Haier HM70EP User Manual
Displayed below is the user manual for HM70EP by Haier which is a product in the Dehumidifiers category. This manual has pages.
Related Manuals
Please
Read
and
Save
this
Use
&
Care
Book
Por
favor
lea
este
instructivo
antes
de
usar
el
producto
Veuillez
lire
et
conserver
ce
guide
d’entretien
et
d'utilisation
Haier
DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICADOR
DESHUMIDIFICATEUR
Models
Modelos
Modéles
Lt
HM50E
Lt
HM50EP
Lt
HM70E
4
HM70EP
TABLE
OF
CONTENTS
DEHUMIDIFIER
SAFETY
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Electrical
Requirements
.
Location
Requirements...
Caster
Installation(On
some
models)
.
DEHUMIDIFIER
USE.
Setting
the
Controls
Draining
the
Dehumidifier
Normal
Sounds
DEHUMIDIFIER
CARE
Cleaning
the
Air Filter
Cleaning
the
Dehumidifier
TROUBLESHOOTING
ASSISTANCE
OR
SERVICE
In
the
U.S.A.
In
Canada
.
WARRANTY
INDICE
SEGURIDAD
DEL
DESHUMIDIFICADOR
..........::e+ssesseseseseseeeeeeee
REQUISITOS
DE
INSTALACION
Requisitos
eléctricos...
Requisitos
de
ubicaci6n.
Instalacion
de
las
ruedecillas(En
algunos
modelos)
COMO
USAR
EL
DESHUMIDIFICADOR..
Ajuste
de
los
controles
Como
desaguar
el
deshuMidificadOr.......eeeseteeeeeeeeeeee
SOMIGOS
NOPMAIES........csssecsessesseseeseeseseessssesesesssseeseesseeesesseasseeeee
CUIDADO
DEL
DESHUMIDIFICADOR
Limpieza
del
filtro
de
aire
Limpieza
del
deshumidificador
SOLUCION
DE
PROBLEMAS...
AYUDA
O
SERVICIO
TECNICO.
En
los
EE.UU
GARANTIA
TABLE
DES
MATIERES
SECURITE
DU
DESHUMIDIFICATEUR
SPECIFICATIONS
D’INSTALLATION
..
Spécifications
électriques...
Exigences
d’emplacement..
Installation
des
roulettes
(Sur
certains
modéles).
UTILISATION
DU
DESHUMIDIFICATEUR
.
Réglage
des
commandes......
Vidange
du
déshumidificateu!
Sons
normaux..
ENTRETIEN
DU
DESHUMIDIFICATEUR
Nettoyage
du
filtre
a
air..
Nettoyage
du
déshumidificateur.
DEPANNAGE.
ASSISTANCE
OU
SERVICE
Aux
Etats-Unis.
Au
Canada
GARANTIE....
DEHUMIDIFIER
SAFETY
messages.
This
is
the
safety
alert
symbol.
These
words
mean:
Your
safety
and
the
safety
of
others
are
very
important.
We
have
provided
many
important
safety
messages
in
this
manual
and
on
your
appliance.
Always
read
and
obey
all
safety
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
can
kill
or
hurt
you
and
others.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
“DANGER?”
or
“WARNING.”
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
immediately
follow
instructions.
ADANGER
AWARNING
All
safety
messages
will
tell
you
what
the
potential
hazard
is,
tell
you
how
to
reduce
the
chance
of
injury,
and
tell
you
what
can
happen
if
the
instructions
are
not
followed.
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
follow
instructions.
basic
precautions:
m@
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
m
Do
not
remove
ground
prong.
m
Donot
use
an
adapter.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To
reduce
the
risk
of
fire,
electrical
shock,
injury
or
sickness
when
using
your
dehumidifier,
follow
these
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
m
Do
not
use
an
extension
cord.
m
Unplug
dehumidifier
before
servicing.
m
Do
not
drink
water
collected
in
the
water
bucket.
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Electrical
Requirements
wt
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
Specific
electrical
requirements
are
listed
in
the
chart
below.
Follow
the
requirements
for
the
type
of
plug
on
the
power
supply
cord.
Power
Supply
Cord
Wiring
Requirements
m
115
volt
(103.5
min.
to
126.5
max.)
m
15-amp
time-delay
fuse
or
circuit
breaker
Recommended
Grounding
Method
This
dehumidifier must
be
grounded.
This
dehumidifier
is
equipped
with
a
power
supply
cord
having
a 3
prong
grounding
plug.
The
cord
must
be
plugged
into
a
mating,
grounded
3
prong
outlet,
grounded
in
accordance
with
all
local
codes
and
ordinances.
If
a
mating
outlet
is
not
available,
it
is
the
customer's
responsibility
to
have
a
properly
grounded
3
prong
outlet
installed
by
a
qualified
electrical
installer.
It
is
the
customer's
responsibility:
m
Tocontact
a
qualified
electrical
installer.
m
To
assure
that
the
electrical
installation
is
adequate
and
in
conformance
with
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70—
latest
edition,
and
all
local
codes
and
ordinances.
Copies
of
the
standards
listed
may
be
obtained
from:
National
Fire
Protection
Association
1
Batterymarch
Park
Quincy,
MA
02169
Location
Requirements
A.
Allow
at
least
8"
(20cm)
of
air
space
all
around
the
unit.
m
You
will
need
a
level
surface
strong
enough
to
support
the
dehumidifier
when
its
bucket
is
full
of
water.
m
Keep
all
outside
doors,
windows
and
other
openings
closed
when
you
are
operating
dehumidifier.
Humid
outdoor
air
will
increase
dehumidifier
workload.
mg
_
Install
dehumidifier
in
an
area
where
the
temperature
will
not
fall
below
41°F
(65°C).
Lower
temperatures
will
cause
your
performance
to
drop.
=
Do
not
block
the
air
intake
on
the
rear
panel.
Caster
Installation
(On
some
models)
Caster
installation
is
recommended
to
avoid
damage
to
floors.
1.
Remove
the
casters
from
the
bucket
of
the
dehumidifier.
2.
Position
the
dehumidifier
on
its
side.
3.
Locate
the
arrow
on
the
bottom
of
the
dehumidifier
and
insert
the
caster
according
to
the
arrow
direction.
4.
Slide
the
caster
in
as
far
as
it
will
go.
The
caster
will
snap
into
place.
5.
Repeat
steps
1
to
4
for
the
other
3
casters.
DEHUMIDIFIER
USE
Setting
the
Controls
Starting/Stopping
the
Dehumidifier
NOTE:
Before
turning
on the
dehumidifier,
be
sure
that
the
bucket
is
empty
and
fits
all
the
way
into
the
dehumidifier.
wt
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
Control
Panel
NOTE:
Minimum
operating
temperature
is
41°F
(65°C).
B
Cc
D
—_—_—__
——
—
A.
High
fan
speed
indicator
light
E.
°C/°F
selector
pad
|.
Fan
speed
pad
B.
Low
fan
speed
indicator
light
F,
Down
arrow
pad
J.
Power
on/off
pad
C.
Timer
indicator
light
G.
Up
arrow
pad
K.
Check
bucket
indicator
light
D.
Timer/temperature
and
humidity
level
display
H.
Timer
pad
L.
Defrost
indicator
light
WARNING
Timer
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
1.
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
2.
Press
the
Power
on/off
pad
to
turn
on
the
dehumidifier.
IMPORTANT:
If
the
Bucket
Full
indicator
light
comes
on,
the
dehumidifier
will
not
operate.
Empty
or
adjust
the
bucket.
3.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
Power
on/off
pad.
Bucket
Full
Indicator
Light
If
this
light
is
on,
the
dehumidifier
is
not
running.
This
light
indicates
that
you
need
to
check
on
the
following
situations:
gif
the
bucket
is
full,
empty
and
reinstall
bucket.
m_
If
the
bucket
is
not
in
the
correct
position,
remove
the
bucket
and
reinstall.
Check
that
the
bucket
fits
all
the
way
into
the
dehumidifier
and
the
light
is
off,
or
the
dehumidifier
will
not
run.
Fan
Speed
The
Fan
Speed
controls
fan
operation.
m
High—for
faster
moisture
removal
m
Low—for
quieter
moisture
removal
Timer/Temperature
and
Humidity
Level
Display
m
The
Timer/Temperature
display
will
show
the
current
room
temperature
while
the
dehumidifier
is
operating.
m
The
Timer/Temperature
display
will
show
the
Timer
setting
for
10
seconds.
Then
the
display
will
show
the
current
room
temperature.
m
The
Humidity
Level
display
will
show
the
set
humidity
level
for
10
seconds.
Then
the
display
will
show
the
current
room
humidity
level.
Humidity
Level
To
set
the
humidity
level,
press
the
up
arrow
or
down
arrow
pad
to
select
the
desired
setting.
NOTES:
m
The
humidity
level
may
be
set
between
30%
and
90%.
The
deicer
will
turn
off
the
compressor
if
a
low
temperature
condition
exists.
Pressing
the
up
arrow
or
down
arrow
pad
will
not
increase
or
decrease
the
amount
of
moisture
removed.
When
the
deicer
senses
the
correct
operating
temperature,
the
compressor
will
cycle
back
on.
m
After
10
seconds,
the
Humidity
Level
display
will
show
the
current
room
humidity
level.
Turn
Off
Dehumidifier
Automatically
1.
Turn
on
the
dehumidifier.
2.
Press
the
Timer
pad.
3.
Press
the
up
arrow
or
down
arrow
pad
to
set
the
time
to
turn
off
the
dehumidifier.
NOTE:
After
10
seconds,
the
Timer/Temperature
display
will
show
the
current
room
temperature.
Turn
On
Dehumidifier
Automatically
1.
Turn
off
the
dehumidifier.
2.
Press
the
Timer
pad.
3.
Press
the
up
arrow
or
down
arrow
pad
to
set
the
time
to
turn
on
the
dehumidifier.
NOTE:
After
10
seconds,
the
Timer/Temperature
display
will
show
the
current
room
temperature.
°C/°F
Selector
Press
this
selector
pad
to
switch
between
°C
and
°F.
Draining
the
Dehumidifier
AWARNING
Sickness
Hazard
Do
not
drink
water
collected
in
water
bucket.
Doing
so
can
result
in
sickness.
Option
1—Remove
Bucket
If
a
floor
drain
is
not
available,
or
you
do
not
plan
to
drain
your
dehumidifier
continuously,
you
may
want
to
simply
empty
the
bucket.
1.
Use
the
side
handles
to
remove
the
bucket.
3.
Reinstall
the
bucket.
IMPORTANT:
If
the
Bucket
Full
indicator
light
comes
on,
the
dehumidifier
will
not
operate.
Empty
or
adjust
the
bucket.
Option
2—Connect
Drain
Tube
to
Drain
Pump
(Models
HM50EP,
HM70EP
only)
If
you
plan
to
run
your
dehumidifier
continuously
or
the
drain
location
is
above
the
dehumidifier,
you
may
want
to
attach
the
16
ft
(4.9
m)
long
drain
tube
(provided)
to
the
drain
pump
connector
on
the
back
of
the
dehumidifier.
When
the
water
level
inside
the
bucket
reaches
the
correct
level,
the
drain
pump
automatically
pumps
the
water
to
the
drain.
1.
2.
Remove
the
drain
tube from
the
dehumidifier
bucket.
Drain tube
(16
ft
[4.9
m]
length)
Insert
the
drain
tube
fitting
into
the
drain
pump
connector
located
on
the
back
of
the
dehumidifier.
Check
that
the
drain
tube
fitting
has
snapped
into
position.
Place
the
other
end
of
the
drain
tube
into
a
suitable
drainage
location
like
a
drain,
sink
or
sump
pump
pit.
The
water
can
be
pumped
up
to
14
vertical
feet.
Do
not
use
a
longer
tube
than
the
one
provided
with
the
dehumidifier.
To
remove
the
drain
tube,
press
the
button
above
the
drain
pump
connector
while
pulling
the
drain
tube
fitting
away
from
the
drain
pump
connector.
Normal
Sounds
When
your
dehumidifier
is
operating
normally,
you
may
hear
sounds
such
as:
m
Compressor
sounds,
which
may
be
loud.
This
is
normal.
m
Clicking
sounds when
the
dehumidifier
or
compressor
turns
off
and
on,
and
when
the
Automatic
Shutoff
Switch
is
working.
mg
Air
movement
from
the
fan.
DEHUMIDIFIER
CARE
Your
new
dehumidifier
is
designed
to
give
you
many
years
of
dependable
service.
This
section
tells
you
how
to
clean
and
care
for
your
dehumidifier.
Call
your
local
authorized
dealer
for
an
annual
cleaning
of
the
dehumidifier.
Remember...the
cost
of
this
service
call
is
your
responsibility.
Cleaning
the
Air
Filter
The
air
filter
is
removable
for
easy
cleaning.
A
clean
filter
helps
4.
Pull
the
bottom
edge
of
the
air
filter
away
from
the
remove
dust,
lint,
and
other
particles
from
the
air
and
is
important
dehumidifier.
for
best
operating
efficiency.
Check
the
filter
every
2
weeks
to
see
whether
it
needs
cleaning.
1.
Turn
off
the
dehumidifier.
2.
Remove
the
bucket.
3.
Pull
the
air
filter
down
from
below
the
front
louvers.
5.
Use
a
vacuum
cleaner
to
clean
air
filter.
If
air
filter
is
very
dirty,
wash
it
in
warm
water
with
a
mild
detergent.
Do
not
wash
air
filter
in
the
dishwasher
or
use
any
chemical
cleaners.
Air
dry
filter
completely
before
replacing
to
ensure
maximum
efficiency.
6.
Slide
the
air
filter
up
into
the
dehumidifier.
Reinstall
the
bucket.
8.
Turn
on
the
dehumidifier.
N
Cleaning
the
Dehumidifier
Exterior
NOTE:
Have
an
authorized
service
technician
clean
and
service
the
interior
coils
of
your
product
annually.
1.
Turn
off
the
dehumidifier.
2.
Dust
the
front
grille
and
side
panels
with
a
soft
brush
or
the
dusting
attachment
of
your
vacuum
cleaner.
Water
Bucket
Every
few
weeks,
rinse
the
inside
of
the
water
bucket
with
a
mild
detergent
to
avoid
growth
of
mold,
mildew
and
bacteria.
Water
Level
Float
The
dehumidifier
has
an
Empty
Bucket
light
and
a
water
level
float.
The
bucket
must
be
properly
aligned
for
the
water
level float
and
Empty
Bucket
light
to
work.
NOTE:
Be
sure
the
float
is
snapped
in
place.
A.
Water
level
float
B.
Bucket
TROUBLESHOOTING
Before
calling
for
service,
try
the
suggestions
below
to
see
whether
you can
solve
your
problem
without
outside
help.
Dehumidifier
will
not run
=
Is
the
dehumidifier
turned
on?
Turn
on
the
dehumidifier.
°
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death
fire,
or
electrical
shock.
mg
_
Is
the
power
cord
plugged
into
a
grounded
3
prong
outlet?
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
See
Electrical
Requirements.
m
Has
a
household
fuse
blown,
or
has
a
circuit
breaker
tripped?
Replace
the
fuse
or
reset
the
circuit
breaker.
If
the
problem
continues,
call
an
electrician.
See
“Electrical
Requirements.”
Is
the
bucket
installed
properly?
Reinstall
the
bucket
so
that
it
fits
all
the
way
into
the
dehumidifier.
m=
Does
the
bucket
need
to
be
emptied?
Empty
the
bucket.
m_
Is
the
water
level
float
in
place?
Remove
the
bucket.
Check
that
the
float
is
snapped
into
place.
Reinstall
the
bucket.
Ice
forms
on
coils
m=
An
automatic
deicer
will
turn
off
the
compressor
and
allow
the fan
to
run.
This
reduces
the
ice
buildup
on
the
coils.
The
compressor
will
cycle
back
on
when
the
deicer
senses
the
correct
operating
temperature.
Dehumidifier
runs
but
does
not
dehumidify
m
An
automatic
deicer
will
turn
off
the
compressor
and
allow
the fan
to
run.
This
reduces
the
ice
buildup
on
the
coils.
The
compressor
will
cycle
back
on
when
the
deicer
senses
the
correct
operating
temperature.
mu
The
filter
is
dirty
or
obstructed
by
debris.
Clean
the
filter.
Air
coming
from
dehumidifier
is
warm
mg
Dehumidifier
will
put
out
warm
air
under
normal
operating
conditions.
ASSISTANCE
OR
SERVICE
Before
calling
for
assistance
or
service,
please
check
“Troubleshooting.”
It
may
save
you
the
cost
of
a
service
call.
If
you
still
need
help,
follow
the
instructions
below.
When
calling,
please
know
the
purchase
date
and
the
complete
model
and
serial
number
of
your
appliance.
This
information
will
help
us
to
better
respond
to
your
request.
If
you
need
replacement
parts
If
you
need
to
order
replacement
parts,
we
recommend
that
you
use
only
factory-specified
replacement
parts.
Factory-specified
replacement
parts
will
fit
right
and
work
right
because
they
are
made
with
the
same
precision
used
to
build
every
new
appliance.
To
locate
factory-specified
replacement
parts
in
your
area,
call
your
nearest
designated
service
center.
Please
record
your
model's
information.
Whenever
you
call
to
request
service
on
your
appliance,
you
need
to
know
your
complete
model
number
and
serial
number.
You can
find this
information
on
the
model
and
serial
number
label.
The
model
and
serial
number
label
is
located
on the
cabinet.
Please
record
the
model
and
serial
number
information
below.
Also,
record
the
purchase
date
of
your
appliance
and
the
store's
name,
address,
and
telephone
number.
Model
Number
Serial
Number
Purchase
Date
Store
Name
Store
Address
Store
Phone
Keep
this
book
and
the
sales
slip
together
for
future
reference.
Inthe
USA.
Call
Haier
America
toll
free:
1-877-337-3639.
Our
consultants
provide
assistance
with:
mu
Features
and
specifications
on
our
appliances.
m
Installation
information.
m
Use
and
maintenance
procedures.
m_
Repair
parts
sales.
7
Referrals
to
repair
parts
distributors,
and service
companies.
Manufacturer-authorized
service
technicians
are
trained
to
fulfill
the
product warranty
and
provide
after-warranty
service,
anywhere
in
the
United
States.
For
Further
Assistance
If
you
need
further
assistance,
you can
write
with
any
questions
or
concerns
to:
Haier
America
WAYNE,
NJ
07470
Please
include
a
daytime
phone
number
in
your
correspondence.
In
Canada
Call
Haier
America
toll
free:
1-877-337-3639.
Our
consultants
provide
assistance
with:
m
Features
and
specifications
on
our
appliances.
m
Use
and
maintenance
procedures.
m
Repair
parts
sales.
/
Referrals
to
repair
parts
distributors,
and
service
companies.
Manufacturer-authorized
service
technicians
are
trained
to
fulfill
the
product warranty
and
provide
after-warranty
service,
anywhere
in
Canada.
10
For
Further
Assistance
If
you
need
further
assistance,
you can
write
with
any
questions
or
concerns
to:
Haier
America
WAYNE,
NJ
07470
U.S.A.
Please
include
a
daytime
phone
number
in
your
correspondence.
Limited
Warranty
This
warranty
covers
all
defects
in
workmanship
or
materials
for:
1.
The
mechanical
and
electrical
parts
(including
labor
costs)
contained
in
this
product
for
a
period
of
12
months,
from
the
date
of
purchase
(commercial
or
rental
application,
the
warranty
is
9O
days).
2.
The
sealed system
and
compressor
contained
in
this
product
is
for
a
period
of
5
years,
from
the
date
of
purchase
(excluding
labor
costs
after
the
initial
12
month
period).
In
commercial
or
rental
use,
the
additional
limited
compressor
warranty
is
for
1
year
and
9
months
(excluding
labor
costs
after the
initial
90
days
period).
You
must
keep
and
be
able
to
provide
your
original
sales
receipt
as
proof
of
the
date
of
purchase.
Who
is
covered?
The
original
retail
purchaser
of
this
product.
What
will
be
done?
Haier
America
will
repair
or
replace
in
your
home,
any
mechanical,
electrical
part
or
the
compressor,
which
proves
defective
in
normal
household
use
for
a
period
of
12
months.
Haier
America
will
repair
or
replace
(excluding
labor
costs)
the
sealed system
and
compressor
(parts
only)
for
an
additional
4
year
period.
How
can
you
get
service?
1.
Contact
your
nearest
Haier
America
Authorized
Service
Depot.
For
the
name
of
the
Service
Depot
nearest
you,
contact
Haier
America
at
(877)
337-3639.
2.
All
service
must
be
performed
by an
authorized
Haier
America
Service
Depot.
THIS
WARRANTY
COVERS
UNITS
WITHIN
THE
CONTINENTAL
UNITED
STATES,
CANADA
AND
PUERTO
RICO
AND
DOES
NOT
COVER:
¢
Damages
from
improper
installation.
¢
Damages
in
shipping.
¢
Damages
from
misuse,
abuse,
accident,
alteration,
lack
of
proper
care
and
maintenance.
¢
Damages
from
service,
by
other
than
an
authorized
dealer
or
service
center.
¢
Labor,
service,
transportation
and
shipping
charges
for
the
removal
of
defective
parts
and
installation
of
a
replacement
part,
beyond
the
initial
12
month
period.
THIS
LIMITED
WARRANTY
IS
GIVEN
IN
LIEU
OF
ALL
OTHER
WARRANTIES,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
INCLUDING
THE
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
AND
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE.
The
remedy
provided
in
this
warranty
is
exclusive
and
is
granted
in
lieu
of
all
other
remedies.
This
warranty
does
not
cover
incidental
or
consequential
damages.
Some
states
do
not
allow
the
exclusion
of
incidental
or
consequential
damages,
so
this
limitation
may
not
apply
to
you.
Some
states
do
not
allow
limitations
on
how
long
an
implied
warranty
lasts,
so
this
limitation
may
not
apply
to
you.
This
warranty
gives
you
specific
legal
rights,
and
you
may
also
have
other
rights,
which
vary
from
state
to
state.
11
SEGURIDAD
DEL
DESHUMIDIFICADOR
Su
seguridad
y
la
seguridad
de
los
demas
es
muy
importante.
Hemos
incluido
muchos
mensajes
importantes
de
seguridad
en
este
manual
y
en
su
electrodoméstico.
Lea
y
obedezca
siempre
todos
los
mensajes
de
seguridad.
Este
es
el
simbolo
de
advertencia
de
seguridad.
Este
simbolo
le
llama
la
atencion
sobre
peligros
potenciales
que
pueden
ocasionar
la
muerte
o
una
lesién
a
usted
y
a
los
demas.
Todos
los
mensajes
de
seguridad
iran
a
continuacién
del
simbolo
de
advertencia
de
seguridad
y
de
la
palabra
“PELIGRO”
o
“ADVERTENCIA”.
Estas
palabras
significan:
A
Si
no
sigue
las
instrucciones
de
inmediato,
usted
puede
=)
5
iE
|
e}
RO
morir
o
sufrir
una
lesi6n
grave.
Si
no
sigue
las
instrucciones, usted
puede
morir
o
sufrir
A
ADVERTENCIA
una
lesion
grave.
,
Todos
los
mensajes
de
seguridad
le
diran
el
peligro
potencial,
le
diran
como
reducir
las
posibilidades
de
sufrir
una
lesion
y
lo
que
puede
suceder
si
no
se
siguen
las
instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para
reducir
el
riesgo
de
incendio,
choque
eléctrico,
lesiones
personales
o
enfermedad
al
usar
su
deshumidificador,
siga
estas
precauciones
basicas:
™
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
m
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
3
terminales.
oe
a
m
Desconecte
el
deshumidificador
antes
de
darle
servicio.
m
No
quite
el
terminal
de
conexi6n
a
tierra.
m
No
beba
el
agua
acumulada
en
el
balde
de
agua.
m
Nouse
un
adaptador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
12
REQUISITOS
DE
INSTALACION
Requisitos
eléctricos
AADVERTENCIA
Xa
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
3
terminales.
No
quite
la
terminal
de
conexion
a
tierra.
No
use
un
adaptador.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
Los
requisitos
eléctricos
especificos
se
indican
en
la
tabla
a
continuacion.
Siga
los
requisitos
para
el
tipo
de
enchufe
en
el
cable
de
alimentacion
eléctrica.
Cable
eléctrico
Requisitos
de
cableado
m=
115
voltios
(103,5
min.
a
126,5
max.)
m
Fusible
de
retardo
de
15
amperios
o
cortacircuitos
Método
recomendado
para
la
puesta
a
tierra
Este
deshumidificador
debe
ser
puesto
a
tierra.
Este
deshumidificador
esta
equipado
con
un
cable
de
suministro
de
energia
provisto
de
un
enchufe
con
tres
terminales
con
conexi6n
a
tierra.
El
cable
debe
ser
enchufado
en un
contacto
apropiado
de
pared
de
tres
terminales
conectado
a
tierra
de
acuerdo
con
todos
los
cddigos
y
reglamentos
locales.
Si
no
se
dispone
de
un
tomacorriente
apropiado,
es
responsabilidad
del
cliente
hacer
instalar
un
contacto
con
tres
terminales
debidamente
puesto
a
tierra
por
un
instalador
eléctrico
calificado.
Es
responsabilidad
del
cliente:
m_
Llamar
a
un
instalador
eléctrico
calificado.
m
Asegurarse
de
que
la
instalacion
eléctrica
sea
adecuada
y
esté
hecha
de
acuerdo
con
el
Codigo
Nacional
Eléctrico
(National
Electrical
Code),
ANSI/NFPA
70,
ultima
edicién,
y
todos
los
cddigos
y
reglamentos
locales.
Pueden
obtenerse
copias
de
las
normas
sefaladas
en:
National
Fire
Protection
Association
1
Batterymarch
Park
Quincy,
MA
02169
Requisitos
de
ubicacion
A.
Deje
al
menos
8”
(20cm)
de
espacio
aéreo
alrededor
de
la
unidad.
m
Necesitara
contar
con una
superficie
nivelada
lo
suficientemente
fuerte
como
para
soportar
el
deshumidificador
con
el
balde
lleno
de
agua.
m
Cuando
esté
usando
el
deshumidificador,
mantenga
cerradas
todas
las
puertas
y
ventanas
que dan
al
exterior,
y
otras
aberturas.
El
aire
humedo
del
exterior
aumentara
la
carga
de
trabajo
del
deshumidificador.
m_
Instale
el
deshumidificador
en un
lugar
donde
la
termperatura
no
bajara
mas
de
41°F
(°C).
Las
temperaturas
mas
bajas
causaran
que
el
funcionamiento
disminuya.
m
No
bloquee
la
entrada
de
aire
en
el
panel
trasero.
Instalacion
de
las
ruedecillas
(En
algunos
modelos)
Se
recomienda
la
instalacién
de
las
ruedecillas
para
evitar
dafios
alos
pisos.
1.
Quite
las
ruedecillas
del
balde
del
deshumidificador.
2.
Coloque
el
deshumidificador
de
costado.
3.
Ubique
la
flecha
en
la
base
del
deshumidificador
e
inserte
la
ruedecilla
segutin
la
direccién
de
la
flecha.
4.
Deslice
la
ruedecilla hacia
dentro
hasta
donde
sea
posible.
La
ruedecilla
encajara
en
su
lugar.
5.
Repita
los
pasos
1
a 4
para
las
otras
3
ruedecillas.
13
COMO
USAR
EL
DESHUMIDIFICADOR
Ajuste
de
los
controles
Como
poner
en
marcha/detener
el
deshumidificador
NOTA:
Antes
de
encender
el
deshumidificador,
asegurese
de
que
el
balde
esté
vacio
y
que
encaje
por
completo
en
el
deshumidificador.
te
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
3
terminales.
No
quite
la
terminal
de
conexion
a
tierra.
No
use
un
adaptador.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
14
Panel
de
control
NOTA:
La
temperatura
minima
de
funcionamiento
es
de
41°F
(5°C).
E.
Botén
selector
de
°C/°F
F,
Boton
con
flecha
hacia
abajo
G.
Botén
con
flecha
hacia
arriba
H.
Botén
de
temporizador
1.
Boton
de
velocidad
del
ventilador
J.
Boton
de
encendido/apagado
K.
Luz
indicadora
de
revisar
el
balde
L.
Luz
indicadora
de
descongelacién
A.
Luz
indicadora
de
alta
velocidad
del
ventilador
B.
Luz
indicadora
de
baja
velocidad
del
ventilador
C.
Luz
indicadora
de
temporizador
D.
Pantalla
de
temporizador/temperatura
y
nivel
de
humedad
m_
Sielbalde
no
esta
en
la
posicién
correcta,
saquelo
y
vuelva
a
colocarlo.
Verifique
de
que
el
balde
esté
completamente
dentro
del
deshumidificador
y
de
que
la
luz
esté
apagada,
de
lo
contrario
el
deshumidificador
no
funcionara.
Xe
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Velocidad
del
ventilador
El
control
de
velocidad
del
ventilador
controla
el
funcionamiento
del
ventilador.
gm
High
(Alta)—para
eliminar
la
humedad
rapidamente
m
Low
(Baja)—para
eliminar
la
humedad
mas silenciosamente
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
3
terminales.
Pantalla
de
temporizador/temperatura
y
nivel
de
No
quite
la
terminal
de
conexion
a
tierra.
humedad
No
use
un
adaptador.
.
.
m
La
pantalla
de
temporizador/temperatura
mostrara
la
temperatura
actual
de
la
habitacion,
al
mismo
tiempo
que
el
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
deshumidificador
esta
funcionando.
.
|
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
m_
La
pantalla
de
temporizador/temperatura
mostrara
el
ajuste
>
del
temporizador
por
10
segundos.
Luego
mostrara
la
temperatura
actual
de
la
habitacion.
1.
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
3
=
La
pantalla
de
nivel
de
humedad
mostrara
el
nivel
de
terminales.
humedad
fijado
por
10
segundos.
Luego
mostrara
el
nivel
de
2.
Presione
el
botén
de
encendido/apagado
para
encender
el
humedad
actual
de
la
habitacion.
deshumidificador.
IMPORTANTE:
Si
la
luz
indicadora
de
Bucket
Full
(Balde
lleno)
se
enciende,
el
deshumidificador
no
funcionara.
Vacie
o
coloque
bien
el
balde.
3.
Para
apagar
el
deshumidificador,
presione
el
botén
de
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
Nivel
de
humedad
Para
fijar
el
nivel
de
humedad,
presione
el
botdn
con
la
flecha
hacia
arriba
o
hacia
abajo
y
asi
seleccionar
el
ajuste
deseado.
encendido/apagado.
NOTAS:
m_
Elnivel
de
humedad
se
puede
fijar
entre
30
%
y
90%.
Luz
indicadora
de
Bucket
Full
(Balde
Ileno)
m
El
deshelador
apagara
el
compresor
si
existe
un
estado
de
baja
temperatura.
Si
presiona
el
botdn
con
la
flecha
hacia
Si
esta
luz
esta
encendida,
el
deshumidificador
no
se
encuentra
funcionando.
Esta
luz
indica
que
necesita
revisar
lo
siguiente:
m
Si
el
balde
esta
lleno,
vacielo
y
vuelva
a
colocarlo.
arriba
o
hacia
abajo,
la
cantidad
de
humedad
quitada
no
aumentara
ni
disminuira.
Cuando
el
deshelador
detecte
la
temperatura
correcta
de
funcionamiento,
el
compresor
reanudara
su
ciclo.
Después
de
10
segundos,
la
pantalla
del nivel
de
humedad
mostrara
el
nivel
de
humedad
actual
de
la
habitacion.
15
Temporizador
Como
apagar
el
deshumidificador
automaticamente
1.
Encienda
el
deshumidificador.
2.
Presione
el
botén
del
temporizador.
3.
Presione
el
boton
con
la
flecha hacia
arriba
0
hacia
abajo
para
fijar
la
hora
en
la
que
se
debera apagar
el
deshumidificador.
NOTA:
Después
de
10
segundos,
la
pantalla
del
temporizador/
temperatura
mostrara
la
temperatura
actual
de
la
habitacion.
Como
encender
el
deshumidificador
automaticamente
1.
Apague
el
deshumidificador.
2.
Presione
el
botdn
del
temporizador.
3.
Presione
el
botdn
con
la
flecha hacia
arriba
0
hacia
abajo
para
fijar
la
hora
en
la
que
se
debera
encender
el
deshumidificador.
NOTA:
Después
de
10
segundos,
la
pantalla
del
temporizador/
temperatura
mostrara
la
temperatura
actual
de
la
habitacion.
Selector
de
°C/°F
Presione
este
boton
selector
para
cambiar
de °C
a
°F
y
viceversa.
16
, ,
“a
Opcio6n
2—Conecte
el
tubo
de
desagile
a
la
bomba
de
Como
desaguar
el
deshumidificador
desagiie
(Modelos
HM50EP,
HM70EP
solamente)
yiN
ADV
3
RT
3
NC
|
A
Si
planea
poner
a
funcionar
el
deshumidificador
continuamente
y
necesita
una
manguera
de
desagtle
mas
larga,
o
la
ubicacion
del
desagle
esta
por
arriba
del
deshumidificador,
seria
buena
idea
sujetar
el
tubo
de
desagiie
de
16
pies
[4,9
m]
de largo (provisto),
Peligro
de
enfermedad
No
tome
el
agua
acumulada
en
el
balde.
al
conector
de
la
bomba
de
desagiie,
ubicado
en
la
parte
. .
we
.
posterior
del
deshumidificador.
Cuando
el
nivel
de
agua
dentro
No
seguir
esta
instruccion
puede
ocasionar
del
balde
alcance
el
nivel
correcto,
la
bomba
de
desagiie
una
enfermedad.
bombeara
automaticamente
el
agua
hacia
el
desagile.
1.
Quite
la
manguera
de
desagile
y
el
tubo
de
desagile
del
balde
del
deshumidificador.
Opcidn
1—
Quite
el
balde
En
caso
de
no
contar
con
un
desagiie
de
piso,
o
si
no
prevé
desaguar
su
deshumidificador
en
forma
continua,
puede
simplemente
vaciar
el
balde.
1.
Use
las
manijas
laterales
para
quitar
el
balde.
Tubo
de
desagtie
(16
pies
[4,9
m] de
largo)
2.
Inserte
el
accesorio
del
tubo
de
desagile
en
el
conector
de
la
bomba
de
desagiie,
ubicado
en
la
parte
posterior
del
deshumidificador.
3.
Empuje
el
accesorio
del
tubo
de
desagtie
hacia
dentro,
hasta
donde
sea
posible.
4.
Revise
que
el
accesorio
del
tubo
de
desagiie
haya
encajado
a
presion
en su
lugar.
5.
Coloque
el
otro
extremo
del
tubo
de
desagtle
en un
lugar
de
drenaje
adecuado
como
un
sumidero,
un
fregadero
o
en
la
fosa
de
la
bomba
de!
sumidero.
El
agua
puede
ser
bombeada
hasta
14
pies
verticales.
No
utilice
un
tubo
mas
largo
que
el
provisto
con
el
deshumidificador.
6.
Para
quitar
el
tubo
de
desagile,
presione
el
botén
que
esta
arriba
del
conector
de
la
bomba
de
desagile,
mientras
jala
el
3.
Vuelva
a
instalar
el
balde.
accesorio
del
tubo
de
desagiie
alejandolo
del
conector
de
la
IMPORTANTE:
Si
la
luz
indicadora
de
Bucket
Full
(Balde
bomba
de
desagtie.
lleno)
se
enciende,
el
deshumidificador
no
funcionara.
Vacie
o
coloque
bien
el
balde.
17
Sonidos
normales
Cuando
su
deshumidificador
esta
funcionando
como
debe,
Ud.
podria
escuchar
sonidos
como:
m=
Sonidos
del
compresor,
los
cuales
pueden
ser
fuertes.
Esto
es
normal.
m
Sonidos
de
chasquido
cuando
el
deshumidificador
o
el
compresor
se
enciende
y
se
apaga,
y
cuando
el
Interruptor
de
apagado
automatico
esté
funcionando.
=
Movimiento
de
aire
del
ventilador.
CUIDADO
DEL
DESHUMIDIFICADOR
Su
nuevo
deshumidificador
esta
disefiado
para
darle
muchos
afios
de
servicio
confiable.
Esta
seccion
le
ofrece
la
informacion
acerca
de
la
limpieza
y
el
cuidado
de
su
deshumidificador.
Llame
al
vendedor
autorizado
de
su
localidad
para
una
limpieza
anual
del
deshumidificador.
Recuerde...
el
costo
de
esta
visita
de
servicio
es su
responsabilidad.
Limpieza
del
filtro
de
aire
El
filtro
de
aire
se
puede
desmontar
para
facilitar
su
limpieza.
Un
4.
Jale
el
borde
inferior
del
filtro
de
aire
hacia
usted
para
filtro
limpio
ayuda
a
quitar
el
polvo,
las
pelusas
y
otras
particulas
despejar
la
parte
inferior
del
deshumidificador.
del
aire,
y
es
importante
para
que
funcione
mas
eficientemente.
Revise
el
filtro
cada
dos
semanas
para
ver
si
necesita
limpieza.
1.
Apague
el
deshumidificador.
2.
Quite
el
balde.
3.
Jale
el
filtro
hacia
abajo
por
debajo
de
las
rejillas
frontales.
5.
Limpie
el
filtro
usando
una
aspiradora.
Si
esta
muy
sucio,
lave
el
filtro
con
agua
tibia
y
un
detergente
suave.
No
lave
el
filtro
de
aire
en
la
lavavajillas
ni
use
limpiadores
quimicos.
Seque
bien
el
filtro
al
aire
antes
de
colocarlo
nuevamente
para
asegurarse
la
maxima
eficiencia.
6.
Deslice
el
filtro
de
aire
hacia
arriba
dentro
del
deshumidificador.
7.
\Vuelva
a
colocar
el
balde.
8.
Encienda
el
deshumidificador.
18
Limpieza
del
deshumidificador
Exterior
NOTA:
Solicite
a
un
técnico
de
servicio
autorizado
que
limpie
y
dé
servicio
a
los
serpentines
interiores
de
su
producto
una
vez
al
afio.
1.
Apague
el
deshumidificador.
2.
Limpie
la
rejilla
delantera
y
los
paneles
laterales
con
un
cepillo
suave
o
con
el
accesorio
para
quitar
el
polvo
de
su
aspiradora.
Balde
de
agua
Cada
ciertas
semanas,
enjuague
el
interior
del
balde
de
agua
con
un
detergente
suave
para
evitar
la
formacién
de
moho
y
bacterias.
Flotador
de
nivel
de
agua
El
deshumidificador
cuenta
con una
luz
de
Empty
Bucket
(Vacie
el
balde)
y
un
flotador
de
nivel
de
agua.
El
balde
debe
estar
alineado
adecuadamente
para
que
el
flotador
de
nivel
de
agua
y
la
luz
de
Empty
Bucket
(Vacie
el
balde)
funcionen.
NOTA:
Asegutrese
de
que
el
flotador
esté
trabado
en
su
lugar.
A.
Flotador
de
nivel
de
agua
B.
Balde
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
Antes
de
solicitar
servicio,
pruebe
las
sugerencias
que
se
incluyen
a
continuacion
para
ver
si
puede
resolver
el
problema
sin
ayuda.
El
deshumidificador
no
funciona
m
Esta
encendido
el
deshumidificador?
Encienda
el
deshumidificador.
AADVERTENCIA
Xe
cortacircuitos.
Si
el
problema
continua,
llame
a
un
electricista.
Vea
“Requisitos
eléctricos”.
éEsta
instalado
debidamente
el
balde
de
agua?
Vuelva
a
instalar
el
balde
para
que
encaje
completamente
en
el
deshumidificador.
éNecesita
vaciar
el
balde
de
agua?
Vacie
el
balde.
éEl
flotador
de
nivel
de
agua
esta
en su
lugar?
Quite
el
balde.
Asegurese
de
que
el
flotador
esté
trabado
en
su
lugar.
Vuelva
a
instalar
el
balde.
Se
forma
hielo en
los
serpentines
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
3
terminales.
No
quite
la
terminal
de
conexion
a
tierra.
No
use
un
adaptador.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
m
Un
deshelador
automatico
apagara
el
compresor
y
permitira
que
funcione
el
ventilador.
Esto
reduce
la
acumulaci6n
de
hielo
en
los
serpentines.
El
compresor
resumira
el
ciclo
una
vez
que
el
deshelador
detecte
la
temperatura
correcta
de
funcionamiento.
El
deshumidificador
funciona
pero
no
deshumidifica
m
Esta
enchufado
el
cable
eléctrico
en
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
con
3
terminales?
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexion
a
tierra
de
3
terminales.
Vea
“Requisitos
eléctricos”.
m
Hay
un
fusible
de
la
casa
fundido
o
se
disparo
el
cortacircuitos?
Reemplace
el
fusible
o
reposicione
el
m
Un
deshelador
automatico
apagara
el
compresor
y
permitira
que
funcione
el
ventilador.
Esto
reduce
la
acumulaci6n
de
hielo
en
los
serpentines.
El
compresor
resumira
el
ciclo
una
vez
que
el
deshelador
detecte
la
temperatura
correcta
de
funcionamiento.
El
filtro
esta
sucio
u
obstruido
por
escombros.
Limpie
el
filtro.
Esta
tibio
el
aire
que
viene
del
deshumidificador
m
Bajo
condiciones
normales
de
funcionamiento,
el
deshumidificador
sacara
aire
tibio.
19
AYUDA
O
SERVICIO
TECNICO
Antes
de
solicitar
ayuda
o
servicio
técnico,
por
favor
consulte
la
seccién
“Solucion
de
problemas”.
Esto
le
podria
ahorrar
el
costo
de
una
visita
de
servicio
técnico.
Si
considera
que
aun
necesita
ayuda,
siga
las
instrucciones
que
aparecen
a
continuacion.
Cuando
llame,
tenga
a
mano
la
fecha
de
compra
y
el
numero
completo
del
modelo
y
de
la
serie
de
su
electrodoméstico.
Esta
informacion
nos
ayudara
a
atender
mejor
a
su
pedido.
Si
necesita
piezas
de
repuesto
Si
necesita
pedir
piezas
de
repuesto,
recomendamos
que
use
Unicamente
piezas
de
repuesto
especificadas
de
fabrica.
Estas
piezas
encajaran
bien
y
funcionaran
bien
ya
que
estan
confeccionadas
con
la
misma
precisién
empleada
en
la
fabricacion
de
cada
electrodoméstico
nuevo.
Para
encontrar
piezas
de
repuesto
especificadas
de
fabrica
en
su
localidad,
llamenos
0
comuniquese
con
el
centro
de
servicio
designado
mas
cercano
a
su
localidad.
Por
favor
anote
la
informaci6n
sobre
su
modelo.
Siempre
que
llame para
solicitar
servicio
del
aparato,
necesitara
saber
el
numero
del
modelo
y
el
numero
de
serie
completos.
Esta
informacion
la
encuentra
en
la
placa
de
numero
del
modelo
y
numero
de
serie.
La
etiqueta
con
el
numero
de
modelo
y
de
serie
esta
en
la
carcasa.
Por
favor
anote
la
informacion
sobre
el
numero
del
modelo
y
el
numero
de
serie
que
se
incluye
abajo.
Anote
también
la
fecha
de
compra
del
aparato,
asi
como
el
nombre,
la
direccién
y
el
teléfono
de
la
tienda.
Numero
de
modelo
Numero
de
serie
Fecha
de
compra
Nombre
de
la
tienda
Direcci6n
de
la
tienda
Teléfono
de
la
tienda
Guarde
este
manual
y
el
comprobante
de
compra
juntos
para
referencia
futura.
En
los
EE.UU.
Llame
sin
costo
alguno
a
Haier
America
al:
1-877-337-3639.
Nuestros
consultores
ofrecen
ayuda
para:
m
Caracteristicas
y
especificaciones
de
nuestra
linea
completa
de
productos.
m
=
Informacién
sobre
la
instalaci6n.
m
Procedimiento
para
el
uso
y
mantenimiento.
m
Venta
de
partes
para
reparacion.
m
Recomendaciones
con
compafiias
que
dan
servicio
y
distribuidores
de
partes
para
reparacion.
Los
técnicos
de
servicio
autorizados
por
el
fabricante
estan
capacitados
para
cumplir
con
la
garantia
del
producto
y
ofrecer
servicio
una
vez
que
la
garantia termine,
en
cualquier
lugar
de
los
Estados
Unidos.
20
Para
obtener
asistencia
adicional
Si
necesita
asistencia
adicional,
puede
escribir
con
sus
preguntas
o
dudas
a:
Haier
America
1356
Broadway
New
York,
NY
10018
Por
favor
incluya
en
su
correspondencia
un
numero
de
teléfono
en
el
que
se
le
pueda
localizar
durante
el
dia.
Garantie
Limitee
Cette
garantie
couvre
les
piéces
suiv-
antes
du
climatiseur
contre
tous
vices de
fabrication
et
de
matériaux:
1.
Les
piéces
mécaniques
et
électriques
(y
compris
les
frais
de
main d'oeuvre)
de
ce
produit
pour
une
période
de
12
mois
4
partir
de
la
date
d'achat
(pour
utilisation
commerciale
et
location,
la
garantie
est
de
90
jours).
2. Le
systéme
scellé
et
le
compresseur
contenu
4
l'intérieur
de
ce
produit
pour
une
période
de
5
ans
4
partir
de
la
date
d'achat
(frais
de
main
d'oeuvre
non
compris
aprés
les
12
premiers
mois
de
couverture).
Si
l'appareil
est
utilisé
commercialement
ou
en
location,
la
garantie
supplémentaire
du
compresseur
est
de
1
4
9
mois
(frais
de
main
d'oeuvre
non
compris
aprés
les
90
premiers
jours).
Veuillez
conserver
votre
recu
de
vente
daté
comme
preuve
d'achat.
Qui
est
couvert?
L'acheteur
d'origine
ayant
fait
l'acquisition
de
cet
appareil.
Quelles
sont
les
reparations
couvertes?
Haier
America
s'engage
4
réparer
ou
4
remplacer
4
votre
domicile
et
pour
une
durée
de
12
mois,
toute
piéce
mécanique
ou
électrique
du
compresseur
ayant
été
déterminée
défectueuse
suite
4
une
utilisation
jugée
normale.
Haier
America
s'engage
4
réparer
ou
4
remplacer
(frais
de
main
d'oeuvre
non
compris)
le
systéme
scellé
et
le
compresseur
(piéces
uniquement)
pour
une
période
supplémentaire
de
4
ans.
Démarches
4
suivre
pour
réparations
1.
Contactez
votre
centre
de
réparation
agréé
Haier
America
le
plus
proche.
Pour
connaitre
le
nom
du
centre
agréé
Haier
America
le
plus
proche,
composez
le
(877)
337-3639.
2.
Toute
réparation
doit
étre
effectuée
par
un
centre
de
réparation
agréé
Haier
America.
CETTE
GARANTIE
COUVRE
LES
APPAREILS
AUX
ETATS-UNIS
ET
A
PUERTO
RICO
ET
NE
COUVRE
PAS:
¢
Les
dommages
survenant
suite
4
une
installation
incorrecte.
¢
Les
dommages
survenant
lors
du
transport.
e
Les
dommages
et
dégts
suite
4
toute
utilisation
incorrecte
ou
excessive,
négligence
ou
modification,
tout
accident
ou
entretien
incorrect.
e
Les
dommages
suite
4
des
réparations
ayant
été
effectuées
par
un
concessionnaire
ou
revendeur
autre
que
par
un
centre
de
réparation
agréé.
e
Les frais
de
main
d'oeuvre,
de
réparations,
de
transport
et
tous
frais
d'expédition
couvrant
le
démontage
de
piéces
et
le
montage
des
piéces
de
rechange
au-dela
des
12
premiers
mois.
LA
PRESENTE
GARANTIE
REMPLACE
TOUTE
AUTRE
GARANTIE
EXPRESSE
OU
IMPLICITE
Y
COMPRIS
TOUTE
GARANTIE
DE
COMMERCIABILITE
OU
DE
QUALITE
MARCHANDE
ET
D'APTITUDE
A
UNE
UTILISATION
PARTICULIERE.
Le
recours
offert
par
la
garantie
est
un
recours
exclusif
et
tient
lieu
de
recours
unique.
Cette
garantie
ne
couvre
pas
les
dommages
accessoires
ou
indirects.
Certains
états
ou
provinces
ne
per-
mettent
ni la
limitation de
la
durée
d'une garantie
implicite
ni
l'exclusion
de
dommages
indirects.
Les
limites
ou
exclusions
mentionnées
ci-dessus
peuvent
ne
pas
s'appliquer
dans
votre
cas.
Cette
garantie
vous
confére
des
droits
juridiques
par-
ticuliers
et
il
est
possible
que
vous
ayez
d'autres
droits
qui
peuvent
varier
selon
|'état
et
la
prov-
ince.
21
SECURITE
DU
DESHUMIDIFICATEUR
Votre
sécurité
et
celle
des
autres
est
trés
importante.
Nous
donnons
de
nombreux
messages
de
sécurité
importants
dans
ce
manuel
et
sur
votre
appareil
ménager.
Assurez-vous
de
toujours
lire
tous
les
messages
de
sécurité
et
de
vous
y
conformer.
Voici
le
symbole
d’alerte
de
sécurité.
Ce
symbole
d’alerte
de
sécurité
vous
signale
les
dangers
potentiels
de
décés
et
de
blessures graves
a
vous
et
a
d’autres.
Tous
les
messages
de
sécurité
suivront
le
symbole
d’alerte
de
sécurité
et
le
mot
“DANGER”
ou
“AVERTISSEMENT”.
Ces
mots
signifient
:
Risque
possible
de
décés
ou de
blessure
grave
si
y'N
DANG
=
R
vous
ne
suivez
pas
immédiatement
les
instructions.
A
Risque
possible
de
décés
ou de
blessure
grave
AVE
RT
|
At)
=
M
=
N
ai
si
vous
ne
Suivez
pas
les
instructions.
Tous
les
messages
de
sécurité
vous
diront
quel
est
le
danger
potentiel
et
vous
disent
comment
réduire
le
risque
de
blessure
et
ce
qui
peut
se
produire
en
cas
de
non-respect
des
instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE
SECURITE
AVERTISSEMENT
:
Pour
réduire
les
risques
d'incendie,
de
choc
électrique,
des
blessures
ou
maladies
lors
de
l'utilisation
du
déshumidificateur,
prendre
quelques
précautions
fondamentales,
y
compris
les
suivantes
:
@
Brancher
l'appareil
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
Ala
terre.
m
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
m
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
m
Débrancher
le
déshumidificateur
avant
l'entretien.
@
Ne pas
utiliser
un
adaptateur.
™
Ne pas
boire
l'eau
recueillie
dans
le
bac.
CONSERVEZ
CES
INSTRUCTIONS
22
SPECIFICATIONS D'INSTALLATION
Spécifications
électriques
A
AVERTISSEMEN
°
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a 3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou un
choc
électrique.
Les
exigences
électriques
spécifiques
sont
indiquées dans
le
tableau
ci-dessous.
Suivre
les
recommandations
pour
ce
type
de
prise
électrique
sur
le
cordon
d’alimentation.
Cordon
électrique
Spécifications
du
cablage
m
115
volts
(103,5
min.
a
126,5
max.)
m
Fusible
temporisé
de
15
ampéres
ou
disjoncteur
Méthode
recommandeée
de
liaison
a
la
terre
Ce
déshumidificateur
doit
étre
relié
a
la
terre.
Ce
déshumidificateur
est
équipé
d’un
cordon
d’alimentation
électrique
a
trois
broches
pour
la
liaison
a
la
terre.
Pour
minimiser
les
risques
de
choc
électrique,
on
doit
brancher
le
cordon
sur
une
prise
de
courant
de
configuration
correspondante,
a 3
alvéoles,
reliée
a
la
terre
et
installée
conformément
a
tous
les
codes
et
réglements
locaux
en
vigueur.
Si
une
prise
de
courant
compatible
n’est
pas
disponible,
c’est
au
client
qu’incombe
l’obligation
de
faire
installer
une
prise
de
courant
a 3
alvéoles
convenablement
reliée
a
la
terre,
par
un
électricien
qualifié.
C’est
au
client
qu’incombe
la
responsabilité
de
:
m
Contacter
un
électricien
qualifié.
mu
Veiller
a
ce
que
l’installation
électrique
soit
réalisé¢e
de
fagon
adéquate
et
en
conformité
avec
le
code
national
de
l’électricité,
ANSI/NFPA
70—derniére
édition,
et
tous
les
codes
et
reglements
locaux
en
vigueur.
On
peut
obtenir
des
exemplaires
des
normes
mentionnées
a
l’adresse
suivante
:
National
Fire
Protection
Association
1
Batterymarch
Park
Quincy,
MA
02169
Exigences
d’emplacement
A.
Laisser
au
moins
8po
(20cm)
d’espace
autour
de
|’appareil.
m
Une
surface
d’aplomb
suffisamment
solide
est
requise
pour
supporter
le
poids
du
déshumidificateur
lorsque
sa
cuve
est
pleine
d’eau.
mu
Maintenir
toutes
les
portes
menant
vers
|’extérieur,
fenétres
et
autres
ouvertures
fermées
lorsque
vous
faites
fonctionner
le
déshumidificateur.
De
l’air
humide
en
provenance
de
l'extérieur
augmentera
la
charge
de
travail
du
déshumidificateur.
m
Installer
le
déshumidificateur
dans
un
endroit
ou
la
température
ne
descendra
pas
en
dessous
de
41°F
(5°C).
Des
températures
plus
basses
entraineront
une
baisse
du
rendement.
m
Ne
jamais
bloquer
I’entrée
d’air
a
l’arriére
de
l'appareil.
Installation
des
roulettes
(sur
certains
modéles)
L'installation
des
roulettes
est
recommandée
afin
d'éviter
d'endommager
le
plancher.
1.
Dégager
les
roulettes
du
bac
du
déshumidificateur.
2.
Placer
le
déshumidificateur
en
appui
sur
le
cété.
3.
Déterminer
l'emplacement
de
la
fleche
au
bas
du
déshumidificateur
et
insérer
la
roulette
selon
la
direction
de
la
fleche.
4.
Enfoncer
la
roulette
en
la
faisant
glisser
aussi
loin
que
possible.
La
roulette
s'emboite.
5.
Répéter
les
étapes
1
a
4
pour
les
trois
autres
roulettes.
23
UTILISATION
DU
DESHUMIDIFICATEUR
Réglage
des
commandes
Mise
en
marche/arrét
du
déshumidificateur
REMARQUE
:
Avant
de
mettre
en
marche
le
déshumidificateur,
s'assurer
que
le
bac
est
vide
et
qu'il
est
complétement
encastré dans
le
déshumidificateur.
2H
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a 3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou un
choc
électrique.
24
Tableau
de
commande
REMARQUE
:
La
température
de
fonctionnement
minimale
est
de
41°F
(5°C).
B
Cc
D
—_——_——
——
A
—_—_—
|.
Touche
de
vitesse
du
ventilateur
J.
Touche
d'alimentation
marche/arrét
K.
Témoin
lumineux
de
vérification
du
bac
L.
Témoin
lumineux
de
dégivrage
A.
Témoin
lumineux
de
vitesse
élevée
du
ventilateur
E.
Bouton
de
sélection
de
°C/°F
B.
Témoin
lumineux
de
vitesse
basse
du
ventilateur
F.
Touche
a
fléche
vers
le
bas
C.
Témoin
lumineux
de
la
minuterie
G.
Touche
a
fléche
vers
le
haut
D.
Affichage
du
niveau
d'humidité
et
de
la
H.
Touche
de
la
minuterie
minuterie/température
m
Si
le
bac
n'est
pas
en
position
correcte,
retirer
le
bac
et
le
yiN
nN
3
aE
|
it>5
3
M
3
|
réinstaller.
S'assurer
que
le
bac
est
complétement
inséré
dans
le
déshumidificateur
et
que
le
témoin
est
éteint
ou
que
le
déshumidificateur
ne
fonctionne
pas.
Wy
Vitesse
du
ventilateur
Le
bouton
de
vitesse
du
ventilateur
contréle
le
fonctionnement
du
ventilateur.
m
High
(élevée)—pour
une
élimination
accélérée
de
I'humidité
m
Low
(basse)—pour
une
élimination
plus
silencieuse
de
I'humidité
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Affichage
de
niveau
d'humidité
et
de
la
minuterie/
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
5
température
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
m
L'affichage
de
la
minuterie/température
indique
la
un
décés,
un
incendie
ou un
choc
électrique.
température
ambiante
de
la
piéce
pendant
que
le
déshumidificateur
fonctionne.
m
L'affichage
de
la
minuterie/température
indique
le
réglage
de
1.
Brancher
sur
une
prise
de
courant
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
2.
Appuyer
sur
le
bouton
d'alimentation
marche/arrét
pour
mettre
en
marche
le
déshumidificateur.
IMPORTANT
:
Si
le
temoin
lumineux
de
bac
plein
s'allume,
le
la
minuterie
pendant
10
secondes.
L’affichage
indique
ensuite
la
température ambiante
de
la
piéce.
L'affichage
du
niveau
d'humidité
indique
le
niveau
I'humidité
réglé
pendant
10
secondes.
L’affichage
indique
ensuite
la
température
ambiante
de
la
piéce.
déshumidificateur
ne
fonctionnera
pas.
Vider
ou
ajuster
le
-
—
bac.
Niveau
d'humidité
3.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyer
sur
la
touche
d'alimentation
marche/arrét.
Pour
régler
le
niveau
d'humidité,
appuyer
sur
la
touche
a
fleche
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
pour
sélectionner
le
réglage
désiré.
REMARQUES
:
mw
Leniveau
d'humidité
peut
étre
réglé
entre
30
%
et
90%.
Témoin
lumineux
de
bac
plein
Si
la
lumiére
est
allumée,
le
déshumidificateur
ne
fonctionne
pas.
Ce
témoin
indique
qu'il
faut
vérifier
les
éléments
suivants
:
m Si
le
bac
est
plein,
le
vider
et
le
réinstaller.
25
m
Le
dégivreur
désactive
le
compresseur
si
la
température
est
trop
basse.
Le
fait
d'appuyer
sur
la
touche
a
fléche
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
n'augmente
pas
ou
ne
diminue
pas
la
quantité
d'humidité
éliminée.
Lorsque
le
dégivreur
détecte
une
température
de
fonctionnement
correcte,
le
compresseur
se
remet
en
marche
en
fonctionnement
intermittent.
m
Aprés
10
secondes,
l’affichage
du
niveau
d'humidité
indique
le
niveau
d'humidité
actuel
dans
la
piéce.
Minuterie
Eteindre
automatiquement
le
dégivreur
1.
Mettre
en
marche
le
déshumidificateur.
2.
Appuyer
sur
la
touche
de
la
minuterie.
3.
Appuyer
sur
la
touche
a
fléche
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
pour
régler
I'heure
a
laquelle
on
souhaite
que
le
déshumidificateur
s'éteigne.
REMARQUE
:Aprés
10
secondes,
|'afficheur
de
la
minuterie/
température
indique
la
température
ambiante
dans
la
piéce.
Mettre
automatiquement
en
marche
le
déshumidificateur
1.
Eteindre
le
déshumidificateur.
2.
Appuyer
sur
la
touche
de
la
minuterie.
3.
Appuyer
sur
la
touche
a
fléche
vers
le
haut
ou
vers
le
bas
pour
régler
I'heure
a
laquelle
on
souhaite
que
le
déshumidificateur
se
mette
en
marche.
REMARQUE
:Aprés
10
secondes,
|'afficheur
de
la
minuterie/
température
indique
la
température
ambiante
dans
la
piéce.
Sélecteur
°C/°F
Appuyer
sur ce
sélecteur
pour
permuter
entre
°C
et
°F.
26
Option
2—Raccord
du
tube
de
vidange
a
la
pompe
de
vidange
(modéles
HM50EP,
HM70EP
uniquement)
yN
AV
2
an
|
55
2
M
3
|
ao
Si
l'on
prévoit
de
faire
fonctionner
le
déshumidificateur
sans
interruption
et
qu’un
tuyau
de
vidange
plus long
est
nécessaire
ou
que
l'emplacement
du
drain
se
trouve
au-dessus
du
déshumidificateur,
il
peut
étre
judicieux
de
fixer
le
tube
de
Ne
pas
boire
l'eau
recueillie
dans
le
bac.
vidange
de
16
pi
(4,9
m)
(fourni)
au
raccord
de
la
pompe
de
vidange
a
l’arriére
du
déshumidificateur.
Lorsque
l’eau
a
lintérieur
du
bac
atteint
le
niveau
correct,
la
pompe
de
vidange
pompe
automatiquement
|’eau
vers
le
drain.
Vidange
du
déshumidificateur
Risque
de
maladie
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
des
maladies.
1.
Retirer
le
tuyau
de
vidange
et
le
tube
de
vidange
du
bac
du
déshumidificateur.
Option
1—Dépose
du
bac
Si
l'on
ne
dispose
pas d'un
systeme
de
vidange
au
plancher,
ou
si
l'utilisateur ne
prévoit
pas
de
faire
fonctionner
le
déshumidificateur
en
continu,
il
est
peut-étre
préférable
de
vider
le
bac.
1.
Se
servir
des
poignées
latérales
pour
retirer
le
bac.
Tube
de
vidange
(longueur
de
16
pi
[4,9
mj)
2.
Insérer
l’adaptateur
du
tuyau
de
vidange
dans
le
raccord
de
la
pompe
de
vidange
situé
a
l’arriére
du
déshumidificateur.
4.
Vérifier
que
l’adaptateur
de
vidange
est
bien
emboité.
5.
Placer
l'autre
extrémité
du
tuyau
de
drain
a
un
endroit
convenable,
tel
qu’un
drain,
un
évier ou
une
pompe
a
puisard.
L'eau
peut
étre
pompée
jusqu'a
14
pieds
a
la
verticale.
Ne
pas
utiliser
un
tuyau
plus
long
que
celui
fourni
avec
le
déshumidificateur.
6.
Pour
retirer
le
tube
de
vidange,
appuyer
sur
le
bouton
situé
au-dessus
du
raccord
de
la
pompe
de
vidange
tout
en
tirant
7
sur
le
tube
de
vidange
pour
le
dégager
du
raccord
de
la
3.
Réinstaller
le
bac.
pompe
de
vidange.
IMPORTANT
:
Si
le
temoin
lumineux
de
bac
plein
s'allume,
le
déshumidificateur
ne
fonctionnera
pas.
Vider
ou
ajuster
le
bac.
27
Sons
normaux
Lorsque
le
déshumidificateur
fonctionne
normalement,
on
peut
percevoir
certains
bruits
comme
:
m
Bruits
du
compresseur,
qui
peuvent
étre
forts.
Ceci
est
normal.
®
Cliquetis
lorsque
le
déshumidificateur
ou
le
compresseur
se
met
en
marche
ou
s’éteint
et
lorsque
le
commutateur
d'arrét
automatique
fonctionne.
m
Mouvement
de
I’air
sous
l’effet
du
ventilateur.
ENTRETIEN
DU
DESHUMIDIFICATEUR
Votre
nouveau
déshumidificateur
est
concu
pour
vous
donner
de
nombreuses
années
de
service
fiable.
Cette
section
vous
explique
comment
nettoyer
et
entretenir
votre
déshumidificateur
correctement.
Contacter
votre
marchand
local
autorisé
pour
un
nettoyage
annuel
du
déshumidificateur.
Ne
pas
oublier...
le
coUt
de
ce
service
est
a
votre
charge.
Nettoyage
du
filtre
a
air
Le
filtre
a
air
est
amovible
pour
faciliter
le
nettoyage.
Un
filtre
a
air
4.
Tirer
le
bord
inférieur
du
filtre
a
air
pour
l’écarter
du
propre
aide
a
retenir
les
particules
de
poussiére,
la
charpie
et
déshumidificateur,
pour
éviter
une
interférence
avec
le
bas
du
autres débris
en
suspension
dans
|’air
et
est
important
pour
déshumidificateur.
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
fonctionnement.
Vérifier
le
filtre
toutes
les
2
semaines
pour
déterminer
si
un
nettoyage
est
nécessaire.
1.
Arréter
le
déshumidificateur.
2.
Enlever
le
bac.
3.
Tirer
le
filtre
a
air
vers
le
bas,
a
partir
de
l’arriére
des
claires-
voies
avant.
5.
Nettoyer
le
filtre
a
air
a
l’aspirateur.
Si
le
filtre
est
tres
sale,
le
laver
avec
de
|’eau
tiéde
et
un
détergent
doux.
Ne
pas
laver
le
filtre
a
air
au
lave-vaisselle,
ni
utiliser
un
produit
nettoyant
chimique.
Faire
sécher
parfaitement
le
filtre
a
air
avant
de
le
réinstaller,
afin
d’assurer
une
efficacité
maximale.
6.
Faire
glisser
le
filtre
a
air
vers
le
haut
dans
le
déshumidificateur.
7.
Remettre
en
place
le
bac.
8.
Mettre
le
déshumidificateur
en
marche.
28
Nettoyage
du
déshumidificateur
Extérieur
REMARQUE
:
Demander
a
un
technicien
d’entretien
agréé
de
nettoyer
et
d’entretenir
les
serpentins
intérieurs
du
produit
une
fois
par
an.
1.
Eteindre
le
déshumidificateur.
2.
Epousseter
la
grille
frontale
et
les
panneaux
latéraux
avec
une
brosse
douce
ou
|’embout
a
épousseter
de
votre
aspirateur.
Bac
a
eau
A
quelques
semaines
d’intervalle,
rincer
l'intérieur
du
bac
a
eau
avec
un
détergent
doux
pour
empécher
le
développement
de
moisissure
et
de
bactéries.
Flotteur
de
niveau
d’eau
Le
déshumidificateur
comporte
un
témoin
Empty
Bucket
(vidage
du
bac)
ainsi
qu’un
flotteur
du
niveau
d’eau.
Le
bac
doit
étre
correctement
aligné
afin
que
le
flotteur
de
niveau
de
|’eau
et
le
témoin
Empty
Bucket
(vidage
du
bac)
fonctionnent.
REMARQUE
:
Veiller
a
ce
que
le
flotteur
soit
emboité
en
place.
A.
Flotteur
de
niveau
d’eau
B.
Bac
DEPANNAGE
Avant
de
faire
un
appel
de
service,
essayez
les
suggestions
ci-dessous
pour
déterminer
si
vous
pouvez
résoudre
votre
probléme
sans
aide
extérieure.
Le
déshumidificateur
ne
fonctionne
pas
mu
Le
déshumidificateur
est-il
allumé?
Allumer
le
déshumidificateur.
Ww
NW
a
eS
Xe
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a 3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou un
choc
électrique.
m
Le
cordon
d'alimentation
est-il
débranché?
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Voir
“Spécifications
électriques”.
mu
Un
fusible
est-il
grillé
ou
le
disjoncteur
s'est
déclenché?
Remplacer
le
fusible
ou
réenclencher
le
disjoncteur.
Si
le
probléme
persiste,
appeler
un
électricien.
Voir
“Spécifications
électriques”.
m_
Le
bac
est-il
correctement
installé?
Réinstaller
le
bac.
m_
Le
bac
a-t-il
besoin
d'étre
vidé?
Vider
le
bac.
m
Le
flotteur
de
niveau
d’eau
est-il
en
place?
Retirer
le
bac.
Vérifier
que
le
flotteur
est
bien
enclenché.
Réinstaller
le
bac.
De
la
glace
se
forme
sur
les
serpentins
m
Tous
les
autres
modéles
comportent
un
dégivreur
automatique
qui
éteindra
le
compresseur
et
permettra
au
ventilateur
de
fonctionner.
Ceci
réduira
|'accumulation
de
glace
sur
les
serpentins.
Le
compresseur
se
remettra
en
marche
lorsque
le
dégivreur
captera
la
température
de
fonctionnement
correcte.
Le
déshumidificateur
fonctionne
mais
ne
déshumidifie
pas
m
Tous
les
autres
modéles
comportent
un
dégivreur
automatique
qui
éteindra
le
compresseur
et
permettra
au
ventilateur
de
fonctionner.
Ceci
réduira
l'accumulation
de
glace
sur
les
serpentins.
Le
compresseur
se
remettra
en
marche
lorsque
le
dégivreur
captera
la
température
de
fonctionnement
correcte.
m
Le
filtre
est
sale
ou
obstrué
par
des
débris.
Nettoyer
le
filtre.
L'air
en
provenance
du
déshumidificateur
est
tiede
m_
Le
déshumidificateur
rejettera
de
l'air
tiede
dans
des
conditions
normales
d'utilisation.
29
ASSISTANCE
OU
SERVICE
Avant
de
faire
un
appel
pour
assistance
ou
service,
consulter
la
section
“Dépannage”.
Ceci peut
vous
faire
économiser
le
cotit
d’une
visite
de
service.
Si
vous
avez
encore
besoin
d'aide,
suivre
les
instructions
ci-dessous.
Lors
d’un
appel,
veuillez
connaitre
la
date
d’achat,
le
numéro
de
modéle
et
le
numéro
de
série
au
complet
de
l’appareil.
Ces
renseignements
nous
aideront
a
mieux
répondre
a
votre
demande.
Si
vous
avez
besoin
de
piéces
de
rechange
Si
vous
avez
besoin
de
commander
des
piéces
de
rechange,
nous
vous
recommandons
d’employer
uniquement
des
piéces
de
rechange
spécifiées
par
l’usine.
Les
pieces
de
rechange
spécifiées
par
l’usine
conviendront
et
fonctionneront
bien
parce
qu’elles
sont
fabriquées
avec
la
méme
précision
utilisée
dans
la
fabrication
de
chaque
nouvel
appareil.
Pour
obtenir
des
piéces
de
rechange
spécifiées
par l’usine
dans
votre
région,
nous
contacter
ou
appeler
le
Centre
de
service
désigné
le
plus
proche.
Veuillez
inscrire
les
informations
concernant
votre
modéle.
Vous
devrez
connaitre
le
numéro
de
modéle
et
le
numéro
de
série
au
complet
lorsque
vous
appelez
pour
demander
un
service
pour
votre
appareil.
Vous
pouvez
trouver
ces
informations
sur
la
plaque
signalétique.
La
plaque
signalétique
est
située
sur
la
caisse.
Veuillez
inscrire
ces
informations
ci-dessous
(numéros
de
modéle
et
de
série).
Veuillez
également
inscrire
la
date
d'achat
de
l'appareil
et
le
nom,
l'adresse
et
le
numéro
de
téléphone
du
magasin.
Numéro
de
modéle
Numéro
de
série
Date
d'achat
Nom
du
magasin
Adresse
du
magasin
Numéro
de
téléphone
du
magasin
Conservez
ce
manuel
et
votre
regu
de
vente
ensemble
pour
consultation
ultérieure.
Aux
Etats-Unis
Veuillez
contacter
sans
frais
Haier
America
au
:
1-877-337-3639.
Nos
consultants
sont
préts
a
vous
aider
pour
les
questions
suivantes
:
=
Caractéristiques
et
spécifications
sur
toute
notre
gamme
d’appareils
électromeénagers.
Renseignements
d’installation.
Procédés
d'utilisation
et
d’entretien.
Vente
de
piéces
de
rechange.
Réferences
aux
distributeurs
de
piéces
de
rechange
et
compagnies
de
service.
Les
techniciens
de
service
désignés
sont
formés
pour
effectuer
les
travaux
de
réparation
sous
garantie
et
le
service
aprés
la
garantie,
partout
aux
Etats-
Unis.
Pour
plus
d’assistance
Si
vous
avez
besoin
de
plus
d’assistance,
vous
pouvez
soumettre
par
écrit
toute
question
a
|’adresse
suivante
:
Haier
America
1356
Broadway
New
York,
NY
10018
Dans
votre
correspondance
veuillez
indiquer
un
numéro
de
téléphone
ou
on
peut
vous
joindre
dans
la
journée.
Au
Canada
Veuillez
contacter
sans
frais
Haier
America
au
:
1-877-337-3639
Nos
consultants
vous
renseigneront
sur
les
sujets
suivants
:
m
Caractéristiques
et
spécifications
sur
toute
notre
gamme
d’appareils
électroménagers.
m=
Consignes
d'utilisation
et
d’entretien.
m
Ventes
de
piéces
de
rechange.
m
Références
aux
distributeurs
de
piéces
de
rechange
et
aux
compagnies
de
service.
Les
techniciens
de
service
désignés
sont
formés
pour
remplir
la
garantie
des
produits
et
fournir
un
service
aprés
la
garantie,
partout
au
Canada.
30
Pour
plus
d’assistance
Si
vous
avez
besoin
de
plus
d’assistance,
vous
pouvez
soumettre
par
écrit
toute
question
a
l’adresse
suivante
:
Haier
America
1356
Broadway
New
York,
NY
10018
U.S.A.
Veuillez
inclure
dans
votre
correspondance
un
numéro
de
téléphone
ou
I’on
peut
vous
joindre
dans
la
journée.
Garantia
Limitada
Esta
garantia
cubre todos
los
defectos
en
el
funcionamiento
o
materiales
por:
1.
Las
partes
mecdnicas
y
eléctricas
que
posee
este
producto
(incluyendo
los
costos
de labor)
por
un
periodo
de
12
meses
desde
la
fecha
de
compra.
(90
dias
si
fuese
de
aplicacién
comercial
o
renta).
2.
El
sistema
sellado
y
el
compresor
comprendidos
en
este
producto
por
un
periodo
de
5
afios,
desde
la
fecha
de
compra,
(excluyendo
los
costos
de
labor
luego
de
los
12
meses
iniciales).
Si
fuese
de uso
comercial
o
renta
la
garantia
adicional
limitada
del
compresor
es
por
lajio
y
9
meses
(excluyendo
los
costos
de
labor
luego
de
los
90
dias
iniciales).
Usted
debe
conservar
y
disponer
de
la
factura
original
de
compra
como
prueba
de
la
fecha
de
compra
del
producto.
Quién
esta
cubierto?
El
minorista
comprador
del
producto.
Qué
se
hara?
Haier
America
repararé
o
cambiard,
en
su
casa,
cualquier
parte
mecdnica
o
eléctrica
que
se
muestre
defectuosa
en
la
operatoria
normal
y
dentro
del
periodo
de
12
meses.
Haier
America
repararé
o
cambiard
(excluyendo
los
costos
por
labor)
el
sistema
sellado
o
compresor
(partes
solamente)
por
un
periodo
adicional
de
4
anos.
Como
se
obtiene
el
servicio?
1.
Para
obtener
el
servicio
contacte
al
Departamento
de
servicios
autorizado
por
Haier
America
mds
cercano
al
(877)
337-3639.
2.
Toda
reparacién
debe
ser
realizada
por
un
Service
Autorizado
por
Haier
America.
ESTA
GARANTIA
ACANZA
A
TODOS
LAS
UNIDADES
DENTRO
DE
LOS
ESTADOS
UNIDOS,
CANADA
Y
PUERTO
RICO.
NO
ALCANZA
LO
SIGUIENTE:
¢
Dafios
por
instalacién
inadecuada
¢
Dajios
en
el
embarque.
¢
Dajios
por
desuso,
accidente,
abuso,
alteraci6n,
falta
de
cuidado
y
mantenimiento
adecuado
¢
Dafios
realizados
por
un
service
o
persona
no
autorizada
por
Haier
America.
°
Labor,
servicio,
transporte
y
gastos
de
embarque
por
el
reemplazo
de
las
partes
defectuosas
e
instalacién
de
las
nuevas
partes,
luego
de
los
12
meses
iniciales.
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
ESTA
DADA
EN
LUGAR
DE
CUALQUIER
OTRA
GARANTIA,
EXPRESAS
O
NO,
INCLUYENDO
LA
GARANTIA
DE
COMERCIALIZACION
O
PARA
UN
PROPOSITO
EN
PARTICULAR.
Las
soluciones
provistas
en
esta
garantia
son
exclusivas
y
concedidas
en
lugar
de
cualquier
otra
garantia.
Esta
garantia
no
cubre
dafios
incidentales
o
consiguientes,
de
modo
que
las
limitaciones
anteriores
pueden
no
alcanzarlo.
Algunos
Estados
no
permiten
limitaciones
en
cuanto
la
duracién
de
una
garantia
implicita, de
modo
que
las
limitaciones
anteriores
pueden
no
alcanzarlo.
Esta
garantia
le
da
derechos
legales
especificos,
y
usted
gozard
de
otros
derechos
los
cuales varian
de
Estado
a
Estado.
31
IMPORTANT
Do
Not
Return
This
Product
To
The
Store
If
you
have
a
problem
with
this
product,
please
contact
the
"Haier
Customer
Satisfaction
Center"
at
1-877-337-3639.
DATED
PROOF
OF
PURCHASE
REQUIRED
FOR
WARRANTY
SERVICE
IMPORTANT
Ne
pas
Réexpédier
ce
Produit
au
Magasin
Pour
tout
probléme
concernant
ce
produit,
veuillez
contacter
le
service
des
consommateurs
‘Haier
Customer
Satisfaction
Center’
au
1-877-337-3639.
UNE
PREUVE
D’ACHAT
DATEE
EST
REQUISE
POUR
BENEFICIER
DE LA
GARANTIE.
IMPORTANTE
No
regrese
este
producto
a
la
tienda
Si
tiene
algin
problema
con
este
producto,
por
favor
contacte
el
"Centro
de
Servicio
al
Consumidor
de
Haier"
al
1-877-337-3639
(Valido
solo
en
E.U.A).
NECESITA
UNA
PRUEBA
DE
COMPRA
FECHADA
PARA
EL
SERVICIO
DE
LA
GARANTIA
115V~60Hz
Made
in
China
Fabriqué
en
Chine
Hecho
en
China
Haier
America
WAYNE,
NJ
07470
Printed
in
China
Impreso
en
China
Imprime
en
Chine
Issued:
January
2015
©2015
Haier
America
Trading,
LLC.
All
Rights
Reserved.