Table of Contents
Haier HW120-B14876 User Manual
Displayed below is the user manual for HW120-B14876 by Haier which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
User manual
Washing machine
HW80-B14876N
HW100-B14876N
HW120-B14876N
Thank You EN
2
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic ap-
pliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
WARNING!
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN Content
3
1-Safety information ........................................................................................................................... 4
2-Product description ......................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................... 8
4-Programmes ...................................................................................................................................12
5-Consumption ..................................................................................................................................13
6-Daily use ...........................................................................................................................................14
7-Eco-friendly washing ....................................................................................................................19
8-Care and cleaning ..........................................................................................................................20
9-Troubleshooting .............................................................................................................................23
10-Installation .....................................................................................................................................26
11-Technical data ...............................................................................................................................30
12-Customer service ........................................................................................................................31
1-Safety information EN
4
-
ing safety hints!
WARNING!
▶Make sure there is no transport damage.
▶Make sure all transport bolts are removed.
▶Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶Children shall not play with the appliance.
▶Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶Store washing agents out of reach of children.
▶-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶Do not use or store flammable detergent or dry cleaning agent in
close vicinity to the appliance.
▶Do not use any flammable sprays in close vicinity to the appliance.
▶Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN 1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas
▶Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶Do not wash any laundry which is polluted with flour.
▶Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶Switch o the appliance after each wash programme and before
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
1-Safety information EN
6
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laun-
dry only. Anytime follow the instructions given on the label of each
garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
WARNING!
Installation
▶Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
▶Make sure the hose joints and connections are rm and there is
no leakage.
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1): Rear side (Fig. 2-2):
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig. 2-3):
Note:
-
2-3
I1
R5
R9 R10 R6
R7
R8
1 Detergent /
Softener drawer
2 Work top
3 Programme selector
4 Panel
5 Washer door
6 Service flap
7 Adjustable feet
1 Iron bar (I1 - I2)
2 Transportation bolts (T1-T4)
3 Rear wall reinforcement
(HW80:4pcs R1-R4; HW100/120:10pcs R1-R10)
4 Power cord
5
Water inlet valve
6 Drain hose
7 Rear wall reinforcement screws
2-1 2-2
Inlet hose-
assembly 6 Blanking
plugs Drain hose
bracket User manual
Warranty
card
1 2 4 5 6 73
Noise reduc-
tion pads
2x
2x
7
EN 2-Product description
8 Door handle
)HW100/120:2pcs ; scp1:0 8WH(
)HW100/120:2pcs
scp1:0 8WH(
3-Control panel EN
8
3
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶when pressing a button
▶when turning the programme selector ▶at the end of programme
▶in case of failures
The acoustic signal can be deselected if necessary ; see DAILY USE.
1 Detergent / Softener drawer
2 Display
3 Programme selector
4
5 “Start/Pause“ button
6 Steam
7 Extra rinse
8 Speed
9 Temp.
10
3-2
11 Child lock
12 Delay
12 11
89
10
7 6 5
2 31
4
Function buttons
3.1 Detergent drawer
1 Compartment : Bleaching agent for cotton/syn-
thetic programme.
2 Compartment : Liquid detergent for programme.
3 Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
4 Compartment : Powder detergent for programme.
Please refer to the information on detergent package
to obtain recommendation for using detergent in vari-
ous washing temperatures.
3.2 Display
If the appliance is on, display will light up the actual sta-
washing time, spin speed, temperature, etc. will appear
(Fig. 3-2).
3-1
HW100-B14876N
EN 3-Control panel
9
Programme status indication Programme cycle indication
Display for washing time, end time
delay as well as error codes and
service information.
Remaining opera-
tion time
Remaining delay
time
Rinse cycle
Wash cycle Spin/drainage cycle
Automatic weighing
Steam
Display symbols:
3.3 Program selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 16 programmes
can be selected, its default settings will be displayed.
Press this button (Fig. 3-4) gently to switch on, the dis-
play is shining. Press it again for about 2 seconds to
-
vated after a while machine will shut down automatically.
3.5 “Start/Pause“ button
Touch this button (Fig. 3-5) gently to start or interrupt
the currently displayed programme.
Temp. SpeedDelay Start/PauseExtra
Rinse
HW120-B14876
Steam
3-3
3-4
Start/Pause
3-5
3-Control panel EN
10
3.6 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-6) enables additional op-
tions in the selected programme before program start.
The related indicators are displayed. -
gram, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights
Not all functions are available for all programmes (see
PROGRAMMES).
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.6.1 Function button “Extra Rinse“
Press this button (Fig. 3-6-1) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for
people with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three ad-
ditional cycles (display P1-P3) can be selected.
Different programme has different extra maximum
rinsing times.
3.6.2 Function “Delay”
Press this button (Fig. 3-6-2) to start the program with
a delay. End time delay could be increased in steps of
means end of programme cycle will be in 6 hours and
30 minutes. Touch “Start/Pause” button to activate the
time delay.
The time delay must be longer than the programme run
time. Otherwise the programme will start immediately.
For deactivating the time delay; rotate programme se-
lector.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3-6
Extra
Rinse
3-6-1
Delay
3-6-2
If
EN 3-Control panel
11
Steam
3.6.3 Function “ “
Press the “ ” button (Fig.3-6-3) can choose dif-
ferent washing time. This function does not apply to
“Delicate”,”Self Clean” and “Spin/Drain” programs.
3.6.4 Function “Steam“
Press this button (Fig.3-6-4), the steam program can
be selected. When this program is selected, the de-
fault temperature is the max. temperature of this pro-
gram. You can select if you require this function when
programs “Cotton, Mix, Synthetic, Underwear, Baby Care,
Anti-allergy“ are used. When you select the program
“Steam“ the icon light up to warn you, the icon turns
the program, you can not change the temperature. If
you press the temperature button the program will be
canceled. Switch on the washing machine and select
this program. If the washing machine is working you
cannot select this program.
3.6.5 Function “Speed“
Press this button (Fig. 3-6-5) to change or deselect the
spin of the program If no value is illuminated the laundry
will not spun.
3.6.6 Function “Temp”
Press this button (Fig. 3-6-6) to change the washing
temperature of the programme.
3.6.7 Child lock
This option blocks all panel elements against activation.
After programme start press button “ ” and
”Delay” (Fig. 3-6-7) for 3 seconds simultaneously;
child lock symbol is displayed. For unlocking press again
the two buttons.
Temp.
Speed
3-6-3
3-6-4
3-6-5
3-6-6
Delay
3-6-7
4-Programmes EN
12
Max.
load
in kg
HW120/
100/80
Temperature Preset
Spin
speed
in rpm
Function
Delay
Steam
Extra Rinse
i-time
in °C
Programme Fabric typemax Preset
Cotton 12/10/8 902) 40 •º/•Cotton 1400 ••••
Mix 60 30 •º/•
Lightly soiled mixed
laundry of cotton and
synthetics 1000 ••••
Synthetic 60 40 •º/•Synthetics or mixed
fabric 1200 ••••
Underwear 60 40 •º/•Cotton/Synthetic 1000 ••••
Baby Care 902) 40 •º/•Cotton/Synthetic 1000 ••••
Anti -all
ergy
902) 60 •º/•Cotton/Synthetic 1000 ••••
Sport 3/2.5/2 40 20 •º/•Sports wear 800 •/• •
Delicate 1/1/1 30 30 •º/•Silk 600 •/•/
Duvet 3/2.5/2 40 40 •/•800 •/• •
Express
15min3) 1/1/1 40 * •º/•Cotton/Synthetic 1000 •/• •
Hygienic 6/5/4 902) 902) •º/•Cotton/Synthetic 1000 •/• •
Wool 1/1/1 40 * •º/•Wollen fabrics 800 •/• •
Self Clean 0 902) 902) º/ /
/
// 600 ////
Spin/Drain 12/10/8 / / / / / Non-fragile fabrics 1000 ////
1) Relating to dry laundry. *: Water is not heated up.
2) Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
3) Reduce detergent amount because programme duration is short.
1)
Detergent compartment for:
1 Bleaching agent
2 Liquid detergent
3 Softener, conditioning agent etc.
4 Powder detergent
•
Yes, º
Optional, / No
Eco 40-6
Cotton 20
0
in °Cin °C
°C
902) 40 •º/•Cotton 1400 ••••
•º/•Cotton
/
//
/
/
/
•
•
20 20
•º/•Cotton
•º/•Cotton 1400
/
•/
/Duvet
12/10/8
6/5/4
6/5/4
6/5/4
6/5/4
12/10/8
12/10/8
EN 5-Consumption
13
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some progr
ammes.
The display shows AUtO.
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
The actual energy consumption may differ from the declared one according to local
conditions.
6-Daily use EN
14
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and how dirty they are
(Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of
washing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶
into a wash bag to care for this delicate laundry
(hand or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶
hem, delicate underwear and small
as socks, belts, bras, etc. in a wash
▶Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section Installtion.
6.2 Water connection
▶Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on
the tap.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
6-3
6-1 6-2
items such
bag.
EN 6-Daily use
15
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process Washable up to 60°C
normal process Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process Washable up to 40°C
mild process Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process Washable up to 30°C
mild process Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature Tumble drying possible
lower temperature Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetra-
chloroethene Dry cleaning in hy-
drocarbons Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece.
▶Don‘t overload. Note the dierent maximum load according to programmes! Rule of
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
6-Daily use EN
16
6.5 Selecting detergent
▶
▶Use only machine wash approved detergent.
▶
▶ Mind always detergent manufacturer recommendations.
.
▶Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
L/P L/P - -
L L/P - -
L/P -
--
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C)
▶Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
- -
L/P
L/P
Cotton
Mix
Synthetic
Underwear
Baby Care
Anti -all
ergy
Sport
Delicate
Duvet
Express 15min
Hygienic
Wool
Eco 40-6
Cotton 20
0
°C
Self Clean
Spin/Drain
--L/P
L/P
--L/P
L/P
--L/P
L/P
--L/P
L/P
L L - -
--L/P
L/P
o
o
o
o
o
o
o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
--L/P
L-
o
L/P L/P - - o
o
--L/P
--
---
--
--L/P
L/P o
EN 6-Daily use
17
6.7 Switch on the appliance
(Fig. 6-7).
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-6).
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
▶Do not overuse detergent or softener.
▶Please follow the instruction on the detergent package.
▶
▶Concentrated liquid detergent should be diluted before adding.
▶Do not use liquid detergent if function “Delay“ is selected.
▶Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-8) to select the right
programme. The default settings are displayed.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-9); refer to
Control Panel.
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-6
6-9
H
6-7
6-8
Before first use we recommended to run programme Self Clean with no load and small
6-Daily use EN
18
6.12 After washing
1. At programme cycle end
EnD
is displayed.
2.
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4.
5. Unplug the power cord.
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the Spin /Drain programme.
3. Press the “i-time “button and “Speed” button at the same time for about 3 seconds.
“bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated. For activating the buzzer
press these two buttons at the same time again. “bEEP On” will be displayed.
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. Press it again to resume
operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
Press this
2.
3. Run programme “Spin/drain” to drain the water.
4. Select a new programme and start it.
Note: Door lock
▶For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can-
celled correctly (see description above).
▶In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door;
Loc1-
is displayed.
Note: Standby mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
minutes before starting the programme or at the end of programme. The display switch-
6.10 Start wash programme
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-10) to start; appli-
ance operates according to present settings. Changes
are only possible by cancelling the programme.
Start/Pause
6-10
button gently to switch on.
EN 7-Eco-friendly washing
19
Environmentally responsible use
▶To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
▶Apply exact dosages of each washing agent.
▶Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are e-
ciently cleaning below 60°C.
▶Raise default settings only due to heavy staining.
▶Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
8-Care and cleaning EN
20
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
▶Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
▶
supply.
▶Unscrew the water inlet hose at the back
of the appliance as well as on the tap.
▶
▶
8.4 Cleaning the drum
▶Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶Do not use any hard objects or steel wool for clean-
ing.
8-1
8-5
8-3 8-4
HW70-BP12758
Wool
R
Under-wear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Baby Care
Self Clean
Spin/Drain
Express
15 min
Duvet
Cotton
Synthetic
Mix
Cotton+
Delicate
Hygienic
capacity
7kg
°C
60
°C
40
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synthetic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedDela Sy tart/PauseExtra
Rinse
Cotton Cotton+ HW120-B14876
Steam
8-2
1
2
Note: Self Clean
For regular maintenance, we recommend running the program Self Clean within 100
cycles to avoid possible corrosive residues. Add a small amount of detergent to the de-
tergent compartment (2) - or use a special machine cleaner.
(Fig.8-3).
(Fig.8-4).
EN 8-Care and cleaning
21
1.
2. Open service flap at the right corner of appliance
front (Fig. 8-9).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig. 8-10). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose and
push it back into the machine (Fig. 8-11).
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2.
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leackage.
WARNING!
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
for instanvce if the appliance:
▶doesn´t drain the water.
▶doesn´t spin.
▶cause unusual noise while running.
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
8-8 8-9
Note: Self Clean
After long periods of disuse we recommended to run programme Self Clean with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma-
chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
8-Care and cleaning EN
22
CAUTION!
▶Pump lter sealing has to be clean and unhurt. If the lid is not full tightened, water
can escape.
▶The lter must be in place, or it may lead to leakage.
9. Clean carefully pump lter, e.g. using running water
(Fig. 8-14).
10. Rex it thoroughly (Fig. 8-15).
11. Close service flap.
8-14 8-15
EN 9-Troubleshooting
23
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
WARNING!
▶Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes
.
AUTO
Automatic load detection is working; only in some programs.
End
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle
.
bEEP OFF
The buzzer is deactivated.
bEEP On
The buzzer is activated.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
• Drainage error.
•
• Check drain hose installation.
E2
• Lock error. • Shut the door properly.
E4
• Water level not reached after 12 minutes.
• Drain hose is self-syphoning.
• Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
• Check drain hose installation.
E8
• Water protective level error. • Contact the After sales service.
The function keys is closed. The programme changing is invalid.
CLR FLTR
Loc
1-
cLo1-
9-Troubleshooting EN
24
Problem Cause Solution
F3 Temperature sensor error. Contact the After sales service.
F4
Heating error.
Contact the After sales service.
F7 Motor error. Contact the After sales service.
FA
Water level sensor error.
FC0
、
FC1
or
FC2
Abnormal communication error.
Contact the After sales service.
Unb Unbalanced load error. Check a .murd eht ni daol yrdnual ecnalab dn
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
Problem Cause Solution
Washing machine
fails to operate. Programme is not yet started.
Door is not properly closed.
Machine has not been switched on.
Power failure.
Child lock is activated.
Check programme and start it.
Close the door properly.
Switch the machine on.
Check power supply.
Deactivate child lock.
Washing machine
water.
No water.
Inlet hose is kinked.
Water pressure is less than 0.03
MPa.
Door is not properly closed.
Water supply failure.
Check water tap.
Check inlet hose.
Check water pressure.
Close the door properly.
Ensure the water supply.
Machine is draining Height of drain hose is below 80
cm.
Drain hose end could reach into
water.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure. Drain hose is blocked.
Drain hose end is higher than 100
cm above floor level.
Unblock drain hose.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Strong vibration
while spinning. Not all transportation bolts have
been removed.
Appliance has no solid position.
Machine load is not correct.
Remove all transportation
bolts.
Ensure solid ground and a ev-
elled position.
Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
Water or electric failure. Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time. Appliance displays error code.
Problem due to load pattern.
Programme performs soaking cycle
Consider display codes.
Reduce or adjust load.
Cancel programme and restart.
Fb •Machine leakage. •Open drain pump to drain,Shut down the machine.
Contact the After sales service.
Contact the After sales service.
EN 9-Troubleshooting
25
Problem Cause Solution
Excessive foam
detergent drawer.
• Detergent is not a appropriate.
• Excessive use of detergent.
• Check detergent recommen-
dations.
• Reduce amount of detergent.
Automatic adjust-
ment of washing
time.
• Washing programme duration will
be adjusted. • This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. • • Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
washing result. • Degree of pollution does not agree
with selected programme
• Detergent quantitiy was not suf-
• Maximum load has been exceeded.
•
Laundry was unevenly distributed
in the drum.
• Select an other programme.
• Choose the detergent acc.
to the degree of pollution
and acc. to manufacturer
• Reduce loading.
• Loose the laundry.
Washing powder
residues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun-
dry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from the
dry laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches. • Caused by fats such as oils, creams
or ointments. • Pretreat the laundry with a spe-
cial cleaner.
-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be re-
sumed.
If a power failure cuts an operating wash programme
door opening is mechanically blocked. To get out any
laundry water level should not be seen in the glassy
parts.
9-1
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor will run at low speed for 30s and
repeat at most 4 times. If the conditions are not met, continue to defoam, and the
motor will stop for 5min, 10min, and 15min in sequence. If the conditions are not met,
programme will end without spinning.
specifications.
10-Installation EN
26
10.1 Preparation
▶Take the appliance out of the packaging.
▶
keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be
seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests
in the factory.
10.3 Dismantle the the transportation bolts
The transport protection on the rear side is designed
for clamping anti-vibration components inside the ap-
pliance during transportation to prevent inner damage.
All elements (I, R, S and T, Fig 10-2) must be removed
before use.
1. Remove all 4 bolts (T1 - T4) (Fig. 10-3).
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen-
tally friendly manner.
10.2 OPTIONAL: Install noise reduction pads
1. 2.
3.
10-1
10-2
I1
R5
R6
R7 R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-3
1.When opening the shrink package, you will find four
noise reduction pads.These are used for reducing
noise (Fig. 10-1).
2. Lay the washing machine down to its side, port-
hole pointing upwards, bottom side towards op-
3.
Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film;Paste around
the bottom;The noise reduction pads under the
washing machine cabinet as shown in Figure 3 (two
longer pads in position 1 and 3, two shorter pads in
position 2 and 4). Finally set the machine upright again.
EN 10-Installation
27
10.5 Aligning the appliance
Adjust all feet (Fig. 10-7) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recom-
mend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and flat as possible.
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten lock ut (1) against the housing.
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed
before installation to prevent damage: The assembly takes place in reverse order.
Note: Keep in safe place
Keep all parts of the transport protection in a safe place for later use. Whenever the ap-
2. Remove the 10 screws (R1 - R10) from lower back
reinforcement. take out reinforcements (S1 and
S2) from the machine.*HW100/120-B14876N
3. Pull out the 2 iron bars I1 and I2 (Fig. 10-5).
10-4
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1 I2
10-5
10-6
4. Fill the 6 left holes with blanking plugs (Fig. 10-6).
10-7
(Fig. 10-4).
Remove the 4 screws (R1 - R4) from lower back
reinforcement. take out reinforcements (S2)
from the machine.*HW80-B14876N
10-Installation EN
28
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
▶Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-8).
▶Protect the U-support suciently against slip-
ping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
▶The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
▶Put the drain hose for approx. 80 mm in the
wastewater pipe.
▶Attach the U-support and secure it suciently
(Fig. 10-9).
CAUTION!
▶The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-si-
phoning).
▶Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
10.6.3 Drain hose to sink connection
▶The junction must lie above the siphon
▶A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunc-
tion (Fig. 10-10).
▶Secure the drain hose with a clamp.
10.6 Drain Water Connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
hose xed to the clip at the appliance back.
WARNING!
▶Use only the supplied hose set for the connection.
▶Never reuse old hose sets!
▶Only connect to cold water supply.
▶Before connection, check whether the water is clean and clear.
10-8 10-9
10-10
EN 10-Installation
29
10.8 Electrical Connection
Before each connection check if:
▶power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶the power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
▶the power plug and socket are strictly according.
▶Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-13).
WARNING!
▶
dry and leack free!
▶Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted
▶If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.
10-13
10.7 Fresh Water Connection
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled
end to the appliance (Fig. 10-11). Tighten the
screw joint by hand.
2. The other end connect to a water tap with a
.)21-01 .giF( daerht "4/3
10-12
10-11
11-Technical data EN
30
HW100 HW80
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max. power in W 2000
Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1
Netto weight in kg 77 72
11.1 Additional technical data
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
TOP VIEWL LAWFRONT VIEW
A
B
E
D
C
HW120 HW80
B Overall width of product mm
A Overall height of product mm
C Overall depth of product
(To main control board size) mm
D Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
850 850
595 595
600 460
1190 1050
300 300
HW100
850
595
530
1120
300
HW120
80
PRODUCT DIMENSIONS
EN
31
12-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you cannot fnd a solution there, please contact:
▶your local dealer
▶
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
France
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
*For more information please refer to www.haier.com
Haier France SAS53
Boulevard Ornano –
Pleyad 393200
SaintDenis France
Haier Appliances UK Co. Ltd
302 Bridgewater Place
Birchwood Park
Warrington
WA3 6X
DE
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
HW80-B14876N
HW100-B14876N
HW120-B14876N
Vielen Dank DE
2
Legende
Warnung – Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz Um-
welt und der menschlichen Gesundheit. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recyc-
ling zugeführt werden kann. Helfen Sie auch beim Re-
cycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten
mit. Entsorgen Sie die mit diesem Symbol markierten
Geräte nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie
die Maschine zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über passende
Sammelstellen.
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Geräts.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit der Maschine arbei-
ten. In der Anleitung nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt
saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie die Maschine
richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pe-
gen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie die Maschine verkaufen oder verschenken
möchten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zur Maschine
vertraut machen.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, ent-
sorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Schließklinke an der Gerätetür, damit Kinder oder
Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
DE Inhalt
3
1 – Sicherheitsinformationen ....................................................................................................... 4
2 – Produktbeschreibung ............................................................................................................... 8
3 – Bedienfeld .................................................................................................................................... 9
4 – Programme ................................................................................................................................. 13
5 – Verbrauch .................................................................................................................................... 14
6 – Tägliche Nutzung ....................................................................................................................... 15
7 – Umweltverträgliches Waschen .............................................................................................. 20
8 – Reinigung und Pege ................................................................................................................ 21
9 – Problemlösung ........................................................................................................................... 24
10 – Aufstellung und Montage ...................................................................................................... 28
11 – Technische Daten ................................................................................................................... 32
12 – Kundendienst ........................................................................................................................... 33
1 – Sicherheitsinformationen DE
4
Lesen Sie die folgenden Sicherheitstipps vor dem ersten Einschal-
ten des Geräts:
WARNUNG!
Vor der ersten Verwendung
▶Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Maschine nicht beim
Transport beschädigt wurde.
▶Achten Sie darauf, dass alle Transportsicherungen entfernt wur-
den.
▶Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie da-
rauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial herankom-
men.
▶Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – die
Maschine ist recht schwer.
Tägliche Nutzung
▶Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt wer-
den, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich
sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind.
▶Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von der Maschine fern, sofern
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
▶Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▶Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe der Maschine,
wenn die Gerätetür geönet ist.
▶Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
▶Schließen Sie Reißverschlüsse, entfernen oder xieren Sie lose
Fäden und Applikationen, damit sich diese nicht in der Wäsche
verfangen. Nutzen Sie bei Bedarf einen Wäschebeutel oder ein
Wäschenetz.
▶Berühren Sie das Gerät nicht mit nackten Füßen oder mit feuch-
ten oder gar nassen Händen und Füßen.
▶Decken Sie die Maschine nach dem Waschen nicht ab; andern-
falls kann Restfeuchtigkeit nicht richtig verdunsten.
▶Stellen Sie keine schweren Gegenstände, nichts Heißes oder
Nasses auf dem Gerät ab.
▶Arbeiten Sie in unmittelbarer Nähe der Maschine nicht mit brenn-
baren Reinigungsmitteln oder chemischen Reinigungsmitteln.
Lagern Sie solche Dinge auch nicht in der Nähe der Maschine.
DE 1 – Sicherheitsinformationen
5
WARNUNG!
Tägliche Nutzung
▶Arbeiten Sie in unmittelbarer Nähe der Maschine nicht mit brenn-
baren Sprays.
▶Waschen Sie keinerlei mit Lösungsmitteln verunreinigte Textilien
in der Maschine. Solche Mittel müssen zunächst restlos an der
Luft verdunsten.
▶Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, ziehen Sie den Netzste-
cker nicht, falls es brennbare Gase in der Nähe gibt.
▶Waschen Sie keine Textilien mit großen Schaumgummianteilen
oder ähnlichen Materialien bei hoher Temperatur.
▶Waschen Sie keine mit Mehl verunreinigte Wäsche.
▶Önen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn an das Pro-
gramm läuft.
▶Berühren Sie die Gerätetür nicht beim Waschen; die Tür kann sich
stark erwärmen.
▶Önen Sie nicht die Gerätetür, wenn der Wasserstand im Inneren
bis zum Bullauge in der Gerätetür reicht.
▶Önen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt. Die Tür ist mit einer
Selbstsperrvorrichtung versehen, önet sich kurz nach dem Ab-
schluss des Waschprogramms.
▶Schalten Sie die Maschine nach Abschluss des Waschprogramms
immer ab. Ziehen Sie zusätzlich den Netzstecker aus der Steck-
dose, bevor Sie die Maschine pegen. So sparen Sie Strom und
sorgen gleichzeitig für mehr Sicherheit.
▶Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Reinigen und Warten
▶Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese die Maschine
einmal reinigen möchten.
▶Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten voll-
ständig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen).
▶Halten Sie (vor allem) den unteren Teil des Bullauges sauber, las-
sen Sie die Gerätetür und die Waschmittelschublade etwas ge-
önet, wenn Sie die Maschine nicht benutzen. So vermeiden Sie
Schimmel und unangenehme Gerüche.
▶Sprühen Sie kein Wasser auf die Maschine, verzichten Sie auf
Dampfreiniger.
1 – Sicherheitsinformationen DE
6
WARNUNG!
Reinigen und Warten
▶Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies vom Herstel-
ler, seinem Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen Per-
son (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Ge-
fährdungen kommt
▶Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst reparieren. Falls eine
Reparatur ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-
dienst.
Aufstellung und Montage
▶Das Gerät muss an einem gut gelüfteten Ort aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür unter allen Umständen
problemlos geönet werden kann.
▶Stellen Sie die Maschine nie im Freien, nicht an feuchten Stellen
auf – auch nicht an Orten, an denen unvermutet Wasser austre-
ten kann, also auch nicht unter oder in der Nähe einer Spüle. Falls
Wasser von außen an die Maschine gelangen sollte, unterbre-
chen Sie die Stromversorgung vollständig (Netzstecker ziehen),
anschließend lassen Sie die Maschine ohne jegliche Hilfsmittel
trocknen – also nicht trockenfönen!
▶Nutzen Sie die Maschine nur an Stellen, an denen die Temperatur
nicht unter 5 °C abfallen kann.
▶Stellen Sie die Maschine nicht auf Teppich oder Teppichböden,
nicht nah an die Wand oder in die Nähe von Möbeln.
▶Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen) auf.
▶Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem
Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls
nicht, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
▶Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel.
▶Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel und
die mitgelieferten Schläuche.
▶Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Netzstecker nicht be-
schädigt werden. Bei Beschädigungen lassen Sie die defekten
Teile von einem Elektriker austauschen.
DE 1 – Sicherheitsinformationen
7
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Maschine ist nur zum Waschen maschinenwaschbarer Wäsche
vorgesehen. Halten Sie sich immer an die Angaben auf den Pegee-
tiketten. Das Gerät ist ausschließlich zum Hausgebrauch in Innen-
räumen vorgesehen. Die Maschine darf nicht für kommerzielle oder
gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Veränderungen der Maschine sind nicht zulässig. Nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust aller
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche führen.
▶Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdo-
se an, die auch nach dem Aufstellen der Maschine gut erreich-
bar bleibt. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose (Schuko-
steckdose) angeschlossen werden.
Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel
der Maschine ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker
(geerdet) ausgestattet, der sich nur in eine passende Schutz-
kontaktsteckdose (geerdet) einstecken lässt. Trennen Sie den
dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf,
dass Sie auch nach dem Aufstellen der Maschine ohne Weiteres
an den Stecker herankommen.
▶Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse gut und fest
sitzen, kein Wasser austritt.
2 – Produktbeschreibung DE
8
2.1 Die Maschine
Front (Abb. 2-1): Rückseite (Abb. 2-2):
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste (Abb. 2-3):
Hinweis:
Aufgrund technischer Änderungen können die Abbildungen in den folgenden Kapiteln
von Ihrem Modell abweichen.
2-3
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synthetic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedDelay Start/PauseExtra
Rinse
Cotton Cotton+ HW80-B14876
Steam
8kg
I1
R5
R6
R7 R9 R10
R8
1 Waschmittel-/
Weichspülerfach
2 Arbeitsplatte
3 Anzeige
4 Programmwahl-
knopf
5 Panel
6 Wartungsklappe
7 Verstellbare Füße
8
1 Eisenstange (I1–I2)
2 Transportsicherungen (T1–T4)
3 Verstärkung der Rückwand
(HW80:1 pcs; HW100/120:2 pcs)
4 Netzstromkabel
5 Wassereinlaufventil
6 Ablaufschlauch
7 Schrauben der Rückwandver-
stärkung
(HW80:4 pcs, R1-R4; HW100/120:10 pcs, R1-R10)
2-1 2-2
Einlassschlauch-
gruppe 6 Blind-
stopfen Ablauf-
schlauchhal-
terung
Bedienungs-
anleitung
Garantie
karte
1
6
8
7
3 5
1 2 4 5 6 73
42
Polster zur
Geräusch-
dämpfung
2 ×
2 ×
DE 3 – Bedienfeld
9
Hinweis: Tonsignal
In folgenden Fällen hören Sie ein Tonsignal:
▶beim Betätigen einer Taste
▶beim Drehen des Programmwahlknopfes ▶zum Programmende
▶bei Fehlfunktionen
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abschalten; siehe TÄGLICHE NUTZUNG.
1 Waschmittel-/Weichspülerfach
2 Anzeige
3 Programmwahlknopf
4 Ein-/Austaste
5
6 Dampf
7
8 Schleudern
9 Temp.
3-2
10
11 Kindersicherung
12 Zeitvorwahl
Funktionstasten
3.1 Waschmittelschublade
1 Fach : Bleichmittel für Baumwoll-/Synthetikfa-
serprogramm.
2 Fach : Flüssigwaschmittel für Programm
3 Fach : Weichspüler, Färbemittel, Duftzusätze usw.
4 Fach : Waschpulver für Programm
Bitte beachten Sie die Informationen auf der Wasch-
mittelpackungen einschließlich der Empfehlungen zur
Verwendung des Waschmittels mit den unterschiedli-
chen Waschtemperaturen.
3.2 Anzeige
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige
und zeigt den augenblicklichen Status in verschiede-
nen Bereichen an. Zu den angezeigten Informationen
gehören Waschzeit, Schleudergeschwindigkeit, Tem-
peratur, usw. (Abb. 3-2).
3-1
HW80-B14876N
Baumwolle
Unterwäsche
Synthetik
Mix
Anti-Allergie
Baby Care
Feinwäsche
Sport
Baumwolle 20°C
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Wolle
Self Clean
Schleudern/
Abpumpen
Eco 40-60
Temp. SchleudernZeitvorwahl Start/Pause
Spülen
Waschen Dampf
Extra
32 31
1211
89
10
7 6 5 4
Start/Pause
ra Spülen
Ext
Waschen
Temp. SchleudernZeitvorwahl Start/Pause
Spülen
Waschen Dampf
Extra
Temp. SchleudernZeitvorwahl Start/Pause
Spülen
Waschen Dampf
Extra
Temp. SchleudernZeitvorwahl Start/Pause
Spülen
Waschen Dampf
Extra
3 – Bedienfeld DE
10
Anzeigesymbole:
3.3 Programmwahlknopf
Durch Drehen des Knopfes (Abb. 3-3) wählen Sie
unter den 16 Programmen,die Standardeinstellungen
werden angezeigt.
GB 3-Control panel
9
Display symbols:
Anzeige des Programmstatus Anzeige des Programmzyklus
Anzeige der Waschzeit und Zeit bis
Programmstart, sowie von Fehler
codes und Service-Informationen
Verbleibende
Betriebszeit
Verbleibende Zeit
Spülgang
Waschgang
Schleuder-/Spülgang
3.5 „Start/Pause“ button
Press this button (Fig. 3-6) gently to start or inter-
rupt the currently displayed programme. During pro-
gramme run the colon in the displayed washing time is
blinking. During a pause also the time display is blinking.
3.3 Programme selector
By urning the knob (Fig. 3-4) of 16 programmes
can light up, its default
se
Press this button (Fig. 3-5) gently to switch on, the
display is shining, the LEDs in the button are shining.
panel element or programme is activated after a while
machine will shut down automatically. 3-6
3-5
3-4
Automatisches Wiegen
Dampf
Start/Pause
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synthetic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Cotton Cotton+
HW120-B14876
3-3
3-4
Start/Pause
3-5
Zum Einschalten leicht auf diese Taste (Abb. 3-4) drü-
cken, die Anzeige leuchtet nun auf. Zum Abschalten
halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn
Sie keine Bedienelemente betätigen und kein Pro-
gramm läuft, schaltet sich die Maschine nach einer be-
stimmten Zeit von selbst ab
Zum Starten oder Unterbrechen des derzeit ange-
zeigten Programms leicht auf diese Taste (Abb. 3-13)
drücken und unterbrechen.
3.4 „Ein-/Aus“-Taste
3.5 „Start-/Pause“-Taste
Baumwolle
Unterwäsche
Synthetik
Mix
Anti-Allergie
Baby Care
Feinwäsche
Sport
Baumwolle 20°C
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Wolle
Self Clean
Schleudern/
Abpumpen
Eco 40-60
Baumwolle
Unterwäsche
Synthetik
Mix
Anti-Allergie
Baby Care
Feinwäsche
Sport
Baumwolle 20°C
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Wolle
Self Clean
Schleudern/
Abpumpen
Eco 40-60
DE 3 – Bedienfeld
11
3.6 Funktionstasten
Mit den Funktionstasten (Abb. 3-6) können Sie das
ausgewählte Programm vor Programmstart mit zu-
sätzlichen Funktionen ergänzen. Dabei leuchten die
zugehörigen Indikatoren auf.
Wenn Sie die Maschine abschalten oder ein neues Pro-
gramm einstellen, werden alle zuvor gewählten Optio-
nen wieder deaktiviert.
Wenn eine Taste mit mehreren Optionen belegt ist, wählen Sie die gewünschte Option,
indem Sie die Taste mehrmals hintereinander drücken.
Wenn Sie eine Einstellung löschen oder die Einstellung abbrechen möchten, drücken Sie
die Funktionstaste, bis die LED mit der gewünschten Funktion leuchtet oder – wenn es nur
eine Option gibt – die LED erlischt.
Nicht alle Funktionen sind für alle Programme verfügbar (siehe
PROGRAMME).
Hinweis: Werkseinstellungen
Damit mit jedem Programm ein bestmögliches Ergebnis erzielt wird, hat Haier jeweils
-
stehen, wird empfohlen, die Grundeinstellungen nicht zu ändern.
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-1), um die Wäsche
extra gründlich mit frischem Wasser zu spülen. Das
empfohlen.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste lassen sich ein
bis drei zusätzliche Spülgänge auswählen.
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-2), um das Pro-
gramm verzögert, also zu einem späteren Zeitpunkt
zu starten. Die Abschlusszeit des Programms kön-
nen Sie in 30-Minuten-Schritten um 30 Minuten bis
24 Stunden verzögern. Ein Beispiel: Wenn 6:30 auf der
Anzeige erscheint, wird das Programm in 6 Stunden
und 30 Minuten abgeschlossen. Zum Einschalten der
Zeitverzögerung drücken Sie die Start-/Pausetaste.
Die Zeitverzögerung muss länger als die Laufzeit des
Programms sein. Andernfalls wird das Programm sofort gestartet.
Zur Deaktivierung der Zeitverzögerung drehen Sie einfach den Programmwahlknopf.
Hinweis: Flüssigwaschmittel
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Abschlusszeitverzögerung
verzichten.
Temp. SchleudernZeitvorwahl Waschen Extra
Spülen
Dampf
3-6
Extra
Spülen
3-6-1
Zeitvorwahl
3-6-2
3.6.1 Funktionstaste „ S pülen“
3.6.2 Funktionstaste „ “
Extra
Zeitvorwahl
3 – Bedienfeld DE
12
Dampf
3.6.3 Funktion „Waschen“
Drücken die „Waschen“-Taste (Abb. 3-6-3), wenn Sie
eine andere Waschzeit wählen möchten. Diese Funk-
tion steht nicht für die Programme „Selbstreinigung“
und „Schleudern/Spülen“ zur Verfügung.
3.6.4 Funktion „Dampf“
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-4), wenn Sie das
die Funktion „Dampf“ wählen möchten. Mit der Aus-
wahl dieser Funktion wird als Grundeinstellung die
Höchsttemperatur dieses Programms eingestellt. Die
Funktion kann gewählt werden, wenn die Programme
„Baumwolle“, „Mix“, „Synthetik“, „Unterwäsche“,
„Baby Care“ oder „Anti-Allergie“ verwendet
werden sollen.Wen Sie die Dampf-Funktion einstel-
len, leuchtet das entsprechende Symbol zur Warnung
auf und erlischt, sobald Sie die Funktion deaktivieren.
Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Sie die
Temperatur nicht ändern. Wenn Sie auf die Tempera-
turtaste drücken, wird die Funktion deaktiviert. Schal-
ten Sie die Waschmaschine ein und wählen Sie diese
Funktion. Wenn die Waschmaschine ausgeschaltet ist,
können Sie diese Funktion nicht einstellen.
3.6.5 Funktion „Schleudern“
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6-5) zum Einschal-
ten bzw. Abschalten der Schleuderfunktion des Pro-
gramms. Wenn kein Wert leuchtet, wird die Wäsche
nicht geschleudert.
3.6.6 Funktionstaste „Temp.“
Mit dieser Taste (Abb. 3-8) ändern Sie die
Waschtemperatur des Programms.
3.6.7 Kindersicherung
Diese Option sperrt alle Elemente des Bedienfelds
gegen Aktivierung. Wenn Sie nach dem Programmstart
die Tasten „Zeitvorwahl“ und „Waschen“ (Abb. 3-14)
3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten, wird
das Symbol für die Kindersicherung angezeigt. Zum
Freigeben müssen Sie beide Tasten erneut drücken.
Temp.
Schleudern
3-6-3
3-6-4
3-6-5
3-6-6
Zeitvorwahl Waschen
3-6-7
Waschen
DE 4 – Programme
13
Maxi-
male
Bela-
dung
in kg
HW120/
100/80
Temperatur Vorein-
stellen der
Schleuder-
geschwin-
digkeit
in UpM
Funktion
Zeitvorwahl
Dampf
Extra Spülen
Waschen
in °C
Programm Textilientypmax. Vorga-
be
Baumwolle 902) 40 •º/•Baumwolle 1400 • • • •
Mix 60 30 •º/•
Leicht verschmutzte,
gemischte Wäsche aus
Baumwoll- und Synthe-
tikfasern.
1000 • • • •
Synthetik 60 40 •º/•Synthetik oder Misch-
gewebe 1200 • • • •
U n t e r w ä -
sche 60 40 •º/•Baumwolle/Synthetik 1000 • • • •
Baby Care 902) 40 •º/•Baumwolle/Synthetik 1000 • • • •
Anti-Allergie 902) 60 •º/•Baumwolle/Synthetik 1000 • • • •
Feinwäsche 30 30 •º/•600 •/•
Sport 40 20 •º/•Sportkleidung 800 •/• •
•º/•/
Baumwolle 20 20 •º/•
Seide
1400 •/•
Steppdecken 40 40 •/•800 •/• •
Express
15 min3) 40 * •º/•Baumwolle/Synthetik 1000 •/• •
Hygiene 902) 902) •º/•Baumwolle/Synthetik 1000 •/• •
Wolle 40 * •º/•800 •/• •
902) 902) º/// 600 / / / /
Schleudern/
Abpumpen / / / / / 1000 / / / /
1) Gilt für trockene Wäsche. *: Wasser wird nicht erwärmt.
2) Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
3) Geben Sie weniger Waschmittel in die Maschine, da dieses Programm nur kurz wäscht.
1)
Waschmittelfach für:
1 Bleichmittel
2 Flüssigwaschmittel
3 Weichspüler, Färbemittel, Duftzu-
sätze usw.
4 Waschpulver
• Ja, º
. Alternativ: / Nein
Eco 40-60// Baumwolle ///
/
20°C Baumwolle •
Self Clean /
/
/
Steppdecken
12/10/8
3/2.5/2
1/1/1
1/1/1
6/5/4
1/1/1
0
6/5/4
6/5/4
6/5/4
6/5/4
12/10/8
12/10/8
12/10/8
3/2.5/2
12/10/8
1)
5 – Verbrauch DE
14
Scannen Sie den QR-Code auf dem Energieetikett nach Informationen zum Energieverbrauch.
Der tatsächliche Energieverbrauch kann je nach Ort vom angegebenen Bedingungen abweichen.
DE 6 – Tägliche Nutzung
15
6.3 Wäsche vorbereiten
▶Sortieren Sie die Wäsche nach Material
(Baumwolle, Synthetik, Wolle oder Seide) und
Verschmutzungsgrad (Abb. 6-3). Beachten Sie
die Hinweise auf den Pegeetiketten.
▶Trennen Sie weiße Textilien von der Buntwäsche.
Waschen Sie bunte Textilien zunächst von Hand,
vergewissern Sie sich, dass die Wäsche nicht
verblasst oder ausfärbt.
▶Leeren Sie alle Taschen (Schlüssel, Münzen usw.)
und entfernen Sie allen Schmuck (z.B. Broschen).
▶Textilien ohne Saum, empndliche Feinwäsche
und sehr fein gewobene Textilien (wie ligra-
ne Gardinen) geben Sie in einen Wäschebeutel,
damit nichts beschädigt wird. Allerdings sind bei
solchen Textilien oftmals eher Handwäsche oder
professionelle Reinigung die bessere Wahl.
▶Schließen Sie Reißverschlüsse, Klettverschlüsse
und Haken, achten Sie darauf, dass Knöpfe fest
angenäht sind.
▶Geben Sie empndliche Gegenstände wie Wä-
sche ohne festen Saum, empndliche Unter-
wäsche (Dessous) und kleine Gegenstände wie
Socken, Gürtel, BHs usw. in einen Wäschebeutel.
▶Falten Sie größere Textilien wie Bettwäsche,
Bettdecken und dergleichen vor dem Waschen
auseinander.
▶Drehen Sie Jeans, bedruckte, mit Applikationen
versehene sowie farbintensive Textilien „auf
links“; waschen Sie solche Wäschestücke mög-
lichst separat.
6.1 Stromversorgung
Schließen Sie die Maschine an eine passende Steck-
dose an (220–240 V Wechselspannung, 50 Hz – Abb.
6-1). Schauen Sie sich auch den Abschnitt „Installati-
on“ an.
6.2 Wasseranschluss
▶Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss davon,
dass das Wasser klar und sauber ist.
▶Drehen Sie den Hahn auf (Abb. 6-2).
Hinweis: Dichtigkeit
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass kein Wasser an der Verschraubung von
Hahn und Einlaufschlauch austritt. Drehen Sie dazu den Hahn auf.
VORSICHT!
Fremdkörper, insbesondere kleine Gegenstände mit scharfen Kanten (BH-Bügel oder
Münzen) können Fehlfunktionen verursachen, Wäsche und Maschine beschädigen.
6-3
6-1 6-2
6 – Tägliche Nutzung DE
16
Pegediagramm
Waschen
Waschbar bis zu 95°C
normale Handhabung Waschbar bis zu
60°C normale Hand-
habung
Waschbar bis zu
60°C sanfte Hand-
habung
Waschbar bis zu 40°C
normale Handhabung Waschbar bis zu
40°C sanfte Hand-
habung
Waschbar bis zu
40°C sehr sanfte
Handhabung
Waschbar bis zu 30°C
normale Handhabung Waschbar bis zu
30°C sanfte Hand-
habung
Waschbar bis zu
30°C sehr sanfte
Handhabung
Handwäsche
max. 40°C
Nicht waschen
Bleichen
Sämtliche Bleichver-
fahren möglich Nur Sauersto/
kein Chlor Nicht bleichen
Trocknen
Wäschetrockner
möglich
normale Temperatur
Wäschetrockner
möglich
niedrige Temperatur
Nicht
trocknergeeignet
Auf der Leine trock-
nen Flach ausgelegt
trocknen
Bügeln
Bei maximaler Tem-
peratur
bis 200 °C bügeln
Bei mittlerer Tem-
peratur
bis 150°C bügeln
Bei niedriger Tem-
peratur bis 110 °C
ohne Dampf bügeln
(Dampfbügeln kann
schwere Beschädi-
gungen verursachen)
Nicht bügeln
Professionelle Textilpege
Mit Tetrachloräthylen
trocknen Mit Kohlenwasser-
stoen trocknen
Nicht chemisch
reinigen
Professionelle
Nassreinigung Nicht professionell
nassreinigen
6.4 Maschine beladen
▶Geben Sie die Wäsche Stück für Stück in die Trommel
▶Nicht überladen. Beachten Sie die unterschiedliche maximale Beladung der einzel-
nen Programme! Daumenregel zur maximalen Beladung: Achten Sie auf einen Ab-
stand von sechs Zoll (ca. 15 cm) zwischen Ladung und der Trommeloberseite.
▶Schließen Sie die Gerätetür vorsichtig. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wäsche-
stück eingeklemmt wird.
DE 6 – Tägliche Nutzung
17
6.5 Waschmittel wählen
▶Die Waschleistung hängt maßgeblich von der Qualität des Waschmittels ab.
▶Verwenden Sie nur ausdrücklich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel.
▶Nutzen Sie bei Bedarf spezielle Waschmittel, zum Beispiel für Synthetik oder Wolle.
▶Beachten Sie immer die Hinweise des Waschmittelherstellers.
▶Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichloräthylen und ähnliche
Produkte.
Optimales Waschmittel wählen
Programm
Waschmitteltyp
Universal Buntwäsche
(Color) Feinwäsche Spezial Weichspüler
Baumwolle
Mix
Synthetik
Unterwäsche
Baby Care
Anti-Allergie
Sport
Feinwäsche
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Wolle
Schleudern/Abpumpen
F = Flüssig-/Gelwaschmittel P = Pulverwaschmittel A = Alternativ _ = nein
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Zeitverzögerung verzichten.
Wir empfehlen:
▶Pulverwaschmittel: 20°C bis 90°C (empfohlene Nutzung: 40 – 60 °C)
▶Color-Waschmittel: 20 – 60°C (am besten: 30 – 60 °C)
▶Woll-/Feinwaschmittel: 20 – 30°C (optimal)
* Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
Eco 40-60
Baumwolle 20°C
Self Clean
L/P L/P - -
L L/P - -
L/P -
--
- -
L/P
L/P
--L/P
L/P
--L/P
L/P
--L/P
L/P
--L/P
L/P
L L - -
--L/P
L/P
o
o
o
o
o
o
o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
--L/P
L-
o
L/P L/P - - o
o
--L/P
--
---
--
--L/P
L/P o
6 – Tägliche Nutzung DE
18
6.7 Maschine einschalten
Schalten Sie die Maschine mit der Ein-/Austaste ein
(Abb. 6-7).
6.6 Waschmittel einfüllen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
2. Geben Sie die gewünschten Mittel in die passen-
den Fächer (Abb. 6-6),
3. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder
sorgfältig zu.
Hinweis:
▶Entfernen Sie vor dem Waschgang sämtliche Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
▶Übertreiben Sie es nicht mit Waschmittel oder Weichspüler.
▶Orientieren Sie sich an den Angaben auf der Waschmittelpackung.
▶Füllen Sie das Waschmittel immer erst kurz vor Beginn des Waschgangs ein.
▶Verdünnen Sie Flüssigwaschmittelkonzentrat zunächst mit etwas Wasser, bevor Sie
es hinzugeben.
▶Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn die „Verzögerungsfunktion“ aktiv ist.
▶Wählen Sie die Programmeinstellungen sorgfältig gemäß den Angaben auf sämtli-
6.8 Programm wählen
Damit Ihre Wäsche stets perfekt sauber wird, wählen
Sie ein Waschprogramm, das zum Wäschetyp und
zum Verschmutzungsgrad passt.
Drehen Sie den Programmauswahlknopf (Abb. 6-8)
zur Auswahl des richtigen Programms.
Die Standardeinstellungen werden angezeigt.
6.9 Individuelle Einstellungen vornehmen
Wählen Sie die gewünschten Optionen und Ein-
stellungen (Abb. 6-9); lesen Sie dazu unter
„BEDIENFELD“ nach.
Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir, das Self CleanProgramm mit ein wenig Wasch-
mittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett ohne Wäsche durchlaufen zu las-
sen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenreinigungsmittel verwenden,
um den typischen „Neugerätgeruch“ zu beseitigen.
6-6
Temp. SchleudernZeitvorwahl Waschen Extra
Spülen
Dampf
6-9
6-7
6-8
Baumwolle
Unterwäsche
Synthetik
Mix
Anti-Allergie
Baby Care
Feinwäsche
Sport
Baumwolle 20°C
Steppdecken
Express 15 min
Hygiene
Wolle
Self Clean
Schleudern/
Abpumpen
Eco 40-60
DE 6 – Tägliche Nutzung
19
6.12 Nach dem Waschen
1. Zum Abschluss des Waschprogramms erscheint
EnD
auf der Anzeige.
2. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
3. Nehmen Sie die Wäsche so schnell wie möglich aus der Maschine, damit sie nicht
verknittert.
4. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6.
6.13 Aktivieren oder Deaktivieren des Signaltons
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abschalten:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Schleudern/Abpumpen-Programm.
3. Halten Sie die „Waschen“-Taste und die „Schleudern“-Taste gemeinsam etwa 3 Sekunden
lang gedrückt. „bEEP OFF “ erscheint auf der Anzeige, der Signalton ist nun abgeschaltet.
Wenn Sie den Signalton wieder einschalten möchten,halten Sie die beiden Tasten noch
einmal gleichzeitig gedrückt. „bEEP On“ erscheint auf der Anzeige.
6.11 Waschprogramme unterbrechen/abbrechen
Zum Unterbrechen eines laufenden Programms tippen Sie kurz auf die Start-/Pausetas-
te. Zur Wiederaufnahme des Vorgangs drücken Sie die Taste noch einmal.
So brechen Sie ein laufendes Programm ab und setzen alle individuellen Einstellungen
zurück:
1. Unterbrechen Sie das laufende Programm mit der Start-/Pausetaste.
2. Schalten Sie die Maschine ab – dazu halten Sie die Ein-/Austaste etwa 2 Sekunden
lang gedrückt.
3. Lassen Sie das Programm „SCHLEUDERN“, um das Wasser abzulassen.
4. Wählen Sie ein neues Programm, starten Sie das Programm.
Hinweis: Türsperre
▶Aus Sicherheitsgründen bleibt die Gerätetür beim Waschen verriegelt und kann nicht
▶Bei hohem Wasserstand, hoher Wassertemperatur sowie beim Schleudern lässt sich
Loc1-
erscheint auf der Anzeige.
Hinweis: Standby-Modus/Energiesparmodus
Die eingeschaltete Waschmaschine stellt sich in den Standby-Modus, wenn sie nicht in-
nerhalb von 2 Minuten nach der Auswahl des Programms bzw. nach Programmende ak-
tiviert wird. Die Anzeige schaltet sich ab. So können Sie Energie sparen. Zum Aufwecken
der Maschine aus dem Standby-Modus drücken Sie die Start-/Pausetaste.
6.10 Waschprogramm starten
Drücken Sie die Start-/Pausetaste (Abb. 6-10) zum
Start, das Gerät läuft nun mit den ausgewählten Ein-
stellungen. Änderungen sind erst nach Abbrechen des
Programmes möglich.
Start/Pause
6-10
7 – Umweltverträgliches Waschen DE
20
Umweltverträglicher Einsatz
▶Damit sich Energie-, Wasser-, Waschmittel- und Zeitbedarf im Rahmen halten, soll-
ten Sie die jeweils empfohlene Maximalbeladung beachten.
▶Überladen Sie die Maschine nicht – zwischen Wäsche und dem oberen Rand der
Trommel sollte eine Handbreit Platz bleiben.
▶Bei nur leicht verschmutzter Wäsche wählen Sie das Schnellwäsche-Programm.
▶Dosieren Sie das oder die Waschmittel möglichst exakt.
▶Wählen Sie die niedrigste passende Waschtemperatur – moderne Waschmittel funk-
tionieren auch bei Temperaturen unter 60°C sehr gut.
▶Erhöhen Sie die Standardeinstellungen nur bei stark verschmutzter Wäsche.
▶Stellen Sie die höchste Schleudergeschwindigkeit ein, wenn die Wäsche in einem für
Haushalte gedachten Trockner getrocknet werden soll.
DE
21
8.1 Waschmittelschublade reinigen
Achten Sie immer darauf, dass keine Reste in der
Waschmittelschublade verbleiben. Reinigen Sie die
Waschmittelschublade regelmäßig (Abb. 8-1):
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie den Freigabeknopf, ziehen Sie die
Schublade ganz heraus.
3. Wasser gründlich aus, schieben Sie die Schublade
dann wieder in die Maschine.
8.2 Maschine reinigen
▶Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Maschine reinigen und
▶Reinigen Sie das Maschinengehäuse und die
Gummiteile mit einem Lappen und etwas Seifen-
wasser (Abb. 8-2).
▶Verwenden Sie keine Chemikalien, keine aggres-
siven Lösungsmittel.
Wasser (vor allem Kalk) behindert wird, reinigen Sie den
▶Ziehen Sie den Netzstecker, drehen Sie die
Wasserzufuhr ab.
▶Schrauben Sie den Wassereinlaufschlauch an der
Rückwand des Gerätes (Abb. 8-3) und am Was-
serhahn ab.
▶Spülen Sie den oder die Filter mit Wasser durch,
entfernen Sie Rückstände mit einer kleinen Bürs-
te Abb. 8-4).
▶Setzen Sie die Filter wieder ein, schrauben Sie
den Zulaufschlauch wieder an.
8.4 Trommel reinigen
▶Holen Sie versehentlich mitgewaschene Metallteile
wie Nadeln, Münzen, BH-Bügel und dergleichen
aus der Trommel (Abb. 8-5) – solche Teile können
-
schädigen.
▶passenden Reinigungsmittel ohne Chlor. Beachten
Sie die Warnhinweise des Reinigungsmittelherstel-
lers.
▶Benutzen Sie keine harten Gegenstände, keine
Stahlwolle zum Reinigen.
8-5
8-3 8-4
HW70-BP12758
Wool
R
Under-wear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Baby Care
Self Clean
Spin/Drain
Express
15 min
Duvet
Cotton
Synthetic
Mix
Cotton+
Delicate
Hygienic
capacity
7kg
°C
60
°C
40
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synthetic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedDela Sy tart/PauseExtra
Rinse
Cotton Cotton+ HW120-B14876
Steam8-2
8-1
1
2
8 – Reinigung und Pege DE
22
8.5 Längere Nichtbenutzung
Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(Abb. 8-6).
2. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab (Abb. 8-7).
3. Önen Sie die Gerätetür, damit sich keine unange-
nehmen Gerüche bilden. Lassen Sie die Gerätetür
immer etwas oen stehen, wenn Sie die Maschine
nicht benutzen.
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Filterpumpe kann sehr heiß sein! Sorgen Sie da-
für, dass das Wasser gründlich abgekühlt ist, bevor Sie irgendetwas unternehmen.
rogramm mit ein wenig Waschmittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett o-
hne Wäsche durchlaufen zu lassen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschin-
enreinigungsmittel verwenden, um mögliche Ablagerungen zu beseitigen.
Überprüfen Sie vor dem nächsten Einsatz Netzkabel,
Wasserzulauf und Ablaufschlauch sorgfältig auf Be-
schädigungen bzw. festen Sitz. Vergewissern Sie sich,
dass alles richtig installiert ist, kein Wasser ausläuft.
8.6 Pumpenlter
Reinigen Sie den Filter einmal monatlich. Prüfen Sie
den Pumpenlter auf Rückstände, falls die Maschine:
▶das Wasser nicht abpumpt.
▶nicht schleudert.
▶im Betrieb ungewöhnliche Geräusche von sich
gibt.
8-6 8-7
8-8 8-9
Geben Sie ein wenig Waschmittel in das Waschmittelfach (2) – alternativ kön
Hinweis: Self Clean
auch ein spezielles Maschinenreinigungsmittel verwenden.
Für die reguläre Wartung empfehlen wir das Ausführen des programm Self Clean
eils nach 100 Waschgängen, um die Bildung korrosiver Ablagerung zu ver jew-
hindern.
nen Sie
Hinweis: Self Clean
Falls die Maschine längere Zeit nicht genutzt wurde, empfehlen wir, das Self Clean P-
DE 8 – Reinigung und Pege
23
1. Schalten Sie die Maschine ab, ziehen Sie den
Netzstecker (Abb. 8-8).
2. Önen Sie die Wartungsklappe rechts oben an
der Gerätvorderseite (Abb. 8-9).
3. Halten Sie einen achen Behälter zum Auf-
fangen des auslaufenden Wassers bereit
(Abb. 8-10). Stellen Sie sich auf eine etwas größe-
re Wassermenge ein!
4. Ziehen Sie den kleinen Ablaufschlauch heraus,
halten Sie das Schlauchende über den Behälter
(Abb. 8-10).
5. Ziehen Sie den Verschlussstopfen aus dem
Ablaufschlauch (Abb. 8-10).
6. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,
verschließen Sie den Ablaufschlauch wieder mit
dem Stopfen und schieben ihn zurück in die Ma-
schine (Abb. 8-11).
7. Lösen Sie den Pumpenlter durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn, nehmen Sie den Pumpenlter
heraus (Abb. 8-12).
8. Entfernen Sie sämtliche Rückstände und Ver-
schmutzungen (Abb. 8-13).
9. Reinigen Sie den Pumpenlter vorsichtig und
sorgfältig, am besten unter ießendem Wasser
(Abb. 8-14).
10. Anschließend wieder richtig anbringen (Abb.
8-15).
11. Schließen Sie die Wartungsklappe.
8-10 8-11
8-12 8-13
VORSICHT!
▶Die Pumpenlterdichtung muss sauber und unbeschädigt sein. Falls der Deckel
nicht fest genug angezogen wird, kann Wasser austreten.
▶Der Filter muss unbedingt eingesetzt werden, andernfalls kann Wasser austre-
ten.
8-14 8-15
9 – Problemlösung DE
24
Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Pro-
blem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nach-
stehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUN-
DENDIENST.
WARNUNG!
▶Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, be-
▶Da elektrische Arbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten solche Tä-
tigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden.
▶Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kun-
dendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austau-
schen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt
9.1 Informationscodes
Folgende Codes werden im laufenden Programm lediglich zu Informationszwecken ange-
zeigt. Sie müssen nichts unternehmen.
Code Bedeutung
1:25
Das restliche Programm läuft noch 1 Stunde und 25 Minuten.
6:30
Das Programm mit Abschlusszeitverzögerung endet in 6 Stunden und 30 Minuten
.
AUTO
Die automatische Lasterkennung funktioniert nur für einige Programme.
End
Das Programm ist abgeschlossen. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
Loc1-
ist oder die Maschine gerade schleudert
.
bEEP OFF
Signalton ist abgeschaltet.
bEEP On
Signalton ist eingeschaltet.
Die Funktionstasten sind geschlossen. Der Programmwechsel ist ungültig.
9.2 Problemlösung mit Codeanzeige
Problem Ursache Lösung
• , Wasser wurde in 6 Minuten
nicht vollständig abgepumpt.
•
•
Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
E2
• Verriegelungsfehler. • Schließen Sie die Gerätetür richtig.
E4
• Nötiger Wasserstand nach
12 Minuten nicht erreicht.
• Wasser läuft ungewollt über den
Ablaufschlauch ab.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserhahn
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
E8
• Wasserstandschutz – Fehler. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
CLR FLTR
cLo1-
DE 9 – Problemlösung
25
Problem Ursache Lösung
F3
• Temperatursensor – Fehler. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
F4
• Fehler der Geräteheizung
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
F7
• Motorfehler. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FA
• Fehler des Wasserstandsensors • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FC0, FC1
or FC2
• Störung der Kommunikation.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Unb
• Unwuchtfehler. • Sorgen Sie für eine möglichst gleichmäßige
Verteilung der Wäsche in der Trommel. Bela-
den Sie die Maschine weniger stark.
Fb
• Undichtigkeits-Fehler - • Entleerungspumpe zum Entleeren öffn-
en, Maschine ausschalten.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.3 Problemlösung ohne Codeanzeige
Problem Ursache Lösung
Die Waschmaschi-
ne läuft nicht. • Programm noch nicht gestartet.
• Gerätetür nicht richtig geschlos-
sen.
• Die Maschine wurde nicht einge-
schaltet.
• Stromausfall.
• Kindersicherung aktiv.
• Prüfen Sie das Programm, star-
ten Sie das Programm.
• Schließen Sie die Gerätetür
richtig.
• Schalten Sie die Maschine ein.
• Prüfen Sie die Stromversor-
gung.
• Schalten Sie die
Kindersicherung ab.
Die Waschma-
schine nimmt kein
Wasser auf.
• Kein Wasser.
• Einlaufschlauch geknickt.
• Filter am Einlaufschlauch verstopft.
• Wasserdruck unter 0,03 MPa.
• Gerätetür nicht richtig geschlos-
sen.
• Wasserzufuhr gestört.
• Kontrollieren Sie den Wasser-
hahn.
• Prüfen Sie den Zulaufschlauch.
• Reinigen Sie den oder die Filter
im Zulaufschlauch.
• Prüfen Sie den Wasserdruck.
• Schließen Sie die Gerätetür
richtig.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Maschine pumpt
ab, noch während
Wasser einläuft.
• Ablaufschlauch niedriger als 80 cm.
• Ende des Ablaufschlauches hängt
im Wasser.
• Achten Sie darauf, dass
Ablaufschlauch richtig instal-
liert wurde.
• Sorgen Sie dafür, dass das Ende
des Ablaufschlauches nicht im
Wasser hängt.
Maschine pumpt
kein Wasser ab. • Ablaufschlauch verstopft.
•
• -
det sich mehr als 100 cm über dem
Boden.
• Säubern Sie den
Ablaufschlauch.
•
• Achten Sie darauf, dass
Ablaufschlauch richtig instal-
liert wurde.
9 – Problemlösung DE
Problem Ursache Lösung
Waschpulverrückstände
an der Wäsche. • Unlösliche Waschmittelpartikel
können als weiße Punkte oder
Flecken auf der Wäsche verblei-
ben.
• Spülen Sie die Wäsche zu-
sätzlich.
• Bürsten Sie die Punkte oder
Flecken vorsichtig von der
Wäsche ab.
• Verwenden Sie ein anderes
Waschmittel.
Wäsche hat graue
Stellen. • Solche Probleme werden durch
Öle, Cremes oder Salben verur-
sacht.
• Behandeln Sie die Wäsche
mit einem speziellen Reini-
gungsmittel vor.
26
Problem Ursache Lösung
Starke Vibrationen beim
Schleudern. • Nicht alle Transportsicherungen
entfernt.
• Maschine steht nicht felsenfest.
• Maschinell sehr ungleichmäßig
beladen.
• Entfernen Sie alle
Transportsicherungen.
• Sorgen Sie dafür, dass die
Maschine gerade auf festem
Untergrund steht.
• Achten Sie darauf, die Ma-
schine nicht zu überladen,
verteilen Sie die Wäsche
gleichmäßig in der Trommel.
Maschine hält vor Pro-
grammabschluss an. • Problem mit Wasserzufuhr/
Wasserablauf oder Stromver-
sorgung.
• Prüfen Sie die Stromversor-
gung, den Wasserzulauf und
den Wasserablauf.
Maschine hält zwi-
schendurch an. • Fehlercode erscheint auf der
Anzeige.
• Maschine sehr ungleichmäßig
beladen.
• Bendet sich das Programm in
der Einweichen-Phase?
• Schauen Sie sich die Codes
auf der Anzeige an.
• Nehmen Sie überschüssi-
ge Wäsche aus der Maschi-
ne, verteilen Sie die Wäsche
gleichmäßiger in der Trom-
mel.
• Brechen Sie das Programm
ab, starten Sie das Programm
neu.
Starke Schaumbildung
in der Trommel
und/oder in der
Waschmittelschublade.
• Falsches Waschmittel.
• Zu viel Waschmittel.
• Prüfen Sie die Waschmitte-
lempfehlungen, halten Sie
sich daran.
• Verwenden Sie weniger
Waschmittel.
Automatische Anpas-
sung der Waschzeit. • Die Waschprogramme werden
automatisch an den tatsächli-
chen Bedarf angepasst.
• Dies ist völlig normal und ge-
wollt, wirkt sich nicht negativ
aus.
Maschine schleudert
nicht. • Wäsche sehr ungleichmäßig
verteilt. • Prüfen Sie die Beladung der
Maschine, korrigieren Sie
entsprechend; starten Sie
das Schleudern-Programm
anschließend noch einmal.
Unbefriedigendes
Waschergebnis. • Der Verschmutzungsgrad der
Wäsche passt nicht zum ausge-
wählten Programm.
• Die Waschmittelmenge
war nicht ausreichend
.
• Maschine überladen.
• Wäsche war sehr ungleich-
mäßig in der Trommel ver-
teilt.
• Wählen Sie ein anderes Pro-
gramm.
• Wählen Sie das zur Ver-
schmutzung der Wäsche
passende Waschmittel,
halten Sie sich an die Emp-
fehlungen des Herstellers.
• Beladen Sie die Maschine
weniger stark.
• Lockern Sie die Wäsche
auf.
DE 9 – Problemlösung
Problem Ursache Lösung
Waschpulverrückstände
an der Wäsche. • Unlösliche Waschmittelpartikel
können als weiße Punkte oder
Flecken auf der Wäsche verblei-
ben.
• Spülen Sie die Wäsche zu-
sätzlich.
• Bürsten Sie die Punkte oder
Flecken vorsichtig von der
Wäsche ab.
• Verwenden Sie ein anderes
Waschmittel.
Wäsche hat graue
Stellen. • Solche Probleme werden durch
Öle, Cremes oder Salben verur-
sacht.
• Behandeln Sie die Wäsche
mit einem speziellen Reini-
gungsmittel vor.
27
Falls die entsprechenden Fehlermeldungen auch nach Abhilfemaßnahmen weiter ange-
zeigt werden, schalten Sie die Maschine ab, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose
und wenden sich an den Kundendienst.
9.4 Bei Stromausfall
Die Maschine merkt sich das eingestellte Programm
und seine Einstellungen. Das Program wird nach dem
Stromausfall wieder fortgesetzt.
Wenn der Waschgang durch einen Stromausfall un-
terbrochen wird, bleibt die Tür mechanisch blockiert.
Wenn Wäsche aus dem Gerät genommen werden
soll, darf der Wasserstand nicht im Glasbullauge der
Tür sichtbar sein. – Verbrennungsgefahr! Der Wasser-
-
ben, abgesenkt werden. Ziehen Sie den Hebel (A) unter
der Wartungsklappe (Abb. 9-1), bis sich die verriegelte
-
schließend alle Teile wieder entsprechend.
9-1
Wenn im Schleudergang zu viel Schaum geprüft wird, läuft der Motor 30 Sekunden lang
mit niedriger Drehzahl und wiederholt sich höchstens viermal. Wenn die Bedingungen
nicht erfüllt sind, fahren Sie mit dem Entschäumen fort, und der Motor stoppt nachein-
ander 5 Minuten, 10 Minuten und 15 Minuten. Wenn die Bedingungen nicht erfüllt sind,
endet das Programm ohne Drehen.
10 – Aufstellung und Montage DE
28
10.1 Vorbereitung
▶Holen Sie die Maschine aus der Verpackung.
▶Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Schutzfolie auf dem Gehäu-
se, sowie den Hartschaumsockel, halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern
Bullauge. Dies ist ganz normal, da die Maschine im Werk auf Dichtigkeit geprüft wurde
– dazu verwenden wir natürlich Wasser.
10.3 Entfernen Sie die Transportsicherungen
Die Transportsicherung an der Rückseite ist so gestal-
tet, dass die Antivibrationskomponenten im Gerätein-
nern während des Transports nicht verrutschen und
Schäden im Gerät vermieden werden.Alle Elemente (I,
R, S und T, Abb. 10-2) müssen vor der Nutzung abge-
nommen werden.
1. Entfernen Sie alle 4 Schrauben (T1–T4) (Abb. 10-3)
Hinweis: Verpackung entsorgen
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
10.2 OPTIONAL: Bringen Sie die Polster zur Ge-
räuschdämpfung an
1.Nach Entfernen der Schrumpfverpackung werden
vier Schwämme sichtbar. Diese Teile sorgen dafür,
dass Ihre Maschine möglichst geräuscharm arbeitet .
2.Gerät so auf die Seite legen, damit die Gerätetür
nach oben und der Geräteboden zum Monteur zeigen.
3.Nehmen Sie den Geräuschdämpfungsschwamm
zur Hand, ziehen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen
Klebeband ab. Kleben Sie die Geräuschdämpfungssch-
wämme wie in Abbildung 3 gezeigt an die Unterseite des
Waschmaschinengehäuses. (Kleben Sie die beiden
längeren Schwämme an die Positionen 1 und 3, die
beiden kürzeren Schwämme an die Positionen 2 und 4).
Stellen Sie die Maschine zum Abschluss wieder aufrecht.
1. 2.
3.
10.1
10-2
I1
R5
R6
R7 R9 R10
R8
T1
T4
T3
T2
10-3
DE 10 – Aufstellung und Montage
29
10.5 Maschine gerade aufstellen
Stellen Sie die Füße (Abb. 10-7) so ein, dass die Ma-
schine absolut geradesteht. So beugen Sie starken Vi-
brationen, somit auch lauten Betriebsgeräuschen vor.
Obendrein verschleißt die Maschine weniger schnell.
Wir empfehlen, die Maschine mit Hilfe einer Wasser-
waage gerade auszurichten. Stellen Sie die Maschine
1. Lösen Sie die Kontermutter (1) mit einem Schrau-
benschlüssel.
2. Stellen Sie die Höhe durch Drehen des Fußes (2) ein.
3. Ziehen Sie die Kontermutter (1) gegen das Gehäuse
an.
10.4 Maschine umsetzen
Falls Sie die Maschine über weitere Strecken transportieren müssen, setzen Sie
zuvor die bei der Aufstellung entfernten Transportsicherungen wieder ein, damit es nicht
zu Beschädigungen kommt: Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweis: Gut aufbewahren.
Bewahren Sie alle Teile der Transportsicherung gut auf; eventuell brauchen Sie diese
später wieder. Bringen Sie immer zuerst die Transportsicherungen wieder an, wenn Sie
die Maschine bewegen möchten.
2.
3. Ziehen Sie die 2 Eisenstanden I1 und I2 heraus
(Abb. 10-5)
10-4
S2
R1-R4
S1
R5-R8
I1 I2
10-5
10-6
4. mit den Blindstopfen (Abb. 10-6)
10-7
NN67841B- :
HW80-B14876N
HW100/120
10 – Aufstellung und Montage DE
30
Es gibt folgende Anschlussmöglichkeiten:
10.6.1 Ablaufschlauch in Spüle
▶Hängen Sie den Ablaufschlauch mit Hilfe der U-
Halterung über die Kante einer genügend großen
Spüle (Abb. 10-8).
▶Sorgen Sie dafür, dass die U-Halterung nicht ab-
rutschen kann.
10.6.2 Ablaufschlauch in Abwasserleitung
▶Der Innendurchmesser des Standrohres mit Be-
lüftungsönung muss mindestens 40 mm betra-
gen.
▶Führen Sie den Ablaufschlauch etwa 80 mm tief
in die Abwasserleitung ein.
▶Bringen Sie die U-Halterung an, xieren Sie die
Halterung gut (Abb. 10-9).
10.6.3 Ablaufschlauch in Spüle
▶Der Anschluss muss über dem Siphon liegen.
▶Zapfenanschlüsse werden gewöhnlich mit einem
Polster (A) verschlossen. Dies muss entfernt
werden, damit es nicht zu Fehlfunktionen kommt
(Abb. 10-10).
▶Fixieren Sie den Ablaufschlauch mit einer Klem-
me.
VORSICHT!
▶Das Ende des Ablaufschlauches darf nicht im Wasser liegen, der Schlauch sollte ent-
sprechend xiert werden, muss stets dicht bleiben. Falls der Ablaufschlauch auf den
Boden gelegt und sich die Leitung weniger als 80 cm über dem Boden bendet, läuft
das Wasser wieder aus der Maschine, wenn sich das Gerät mit Wasser füllt.
▶Der Ablaufschlauch darf nicht eigenmächtig verlängert werden. Wenden Sie sich bei
Bedarf an den Kundendienst.
10.6 Ablaufschlauch anschließen
Fixieren Sie den Wasserablaufschlauch richtig an der Rohrleitung. Der Schlauch muss an
mindestens einem Punkt 80 – 100 cm über dem Boden der Maschine verlaufen! Fixieren
Sie den Ablaufschlauch möglichst mit dem Clip an der Rückwand der Maschine.
WARNUNG!
▶Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Schlauchset.
▶Versuchen Sie niemals, alte Schläuche wiederzuverwenden!
▶Schließen Sie den Zulaufschlauch nur an eine Kaltwasserleitung an, kein Warmwas-
ser!
▶Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass das Wasser klar und sauber ist.
10-8 10-9
10-10
DE 10 – Aufstellung und Montage
31
10.8 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss, ob:
▶Stromversorgung, Steckdose und Sicherung mit
dem Typenschild übereinstimmen,
▶die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdo-
se), es werden keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel verwendet.
▶der Netzstecker und die Steckdose passen perfekt
zueinander.
▶Nur gültig im Vereinigten Königreich (England):
Der VK-Stecker erfüllt die BS1363A-Vorgaben.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 10-13).
WARNUNG!
▶Vergewissern Sie sich grundsätzlich, dass sämtliche Verbindungen (Stromversor-
gung, Ablauf- und Zulaufschlauch) festsitzen, trocken sind und an den Schläuchen
und deren Verbindungsstellen nirgends Wasser austritt!
▶Achten Sie darauf, dass Kabel und Schläuche niemals gequetscht, geknickt oder ver-
dreht werden.
▶Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. .
10-13
10.7 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, dass die Dichtungen eingesetzt
wurden.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem
gekrümmten Ende an die Maschine an (Abb. 10-
11). Ziehen Sie die Verschraubung von Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an
einen Wasserhahn mit 3/4-Zoll-Gewinde an (Abb.
10-12).
10-12
10-11
11 – Technische Daten DE
32
HW120 HW80
Spannung 220–240 V~/50 Hz
Strom (Ampere) 10
Maximale
Leistungsaufnahme (Watt) 2000
Wasserdruck (MPa) 0,03≤P ≤1
Nettogewicht in kg 80 72
11.3 Vorgaben und Direktiven
-
sprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung.
TOP VIEWL LAWFRONT VIEW
A
B
E
D
C
11.2 Abmessungen des Produkts
11.1 Ergänzende Daten
Hinweis: Die genaue Höhe Ihrer Waschmaschine hängt davon ab, wie weit die Füße von der
Basis der Maschine entfernt sind.Der Raum, in dem Sie Ihre Waschmaschine installieren,
muss mindestens 40 mm breiter und 20 mm tiefer als die Abmessungen sein.
HW120 HW80Produktabmessungen
B Gesamtbreite des Produkts
A Gesamthöhe des Produkts mm
C Gesamttiefe des Produkts
D
Türtiefe offen mm
E Mindesttürabstand zur
angrenzenden Wand mm
850 850
595 595
1190 1050
3
(zur Größe der Hauptsteuerpanel) mm 600 460
00 300
HW100
77
HW100
850
595
1120
3
530
00
DE
33
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Origina-
lersatzteilen.
Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten sollten, schauen Sie sich zunächst
den „Problemlösung“-Abschnitt an.
▶Ihren Händler vor Ort. Alternativ
▶
-
vice- und Garantieleistungen.
Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren Kundendienst
wenden.
Modell ____________________ Seriennummer _____________________
Schauen Sie sich auch die mitgelieferte Garantiekarte an, wenn Sie Garantieleistungen in
Anspruch nehmen möchten.
Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassun-
gen in Europa:
Europäische Haier-Niederlassungen
Land* Anschrift Land* Anschrift
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIEN
Frankreich
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur
Seine
FRANKREICH
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49 – 51
08019 Barcelona
SPANIEN
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIEN
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland
GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
61352 Bad Homburg
DEUTSCHLAND Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLEN
Großbritannien
12 – Kundendienst
Haier Appliances UK Co. Ltd
302 Bridgewater Place
Birchwood Park
Warrington
WA3 6X
34
35
0020508374BA