Haier A3FE635CMJ User Manual
Displayed below is the user manual for A3FE635CMJ by Haier which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
FR
Réfrigérateur-congélateur
A3FE635C*J
A3FE735C*J
C3FE635C*J
C3FE735C*J
C3FE735C*JE
A3FE735C*JE
A3FE635C*JE
C3FE635C*JE
*= Code couleur:
G, M, W, S or R
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions FR
Légende
Avertissement - Consignes importantes de
sécurité
Renseignements généraux et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de
la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au
rebut dans les espaces prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d'appareils élec-
triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de
recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau
municipal.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî-
triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute
mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n'est pas
endommagée. Débranchez l'appareil du secteur. Coupez les câbles primaires et met-
tez-les au rebut. Retirez les plateaux et corets ainsi que le verrou de porte et les joints,
pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne reste coincé dans l'appareil.
2
FR Sommaire
1- Consignes de sécurité .....................................................................................................................4
2- Utilisation prévue ..............................................................................................................................9
3- Description du produit .................................................................................................................. 10
4- Panneau de commande ............................................................................................................... 12
5- Utilisation ......................................................................................................................................... 13
6- Conseils pour économiser de I‘énergie ................................................................................... 20
7- Équipement .....................................................................................................................................21
8- Entretien et nettoyage ................................................................................................................. 25
9- Dépannage ......................................................................................................................................28
10- Installation .....................................................................................................................................31
11- Informations techniques ...........................................................................................................35
12- Service client ................................................................................................................................ 37
3
1- Consignes de sécurité FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après:
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
▶Vériez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport.
▶Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
▶Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour
une meilleure ecacité du système de réfrigération.
▶Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l'appareil car il est lourd.
Installation
▶Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace
d’au moins 20cm de haut et 10cm autour de l'appareil.
▶Ne placez jamais l'appareil dans une zone ou à un endroit humide
où il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Nettoyez et séchez les
éclaboussures d'eau et les tâches à l'aide d'un chion doux et
propre.
▶N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chaue-eau).
▶Installez et positionnez l'appareil dans un espace adéquat tenant
compte de sa taille et son utilisation.
▶Tenez les ouvertures d’aération de l'appareil ou dans les struc-
tures encastrées libres de toute obstruction.
▶Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶L’appareil fonctionne avec une alimentation de 220~-
240VCA/50Hz. Des uctuations anormales de tension peuvent
entraîner un échec de démarrage ou endommager le régulateur
de température ou le compresseur, ou l'appareil peut émettre un
bruit anormal pendant le fonctionnement. Dans de tels cas, ins-
tallez un régulateur automatique.
▶Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre dié-
rente facilement accessible. Mettez à la terre cet appareil.
4
FR 1- Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
▶Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec che à 3ls (mise à la terre), répon-
dant aux normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez
jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Une
fois l’appareil installé, la che doit être accessible.
▶N’utilisez pas des adaptateurs multiprises ou des rallonges.
▶Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas sous le réfri-
gérateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.
▶N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
▶Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais-
sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶En cas de fuite de gaz froid ou de tout autre gaz inammable aux
alentours du réfrigérateur, arrêtez la vanne d'alimentation du gaz
qui s'échappe, ouvrez les portes et fenêtres et ne débranchez
pas ni ne branchez le câble d'alimentation de l'appareil ou de tout
autre appareil.
▶Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à
une plage de température entre 10 et 43°C. L'appareil pourrait ne
pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant long-
temps à une température en dessous ou au-dessus de la plage
indiquée.
▶Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients rem-
plis d'eau) au-dessus du réfrigérateur pour éviter tout dommage
corporel suite à une chute de l'objet ou un choc électrique causé
par le contact avec l'eau.
▶Ne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait se pen-
cher, le rayon des bouteilles pourrait sauter ou l'appareil pourrait
basculer.
5
1- Consignes de sécurité FR
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
▶Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées.
L’espace entre les portes et le placard est très réduit. N’en-
voyez pas vos mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos
doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur uniquement
lorsque les enfants ne se trouvent pas près du réfrigérateur.
▶Évitez de ranger ou utiliser des produits inammables, des explo-
sifs ou des matières corrosives à l’intérieur ou autour de l’appareil.
▶Ne conservez pas des médicaments, des bactéries ou des agents
chimiques dans le réfrigérateur. Le présent réfrigérateur est un
appareil électroménager. Il n’est pas recommandé de conserver
des matériaux qui requièrent des températures strictes.
▶Évitez de conserver des liquides dans des bouteilles ou des
cannettes (à l’exception de vins et spiritueux fortement alcooli-
sés), notamment des boissons gazeuses car elles peuvent ex-
ploser pendant la congélation.
▶Vériez le conditionnement des aliments si le congélateur devient
plus chaud.
▶Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à
une température basse. Les températures basses peuvent sur-
venir lorsque les températures hautes sont programmées. At-
tention: Les bouteilles peuvent se casser.
▶Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées
(portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées
immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous
risquez une congélation de la langue ou la formation d'ampoules
suite à la congélation. PREMIERS soins: placez votre langue sous
le robinet avec la sucette. Ne la tirez pas de force!
▶Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congé-
lateur pendant qu'il est en marche, notamment avec les mains
mouillées; vos mains pourraient se congeler sur la surface.
▶Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de
le nettoyer. Attendez au moins 5minutes avant de redémarrer
l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent le compres-
seur.
▶N’utilisez pas d'appareils électriques de type autre que ceux re-
commandés par le fabricant, à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l'appareil.
6
FR 1- Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Entretien et nettoyage
▶Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et de l’entretien.
▶Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre-
prendre tout entretien. Attendez au moins 5minutes avant de
redémarrer l’appareil car plusieurs redémarrages endommagent
le compresseur.
▶Tenez la che et non le cordon pour débrancher l’appareil.
▶Ne raclez pas le givre ou la glace à l’aide d’objets tranchants. N’u-
tilisez pas de vaporisateurs, d’appareils de chauage électriques,
de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source
de chaleur an d’éviter des dommages sur les parties en plas-
tique.
▶N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou des moyens autres que
ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage.
▶Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son agent de service ou par des personnes quali-
ées similaires an d’éviter tout risque.
▶N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous-
même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre
service clientèle.
▶Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an an
d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consomma-
tion énergétique.
▶N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant
le nettoyage.
▶N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶Ne nettoyez pas les rayons de congélation en verre avec de l'eau
chaude. Le changement soudain de température pourrait briser
le verre.
7
1- Consignes de sécurité FR
AVERTISSEMENT!
Cet appareil contient du réfrigérant inammable ISOBUTANE
(R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas
endommagé pendant le transport et l'installation. Une fuite de
gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un in-
cendie. Si un dommage est survenu, tenez-vous hors de sources
d'incendie visibles, aérez correctement l'espace, ne branchez ou
ne débranchez pas la prise d'alimentation de l'appareil ou de tout
autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux
avec de l'eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
Informations sur le gaz frigorigène
8
FR 2- Utilisation prévue
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné
exclusivement pour des intérieurs chauds. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou
industriel.
Aucune modication ou altération de cet appareil n'est autorisée. Toute utilisation inadé-
quate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
2.2 Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.2.2):
Étiquette énergétique
Plateaux d'œufs
Bac à glaçon
avec cou-
vercle
Cou-
vercles
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Charnières
de porte
2.2
1) Modèle à une porte: A3FE635C*J, A3FE735C*J, A3FE635C*JE, A3FE735C*JE
2) Modèle à deux portes: C3FE635C*J, C3FE735C*J, C3FE635C*JE, C3FE735C*JE
3) Une pièce pour le modèle à une porte, deux pièces pour le modèle à deux portes
1) 2)
Arrêt de porte 3)
*=Code couleur
9
3- Description du produit FR
Remarque: Diérences
En raison des modications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de
ce manuel peuvent être diérentes de votre modèle.
A: Compartiment réfrigérateur
1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en LED
2 Conduit d'air et capteur (derrière le panneau)
3 Plaque signalétique
4 Clayettes en verre
5 Indicateur de température OK
6 Couvercle du rayon MyZone
7 Conduit d’air (derrière le tiroir)
8 Rayon MyZone
9 Couvercle du tiroir Moist Zone
10 Tiroir Moist Zone
11 Casier de porte
12 Déecteur du ventilateur (modèle
C3FE735C*JE)
13 Tiroir supérieur du congélateur
14 Tiroir central du congélateur
15 Tiroir inférieur du congélateur
16 Pieds ajustables
17 Tiroir supérieur du congélateur
avec casier de pré-congélation
18 Tiroir inférieur du congélateur
avec casier de pré-congélation
B: Compartiment congélateur
*=Code couleur
Images des appareils (Fig. 3.1-3.2)
10
5
6
9
8
4
13
15
16
B
A
14
12
11
1
7
2
10
3
Modèle:
C3FE635C*J
C3FE635C*JE
C3FE735C*JE
5
6
9
8
4
17
18
16
B
A11
1
7
2
10
3
3.1 Modèle: A3FE635C*J
A3FE635C*JE
A3FE735C*JE
FR 3- Description du produit
12 Déecteur du ventilateur (modèle
C3FE735C*JE)
13 Tiroir supérieur du congélateur
14 Tiroir central du congélateur
15 Tiroir inférieur du congélateur
16 Pieds ajustables
17 Tiroir supérieur du congélateur
avec casier de pré-congélation
18 Tiroir inférieur du congélateur
avec casier de pré-congélation
*=Code couleur
5
6
7
10
9
4
3
19
20
17
B
A
18
13
12
1
2
8
11
*= Code couleur:
A: Compartiment réfrigérateur
1 ABT dynamique
2 Conduit d'air et capteur (derrière le
panneau)
3 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en
LED
4 Clayettes en verre
5 Plaque signalétique
6 Indicateur de température O.K. (en
option)
7 Couvercle du rayon MyZone
8 Conduit d’air (derrière le tiroir)
9 Rayon MyZone
10 Couvercle du tiroir Moist Zone
11 Tiroir Moist Zone
12 Casier de porte
13 Déecteur du ventilateur
14 Tiroir supérieur du congélateur
15 Tiroir central du congélateur
16 Tiroir inférieur du congélateur
17 Pieds ajustables
18 Plaque réfrigérante
19 Tiroir supérieur du congé-
lateur avec casier de
pré-congélation
20 Tiroir inférieur du congé-
lateur avec casier de
pré-congélation
B: Compartiment congélateur
6
7
10
9
4
3
14
16
17
B
A
15
13
12
18
1
2
8
11
5
Modèle C3FE735*J Modèle A3FE735*J 3.2
11
4- Panneau de commande FR
Panneau de commande (Fig.4)
Super-Frz.
3 Sec. Super-Frz.
Chiller
A
C
B
D
a
b1
d
b2
c
Touches:
A Réglage de la température du réfri-
gérateur
B Réglage de la température du
congélateur et
activation/désactivation de la fonc-
tion Super congélation
C Réglage My Zone
D Verrouillage/déverrouillage du
panneau
Indicateurs:
a Température du compartiment ré-
frigérateur
b1 Température du compartiment
congélateur
b2 Fonction Super congélation (« Su-
per cong.»)
c Fonction MyZone
d Verrouillage du panneau
4
12
FR 5- Utilisation
5.1 Avant la première utilisation
▶Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les
au rebut dans le respect de l'environnement.
▶Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil ainsi que les accessoires avec de l’eau
et un détergent doux et séchez-le soigneusement à l’aide d’un chion doux.
▶Une fois l'appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 2heures avant
de le brancher à une source d'alimentation. Voir la Section INSTALLATION.
▶Pré-réfrigérez les compartiments à fortes températures avant de charger les ali-
ments. La fonction Super congélation permet de refroidir rapidement le comparti-
ment congélateur.
▶Les températures du réfrigérateur et du congélateur sont automatiquement réglées
à 5°C et -18°C respectivement. Ces derniers sont les réglages recommandés. Au
besoin, vous pouvez modier les températures manuellement. Veuillez REGLER LA
TEMPERATURE.
Remarque: Préréglages
▶L’appareil et réglé à la température recommandée de 5°C (réfrigérateur) et -18°C
(congélateur). Sous une température ambiante normale, nul besoin de régler la tem-
pérature.
▶La fonction de préréglage du compartiment My Zone est Refroidisseur.
▶Une fois que l'appareil est mis en marche et débranché de l'alimentation électrique
principale, il faut 12heures pour que les bonnes températures soient atteintes.
Videz l'appareil avant de l'arrêter. Pour arrêter l'appareil, débranchez sa prise de l'alimen-
tation électrique.
13
5.3 Mise en marche / arrêt de l’appareil
L'appareil se met en marche une fois qu'on le branche à l'alimentation électrique.
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, les indicateurs de température
«a» et «b1» indiquent les valeurs prédénies (voir la REMARQUE).
5.4 Mode Veille
L’écran d’achage s’éteint automatiquement 30 secondes après la pression d’une
touche. L'écran se verrouille automatiquement. Il se rallume automatiquement lorsque
vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez la porte.
5.2 Touches sensitives
Les boutons sur le panneau de commande sont des touches de détection qui répondent
une fois que vous les eeurez avec le doigt.
5- Utilisation FR
14
5.6 Alarme d'ouverture de la porte
Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pen-
dant plus de 3minutes, l’alarme d’ouverture de la porte
résonne (Fig.5.6). Vous pouvez arrêter l'alarme en fer-
mant la porte. Si la porte reste ouverte pendant plus de
7minutes, la lumière à l'intérieur du compartiment et
du panneau de commande s'éteint automatiquement.
5.6
Les températures intérieures sont inuencées par les
facteurs suivants:
▶La température ambiante
▶La fréquence d'ouverture de la porte
▶La quantité d'aliments conservés
▶L'installation de l'appareil
5.7 Réglage de la température
Remarque : Verrouillage du
panneau
Pour éviter toute activation, le panneau de
commande se verrouille automatiquement si au-
cune touche n’est appuyée pendant 30 secondes.
Pour tout réglage, le panneau de commande doit
être déverrouillé.
▶Appuyez sur la touche « D» pendant 3secondes
pour verrouiller toutes les touches du panneau et
éviter toute activation (Fig.5.5.1).
▶L’indicateur correspondant «d» s’ache à l’écran
(Fig.5.5.2).
▶Pour déverrouiller le panneau de commande, ap-
puyez une seconde fois sur cette touche.
5.5 Verrouillage/Déverrouillage du
panneau
Lock
Hold 3 Sec.
5.5.1 5.5.2
FR 5- Utilisation
Remarque: Conit avec d’autres fonctions
Vous pouvez régler la température dans le compartiment correspondant si une autre
fonction (Super Congélation) est activée ou si l'écran est verrouillé. L’indicateur corres-
pondant clignote simultanément .
15
5.7.1 Réglez la température du réfrigé-
rateur
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche «D» s’il est verrouillé (Fig.5.5.1).
2. Appuyez de manière séquentielle la touche «A»
(réfrigérateur) jusqu’à ce que la valeur souhaitée
de l’indicateur de température « a » clignote
(Fig.5.7.1).
La température optimale du réfrigérateur est de
5 °C. Les températures inférieures veulent dire
une consommation énergétique inutile.
3. Au bout de quelques secondes, l’indicateur de
température «a» brille de manière permanente et
le réglage est conrmé.
Fridge
4
2
3
5
6
8
°C 5.7.1
5.7.2 Réglage de la température du réfri-
gérateur
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«D» s’il est verrouillé (Fig.5.5.1).
2. Appuyez de manière séquentielle sur la touche
«B» (Congélateur) jusqu’à ce que la valeur désirée
de l’indicateur de température «b1» clignote. (Fig.
5.7.2).
La température optimale du congélateur est de
-18°C. Les températures inférieures veulent dire
une consommation énergétique inutile.
3. Au bout de quelques secondes, l’indicateur de
température «a» brille de manière permanente et
le réglage est conrmé.
-18
-16
-20
-22
-24
°C
3 Sec. Super-Frz.
Freezer
5.7.2
5- Utilisation FR
5.8 Fonction Super congélation
Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus
rapidement possible. Ceci permet de préserver au
mieux les valeurs nutritives, l'apparence et le goût
des aliments. La fonction Super congélation accélère
la congélation d’aliments frais et aide à protéger les
aliments déjà conservés de la chaleur. Si vous voulez
congeler une grande quantité d’aliments en une fois,
il est recommandé de régler la fonction Super congé-
lation 24h à l’avance avant d’utiliser le compartiment
congélation.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«D» s’il est verrouillé (Fig.5.5.1).
2. Appuyez sur la touche «B» (congélateur) pendant
3secondes; l’indicateur «b2» s’allume et la fonc-
tion s’active (Fig.5.8).
3. La même opération permet de désactiver la fonc-
tion Super congélation.
Super-Frz.
3 Sec. Super-Frz.
Freezer
5.8
Remarque: Désactivation automatique
La fonction Super congélation se désactive automatiquement après 56heures. L'ap-
pareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée.
Remarque: Refroidisseur
▶En raison de la variation de teneur en eau des viandes, les viandes qui moisissent ra-
pidement sont congelées à une température inférieure à 0 °C. Ainsi, coupez immé-
diatement la viande à conserver et gardez là dans le rayon My Zone à une tempéra-
ture inférieure à 0°C.
▶Les fruits sensibles comme l'ananas, l'avocat, la banane et les raisins, ainsi que les
légumes comme la pomme, l'aubergine, le haricot, le concombre, la courgette et les
tomates, ou encore le formage ne doivent pas être conservés dans le rayon My Zone.
▶Lorsque vous avez choisi «Refroidisseur», réglez la température du compartiment
réfrigérateur au niveau moyen (5°C) pour conserver vos aliments dans un environne-
ment de stockage optimal.
16
5.9 Rayon MyZone
Le compartiment de congélation est équipé d’un rayon
My Zone (Fig. 5.9). En fonction des besoins de conser-
vation des aliments, la température la plus indiquée
peut se régler an d'obtenir la meilleure valeur nutritive
des aliments. Les modes ci-après sont disponibles:
5.9
5.9.1 Fonction Refroidisseur
Cette fonction permet de régler la température dans le rayon MyZone à 0°C. Cette fonc-
tion est appropriée pour la conservation de produits frais tels que la viande ou les denrées
instantanées. La plupart des aliments conservent leur fraîcheur à 0°C, sans être pour au-
tant congelés.
FR 5- Utilisation
Remarque: Rayon MyZone
▶L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée.
▶Pour réduire la température du compartiment réfrigérateur, utilisez la fonction
Q-Cool. Pour l’augmenter, utilisez la fonction D-Frost.
17
Remarque: Fonction D-Frost
Le temps de dégivrage peut varier selon le type et l’épaisseur de l’aliment. Vous pouvez
utiliser les valeurs suivantes pour le dégivrage: 500g: 7h; 1000g: 8h, 1500g: 10h.
5.9.2 D-Frost (Dégivrage)
Cette fonction permet de dégivrer les aliments congelés sans résidus liquides sur l’ali-
ment après dégivrage. L’aliment reste à moitié congelé, facile à couper et à cuisiner.
La température dans le compartiment MyZone est réglée à +1°C.
5.9.3 Q-Cool (Réfrigération rapide)
Cette fonction permet de refroidir rapidement des boissons en cannette. Retirez de ce
compartiment toutes les bouteilles avant d’activer cette fonction, car elles pourraient se
congeler.
La température dans le compartiment MyZone est réglée à -1°C.
5.9.4 Sélection d’une fonction pour le rayon
MyZone
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche «D» s’il est verrouillé (Fig.5.5.1).
2. Appuyez successivement sur la touche « C »
(MyZone) jusqu’à l’activation de la fonction «c »
souhaitée (Fig. 5.9.4) et la conrmation du réglage.
D-Frost
Chiller
Q-Cool
My Zone
5.9.4
5- Utilisation FR
18
1 Beurre, fromage, œufs, épices, etc.
2 Œufs, conserves, épices, etc.
3 Boissons, aliments en conserve.
4 Aliments marinés, conserves, etc.
5 Produits à base de viande, en-cas, pâtes alimentai-
res, lait, tofu, produits laitiers, etc.
6 Viande cuite, saucisses, etc.
7 Rayon MyZone : boissons en cannette (fonction
Q-Cool), aliments crus et frais (fonction Refroi-
disseur), tout aliment congelé à dégivrer (fonction
D-Frost)
8 Tiroir Moist Zone: Fruits, légumes, salade
5.10 Conseils sur la conservation des aliments frais
5.10.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur
▶Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5°C.
▶Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les
conserver dans l'appareil.
▶Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant de
les conserver.
▶Les aliments à conserver doivent être bien couverts pour éviter les odeurs ou une
altération du goût.
▶Ne conservez pas de grandes quantités d'aliments. Laissez de l'espace entre les ali-
ments pour permettre à l'air froid de circuler entre eux, pour une meilleure réfrigéra-
tion et homogène.
▶Les aliments consommés tous les jours peuvent être conservés à l'avant du rayon.
▶Laissez un espace entre les aliments et les parois internes, pour que l'air y circule.
Surtout, ne conservez pas d'aliments près des parois arrière: les aliments peuvent
congeler et s'y coller. Évitez un contact direct entre les aliments (notamment les ali-
ments huileux et acides) et la paroi interne, car les aliments huileux/acides peuvent
l'éroder. Nettoyez l'huile/les acides qui sont sur les aliments.
▶Vous pouvez décongeler lentement les aliments congelés dans le compartiment ré-
frigérateur ou à l’aide de la fonction D-Frost dans le rayon MyZone an d’économiser
de l’énergie.
▶Le processus de vieillissement des fruits et des légumes tels que la courgette, le
melon, la papaye, la banane, l'ananas, etc.; peut accélérer dans le réfrigérateur. Par
conséquent, il est recommandé de les conserver dans le réfrigérateur. Cependant,
le mûrissement des aliments complètement verts peut être retardé pendant un
certain temps. Les oignons, l'ail, le gingembre, et autres légumes à racine se conser-
vent à une température ambiante.
▶Les odeurs désagréables à l'intérieur du réfrigérateur signalent que quelque chose
s'est versé et qu'il faut nettoyer. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
▶Les aliments diérents doivent se conserver dans des rayons diérents en fonction
de leurs caractéristiques Fig. 5.10.1).
6
7
5
4
11
12
13
14
B
8
1
2
3
5.10.1
FR 5- Utilisation
Lorsque vous conservez les aliments surgelés, veuillez suivre les instructions suivan-
tes:
▶Suivez toujours les instructions des fabricants concernant le temps de conservation
de ces aliments. Ne dépassez pas ces délais!
▶Faites en sorte que le temps entre l'achat et la conservation soit le plus court pos-
sible pour préserver la qualité de l'aliment.
▶Achetez les aliments surgelés qui peuvent se conserver à une température de
-18°C ou moins.
▶Évitez d'acheter des aliments qui ont du givre ou de la glace sur l'emballage - cela in-
dique que ces aliments ont été partiellement décongelés puis recongelés à un mo-
ment donné - la montée de température aecte la qualité des aliments.
5.10.2 Conservation dans le compartiment congélateur
▶Réglez la température de congélation à -18°C.
▶24heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation; pour de petites
quantités d’aliments 4 à 6heures sont susantes.
▶Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les
conserver dans le congélateur.
▶Les aliments découpés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et se dé-
givrent aussi facilement pour la cuisson. Le poids recommandé pour chaque portion
est moins de 2,5kg.
▶Il vaut mieux conditionner les aliments avant de les conserver dans le congélateur.
L'extérieur du conditionnement doit être sec pour éviter que les sacs ne se collent
les uns contre les autres. Le matériel de conditionnement doit être sans odeur, her-
métique, et non toxique.
▶Pour éviter de dépasser le temps de conservation, veuillez inscrire la date de congé-
lation, l'heure et le nom de l'aliment sur l'emballage en fonction des temps de
conservation des diérents aliments.
▶AVERTISSEMENT!: Les acides, les alcalis, le sel, etc. peuvent éroder la surface in-
térieure du congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par
exemple les poissons d'eau profonde) directement sur les surfaces intérieures.
L'eau salée dans le congélateur doit immédiatement être nettoyée.
▶Évitez de dépasser la durée recommandée par le fabricant pour la conservation des
aliments. Ne sortez que la quantité d'aliments nécessaire du congélateur.
▶Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne
peuvent être recongelés sauf s’ils sont préalablement cuits, auquel cas ils ne sont
pas comestibles.
▶Ne gardez pas une trop grande quantité d'aliments dans le congélateur. Veuillez
vous référer à la capacité de congélation du congélateur - Voir les DONNÉES TECH-
NIQUES ou les informations sur la plaque signalétique.
▶Les aliments peuvent se conserver dans le congélateur à une température d’au
moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, selon ses caractéristiques (par exemple, la
viande: 3-12mois, les légumes: 6-12mois)
▶Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre contre des aliments
déjà congelés. Risque de décongélation!
19
6- Conseils pour
économiser de I‘énergie FR
20
Conseils pour économiser de l’énergie
▶Assurez-vous que l'appareil est susamment ventilé (Voir INSTALLATION).
▶N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources
de chaleur (par exemple, les cuisinières, chaue-eau).
▶Évitez de faire fonctionner l'appareil à une température inutilement basse. La
consommation énergétique augmente lorsque l'appareil fonctionne à des tempéra-
tures basses.
▶Les fonctions telles que SUPER CONGÉLATION consomment plus d'énergie.
▶Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l'appareil.
▶Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible et le plus brièvement possible.
▶Ne remplissez pas l'appareil pour ne pas obstruer le ux d'air.
▶Évitez que l'air n'entre dans les aliments emballés.
▶Maintenez toujours les joints de porte propres pour que la porte se ferme correcte-
ment.
▶Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment de congélation ou utilisez la
fonction D-Frost du rayon MyZone.
FR 7- Équipement
Remarque: Diérences en fonction des modèles
Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes.
Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT.
Remarque: Grilles
Assurez-vous que tous les bouts du rayon sont uniformes.
21
7.1 Ventilation multiple
Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila-
tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans
tous les rayons (Fig.7.1). Ce système permet de main-
tenir une température homogène et de conserver les
aliments pendant plus longtemps.
7.1
7.2 Étagères réglables
Réglez la hauteur des étagères selon vos besoins de
conservation.
1. Pour réaménager une étagère, retirez-la d’abord
en soulevant ses bords arrière (1) puis sortez-la (2)
(Fig.7.2).
2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux
côtés puis poussez-le en profondeur vers l'arrière
jusqu'à ce que l'arrière se xe dans les anses sur
les côtés.
7.2
7.3 Balconnets réfrigérateur
Les casiers de porte peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le
(1) puis retirez-le (2) (Fig.7.3).
Pour remettre le casier, répétez ces procédures dans
le sens inverse.
1
2
1
7.3
7.4 Rayon My Zone
Pour utiliser et régler la température du compartiment
My Zone (Fig. 7.4), veuillez vous référer à la partie UTI-
LISATION (Rayon My Zone).
7.4
7- Équipement FR
AVERTISSEMENT!
Ne surchargez pas les tiroirs. Charge maximale pour chaque tiroir: 35kg!
Remarque: Autocollant OK
Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12heures pour atteindre les bonnes
températures.
22
7.5 Tiroir Moist Zone
Le taux d’humidité de ce compartiment (Fig.7.5) avoi-
sine 90%. Il est automatiquement contrôlé par le sys-
tème et est approprié pour la conservation des fruits,
des légumes, des salades, etc.
7.8 Tiroir de congélation 3D
Les tiroirs du congélateur (Fig. 7.8) sont complète-
ment extensibles. Ils sont équipés de glissières téles-
copiques à roulement facile pour vous permettre de
mieux sortir et de remettre les tiroirs dans le congéla-
teur. Grâce à son système de fermeture automatique
de porte, il est facile de manœuvrer et d'économiser
ainsi l'énergie.
7.8
7.6 Indicateur de température OK
L’indicateur de température OK (Fig.7.6) sert à déter-
miner les températures en dessous de +4°C. Diminuez
progressivement la température si le signe «OK» ne
s'ache pas.
7.6
7.7 Tiroir de congélateur démontable
Pour retirer le tiroir, tirez-le au maximum (1) puis soule-
vez et sortez-le (2) (Fig.7.7).
Pour remettre le tiroir, répétez ces étapes dans le sens
inverse.
1
2 2
7.7
7.5
FR 7- Équipement
Remarque: Plaque réfrigérante
▶Ne touchez pas la partie en aluminium de la plaque réfrigérante lorsque vous l’utilisez
dans le compartiment congélateur. Vos mains pourraient se congeler au contact de
la surface. Portez des gants.
▶Veuillez vous assurer que la plaque réfrigérante est sèche lorsque vous la placez dans
le congélateur.
23
7.9 Casier de pré-congélation
Chaque tiroir est équipé d’un casier de pré-congéla-
tion (Fig.7.9). Les aliments surgelés frais peuvent être
séparés des aliments déjà congelés pour que le pro-
cessus de congélation soit homogène et pour que les
aliments frais ne décongèlent pas les aliments conge-
lés. Après avoir réaménagé les aliments surgelés, ces
compartiments peuvent servir à conserver facilement
autres choses comme les herbiers, les glaces ou les
bacs à glaçons.
7.9
7.11 Bac à glaçons
1. Remplissez les bacs à glaçons au 3/4 plein, fermez
avec le couvercle et laissez-les dans le comparti-
ment de pré-congélation (Fig. 7.11-1).
2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robi-
net pour décoller les glaçons (Fig.7.11-2).
7.11-1
7.11-2
7.10 Plaque réfrigérante
Utilisez la plaque réfrigérante (Fig. 7.10) pour:
1. Congélation rapide
Lorsque vous utilisez la plaque réfrigérante du com-
partiment congélateur, les aliments que vous placez
sur la plaque sont congelés trois fois plus vite que
dans un congélateur ordinaire. La zone de formation
maximum de cristaux est réduite; la qualité de l’ali-
ment est préservée:
▶Placez la plaque réfrigérante dans l’espace du tiroir
supérieur du congélateur prévu à cet eet et placez
l’aliment sur le côté portant la mention «Plaque ré-
frigérante».
7.10
2. Décongélation rapide
Lorsque vous utilisez la plaque réfrigérante hors de
l’appareil, l’aliment se décongèle cinq fois plus vite
que sans la plaque car:
▶vous permettez à la plaque de refroidir à la tempé-
rature ambiante en le plaçant sur une surface plane
hors de l’appareil. Placez l’aliment sur le côté por-
tant la mention «Plaque réfrigérante».
7- Équipement FR
24
7.12 Éclairage
Le voyant DEL intérieur s’allume à l’ouverture de la porte. La qualité des lumières n’est
aectée par aucun appareil ou réglage.
7.13 Fonctions spéciales
Certains modèles sont dotés des fonctions spéciales supplémentaires suivantes:
7.13.1 ABT dynamique
Cette fonction permet de stériliser à 99,9% le compartiment réfrigérateur; il est alors
propre et désodorisé.
7.13.2 Déecteur du ventilateur
Le déecteur du ventilateur situé à l’arrière de la paroi arrière du compartiment congéla-
teur réduit ecacement les uctuations de température dans le congélateur et empêche
la formation de glace. D’où une meilleur conservation des aliments et une économie
d’énergie.
FR 8- Entretien et nettoyage
8.1Généralités
Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments.
Pour un bon entretien et an de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil
toutes les quatre semaines.
AVERTISSEMENT!
▶Évitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de détergent en
poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution similaire or-
ganique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec du détergent spécial réfrigérateur
pour éviter tout dommage.
▶N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
▶N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
▶Ne nettoyez pas les rayons de congélation en verre avec de l'eau chaude. Le change-
ment soudain de température pourrait briser le verre.
▶Évitez de toucher la surface intérieure du tiroir de rangement du congélateur, surtout
avec les mains mouillées, elles pourraient se congeler au contact de ladite surface.
▶En cas de chauage, vériez l'état des aliments congelés.
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer.
25
▶Gardez toujours le joint de la porte propre.
▶Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
avec une éponge humide humidiée dans de
l’eau tiède et un détergent doux (Fig.8.1).
▶Rincez avec un torchon doux.
▶Nettoyez les accessoires uniquement à l’eau tiè-
de et avec un détergent doux et neutre.
▶Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lave-
vaisselle.
▶Attendez au moins 5 minutes avant de redé-
marrer l'appareil car plusieurs redémarrages en-
dommageraient le compresseur.
8.1
8.2 Dégivrage
Le réfrigérateur et le congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération ma-
nuelle n'est nécessaire.
8- Entretien et nettoyage FR
AVERTISSEMENT!
Ne remplacez pas la lampe DEL vous-même, elle doit être remplacée uniquement par
le fabricant ou l'agent de maintenance agréé.
26
8.3 Remplacement des lampes LED
Les lampes sont des lampes LED; elles consomment moins d'énergie et ont une longue
durée de vie. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE
CLIENTÈLE.
Caractéristiques des lampes:
8.4 Joints de porte secondaires démon-
tables
L'appareil dispose de six joints de porte sur les tiroirs
inférieur et supérieur du congélateur.
1. Localisez les cinq joints de porte en haut et en bas
du tiroir du congélateur (Fig.8.4-1.).
2. Assurez-vous que les côtés pliés des joints poin-
tent vers l’intérieur lors de la xation (Fig.8.4-2.).
3. Localisez le joint inférieur du tiroir supérieur tel
qu’indiqué (Fig.8.4-3.).
4. Assurez-vous que son côté plié pointe vers l’inté-
rieur lors de la xation (Fig.8.4-4.).
Vous pouvez avoir ces joints ainsi que les joints de la
porte / tiroir pivotant auprès du service clientèle (voir la
carte de garantie).
1. 2.
3. 4.
4
8.4
Paramètre
Modèle
A3FE635C*J
C3FE635C*J
C3FE635C*JE
A3FE635C*JE
A3FE735C*JE
C3FE735C*JE
A3FE735 C*J
C3FE735 C*J
Tension en V 13.2 12
Puissance maximale en W 2 10
Caractéristique du voyant
LED blanc-5050 blanc-5050
Température utilisée de -30°C à +85°C de -20 °C à +55 °C.
FR 8- Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
▶Ne soulevez pas l'appareil par les poignées.
▶Ne placez jamais l'appareil horizontalement au sol.
Remarque: Hors tension
N'éteignez l'appareil que si c'est absolument nécessaire.
27
8.6 Déplacement de l'appareil
1. Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil.
2. Sécurisez les rayons et autres pièces amovibles à l'intérieur du réfrigérateur et du
congélateur à l'aide d'un ruban adhésif.
3. Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d'endommager le système
de réfrigération.
8.5 Non-utilisation pendant une longue période
Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période:
▶Retirez les aliments.
▶Débranchez la prise d'alimentation.
▶Nettoyez l'appareil tel qu'indiqué ci-dessus.
▶Laissez la porte et les tiroirs/porte du congélateur ouverts pour éviter les mauvaises
odeurs à l'intérieur.
9- Dépannage FR
Problème Causes probables Solutions possibles
Le compresseur
ne fonctionne
pas.
• La che principale n'est pas bran-
chée à la prise. • Branchez la che.
• L’appareil est en cycle de dé-
givrage. • Ce processus est normal pour un
dégivrage automatique.
L'appareil tourne
continuellement
ou tourne pendant
trop longtemps.
• La température intérieure et exté-
rieure est trop élevée. • Dans ce cas, il est normal que l'ap-
pareil tourne plus longtemps.
• L'appareil a été en arrêt pendant
trop longtemps. • Normalement, il faut 8 à 12heures
pour que l'appareil se dégivre
complètement.
• Une porte / un tiroir de l'appareil ne
se ferme pas correctement. • Fermez la porte / le tiroir et assu-
rez-vous que l'appareil est placé
sur une surface plane et qu'on ne
retrouve pas d'aliments ou de ré-
cipient qui cognent sur la porte.
• La porte / le tiroir a été ouvert(e)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
• N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
• La température du congélateur est
trop basse. • Réglez la température le plus haut
possible jusqu'à obtenir une tem-
pérature du réfrigérateur satisfai-
sante. Il faut 24 heures pour que
la température du réfrigérateur se
stabilise.
• Le joint de porte / tiroir est sale,
usé, ssuré ou pas compatible. • Nettoyez le joint de la porte/ du
tiroir ou faites-le remplacer par le
service client.
• Le ux d'air nécessaire n'est pas
garanti. • Assurez une ventilation adéquate.
L'intérieur du réfri-
gérateur est sale
et/ou dégage des
odeurs.
• L'intérieur du réfrigérateur a be-
soin de nettoyage. • Nettoyez l'intérieur du réfrigéra-
teur.
• Les aliments aux odeurs fortes
sont conservés dans le réfrigéra-
teur.
• Emballez les aliments correcte-
ment.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN-
TÈLE.
AVERTISSEMENT!
▶Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
▶Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
▶Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son repré-
sentant ou par des personnes qualiées an d'éviter tout risque.
28
9.1 Tableau de dépannage
FR 9- Dépannage
Problème Causes probables Solutions possibles
L’appareil n’est pas
susamment froid.
• La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température
• Des aliments trop chauds sont
placés dans le congélateur. • Laissez toujours les aliments re-
froidir avant de les conserver.
• Trop d'aliments ont été conservés
à la fois. • Conservez toujours de petites
quantités d'aliments.
• Les aliments sont trop près les uns
des autres. • Laissez de l'espace entre les dif-
férents aliments pour permettre à
l'air de circuler.
• Une porte / un tiroir de l'appareil ne
se ferme pas correctement. • Fermez la porte / le tiroir.
• La porte / le tiroir a été ouvert(e)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
• N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
L’appareil
n’est pas su-
samment froid
.
• La température est trop basse. • Réglez à nouveau la température
• La fonction Super congélation est
activée ou a fonctionné pendant
longtemps.
• Désactivez la fonction Super
congélation.
Formation de
moisissure à l'in-
térieur du réfrigé-
rateur.
• Le climat est trop chaud et trop
humide. • Augmentez la température
• Une porte / un tiroir de l'appareil ne
se ferme pas correctement. • Fermez la porte / le tiroir.
• La porte / le tiroir a été ouvert(e)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
• N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
• Les récipients contenant les ali-
ments ou les liquides sont laissés
ouverts.
• Laissez les aliments chauds re-
froidir à la température ambiante
avant de les couvrir et de les placer
dans l'appareil.
La moisissure
s'accumule sur
les surfaces exté-
rieures du réfrigé-
rateur ou entre la
porte et le tiroir.
• Le climat est trop chaud et trop
humide. • Ceci est normal en zone humide
et cela change lorsque l'humidité
diminue.
• La porte / le tiroir n’est pas her-
métiquement fermé(e). L'air froid
dans l'appareil et l'air chaud à l'ex-
térieur est en condensation.
• Assurez-vous que la porte / le ti-
roir est bien fermé(e).
Du givre dur dans
le congélateur. • Les aliments ne sont pas bien em-
ballés. • Emballez toujours bien les ali-
ments.
• Une porte / un tiroir de l'appareil ne
se ferme pas correctement. • Fermez la porte / le tiroir.
• La porte / le tiroir a été ouvert(e)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
• N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
• Le joint de porte / tiroir est sale,
usé, ssuré ou pas compatible. • Nettoyez les joints de la porte /
du tiroir ou remplacez-les par de
nouveaux.
• Quelque chose à l'intérieur em-
pêche la porte de se fermer cor-
rectement.
• Repositionnez les rayons, les
casiers de porte, ou les récipients
à l'intérieur pour permettre à la
porte/tiroir de se fermer.
29
9- Dépannage FR
Problème Causes probables Solutions possibles
L’appareil produit
des sons bizar-
res.
• L’appareil n’est pas placé sur une
surface plane.
• L’appareil est en contact avec cer-
tains objets.
• Réglez les supports an d’équi-
librer l’appareil.
• Retirez les objets autour de l’ap-
pareil.
Un son léger
comparable à
celui de l’eau qui
coule retentit.
• C’est normal. • -
Vous entendrez
un bip. • La porte du réfrigérateur est ou-
verte. • Fermez la porte ou arrêtez l'alarme
manuellement.
Vous entendrez
un léger ron-
ronnement
.
• Le système anti-condensation
fonctionne. • Ceci prévient la condensation et
c’est normal.
Le voyant intérieur
ou le système de
refroidissement ne
fonctionne pas.
• La che principale n'est pas bran-
chée à la prise. • Branchez la che.
• L'alimentation électrique est anor-
male. • Vériez l'alimentation électrique
de la pièce. Contactez la compa-
gnie d'électricité.
• La lampe LED ne fonctionne pas. • Veuillez contacter le service client
pour changer la lampe.
Les côtés de l'ar-
moire et la bande
de porte de-
viennent chauds.
• C’est normal. • -
Remarque: Fonction Mémoire pendant la coupure d'électri-
cité
Après le retour de l'électricité, l'appareil continue de fonctionner avec les réglages dé-
nis au préalable avant l'interruption du courant.
30
9.2 Coupure de courant
En cas de coupure d'électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de
16heures. Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, no-
tamment en été:
▶Ouvrez la porte / le tiroir à des fréquences très réduites.
▶Ne conservez pas plus d'aliments dans l'appareil pendant l'interruption de courant.
▶Si vous êtes informé à l'avance de la coupure et de ce que l'interruption durera plus
de 16heures, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le
récipient au-dessus du réfrigérateur.
▶Il est conseillé d'inspecter les aliments une fois le courant rétabli.
▶Étant donné que la température à l'intérieur du réfrigérateur va augmenter pendant
l'interruption ou autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments
seront réduites. Tout aliment décongelé doit être consommé, cuisiné ou recongelé
(si possible), immédiatement après, pour éviter tout risque sur la santé.
FR 10- Installation
10.1 Déballage
▶Sortez l'appareil de l'emballage.
▶Retirez tous les emballages.
10.2 Conditions environnementales
La température de la pièce doit toujours varier entre 10°C et 43°C, parce qu'elle peut
inuencer la température à l'intérieur de l'appareil et la consommation énergétique. N'ins-
tallez pas l'appareil près des appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigéra-
teurs) sans isolation.
10.3 Réversibilité des portes
Avant d'installer l'appareil de manière permanente, vériez la position exacte de la char-
nière de la porte. En cas de besoin, vois la partie DOOR REVERSIBILITY.
10.4 Exigences en matière d’espace
Espace nécessaire lorsque la porte est ouverte
(Fig.10.4):
W2
D2
D1
W1
10.4
AVERTISSEMENT!
▶L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer.
▶Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.5 Ventilation croisée
Pour une meilleure ventilation de l’appareil pour des
raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation
croisée doivent être respectées (Fig.10.5).
100 mm
200 mm
100 mm
100 mm
10.5
31
Largeur de l'appareil en
mm: Profondeur de l'appareil
en mm:
W1 W2 D1 D2
595 925 580 1200
10- Installation FR
10.7 Temps d’attente
L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la
capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser
dans le circuit fermé du système pendant le transport.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique,
vous devez attendre 2 heures (Fig. 10.7) pour per-
mettre à l’huile de retourner dans la capsule.
2 h
10.7
10.6 Alignement de l’appareil
Placez l'appareil sur une surface plane et solide.
1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière
(Fig.10.6).
2. Réglez les supports de xation au niveau souhaité.
3. Vériez la stabilité en basculant entre les diago-
nales. Faites basculer légèrement dans les deux
directions. Sinon le cadre peut se déformer cau-
sant ainsi une fuite au niveau des joints de porte.
Une légère inclinaison vers l'arrière facilite la fer-
meture de la porte.
max 45°
1.
2.
3.
10.6
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque remplacez tout câble endommagé auprès du service clients (voir
carte de garantie).
10.8. Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vériez si:
▶l’alimentation électrique, la prise et le fusible correspondent à la plaque signalétique;
▶la prise d’alimentation est mise à la terre sans aucune che multiple ou rallonge;
▶la prise d'alimentation et la che correspondent parfaitement.
Connectez la che à une prise correctement installée.
32
FR 10- Installation
10.9 Réversibilité des portes
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vériez que la porte bascule de
droite (tel que livré) à gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et
l’utilisation.
AVERTISSEMENT!
▶L'appareil est lourd. Deux personnes doivent manœuvrer la réversibilité de la porte.
▶Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation.
▶Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45 ° pour éviter d'endommager le système
de réfrigération.
1. Prévoyez les outils nécessaires.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez les cinq vis qui maintiennent le panneau
avant (1) et retirez le panneau (2).
4. Retirez le petit couvercle du panneau avant du
côté gauche vers le côté droit.
5. Débranchez le câble de raccordement.
6. Retirez le cache de la charnière supérieure (1) et
desserrez-la (trois vis) du côté droit (2).
7. Soulevez soigneusement la porte du réfrigérateur
démontée de la charnière inférieure.
8. Retournez la porte, desserrez le couvercle (1) et
l’arrêt de porte (2) à l’aide de la pièce de xation
(3).
9. Retirez le nouveau couvercle (1) et l’arrêt de porte
(2) à l’aide de la pièce de xation (3) du sac conte-
nant les accessoires et vissez-les sur l’autre côté.
10. Retirez la charnière inférieure de la porte supé-
rieure.
11. Changez la position des ches et vissez-les sur
le côté.
Étapes de montage (Fig.10.9):
11.
1
2
3.
12
6.
7.
10.
5.
4.
1. 2. 10.9
33
10- Installation FR
34
Les étapes suivantes (a-h) sont nécessaires uni-
quement pour les modèles à deux portes:
a Retirez la porte inférieure
b Cette étape requiert la présence de deux per-
sonnes ; l’un maintient l’appareil pendant que
l’autre suit les étapes de montage!
Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et re-
tirez la charnière inférieure à l’aide des pieds (1).
Changez également la position des autres pieds
(2).
c Desserrez les deux vis sans tête (1), retirez la
charnière inférieure, tournez à 180° (2) et
d xez à nouveau la charnière inférieure à l’aide des
2vis sans tête
e Vissez la charnière inférieure sur le côté gauche
de l’appareil.
f Suivez les étapes 8et 9.
g Soulevez doucement la porte inférieure vers la
charnière inférieure pour que le pivot se xe dans
le manche de la charnière.
h Sortez la nouvelle charnière du sac contenant
les accessoires et vissez-la sur le côté gauche de
l’appareil.
h
g
e
ab
cd
f
= 8. + 9.
Assurez-vous que le pivot se xe dans le man-
che de la charnière de la porte inférieure.
Une fois la porte changée, vériez que les joints de port
sont correctement montés sur le cadre et que toutes
les vis sont bien serrées.
12. Sortez la nouvelle charnière inférieure de la porte
supérieure du sac contenant les accessoires et
vissez-la sur le côté gauche de l’appareil.
13. Soulevez doucement la porte supérieure vers la
charnière inférieure pour que le pivot se xe dans
le manche de la charnière.
12. 13.
14. Retirez la charnière supérieure du sac contenant
les accessoires. Passez le câble de raccordement
dans la charnière supérieure et xez-la à l’aide
des trois vis situées sur le côté gauche de l’appa-
reil.
15 Placez le cache de la charnière (fourni dans le sac
contenant les accessoires) sur la charnière.
16. Connectez le câble de raccordement et xez-le
dans l’ouverture.
17. Replacez le panneau avant et xez-le à l’aide des
cinq vis.
18 Sortez la nouvelle charnière du sac contenant les
accessoires et xez-la sur le côté gauche de la
porte supérieure.
14.
17.
16.
18.
Assurez-vous que le pivot se xe dans le manche
de la charnière de la porte inférieure.
FR 11- Informations techniques
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE N°1060/2010
Marque de fabrique Haier
Numéro d'identication du modèle
A3FE C3FE
635C*J
635C*JE
735C*J
735C*JE
635C*J
635C*JE
735C*J
735C*JE
Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur
Classe d'ecacité énergétique A+ A++ A+ A++
Consommation énergétique annuelle
(kWh/an) 1) 337 265 350 275
Volume de conservation réfrigération
(L) 233 233 233 233
Volume de conservation congélation
(L) **** 97 108
Classement en étoile
Température des autres comparti-
ments > 14°C Non applicable
Système de givre Oui
Protection anti-interruption électrique
(h) 16
Capacité de congélation (kg/24h) 12
Classe climatique
Cet appareil doit être utilisé à une tem-
pérature ambiante variant entre
10°C et 43°C.
SN/N/ST/T
Émission de bruits aériens (db(A) re
1pW) 40
Type de fabrication Position libre
1) basé sur des résultats d'essais standards pendant 24heures. La consommation réelle
d'énergie dépendra de l'utilisation de l'appareil et de sa position.
*=Code couleur
35
11- Informations techniques FR
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-
mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
11.2 Autres données techniques
36
Numéro d'identication du modèle
A3FE C3FE
635C*J
635C*JE
735C*J
735C*JE
635C*J
635C*JE
735C*J
735C*JE
Tension/Fréquence 220-240V ~/ 50Hz
Courant d'entrée (A) 0,7 1,4 0,7 1,4
Fusible principal (A) 5,0
Refroidissant R600a
Volume total (en L) 370 370 375 375
Volume net (en L) 330 330 341 341
Dimensions (en mm) Profondeur 657
Largeur 595
Hauteur 1905
FR 12- Service client
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re-
change d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶votre vendeur local ou
▶rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponi-
bles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________ N° de série _____________________
Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe:
Adresses de Haier en Europe
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading S.R.L.
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur
Seine
FRANCE
Espagne
Portugal
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Allemagne
Autriche
Haier Allemagne GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
Royaume-Uni
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
37
A3FE--635-735-C3FE--635-735-_FR-V04_032017