Haier HD80-A3979 User Manual
Displayed below is the user manual for HD80-A3979 by Haier which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
GB
HD90-A2979
HD100-A2979
HD80-A3979
HD90-A3979
HD90-A3979S
HD90-A3S979
User manual
Heat-Pump-Dryer
Thank you EN
2
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic ap-
pliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
offi ce.
WARNING!
Risk of injury or suff ocation!
Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and dispose
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
WARNING!
The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Legend
Warning! – Important safety information
General information and tips
Environmental information
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
EN Content
3
Safety information ................................................................................................................................. 4
Intended use ............................................................................................................................................ 7
Product description ............................................................................................................................... 8
Control panel ...........................................................................................................................................9
Programmes..........................................................................................................................................12
Consumption ........................................................................................................................................13
Suggestions and tips ...........................................................................................................................14
Daily use ..................................................................................................................................................16
Care and cleaning ................................................................................................................................. 20
Troubleshooting ...................................................................................................................................22
Installation ..............................................................................................................................................24
Technical data .......................................................................................................................................26
Customer Service ................................................................................................................................30
EN
1-Safety information
4
WARNING!
Before fi rst use
▶Make sure there is no transport damage.
▶Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶Children shall not play with the appliance.
▶Do make sure the room is dry and well ventilated. The ambient
temperature should be between 5 °C and 35 °C.
▶Do not cover any ventilation openings in the base by a carpet or
similar object.
▶Keep the area around the tumble dryer free of dust and lint.
▶Do make sure that there is only laundry inside the appliance and
no pets or children before you use it.
▶Only touch the mains plug with dry hands and do not touch or
use the appliance if you are barefoot or have wet or damp hands
or feet.
▶Only dry textiles washed in water.
▶Do make sure not to load more than nominal load.
▶Remove all items such as lighters and matches from pockets.
▶Use fabric softeners or similar products as specifi ed by the
manufacturer´s packaging.
▶Do not use ore store any flammable sprays or fl ammable gas in
close vicinity to the appliance.
▶Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
▶Do not touch the rear wall and the drum during operation; they
are hot.
EN 1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶Do not dry following items in the appliance:
▶Items which are unwashed.
▶Items which have been contaminated with inflammable sub-
stances such as cooking oil, acetone, alcohol, benzine, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes, wax removers
or other chemicals. The fumes can cause a fi re or explosion.
These items must always be washed fi rst by hand in hot wa-
ter with an extra amount of detergent and then be dried in the
open air before drying in the appliance.
▶Items which contain padding or fillings (e.g. pillows, jackets), as
the filling can get out with the risk of igniting in the dryer.
▶Items which contain a large proportion of rubber, foam rubber
(latex foam) or rubber like materials such as shower caps, wa-
terproof textiles, rubberised articles and items of clothing and
pillows with foam rubber filling.
▶Do not drink the condensed water.
▶Do not use the appliance without the lint filter or condenser fi lter
in place or with damaged filter.
▶Notice that the last part of the drying cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure remaining the garments at a temper-
ature which does not damage them.
▶Do not leave the appliance unattended during run time for some
time. If a long absence is intended, the drying cycle have to be
interrupted by switching off the unit and unplugging the mains.
▶Do not switch off the appliance except drying cycle is finished,
unless all items are quickly removed and spread out that the heat
can be released.
▶Switch off the appliance after each drying programme to save
electricity and for safety.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
EN
1-Safety information
6
WARNING!
Maintenance / cleaning
▶Clean the lint filter and the condenser fi lter after each pro-
gramme (see CARE AND CLEANING).
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Do not use industrial chemicals to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶Ensure a location which allows opening the door fully. Do not in-
stall the tumble dryer behind a lockable door, a sliding door or a
door with hinges on the opposite side of the tumble dryer door
as this limits the full opening of the tumble dryer door.
▶Install the appliance in a well-ventilated, dry place.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
▶Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not expose the appliance to any frost, heat or direct sunlight
or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
▶Only for UK: The appliance’s power cable is fi tted with 3-cord
(grounding) plug that fi ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
EN 2-Intended use
7
Notice
The appliance contains the fl uorinated greenhouse gas HFC-134a (GWP:1430). This
gas is hermetically sealed.
Intended use
This appliance is intended for drying items which have been washed in a water solution and
are marked on the manufacturer‘s care label as being suitable for tumble drying.
It is designed exclusively for domestic use inside the house. It is not intended for commer-
cial or industrial use. Changes or modifi cations to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
Standards and directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond-
ing harmonised standards, which provide for CE marking.
Environmentally responsible use
▶Thorough drainage: Spin the laundry with the maximum spin speed.
▶Maximum load: Use the maximum fi lling amount according to the programme table,
but do not overload the dryer. To take advantage of the maximum load, the laundry
which should be dried „READY to STORE“, can be fi rst dried easily with „READY to
IRON“. At the programme end remove the laundry which should be ironed and dry the
remaining laundry then to end.
▶Loosen up the laundry: Shake out the laundry before putting them into the dryer.
▶Avoid excess drying: An excessive drying should be avoided. Select the right pro-
gramme and the appropriate dry level.
▶Softener unnecessary: Do not use softener when washing, because the laundry will
become fl uff y and soft in the dryer .
▶Cleaning of the lint fi lters: Clean the lint fi lters after each cycle.
▶Ventilation: Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION).
▶Condensed water reuse: The collected condensed water can be used for the steam
iron. Before it should be poured through a fi ne sieve or coff ee fi lter paper. Smallest
parts will be retained by the fi lter.
EN
3-Product description
8
DryL evel
Delay
Wrinkle Free
Temp.
A
Childlock i-Refr es h
kg
9
+++
A
i-REFRESH
11 English |
CONTROL PANEL
5Filters must be cleaned regularly.
See Lint Filter Cleaning or Condenser
Filter Cleaning section of the manual.
Clean filter
indicator
2Childlock indicator To activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Childlock button
for 3 sec. until the indicator icon lights up.
To deactivate press the button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power
supply is interrupted, the function will not be
cancelled automatically.
Note: After each cycle, indicator will flash to
remind cleaning the filters.
DryL evel
Delay
Wrinkle Fre e
Temp.
Babyca re Quick Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics T owel Warm Up
Shirt
Wool Time r
BulkyDelicate Sports
kg
9A
++
Childlock i-Refresh
kg
9
++
A
i-REFRESH
Delay function for delay start, press the button to
set time (in 1 intervals up to 12 hours).
The appliance shoule be finished in, afterwards
press to start the delayed operation.
1 Delay button
3Timer indicator When choose the timer program, It will lights up.
Signal indicator You can choose signal as you need. To active
the signal function after switching on the dryer,
press and Temp. for about 3 seconds
until the beep sounds.To deactivate press both
buttons for 3 seconds again until the beep sounds.
4
Note: This function should be set after you
have finished all the options, otherwise when
you turn the knob or press the button, the
function will be delected automatically.
1 3
2
4
5
6
7
3.1 Picture of appliance
Front (Fig. 3-1): Rear side (Fig. 3-2):
Note:
Due to technical changes and diff erent models, the illustrations in the following chap-
ters may diff er from your model.
3.3
1 Water tank
2 Tumble dryer door
3 Control panel
4 Power supply cord
5 Back plate
6 Drainage outlet
7 Adjustable feet
User manual
Warranty card
Drain hose Energy labelDrying rack
( Only for
HD100-A2979 /
HD90-A3S979
model)
3.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.:3-3):
3-1 3-23-2
3-3
EN 4-Control panel
9
4.1 Delay button
Delay function for delay start, press the button to set time (in
1 intervals up to 12 hours).The appliance should be fi nished
in, afterwards press to start (Fig. 4-2) the delayed operation.
1 Delay button
2 Child-lock indicator
3 Delay indicator
4 Signal indicator
5 Clean fi lter indicator
6 Time button
7 Temp. button
8 Start/Pause button
9 Program knob
10 Power button
11 Dry level button
12 Childlock button
13 Empty tank indicator
14 Display
15 Door unlock indicator
16 Wrinkle Free button
17 i-Refresh
Dry Le vel
Delay
Wrinkle F ree
Temp.
Ba byc are Quick Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetic s T owe l Wa rm Up
Shirt
Wool Timer
Bu lkyDelic a te Sp orts
kg
9A++
Childl oc k i-Re fr es h
kg
9++
A
i-REFRESH
13
2
14
910
1
11 12
6
16
7
58
17
15
34
4.2 Child lock indicator
To activate the Child-lock function after a cycle has been start-
ed, press the Childlock button (Fig. 4-3) for 3 sec. until the in-
dicator icon lights up. To deactivate press the button for 3 sec.
again.
4.3 Delay indicator
When choose the delay program (Fig. 4-4), It will lights up.
4.4 Signal indicator
You can choose signal as you need. To active the signal
function after switching on the dryer, press i-Refresh and
Temp. (Fig. 4-5) for about 3 seconds until the beep sounds.
To de-activate press both buttons for 3 seconds again
until the beep sounds.
Notice
This function should be set after you have fi nished all the options, otherwise when you
turn the knob or press the button, the function will be delected automatically.
Notice
When the cycle ends or the power supply is interrupted, the function will not be
cancelled automatically.
Wrinkle Free
Temp.
i-Re fres h
Temp.
+
Childlock
Delay
4-1
4-2
4-3
4-4
4-5
EN
4-Control panel
10
4.8 Start/Pause button
Press Start/Pause (Fig. 4-9) to Start a drying cycle. Press
button again to pause the drying cycle – indicator light is
fl ashing. Press button again to continue.
4.6 Time button
When select the Timer or Delay program, then the light
of is on. Press this button to add or substract the
time.
4.7 Temp. button
Press the button (Fig. 4-8) to set the drying tempera-
ture for some programs. The display is shown below:
High temperature.
Middle temperature.
Low temperature.
Cool air.
Notice
After each cycle, indicator will fl ash to remind cleaning the fi lters.
4.5 Clean fi lter indicator
Filters must be cleaned regularly. See Lint Filter Clean-
ing or Condenser Filter Cleaning section of the manual.
4.9 Program knob
Select one of the 14 programs using the knob (Fig.
4-10). The indictor of the respective program lights up.
See Program Modes section of the manual for further
information.
4.10 Power button
Press Power button (Fig. 4-11) to switch on/off the
tumble dryer.
4.11 Dry Level button
Press the button (Fig. 4-12) to set the fi nal moisture
content of the laundry at the end of cycle.
Extra dry
Ready to store
Ready to iron
Temp.
CONTROL PANEL
Dry Level
Delay
Wrinkle Free
Temp.
Babyc are Quic k Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics T owel Wa rm Up
Shirt
Wool Timer
B ulkyDelic a te Sp orts
kg
9A
++
Childl oc k i-Re fr es h
kg
9
++
A
i-REFRESH
4-6
4-7
4-8
4-9
4-11
4-10
Dry Level
4-12
EN 4-Control panel
11
Notice
The remaining time is a default value, this time will be re-calculated depending on
additional program settings and the moisture content of the laundry.
Notice
The default time is 1 hour.
4.12 Childlock button
To activate the Child-lock function after a cycle has been
started, press the button (Fig. 4-13) for 3 sec. until the in-
dicator icon lights up. To deactivate press the button for
3 sec. again.
4.13 Empty tank indicator
Water tank must be emptied (Fig. 4-14).
Important: Empty the water tank after each drying cycle.
See Empty the water tank section of the manual.
4.14 Display
The display shows the remaining time, the delay time and
other related information.
4.15 Door unlock indicator
If the door open, this indicator (Fig. 4-16) will light up..
4.16 Wrinkle Free button
After selecting the program with this function, the icon
lights up, anti-wrinkle default open, when we touch this
button (Fig. 4-17) display will show OFF, anti-wrinkle closed,
and touch again display will show ON, anti-wrinkle open.
4.17 i-Refresh
For I-Refresh program option the time and temperature
can be selected. The default time is 30 minutes. The
4-13
4-14
4-15
4-16
4-17
4-18
Childlock
Ba byc are Quic k Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics T owel Wa rm Up
Shirt
Wool Timer
Bu lkyDelic a te Sp orts
Wrink le Free
ee
i-Refresh
longest is 50 minutes. not applicable to HD90-A3S979) .
The model HD90-A3S979 includes Ultrasonic technology.
Selecting the ultrasonic program option, it is recommended to clean only one clothes at a time.
There can be 7 programs selected in dependence of the load. Only the program time can be
()
adjusted. The ultrasonic devise uses a small amount of the water to produce a mist.
EN
5-Programmes
12
*)
Programme Drying
degree
Laundry Max. Load kg
8 9 10
Mix Extra dry Heavy fabrics, need further drying 5 6 7
Synthetics Extra dry Heavy synthetic 4 4,5 5
Towel Extra dry Towels 5 6 7
Duvet /
Feather clothing 1 1 1,5
Wool /Woolfell textiles 3 3 4
Warm up Extra dry Cashmere clothing 3 4 4,5
Timer /Heavy fabrics, need further drying - - -
Delicate Extra dry Underwear 2 2 3
Bulky Extra dry Heavy cotton 2 2 3
Shirt Extra dry Shirts 4 4,5 5
Sports Extra dry Sportswear 4 4,5 5
Babycare Extra dry Baby clothing 4 4 5
Quick Dry /Sheets 4 4 5
Cotton Extra dry Cotton, coats 8 9 10
*)
EN 61121 test program setting, we recommend that you drain the condensed water
externally through the drain hose when drying a full load using the Coton program.
This will avoid having to empty the water tank during the programme.
EN 6-Consumption
13
Programme Drying
degree
Laundry Max. Load kg
8 9 10
Mix Extra dry Heavy fabrics, need further drying 5 6 7
Synthetics Extra dry Heavy synthetic 4 4,5 5
Towel **) Extra dry Towels 5 6 7
Duvet /
Feather clothing 1 1 1,5
Wool /Woolfell textiles 3 3 4
Warm up Extra dry Cashmere clothing 3 4 4,5
Timer /Heavy fabrics, need further drying - - -
Delicate Extra dry Underwear 2 2 3
Bulky **) Extra dry Heavy cotton 2 2 3
Shirt Extra dry Shirts 4 4,5 5
Sports Extra dry Sportswear 4 4,5 5
Babycare Extra dry Baby clothing 4 4 5
Quick Dry /Sheets 4 4 5
Cotton Extra dry Cotton, coats 8 9 10
Heat pump technology
The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of effi cient energy
consumption. These are guide values determined under standard conditions. The values
may diff er from those given, depending on overvoltage and undervoltage, the type of
fabric, composition of the laundry to be dried, the residual moisture in the fabric and the
size of the load.
Programme
Cotton / Linen
Spin speed
in rpm
Restidual
moisture
in %
Time
in h:min
Energy
consumption
in kWh
Extra Dry 1000 approx. 60 4:40 2.34
Ready to Store 1000 approx. 60 4:29 1.98
Ready to Iron 1000 approx. 60 3:18 1.62
Environmentally responsible use
▶Spin the laundry as dry as possible before putting it into the tumble dryer.
▶Avoid overloading the tumble dryer.
▶Shake the laundry loose before putting it into the tumble dryer.
▶Choose a proper drying program. Make sure the laundry is not dried longer than
needed.
▶Make sure to use the tumble dryer with cleaned fi lters.
EN
7-Suggestions and tips
14
7.1 Starched laundry
Starched laundry leaves a fi lm of starch in the drum and is not suitable for the dryer.
7.2 Softener
Do not use softener when washing, because the laundry will become soft and fl uff y in the
dryer.
7.3 Soft care cloths
The use of “soft care cloths” can lead to a coating at the lint fi lters. This can cause a block-
age of the fi lters. In such cases, we recommend either to abstain from adding soft care
cloths or to choose a diff erent brand. In any case note the manufacturer’s instructions.
7.4 Small amounts of fi lling
In a quantity of less than 1.0 kg, the “Timer”-programme should be selected because the
automatic scanning of the dry level can be captured only still inaccurate.
7.5 Open door
The door should be left ajar during the non-use, so that the door seal indefi nitely remains
in eff ect.
7.6 Drum interior light
When the appliance is switched on, always the drum interior light lights when door is open .
7.7 Service fl ap
Make sure that the service fl ap is always closed during operation.
7.8 Anti crease protection
If at the end of the programme the laundry is not removed, the drum moves from time to
time to prevent creasing. The anti crease protection phase is approx. 60 minutes.
7.9 Laundry which should be ironed
...should be dried with level READY to IRON . This facilitates ironing by hand or using the
machine.
7.10 Remaining time
The programme duration is infl uenced by the following factors: the type of fabric, the fi lling
quantity, absorptive capacity, the desired dry level, as well as the spin speed of the washing
machine. These factors are registered by the electronics during the programme and the
remaining time will be corrected accordingly.
7.11 AUTO load detection system
When the programme starts, after a few minutes the display will show . This means
the automatic load detection is in progress. Sensors are detecting and estimating the se-
lected programme time to fi nish. Depending on the programme selected, load quantity,
humidity and ambient temperature, the AUTO load detection phase can last a few minutes
for small load, or up to hour for the maximum load or large items, before displaying the ap-
proximate programme time remaining to fi nish the programme.
EN 7-Suggestions and tips
15
7.12 Extra large pieces
... tend to wind up. If therefore the desired dry level could not be reached, loosen up the
laundry and dry again with the time programme (TIMER ).
7.13 Especially delicate fabrics
Textiles which can easily shrink or lose their shape, as well as e.g. silk stockings, lingerie etc.
should not be put in the dryer. Put delicate garments inside a laundry bag and avoid over
drying them.
7.14 Jersey and knitwear
should be dried at READY to IRON to avoid shrinkage. A subsequent stretch or pull into
form should be performed.
7.15 Fluff
The amount of lint in the lint fi lters is not attributable to the wash stress in the dryer; rather,
it is extracted fi bres from the wearing and washing. During drying on the line, the fl uff will
be carried away by the wind. By using a tumble dryer the fl uff will be collected in the fi lters.
7.16 Acoustic signal
An acoustic signal sounds:
▶when the water tank is full
▶in case of failures
Additionally the acoustic signal can also be selected for following cases:
▶at the end of programme
▶when pressing a button
▶when turning the programme selector
EN
8-Daily use
16
8.2 Preparing the laundry
▶Sort clothes according to fabric
(cotton,synthetics, wool etc.).
Only dry laundry that has been spun.
▶Empty pockets of all sharp or fl ammable objects
such as keys, lighters and matches. Remove
harder decorative objects such as brooches.
▶Close zippers and hooks, make sure the buttons
are sewn on tightly and place small items such as
socks, bras etc. in a wash bag.
▶Unfold large pieces of fabric such asbed sheets,
table cloth etc.
▶Follow the instructions on the laundry label and
dry only machine-dryable garments.
8.1 Preparing the appliance
1. Connect the appliance to a power supply (220V
to 240V~/50Hz) (Fig. 8-1) Please refer also to sec-
tion INSTALLATION.
2. Make sure:
▶the water tank is empty and properly installed.
(Fig. 8-2).
▶the lint filter is clean and properly installed. (Fig.
8-3).
▶the condenser filter is clean and properly
installed (Fig. 8-4).
Tips:
▶Separate white clothes from coloured ones.
▶Unfold large items such as bed sheets, table cloths, etc.
▶Bed linen and pillowcases should be button, so that small parts cannot collect inside.
▶Close zippers and hooks, and tie loose belts without metal parts, apron strings etc.
together.
▶Place small items such as socks, belts, bras, etc. in a wash bag.
▶Make sure all buttons are sewn on tightly .
▶Sew or remove loose metal parts of garments, such as e.g. metal buttons, bow of
bras before inserting. Otherwise such parts can cause noise and damage the drum.
▶Do not over-dry easy-care linen. Risk of the crease. Allow fi nal drying at the air.
▶Knitwear (e.g. T-shirts, underwear) sometimes run up during drying. Only use dry level
READY to IRON and drag in the form afterwards.
▶For pre-dried, multi-layered garments or for fi nal drying the time-programme
(TIMER ) should be chosen.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
17
8-1
8-3 8-4
8-5
8-6
8-2
EN 8-Daily use
17
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
8.3 Loading the appliance
▶Loosen up and insert presorted laundry.
▶Don‘t overload.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
8.4 Removing and adding laundry
WARNING!
Never turn the dryer off before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out that the heat can be released.
To remove or add laundry the programme can be interrupted at any time:
▶Open the door. The cycle interrupts.
Be careful when removing or adding the laundry! The Interior of the drum or the laun-
dry itself may be hot, so that there is danger of burns .
▶To continue the programme, press the “Start/Pause” button after closing the door.
Load Reference
Bed sheet (single) Cotton Approx. 800 g
Blended fabric clothes / Approx. 800 g
Jackets Cotton Approx. 800 g
Jeans / Approx. 800 g
Overalls Cotton Approx. 950 g
Pyjamas / Approx. 200 g
Shirts / Approx. 300 g
Socks Blended fabrics Approx. 50 g
T-Shirts Cotton Approx. 300 g
Underwear Blended fabrics Approx. 70 g
8.5 Loading the dryer
1. Place the laundry evenly in the drum making sure
not to overload the dryer.
2. Switch on the tumble dryer by pressing the Power
button (Fig. 8-7).
8-7
EN
8-Daily use
18
8.6 Set program and start
1. Turn the program knob (Fig. 8-8) to select the
desired program.
2. Set functions such as Temperature, Dry level, De-
lay. Afterwards press theStart/Pause button (Fig.
8-9) to start the dry cycle.
8.7 End of dry cycle
The tumble dryer stops operation automatically
when a dry cycle is complete. The display shows
END about 5S. Open the tumble dryer door and
remove the laundry. If the laundry is not removed
the wrinkle free program starts automatically and the
1. Switch off the tumble dryer by pressing the
Power button (Fig. 8-10).
2. Unplug the tumble dryer from the power socket
(Fig. 8-11).
3. Empty the water tank after each dry cycle (Fig.
8-12) .
4. Clean the lint fi lter after each dry cycle (Fig. 8-13).
5. Clean the condenser fi lter after each dry cycle
(Fig. 8-14).
Notice
Fabric softeners or similar products should be used as specifi ed in the manufacturer’s
instructions.
CONTROL PANEL
Dry Le vel
Delay
Wrink le Free
Te mp.
Ba byca re Quic k Dry
Mix
Cott on
Duvet
Sy nthetic s To wel Wa rm Up
Shi rt
Wool T im er
Bulk yDelic ate Sp orts
kg
9A
++
Childl oc k i-Re fres h
kg
9
++
A
i-REFRESH
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
D
ry Le vel
Delay
Wrink le F ree
Te mp.
Ba byca re Quick Dr y
Mix
Cotto n
Duvet
Synt hetics T owe l Warm U p
Shir t
Wool T ime r
Bulk y
Delic ate Spo rts
Childl ock i-Re fres h
8-8
8-9
8-10
8-11
8-12
8-13
8-14
Notice
▶During drying, please make sure the items are placed on the rack with no risk of en-
tangling the baffl es while the drum is rotating.
▶Maximum weight of wet items: 1.5 kg.
display shows 0:00 .
EN 8-Daily use
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature
Tumble drying possible
lower temperature
Do not tumble dryr
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
19
8.8 Using the dryer rack
The dryer rack is designed for use with items
which are not recommended for tumble drying
such as trainers, sneakers, sweaters or delicate
lingerie.
1. Open the dryer door.
2. Check that the drum is empty.
3. Put the dryer rack into the drum.
4. Make sure the catches are inserted in the hole of
the lint fi lter and locked in the hole of rear drum.
YER RACK
4. Make sure the catches are
Drum openings
Drum
Dryer rack
Lint filter
8-15
Notice
▶Do not use this dryer rack when there are other clothes in the dryer.
EN
9-Care and cleaning
20
9.1 Lint fi lter cleaning
Clean the lint fi lter after each dry cycle.
1. Remove the lint fi lter from the drum (Fig. 9-1).
2. Open up the lint fi lter (Fig. 9-2).
3. Clean the lint fi lter form any lint residuals (Fig. 9-3).
4. Reinstall the cleaned lint fi lter in the tumble dryer
(Fig. 9-4).
9.2 Condenser fi lter cleaning
Clean the lint fi lter after each dry cycle.
1. Open the door.
2. Pull out the lint fi lter from its housing (Fig. 9-5).
3. Pull out the condenser fi lter from the air duct (Fig.
9-6).
4. Remove the sponge and clean the fi lter screen
form any residuals (Fig. 9-7).
5. Reinstall the sponge to the condenser fi lter (Fig.
9-8).
Notice
If the lint / the condenser fi lter is very dirty, it can be cleaned under running water.
Let it dry thoroughly before use.
2
4
9-1
9-2
9-3
9-4
9-5
9-6
9-7
9-8
EN 9-Care and cleaning
21
9.3 Empty the water tank
During operation, steam condenses to water which is
collected in the water tank. Empty the water tank after
each drying cycle.
1. Pull out the water tank from its housing (Fig. 9-9).
2. Empty the water tank (Fig. 9-10).
3. Reinstall the water tank to the tumble dryer (Fig.
9-11).
Notice
Do not use the water for any kind of drinking or food processing.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
D
ry Le vel
Delay
Wrink le F ree
Te mp.
Ba byca re Quick Dr y
M
ix
Cotto n
Duvet
Synt hetics T owe l Warm U p
Shir t
Wool T ime r
Bulk y
D
elic ate Spor ts
Childl ock i-Re fres h
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
9-9
9-10
9-11
9.4 Tumble dryer
Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do
not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
9.5 Drum
After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water
can form an almost invisble fi lm on the inside of the drum. Use a damp cloth and
some detergent to remove it. Do not use any organic solvent or corrosive agent
to avoid damage to the device.
9.5 Evaporator
If the evaporator behind the condenser fi lter is dirty, it can be cleaned by use of
a vacuum cleaner. Make sure not to damage the evaporator while cleaning it.
EN
10-Troubleshooting
22
Many occurring problems could be solved by yourself without specifi c expertise. In case
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶Electrical equipment should be serviced only by qualifi ed electrical experts, because
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
Troubleshooting with display code
Code Cause Solution
Drain pump error. Contact the customer service.
The condenser thermal sensor is open-circuited or
short-circuited.
Contact the customer service.
Temperature of the laundry in the drum does not change. Contact the customer service.
Communication failure between PCB and display. Contact the customer service.
Temperature is too low.
Use the dryer when air tem-
perature is higher than 5 °C.
Should the error codes reappear even after the taken measures, switch off the appliance,
disconnect the power supply and contact the customer service.
The door is not closed or door lock failure.
Close the door or contact the
customer service.
Note:only for HD100-A2979.
EN 10-Troubleshooting
23
Troubleshooting without display-codes
Problem Possible cause Possible solution
Tumble dryer
fails to operate.
• Poor connection to the power
supply.
• Power failure.
• No drying program is set.
• Device has not been switched
on.
• The water tank is full.
• The door is not closed properly.
• Check connection to the pow-
er supply.
• Check the power supply.
• Set a drying program.
• Switch the device on.
• Empty the water tank.
• Close the door properly.
Tumble dryer
fails to operate
and the display
shows .
• The laundry has reached the
dry level defi ned by the pro-
gramme?
• There is no laundry in the drum?
• Check if the program setting
is appropriate.
• Check if there is laundry in the
drum.
Drying time is
too long and
the results are
not satisfactory
• The programme setting is not
correct.
• The fi lter is clogged.
• The evaporator is blocked.
• The tumble dryer is overloaded.
• The laundry is too wet.
• The vent duct is blocked.
• Make sure the program is set
correctly.
• Clean the fi lter screen.
• Clean the evaporator.
• Reduce the amount of laun-
dry.
• Spin the laundry properly be-
fore drying.
• Check the vent duct and unblock
it.
Remaining time-
on the display-
stops or skips.
The remaining time will be adjus-
ted continuously based upon the
following factors:
• Type of laundy.
• Loaded amount.
• Moisture degree of the laundry.
• Ambient temperature.
The automatic adjustment is a
normal operation.
EN
11-Installation
24
11.1 Preparation
▶Remove all packaging material. While opening the package, water drops may be
seen. This normal phenomenon results from water tests in the factory.
▶Remove all packaging material including the polystyrene base.
Notice
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. For information refer-
ring current disposal routes, consult your retailer or the local authorities.
11.4 Installation under worktop
The dimensions of the recess should at least agree
with the dimensions (Fig. 11-2).
1. Put the appliance adjacent to the slot. Make sure that
all connections are easily accessible and functional.
2. Adjust accurately all feet to get a fi rm level position.
3. Install the appliance prudently into the recess.
4. Pay attention to suffi cient ventilation.
11.5 Electrical connection
Before each connection check if:
▶power supply, socket and fusing are appropriate
to the rating plate.
▶
the power socket is earthed and no multi-plug
or extension.
▶
the power plug and socket are strictly according.
▶
Only UK: The UK plug meets BS1363A standard
Put the plug into the socket. (Fig. 11-3).
WARNING!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard!
WARNING!
Following transportation and installation, you MUST leave the dryer to stand for two
hours before use.
11.2 Transport and waiting time
Transport the appliance in horizontal position only. To the maintenance-free lubrication
oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe
system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply
you have to wait 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
11.3 Aligning the appliance
The appliance should be placed on a flat and solid sur-
face. Set the feet to the desired level (Fig. 11-1).
11-1
11-2
11-3
EN 11-Installation
25
11.6 Reversing the door swing (Only for 8/9kg models)
▶Before you start, unplug the dryer from its electricaloutlet.
▶Handle parts carefully to avoid scratching paint.
▶Provide a non-scratching work surface for the doors.
▶Tools you will need: Phillips-head screwdriver.
▶Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.
▶These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side.
If you ever want to switch them back to the right side, follow these sameinstructions
and reverse all references to the left and right.
1. Remove the door assembly
Open the door. Remove the two screws holding the-
hinge/door assembly to the dryer. Carefully set the
hinge/door assembly aside (Fig. 11-4).
2. Remove, rotate and replacethe inner door
Remove the eight stickers and screws securing the
inner door to the outer door. Remove the inner door,
rotate it 180° and reinstall it into the outer door using
the same eight screws and stickers (Fig. 11-5).
3. Remove, rotate and replace the door lock & strike
plate
Remove the two screws holding the strike plate, and
then remove one screw of the door lock, push down
and take out the lock rotated 180° and install it on the
opposite side. the same eight screws and stickers (Fig.
11-6).
4. Rotate and replace the hinge/door assembly
Remove the two screws holding the strike plate, and
then remove one screw of the door lock, push down
and take out the lock rotated 180° and install it on the
opposite side. the same eight screws and stickers (Fig.
11-7).
11.7 Wash-dryer stack
The arrangement to a space saving wash-dryer stack
is possible (Fig. 11-8). Not every washing machine is
suitable for this purpose. Information, as well as the
corresponding mounting kit are available via your local
dealer.
The mounting instructions supplied with the kit care-
fully inform about the installation steps.
Hinge and Door
Assembly
Hold the Door and
Remove Hinge Screws
from the Dryer
Replace
the Door lock
and then
Reinstall
Strike Plate
and Screws
Strike Plate
and Screws
side.
1.Push
down
2.rotate an
angle then
can take
out
Secure with same
two screws
Remove eight
stickers and
screws
Remove the
Inner door and
rotated 180
as shown
o
Replace the
inner door with
eight screws and
stickers
screws and stickers.
11-4
11-5
11-6
11-7
11-8
EN
12-Technical data
26
Productfi che (acc. to EU 392/2012)
Trade mark Haier
Model identifi er HD90-A2979 HD100-A2979 HD80-A3979 HD90 A3979
HD90-A3979S
HD90-A3S979
Rated capacity (kg) 910 8 9
Kind of tumble drier Condenser
Energy effi ciency class A++ A++ A+++ A+++
Weighted Annual Energy Consumption
(AE
c
in kWh/year
) 1) 236 280 175 193
Tumble dryer with or without automatic with automatic
Energy consumption of the standard cotton
programme 3) at full load (kWh/cycle) 2.14 2.29 1.43 1.58
Energy consumption of the standard cotton
programme 3) at partial load (kWh/cycle) 1.21 1.35 0.85 0.93
Power consumption of the off -mode (W) 0.1 0.1 0.1 0.1
Power consumption of the left-on mode (W) 1.19 1.19 1.19 1.19
Duration of the „left-on mode“ (min) 2) 40
Standard drying programme 3) Cotton
Weighted programme time of the stand-
ard drying programme 3) at full and partial
load (min)
208 220 215 243
Programme time of the standard cotton
programme 3) at full load (min) 252 280 273 298
Programme time of the standard cotton
programme 3) at partial load (min) 170 175 168 182
Condensation effi ciency class 4) BB B B
Weighted condensation effi ciency for the
standard cotton programme 3) at full and
partial load (%)
80.5 80.5 82 82
Average condensation effi ciency of the
standard cotton programme 3) at full load 81 81 81 81
Average condensation effi ciency of the
standard cotton programme 3) at partial
load
81 81 83 83
Weighted sound power level of the
standard cotton programme 3) at full load
(dB)
66
Built-in or freestanding Freestanding/ built under
67
EN 12-Technical data
27
Dimensions - HxDxW in mm 845 x 600 x 595
Power supply (refer to rating plate) - voltage / current / input 220-240 V~50 Hz/ 2.4A/
550 W
Permissible ambient temperature 5°C to 35°C
Fluorinated greenhouse gas
Volume
GWP
Tonne(s) of CO2 equivalent
HFC-134a
0.26 kg
1430
0.6
Additional data
1) Based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how
the appliance is used.
2) In case there is a power management system.
3)
This programme used at full and partial load is the standard drying programme to which the infor-
mation in the label and the fi che relates to. This is the programme suitable for drying normal wet
cotton laundry and it is the most effi cient programme in terms of energy consumption for cotton.
4) Class G is the least effi cient and Class A is the most effi cient.
EN
12-Technical data
28
Electric circuit diagram HD90-A2979:
.
Electric circuit diagram HD100-A2979:
.
NTC2
sensor
NTC3
sensor
Drain pump
Water switch
Display PCB
CN2-3
CN2-2
CN2-1
CN2-1
Motor
Power PCB
Heat pump
Door switch Humidity sensor
CN4-1
123456
Capacitor 12uf
Capacitor 8uf
4678 3 21
LNPE
PE
PE
Interference
suppressor
CN1
CN2
CN3
CN4
2 4 32
HD100-A2979:
LN
DP
CN2-2
CN4-3
CN4-5
CN2-1
CN4-4
M
HP
Lamp
Touch film
CN1
CN3
CN9
CN3
CN7-1
CN2
123
12378123456
PE
NK5-3 NK5-4
PE
PE
PE
56
CN7-3
DS
1
3
2
NTC2
sensor
NTC3
sensor Water switch
Door switch
Humidity sensor
Display PCB
Power PCB
Drain pump Motor
Heat pump
Capacitor 12uf Capacitor 8uf
Interference
suppressor
EN 12-Technical data
29
Electric circuit diagram HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/HD90-A3S979:
.
LN
DP
CN2-2
CN4-5
CN2-1
HP
Lamp
Touch film
PE
NK5-3 NK5-4
PE
PE
PE
NTC2
sensor
NTC3
sensor Water switch
Door switch Humidity sensor
Display PCB
Power PCB
Drain pump Motor
Heat pump
Capacitor 12uf
Interference
suppressor
CN4-2
CN4-4
Flow valve
Spray module
CN4
CN1
CN3
CN9
CN8
CN3
123
CN2
123
123467812345667
M
CN6-1
CN6-2
CN6-3
PE
Only for
HD90-A3S979
Only for
HD90-A3S979
EN
13-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you have a problem with your appliance, please fi rst check section TROUBLESHOOTING.
If you cannot fi nd a solution there, please contact
▶your local dealer or
▶the Service & Support area at www.haier.com where you can fi nd telephone numbers
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
For general business enquiries please fi nd below our addresses in Europe:
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALY
France
Haier France SAS
53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANY
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*For more information please refer to www.haier.com
30
EN
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALY
France
Haier France SAS
53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANY
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
31
HD90-A2979/HD100-A2979/HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/HD90-A3S979
IT
HD90-A2979
HD100-A2979
HD80-A3979
HD90-A3979
HD90-A3979S
HD90-A3S979
Manuale utente
Asciugatrice a pompa di calore
Grazie IT
2
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua-
ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
fi uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali rifi uti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
uffi cio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soff ocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
ATTENZIONE!
L'apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione
esterna, come un timer, o collegato a un circuito regolarmente acceso e spento da una
fornitura elettrica.
Legenda
Attenzione! - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo.
Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu-
tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e
garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro-
prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
IT Indice
3
1-Informazioni di sicurezza .................................................................................................................4
2-Uso previsto ........................................................................................................................................ 8
3-Descrizione del prodotto ................................................................................................................. 9
4-Pannello di controllo ........................................................................................................................10
5-Programmi .........................................................................................................................................14
6-Consumo ...........................................................................................................................................15
7-Suggerimenti e consigli ..................................................................................................................16
8-Uso quotidiano .................................................................................................................................18
9-Cura e pulizia .....................................................................................................................................24
10-Guida alla risoluzione dei problemi ...........................................................................................26
11-Installazione ....................................................................................................................................28
IT
1-Informazioni di sicurezza
4
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶Verifi care che non vi siano danni verifi catisi in fase di trasporto.
▶Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla por-
tata dei bambini.
▶Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità fi si-
che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
▶I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
▶Verifi care che la stanza sia asciutta e ben ventilata. La tempera-
tura ambiente dovrebbe essere compresa fra 5°C e 35°C.
▶Non coprire le eventuali aperture di ventilazione alla base con
tappeti od oggetti simili.
▶Tenere l'area intorno all'asciugatrice sempre priva di polvere e la-
nugine.
▶Verifi care che all’interno dell’apparecchiatura ci sia solo bucato,
e che non ci siano animali domestici o bambini prima di metterla
in funzione.
▶Toccare la spina di alimentazione solo a mani asciutte e non toc-
care né utilizzare l'apparecchio se si è a piedi nudi o se si hanno
mani o piedi bagnati o umidi.
▶Asciugare solo tessuti lavati con acqua.
▶Verifi care di non sovraccaricare la macchina oltre il carico nomi-
nale.
▶Togliere tutti gli elementi quali ad esempio accendini e fi ammiferi
dalle tasche.
▶Servirsi di ammorbidenti o prodotti simili, conformemente a
quanto indicato sulla confezione del produttore.
▶Non usare spray o gas infi ammabili nelle immediate vicinanze
dell’apparecchiatura.
IT 1-Informazioni di sicurezza
5
▶Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o oggetti umidi
sopra all’apparecchiatura.
▶Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispo-
sitivo.
▶Non toccare la parte posteriore e il tamburo durante il funziona-
mento; sono caldi.
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
▶Non asciugare i seguenti indumenti all’interno dell’apparecchia-
tura:
▶Indumenti non lavati.
▶Indumenti contaminati con sostanze infi ammabili quali ad
esempio olio di cottura, acetone, alcol, benzene, benzina, che-
rosene, rimuovi-macchie, trementina, cere, rimuovi-cera o
altre sostanze chimiche. I fumi possono causare incendio o
esplosioni. Questi indumenti vanno prima lavati a mano in ac-
qua calda con molto detersivo, e poi asciugati all’aria aperta
prima di essere asciugati in asciugatrice.
▶Gli indumenti che contengono rivestimenti o imbottiture (ad
esempio cuscini, giacche), dato che l’imbottitura può fuoriu-
scire causando così un rischio di incendio all’interno dell’asciu-
gatrice.
▶Gli indumenti che contengono un elevato quantitativo di gom-
ma, gomma in schiuma (schiuma di lattice) o materiali in gomma
quali ad esempio cuffi e, tessuti impermeabili, articoli in gomma
e indumenti o cuscini con imbottitura in gomma-schiuma.
▶Non bere l'acqua condensata.
▶Non utilizzare l'apparecchio se il fi ltro lanugine o quello del con-
densatore non sono in posizione corretta o se il fi ltro è danneg-
giato.
▶Si prega di notare che l’ultima parte del ciclo di asciugatura si veri-
fi ca senza calore (ciclo di raff reddamento) al fi ne di garantire che
gli indumenti restino a una temperatura tale da non danneggiarli.
▶Non lasciare l’apparecchiatura senza sorveglianza mentre è in
funzione per lunghi periodi di tempo. Qualora si prevedano lun-
ghe assenze, sarà necessario interrompere il ciclo di asciugatura,
spegnendo l’unità e scollegandola dalla presa di corrente.
1-Informazioni di sicurezza IT
6
▶Non spegnere l’apparecchiatura eccetto qualora il ciclo di asciu-
gatura sia fi nito, a meno che non sia possibile togliere veloce-
mente e stendere tutti gli indumenti per consentire il rilascio di
calore.
▶Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di asciugatu-
ra al fi ne di risparmiare elettricità oltre che a fi ni di sicurezza.
Manutenzione / pulizia
▶Verifi care che i bambini siano supervisionati se eseguono opera-
zioni di pulizia e manutenzione.
▶Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di in-
traprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
ATTENZIONE!
Manutenzione / pulizia
▶Pulire il filtro pilucchi e quello del condensatore dopo ogni pro-
gramma (cfr. CURA E PULIZIA).
▶Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.
▶Non utilizzare prodotti chimici industriali per pulire l’apparecchio.
▶Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al pro-
duttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente quali-
fi cate per evitare di correre inutili rischi.
▶Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripara-
zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
▶Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile apri-
re completamente l’oblò. Non installare l’asciugabiancheria die-
tro a una porta con blocco, a una porta scorrevole o ancora a una
porta con cerniere sul lato opposto dell’asciugabiancheria stes-
sa, dato che ciò limita l’apertura completa dell’oblò del dispositi-
vo stesso.
▶Installare il dispositivo in una zona ben ventilata e asciutta.
▶Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua
come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In
caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la mac-
china si asciughi in modo naturale.
IT 1-Informazioni di sicurezza
7
▶Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è
superiore a 5 °C.
▶Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
▶Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole, al gelo, al calore, o vicino a fonti di calore (ad esempio: stufe,
riscaldatori).
▶Verifi care che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶Non usare ciabatte e prolunghe.
▶Verifi care di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora
siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eff ettuare la so-
stituzione.
▶Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
▶Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di-
spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adat-
ta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il
terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la
presa dovrebbe essere accessibile.
2-Uso previsto IT
8
Nota
L'apparecchio contiene il gas fl uorurato ad eff etto serra HFC-134a (GWP: 1430).
Questo gas è sigillato ermeticamente.
Uso previsto
Questo elettrodomestico dovrebbe essere usato per asciugare capi che sono stati lavati
in una soluzione acquosa e la cui etichetta di lavaggio, contrassegnata dal produttore, in-
dica che sono adatti per l'asciugatura a macchina.
L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è
stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifi che
o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e
perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsabilità.
Standard e direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti
standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶Strizzatura completa: Centrifugare il bucato con la velocità di centrifuga massima.
▶Pieno carico: Utilizzare la quantità di carico massima secondo la tabella dei program-
mi, ma non sovraccaricare l'asciugatrice. Per sfruttare al massimo il pieno carico, il bu-
cato che deve essere asciugato "READY to STORE"(pronto per essere conservato),
può essere prima asciugato facilmente con "READY to IRON"(pronto alla stiratura). Al
termine del programma, rimuovere il bucato da stirare e asciugare il bucato rimanente
per terminare.
▶Ammorbidire il bucato: Scuotere il bucato prima di metterlo nell'asciugatrice.
▶Evitare l'eccessiva asciugatura: Un'asciugatura eccessiva dovrebbe essere evitata.
Seleziona il programma giusto e il livello di asciugatura appropriato.
▶Ammorbidente non necessario: Non usare ammorbidente in fase di lavaggio, poi-
ché il bucato potrebbe produrre lanugine e divenire eccessivamente morbido nel pro-
gramma di asciugatura.
▶Pulire il fi ltro lanugine: Pulire il fi ltro lanugine dopo ogni ciclo.
▶Ventilazione: Verifi care che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr.
INSTALLAZIONE).
▶Riutilizzo dell'acqua condensata: L'acqua condensata raccolta può essere utilizzata
per il ferro da stiro a vapore. Prima di utilizzarla, dovrebbe essere versata attraverso
un setaccio fi ne o carta da fi ltro per caff è. Le parti più piccole verranno trattenute dal
fi ltro.
IT 3-Descrizione del prodotto
9
DryLevel
Delay
WrinkleFree
Temp.
A
Childlock i-Refresh
kg
9
+++
A
i-REFRESH
11 English |
CONTROL PANEL
5Filters must be cleaned regularly.
See Lint Filter Cleaning or Condenser
Filter Cleaning section of the manual.
Clean filter
indicator
2Childlock indicator To activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Childlock button
for 3 sec. until the indicator icon lights up.
To deactivate press the button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power
supply is interrupted, the function will not be
cancelled automatically.
Note: After each cycle, indicator will flash to
remind cleaning the filters.
DryLevel
Delay
Wrinkle Free
Temp.
Babycare QuickDry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics Towel WarmUp
Shirt
Wool Timer
BulkyDelicate Sports
kg
9A
++
Childlock i-Refresh
kg
9
++
A
i-REFRESH
Delay function for delay start, press the button to
set time (in 1 intervals up to 12 hours).
The appliance shoule be finished in, afterwards
press to start the delayed operation.
1 Delay button
3Timer indicator When choose the timer program, It will lights up.
Signal indicator You can choose signal as you need. To active
the signal function after switching on the dryer,
press and Temp. for about 3 seconds
until the beep sounds.To deactivate press both
buttons for 3 seconds again until the beep sounds.
4
Note: This function should be set after you
have finished all the options, otherwise when
you turn the knob or press the button, the
function will be delected automatically.
Asciugatura
Fine ritardata
Blocco bambini
i-Refresh
Antipiega
TempTempo .
kg
9A
++
Misti Sintetici
Asciugamani
Piumone Lana Caldo
Abbraccio A tempo
Delicati Extra
Asciugatura Camicie Sports Babycare Rapido Cotone
i-REFRESH
1
2
3
4
5
6
7
3.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 3-1): Lato posteriore (Fig. 3-2):
Nota:
A causa di modifi che tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po-
trebbero diff erire rispetto al modello attuale.
3,3
1 Serbatoio dell'acqua
2 Sportello dell'asciugatrice
3 Pannello di controllo
4 Cavo alimentazione elettrica
5 Piastra posteriore
6 Tubo di scarico
7 Piedini regolabili
Manuale Utente
Scheda di
garanzia
Tubo di scarico Etichetta ener-
getica
Stendino
(solo per modelli
HD100-A2979 /
HD90-A3S979)
3.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:3-
3):
3-1 3-2
3-3
4-Pannello di controllo IT
10
4.1 Pulsante Fine ritardata
Pulsante Fine ritardata per l'avvio ritardato. Premere
il tasto per impostare il tempo (in 1 intervallo fi no a 12
ore). L'apparecchio deve aver terminato, in seguito
premere nuovamente per avviare (Fig. 4-2) la Fine
ritardata.
1 Pulsante Delay
2 Indicazione blocco bambini
3 Indicatore delay
4 Indicatore segnale
5 Indicatore fi ltro pulito
6 Pulsante Tempo
7 Pulsante Temp.
8 Pulsante Start/Pausa
9 Manopola del program-
ma
10 Pulsante di accensione
11 Pulsante livello di asci-
ugatura
12 Pulsante blocco bambini
13 Indicatore serbatoio
vuoto
14 Display
15 Indicatore sblocco
sportello
16 Pulsante Antipiega
17 i-Refresh
Asciugatura
Fine ritardata
Blocco bambini
i-Refresh
Antipiega
TempTempo .
kg
9A
++
Misti Sintetici
Asciugamani
Piumone Lana Caldo
Abbraccio A tempo
Delicati Extra
Asciugatura Camicie Sports Babycare Rapido Cotone
i-REFRESH
13
2
14
910
1
11 12
6
16
7
58
17
15
34
4.2 Indicatore blocco bambini
Per attivare la funzione Blocco bambini dopo l'avvio di
un ciclo, premere il tasto Blocco bambini (Fig. 4-3) per 3
sec. fi no a quando l'icona non si accende. Per disattivar-
lo, premere il pulsante per 3 secondi di nuovo.
Nota
Questa funzione può essere impostata dopo aver completato tutte le opzioni, altri-
menti quando si gira la manopola o si preme il pulsante, la funzione verrà automatica-
mente eliminata.
Nota
Quando il ciclo termina o l'alimentazione viene interrotta, la funzione non verrà annul-
lata automaticamente.
Blocco bambini
Fine ritardata
4-1
4-2
4-3
IT 4-Pannello di controllo
11
4.3 Indicatore Fine ritardata
Quando si sceglie il programma delay (Fig. 4-4), la re-
lativa icona si illuminerà.
4.4 Indicatore segnale
Si può scegliere il segnale che serve, Per attivare la fun-
ziona segnale dopo aver acceso l’asciugatrice, premere
i-Refresh e Temp. (Fig. 4-5) per circa 3 secondi fi no a
quan-donon si sente il bip. Per disattivarlo, premere
nuova-mente entrambi i tasti per 3 secondi fi nché
non viene emesso il segnale acustico.
Wrinkle Free
Temp.
i-Re fres h
Temp.
+
4-4
4-5
4.8 Pulsante Avvio/Pausa
Premere Avvio/Pausa (Fig. 4-9) per avviare un ciclo di
asciugatura. Premere nuovamente il pulsante per so-
spendere il ciclo di asciugatura; la spia lampeggia. Pre-
mere nuovamente il pulsante per continuare.
4.6 Pulsante Tempo
Quando si seleziona il programma Timer o Fine ritarda-
ta, la luce di è accesa. Premere questo pulsante
per aumentare o diminuire il tempo.
4.7 Pulsante Temp
Premere il pulsante (Fig. 4-8) per impostare la tempe-
ratura di asciugatura per alcuni programmi. Il display è
mostrato qui sotto:
Temperatura elevata.
Temperatura media.
Temperatura bassa.
Aria fredda.
Nota
Dopo ogni ciclo, l'indicatore lampeggia per ricordare di eff ettuare la pulizia dei fi ltri.
4.5 Indicatore fi ltro pulito
I fi ltri devono essere puliti regolarmente. Consultare la
sezione Pulizia del fi ltro pelucchi o Pulizia del fi ltro del
condensatore del manuale.
Temp.
4-6
4-7
4-8
4-9
4-Pannello di controllo IT
12
4.9 Manopola programma
Seleziona uno dei 14 programmi usando la manopola.
(Fig. 4-10). L'indicatore del rispettivo programma si ac-
cende. Confrontare la sezione sulle Modalità del pro-
gramma del manuale per ulteriori informazioni.
4.10 Tasto di accensione
Premere il pulsante di accensione (Fig. 4-11) per ac-
cendere/spegnere l’asciugatrice.
4.11 Pulsante Livello di asciugatura
Premere il pulsante (Fig. 4-12) per impostare il conte-
nuto di umidità fi nale della biancheria alla fi ne del ciclo.
Extra asciutta
Pronto per essere conservato
Pronto alla stiratura
CONTROL PANEL
Dry Level
Delay
Wrinkle Free
Temp.
Babycare Quick Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics Towel Warm Up
Shirt
Wool Timer
BulkyDelicate Sports
kg
9A
++
Childlock i-Re fresh
kg
9
++
A
i-REFRESH
Asciugatura
Fine ritardata
Blocco bambini
i-Refresh
Antipiega
TempTempo .
kg
9A
++
Misti Sintetici
Asciugamani
Piumone Lana Caldo
Abbraccio A tempo
Delicati Extra
Asciugatura Camicie Sports Babycare Rapido Cotone
i-REFRESH
4-11
4-10
Asciugatura
4-12
Nota
Il tempo residuo è un valore predefi nito, questa volta verrà ricalcolato in base alle impo-
stazioni aggiuntive del programma e al contenuto di umidità del bucato.
4.12 Pulsante Blocco bambini
Per attivare la funzione Blocco bambini dopo l'avvio di
un ciclo, premere il tasto Blocco bambini (Fig. 4-13) per
3 sec. fi no a quando l'icona non si accende. Per disatti-
varlo, premere il pulsante per 3 secondi di nuovo.
4.13 Indicatore serbatoio vuoto
Il serbatoio dell'acqua deve essere svuotato.
Importante: Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura. Consultare la sezione Svuotare la
sezione del serbatoio dell'acqua del manuale.
4.14 Display
Il display mostra il tempo rimanente, il tempo di ritardo
e altre informazioni correlate.
4-13
4-14
4-15
Blocco bambini
Babycare Quick Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics Towel Warm Up
Shirt
Wool Timer
BulkyDelicate Sports
Misti Sintetici
Asciugamani
Piumone Lana Caldo
Abbraccio A tempo
Delicati Extra
Asciugatura Camicie Sports Babycare Rapido Cotone
IT 4-Pannello di controllo
13
Nota
Il tempo predefi nito è 1 ora.
4.15 Indicatore sblocco sportello
Se lo sportello si apre, questo indicatore (Fig. 4-16) si
accende...
4.16 Pulsante Antipiega
Dopo aver selezionato il programma con questa fun-
zione, l'icona si accende. Antipiega si attiva di default
toccando questo tasto (Fig. 4-17). Se il display mostra
OFF, Antipiega è disattivato, e toccando di nuovo il di-
splay, che mostra ON, Antipiega si attiva nuovamente.
4.17 i-Refresh
Per l'opzione del programma I-Refresh è possibile
selezionare il tempo e la temperatura Il tempo
4-16
4-17
4-18
Antipiega
ee
i-Refresh
predefinito è 30 minuti, il più lungo è 50 minuti (non
Il modello HD90-A3S979 include la tecnologia ad ultrasuoni Selezione dell'opzione del
programma ad ultrasuoni , si consiglia di pulire solo un indumento alla volta. In base al
carico possono essere selezionati 7 programmi, è possibile regolare solo la durata del
programma. Il dispositivo ad ultrasuoni utilizza una piccola quantità di acqua per
produrre una nebbia.
applicabile a HD90-A3S979)
IT
5-Programmi
14
Programma Grado di asci-
ugatura
Bucato Carico max in kg
8 9 10
Misti Extra asciutta Tessuti pesanti che necessitano di
ulteriore asciugatura 5 6 7
Sintetici Extra asciutta Sintetico pesante 4 4,5 5
Asciugamani Extra asciutta Asciugamani 5 6 7
Piumone /
Capi imbottiti con piume 1 1 1,5
Lana /Tessuti in lana 3 3 4
Scalda Extra asciutta Capi in cashmere 3 4 4,5
Timer /Tessuti pesanti che necessitano di
ulteriore asciugatura - - -
Delicati Extra asciutta Intimo 2 2 3
Voluminosi Extra asciutta Cotone pesante 2 2 3
Camicie Extra asciutta Camicie 4 4,5 5
Sport Extra asciutta Abbigliamento sportivo 4 4,5 5
Baby Care Extra asciutta Indumenti per bambini 4 4 5
Asciugatura
rapida /Lenzuola 4 4 5
Cotone Extra asciutta Cotone, cappotti 8 9 10
*) Settaggio del programma di test EN 61121.
Si raccomanda che l’acqua di condensa sia scaricata esternamente attraverso l’apposito tubo
di scarico quando si utilizza il ciclo Cotone a pieno carico. In questo modo si eviterà di dover
svuotare la tanica di raccolta acqua durante il programma.
*)
IT 6-Consumo
15
Tecnologia a pompa di calore
L'asciugatura a condensa con scambiatore di calore è eccezionale in termini di consumo
energetico effi ciente. Questi sono valori guida determinati in condizioni standard. I valori
possono diff erire da quelli indicati, in base alla sovratensione e alla sottotensione, al tipo
di tessuto, alla composizione del bucato da asciugare, all'umidità residua nel tessuto e alle
dimensioni del carico.
Programma
Cotone / Lino
Velocità di
centrifuga
in giri/min
Umidità
residua
in %
Tempo
in h:min
Energia
consumo
in kWh
Extra Asciutta 1000 circa 60 04:40 2,34
Pronto per
essere conservato 1000 circa 60 04:29 1,98
Pronto alla
stiratura 1000 circa 60 03:18 1,62
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶Strizzare il bucato il più possibile prima di metterlo nell'asciugatrice.
▶Evitare di sovraccaricare l'asciugatrice.
▶Scuotere il bucato prima di metterlo nell'asciugatrice.
▶Scegliere un programma di asciugatura adeguato. Assicurarsi che il bucato non ven-
ga asciugato più a lungo del necessario.
▶Assicurarsi di utilizzare l'asciugatrice con fi ltri puliti.
IT
7-Suggerimenti e consigli
16
7.1 Bucato inamidato
La biancheria inamidata lascia un fi lm di amido nel cestello e non è adatta all'asciugatrice.
7.2 Ammorbidente
Non usare ammorbidente in fase di lavaggio, poiché il bucato potrebbe produrre lanugine
e divenire eccessivamente morbido nell’asciugatrice.
7.3 Capi morbidi
L'uso di "capi morbidi" può portare all’accumularsi di un rivestimento sui fi ltri della lanugine.
Ciò può causare il blocco dei fi ltri. In tali casi, si consiglia di astenersi dall'aggiunta di capi
morbidi o di scegliere una marca diversa. In ogni caso, fare riferimento alle istruzioni del
produttore.
7.4 Piccole quantità di carico
Con carico inferiore a 1,0 kg, è necessario selezionare il programma “Timer”, perché la
scansione automatica del livello di asciugatura può essere eff ettuata in modo impreciso.
7.5 Sportello aperto
Lo sportello deve essere lasciato socchiuso durante l’inutilizzo, in modo che la guarnizione
rimanga sempre funzionante.
7.6 Illuminazione interna cestello
All'accensione, la luce interna del cestello si attiva sempre quando lo sportello è aperto.
7.7 Aletta di servizio
Assicurarsi che l'aletta di servizio sia sempre chiusa durante il funzionamento.
7.8 Protezione antipiega
Se al termine del programma la biancheria non viene rimossa, il cestello si muove ogni tan-
to, per evitare la formazione di grinze. La fase di protezione anti grinze è di ca. 60 minuti.
7.9 La biancheria da stirare
...deve essere asciugata con il livello READY to IRON (pronto alla stiratura). Questo faci-
lita la stiratura a manuale o meccanica.
7.10 Tempo restante
La durata del programma è infl uenzata dai seguenti fattori: il tipo di tessuto, la quantità di
carico, la capacità di assorbimento, il livello di asciugatura desiderato e la velocità di centri-
fuga della lavatrice. Questi fattori vengono registrati dall'elettronica durante il programma
e il tempo rimanente verrà regolato di conseguenza.
7.11 Sistema di rilevamento del carico automatico
All'avvio del programma, dopo alcuni minuti il display mostrerà la scritta . Ciò signifi ca
che il rilevamento automatico del carico è in corso. I sensori stanno rilevando e stimando il
tempo necessario al programma selezionato per fi nire. A seconda del programma selezio-
nato, della quantità di carico, dell'umidità e della temperatura ambientale, la fase di rileva-
mento del carico AUTO può durare alcuni minuti per un carico ridotto o fi no a un'ora per il
carico massimo o per capi di grandi dimensioni, prima di visualizzare il tempo approssima-
tivo rimanente per terminare il programma.
IT 7-Suggerimenti e consigli
17
7.12 I capi voluminosi
... tendono ad avvolgersi. Se quindi non è possibile raggiungere il livello di asciugatura de-
siderato, ammorbidire la biancheria e asciugare nuovamente con il programma orario (TI-
MER).
7.13 Tessuti particolarmente delicati
I tessuti che si restringono o si allargano con facilità, come anche le calze in seta, l’intimo,
ecc. non vanno messi in asciugatrice. Mettere gli indumenti delicati in un’apposita sacca
ed evitare di asciugarli eccessivamente.
7.14 Jersey e maglieria
devono essere asciugati con READY to IRON per evitarne il restringimento. Deve esse-
re eseguito un successivo allungamento o trazione per rimettere in forma.
7.15 Lanugine
La quantità di lanugine nei fi ltri lanugine non è attribuibile allo stress del lavaggio in asciu-
gatrice; piuttosto, si tratta di fi bre provenienti dall'usura e dal lavaggio. Durante l'asciuga-
tura su fi lo, la lanugine verrà portata via dal vento. Usando un'asciugatrice, la lanugine verrà
raccolta nei fi ltri.
7.16 Segnale acustico
Viene emesso un segnale acustico:
▶quando il serbatoio dell'acqua è pieno
▶in caso di guasti
Inoltre, è possibile selezionare anche il segnale acustico per i seguenti casi:
▶al termine del programma
▶quando viene premuto un pulsante
▶quando viene girato il selettore programma
IT
8-Uso quotidiano
18
8.2 Preparazione del bucato
▶Separare i vestiti in base al tessuto (cotone,
sintetici, lana ecc.).
Asciugare solo del bucato che è stato fi lato.
▶Svuotare le tasche vuote da tutti gli oggetti ta-
glienti o infi ammabili come chiavi, accendini e
fi ammiferi. Rimuovere oggetti decorativi duri
come spille.
▶Chiudere le cerniere e i ganci, assicurarsi che i
bottoni siano ben cuciti e mettere piccoli oggetti
come calze, reggiseni, ecc. in un sacchetto di la-
vaggio.
▶Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad es-
empio lenzuola, tovaglie, ecc.
▶Attenersi alle istruzioni sull’etichetta del bucato
e asciugare solo indumenti che possono essere
asciugati a macchina.
8.1 Preparazione dell'apparecchio
1. Collegare l'apparecchio a una fonte di alimenta-
zione (da 220 V a 240 V ~ / 50 Hz) (Fig. 8-1) Fare
riferimento anche alla sezione INSTALLAZIONE.
2. Assicurarsi che:
▶il serbatoio dell'acqua sia vuoto e installato
correttamente. (Fig. 8.-2).
▶il fi ltro lanugine sia pulito e installato corretta-
mente. (Fig. 8.-3).
▶il fi ltro del condensatore sia pulito e installato
correttamente. (Fig. 8-4).
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
17
8-1
8-3 8-4
8-5
8-6
8-2
IT 8-Uso quotidiano
19
Consigli:
▶Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
▶Srotolare i capi più grandi, quali ad esempio lenzuola, tovaglie, ecc.
▶Le lenzuola e le federe devono essere abbottonate, in modo che le piccole parti non
possano fi nire all'interno.
▶Chiudere le cerniere e i ganci e allacciare le cinture senza parti metalliche, stringhe per
grembiuli ecc.
▶Mettere oggetti di piccole dimensioni quali ad esempio calzini, cinture, reggiseni, ecc.
all’interno dell’apposito sacchetto da lavaggio.
▶Assicurarsi che tutti i bottoni siano ben cuciti.
▶Cucire o rimuovere parti metalliche allentate degli indumenti, come ad es. bottoni
metallici e gancetti di reggiseni, prima dell'inserimento. Altrimenti tali parti possono
causare rumore e danneggiare il cestello.
▶Non asciugare eccessivamente la biancheria a facile manutenzione. Rischio di grinze.
Consentire l'asciugatura fi nale all'aria.
▶La maglieria (ad es. magliette, biancheria intima) a volte si restringe durante l'asciuga-
tura. Utilizzare solo il livello di asciugatura READY to IRON e rimettere successiva-
mente in forma.
▶Per indumenti pre-asciugati, multistrato o per l'asciugatura fi nale dovrebbe essere scelto
il programma a tempo (TIMER ).
8-Uso quotidiano IT
20
ATTENZIONE!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, sfi lacciati o con estremità appuntite
potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle ap-
parecchiature.
8.3 Caricamento dell’apparecchiatura
▶Allentare e inserire la biancheria pre selezionata.
▶Non sovraccaricare.
▶Chiudere l’oblò facendo attenzione. Verifi care che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
8.4 Rimozione e aggiunta di biancheria
Per rimuovere o aggiungere biancheria, il programma può essere interrotto in qualsiasi
momento:
▶Aprire la porta. Il ciclo si interrompe.
Fare attenzione quando si toglie o si aggiunge il bucato! L'interno del cestello o il bu-
cato stesso possono essere caldi, quindi vi è il pericolo di ustioni.
▶Per continuare il programma, premere il pulsante "Avvio/Pausa” dopo aver chiuso la
porta.
Riferimenti di carico
Lenzuola (singole) Cotone Circa 800 g
Vestiti in tessuto misto /Circa 800 g
Giacche Cotone Circa 800 g
Jeans /Circa 800 g
Tuta Cotone Circa 950 g
Pigiama /Circa 200 g
Camicie /Circa 300 g
Calzini Tessuti misti Circa 50 g
T-Shirt Cotone Circa 300 g
Intimo Tessuti misti Circa 70 g
IT 8-Uso quotidiano
21
ATTENZIONE!
Non spegnere l’apparecchiatura eccetto qualora il ciclo di asciugatura sia fi nito, a meno
che non sia possibile togliere velocemente e stendere tutti gli indumenti per consentire
il rilascio di calore.
8.5 Caricamento dell’asciugatrice
1. Porre uniformemente il bucato nel cestello facen-
do attenzione a non sovraccaricare l’asciugatrice.
2. Accendere l’asciugatrice premendo il tasto di ac-
censione (Fig. 8-7).
8-7
8.6 Impostazione e avvio programma
1. Ruotare la manopola del programma (Fig. 8-8)
per selezionare il programma giusto.
2. Impostare funzioni come Temperatura, Livello di
asciugatura, Fine ritardata. Premere Avvio/Pausa
(Fig. 8-9) per avviare un ciclo di asciugatura.
Nota
Ammorbidenti e prodotti simili devono essere usati come specifi cato sulla confezione
dal produttore.
CONTROL PANEL
Dry Level
Delay
Wrinkle Free
Temp.
Babycare Quick Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics Towel War m Up
Shirt
Wool Timer
BulkyDelicate Sports
kg
9A
++
Childlock i-Re fresh
kg
9
++
A
i-REFRESH
Asciugatura
Fine ritardata
Blocco bambini
i-Refresh
Antipiega
TempTempo .
kg
9A
++
Misti Sintetici
Asciugamani
Piumone Lana Caldo
Abbraccio A tempo
Delicati Extra
Asciugatura Camicie Sports Babycare Rapido Cotone
i-REFRESH
8-8
8-9
IT
8-Uso quotidiano
22
8.7 Fine del ciclo di asciugatura
L'asciugatrice si arresta automaticamente
al termine del ciclo di asciugatura. Sul display
compare la dicitura END. Aprire l’oblò ed estrar-
re il bucato. Se non si rimuove il bucato, si avvia
automaticamente il programma antipiega.
1. Spegnere l’asciugatrice premendo il tasto di
accensione (Fig. 8-10).
2. Scollegare l'asciugatrice dalla presa di corrente
(Fig. 8-11).
3. Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni ciclo di
asciugatura (Fig. 8-12) .
4. Pulire il fi ltro lanugine dopo ogni asciugatura (Fig.
8-13).
5. Pulire il serbatoio dell'acqua dopo ogni ciclo di
asciugatura (Fig. 8-14) .
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
Dry Le vel
Delay
Wrink le F ree
Te mp.
Ba byca re Quick Dr y
Mix
Cotto n
Duvet
Synt hetics T owe l Warm U p
Shir t
Wool T ime r
Bulk y
Delic ate Spo rts
Childl ock i-Re fres h
8-10
8-11
8-12
8-13
8-14
Nota
▶Durante l'asciugatura, assicurarsi che gli indumenti siano posizionati sullo stendino
senza rischio di impigliare i defl ettori mentre il cestello ruota.
▶Peso massimo dei capi bagnati: 1,5 kg.
IT 8-Uso quotidiano
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
Lavabile fi no a 95°C
lavaggio normale
Lavabile fi no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile fi no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile fi no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile fi no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile fi no a 40°C
lavaggio molto
delicato
Lavabile fi no a 30°C
lavaggio normale
Lavabile fi no a 30°C
lavaggio delicato
Lavabile fi no a 30°C
lavaggio molto
delicato
Lavaggio a mano
max. 40°C
Non lavare
Candeggio
Consentito ogni tipo
di candeggio
Solo ossigeno/
no cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugabile in asciu-
gatrice
temperatura normale
Asciugabile in asciu-
gatrice
a bassa temperatura
No asciugatrice
Asciugatura su fi lo Asciugatura in piano
Stiro
Stirare a una tempera-
tura massima
di 200 °C
Stirare a temperatu-
ra media
fi no a 150°C
Stirare a una tem-
peratura bassafi no a
110 °C; senza vapore
(lo stiro a vapore po-
trebbe causare danni
irreversibili)
Non stirare
23
8.8 Utilizzo dello stendino
Lo stendino è progettato per l'uso con articoli
che non sono raccomandati per l'asciugatura in
asciugatrice, come scarpe da ginnastica, snea-
kers, maglioni o lingerie delicata.
1. Aprire l’oblò.
2. Controllare che il cestello sia vuoto.
3. Porre lo stendino dell'asciugatrice nel cestello.
4. Assicurarsi che i fermi siano inseriti nel foro del fi l-
tro per la lanugine e bloccati nel foro del cestello
posteriore.
YER RACK
4. Make sure the catches are
Apertura cestello
Cestello
Stendino
Filtro lanugine
8-15
Nota
▶Non usare lo stendino se vi sono altri capi in asciugatrice.
IT
9-Cura e pulizia
24
9.1 Pulizia fi ltro lanugine
Pulire il fi ltro lanugine dopo ogni asciugatura.
1. Rimuovere il fi ltro lanugine dal cestello (Fig. 9-1).
2. Aprire il fi ltro lanugine (Fig. 9-2).
3. Pulire il fi ltro lanugine da ogni residuo di lanugine
(Fig. 9-3).
4. Reinstallare il fi ltro pulito nell'asciugatrice (Fig.
9-4).
9.2 Pulizia fi ltro condensatore
Pulire il fi ltro lanugine dopo ogni asciugatura.
1. Aprire la porta.
2. Estrarre il fi ltro della lanugine dalla sua sede (Fig.
9-5).
3. Estrarre il fi ltro del condensatore dal dotto
dell’aria (Fig. 9-6).
4. Rimuovere la spugna e pulire lo schermo del fi ltro
da eventuali residui (Fig. 9-7).
5. Reinstallare la spugna nel fi ltro del condensatore
(Fig. 9-8).
Nota
Se il fi ltro del condensatore è molto sporco, può essere pulito sotto l'acqua corrente.
Lasciarlo asciugare bene prima dell'uso.
2
4
9-1
9-2
9-3
9-4
9-5
9-6
9-7
9-8
IT 9-Cura e pulizia
25
9.3 Svuotamento del serbatoio dell'acqua
Durante il funzionamento, il vapore si condensa
nell'acqua che viene raccolta nel serbatoio dell'acqua.
Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni ciclo di as-
ciugatura.
1. Estrarre il serbatoio dell'acqua dalla sua sede (Fig.
9-9).
2. Svuotare il serbatoio dell'acqua (Fig. 9-10).
3. Reinstallare il serbatoio nell'asciugatrice (Fig.
9-11).
Nota
Non utilizzare l'acqua per nessun tipo di bevanda o lavorazione degli alimenti.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
D
ry Le vel
Delay
Wrink le F ree
Te mp.
Ba byca re Quick Dr y
M
ix
Cotto n
Duvet
Synt hetics T owe l Warm U p
Shir t
Wool T ime r
Bulk y
D
elic ate Spor ts
Childl ock i-Re fres h
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
9-9
9-10
9-11
9.4 Asciugatrice
Pulire l'esterno dell'asciugatrice e il pannello di controllo con un panno umido. Non
utilizzare solventi organici o agenti corrosivi per evitare danni al dispositivo.
9.5 Cestello
Dopo un certo tempo di funzionamento, agenti per la cura dei calcio o calcare con-
tenuto nell'acqua può formare una pellicola quasi invisibile all'interno del cestello.
Utilizzare un panno umido e un po‘ di detersivo per rimuoverlo. Non utilizzare sol-
venti organici o agenti corrosivi per evitare danni all’asciugatrice.
9.5 Evaporatore
Se l'evaporatore dietro il fi ltro del condensatore è sporco, può essere pulito utiliz-
zando un aspirapolvere. Assicurarsi di non danneggiare l'evaporatore durante la
pulizia.
IT
10-Guida alla risoluzione dei problemi
26
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifi che. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
▶Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l'esecuzione di riparazioni in modo non ade-
guato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone qualifi cate al fi ne di evitare pericoli.
Guida alla risoluzione dei problemi con codice a display
Codice Causa Soluzione
Errore pompa di scarico. Contattare l'assistenza clienti.
Il sensore termico del condensatore è aperto o in
cortocircuito.
Contattare l'assistenza clienti.
La temperatura della biancheria nel cestello non cam-
bia.
Contattare l'assistenza clienti.
Errore di comunicazione tra PCB e display. Contattare l'assistenza clienti.
La temperatura è troppo bassa.
Utilizzare l'asciugatrice solo a
temperature ambiente supe-
riori a 5 °C.
Qualora compaiano nuovamente i codici di errore dopo aver intrapreso le misure necessa-
rie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza clienti.
IT 10-Guida alla risoluzione dei problemi
27
Guida alla risoluzione dei problemi senza codici a display
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'asciugatrice
non funziona.
• Scarsa connessione all'alimen-
tazione.
• Guasto di alimentazione.
• Nessun programma di asciuga-
tura impostato.
• Il dispositivo non è stato acce-
so.
• Il serbatoio dell'acqua è pieno.
• Lo sportello non è chiuso cor-
rettamente.
• Controllare la connessione
all'alimentazione.
• Controllare l’alimentazione.
• Impostare un programma di
asciugatura.
• Accendere il dispositivo.
• Svuotamento del serbatoio
dell'acqua.
• Chiudere correttamente
l’oblò.
L'apparecchio
non funziona e
il display mostra
(Fine).
• Il bucato ha raggiunto la condi-
zione di asciugatura defi nita dal
programma?
• Non c'è bucato nel cestello?
• Controllare se l'impostazione
del programma è appropriata.
• Controllare se c'è bucato nel
cestello.
Il tempo di
asciugatura è
troppo a lungo e
i risultati non
sono
soddisfacenti
• L'impostazione del programma
non è corretta.
• Il fi ltro è ostruito.
• L'evaporatore è bloccato.
• L'asciugatrice è stata sovrac-
caricata.
• Il bucato è troppo bagnato.
• Il condotto di sfi ato è bloccato.
• Verifi care che il programma
sia impostato correttamente.
• Pulire lo schermo del fi ltro.
• Pulire l'evaporatore.
• Ridurre il quantitativo di buca-
to.
• Centrifugare il bucato in modo
adeguato prima di procedere
all’asciugatura.
• Controllare il condotto di sfi ato e
sbloccarlo.
Il tempo rima-
nente sul display
si ferma o salta.
Il tempo rimanente verrà regolato
continuamente in base ai seguen-
ti fattori:
• Tipo di bucato.
• Quantità di carico.
• Grado di umidità del bucato.
• Temperatura ambiente.
La regolazione automatica è
un'operazione normale.
IT
11-Installazione
28
11,1 Procedimento
▶Togliere tutti i materiali di imballaggio. In fase di apertura della confezione, si potreb-
bero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai
collaudi eseguiti in fabbrica.
▶Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base di polistirolo.
Nota
Smaltire l'imballaggio in modo ecologico. Per informazioni relative alle attuali modalità di
smaltimento, consultare il rivenditore o le autorità locali.
11.4 Installazione sotto a un banco di lavoro
Le dimensioni dell'incavo dovrebbero almeno essere
simili alle dimensioni (Fig. 11-2).
1. Posizionare l'apparecchio adiacente allo slot. Assi-
curarsi che gli attacchi siano facilmente accessibili
e funzionali.
2. Regolare accuratamente tutti i piedini, per ottene-
re una posizione a livello e stabile.
3. Installare l'apparecchio con cautela nella cavità.
4. Prestare attenzione che vi sia una ventilazione
suffi ciente.
ATTENZIONE!
Dopo il trasporto e l'installazione, è necessario lasciare l'asciugatrice in stand-by per
due ore prima dell'uso.
11.2 Tempo di trasporto e di attesa
Trasportare l'apparecchio solo in posizione orizzontale. L'olio di lubrifi cazione si trova nella
capsula del compressore e garantisce un funzionamento senza bisogno di interventi di
manutenzione. Questo olio può attraversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito
col dispositivo inclinato. Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione sarà
necessario attendere 2 ore, affi nché l'olio rientri all'interno della capsula.
11.3 Regolazione dei piedini
L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una
superfi cie piatta e resistente. Impostare i piedini al li-
vello desiderato (Fig. 11-1)
11-1
11-2
IT 11-Installazione
29
11.5 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, verifi care che:
▶la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶
la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vi siano collegate ciabatte o prolunga.
▶
il cavo di alimentazione e la presa siano conformi
a quanto indicato.
▶
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno
Unito soddisfa lo standard BS1363A
Collegare la spina alla presa. (Fig. 11.-3).
ATTENZIONE!
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servizio
(cfr. scheda garanzia) al fi ne di evitare situazioni di pericolo!
11-3
11-Accessori IT
30
11.6 Inversione apertura sportello (solo per modelli da 8/9 kg)
▶Prima di iniziare, scollegare l'asciugatrice dalla presa elettrica.
▶Maneggiare con cura le parti per evitare di graffi are la vernice.
▶Scegliere una superfi cie di lavoro antigraffi o per gli sportelli.
▶Strumenti necessari: Cacciavite a croce.
▶Una volta iniziato, non spostare l'armadietto fi no al completamento dell'inversione
dell'apertura dello sportello.
▶Queste istruzioni servono per cambiare le cerniere dal lato destro a quello sinistro.
Se si desidera invertire le cerniere dal lato destro al lato sinistro, seguire queste stes-
se istruzioni e invertire tutti i riferimenti a sinistra e a destra.
1. Rimuovere il gruppo oblò
Aprire l’oblò. Rimuovere le due viti che tengono il
gruppo cerniera/oblò fermo sull'asciugatrice. Mettere
da parte con cautela il gruppo cerniera/oblò (Fig. 11-
4).
2. Rimuovere, ruotare e sostituire l’oblò
Rimuovere gli otto adesivi e le viti che fi ssano l’oblò
alla parte interna. Rimuovere la parte interna dell’oblò,
ruotarla di180° e reinstallarla su quella esterna usando
le stesse otto viti e adesivi (Fig. 11-5).
3. Rimuovere, ruotare e sostituire il blocco oblò e il
contropiastra
Togliere le due viti che tengono il contropiastra, quindi
rimuovere una vite della serratura dello sportello,
spingere verso il basso ed estrarre la serratura ruotata
di 180° e montarla sul lato opposto. le stesse otto viti
e gli adesivi (Fig. 11-6).
4. Ruotare e sostituire il gruppo cerniera/porta
Rimuovere le due viti che tengono il contropiastra,
quindi rimuovere una vite della serratura dello spor-
tello, spingere verso il basso ed estrarre la serratura
ruotata di 180° e montarla sul lato opposto. le stesse
otto viti e gli adesivi (Fig. 11-7).
11.7 Impilamento lavatrice-asciugatrice
È possibile impilare lavatrice e asciugatrice per salva-
re spazio (Fig. 11-8). Non tutte le lavatrici sono adatte
a questo scopo. Le informazioni e il kit di montaggio
corrispondente sono disponibili presso il rivenditore
locale.
Le istruzioni di montaggio fornite con il kit informano in
maniera esaustiva sulle fasi di installazione.
Gruppo cerniera
e oblò
Tenere l’oblò e
rimuovere le viti
della cerniera dall'asciugatrice
Sostituire la
serratura
dell’oblò e
reinstallare
placca
metallica
e viti
Placca
metallica
e viti
side.
1.Spingere
verso il basso
2.Ruotare per
poi estrarre
Fissare con le
stesse due viti
Rimuovere
otto adesivi
e viti
Rimuovere la parte
interna dell’oblò e
ruotarla di 180 gradi,
come mostrato in figura
Sostituire la parte
interna dell’oblò con
otto viti e adesivi
screws and stickers.
11-4
11-5
11-6
11-7
11-8
IT 12-Dati tecnici
31
Scheda del prodotto (conforme a UE 392/2012)
Marchio commerciale Haier
Identifi catore modello HD90-
A2979
HD100-
A2979
HD80-
A3979
HD90 A3979
HD90-
A3979S
HD90-
A3S979
Capacità nominale (kg) 910 8 9
Tipo di asciugatrice Condensatore
Classe di effi cienza energetica A++ A++ A+++ A+++
Consumo energetico annuo ponderato (AE
c
in kWh/anno
) 1) 236 280 175 193
Asciugatrice con o senza automatica con automatica
Consumo energetico del programma stan-
dard cotone, 3) pieno carico (kWh/ciclo) 2.14 2,29 1,43 1,58
Consumo energetico del programma stan-
dard cotone, 3) carico parziale (kWh/ciclo) 1.21 1,35 0,85 0,93
Consumo di corrente della modalità off (W) 0,1 0,1 0,1 0,1
Consumo energetico della modalità lasciato
acceso (W)
1,19 1,19 1,19 1,19
Durata della modalità “lasciato acceso” (min)
2) 40
Programma di asciugatura standard 3) Cotone
Tempo ponderato del programma di asciu-
gatura standard 3) a carico pieno e parziale
(min)
208 220 215 243
Tempo del programma standard cotone, 3)
pieno carico (min) 252 280 273 298
Tempo del programma di asciugatura stan-
dard cotone 3) a carico parziale (min) 170 175 168 182
Classe di effi cienza della condensazione 4) BB B B
Effi cienza di condensazione ponderata per
il programma standard cotone 3) a carico
pieno e parziale (%)
80.5 80.5 82 82
Effi cienza media di condensazione del pro-
gramma standard cotone 3) a pieno carico 81 81 81 81
Effi cienza di condensazione media per il pro-
gramma standard cotone 3) a carico parziale 81 81 83 83
Livello di potenza sonora ponderato del
programma standard cotone 3) a pieno
carico (dB)
66
Integrato o indipendente Indipendente/inserito sotto
67
12-Dati tecnici IT
32
Dimensioni A x P x L in mm 845 x 600 x 595
Alimentazione (fare riferimento alla scheda dei dati tecnici) -
tensione / corrente / ingresso 220-240 V~50 Hz/ 2,4A/
550 W
Temperatura ambientale accettabile da 5°C a 35°C
Gas fl uorurati a eff etto serra
Volume
GWP
Tonnellata(e) di CO2 equi-
valente
HFC-134a
0,26 kg
1430
0,6
Dati aggiuntivi
1) Sulla base di 160 cicli di asciugatura per standard per cotone a carico pieno e parziale, e il con-
sumo delle modalità a risparmio energetico. Il consumo eff ettivo di energia per ciclo dipenderà
dalla modalità d’uso dell’apparecchiatura.
2) Qualora vi sia un sistema di gestione della corrente.
3)
Questo programma utilizzato a pieno e parziale carico è il programma standard di asciugatura a
cui si riferiscono le informazioni nell'etichetta e nella scheda. Questo è il programma adatto per
asciugare il normale bucato in cotone bagnato ed è il programma più effi ciente in termini di con-
sumo di energia per il cotone.
4) La Classe G è la classe con minor effi cacia, mentre la Classe A è quella con la maggiore effi cacia.
IT 12-Dati tecnici
33
Schema elettrico HD90-A2979:
.
Schema elettrico HD100-A2979:
.
NTC2
sensor
NTC3
sensor
Drain pump
Water switch
Display PCB
CN2-3
CN2-2
CN2-1
CN2-1
Motor
Power PCB
Heat pump
Door switch Humidity sensor
CN4-1
123456
Capacitor 12uf
Capacitor 8uf
4678 3 21
LNPE
PE
PE
Interference
suppressor
CN1
CN2
CN3
CN4
2 4 32
HD100-A2979:
LN
DP
CN2-2
CN4-3
CN4-5
CN2-1
CN4-4
M
HP
Lamp
Touch film
CN1
CN3
CN9
CN3
CN7-1
CN2
123
12378123456
PE
NK5-3 NK5-4
PE
PE
PE
56
CN7-3
DS
1
3
2
NTC2
sensor
NTC3
sensor Water switch
Door switch
Humidity sensor
Display PCB
Power PCB
Drain pump Motor
Heat pump
Capacitor 12uf Capacitor 8uf
Interference
suppressor
12-Dati tecnici IT
34
Schema elettrico HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/HD90-A3S979:
.
LN
DP
CN2-2
CN4-5
CN2-1
HP
Lamp
Touch film
PE
NK5-3 NK5-4
PE
PE
PE
NTC2
sensor
NTC3
sensor Water switch
Door switch Humidity sensor
Display PCB
Power PCB
Drain pump Motor
Heat pump
Capacitor 12uf
Interference
suppressor
CN4-2
CN4-4
Flow valve
Spray module
CN4
CN1
CN3
CN9
CN8
CN3
123
CN2
123
123467812345667
M
CN6-1
CN6-2
CN6-3
PE
Only for
HD90-A3S979
Only for
HD90-A3S979
IT 13-Servizio di assistenza
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di
servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶il proprio rivenditore locale
▶l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, verifi care di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero seriale _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Francia
Haier Francia SAS
53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCIA
Spagna
Portogallo
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIO
Germania
Austria
Haier Germania GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANIA
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia
Haier Polonia Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia
POLONIA
Regno
Unito
Haier Appliances Regno
Unito Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
35
HD90-A2979/HD100-A2979/HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/HD90-A3S979