Table of Contents
Haier HW120-B14979 User Manual
Displayed below is the user manual for HW120-B14979 by Haier which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
User manual
Washing machine
HW80-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
HW80-B14979S
HW100-B14979S
HW120-B14979S
Thank You EN
2
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic ap-
pliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
WARNING!
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN Content
3
1-Safety information ........................................................................................................................... 4
2-Product description ......................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................... 8
4-Programmes ...................................................................................................................................11
5-Consumption ..................................................................................................................................12
6-Daily use ...........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ....................................................................................................................18
8-Care and cleaning ..........................................................................................................................19
9-Troubleshooting .............................................................................................................................22
10-Installation .....................................................................................................................................25
11-Technical data ...............................................................................................................................29
12-Customer service ........................................................................................................................31
1-Safety information EN
4
Before switching on the appliance for the rst time read the follow-
ing safety hints!:
WARNING!
Before rst use
▶Make sure there is no transport damage.
▶Make sure all transport bolts are removed.
▶Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶Children shall not play with the appliance.
▶Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶Store washing agents out of reach of children.
▶Pull up zips, x loose threads and take care for small items to pre-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶Do not use or store flammable detergent or dry cleaning agent in
close vicinity to the appliance.
▶Do not use any flammable sprays in close vicinity to the appliance.
▶Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN 1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas.
▶Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶Do not wash any laundry which is polluted with flour.
▶Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
1-Safety information EN
6
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laun-
dry only. Anytime follow the instructions given on the label of each
garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
WARNING!
Installation
▶Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
▶Make sure the hose joints and connections are rm and there is
no leakage.
EN 2-Product description
7
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1): Rear side (Fig. 2-2):
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.:2-3):
Note:
-
2-3
I1
R5
R9 R10 R6
R7
R8
1 Detergent /
Softener drawer
2 Work top
3 Programme selector
4 Panel
5 Washer door
6 Service flap
7 Adjustable feet
1 Iron bar (I1 - I2)
2 Transportation bolts (T1-T4)
3 Rear wall reinforcement
(HW80:1 pcs;HW100/120:2 pcs)
4 Power cord
5
Water inlet vave
6
Drain hose
7 Rear wall reinforcement screws
(HW80:4 pcs ,R1-R4;HW100/120:10 p cs ,R1-R10)
2-1 2-2
Inlet hose-
assembly 6 Blanking
plugs Drain hose
bracket User manual
Warranty
card
1 2 4 5 6 73
Noise reduc-
tion pads
2x
2x
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15’
Refresh
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
525 DRUM
7
5
6
3
14
2
3-Control panel EN
8
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶when pressing a button
▶when turning the programmes selector
▶
▶
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1 “Power” button
2 Programme selector
3 Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
▶End time delay
▶Error codes and service information
▶Function buttons and “Start/Pause“ button
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5 Function buttons
6
“Start/Pause“ button
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15’
Refresh
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
525 DRUM
4 2
3 1
6
5
3-2
3-1
3-3
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15’
Refresh
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Cotton 20
Delicate
Fast
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
EN 3-Control panel
9
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-6) enable additional op
o-
-
tions in the selected programme before programme
starts. The related indicators are displayed.
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
By touching the buttons, when it is in dull light, the fun-
ction is unselected; when it is in bright light, the functi-
on is selected.
3-6
3.5.1-Function button “ Delay“
3.5.2 Function button “ ”
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.4 Detergent drawer
Open dispenser drawer,the following components can
be seen (Fig. 3-5):
3.5.3 Function button “Temp.“
3-9
3-7 3-8
1: compartment for powder or liquid detergent.
2: detergent flap slector, lift it up for powder detergent,
keep it down for liquid detergent.
3: compartment for sanitizer.
4: compartment for softner.
5: lock tab, press it down to pull out dispenser drawer
The recommendation on the type of detergents is su-
itable for the various washing temperatures, please re-
fer to the manual of detergent(see P11).
Touch
Touch
this button (Fig. 3-7) to start the programme
with a delay. End time delay could be increased in steps
6:30 means
end of programme
(add time to the original
programme time). cycle will be in 6 hours and 30
min-
utes.
Touch
“Start/Pause” button to activate
delay. It is not applicable to programme Spin,Refresh,
the time
Eco 40-60.
Delay I-time
time. Not all programmes can select this function. See
P11 for programs that can select this function.
different washing
8
Temp.
this button (Fig. 3-9) to change the washing
temperature of the programme. If no value is illumi-
nated(the display"--") the water will not heated.
3.5.1 3.5.2
3.5.6 3.5.5 3.5.4
3.5.3
Delay
Temp.
3.5.7
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3-5
1
25
3
4
3-Control panel EN
10
Speed
3.5.4 Function button“Speed“
Touch this button (Fig. 3-10) to change or deselect the
spin of the programme. If no value is illuminated the dis-
play"0")the laundry will not spin.
3.6 “Start/Pause“ button
Touch this button (Fig. 3-14) gently to start or inter-
rupt the currently displayed programme. During pro-
gramme setting and during programme run the LED
above the button is shining, or if interrupted blinking.
3.5.5 “Extra Rinse ” button
Touch this button (Fig. 3-11) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for people
with sensitive skin.
By touching the button several times one to three add-
itional cycles can be selected. They appear in the display
with P--1/P--2/P--3.
3.7 Child lock
Choosing a program and then start,touch button“ Spe-
ed”and ”Start/Pause ”( Fig .3-15) for 3 seconds simulta-
neously to block all panel elements against activation,p-
anel display .For unlocking please Touch again the t-
wo buttons.The child lock indicator lights up when the
child lock works.feature is optional when the machine is
running.
The display shows c oI
I- (Fig. 3-16) if a button will be
pressed, when the child lock is activated. The change
is not running.
3-16
3-10
3-11
3-14
3-15
Speed
3-12
3.5.6 “ Steam “ button
Touch this button (Fig. 3-12)
Speed
Steam
,the steam programme can
be selected.
is on.You can select if you req
uire this funtion when progra-
mmes “Cotton,Synthetics,Mix,
Baby care,” are used.The
For programs with the steam function, the in-
dicator is green, and the indicator in the middle of the knob
steam wash icon will light up when using the steam wash
function.
3-13
3.5.7“ Stain removal“ button
Touch this button (Fig. 3-13) to choose special features
for stains. The symbols are explained in the following table
.
Grass
Soil
Wine
Blood
Extra Rinse
Milk
Juice
3
2
1)
Water is not heated up.
*
Choose 90°C wash temperature only for special hygienic requirements.
2)
Reduce detergent amount because programme duration is short.
The design and specifications are subject to change without notice for quality
improvement purposes.
3)
Do not use chemical reaction with detergent
Max. load Temperature Preset
spin
speed
in rpm
Function
in kg
3)
in °C 1)
2)
Preset
Steam
Extra Rinse
Delay
Stain removal
Programme selectable
range 1 2
Fabrics
type
Cotton 8/10/12 * to 90
40 Cotton
Synthetic or mixed
fabric
1400
1200
800
Synthetics
4/5/6 * to 60
30
40
•º
800
Mix
* to 60
40 •º
Lightly soiled mixed-
laundry of cotton and
synthetic
Delicate
Babycare
* to 30
30 •º
Delicate laundry and
silk
600
30 •º
Cotton
1000
/ 0
1000
•
* to 40
* to 90
/
•º
Express 15’ 1
* •
Cotton / Synthetic
Cotton / Synthetic
1000 /
* to 40
•º1000
Wool
*
Machine-washable
fabric made of wool
or with wool content
•
• • •
••
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
* to 20
/
20
/
•1000
1400
/•
/
/
Cotton / Synthetic
Cotton / Synthetic
Detergent compartment for:
1
2
Detergent
Softener or care product
4/5/6
2/2.5/3
4/5/6
1
4/5/6
2/2.5/3
1
2
/ / /
1000
4/5/6
40 /•
Spin 8/10/12 / /
all fabrics
1000 ///
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
8/10/12
8/10/12
//
º
•º
Cotton
/
•
i-time
• • • • •
•
••
•
//
•
/
•
•
/
/
•
HW80/HW100
/HW120
Duvet * to 40
30 •
//
4/5/6 º
Duvet
•
/
/
/
/
•
•º
Fast
* to 40
//
Outdoor
Refresh
Cotton 20°C
Eco 40-60
* to 40
3sanitizer
3
•
Yes, º
Optional, / No
EN 4-Programmes
11
3
º
º
º
º
ºº
/
/
/
/
/
º
º
º
•ºº
Programme
Temper-
ature
in °C
HW120/100/80
Max. load
in kg
HW120/100/80 HW120/100/80 HW120/100/80 HW120/100/80 HW120/100/80
Energy
in kW·h
Water
in L
Washing time
in h:min
Spin drying
performance
Eco 40-60 *
40°C 6/5/4
0.65/0.55/0.50
42/42/32
4:08/4:16/4:23
4:38/4:20/4:25
4:38/4:20/4:25
B
60°C 6/5/4 0.78/0.58/0.53 42/42/32 B
60°C 12/10/8
0.76/0.58/0.54
58/56/46 B
5-Consumption EN
12
* Standard programme for the Energy Labelling according to 2010/30 EU:
“Eco 40-60” “60°C/40°C” with “max. spin” speed setting. (Select Eco 40 60, often touch
speed for 5 seconds. After the temperature function is displayed, select the temperat-
ure and the maximum speed.)
The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean normally soiled
cycle temperature.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some progr
ammes.
The display shows AUtO.
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of w- -
ashing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶
into a wash bag to care for this delicate laundry
(hand or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
▶Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLTION (see P28).
6.2 Water connection
▶Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶Turn on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on
the tap.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
6-3
6-1 6-2
6-Daily use
EN
13
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature Tumble drying possible
lower temperature Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetra-
chloroethene
Dry cleaning in hy-
drocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece
▶
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
6-Daily use EN
14
6.5 Selecting detergent
▶
▶Use only machine wash approved detergent.
▶
▶ See tips for countertop detergent stickers.
.
▶Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
Cotton L/P L/P - - o
Synthetics - - L/P - o
Duvet L L/P o
Wool - -
- -
L/P L/P o
Delicate - - - L/P o
o
Outdoor - - L/P L/P
Refresh - - - - -
Babycare L/P L/P - - o
Mix L/P L/P - - o
Express 15’ L L - - o
Fast L/P L/P - - o
Spin - - - - -
Cotton 20°C L/P L/P - - o
Eco 40-60 L/P L/P - - o
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C)
▶Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
If you choose the water temperature 60°C or above,we would like to advise you to use
less detergent.Please kindly use the special disinfectant,which is suitable for cotton or
synthetic cloth.
*
* It is better to use less or free suds detergent powder.
15
EN 6-Daily use
6.7 Switch on the appliance
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-4),
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
▶Do not overuse detergent or softener.
▶Please follow the instruction on the detergent package.
▶
▶Concentrated liquid detergent should be diluted before adding.
▶Do not use liquid detergent if function “Delay“ is selected.
▶Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the right
programme. Related programme LED lights up and
the default settings are displayed.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to
Control Panel.
6-5
6-6
6-4
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special
“COTTON+90 °C+600rpm”
cleaner
to remove possib
machine ly corruptive residues.
6-7
1
3
2
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15’
Refresh
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Cotton 20
Delicate
Fast
(Fig. 6-5). The LED of the „Start/Pause“ button is flas-
hing.
PowerTouch
16
6-Daily use EN
1. At programme cycle end END is displayed.
2.
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4.
5. Unplug the power cord.
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the programme.
3. Touch the “Delay “button and “Temp.” button at the same time for about 3 sec-
onds. “bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer touch these two buttons at the same time again. “bEEP ON”
will be displayed.
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
is flashing. Press it again to resume operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Touch”Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2.
3.
4. After closing the programm to restart the appliance,select a new programme and
6.12 After washing
Note: Door lock
▶For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can-
celled correctly (see description above).
▶In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door; Locl- is displayed.
Note: Standby-mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby-mode if it will not be activated within 2
This saves energy. To interrupt the standby mode touch
6.10 Start wash programme
Touch “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The LED of the”Start/
Pause“ button stops flashing and lights up continuously.
Appliance operates according to present settings.
Changes are only possible by cancelling the programme.
6.11 Interrupt / cancel wash programme
6-8
PowerTouch
EN 6-Daily use
17
Touch the " Power" button to turn on the appliance,run programme Spin and select
" no Speed" (speed lights are off) to drain the water.
" Power" button.
M IX
start it.
Environmentally responsible use
▶To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶For slightly soiled laundry select the Express 15’ programme.
▶Apply exact dosages of each washing agent.
▶-
ciently cleaning below 60°C.
▶Raise default settings only due to heavy staining.
▶Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
7-Eco-friendly washing EN
18
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
▶Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
To prevent blockage of water supply by solid substan-
▶
supply.
▶Unscrew the water inlet hose at the back (Fig.
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶
▶
8.4 Cleaning the drum
▶
Remove accidentally washed items,especially met-
al parts such as pins, coins, etc. from the drum (Fig.
8-5) because they cause rust stains and damage.
▶Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶Do not use any hard objects or steel wool for clean-
ing.
8-5
8-3 8-4
8-2
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15’
Refresh
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
525 DRUM
8-Care and cleaning
EN
19
2
1
8-1
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2.
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leackage.
8-6 8-7
8-Care and cleaning EN
20
1.
2. Push and open service flap.(Fig. 8-9).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig. 8-10). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose (Fig.
8-11). and push it back into the machine.
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
WARNING!
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
for instance if the appliance:
▶Doesn´t drain the water.
▶Doesn´t spin.
▶Cause unusual noise while running.
8
8
8
8-10 8-11
8-12 8-13
8-8 8-9
CAUTION!
▶
can escape.
▶
9. (Fig. 8-14).
10.
11. Close service flap.
8-14 8-15
8-Care and cleaning
EN
21
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
WARNING!
▶Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes
.
AUTO
Automatic load detection is working; only in some programmes.
End
Lock-
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle
.
bEEP OFF The buzzer is deactivated.
bEEP ON The buzzer is activated.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
CLR FLTR
• Drainage error, water is not fully drained
within 6 minutes.
•
• Check drain hose installation.
E2
• Lock - error. • Shut the door properly.
E4
•
• Drain hose is self-syphoning.
• Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
• Check drain hose installation.
E8
• Water protective level - error. • Contact the After sales service.
The function keys is closed.The programme changing is invalid.
9-Troubleshooting EN
22
Water level not reached after 12 minutes.
Problem Cause Solution
F3
Temperature sensor - error. Contact the After sales service.
F4
Heating error.
Contact the After sales service.
F7
Motor - error. Contact the After sales service.
FA
Water level sensor error. Contact the After sales service.
FC0, FC1 or
FC2
Abnormal communication error.
Contact the After sales service.
Unb
Unbalanced load - error. Check a .murd eht ni daol yrdnual ecnalab dn
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
Problem Cause Solution
Washing machine
fails to operate. Programme is not yet started.
Door is not properly closed.
Machine has not been switched on.
Power failure.
Child lock is activated.
Check programme and start it.
Close the door properly.
Switch the machine on.
Check power supply.
Deactivate child lock.
Washing machine
water.
No water.
Inlet hose is kinked.
Water pressure is less than 0.03
MPa.
Door is not properly closed.
Water supply failure.
Check water tap.
Check inlet hose.
Check water pressure.
Close the door properly.
Ensure the water supply.
Machine is draining Height of drain hose is below 80
cm.
Drain hose end could reach into
water.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure. Drain hose is blocked.
Drain hose end is higher than 100
cm above floor level.
Unblock drain hose.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Strong vibration
while spinning. Not all transportation bolts have
been removed.
Appliance has no solid position.
Machine load is not correct.
Remove
all
transportation bolts.
Ensure solid ground and a ev-
elled position.
Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
Water or electric failure. Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time. Appliance displays error code.
Problem due to load pattern.
Programme performs soaking cycle
Consider display codes.
Reduce or adjust load.
Cancel programme and restart.
9-Troubleshooting
EN
23
Problem Cause Solution
Excessive foam
detergent drawer.
• Detergent is not a appropriate.
• Excessive use of detergent.
• Check detergent recommen-
dations.
• Reduce amount of detergent.
Automatic adjust-
-
ment of washing
time.
• Washing programme duration will
be adjusted. • This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. • • Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
washing result. • Degree of pollution does not agree
with selected programme
• Detergent quantitiy was not suf-
• Maximum load has been excee-
ded.
• Laundry was unevenly distribu-
ted in the drum.
• Select an other programme.
• Choose the detergent acc.
to the degree of pollution
and acc. to manufacturer
• Reduce loading.
• Loose the laundry.
W
ashing powder
r
esidues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun-
dry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from the
dry laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches. • Caused by fats such as oils, creams
or ointments. • Pretreat the laundry with a spe-
cial cleaner.
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be ac-
tivated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends
without spinning.
-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be re-
sumed.
If a power failure cuts an operating wash programme
door opening is mechanically blocked. To get out any
laundry water level should not be seen in the glassy
parts.
9-1
9-Troubleshooting EN
24
When the washing machine in a safe state (under the water level below the window along a certain
distance, barrel temperature below 55 ℃, the inner barrel did not turn), may unlock the doors of the
machine operation
10.1 Preparation
▶Take the appliance out of the packaging.
▶
keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be
seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests
in the factory.
10.3 Dismantle the the transportation bolts
The transport protection on the rear side is designed
for clamping anti-vibration components inside the ap-
pliance during transportation to prevent inner damage.
All elements (I, R, S and T, Fig 10-2) must be removed
before use.
1. Remove all 4 bolts (T1 - T4) (Fig. 10-3).
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen-
tally friendly manner.
10.2 OPTIONAL: Install noise reduction pads
1. 2.
3.
10-1
10-2
I1
R5
R6
R7 R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-3
1.When opening the shrink package,you will find four
noise reduction pads.These are used for reducing
noise(Fig. 10-1).
2. Lay the washing machine down to its side, port-
hole pointing upwards, bottom side towards op-
3.
Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film;
paste around
the bottom;the noise reduction pads under the w-
ashing machine cabinet as shown in Figure 3.(two
longer pads in position 1 and 3, two shorter pads in
position 2 and 4). Finally set the machine upright again.
25
10-Installation
EN
10.5 Aligning the appliance
Adjust all feet (Fig. 10-7) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recom-
mend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and flat as possible.
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten lock ut (1) against the housing.
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed
before installation to prevent damage: The assembly takes place in reverse order.
Note: Keep in safe place
Keep all parts of the transport protection in a safe place for later use. Whenever the ap-
2.
Remove the 10 screws (R1 - R10) from lower back
reinforcement. take out reinforcements (S1 and
S2) from the machine.*HW100/120-B14979/S
Remove the 4 screws (R1 - R4) from lower back
reinforcement. take out reinforcements (S2)
from the machine.*HW80-B14979/S
(Fig. 10-4).
3. Pull out the 2 iron bars I1 and I2 (Fig. 10-5).
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1 I2
10-5
10-6
4. Fill the 6 left holes with blanking plugs (Fig. 10-6).
10-7
10-Installation EN
26
10-4
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
▶Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-8).
▶-
ping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
▶The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
▶Put the drain hose for 80-100 mm in the
wastewater pipe.
▶
(Fig. 10-9).
CAUTION!
▶The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-si-
phoning).
▶Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
10.6.3 Drain hose to sink connection
▶The junction must lie above the siphon.
▶A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunc-
tion (Fig. 10-10).
▶Secure the drain hose with a clamp.
10.6 Drain Water Connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
WARNING!
▶Use only the supplied hose set for the connection.
▶Never reuse old hose sets!
▶Only connect to cold water supply.
▶Before connection, check whether the water is clean and clear.
10-8 10-9
10-10
10-Installation
EN
27
10.8 Electrical Connection
Before each connection check if:
▶power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶the power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
▶the power plug and socket are strictly according.
▶Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-13).
WARNING!
▶
dry and leack free!
▶Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted.
▶If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.
10-13
10.7 Fresh Water Connection
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled
end to the appliance (Fig. 10-11). Tighten the
screw joint by hand.
2. The other end connect to a water tap with a
3/4“ thread (Fig. 10-12).
10-11
28
10-Installation EN
10-12
Suppliers name or trade mark Haier
HW80-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979
HW80-B14979S HW100-B14979S HW120-B14979S
Rated capacity (kg) 8 10
A+++ A+++
Energy consumption per year (AEC in kW·h/year) 1) 119 129
Energy consumption of standard cotton programme
60°C, full load (kW·h/cycle) 0.54 0.58
Energy consumption of standard cotton programme
60°C, partial load (kW·h /cycle) 0.53 0.58
Energy consumption of standard cotton programme
40°C, partial load ( kW·h/cycle) 0.50 0.55
0.40 0.41
Weighted power consumption of the left-on mode (W) 0.48 0.45
Water consumption per year (AWC in L/year) 2) 8360 10560
3) B
Max. spin speed (rpm) 4) 1351
Remaining moisture content (%) 4) 53
Standard 60°C cotton programme 5)
Eco 40-60 + 60°C
+ max. spin
Standard 40°C cotton programme 5)
Eco 40-60 + 40°C
+ max. spin
Programme time of cotton 60°C full load (min) 280 280
Programme time of cotton 60°C partial load (min) 275 280
Programme time of cotton 40°C partial load (min) 275 270
Duration of the left-on mode (TI in min) 6) 3
Airborne accustical noise (washing/spinning)
in dB(A) re 1pW 7) 54/69
Type freestanding
1) Based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and
the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) Based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load.
Actual water consumption will depend on how the appliance is used.
3)
4) Based on the standard 60°C cotton programme at full load and the standard 40°C cotton programme at
partial load.
5) “Standard 60°C cotton programme“ and “standard 40°C cotton programme“ are standard washing programmes
-
tion.
6) In case there is a power management system.
7) Based on the standard 60°C cotton programme at full load.
12
A+++
165
0.76
0.78
0.65
0.48
0.50
10750
295
295
260
11-Technical data
EN
29
8) Enter the European standard test procedure(Select Eco 40 60, often touch speed for 5 seconds. After the
temperature function is displayed, select the temperature and the maximum speed.)
8)
8)
HW80-B14979 HW100-B14979
Dimension (HxDxW in mm) 850x460x595 850x530x595
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max. power in W 2000
Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1
Netto weight in kg 72 77
11.2 Additional technical data
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
HW120-B14979
HW80-B14979S HW100-B14979S HW120-B14979S
850x600x595
80
11-Technical data EN
30
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
▶your local dealer.
:
▶
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
France
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*For more information please refer to www.haier.com
12-Customer service
EN
31
IT
HW80-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
HW80-B14979S
HW100-B14979S
HW120-B14979S
Manuale utente
Lavatrice
IT
Grazie
2
Legenda
Attenzione - Informazioni di sicurezza importanti
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua-
ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo.
Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu-
tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e
garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro-
prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
ATTENZIONE !
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
IT Indice
1-Informazioni di sicurezza ...............................................................................................................4
4-Programmi .........................................................................................................................................13
5-Consumo ...........................................................................................................................................14
6-Uso quotidiano ................................................................................................................................. 15
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente ..............................................................................................20
8-Cura e pulizia ..................................................................................................................................... 21
9-Guida alla risoluzione dei problemi ..............................................................................................24
10-Installazione ....................................................................................................................................28
11-Dati tecnici ......................................................................................................................................32
12-Assistenza clienti ...........................................................................................................................34
3
1-Informazioni di sicurezza IT
4
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se-
guenti suggerimenti di sicurezza:
ATTENZIONE !
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto.
▶Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di
trasporto.
▶Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla
portata dei bambini.
▶Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità si-
che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
▶I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
▶Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
▶Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini.
▶Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli
all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina
adeguata.
▶Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o
piedi bagnati o umidi.
▶Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in
seguito, per consentire l'evaporazione di umidità o umidità.
▶Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o umidità sulla
parte superiore dell'apparecchio.
▶Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
IT 1-Informazioni di sicurezza
5
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
▶Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’ap-
parecchiatura.
▶Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
▶Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili
▶Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali
simili alla spugna.
▶Non lavare bucato sporco di farina.
▶Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio.
▶Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe
surriscaldare.
▶Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra
della nestrella dell’oblò.
▶Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo
di auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di
lavaggio.
▶Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio
e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione
routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di
alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni
di sicurezza.
▶Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispo-
sitivo.
Manutenzione / pulizia
▶Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono ope-
razioni di pulizia e manutenzione.
▶Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di in-
traprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare i
cattivi odori.
▶Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.
▶Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al
produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente
qualicate per evitare di correre inutili rischi.
1-Informazioni di sicurezza IT
6
ATTENZIONE!
▶Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripara-
zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
▶L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia
possibile aprire completamente l’oblò.
▶Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua
come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In
caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la
macchina si asciughi in modo naturale.
▶Installare o utilizzare l’apparecchio solo quando la temperatura
supera i 5 °C.
▶Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
▶Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe,
riscaldatori).
▶Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶Non usare ciabatte e prolunghe.
▶Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione.
▶Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualo-
ra siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la
sostituzione.
▶Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del
dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra),
adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare
mai il terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositi-
vo, la presa dovrebbe essere accessibile.
▶Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite.
IT 1-Informazioni di sicurezza
7
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi
che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio-
ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata
progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata
pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatu-
ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del
servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsa-
bilità.
2-Descrizione del prodotto IT
8
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 2-1): Lato posteriore (Fig. 2-2):
7
5
6
3
14
2
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
525 DRUM
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-
3):
Gruppo tubo
ingresso 6 Tappi di
chiusura Staa del
tubo di
scarico
Cuscinetti di
riduzione del
rumore
Manuale utenteCerticato di
garanzia
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po-
trebbero dierire rispetto al modello attuale.
2-3
2-1 2-2
1 Detersivo/
Cassetto ammorbi-
dente
2 Piano di lavoro
3 Selettore del pro-
gramma
4 Pannello
5 Oblò
6 Aletta di ser-
vizio
7 Piedini rego-
labili
1 Barra di ferro (I1-I2)
2 Bulloni di trasporto (T1-T4)
3 Rinforzo parete posteriore
(HW80:1 pz;HW100/120:2 pz)
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell’acqua
7 Viti rinforzo parete posteriore
(HW80:4 pz ,R1-R4;HW100/120:10 pz,R1-R10)
2x
I1
R5
R9 R10 R6
R7
R8
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
IT 3-Pannello di controllo
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15 ’
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
525 DRUM
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
525 DRUM
6
5
4 2
3 1
9
2-3
2-2
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash
Risciacquo
Centrifuga
Temp.
Fine ritardata
Outdoor
Spin
Cotton Synthetics Wool
Express 15 ’
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
°C
60
40 °C
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash
Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
1 “Pulsante “ON/OFF”
2 Selettore del programma
3 Display
4 Cassetto detersivo / Ammor-
bidente
3.1 Pulsante “ON/OFF“
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-2) per
eseguire l’accensione; il display si accende e anche l’in-
dicatore del pulsante Start/Pausa lampeggia. Premer-
lo nuovamente per 2 secondi per spegnere. Qualora
nessun elemento del pannello o programma venga
attivato dopo un po’ di tempo la macchina si spegnerà
automaticamente.
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile seleziona-
re uno degli 14 programmi; il relativo LED si accenderà
e verranno visualizzate le sue impostazioni predeni-
te.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
▶Tempo di lavaggio
▶Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata
▶Codici di errore e informazioni di servizio
▶Pulsanti funzione e pulsante “Start/Pausa”
5 Pulsanti funzione
6 Pulsante “Start/Pausa“
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
▶quando viene premuto un pulsante
▶quando viene girato il selettore programma
▶al termine del programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO
(P19 6.13).
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
Misti
Baby Care
Piumone
Eco 40-60
Cotone 20 °C
Delicati
Rapido
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
3-2
3-1
3-3
3-4
3-Pannello di controllo IT
10
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire
ulteriori operazioni nel programma selezionato prima
dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati
i relativi indicatori.
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo
programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà pos-
sibile selezionare l’opzione desiderata premendo il
pulsante in sequenza.
Toccando i pulsanti, quando è in luce spenta, la funzio-
ne non è selezionata; quando emette una luce chiara,
la funzione è selezionata.
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) per avviare il
programma
essere aumentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-
24 ore (aggiungere tempo al tempo del programma
Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare il ritardo
di tempo. Non applicabile al programma “Centrifuga
(Spin)“, “Rinfresca (Refresh)“ ed Eco 40-60.
Nota: Impostazioni di fabbrica
-
Nota: Detersivo liquido
3.4 Cassetto del detergent
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i
1: Scomparto per detersivo liquido o in polvere
2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersi-
vo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido.
3: Scomparto per disinfettante.
4: Scomparto per ammorbidente.
5: Blocco della linguetta; premere verso il basso per
estrarre il cassetto del dispenser
fare riferimento al manuale del detersivo (cfr. P13).
La raccomandazione sul tipo di detersivo è adatta alle
varie temperature di lavaggio, si prega di consultare il
manuale del detersivo (cfr. P13).
3-7
Contr
Anti-macchia
Asciugatura
i-Refresh
Risciacquo
Centrifuga
Temp.Fine ritardata
Outdoor
Spin
Cotton SyntheticsWool
Express 15 ’
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
°C
60
40 °C
3.5.1 3.5.2 3.5.3
3.5.6 3.5.5 3.5.43.5.7
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash
Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
CotoneSinteticiLana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
3-6
3-7
3-5
1
25
3
4
3-5
Delay
Fine ritardata
IT 3-Pannello di controllo
11
3.5.2-Pulsante funzione “Tempo“
di pulizia. Non tutti i programmi possono usufruire di
questa funzione. Cfr. P13 Per i programmi che posso-
no utilizzare questa funzione.
3.5.3-Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non
si illumini nessun valore l’acqua non verrà riscaldata.
3-8 3-9
Tempo
Temp.
Temp.
3-Pannello di controllo IT
12
Risciacquo
3.5.4-Pulsante funzione “Centrifuga”
Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Qualora
nessun valore si illumini sul display (“0”), il bucato non
verrà sottoposto a centrifuga.
3.5.5 Pulsante “Risciacquo“
Toccare questo pulsante (Fig. 3-11) per risciacquare il
bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione
è particolarmente consigliata per
le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsan-
te diverse volte sarà possibile selezionare da uno a tre
cicli aggiuntivi. Essi appaio sul display come P--1/P--
2/P--3.
3.6 Pulsante “Start/Pausa“
Premere questo pulsante (Fig. 3-14) con gentilezza,
per avviare o interrompere il programma mostrato. In
fase di impostazione del programma e in fase di ese-
cuzione dello stesso, il LED sul pulsante lampeggia, op-
pure - se viene interrotto - lampeggia comunque.
3.5.7 Pulsante “Anti-macchia“
Premere questo pulsante (Fig. 3-13) per scegliere fun-
zioni speciali per le macchie. I simboli vengono spiegati
nella tabella seguente.
3.5.6 Pulsante “Steam wash“ (Vapore)
Toccando questo tasto (Fig. 3-12) si può selezionare
il programma a vapore. Per i programmi con la fun-
zione vapore, l'indicatore è di colore verde al centro
della manopola è acceso. È possibile selezionare, se
lo si desidera, questa funzione quando si utilizzano i
programmi "Cotton,Synthetics, Mix, Baby care,"(Co-
tone, Sintetici, Misti e Babycare). L'icona del lavaggio
a vapore si accende quando si utilizza la funzione di
lavaggio a vapore.
3.7 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviarlo, toccare il tasto
"Centrifuga" e "Start/Pausa" (Fig .3-15) per 3 secondi
contemporaneamente, per bloccare tutti gli elementi
del pannello display dall'attivazione. Per sbloccarlo,
toccare di nuovo i due pulsanti. La funzione è opziona-
le quando la macchina è in funzione
Il display mostra cLoI- (Fig. 3-16) se viene premuto un
pulsante quando è attivato il blocco bambini. La varia-
zione non funziona.
3-10
3-11
3-10
Centrifuga
3-12
Steam wash
3-13
Anti-macchia
3-14
Centrifuga
3-15
3-16
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
Grass
Soil
Wine
Blood Milk
Juice
IT 4-Programmi
13
* L’acqua non viene riscaldata.
1) Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici
2) Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3) Non usare reagenti chimici con il detersivo
qualità.
Carico mas-
simo
1)
Temperatura Ve-
locità
cen-
trifuga
preim-
posta-
ta
in giri/
min
Funzione
in kg in °C 2)
-
nita
Tempo
Steam wash (Va-
pore)
Risciacquo +
Fine ritardata
Anti-Macchia
Program-
ma
HW80-
HW100-
B14979/S
B14979/S
HW120-
B14979/S
gamma
selezio-
nabile 1 2 3 Tipo di tessuto
Cotone 8/10/12 * a 90 40 • º º Cotone 1400 • • • • •
Sintetici 4/5/6 * a 60 40 •º º Tessuti sintetici o
misti 1200 /• • • •
Piumone 4/5/6 * a 40 30 •º/Piumone 800 •/• • /
Lana 2/2,5/3 * a 40 * •º/
Tessuti lavabili a
macchina, in lana
o con contenuto di
lana
800 •/• • /
Delicati 2/2,5/3 * a 30 30 •º/Bucato delicato e
seta 600 / / • • /
Outdoor 4/5/6 * a 40 30 •º º Cotone 1000 •/• • /
i-Refresh 1 / / ///Cotone/Sintetici 0 /// / /
Baby Care 4/5/6 *a 90 40 •º º Cotone/Sintetici 1000 • • • • /
Misti 4/5/6 *a 60 30 •º º
Bucato legger-
mente sporco,
cotone e capi
sintetici
1000 • • • • •
Express
15 2) 1 * a 40 *•º º Cotone/Sintetici 1000 •/• • /
Rapido 4/5/6 * a 40 40 •º º Cotone/Sintetici 1000 //• • /
Centrifuga 8/10/12 / / / / / Tutti i tessuti 1000 / / / / /
Cotone 20
°C 8/10/12 * a 20 20 •º º Cotone 1000 •/• • /
ECO-40-
60 8/10/12 / / •º º /1400 / / / / /
3
2
1
2
3
• Sì, º
Optional, / No
Scomparto detergente per:
1Detersivo
2Ammorbidente o prodotto
per la cura dei capi
Disinfettante 3)
3
5-Consumo IT
14
Programma
Tempe-
ratura
in °C
Carico mas-
simo
in kg
Energia
in kWh
Acqua
in L
Tempo di lavaggio
in h:min
Presta-
zioni di
asciuga-
tura cen-
trifuga
in %
HW120 / 100 / 80
Eco 40-
60 *
40°C 6/5/4 0,65/0,55/0,50 42/42/32 4:08/4:16/4:23 B
60°C 6/5/4 0,78/0,58/0,53 42/42/32 4:38/4:20/4:25 B
60°C 12/10/8 0,76/0,58/0,54 58/56/46 4:38/4:20/4:25 B
I valori di consumo indicati potrebbero variare a seconda delle condizioni locali.
“Eco 40-60” “60°C/40°C” con impostazione velocità “max. spin” (massima centrifuga).
(Selezionare Eco 40 60, toccare il tasto velocità per 5 secondi. Dopo la visualizzazione della
funzione temperatura, selezionare la temperatura e la velocità massima).
I programmi standard 60°C e 40°C cotone sono adatti per pulire bucato con un livello
energia e acqua per il bucato in cotone. La temperatura dell’acqua usata potrebbe variare
rispetto alla temperatura del ciclo indicata.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico
piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni
programmi.
IT 6-Uso quotidiano
15
6.3 Preparazione del bucato
▶Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livel-
lo di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle
etichette sugli indumenti che forniscono indica-
zioni a livello di lavaggio.
▶Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
▶Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio
spille).
▶Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno
messi in un apposito sacchetto pensato per que-
sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il
lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
▶Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
▶Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli
piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise-
ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
▶Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
▶Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile,
lavare separatamente.
6-3
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
(da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre
alla sezione INSTALLAZIONE (Cfr pagina 31).
6.2. Collegamento acqua
▶Prima di eseguire il collegamento controllare la
ostruito.
▶Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
ATTENZIONE!
-
tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle
apparecchiature.
6-1 6-2
8-7
6-Uso quotidiano IT
16
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C
lavaggio normale
Lavabile no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio molto
delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio molto
delicato
Lavaggio a mano
max. 40°C
Non lavare
Candeggio
Consentito ogni tipo
di candeggio
Solo ossigeno/
no cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugabile in asciu-
gatrice
temperatura normale
Asciugabile in asciu-
gatrice
a bassa temperatura
No asciugatrice
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Stiro
Stirare a una tempera-
tura massima
di 200 °C
Stirare a temperatu-
ra media
no a 150°C
Stirare a una tem-
peratura bassano a
110 °C; senza vapore
(lo stiro a vapore po-
trebbe causare danni
irreversibili)
Non stirare
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No lavaggio a secco
Pulizia a umido pro-
fessionale
No pulizia a umido
professionale
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
▶Inserire il bucato, un pezzo alla volta
▶Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
▶Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
IT 6-Uso quotidiano
17
6.5 Selezionare il detergente
▶L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergen-
te usato.
▶Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici.
▶Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e
in lana.
▶Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo.
▶Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti si-
mili.
Scegliere il detergente migliore
Programma
Tipo di detergente
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
Cotone L/P L/P - - o
Sintetici - - L/P - o
Piumone - - L L/P o
Lana - - L/P L/P o
Delicati - - - L/P o
Outdoor - - L/P L/P -
i-Refresh - - - L o
Baby Care L/P L/P - - o
Misti L/P L/P - - o
Express 15 min L L - - o
Rapido L/P L/P - - o
Centrifuga - - - - -
Cotone 20 °C L/P L/P - - o
ECO 40-60 L/P L/P - - o
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
▶Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)
▶Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)
▶Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
* Se si sceglie la temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di
utilizzare meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il
cotone o per i tessuti sintetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non
ne produca aatto.
6-Uso quotidiano IT
18
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante “Power“ (Accensione), per accen-
dere l’elettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante
“Start/Pausa” lampeggia.
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Mettere le sostanze chimiche necessarie all’in-
terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4).
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
▶Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
▶Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.
▶Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.
▶Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.
▶Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto.
▶Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata).
▶Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio-
nare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Il LED del program-
ma relativo di accende e vengono visualizzate le
impostazioni predenite.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
6-7); rimandiamo al PANNELLO DI CONTROLLO.
1
3
2
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
Refresh
Misti
Babycare
Piumone
Eco 40-60
Cotone 20 °C
Delicati
Rapido
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
6-4
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma COTONE 90° C
+600rpm senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2)
oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6-5
6-6
Anti-macchia
Fine ritardata
i-Refresh
Risciacquo +
Centrifuga
Temp.Fine ritardata
Outdoor
Cotton Synthetics Wool RefreshDuvet Delicate
°C
60
40 °C
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash
Centrifuga
Temp.
Outdoor
Cotone Sintetici Lana i-RefreshPiumone Delicati
Tempo
Risciacquo
6-7
IT 6-Uso quotidiano
19
1. Alla ne del ciclo del programma viene visualizzata la scritta END .
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incre-
spi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto
mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma Misti .
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Fine ritardata” e il pulsante “Temp.”,
quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP OFF” verrà visualizzato e il cicalino
verrà disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. “bEEP
ON” verrà visualizzato.
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/
Pausa”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il fun-
zionamento.
Per annullare un programma in corso e tutte le sue impostazioni individuali
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante “On/O” per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.
3. Toccare il pulsante "On/O" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma
Spin e selezionare "no Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo
programma e avviarlo.
Nota: Blocco oblò
▶Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga
non è possibile aprire la porta; verrà visualizzato Loc1- .
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 mi-
nuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display
si spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby
premere il pulsante “On/O“.
6.10 Avviare programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per inizia-
re. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lam-
peggiare e resta acceso sso
L’apparecchiatura opera conformemente alle im-
postazioni attuali. Le modiche sono possibili solo
annullando il programma.
3-14
6-8
6.12 Dopo il lavaggio
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente IT
20
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
▶Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).
▶Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma di Lavaggio Rapido.
▶Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio.
▶Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
▶Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco.
▶Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
IT 8-Cura e pulizia
21
8.1 Pulizia del cassetto del detergente
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo.
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il
cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà
pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparec-
chiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
▶Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
▶Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina
(Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
▶Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della
valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua cau-
sati da sostanze solide, come ad esempio il calcare,
pulire a intervalli regolari il ltro della valvola di ingresso
dell’acqua.
▶Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
▶Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte
posteriore (Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre
che sul rubinetto.
▶Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig.
8-4).
▶Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
8.4 Pulizia del cestello
▶Togliere le componenti lavate per sbaglio, in
particolare quelle in metallo, come ad esempio
spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che
causano macchie di ruggine e danni.
▶Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozio-
ne delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di
avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
8-1
2
1
8-2
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
Stain removal
Delay
Steam Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Drum Clean
Hypoallergic
Cotton
Daily
Synthetics Wool Refresh
Mix Babycare UV Sanitize
Duvet
Quick 15’Delicate
Anti-macchia
Fine ritardata
Steam wash Centrifuga
Temp.
Outdoor
Centrifuga
Cotone Sintetici Lana
Express
15 min
i-Refresh
MistiBaby Care
Piumone
Eco 40-60Cotone 20
Delicati
Rapido
Tempo
Risciacquo
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
8-Cura e pulizia IT
22
8-7
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Usare una moneta o un
cacciavite (Fig. 8-9).
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi
l'acqua
(Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe es-
sere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità
sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo il drenaggio completo chiudere il tubo di
drenaggio (Fig. 8-11). e spingerlo di nuovo nella
macchina.
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un pe-
riodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità
e cattivi odori. Lasciare l’oblò aperto mentre non
viene utilizzato.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione
il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua
e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato
correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della
pompa per vericare se il dispositivo:
▶Non scarica l’acqua.
▶Non centrifuga.
▶Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere
molto calda! Prima di agire vericare che l’acqua si sia rareddata.
8-6 8-7
8-11
8-10
8-10 8-11
8-12
8-12 8-13
8-8 8-9
IT 8-Cura e pulizia
23
ATTENZIONE!
▶La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
▶Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
8-14 8-15
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 8-12).
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13).
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 8-14).
10. Riposizionarlo accuratamente (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
9-Guida alla risoluzione dei problemi IT
24
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLR FLTR
• Errore di scarico, l’acqua non è comple-
tamente scaricata dopo 6 minuti.
• Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di
scarico.
E2 • Errore blocco • Chiudere correttamente l’oblò.
E4 • Livello dell’acqua non raggiunto dopo 12
minuti.
• Il tubo di scarico si sta svuotando da solo
mediante sifone.
• Vericare che il rubinetto sia completamen-
te aperto e che la pressione dell’acqua sia
normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
E8 • Errore livello di protezione acqua • Contattare il servizio Post vendita.
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
▶Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adegu-
ato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di
lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti
6:30
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata
sarà di 6 ore e 30 minuti
AUTO Il rilevamento automatico del carico è in funzione; solo in alcuni programmi.
End
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
LocI- L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga.
bEEP OFF Il segnale acustico è disattivato
bEEP ON Il segnale acustico è attivato
I tasti funzione sono bloccati, il cambio di programma non è valido.
IT 9-Guida alla risoluzione dei problemi
25
Problema Causa Soluzione
F3 • Errore sensore della temperatura • Contattare il servizio Post vendita.
F4
• Errore di riscaldamento.
• Contattare il servizio Post vendita.
F7 • Errore motore • Contattare il servizio Post vendita.
FA • Errore sensore livello acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
fCOou fC1
ou FC2
• Errore di comunicazione anomalo.
• Contattare il servizio Post vendita.
Unb
• Errore carico non equilibrato • Controllare ed equilibrare il carico del
bucato all’interno del cestello.
Ridurre il carico.
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non fun-
ziona.
• Il programma non è ancora partito. • Controllare il programma, quindi
avviarlo.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente. • Chiudere correttamente l’oblò.
• La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato. • Disattivazione blocco bambini.
La lavatrice non vie-
ne riempita di acqua.
• Assenza di acqua. • Controllare il rubinetto dell’ac-
qua.
• Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
• Il ltro del tubo di ingresso è bloc-
cato. • Sbloccare il ltro del tubo di
ingresso.
• La pressione dell’acqua è inferiore a
0.03 MPa.
• Controllare la pressione dell’ac-
qua.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente. • Chiudere correttamente l’oblò.
• Guasto dell’alimentazione dell’ac-
qua. • Controllare che l’alimentazione
dell’acqua funzioni corretta-
mente.
La macchina scarica
mentre è in fase di
riempimento.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
• Vericare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
• L’estremità del tubo di scarico arriva
nell’acqua. • Vericare che il tubo di scarico
non sia immerso in acqua.
Guasto del sistema
di scarico. • Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
• Il ltro della pompa è bloccato. • Pulire il ltro della pompa.
• L’estremità del tubo di scarico è supe-
riore di 100 cm rispetto al livello del pa-
vimento.
• Vericare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
Forti vibrazioni mentre
la centrifuga è in corso.
• Non sono stati rimossi i bulloni di
trasporto.
• Rimuovere tutti i bulloni di traspor-
to
.
• L’apparecchiatura non ha una posi-
zione solida.
• Vericare che l’apparecchiatura sia
saldamente appoggiata in piano e
che sia a bolla.
• Il carico della macchina non è
corretto. • Controllare il peso e il bilancia-
mento del carico.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemisenza codice display
9-Guida alla risoluzione dei problemi IT
26
Problema Causa Soluzione
L'operazione si
interrompe prima di
completare il ciclo di
lavaggio.
• Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di
corrente e l’alimentazione idri-
ca.
Il funzionamento si
interrompe per alcu-
ni momenti.
• L’apparecchiatura visualizza il codi-
ce di errore. • Prendere in considerazione i co-
dici di errore.
• Problema dovuto allo schema di
carico. • Ridurre o regolare il carico.
• Il programma esegue un ciclo di am-
mollo.
• Annullare il programma e
riavviare.
C’è troppa schiuma
galleggiante nel cestel-
lo e/o nel cassetto del
detersivo.
• Il detersivo non è adeguato. • Controllare le istruzioni del
detergente.
• Uso di un quantitativo eccessivo di
detergente. • Ridurre il quantitativo di deter-
gente.
Regolazione auto-
matica del tempo di
lavaggio.
• Verrà regolata la durata del pro-
gramma di lavaggio. • Questo è normale e non inui-
sce sulle funzionalità dell’appa-
recchiatura.
La centrifuga non va
a buon ne. • Sbilanciamento del carico. • Controllare il carico della
macchina e il bucato e avviare
nuovamente un programma di
centrifuga.
Risultati di lavaggio non
soddisfacenti.
• Il livello di sporcizia non è conforme
al programma selezionato. • Selezionare un altro program-
ma.
• La quantità di detergente non era
suciente. • Scegliere il detergente a secon-
da del livello di sporcizia, e in
linea con le speciche tecniche
del produttore.
• Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
• Il bucato non è stato distribuito in
modo uniforme all’interno del ce-
stello.
• Ammorbidire il bucato.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo
in polvere.
• Le particelle insolubili di detersivo
possono ri-presentarsi come pun-
tini bianchi sul bucato.
• Eseguire un ulteriore risciacquo.
• Provare a spazzolare via i punti
bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
Il bucato presenta
delle chiazze di colo-
re grigio.
• Queste chiazze sono causate da
grassi quali ad esempio olio, panna
o pomate.
• Pre-trattare il bucato con un
detersivo speciale.
IT 9-Guida alla risoluzione dei problemi
27
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure ne-
cessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza
clienti.
Nota: Informazioni schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di
scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne
per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a
una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta gi-
rando), si può sbloccare l’oblò della macchina
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, ver-
ranno salvate.
Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparec-
chiatura inizia nuovamente a funzionare.
Qualora un blackout interrompa un program-
ma di lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò vie-
ne bloccata automaticamente. Per poter togliere
il bucato, il livello dell’acqua non si deve vedere dall’oblò.
Pericolo di ustioni! Il livello dell’acqua deve essere ab-
bassato, conformemente a quanto descritto nella se-
zione “Filtro della pompa”. Attendere, quindi tirare le
leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 9-1) no a che
l’oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare
nuovamente tutte le componenti.
9-1
A
10-Installazione IT
28
10.1 Preparazione
▶Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
▶Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori
dalla portata dei bambini.
▶In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere
delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti
in fabbrica.
10.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di ridu-
zione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si
troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del
rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumo-
re. (Fig. 10-1)
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivol-
to verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore.
3. Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e
rimuovere il lm protettivo biadesivo; incollarli
intorno al fondo, sotto l'armadietto della lavatrice
come mostrato in Figura 3. (due cuscinetti più
lunghi in posizione 1 e 3, i due più corti in posizio-
ne 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina nuova-
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
La protezione usata in fase di trasporto sul lato po-
steriore è stata progettata per ssare le componenti
e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparec-
chiatura in fase di trasporto al ne di evitare danni in-
terni. Tutti gli elementi (I,R,S e T , Fig. 10-2) vanno ri-
mossi prima dell’uso.
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1
1. 2.
2. 10-1
10-3
IT 10-Installazione
29
10.5 Regolazione dei piedini
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-7) per ottenere una
posizione di perfetto equilibrio. In questo modo le
vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utiliz-
zo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta
l’usura dei materiali. Consigliamo di usare una bolla per
eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere
quanto più stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
mente in verticale.
10.4 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di
1. Togliere tutti e 4 i bulloni (T1-T4) (Fig. 10-3)
2. Rimuovere le 10 viti (R1 - R10) dal rinforzo po-
steriore inferiore. togliere i rinforzi (S1 e S2) dalla
macchina.*HW100/120-B14979/S
Togliere le 4 viti (R1 - R4) dal rinforzo posteriore
inferiore. togliere i rinforzi (S2) dalla macchi-
na.*HW80-B14979/S (Fig. 10-4).
3. Estrarre le 2 barre di ferro I1 e I2 (Fig. 10-5)
4. Riempire i 6 fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
10-6).
10-5
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito.
Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in-
stallazione dei bulloni.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1 I2
10-7
10-4
10-6
10-Installazione IT
30
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
▶Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni ade-
guate (Fig. 10.-8).
▶Proteggere quanto basta il supporto a U per im-
pedirne lo scivolamento.
10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di
scarico
▶Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
▶Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
▶Applicare il supporto a U e ssarlo a sucienza
(Fig. 10-9).
10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun-
gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento. Ove possibile, tenere sempre il
tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
▶Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.
▶Non riutilizzare mai set di tubi vecchi!
▶Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.
▶Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
ATTENZIONE!
▶Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a
un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen-
to (autosifonaggio).
▶Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
10.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandino
▶La giunzione deve avvenire sopra al sifone
▶Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare
eventuali malfunzionamenti (Fig. 10-10).
▶Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
10-9
10-8
10-10
IT 10-Installazione
31
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
▶Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-13).
ATTENZIONE!
▶Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
▶Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate
▶Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
10-13
10.7 Collegamento all’acqua fresca
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e-
stremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-11).
Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto
dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10-
12).
10-1210-11
11-Dati tecnici IT
32
1) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60°C e 40°C e carico pieno e parziale e
d’uso.
2) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60 °C e 40 °C e carico pieno e parziale. Il
.
3)
4) Sulla base del programma standard cotone 60 °C a pieno carico e il programma standard cotone 40 °C on
carico parziale.
5) "Programma cotone standard a 60 ° C" e "programma cotone standard a 40 ° C" sono programmi di lavag-
gio standard a cui si riferiscono le informazioni contenute nell'etichetta e nella scheda. Questi programmi
termini di consumo combinato di energia e acqua.
6) Qualora vi sia un sistema di gestione della corrente.
7) Sulla base del programma standard cotone 60°C a pieno carico.
8) Inserire la procedura di prova standard europea (Selezionare Eco 40 60, toccare il tasto velocità per 5
secondi. Dopo la visualizzazione della funzione temperatura, selezionare la temperatura e la velocità mas-
sima).
11.1 Scheda prodotto conformemente alla normative UE numero 1061/2010
Nome del fornitore o marchio commerciale Haier
HW80-B14979/HW80-B14979S
HW100-B14979/HW100-B14979S
HW120-B14979/HW120-B14979S
Capacità nominale (kg) 8/10/12
A+++
Consumo energetico annuale (AEC in kWh/anno) 1) 119 / 129 / 165
Consumo energetico del programma standard cotone 60°C pieno
carico (kWh/ciclo) 0,54 / 0,58 / 0,76
Consumo energetico del programma standard cotoni 60°C carico
parziale (kWh/ciclo) 0,53 / 0,58 / 0,78
Consumo energetico del programma standard cotone 40°C, ,
carico parziale (kWh/ciclo) 0,50 / 0,55 / 0,65
Consumo energetico ponderato in modalità spento (W) 0,40 / 0,41 / 0,48
Consumo energetico ponderato della modalità lasciato acceso
(W) 0,48 / 0,45 / 0,50
Consumo di acqua per anno (AWC in L/anno) 2) 8360 / 10560 / 10750
3) B
Velocità di centrifuga massima (giri/min) 4) 1351
Contenuto di umidità rimanente (%) 4) 53
Programma cotone 60°C standard 5) Eco 40-60 + 60°C8) + max. velocità
Programma cotone 40°C standard 5) Eco 40-60 + 40°C8) + max. velocità
Tempo del programma cotone 60°C pieno carico (min) 280 / 280 / 295
Tempo del programma cotone 60°C carico parziale (min) 275 / 280 / 295
Tempo del programma cotone 40°C carico parziale (min) 275 / 270 / 260
Durata in modalità lasciata accesa (TI in min) 6) 3
Rumore acustico (lavaggio/centrifuga)
in dB(A) re 1pW 7) 54/69
Tipo indipendente
IT 11-Dati tecnici
33
11.2 Dati tecnici aggiuntivi
HW80-B14979 / HW80-B14979S
HW100-B14979 / HW100-B14979S
HW120-B14979 / HW120-B14979S
Dimensioni (A x L x P in mm)
850x460x595
850x530x595
850x600x595
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza max in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa 0.03≤P ≤1
Peso netto in kg 72 / 77 / 80
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti
standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
12-Assistenza clienti IT
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di
servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶il proprio rivenditore locale
▶l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero seriale _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Francia
Haier Francia SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
Spagna
Portogallo
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIO
Germania
Austria
Haier Germania GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANIA
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia
Haier Polonia Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia
POLONIA
Regno
Unito
Haier Appliances Regno Unito
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
34
IT
35
HW80-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979_IT
0020508374AP