et des objets délicats.
7 Brosse à meubles pour les sols, les escaliers,
les véhicules, les canapés et les fauteuils
7 Station de charge avec compartiment à
accessoires
Commandes et pièces
Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la
page 3.
A Poignée de l'aspirateur à main
B Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur à main
C Bouton de réglage de la vitesse
D Bouton poignée rabattable
E Bouton de retrait de l'aspirateur sans fil
F Poignée de l'aspirateur sans fil
G Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur sans fil
H Indicateur LED de charge
I Réservoir à poussière
J Bouton de retrait de la brosse turbo
K Brosse turbo
L Unité de chargement
M Indicateur de puissance
N Compartiment de rangement des acces-
soires
O Bouton de retrait du réservoir à poussière
36 FRANÇAIS
INFORMATIONS ___________________________
Domaines d’utilisation des
accessoires
Brosse à dépoussiérer: Idéale pour le
nettoyage des rideaux, des objets délicats.
Brosse à meubles: Idéal pour le nettoyage
des planchers, des marches d’escalier, de
l’intérieur des véhicules, des canapés, des
fauteuils, etc.
Nettoyage et entretien
Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le
nettoyer.
Avertissement
7 N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l’appareil.
Rangement
7 Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, veuillez le
ranger soigneusement.
7 Débranchez l’appareil.
7 Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
Manipulation et transport
7 Pendant la manipulation et le transport,
portez toujours l’appareil dans son emballage
d’origine. L’emballage de l’appareil le protège
des dommages physiques.
7 Ne placez pas de charges lourdes sur
l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait
endommager l’appareil.
7 Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon
permanente.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro-
péenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut
des équipements électriques et électro-
niques (DEEE). Ce symbole indique que ce pro-
duit ne doit pas être jeté avec les déchets ména-
gers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de collecte officiel
destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro-
duit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des appa-
reils ménagers usagés. L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive
LdSD
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la
directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne
jetez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
37
FRANÇAIS
Données techniques
Modell VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Paramètre de l›alimentation électrique externe
Fabricant Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Identificateur de
modèle
JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Tension d’entrée 100-240V~
Fréquence d’entrée 50/60Hz
Courant d’entrée 0.3A 0.3A 0.5A
Tension de sortie 18.0V 22.0V 27.0V
Courant de sortie 0.5A
Puissance de sortie 9.0W 11.0W 13.5W
Rendement actif moyen 81.81% 83.24% 88.10%
Rendement à faible
charge (10 %)
N/A 66.06% 81.41%
Consommation
d’énergie à vide
0.074W 0.073W 0.068W
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées !
INFORMATIONS ___________________________
38 HRVATSKI
SIGURNOST ______________________________
Molimo pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik prije uporabe
uređaja! Slijedite sve sigurnosne
upute da biste izbjegli oštećenje
zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik
za kasniju uporabu. Ako se ovaj
uređaj da trećoj strani, mora se
predati i korisnički priručnik.
7 Uvijek držite kosu, odjeću i
druge predmete podalje od
uređaja dok radi da biste izb-
jegli ozljede i oštećenja.
7 Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu. Jamstvo
će biti poništeno ako se uređaj
koristi u industrijske ili komerci-
jalne svrhe.
7 Pridržavajte se ovih uputa da
biste spriječili oštećenje uređaja
ili pojave opasnosti zbog nepra-
vilne uporabe.
7 Ne upotrebljavajte na mokrim
površinama i ne pokušavajte
upotrebljavati na mokrim pred-
metima.
7 Ne koristite se uređajem u mok-
rom okruženju.
7 Ne koristite se uređajem mokrim
rukama.
7 Ovaj uređaj napravljen je za
usisavanje prljavštine i čestica
prašine. Ne pokušavajte ga
upotrebljavati na velikim pred-
metima koji bi mogli blokirati
uređaj i oštetiti ga.
7 Ne upotrebljavajte ga za
opuške cigareta, pepeo iz ka-
mina ili šibice. To može uzroko-
vati požar.
7 Ovaj uređaj nije napravljen za
čišćenje ljudi ili životinja.
7 Nemojte umetati strane pred-
mete u otvor za usisavanje.
Otvor za usisavanje uvijek držite
slobodnim od svih predmeta.
7 Nikada nemojte rukovati
uređajem bez filtra.
7 Po potrebi očistite filtar.
7 Kada mijenjate dijelove, koristite
se samo originalnim GRUNDIG
dodacima.
7 Pazite da napon napajanja na
tipskoj pločici odgovara vašem
lokalnom napajanju.
7 Nakon punjenja, prije čišćenja ili
bilo kakvog održavanja uređaja
uvijek isključite kabel napajanja.
7 Izbjegavajte produžne kabele ili
razdjelnike s više utičnica. Ako je
moguće, uređaj uključite izravno
u zidnu utičnicu.
39
HRVATSKI
SIGURNOST ______________________________
7 Za dodatnu zaštitu, ovaj se
uređaj treba spojiti na osigurač
za kućanstva od maksimalno
30 mA. Za savjet, obratite se
električaru.
7 Nemojte isključivati utikač
povlačenjem kabela.
7 Nikada nemojte koristiti uređaj
ako je kabel napajanja vidljivo
oštećen. To se odnosi i na slučaj
kad se uređaj slučajno smoči. U
tom slučaju, molimo da kontakti-
rate servis.
7 Naši GRUNDIG kućanski apa-
rati zadovoljavaju primjenjive si-
gurnosne standarde, stoga ako
su uređaj ili kabel napajanja
oštećeni, mora ih popraviti ili
zamijeniti dobavljač, serviser ili
jednako kvalificirana i ovlaštena
osoba da bi se izbjegla svaka
opasnost. Pogrešan ili nekvalifi-
cirani popravak može uzroko-
vati opasnost i rizik za korisnika.
7 Držite uređaj podalje od djece.
7 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
starija od 8 godina, osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
metalnih sposobnosti ili osobe
bez dovoljno iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili su im
pružene upute o sigurnom ru-
kovanju uređajem te razumiju
uključene rizike. Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje
i korisničko održavanje ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
7 Ne rastavljajte uređaj ni pod
kakvim okolnostima. Svi jams-
tveni zahtjevi će biti odbačeni u
slučaju nepravilnog rukovanja.
7 Ne koristite se uređajem ako su
kanal za dovod zraka i otvor za
ventilaciju blokirani. U kanalu za
dovod traka i otvoru za ventila-
ciju ne smije biti prljavštine, kose
ili drugih elemenata koji mogu
ometati ili blokirati protok zraka.
7 Koristite se samo isporučenim ka-
belom napajanja.
40 HRVATSKI
PREGLED __________________________________
Poštovani kupci,
čestitamo vam na kupnji vašeg novog
GRUNDIG 2 u 1 punjivog uspravnog usisivača
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za
korisnike kako biste uživali u kvalitetnom
proizvodu tvrtke GRUNDIG još mnogo godina.
Odgovoran pristup!
GRUNDIG se usredotočuje na
ugovorom određene socijalne
radne uvjete s korektnim plaćama
za svoje zaposlenike i dobavljače,
kao i na učinkovitu uporabu
sirovina s konstantnim smanjenjem
otpada od nekoliko tona plastike godišnje – i
dostupnost za sve dodatke od najmanje 5
godina.
Za budućnost vrijednu življenja.
Zbog dobrog razloga. Grundig.
HEPA filtar
HEPA označava visoko učinkoviti zrak s
česticama. HEPA filtri filtri su za zrak s česticama
koji filtriraju više od 99,9 % svih čestica prašine
većih od 0,1 do 0,3 mikrometara iz zraka. Virusi,
prašina koju udišemo, jajašca i izmet grinja,
pelud, čestice dima, azbest, bakterije, različite
toksične prašine i aerosoli uklanjaju se iz zraka.
Dodatni oprema:
7 Četka za prašinu prikladna za čišćenje zavjesa
i osjetljivih i krhkih predmeta
7 Nastavak za tapecirani namještaj za podove,
stepenice, automobile, sofe i naslonjače
7 Stanica za punjenje s odjeljkom za dodatnu
opremu
Kontrolne tipke i dijelovi
Pogledajte sliku na 3. stranici.
A Ručka štapnog usisivača
B Tipka za uključivanje/isključivanje štapnog
usisivača
C Tipka za podešavanje brzine
D Tipka za sklapanje ručke
E Tipka za uklanjanje bežičnog usisivača
F Ručka bežičnog usisivača
G Tipka za uključivanje/isključivanje bežičnog
usisivača
H LED svjetlo i indikator punjenja
I Spremnik za prašinu
J Tipka za uklanjanje turbo četke
K Turbo četka
L Punjač
M Indikator napajanja
N Odjeljak za pohranu dodatne opreme
O Tipka za uklanjanje spremnika za prašinu
41
HRVATSKI
INFORMACIJE _____________________________
Područja upotrebe
dodataka
Četka za prašinu: Prikladna za čišćenje
zavjesa i osjetljivih i krhkih predmeta.
Nastavak za tapecirani namještaj:
Prikladan za čišćenje podova, stepenica,
unutrašnjosti automobila, sofa, naslonjača itd.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja, isključite uređaj i isključite ga iz
napajanja.
Upozorenje
▪ Nikada nemojte upotrebljavati benzin, ota-
pala, abrazivna sredstva, metalne predmete
ili tvrde četke za čišćenje uređaja.
Rukovanje i prenošenje
▪ Uređaj držite u originalnoj ambalaži tijekom
rukovanja i prenošenja. Ambalaža štiti uređaj
od fizičkog oštećenja.
▪ Nemojte stavljati teške terete na uređaj ili am-
balažu. Može doći do oštećenja uređaja.
▪ Ispuštanje uređaja na tlo može onemogućiti
njegov rad i uzrokovati trajno oštećenje.
Pohrana
7 Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje
vrijeme, pažljivo ga pohranite.
7 Isključite uređaj iz napajanja.
7 Držite uređaj izvan dosega djece.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i zbrinja-
vanju otpada
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direkti-
vom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proi-
zvod nosi klasifikacijsku oznaku za elek-
trični i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj simbol označava da se ovaj proi-
zvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućan-
skim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
Rabljeni uređaj mora se vratiti na službeno sa-
birno mjesto za recikliranje električnih i elektronič-
kih uređaja. Da biste pronašli te sustave za priku-
pljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču
gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo igra
važnu ulogu u uporabi i recikliranju starih ure-
đaja. Odgovarajuće odlaganje iskorištenog apa-
rata pomaže u sprečavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Usklađenost s Direktivom o
zabrani uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS)
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direk-
tivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i
zabranjene materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od
materijala koji se mogu reciklirati u
skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
Nemojte odlagati ambalažu zajedno s
kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na od-
lagališta za ambalažu koja je odredilo lokalno
zakonodavstvo.
42 HRVATSKI
Tehnički podaci
Modell VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parametar vanjskog napajanja
Proizvođač Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Identifikator modela JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Ulazni napon 100-240V~
Ulazna frekvencija 50/60Hz
Ulazna struja 0.3A 0.3A 0.5A
Izlazni napon 18.0V 22.0V 27.0V
Izlazna struja 0.5A
Izlazna snaga 9.0W 11.0W 13.5W
Prosječna aktivna
učinkovitost 81.81% 83.24% 88.10%
Učinkovitost pri malom
opterećenju (10%)
N/A 66.06% 81.41%
Potrošnja energije bez
opterećenja
0.074W 0.073W 0.068W
Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene!
INFORMACIJE _____________________________
43
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________
Przed rozpoczęciem korzysta-
nia z tego urządzenia prosimy
uważnie przeczytać tę instrukcję
obsługi! Prosimy o przestrzeganie
wszystkich instrukcji dotyczących
zachowania bezpieczeństwa
w celu uniknięcia szkód spowo-
dowanych nieprawidłowym użyt-
kowaniem!
Tę instrukcję należy zachować do
wglądu w przyszłości. Przy prze-
kazywaniu tego urządzenia innej
osobie należy przekazać także tę
instrukcję.
7 Podczas użytkowania urządze-
nia nie wolno zbliżać do niego
włosów, odzieży ani innych
przedmiotów w celu uniknięcia
obrażeń i szkód.
7 Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domo-
wego. Gwarancja nie obowią-
zuje, gdy urządzenie to jest
używane do celów przemysło-
wych lub handlowych.
7 Należy przestrzegać podanych
tu instrukcji, aby uniknąć uszko-
dzenia urządzenia lub niebez-
pieczeństwa wynikającego
z jego niewłaściwego użytko-
wania.
7 Nie używać na mokrych po-
wierzchniach ani nie stosować
do mokrych obiektów.
7 Nie używać w wilgotnym środo-
wisku.
7 Nie dotykać mokrymi rękami.
7 Urządzenie służy wyłącznie do
podciśnieniowego usuwania
brudu i kurzu. Nie używać na du-
żych przedmiotach, które mogą
zablokować urządzenie lub je
uszkodzić.
7 Nie używać do usuwania niedo-
pałków, popiołu z kominka ani
zapałek. Może to spowodować
pożar.
7 Urządzenie nie jest przezna-
czone do czyszczenia ludzi ani
zwierząt.
7 Do wlotu nie wkładać żadnych
przedmiotów. Wlot nigdy nie
może być niczym zatkany.
7 Nie używać urządzenia bez za-
montowanego filtra.
7 Filtr należy czyścić w razie po-
trzeby.
7 Przy wymianie części stosować
wyłącznie oryginalne akcesoria
firmy GRUNDIG.
7 Sprawdzić, czy napięcie na ta-
bliczce znamionowej jest takie
samo jak w lokalnej sieci elek-
trycznej.
7 Przed czyszczeniem lub konser-
wacją urządzenia lub ładowarki
oraz po zakończeniu ładowa-
nia zawsze wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
44 POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________
7 Nie używać przedłużaczy ani roz-
dzielaczy prądu. Jeśli to możliwe,
urządzenie należy podłączyć bez-
pośrednio do gniazdka ściennego.
7 Dodatkową ochronę zapewni
podłączenie urządzenia do do-
mowego wyłącznika różnicowo-
-prądowego o mocy znamionowej
nie większej niż 30 mA. Należy
skorzystać z porady elektryka.
7 Nie wolno odłączać urządzenia
od gniazda zasilania, ciągnąc za
przewód zasilający.
7 Urządzenia nie wolno używać,
jeśli ono samo lub przewód zasi-
lający są widocznie uszkodzone.
Dotyczy to również przypadko-
wego zamoczenia urządzenia. W
takim przypadku prosimy kontak-
tować się z punktem serwisowym.
7 Artykuły gospodarstwa domo-
wego firmy GRUNDIG spełniają
wszystkie wymogi stosownych
norm bezpieczeństwa. W przy-
padku uszkodzenia urządzenia
lub przewodu zasilania, aby unik-
nąć zagrożenia, należy oddać je
do wymiany przez sprzedawcę,
punkt serwisowy lub podobnie
wykwalifikowaną i upoważnioną
osobę. Niewłaściwie wykonana
lub niefachowa naprawa może
powodować zagrożenie dla użyt-
kowników.
7 Urządzenie powinno znajdować
się poza zasięgiem dzieci.
7 To urządzenie może być obsłu-
giwane przez dzieci w wieku 8
lat i starsze, osoby z pewnym
upośledzeniem fizycznym, senso-
rycznym lub umysłowym, a także
osoby niemające odpowiedniego
doświadczenia, jeśli udzielono
im instrukcji w zakresie bezpiecz-
nego używania urządzenia lub
obsługa urządzenia odbywa się
pod nadzorem oraz jeśli osoby
te znają zagrożenia z nią zwią-
zane. Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru nie mogą czyścić ani
konserwować tego urządzania.
7 W żadnym przypadku nie wolno
demontować tego urządzenia.
Gwarancja na urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodo-
wanych nieprawidłowym obcho-
dzeniem się z nim.
7 Nie używać urządzenia, jeśli za-
blokowana jest droga powietrza
i szczelina wentylacyjna. Droga
powietrza i szczelina wentyla-
cyjna powinny być wolne od
kurzu, włosów i innych przed-
miotów, które mogłyby blokować
przepływ powietrza.
7 Używać wyłącznie przewodu
zasilającego dostarczonego z
urządzeniem.
45
POLSKI
PRZEGLĄD ________________________________
Szanowny Kliencie,
Gratulujemy zakupu pionowego odkurzacza
z akumulatorem GRUNDIG 2 w 1
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych
wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się
z wysokiej jakości produktu Grundig.
Odpowiedzialne podejście!
Firma GRUNDIG przywiązuje
wagę do uzgodnionych
w umowach społecznych
warunków pracy z uczciwymi
wynagrodzeniami zarówno dla
pracowników wewnętrznych, jak
i dostawców oraz do efektywnego wykorzystania
surowców przy ciągłym zmniejszaniu ilości
odpadów o kilka ton tworzyw sztucznych rocznie
— i dostępności wszystkich akcesoriów przez co
najmniej 5 lat.
Przyszłość, w której warto żyć.
Zagwarantowana przez firmę Grundig.
Filtr HEPA
Skrót HEPA oznacza High Efficiency Particulate
Air. Filtry HEPA to filtry powietrza o wysokiej
sprawności, usuwające ponad 99,9% cząsteczek
kurzu większych niż 0,1–0,3 mikrometra. Dzięki
temu z powietrza eliminowane są wirusy, pyły
respirabilne, jaja i odchody roztoczy, pyłki roślin,
cząsteczki dymu, azbest, bakterie oraz różne
trujące pyły i aerozole.
Akcesoria dodatkowe:
7 Szczotka do odkurzania zasłon oraz
delikatnych i kruchych przedmiotów
7 Przyrząd do tapicerki – do czyszczenia
podłóg, schodów, samochodów, kanap i foteli
7 Stacja ładująca z komorą na akcesoria
Elementy kontrolne
Zob. ilustracja na stronie 3.
A Uchwyt odkurzacza pionowego
B Przycisk wł./wył. odkurzacza pionowego
C Przycisk regulacji prędkości
D Przycisk składania uchwytu
E Przycisk odłączania odkurzacza bezprze-
wodowego
F Uchwyt odkurzacza bezprzewodowego
G Przycisk wł./wył. odkurzacza bezprzewodo-
wego
H Dioda LED i kontrolka ładowania
I Pojemnik na kurz
J Przycisk odłączania szczotki turbo
K Szczotka turbo
L Moduł ładowania
M Kontrolka zasilania
N Komora do przechowywania akcesoriów
O Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz
46 POLSKI
INFORMACJE ______________________________
Zakres zastosowania akce-
soriów
Szczotka: Odpowiednia do odkurzania
zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów.
Przyrząd do tapicerki: Odpowiedni
do czyszczenia podłóg, schodów, wnętrz
samochodów, kanap, foteli itp.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Ostrzeżenie
▪ Do czyszczenia odkurzacza nie wolno uży-
wać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich
środków czyszczących, przedmiotów metalo-
wych ani twardych szczotek.
Przechowywanie
▪ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy je starannie przechowy-
wać.
▪ Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od
sieci, zimne i zupełnie suche.
▪ Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym
miejscu.
▪ Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Przenoszenie i transport
▪ Urządzenie należy przenosić i transportować
w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza
ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze-
niami.
▪ Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na
urządzeniu lub opakowaniu. Może to spowo-
dować uszkodzenie urządzenia.
▪ Upuszczenie urządzenia może spowodować
jego awarię lub trwałe uszkodzenie.
Zgodność z dyrektywą
WEEE i usuwanie odpadów
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek-
tywą Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony
jest symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicz-
nych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami go-
spodarstwa domowego po okresie jego użyt-
kowania. Zużyte urządzenie należy oddać do
specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji.
Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w
swojej okolicy należy skontaktować się z lokal-
nymi władzami lub punktem sprzedaży tego pro-
duktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postę-
powanie ze zużytym sprzętem zapobiega poten-
cjalnym negatywnym konsekwencjom dla środo-
wiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Zgodność z dyrektywą
RoHS
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parla-
mentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie
użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/
WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych
materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recy-
klingu, zgodnie z naszym ustawodaw-
stwem krajowym. Nie wyrzucaj materia-
łów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi
odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów
zbiórki materiałów opakowaniowych.
47
POLSKI
INFORMACJE ______________________________
Dane techniczne
Model VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parametr zasilania zewnętrznego
Producent Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Identyfikator modelu JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Napięcie wejściowe 100-240V~
Częstotliwość wejściowa 50/60Hz
Natężenie prądu na
wejściu 0.3A 0.3A 0.5A
Napięcie wyjściowe 18.0V 22.0V 27.0V
Natężenie prądu na
wyjściu 0.5A
Moc wyjściowa 9.0W 11.0W 13.5W
Średnia wydajność
podczas działania 81.81% 83.24% 88.10%
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10%) N/A 66.06% 81.41%
Pobór mocy bez
obciążenia 0.074W 0.073W 0.068W
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych.
48 SVENSKA
SÄKERHET _________________________________
Var god läs den här bruksanvis-
ningen noga innan du använder
apparaten! Följ alla säkerhetsan-
visningar för att undvika skador
på grund av olämplig använd-
ning!
Behåll bruksanvisningen för fram-
tida referens. Om enheten skulle
överlåtas till en tredje part måste
bruksanvisningen också lämnas
över.
7 Håll alltid hår, kläder och andra
föremål borta från apparaten
när den används för att förhin-
dra personskador och andra
skador.
7 Apparaten är endast avsedd för
hemmabruk. Garantin kommer
att upphävas om apparaten an-
vänds för industriella eller kom-
mersiella ändamål.
7 Observera dessa instruktioner
för att förhindra skada på appa-
raten eller fara som uppstår vid
felaktig användning.
7 Använd inte på våta ytor och
försök inte använda på våta fö-
remål.
7 Använd inte apparaten i våta
miljöer.
7 Använd inte apparaten med
våta händer.
7 Denna apparat är konstruerad
för dammsugning av smuts och
dammpartiklar. Försök inte an-
vända den på stora föremål som
kan blockera och skada appara-
ten.
7 Använd inte för att städa upp
cigarettfimpar, aska från en eld-
stad eller tändstickor. Det kan
orsaka en brand.
7 Denna apparat är inte avsedd
för rengöring av människor eller
djur.
7 För inte in några främmande
föremål i sugintaget. Håll alltid
sugintaget fritt från alla föremål.
7 Använd aldrig apparaten utan
filtret.
7 Rengör filtret vid behov.
7 Använd endast original GRUN-
DIG-tillbehör vid byte av delar.
7 Kontrollera att strömförsörj-
ningen stämmer överens med det
som anges på produktetiketten.
7 Dra alltid ur nätsladden efter
laddningsprocessen innan du
rengör eller utför underhåll på
apparaten eller laddaren.
7 Undvik att använda förläng-
ningskabel eller multipunktkon-
takter. Koppla in apparaten
direkt i vägguttaget om möjligt.
49
SVENSKA
SÄKERHET _________________________________
7 För ytterligare skydd bör denna
apparat anslutas till en hushålls-
jordfelsbrytare med en märk-
ström på högst 30 mA. Kontakta
din elektriker om råd.
7 Dra inte i själva kabeln när du
gör detta.
7 Använd aldrig apparaten om
strömsladden har synliga skador.
Detta gäller även om apparaten
har blivit våt. Kontakta ett servi-
cecenter i detta fall.
7 Hushållsapparaterna från
GRUNDIG uppfyller alla gäl-
lande säkerhetsnormer, så om
apparaten eller strömsladden
skadas måste den bytas av
handlaren, ett servicecenter
eller en likvärdigt kvalificerad
och auktoriserad person för att
undvika fara. Felaktigt eller obe-
hörigt reparationsarbete kan
orsaka fara och risker för använ-
daren.
7 Håll apparaten borta från barn.
7 Denna apparat får användas av
barn från 8 år och uppåt, och
av personer med nedsatt fysisk
eller psykisk förmåga eller brist
på erfarenhet och kunskap, om
de under översyn har fått lära
sig att använda apparaten på
ett säkert sätt och är införstådda
med riskerna. Barn får inte leka
med enheten. Rengöring och
skötsel får inte utföras av barn
utan övervakning.
7 Demontera inte enheten under
några omständigheter. Inga
garantianspråk accepteras för
skador orsakade av felaktig han-
tering.
7 Använd inte apparaten om luft-
kanalen och ventilationsluckan
är blockerade. Håll alltid luftka-
nalen och ventilationsslitsen fri
från smuts, hår och andra ele-
ment som kan hindra eller block-
era luftflödet.
7 Använd endast den medföljande
nätsladden.
50 SVENSKA
ÖVERSIKT _________________________________
Kära kund,
Grattis till köpet av din nya GRUNDIG 2 i
1 uppladdningsbar vertikal dammsugare
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Läs följande användarinformation noggrant så
att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt
under många år framåt i tiden.
En ansvarsfull inställning!
GRUNDIG fokuserar på
avtalsmässigt överenskomna
arbetsförhållanden med rättvisa
löner för både interna medarbetare
och leverantörer, och även på
effektiv råvaruanvändning med en
kontinuerlig avfallsminskning på flera ton plast
varje år – samt minst fem års tillgänglighet för
alla tillbehör.
För en ljus framtid.
Av en god anledning. Grundig.
HEPA-filter
HEPA står för High Efficiency Particulate Air.
HEPA-filter är partikelfilter, vilket filtrerar mer än
99,9 % av alla dammpartiklar större än 0,1 till
0,3 mikrometer ut ur luften. Virus, respirabelt
damm, kvalsterägg och kvalsteravföring, pollen,
rökpartiklar, asbest, bakterier, diverse giftiga
damm och aerosoler avlägsnas från luften.
Extra tillbehör:
7 Dammborste som lämpar sig för rengöring av
gardiner och känsliga och ömtåliga föremål
7 Möbelmunstycke för golv, trappor, bilar, soffor
och fåtöljer.
7 Laddningsstation med tillbehörsfack
Kontrolldelar
Se bild på sidan 3.
A Skaft/ dammsugarhandtag
B På/av-knapp för skaftdammsugaren
C Hastighetsjusteringsknapp
D Knapp för hopfällning av handtaget
E Knapp för borttagning av handenhet
F Handenhet
G På/av-knapp för handenhet
H LED-lampa och laddningsindikator
I Dammbehållare
J Knapp för borttagning av turboborste
K Turboborste
L Laddningsenhet
M Strömindikator
N Tillbehörsförvaringsfack
O Dammbehållarens borttagningsknapp
51
SVENSKA
INFORMATION ____________________________
Användningsområden för
tillbehör
Dammborste: Lämplig för rengöring av
gardiner, och känsliga och ömtåliga föremål.
Möbelmunstycke: Lämplig för rengöring
av golv, trappsteg, insidan av bilar, soffor,
fåtöljer etc.
Rengöring och skötsel
Innan du rengör apparaten, stäng av och koppla
ur.
Försiktighet
7 Använd aldrig bensin, lösningsmedel, frätande
ämnen, metallföremål eller hårda borstar för
att rengöra apparaten.
Förvaring
7 Om apparaten inte kommer att användas på
ett längre tag ska den förvaras ordentligt och
skyddat.
7 Koppla ur apparaten.
7 Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Hantering och transport
7 Under hantering och transport, bär apparaten
i originalförpackningen. Paketeringen av ap-
paraten skyddar mot fysiska skador.
7 Placera inga tunga laster på apparaten eller
på förpackningen. Apparaten kan skadas.
7 Att tappa apparaten kan göra den icke-opera-
tiv eller orsaka permanenta skador.
Efterlevnad av WEEE-direk-
tivet och kassering av den
förbrukade produkten
Den här produkten uppfyller kraven en-
ligt EU:s WEEE-direktiv (2012/19/EU).
Denna produkt har en klassificerings-
symbol för avfall från elektrisk och elek-
tronisk utrustning (WEEE). Denna sym-
bol indikerar att denna produkt inte ska kasseras
med annat hushållsavfall vid slutet av dess livs-
längd. Använd enhet måste returneras till officiell
insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. För att lokalisera dessa
insamlingssystem, kontakta lokala myndigheter
eller den återförsäljare där produkten införskaffa-
des. Varje hushåll spelar en viktig roll för åter-
förande och återvinning av gamla apparater.
Lämpligt bortskaffande av använda apparater
hjälper till att förhindra eventuella negativa kon-
sekvenser för miljön och människors hälsa.
Efterlevnad av RoHS-
direktiv
Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s
RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller
inte skadliga och förbjudna material som specif-
icerats i direktivet.
Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillver-
kad av återvinningsbart material i enlig-
het med den nationella lagstiftningen.
Kasta inte förpackningsmaterial i hus-
hållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till
ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som
anvisas av de lokala myndigheterna.
52 SVENSKA
INFORMATION ____________________________
Tekniska data
Model VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parametrar för extern strömkälla
Tillverkare Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Modellindentifikation JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Ingångsspänning 100-240V~
Ingångsfrekvens 50/60Hz
Ingångsström 0.3A 0.3A 0.5A
Utgångsspänning 18.0V 22.0V 27.0V
Utgångsström 0.5A
Uteffekt 9.0W 11.0W 13.5W
Genomsnittlig aktiv
effekt 81.81% 83.24% 88.10%
Effekt vid låg belastning
(10 %) N/A %66.06 %81.41
trömförbrukning utan
belastning 0.074W 0.073W 0.068W
Teknik och design kan ändras utan föregående meddelande!
53
NORSK
SIKKERHET ________________________________
Vennligst les grundig gjennom
denne instruksjonshåndboken før
du begynner å bruke dette appa-
ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser
for å unngå skader som følge av
ukorrekt bruk!
Ta vare på instruksjonshåndbo-
ken for framtidig referanse. Skulle
dette apparatet bli gitt til en tred-
jeperson, må instruksjonshåndbo-
ken også overleveres denne.
7 Hold alltid hår, klær og annet
utstyr borte fra apparatet i
løpet av driften for å kunne
forhindre skade på personer og
gjenstander.
7 Apparatet er kun beregnet
på privat bruk. Garantien
annulleres hvis apparatet brukes
til industrielle eller kommersielle
formål.
7 Vennligst legg merke til disse
anvisningene for å forhindre
skader på apparatet eller fare
pga. uriktig bruk.
7 Må ikke brukes på våte
overflater, og det må heller ikke
å brukes på våte gjenstander.
7 Ikke bruk apparatet i våte
omgivelser.
7 Ikke bruk apparatet med våte
hender.
7 Apparatet er utformet for å
støvsuge smuss- og støvpartikler.
Ikke forsøk å bruke det på store
gjenstander som kan blokkere
eller skade apparatet.
7 Ikke bruk det på sigarettstumper,
aske fra peisen eller fyrstikker.
Dette kan forårsake brann.
7 Dette apparatet er ikke konstruert
for rengjøring av personer eller
dyr.
7 Ikke før fremmedlegemer inn
i sugeinntaket. Hold alltid
sugeinntaket fri for gjenstander.
7 Bruk aldri apparatet uten filter.
7 Rengjør filteret når det er
nødvendig.
7 Bruk bare GRUNDIGs originale
deler hvis du bytter ut noen av
delene.
7 Kontroller om nettspenningen på
typeskiltet samsvarer med det
lokale strømnettet.
7 Trekk alltid ut strømledningen
etter at ladingen er fullført, og
før rengjøring eller vedlikehold
av apparatet.
7 Unngå å bruke skjøteledninger
eller flerpunktstilkoblinger.
Apparatet må kobles direkte til
stikkontakten hvis det er mulig.
54 NORSK
SIKKERHET ________________________________
7 For ekstra beskyttelse skal
dette apparatet tilkobles en
feilstrømbryter (jordfeilbryter) i
boligen med en utløserstrøm på
maks. 30 mA. Rådfør deg med
en elektriker.
7 Ikke trekk ut støpselet ved å dra
i ledningen.
7 Bruk aldri enheten dersom den
eller strømledningen er synlig
skadet. Dette gjelder også
hvis apparatet har blitt vått
ved et uhell. Ta kontakt med
et serviceverksted hvis dette er
tilfellet.
7 GRUNDIG
husholdningsapparater
oppfyller alle gjeldende
sikkerhetsstandarder.
Derfor, hvis apparatet eller
strømledningen er skadet, må
det repareres eller skiftes ut av
forhandleren, et serviceverksted
eller en tilsvarende kvalifisert
og autorisert servicetekniker
for å unngå fare. Gal eller
ukvalifisert utført reparasjon
kan være farlig og risikabel for
brukeren.
7 Hold enheten borte fra barn.
7 Dette apparatet kan brukes av
barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og
kunnskap, så framt de er under
tilsyn eller mottar instruksjoner
om bruk av apparatet på en
sikker måte og forstår farene
som er involvert. Barn må ikke
leke med apparatet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn.
7 Ikke demonter produktet under
noen omstendigheter. Ingen
garantikrav vil bli akseptert
for skade som følge av gal
håndtering.
7 Apparatet skal aldri brukes
dersom luftkanalen og
ventilasjonsåpningen er blokkert.
Sørg alltid for å holde luftkanalen
og ventilasjonsåpningen fri for
smuss, hår og andre gjenstander
som kan hindre eller blokkere
luftstrømmen.
7 Bruk kun den medfølgende
strømledningen.
55
NORSK
OVERSIKT _________________________________
Kjære kunde,
Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG
2-i-1 oppladbare vertikale støvsuger,
VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632.
Les følgende brukermerknader nøye for å sikre
full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i
mange år fremover.
En ansvarlig
tilnærmingsmåte!
GRUNDIG fokuserer på
avtalebestemte arbeidsforhold
med rettferdige lønninger både for
internt ansatte og leverandører,
samt på effektiv bruk av råstoffer
med kontinuerlig avfallsreduksjon
på flere tonn plast hvert år – og på at alt av
tilbehør og deler skal være tilgjengelig i minst 5
år.
For en framtid det er verdt å leve.
Av en god grunn. Grundig.
HEPA-filter
HEPA står for "High Efficiency Particulate Air".
HEPA-filtre er svært effektive luftpartikkel-filtre
som fanger mer enn 99,9 % av alle støvpartikler
i luften større enn 0,1 til 0,3 mikrometer. Virus, fint
støv, støvmiddegg og middekskrementer, pollen,
røykpartikler, asbest, bakterier, ulike typer giftig
støv og aerosoler fanges opp av filteret.
Ekstra tilbehør:
7 Støvbørste som passer til å rengjøre gardiner,
og ømfintlige og skjøre gjenstander.
7 Møbelmunnstykker for gulv, stoler, sofaer og
lenestoler.
7 Ladestativ med tilbehørsrom.
Kontrollenheter og deler
Se bilde på side 3.
A Håndtak på håndholdt støvsuger
B På/av-knapp for trådløs håndholdt støvsu-
ger
C Knapp for justering av hastighet
D Knapp for sammenlegging av håndtak
E Knapp for frigjøring av trådløs støvsuger
F Håndtak på trådløs støvsuger
G På/av-knapp for trådløs støvsuger
H LED-lampe og ladeindikator
I Støvkammer
J Knapp for fjerning av turbobørste
K Turbobørste
L Ladeenhet
M Strømindikator
N Lagringsrom for tilbehør
O Knapp for fjerning av støvkammeret
56 NORSK
INFORMASJON ____________________________
Bruksområder for tilbehør
Støvbørste: Passer til å rengjøre gardiner, og
ømfintlige og skjøre objekter.
Møbelmunnstykke: Passer til rengjøring
av alle typer gulv/tepper, trappetrinn, inne i biler,
sofaer, armlener osv.
Rengjøring og pleie
Slå av og koble ut støvsugeren før du rengjør den.
Forsiktig
7 Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende rengjø-
ringsmidler, metallgjenstander eller harde bør-
ster for å gjøre apparatet rent.
Oppbevaring
▪ Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på
lang tid, må du være nøye med hvordan du
oppbevarer det.
▪ Koble apparatet fra strøm.
▪ Hold apparatet utilgjengelig for barn.
Håndtering og transport
▪ Oppbevar apparatet i originalemballasjen
under håndtering og transport. Emballasjen
beskytter apparatet mot fysiske skader.
▪ Legg ikke tunge gjenstander på apparatet
eller på emballasjen. Apparatet kan bli skadet.
▪ Hvis apparatet mistes, f.eks. i gulvet, kan det
slutte å virke eller få permanente skader.
Samsvar med WEEE-direk-
tivet og bortskaffing av av-
fallsprodukt
Dette produktet er i samsvar med EUs
WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette
produktet bærer symbolet for elektrisk
og elektronisk avfall (WEEE). Dette sym-
bolet indikerer at dette produktet ikke
skal kastes med annet husholdningsavfall ved slut-
ten av levetiden. Brukt enhet må returneres til offi-
sielt innsamlingssted for gjenvinning av elektriske
og elektroniske enheter. For å finne disse innsam-
lingsstedene, vennligst kontakt din lokale myndig-
het eller forhandler der produktet ble kjøpt. Hver
husholdning utfører en viktig rolle i gjenvinning og
gjenvinning av gammelt apparat. Passende av-
hending av brukt apparat bidrar til å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helse.
Samsvar med RoHS-direkti-
vet
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Ro-
HS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke
skadelige og forbudte materialer som er angitt i
direktivet.
Pakningsinformasjon
Produktets emballasje er laget av gjen-
vinnbare materialer i samsvar med vår
nasjonale lovgivning. Ikke kast emballa-
sjen sammen med husholdningsavfall
eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner
som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.
57
NORSK
Tekniske data
Model VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parameter for ekstern strømforsyning
Produsent Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Modellidentifikator JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Inngangsspenning 100-240V~
Inngangsfrekvens 50/60Hz
Inngangsstrøm 0.3A 0.3A 0.5A
Utgangsspenning 18.0V 22.0V 27.0V
Utgangsstrøm 0.5A
Utgangseffekt 9.0W 11.0W 13.5W
Gjennomsnittlig aktiv
effektivitet 81.81% 83.24% 88.10%
Effektivitet ved lav
belastning (10 %) N/A %66.06 %81.41
Strømforbruk uten
belastning 0.074W 0.073W 0.068W
Rett til tekniske endringer og forandringer mht.
design reservert!
INFORMASJON ____________________________
58 SUOMI
TURVALLISUUS ____________________________
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
läpikotaisin ennen laitteen ensim-
mäistä käyttökertaa! Noudata
kaikkia turvallisuusohjeita, jotta
välttäisit väärästä käytöstä aiheu-
tuneet vahingot!
Säilytä käyttöopas mahdollista
myöhempää tarvetta varten. Jos
laite annetaan jollekin kolman-
nelle osapuolelle, anna tämä
käyttöopas myös mukaan sen uu-
delle haltijalle.
7 Pidä aina hiukset, vaatteet ja
muut välineet erossa laitteesta
sen käytön aikana, jotta välttäi-
sit loukkaantumisen ja muut va-
hingot.
7 Laite on suunniteltu vain kotita-
louskäyttöön. Kaikki takuuvaa-
timukset raukeavat, jos laitetta
käytetään teollisiin tai kaupalli-
siin käyttötarkoituksiin.
7 Noudata näitä ohjeita voidak-
sesi ehkäistä laitteen vaurioitu-
misen tai väärästä käyttötavasta
aiheutuvan vaaran.
7 Älä käytä laitetta märillä pin-
noilla äläkä yritä käyttää sitä
märkien esineiden päällä.
7 Älä käytä laitetta märissä ympä-
ristöissä.
7 Älä käytä laitetta märin käsin.
7 Tämä laite on suunniteltu pölyn
ja pölyhiukkasten imuroimiseen.
Älä yritä käyttää sitä suurten esi-
neiden imuroimiseen, jotka voivat
tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä.
7 Älä käytä laitetta tupakantump-
pien, takassa olevan tuhkan tai
tulitikkujen imuroimiseen. Tämä
voi aiheuttaa tulipalon.
7 Tätä laitetta ei ole suunniteltu ih-
misten tai eläinten imurointia var-
ten.
7 Älä työnnä vieraita esineitä lait-
teen ilmanottoaukkoon. Pidä ilma-
nottoaukko aina esteettömänä.
7 Älä koskaan käytä laitetta ilman
suodatinta.
7 Vaihda suodatin tarpeen mukaan.
7 Käytä vain alkuperäisiä GRUN-
DIG lisävarusteita osia korvatta-
essa.
7 Tarkista, että tyyppikilven jännite-
lukema vastaa paikallista verkko-
jännitettä.
7 Irrota virtapistoke aina ennen lait-
teen puhdistamista tai ennen min-
käänlaisia huoltotoimenpiteitä.
7 Vältä jatkojohtojen tai monipis-
tokkeiden käyttöä. Liitä laite aina
suoraan seinäpistokkeeseen, jos
mahdollista.
59
SUOMI
TURVALLISUUS ____________________________
7 Lisäsuojaa varten laite on
liitettävä kotitalouden jään-
nösvirtalaitteeseen, jonka mak-
similukema on 30 mA. Ota
yhteyttä valtuutettuun sähkö-
asentajaan saadaksesi lisätie-
toja asiasta.
7 Älä irrota laitetta pistorasiasta
vetämällä sitä johdosta.
7 Älä käytä laitetta, jos sen säh-
köjohto on vaurioitunut. Tämä
kielto koskee myös laitetta, joka
on vahingossa kastunut. Tässä
tapauksessa ota yhteyttä huol-
toon.
7 GRUNDIG-kotitalouslaitteemme
ovat kaikkien soveltuvien turval-
lisuusstandardien mukaisia. Jos
laite tai sen virtajohto vaurioituu,
sen korjaaminen tai vaihtaminen
on jätettävä jälleenmyyjälle,
huoltokeskukselle tai vastaavalle
pätevälle ja valtuutetulle huolto-
teknikolle vaarojen välttämiseksi.
Väärin tehty tai valtuuttamaton
korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle
vaaran.
7 Pidä laite poissa lasten ulottu-
vilta.
7 Tätä laitetta voivat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat
lapset sekä sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat alentuneet tai
joilla ei ole aikaisempaa koke-
musta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos heidän käyttöään valvotaan
tai jos he ovat saaneet ohjeis-
tusta koskien laitteen turvallista
käyttötapaa ja ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät vaarat. Las-
ten ei tule antaa leikkiä laitteen
kanssa. Lapset eivät saa suorit-
taa puhdistusta tai huoltoa ilman
aikuisten valvontaa.
7 Älä pura laitetta missään olosuh-
teissa. Takuu ei kata väärästä
käyttötavasta aiheutuneita va-
hinkoja.
7 Älä käytä laitetta jos sen il-
manvaihto- ja tuuletusaukot on
tukossa. Pidä laitteen ilman-
vaihto- ja tuuletusaukot puh-
taana liasta, karvoista ja muista
esteistä jotka voivat tukkia tai
estää ilman virtauksen.
7 Käytä vain laitteen mukana tul-
lutta virtajohtoa.
60 SUOMI
YLEISKATSAUS _____________________________
Hyvä asiakas,
Onnittelut uuden GRUNDIG 2-in-1 ladattavan
varsi-imurin VCH 9630, VCH 9631, VCH 9632,
oston johdosta.
Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta
voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean
vuoden ajan.
Vastuullinen
lähestymistapa!
GRUNDIG keskittyy sopimuk-
siensa mukaisesti sosiaalisiin työlo-
suhteisiin sekä oikeudenmukaisiin
palkkoihin niin ulkoisten työntekijöi-
den kuin tavaratoimittajien osalta.
Kiinnitämme myös erityistä huomi-
ota raakamateriaalien tehokkaaseen hyödyntä-
miseen ja vähennämme muovijätteen syntymistä
useiden tonnien edestä vuosittain. Lisäksi laittei-
siin on saatavilla lisävarusteita vähintään 5 vuo-
den ajan.
Elämisen arvoisen tulevaisuuden puolesta.
Hyvästä syystä. Grundig.
HEPA-suodatin
HEPA (High Efficiency Particulate Air) on
lyhennys sanoista suurtehoinen hiukkasilma.
HEPA suodattimet ovat hiukkassuodattimia, jotka
suodattavat enemmän kuin 99,9% kaikista yli
0,1 - 0,3 mikrometrisistä pölyhiukkasista ilmassa.
Virukset, sisäänhengitettävä pöly, punkin munat ja
punkin ulosteet, savuhiukkaset, asbesti, bakteerit,
erilaiset myrkylliset pölyt ja aerosoli poistetaan
ilmasta.
Lisävarusteet:
7 Pölysuulake verhojen, sekä arkojen ja helposti
särkyvien esineiden imurointiin
7 Verhoilusuulake lattioiden, portaiden, sohvien
sekä nojatuolien imurointiin
7 Latausasema jossa lisävarustelokero
Ohjauslaitteet
Katso kuva sivulla 3.
A Varsi-imurin kahva
B Varsi-imurin päälle/pois-painike
C Tehon säätöpainike
D Kahvan kokoontaittamispainike
E Johdottoman imurin irrotuspainike
F Johdottoman imurin kahva
G Johdottoman imurin päälle/pois-painike
H LED-merkkivalo ja latauksen merkkivalo
I Pölysäiliö
J Turbosuulakkeen irrotuspainike
K Turbosuulake
L Latausasema
M Virran merkkivalo
N Lisävarusteiden säilytyslokero
O Pölysäiliön irrotuspainike
61
SUOMI
TIETOJA ___________________________________
Lisävarusteiden käyttötar-
koitus
Pölysuulake: Sopiva verhojen sekä arkojen
ja helposti särkyvien esineiden imurointiin.
Verhoilusuulake: Sopiva
lattiapäällysteiden, rappusten, autojen
sisäpuolen, sohvien ja nojatuolien jne. imurointiin.
Čišćenje i održavanje
Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta
ennen sen puhdistamista.
Varoitus
▪ Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita,
hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai
kovia harjoja laitteen puhdistamiseen.
Säilytys
▪ Säilytä laitetta huolellisesti, jollet aio käyttää
sitä pitkään aikaan.
▪ Irrota laite verkkovirrasta.
▪ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
Kuljetus ja käsittely
▪ Säilytä laite alkuperäisessä pakkauksessaan
kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suo-
jaa laitetta fyysisiltä vahingoilta.
▪ Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai sen
pakkauksen päälle. Muuten laite voi vaurioi-
tua.
▪ Laitteen pudottaminen voi tehdä sen toimimat-
tomaksi tai aiheuttaa pysyviä vaurioita.
WEEE-direktiivin noudatta-
minen ja laitteen hävittämi-
nen
Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktii-
vissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimuk-
set. Tämä tuote on valmistettu korkealaa-
tuisista osista ja materiaaleista, jotka
voidaan käyttää uudelleen ja jotka so-
veltuvat kierrätykseen. Tämä symboli ilmoittaa,
että tuotetta ei tule sen käyttöiän päättyessä hävit-
tää tavanomaisen kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa viralliseen sähkö- ja elektro-
niikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Tietoja pai-
kallisista kierrätyspisteistä saat paikallisilta viran-
omaisilta ja myymälästä, josta tuote on ostettu.
Kotitalouksilla on tärkeä rooli vanhojen laitteiden
keräämisessä ja kierrättämisessä. Kun hävität käy-
tetyt laitteet vaatimusten mukaisella tavalla olet
mukana torjumassa tällaisista laitteista aiheutuvia
ympäristö- ja terveyshaittoja.
RoHS-direktiivin vaatimus-
tenmukaisuus
Tämä tuote täyttää EU:n RoHS-direktiivissä
(2011/65/EU) asetetut vaatimukset. Se ei sisällä
direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä
materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä-
tettävistä materiaaleista paikallisen lain-
säädännön mukaisesti. Älä hävitä pak-
kausmateriaaleja yhdessä muiden
kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa.
Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten
ilmoittamiin keräyspisteisiin.
62 SUOMI
Tekniset tiedot
Model VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Ulkoisen virransyötön parametrit
Valmistaja Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Mallin tunniste JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Syöttöjännite 100-240V~
Syöttötaajuus 50/60Hz
Syöttövirta 0.3A 0.3A 0.5A
Lähtöjännite 18.0V 22.0V 27.0V
Lähtövirta 0.5A
Lähtöteho 9.0W 11.0W 13.5W
Keskimääräinen
aktiivinen tehokkuus 81.81% 83.24% 88.10%
Tehokkuus matalalla
kuormalla (10 %) N/A %66.06 %81.41
Virrankulutus ilman
kuormaa 0.074W 0.073W 0.068W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin pidätetään!
TIETOJA ___________________________________
63
DANSK
SIKKERHED ________________________________
Læs denne brugsanvisning grun-
digt igennem, inden du bruger
apparatet! Følg alle sikkerhedsan-
visninger for at undgå skader som
følge af forkert brug!
Behold brugsanvisningen til fremti-
dig brug. Hvis dette apparat gives
videre til en tredjepart, bør denne
vejledning også gives videre.
7 Hold altid hår, tøj og andre red-
skaber væk fra apparatet, når
det er i brug, for at forebygge
personskader og materielska-
der.
7 Apparatet er kun beregnet til
privat brug. Garantien bortfal-
der, hvis apparatet anvendes til
industrielle eller kommercielle
formål.
7 Følg nedenstående vejledning
for at forhindre beskadigelse af
apparatet eller fare som følge af
ukorrekt brug.
7 Må ikke bruges på våde overfla-
der, og må ikke bruges på våde
objekter.
7 Brug ikke apparatet i et vådt
miljø.
7 Brug ikke apparatet med våde
hænder.
7 Dette apparat er beregnet til
støvsugning af snavs og støv-
partikler. Forsøg ikke at bruge
apparatet på store genstande,
der kan blokere apparatet og
beskadige det.
7 Brug det ikke til at fjerne ciga-
retskod, aske fra en pejs eller
tændstikker. Dette kan forårsage
brand.
7 Dette apparat er ikke beregnet
til rengøring af mennesker eller
dyr.
7 Der må ikke indføres fremmed-
legemer i sugeåbningen. Hold
altid sugeåbningen fri for objek-
ter.
7 Brug aldrig apparatet uden filte-
ret.
7 Rengør filteret, når det er nød-
vendigt.
7 Brug kun originalt GRUNDIG-
tilbehør ved udskiftning af reser-
vedele.
7 Kontrollér, at spændingen på ty-
pepladen er i overensstemmelse
med den lokale netspænding.
7 Træk altid stikket ud af stikkon-
takten efter opladning og før
rengøring og vedligeholdelse af
apparatet eller opladeren.
64 DANSK
SIKKERHED ________________________________
7 Undgå at bruge forlængerled-
ninger eller flerpunktsforbindel-
ser. Sæt apparatets stik direkte
i et vægudtag, hvis det er muligt.
7 For yderligere beskyttelse bør
dette apparat være tilsluttet til en
fejlstrømsafbryder op til 30 mA.
Søg vejledning hos en elektriker.
7 Træk ikke i ledningen, når stikket
skal tages ud.
7 Brug aldrig apparatet, hvis det
eller ledningen er synligt beska-
diget. Dette gælder også, hvis
apparatet ved et uheld er ble-
vet vådt. Kontakt venligst et ser-
vicecenter, hvis det sker.
7 Vores GRUNDIG husholdnings-
apparater opfylder alle gæl-
dende sikkerhedsstandarder, og
skal, hvis apparatet eller lednin-
gen er beskadiget, udskiftes af
forhandleren, et servicecenter
eller en tilsvarende kvalificeret
og autoriseret servicetekniker
for at undgå, at der opstår fare.
Forkert eller ukvalificeret repara-
tionsarbejde kan forårsage fare
og risiko for brugeren.
7 Hold børn på afstand fra appa-
ratet.
7 Dette apparat kan bruges af
børn over 8 år og af personer
med reducerede fysiske, sanse-
mæssige eller psykiske evner
eller med mangel på erfaring
og viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i brugen
af apparatet på en sikker måde
og har forstået de farer, det in-
debærer. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedli-
geholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
7 Undlad under alle omstændig-
heder at skille apparatet ad.
Garantikrav accepteres ikke i
tilfælde af skader som følge af
forkert håndtering.
7 Brug ikke apparatet, hvis luftind-
gangen og ventilationsåbningen
er blokeret. Hold altid luftind-
gangen og ventilationsåbningen
fri for snavs, hår og andet, der
kan hindre eller blokere luft-
strømmen.
7 Brug kun den medfølgende
strømledning.
65
DANSK
OVERSIGT _________________________________
Kære kunde
Tillykke med din nye GRUNDIG genopladelige
lodrette 2 i 1-støvsuger VCH 9630, VCH 9631,
VCH 9632.
Læs vejledningen grundigt, så du kan få den
fulde glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i
mange år fremover.
En ansvarlig tilgang!
GRUNDIG fokuserer på
kontraktligt aftalte sociale
arbejdsforhold med rimelige
lønninger for både interne
medarbejdere og leverandører
samt på effektiv udnyttelse af
råstoffer med kontinuerlig reduktion af
affaldsmængden på flere tons plastik hvert år –
desuden er alt vores tilbehør til rådighed i mindst
5 år.
For en bæredygtig fremtid.
Med god grund. Grundig.
HEPA-filter
HEPA står for High Efficiency Particulate
Air (Højeffektivt partikelfilter). HEPA-filtre er
partikelformige luftfiltre, som filtrerer mere end
99,9% af alle støvpartikler større end 0,1 til 0,3
mikrometer ud af luften. Vira, respirabelt støv,
mideæg og -ekskrementer, pollen, røgpartikler,
asbest, bakterier, forskellige slags giftigt støv og
aerosoler fjernes fra luften.
Ekstra tilbehør:
7 Støvbørste egnet til støvsugning af gardiner
samt følsomme og skrøbelige genstande
7 Møbelmundstykke til gulve, trapper, biler,
sofaer og lænestole
7 Ladestation med tilbehørsrum
Betjeningsfunktioner og
dele
Se billedet på side 3.
A Støvsugerskaft
B Tænd/sluk-knap på støvsugerskaft
C Knap til hastighedsindstilling
D Knap til sammenfoldning af håndtag
E Knap til fjernelse af ledningsfri støvsuger
F Håndtag til ledningsfri støvsuger
G Tænd/sluk-knap til ledningsfri støvsuger
H LED-lampe og opladningsindikator
I Opsamlingsbeholder
J Knap til fjernelse af turbobørste
K Turbobørste
L Oplader
M Strømindikator
N Opbevaringsrum til tilbehør
O Knap til fjernelse af opsamlingsbeholder
66 DANSK
ANVISNINGER _____________________________
Tilbehørets brugsområder
Støvbørste: Egnet til støvsugning af gardiner
samt følsomme og skrøbelige genstande.
Møbelmundstykke: Egnet til rengøring af
gulvbelægninger, trappetrin, bilinteriør, sofaer,
lænestole osv.
Rengøring og vedligehol-
delse
Sluk støvsugeren, og træk stikket ud af
stikkontakten, før du rengør apparatet.
Advarsel
7 Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, ætsende
substanser, metalgenstande eller hårde børster
til at rengøre apparatet.
Opbevaring
7 Opbevar apparatet omhyggeligt, hvis du ikke
skal bruge det i en længere periode.
7 Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
7 Hold børn på afstand fra apparatet.
Håndtering og transport
7 Apparatet skal transporteres i den originale
emballage under håndtering og transport. Ap-
paratets emballage beskytter det mod fysiske
skader.
7 Placer ikke tunge ting oven på apparatet eller
dets emballage. Det kan beskadige apparatet.
7 Hvis apparatet tabes, kan det miste funktions-
evne eller blive beskadiget permanent.
Overholdelse af WEEE-di-
rektivet og bortskaffelse af
affaldsprodukter
Dette produkt overholder EU's WEEE-di-
rektiv (2012/19/EU). Dette produkt er
mærket med piktogrammet for elektrisk
og elektronisk skrot (WEEE). Dette sym-
bol indikerer, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt hushold-
ningsaffald, når slutningen på dets levetid er nået.
Brugte apparater skal indleveres på en offentlig
genbrugsplads til elektriske og elektroniske appa-
rater. Kontakt din kommune eller forhandleren af
produktet for at finde ud af, hvor disse genbrugs-
pladser ligger. Alle husholdninger spiller en vigtig
rolle i forhold til genanvendelse og genbrug af
gamle produkter. Korrekt bortskaffelse af brugte
apparater hjælper med at beskytte mod potentielt
negative konsekvenser for miljøet og mennesker.
Overholdelse af RoHS-di-
rektivet
Det produkt, du har købt, overholder EU's RoHS-
direktiv (2011/65/EU). Produktet indeholder
ikke skadelige og forbudte materialer som angi-
vet i direktivet.
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet af
genbrugsmaterialer i overensstemmelse
med vores nationale lovgivning. Smid
ikke emballagen ud sammen med hus-
holdningsaffald eller andet affald. Aflever den på
en genbrugsstation, der tager imod emballage,
anvist af dine lokale myndigheder.
67
DANSK
Tekniske data
Model VCH 9630 VCH 9631 VCH 9632
Parametre for ekstern strømforsyning
Producent Shenzhen Jodeway Technology Co.,Ltd
Modelnr JOD-S-180050GS JOD-S-220050GS JOD-S-270050GS
Indgangsspænding 100-240V~
Ingangsfrekvens 50/60Hz
Indgangsstrøm 0.3A 0.3A 0.5A
Udgangsspænding 18.0V 22.0V 27.0V
Udgangsstrøm 0.5A
Udgangseffekt 9.0W 11.0W 13.5W
Gennemsnitlig aktiv
effektivitet 81.81% 83.24% 88.10%
Effektivitet ved lav
belastning (10%) N/A %66.06 %81.41
Strømforbrug uden
belastning 0.074W 0.073W 0.068W
Ret til tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes.
ANVISNINGER _____________________________
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com