Haier HW80-B1239 User Manual
Displayed below is the user manual for HW80-B1239 by Haier which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
User manual
Washing machine
HW80-B1239N
EN
2
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it. Help
to recycle waste of electrical and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with this symbol
with the household waste. Return the product to your
!"# $%&"'" ()*$+#"( (,'$!%$"!),#",$'!-%$.-)("(/# $!0"&1$
WARNING!
!"#$%&$!'()*+$%*$"),%-./!%'0
2(3"!))&",$,4&$#// (#)"&$+%!.$,4&$.#()3$3-// '1$5-,$!6$,4&$.#()3$"#7 &$#)8$8(3/!3&$
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN
3
1-Safety information ......................................................................................................................... 4
2-Product description ...................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................. 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consumption ................................................................................................................................12
6-Daily use .........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ..................................................................................................................18
8-Care and cleaning ........................................................................................................................19
9-Troubleshooting ...........................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................25
11-Technical data .............................................................................................................................29
12-Customer service ......................................................................................................................30
1-Safety information EN
4
!"#$!%&'()*+(,-%#,%)+!%.//0(.,*!%"#$%)+!%1$&)%)(2!%$!.3%)+!%"#00#'-
ing safety hints!:
WARNING!
!"#$!%1$&)%4&!
▶Make sure there is no transport damage.
▶Make sure all transport bolts are removed.
▶Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶Children shall not play with the appliance.
▶Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶Store washing agents out of reach of children.
▶9- $-/$:(/3;$<=$ !!3&$,4%S$#)8$,#>&$"#%&$+!%$3.# $(,&.3$,!$/%&-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶2!$)!,$-3&$!%$3,!%&$?#..#7 &$8&,&%*&),$!%$8%'$" &#)()*$#*&),$()$
close vicinity to the appliance.
▶2!$)!,$-3&$#)'$?#..#7 &$3/%#'3$()$" !3&$@("()(,'$,!$,4&$#// (#)"&1
▶Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN 1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶2!$)!,$%&.!@&$!%$()3&%,$,4&$/ -*$()$,4&$/%&3&)"&$!+$?#..#7 &$*#3
▶Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶2!$)!,$A#34$#)'$ #-)8%'$A4("4$(3$/! -,&8$A(,4$?!-%1
▶Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶2!$)!,$+!%"&$,4&$8!!%$,!$!/&)1$B4&$8!!%$(3$<,,&8$A(,4$#$3& +C
lock device and will open shortly after the washing procedure is
ended.
▶DA(,"4$!6$,4&$#// (#)"&$#+,&%$&#"4$A#34$/%!*%#..&$#)8$7&+!%&$
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶Keep the lower part of the porthole clean and open door and
detergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its
3&%@("&$#*&),$!%$3(.( #% '$E-# (<&8$/&%3!)3$()$!%8&%$,!$#@!(8$#$
hazard.
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an
area which may be prone to water leaks such as under or near a
sink unit. In the event of a water leak cut power supply and allow
the machine to dry naturally.
1-Safety information EN
6
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry
only. Anytime follow the instructions given on the label of each gar-
ment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
54#)*&3$!%$.!8(<"#,(!)3$,!$,4&$8&@("&$#%&$)!,$# !A&81$F)(),&)8&8$
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
WARNING!
Installation
▶Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of
heat sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶F3&$#$3&/#%#,&$&#%,4&8$3!">&,$+!%$,4&$/!A&%$3-// '$A4("4$
is easy accessible after installation. The appliance must be
earthed.
▶G#>&$3-%&$,4&$4!3&$H!(),3$#)8$"!))&",(!)3$#%&$<%.$#)8$,4&%&$(3$
no leakage.
EN 2-Product description
7
Note:
2-&$,!$,&"4)("# $"4#)*&3$#)8$8(6&%&),$.!8& 3;$,4&$( -3,%#,(!)3$()$,4&$+! !A()*$"4#/-
,&%3$.#'$8(6&%$+%!.$'!-%$.!8& 1
2.1 Picture of appliance
1. Detergent / Softener drawer
2. Display
3. Worktop
4. Programme selector
5. Rating plate
6. D&%@("&$?#/
7. Adjustable feet
1. Transportation bolts (T1-T4)
2. Back cover
3. Back cover screws (S1-S6)
4. Power cord
5. Water inlet valve
6. Drain hose
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in occordance with this list (Fig.: 2-3).
Inlet hose-
assembly 5 Blanking
plugs Drain hose
bracket F3&%$.#)-#
Warranty
card
2-3
1400
rpm
Capacity
7kg
+++
A
Energy
Speed up
HW70-BP1439
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetics
Mix
Sportwear
Jeans
Baby clothes
Cotton+
Hygienic
Fast wash
Spin
Bedding
Handwash
Delicate
Daily Wash
Quick 15”
Wool
2 3
5
6
7
41
T1 T2
T3 S1
S2 S6
S4
T4
12 3 4 5 6
S3 S5
Sponge
3-Control panel
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶when pressing a button
▶when turning the programme selector
▶at the end of programme
▶in case of failures
Press this button (Fig. 3-1) gently to switch on, the dis-
play is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
a while machine will shut down automatically.
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-2) one of 16 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
The display (Fig. 3-3) shows following information:
▶Washing time
▶End time delay
▶Error codes and service information
3-1
3-2
3
600
Capacity
1200
rpm
Speed up
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotto
Synthe
Mix
Underwear
Cotton 20°C
Baby
Eco 40-60
Hygiene
Fast
Spin
Duvet
Jeans
Delicate/silk
Sport
Express 15min
Wool
'
HW80-B1239N
8kg
2
''
8
EN
3-3
Cotton
Synthetic
Mix
Underwear
Cotton 20°C
Baby Care
Eco 40-60
Hygiene
Fast
Spin
Duvet
Jeans
Delicate/silk
Sport
Express 15min
Wool
EN 3-Control panel
9
3.4 Detergent drawer
Open the drawer, three compartments can be seen
(Fig. 3-4):
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent
Compartment 2 : Detergent for programme
Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is suit-
able for the various washing temperatures, please refer
to the manual of detergent.
!"#$%&'()*&#+%((*&,
The function buttons (Fig. 3-5 ) enables additional op-
tions in the selected programme before programme
start. The related indicators are displayed.
!" #$%&'(%)*" +," &(-" .//0%.)'-" +1" #-&&%)*" ." )-$" /1+-
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights or
2%)"'.#-"+3"+)0!"+)-"+/&%+)2"&(-"456"#$%&'(-#"+,7
Note: Factory settings
8+"*-&"9-#&"1-#:0&#"%)"-.'("/1+*1.;;-"<.%-1"(.#"$-00"=->)-="#/-'%>'"=-3.:0&"#-&&%)*#7
If there is no special requirement default settings are recommended.
!"!-.$%&'()*&#+%((*鲻!4
Press this button (Fig. 3-5-1) to change the washing
temperature of the programme. If no value is illuminat-
ed the water will not be heated.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
3:)'&%+)"'.)"9-"#$%&'("+)?+,"@#--"A<B46"4CADE7
3.5.2-Functio&#+%((*�
Press this button (Fig. 3-5-2) to change or deselect the
spin of the programme. If no value is illuminated the
laundry will not spun.
!"! .$%&'()*&#+%((*-(1824
Press this button (Fig. 3-5-3) to activate the steam function.
When this function is activated the default temperature is the maxi-
mum temperature of the programme selected.
This function can be activated only with the following programmes:
Hygiene, BabyCare, Mix, Synthetic, Cotton.
When the function is activated the led above the button will light up.
Pushing again this button the function can be deactivated and the led above the
button $%00"&:1)"+,7
3-4
3-5-1 3-5-2
3-5
3-5-3
3-Control panel EN
When the function is activated the temperature of the programme cannot be changed.
If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be deactivated. You can activate
“Steam” function only before to start any programme. You cannot activate “Steam” func-
tion while the appliance is already executing a programme.
Press this button (Fig. 3-5-4) to rinse the laundry more
times with fresh water. This is recommended for peo-
ple with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three addi-
tional cycles can be selected. They appear in the display
with //.
This function saves time and energy. Preferable if laun-
dry is slightly soiled. Press simultaneously button “Extra
rinse.“ and ”Delay” (Fig. 3-5-5) for about 3 seconds to
activate the “Speed up” function; u is displayed.
This function is not available in all programmes (see
PROGRAMMES).
Press this button (Fig. 3-6) to start the programme with
a delay. End time delay could be increased in steps of
:
means end of programme cycle will be in 6 hours and
30 minutes. Press “Start/Pause” button to activate the
time delay. It is not applicable to programme SPIN.
3-5-4
3-6
3-5-5
3-6
3-8-2
3-8-1
3-7
Press this button (Fig. 3-7) gently to start or inter-
Press button "Temp." and "Steam" (Fig. 3-8-1) for 3
The display shows (Fig. 3-8-2) if a button will be
The default delay setting time is greater than the running
time of the program.
3.6 Function button “Delay”
11
1) Relating to dry laundry.
2)
*: water will be not heated (no value is iluminated).
3)
Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
Reduce detergent amount because programme duration is short.
EN
9N
3
1
B
-
0
8
W
H
8.0
4.0
8.0
8.0
2.0
4.0
2.0
2)
4.0
4.0
8.0
4.0
4.0
8.0
2.0
3)
2.0
2)
40
Underwear
Eco 40-60
Cotton 20°C
Express
15 min
3)
Sport
Delicate/silk
Duvet Duvet
20
/ /
Detergent compartment for:
1Water inlet only, no deter-
gent
2Detergent
Softener or care product
20 20
4
1200
2
5-Consumption
12
#################
EN
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
ccording to local
conditions.
EU1015/2010 program
Select Eco 40-60, press “speed” 10s, then adjust to 60°C/40°C with max. spin speed.
The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean normally soiled
combined energy
and water consumption for cotton laundry.Actual water temperatu
declared cycle temperature.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programs.The display shows .
EN 6-Daily use
13
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk) and to how dirty they are (Fig.
6-3). Pay attention to the care labelling of wash-
ing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
U.#(" '+0+:1-=" &-M&%0-#" >1#&" 9!" (.)=" &+" '(-'V" %3"
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶W.1;-)&#"$%&(+:&"(-;#H"=-0%'.&-#".)=">)-0!"$+-
N-)"&-M&%0-"#:'(".#">)-"':1&.%)#".1-"&+"9-"/:&"%)&+"
a wash bag to care for this delicate laundry (hand
or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶X0.'-" #-)#%&%N-" %&-;#" 0%V-" 0.:)=1!" $%&(+:&" >1;"
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
▶R)3+0="0.1*-"/%-'-#"+3"3.91%'"#:'(".#"9-="#(--&#H"
bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
6-3
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLATION.
6.2 Water connection
▶Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning
on the tap.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
6-1 6-2
6-Daily use EN
14
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature Tumble drying possible
lower temperature Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
C<*D1,,)*&8?#01;()?1#E8<1#
Dry cleaning in tetra-
chloroethene
Dry cleaning in hy-
drocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece
▶6+)Y&"+N-10+.=7"Z+&-"&(-"=%,-1-)&";.M%;:;"0+.=".''+1=%)*"&+"/1+*1.;;-#["\:0-"+3"
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
EN 6-Daily use
15
=!"#51?1'()&B#61(1<B1&(
▶ U.#(%)*"-T'%-)'!".)="/-13+1;.)'-"%#"=-&-1;%)-="9!":#-="=-&-1*-)&"]:.0%&!7
▶ R#-"+)0!"=1:;"$.#(%)*";.'(%)-"$.#(".//1+N-="=-&-1*-)&7
▶ B3")--=-=":#-"#/-'%>'"=-&-1*-)&#H"-7*7"3+1"#/+1&".)="$++0-)"3.91%'7
▶ Mind always detergent manufacturer recommendations.
▶ Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
EF**,1#(F1#+1,(#61(1<B1&(
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶ Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use:: 40-60°C)
▶ Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶ Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (= best use:)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
* It is better to use less or free suds detergent powder.
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
Cotton L/P L/P - - o
Synthetic - - L/P - o
Mix L/P L/P - - o
Sport
L/P L/P - - o
Jeans
L/P L/P - - o
Hygiene L/P L/P L - o
Fast L/P L/P - - o
Express 15min L L - - o
Underwear
- - - L o
Baby Care L/P L/P - - o
Delicate/silk - - - L/P -
Duvet
L/P L/P L - o
Cotton 20°C
Wool - - L/P L/P -
L/P L/P - - o
Eco 40-60
L L/P
Spin
- - -
- - - - -
6-Daily use EN
16
!"#$%&'()#*+#'),#-../&-+(,
!"##$%&"$,()*(+,-$./%%()$%($#01%2&$()$%&"$344513)2"$
(Fig. 6-5). The LED of the “Start/Pause“ button is
63#&1)78
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-4)
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶ Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
▶ Do not overuse detergent or softener.
▶ Please follow the instruction on the detergent package.
▶ 9503:#$;55$%&"$<"%"!7")%$=/#%$.">(!"$%&"$."71))1)7$(>$%&"$03#&$2:25"8
▶ Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2.
▶ The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laun-
dry into the washing machine.
▶ Do not use liquid detergent if “Delay“ is selected.
▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
!0#$,/,('#-#.1*21-33,
To get the best washing results, select a programme
0&12&$;%#$%&"$<"7!""$(>$#(151)7$3)<$#(!%$(>$53/)<!:$
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the
right programme. Related programme LED lights up
and the default settings are displayed.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to
CONTROL PANEL.
6-4
Note: Odour removal
?">(!"$;!#%$/#"$0"$!"2(@@")<"<$%($!/)$4!(7!3@@"$ABCDEFDG$01%&$)($5(3<$3)<$#@355$
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-5 6-6
6-7
EN 6-Daily use
17
6.12 After washing
1. At programme cycle end !" is displayed.
2. H&"$344513)2"$#01%2&"#$(+$3/%(@3%12355:8$
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4. H/!)$(+$%&"$03%"!$#/445:8$
5. I)45/7$%&"$4(0"!$2(!<8$
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
!45#6('&7-',#*1#8,-('&7-',#'),#9:;;,1
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Steam “button and “Extra rinse” button at the same time for about 3
seconds. “# $%&''” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “ # $%&!
will be displayed.
6.11 Interrupt - cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
1#$63#&1)78$ !"##$1%$3731)$%($!"#/@"$(4"!3%1()8
To cancel a running programme and all its individual settings
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2. !"##$,J)*J+,$./%%()$>(!$3.(/%$K$#"2()<#$%($#01%2&$%&"$344513)2"$(+8
3. L/)$4!(7!3@@"$M DF$3)<$#"5"2%$,)($M4""<N$O355$517&%#$3!"$(+$P$%($<!31)$%&"$03%"!8$
4. Select a new programme and start it.
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can-
celled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door;%()*+,%is displayed
<*',=#$'-+89>#3*8,#?#,+,12>@A-7&+2#3*8,
The switched on appliance will go into standby-mode if it will not be activated within 2
minutes before starting the program or at the end of program. The display switsches
(+8$H&1#$#3Q"#$")"!7:8$H($1)%"!!/4%$%&"$#%3)<.:$@(<"$4/#&$,M%3!%* 3/#",$./%%()8$$
!4B#$'-1'#%-A)#.1*21-33,
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The
RES$(>$%&"$,M%3!%* 3/#",$./%%()$#%(4#$63#&1)7$3)<$
lights up continuously
Appliance operates according to present settings.
Changes are only possible by cancelling the pro-
gramme.
”
7-Eco-friendly washing EN
18
C+7&1*+3,+'-//>#1,A.*+A&9/,#:A,
▶To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
▶Apply exact dosages of each washing agent.
▶Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are ef-
;21")%5:$25"3)1)7$."5(0$TUVG8$
▶Raise default settings only due to heavy staining.
▶Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶I)45/7$%&"$@32&1)"$</!1)7$25"3)1)7$3)<$@31)%"-
nance.
▶I#"$3$#(>%$25(%&$01%&$#(34$51W/1<$%($25"3)$%&"$@3-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
Note: Hygiene
For regular maintenance we recommend to run programme HYGIENIC with no load in
order to remove possible corruptive residues quarterly. It is better to use a small
amount of special machine cleaner in washing agent compartment (2).
0!5#D-',1#&+/,'#7-/7,#-+8#&+/,'#7-/7,#E/',1
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
"#$51X"$51@"$25"3)$!"7/53!5:$%&"$1)5"%$Q35Q"$;5%"!8
▶I)45/7$ %&"$ 4(0"!$ 2(!<$ 3)<$ %/!)$ (+$ %&"$ 03%"!$
supply.
▶I)#2!"0$ %&"$ 03%"!$ 1)5"%$ &(#"$ 3%$ %&"$ .32X$ OY178$
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶Y5/#&$%&"$;5%"!#$01%&$03%"!$3)<$3$.!/#&$OY178$Z-[P8
▶D)#"!%$%&"$;5%"!$3)<$1)#%355$%&"$1)5"%$&(#"8$
8.4 Cleaning the drum
▶Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶I#"$3$)()-2&5(!1<"$25"3)"!$>(!$!"@(Q1)7$!/#%$
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶Do not use any hard objects or steel wool for
cleaning.
8-3 8-4
8-5
8-1
1
2
HW70-BP1439
8-2
EN 8-Care and cleaning
19
8-Care and cleaning EN
20
1. H/!)$(+$3)<$/)45/7$%&"$@32&1)"$OY178$Z-ZP8
2. J4")$#"!Q12"$6348$B(/$23)$"1%&"!$/#"$3$2(1)$(!$3$
screwdriver (Fig. 8-9).
3. !(Q1<"$3$63%$2()%31)"!$%($23%2&$5"32&$03%"!$
OY178$Z-\UP8$H&"!"$2(/5<$."$.177"!$3@(/)%#]
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose (Fig.
8-11). and push it back into the machine.
7. I)#2!"0$3)<$!"@(Q"$2(/)%"!$25(2X01#"$%&"$
4/@4$;5%"!$OY178$Z-\KP8
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2. H/!)$(+$03%"!$#/445:$OY178$Z-^P8
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leakage.
WARNING!
M235<1)7$L1#X]$_3%"!$1)$%&"$4/@4$;5%"!$23)$."$Q"!:$
&(%]$?">(!"$3):$32%1()$45"3#"$")#/!"$03%"!$&3#$
cooled down.
Note: Hygiene
After long periods of disuse we recommended to run programme HYGIENIC with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma-
chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
0! #F:3.#E/',1
G5"3)$%&"$;5%"!$()2"$3$@()%&$3)<$2&"2X$%&"$4/@4$;5%"!$
for instanvce if the appliance:
▶doesn´t drain the water.
▶doesn´t spin.
▶cause unusual noise while running.
8-8 8-9
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
EN 8-Care and cleaning
21
CAUTION!
▶ /@4$;5%"!$#"351)7$&3#$%($."$25"3)$3)<$/)&/!%8$D>$%&"$51<$1#$)(%$>/55$%17&%")"<`$
water can escape.
▶H&"$;5%"!$@/#%$."$1)$4532"`$(!$1%$@3:$5"3<$%($5"3X37"8
9. G5"3)$23!">/55:$4/@4$;5%"!`$"878$/#1)7$!/))1)7$03%"!$
(Fig. 8-14).
10. L";a$1%$%&(!(/7&5:$OY178$Z-\bP8$
11. G5(#"$#"!Q12"$6348
8-14 8-15
9-Troubleshooting EN
22
G!H#I1*:9/,A)**'&+2#%&')#8&A./->#(*8,
F1*9/,3 Cause $*/:'&*+
• Drainage error
• G5"3)$4/@4$;5%"!8
• Check drain hose installation.
- • Lock - error. • Shut the door properly.
. • Water level not reached after 8 minutes.
• Drain hose is self-syphoning..
• Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
• Check drain hose installation.
/ • Water protective level - error.. • Contact the After sales service..
c3):$(22/!1)7$4!(.5"@#$2(/5<$."$#(5Q"<$.:$:(/!#"5>$01%&(/%$#4"21;2$"a4"!%1#"8$D)$23#"
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
2()%32%$3)$3>%"!$#35"#$#"!Q12"8$M""$GIMHJcEL$MELdDGE8
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶ E5"2%!1235$"W/14@")%$#&(/5<$."$#"!Q12"<$()5:$.:$W/351;"<$"5"2%!1235$"a4"!%#`$."23/#"
improper repairs can cause considerable consequential damages..
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
37")%$(!$#1@153!5:$W/351;"<$4"!#()#$1)$(!<"!$%($3Q(1<$3$&3e3!<8
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
+:-0
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes
1:23
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 min-
utes
$,,+/-/2\*K*f$3<<1%1()35$!1)#"#$3!"$2&((#")$O#""$YIFGHDJF$?IHHJFM$,Ea%!3$!1)#",P8
45
H&"$03#&1)7$2:25"$1#$;)1#&"<8$H&"$344513)2"$#&/%#$(+$3/%(@3%12355:8
%%%% %Function Child Lock is activated
()*6, Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cy-
cle.
# $%&'' The buzzer is deactivated
# $%&! The buzzer is activated
7$ 5%u$Function “Speed up” is activated
EN 9-Troubleshooting
23
F1*9/,3 Cause $*/:'&*+
'2 • Temperature sensor - error.. • Contact the After sales service..
'.
• Heating error
• Contact the After sales service..
'8 • Motor - error.. • Contact the After sales service..
'9
• Water level sensor - error
• Contact the After sales service..
':+ or ':3%or%
':-
• Abnormal communication error
• Contact the After sales service..
;!< • I).353)2"<$5(3<$-$"!!(!88 • Check and balance laundry load in the drum.
F1*9/,3 Cause $*/:'&*+
Washing machine fails
to operate.
• Programme is not yet started. • Check programme and start it.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Machine has not been switched on. • Switch the machine on.
• Power failure. • Check power supply.
• Child lock is activated. • Deactivate child lock.
Washing machine
0155$)(%$."$;55"<$01%&$
water.
• No water. • Check water tap.
• Inlet hose is kinked. • Check inlet hose.
• D)5"%$&(#"$;5%"!$1#$.5(2X"<8 • I).5(2X$1)5"%$&(#"$;5%"!8$
• Water pressure is less than 0.03 MPa.
• Check water pressure.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Water supply failure. • Ensure the water supply.
Machine is draining
0&15"$."1)7$;55"<8
• Height of drain hose is below 80 cm.
• Make sure that drain hose is
properly installed.
• Drain hose end could reach into
water. • Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure. • Drain hose is blocked. • I).5(2X$<!31)$&(#"8
• /@4$;5%"!$1#$.5(2X"<8 • G5"3)$4/@4$;5%"!8
• Drain hose end is higher than 100 cm
3.(Q"$6((!$5"Q"58
• Make sure that drain hose is
properly installed.
Strong vibration while
spinning.
• Not all transportation bolts have
been removed.
• Remove all transportation bolts
.
• Appliance has no solid position.
• Ensure solid ground and a levelled
position.
• Machine load is not correct. • Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
• Water or electric failure. • Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time. • Appliance displays error code. • Consider display codes.
• Problem due to load pattern. • Reduce or adjust load.
• Programme performs soaking cycle.
• Cancel programme and restart.
G!5#I1*:9/,A)**'&+2#%&')*:'#8&A./->#(*8,
9-Troubleshooting EN
24
M&(/5<$%&"$"!!(!$@"##37"#$!"344"3!$"Q")$3>%"!$%&"$%3X")$@"3#/!"#`$#01%2&$(+$%&"$34451-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be re-
sumed.
In case of power failure during programme run door
opening is mechanically blocked. If the laundry is to
be removed, the water level must not be visible in the
753##$<((!8$-$S3)7"!$(>$#235<1)7]$
▶ Lower the water level according to step 1 to 6 of
2&34%"!$G9LE$9FD$GRE9FDFC$O Ic $YDRHELP8
▶ /55$5"Q"!$O9P$.")"3%&$#"!Q12"$634$OY178$g-\P$/)%15$
door is unlocked by a gentle click.
▶ Y1a$355$43!%#$3)<$25(#"$%&"$#"!Q12"$6348
A
9-1
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be ac-
tivated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends
without spinning.
F1*9/,3 Cause $*/:'&*+
Ea2"##1Q"$>(3@$6(3%#$
drum and/or deter-
gent drawer.
• Detergent is not a appropriate. • Check detergent recommen-
dations.
• Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent.
Automatic adjust-
ment of washing
time.
• Washing programme duration will
be adjusted. • This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. • I).353)2"$(>$53/)<!:8 • Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
I)#3%1#>32%(!:$ 03#&-
ing result.
• Degree of pollution does not agree
with selected programme. • Select an other programme.
• Detergent quantitiy was not suf-
;21")%8
• Choose the detergent acc. to
the degree of pollution and
3228$%($@3)/>3%/!"!$#4"21;23-
tions.
• Maximum load has been exceeded. • Reduce loading.
• Laundry was unevenly distributed
in the drum. • Loose the laundry.
Washing powder
residues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun-
dry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from
the dry laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches. • Caused by fats such as oils, creams
or ointments. • Pretreat the laundry with a
special cleaner.
EN
Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of children´s
The transportation bolts are designed for clamping
anti-vibration components inside the appliance during
transportation to prevent inner damage.
1.
2.
Remove all 4 bolts on the rear side and take out
plastic spacers (Fig. 10-1)(Fig. 10-2).
Fill left holes with blanking plugs (Fig. 10-3)(Fig. 10-4).
10-1 10-2
10-410-3
5
5
7
6
5
5
7
6
4
5
EN
Tighten locknut (1) against the housing.
EN
tion(Fig.10-8)
10-8
10-9 10-10
end to the appliance(Fig.10-9).Tighten the
3/4''thread(Fig.10-10)
10-11
Put the plug into the socket(Fig.10-11)
EN
10.8 Noise Reduction Pads Installation Instructions
(2.2 Accessories Sponge)
1. When opening the shrink package,you will find the noise
reduction pads. These are used for reducing noise.
(Fig. 10-12)
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards, bottom side towards operator.
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film; the noise
reduction pads under the washing machine cabinet
as shown in Figure 10-13.(two longer pads in position
1and 3, two shorter pads in position 2 and 4). Finally
set the machine upright again.
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce
noise , please assemble it or not according to your own
demand.
10-12
2x
2x
10-13
-
EN
29
HW80-B1239N
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max power in W 2000
Water pressure in MPa
Netto weight in kg 74 7274
11.1 Additional technical data
11.3 Standards and Di
●
rectives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
TOP VIEWWallFRONT VIEW
HW80-B1239N
B Overall width of product mm
A Overall height of product mm
C Overall depth of product
(To main control board size) mm
D Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
850
595
550
1050
400
EN
30
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
B9"/3="*%C+"%"783:$+2"5()*"/3=8"%77$(%.-+D"7$+%&+";8&)"-*+-E"&+-)(3."<FGHIJKLMGG<BN'4
B9"/3="-%..3)";.0"%"&3$=)(3.")*+8+D"7$+%&+"-3.)%-)
▶ your local dealer
▶ )*+"L+8C(-+"O"L=7738)"%8+%"%)"5554*%(+84-32"5*+8+"/3="-%.";.0")+$+7*3.+".=2:+8&
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
P38"6+.+8%$":=&(.+&&"+.Q=(8(+&"7$+%&+";.0":+$35"3=8"%008+&&+&"(."K=837+R
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
!"#$%&
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
IKJ'BHS
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Poland
'(%$)*"
Hungary
+!%%$%
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
M%(+8"177$(%.-+&"HT"#34J)04
One Crown Square
Church Street East
U3E(.6D"L=88+/D"'HVA"WMF
HT
*For more information please refer to www.haier.com
12-Customer service
EN 12-Customer service
31
FR
HW80-B12 3 9 N
Manuel d'utilisation
FR
2
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adé-
quate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou laisser l'appareil pour cause de déménagement,
-
triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Généralités et conseils Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut
dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contri-
buez à recycler les déchets d’appareils électriques et
électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils
marqués de ce symbole avec les déchets ménagers.
Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage
locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTIS !"!#$%&
Risque de blessure ou d'asphyxie !Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles et mettez-
les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal
domestique ne se coince dans l'appareil.
FR
3
1-Consignes de sécurité .................................................................................................................. 4
2-Description du produit ................................................................................................................. 7
3-Panneau de commande ............................................................................................................... 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consommation ............................................................................................................................12
6-Utilisation quotidienne ...............................................................................................................13
7-Lavage écologique ......................................................................................................................18
8-Entretien et nettoyage ...............................................................................................................19
9-Dépannage ....................................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................26
!"#$%&'()*%#+,)-./#*01-+ .........................................................................................................30
12-Service clientèle .........................................................................................................................31
1-Consignes de sécurité FR
4
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité suivantes !
AVERTIS"#$#%& !
Avant la première utilisation
▶l'appareil.
▶ Retirez tous les boulons de transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des
enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais-
sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à son
usage.
▶Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
▶ de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
Remontez les fermetures éclair,recousez les éléments mal
▶
Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
▶ mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utili-
▶ sation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
▶ d'humidité sur l'appareil.
▶ des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil. -
▶ pareil.
Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l'ap-
pareil sans les avoir préalablement séchés à l'air libre.
FR 1-Consignes de sécurité
5
AVERTIS !"!#$%&
Utilisation quotidienne
▶-
mables
▶Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées.
▶Évitez d’ ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude.
▶Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
▶Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un sys-
cycle de lavage.
▶Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'ali-
de sécurité.
▶
Entretien et nettoyage
▶Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et l’entretien.
▶Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien.
▶Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la
.
▶N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le -
▶N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répa-
ration, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em-
placement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
▶N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en
dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau,
coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher
naturellement.
1-Consignes de sécurité FR
6
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge unique-
ment. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de
tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.
AVERTIS !"!#$%&
Installation
▶Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieur !"!#$%&'
▶Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
▶-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
▶Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordons élec-
▶Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par un électricien.
▶Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
à la terre cet appareil.
▶
d’eau sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
FR 2-Description du produit
7
R !"#$% &:
-
2.1 Description de l’appareil
1400
rpm
Capacity
7kg
+++
A
Energy
Speed up
HW70-BP1439
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetics
Mix
Sportwear
Jeans
Baby clothes
Cotton+
Hygienic
Fast wash
Spin
Bedding
Handwash
Delicate
Daily Wash
Quick 15”
Wool
1400
7kg
+++
A
Speed up
HW07-CP1439
Temp.Essorag De épart/PauseRinçage + Fin différéeVapeur
Coton
Synthétique
Mixte
Sport
Jeans
Bébé Coton
Coton+
Hygiénique
Rapide
Essorage
Couette
Lavage Main
Délicat
Quotidien
Express 15 min
Laine
Énergie Capacité trs/min
VAPEUR
2 3
5
6
7
41
T1 T2
T3 S1
S2 S6
S4
T4
12 3 4 5 6
1. Tiroir à lessive/adoucissant
2. Sélecteur de programme
3. Plan de travail
4. Écran
5. Plaque signalétique
6. Volet d’entretien
7. Pieds ajustables
1. Boulons de transport (T1-T4)
2. Couvercle arrière
3. Vis du couvercle arrière (S1-S6)
4. Cordon d'alimentation
5. Vanne d'arrivée d'eau
6. Tuyau de vidange
2.2 Accessoires
V
Flexible
d'arrivée d'eau
5 Bouchons
obturateurs
Support de
tuyau de
vidange Manuel
d’utilisation
de garantie
2-3
Patins anti bruit
S3 S5
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Capacité
8kg
trs/min
1200
HW80-B1239N
Accélérer
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
Temp. Essorage Vapeur Fin différée Départ/Pause
Rinçage +
3-Panneau de commande FR
1 Tiroir à lessive/adoucis-
sant
2 Sélecteur de programme
3 Écran
4 Bouton "
5 Boutons de fonctions
6 che du "Fin différée"
7
4 21
5 6 7
3
3
8
R re
Le signal sonore ret
▶lorsque vous appuyez sur un bout
▶lorsque vous tournez le sélecteur de
progr
▶
▶en cas de dysfonctionnement.
Vous pouvez désactiver le signal sonor SA
3-1
3-3
t rche/Arr
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-1) pour mettre
l’appareil en marche. L’écran s'allume et le voyant
du bouton “Départ/Pause” clignote.Appuyez à nou-
veau pendant environ 2 secondes pour éteindre
l'appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun
programme n'est activé au bout d'un moment,
l'appareil s'éteint automatiquement.
r ramme
Vous pouve rogrammes
en tournant le bout correspon-
dante s’allume et les paramètres par défaut s’af-
3.3 Écr
▶ Durée du programme
▶
▶ Codes d’erreur et informations sur
l’entretien
VAPEUR
3-2
Express 15 min
Coton
Synthétique
Mixte
Laine
Lingerie
Coton 20°C
Hygiène
Bébé Coton
Délicat/Soie
Essorage
Sport
Jeans
Rapide
Couette
Eco 40-60
FR 3-Panneau de commande
9
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments
Compartiment 1
pas de lessive
Compartiment 2 rogramme
Compartiment agent de condition-
tc.
3.5. Boutons de fonctions
boutons de fonctions (Fig. activent des op-
tions res du programme
r teurs correspondants
Toutes les fonctions se lor vous tei-
programme.
un bouton dispose de plusieurs options vous pou-
vez souhait en appu ant de
manièr ton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de par r appu ez sur le bouton de fonction
ce les vo ants dans le
o teignent.
Speed up
Temp.Speed Extra rinse DelaySteam
Speed up
Temp.Essorage Rinçage + Fin différéeVapeur
Speed
Essorage
3-5-1 3-5-2
3-5
Steam
Vapeur
3-5-3
R : Paramètres d'usine
pr ramètr f c res
rec ramètr faut.
3.5.1- Bouton de fonction “Temp.“
u ez sur ce bouton (Fig. pour changer la tem-
rature de lavage du programme. aucune valeur ne
combinaison avec le bouton « la fonction
de verrouillage enfant peut être
ÉC T
3.5.2- Bouton de fonction “Essorage“
u ez sur ce bouton (Fig. pour changer ou -
onner la fonction rage. aucune va-
ra pas essor
3.5.3-Bouton de fonction “Vapeur“
u ez sur ce bout fonction vapeur.
or cette f t ratur faut est la
trature maximale du progr
Cette fonction peut êtr rogrammes
H iéne, Bébé coton, Mixte, Coton.
or f t
u ce bout fonction peut êtr
t teint.
3-Panneau de commande FR
10
Si le bouton "Temp." est enfoncé la fonction "Vapeur" sera désactivée. Vous pouvez ac-
tiver la fonction «Vapeur» avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer
la fonction « Vapeur » lorsque l'appareil exécute déjà un programme.
3.5.4 Bouton de fonction “Rinçage+“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.5.4) pour rincer le linge
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction
est recommandée pour les personnes à la peau sen-
sible.
Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en appuyant
avec l'extension P--1/P--2/P--3.
3.5.5 Fonction “Speed up“
Cette fonction permet d’économiser du temps et de
l’énergie. Recommandée si le linge est légèrement sale.
Appuyez simultanément sur les boutons "Rinçage +" et
pour activer la fonction "Speed Up".L'indicateur SPEED
UP -
nible pour tous les programmes (voir PROGRAMMES).
3.6 Bouton “ “
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-6) pour démarrer le pro-
6:30 le cycle
du programme s’achève dans 6 heures et 30 minutes.
Appuyez sur le bouton “ Départ/Pause ” pour activer
ESSORAGE.
R : Détergent liquide
3.7 Bouton “Départ/Pause“
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-7) pour dé-
Le voyant LED au dessus du bouton s'allume pendant
le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du pro-
gramme.
3.8 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bout T -
peur “ (Fig. 3-8-1) pendant 3 secondes pour bloquer
l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller,
appuyez à nouveau sur les deux boutons.
CLrd (Fig. 3.8.2) si vous appuyez sur le
bouton, lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s'opère.
Extra rinse
Rinçage +
3-5-4
3-7
Fin différée
3-6
Speed up
Extra rinse Delay
Speed up
Rinçage + Fin différée
3-5-5
Temp.Essorage Vapeur
3-8-1
3-8-2
FR 4-Programmes
11
Charge max. Température Vitesse de
rotation
en tr / min
Fonction
en kg 1)
en °C 2)
PRÉRÉGLAGE
Vapeur
Rinçage supplé-
mentaire
Speed up
Programme
plage
sélecti-
onnable 2 1
Coton * à 90
2)
40 /Coton 1200
Synthétique * à 60 40 /Tissu synthétique
ou mélangé 1200
Mixte * à 60 30 /
Mélange de linge en
coton et synthé-
tique légèrement
sale
1000
Bébé Coton * à 90 /Coton / synthé-
tiques 1000
Hygiéne 90 90 /Coton
Coton
Coton
1000
Lingerie * à 60 40 /1000 /
/
Coton 20°C 20 20 /1200
Eco 40-60 / / /Coton /
Rapide 4) * à 40 40 /Linge en coton ou
synthétique légère-
ment sale. 1000 //
Express
15 min * à 40 * /Coton / Synthétique 1000 //
* à 40 20 /Tissus en coton 800
Sport
* à 40 * /Tissu en laine ou
à teneur en laine
lavable en machine 800 //
Laine
* à 30 30 /Linge délicat et soie 400 //
Délicat/Soie
* à 60 30 /1000 /
Couette * à 60 40 / / Coton 800
//egarossE / / / tous les tissus 1000 / / /
Compartiment à détergent
1
Arrivée d’eau uniquement,
pas de lessive
2Détergent
Adoucissant ou produit
En option, / No d’entretien
9N32
1
B
-0
8WH
40
8.0
4.0
8.0
8.0
2.0
4.0
2.0
4.0
4.0
8.0
4.0
4.0
8.0
2.0
2.0
2)
/
/
/
/
/
///
/
Jeans Jeans
1) Concernant le linge sec.
Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques par-
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
2)
3)
5-Consommation FR
12
Remarque : Pesage automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes.L'écran affiche AUtO.
Scannez le QR code sur l'étiquette énergétique pour obtenir des informations sur la
consommation d'énergie.
La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée en fonction des
conditions locales.
Programme EU1015 / 2010
Sélectionnez Eco 40-60, appuyez sur "Essorage" 10s, puis ajustez à 60 ° C / 40 ° C
avec essorage maximal. Les programmes coton standard à 60°C et 40°C conviennent
pour nettoyer les salissures normales.
Ce sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée
d'énergie et d'eau pour le linge en coton. La température réelle de l'eau peut différer
de la température du cycle déclarée.
FR 6-Utilisation quotidienne
13
6.3 Préparation du linge
▶ !"#$%&#'%()*#+#,*'%#,%-.,/*".,%01%*"''1%2/.*.,3
'4,*56*"71#3% &8",#% .1% '."#9% #*% 0#% !% ,"(#81%0#
'8&#*6%2:";<=>?@9<%:8"*#'%8**#,*".,%81A%/.,'";,#'
d’entretien des étiquettes de lavage.
▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
+8",%B.1!%'8(."!%'C"&'%'#%06/.&.!#,*%.1%'C8DE+#,*<
▶ F"0#$%&#'%B./5#'%2/&6'3%B"G/#'%0#%+.,,8"#3%#*/<9
#*%!#*"!#$%&#'%.DH#*'%0#%06/.!8*".,%*!G'%01!'%2D!.-
/5#'9<
▶ Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
01% &",;#% 06&"/8*% #*% &#'% *#A*"&#'% I,#+#,*% *"''6'
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
&8(8;#%2&#%,#**.48;#%J%&8%+8",%.1%J%'#/%#'*%B&1'
",0"7169<
▶ :#!+#$%&#'%-#!+#*1!#'%6/&8"!3%&#'%8**8/5#' #*%
&#'% /!./5#*'% (#&/!.% #*% 8''1!#$?(.1'% 71#% &#'
boutons sont solidement cousus.
▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les
'.1'?()*#+#,*'%06&"/8*'%2K#''.1'9%#*%&#'%B#*"*'
8!*"/&#'%*#&'%71#%&#'%/581''#**#'3%&#'%/#",*1!#'3%&#'
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, déco-
!6'%.1%81A%/.1!'%("(#'=L%&8(#$?&#'%'6B8!6+#,*
si possible.
6-3
6.1 Alimentation
M8//.!0#$%&#%&8(#?&",;#%J%1,#%8&"+#,*8*".,%2NNO=F%
J%NPO=FQRSO=T$=L%:";<=>?U9<%F#1"&&#$%6;8&#+#,*%(.1'%
!6-6!#!%J%&8%'#/*".,%VWX YZZY V[W<
6.2 Raccordement d'eau
▶Avant le raccordement, assurez-vous de la pro-
preté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶[1(!#$%&#%!.D",#*%2:";<=>?N9<%
R !"#$% &'()*"+,-./*.
Y(8,*%&C1*"&"'8*".,3%(6!"I#$%&8%B!6'#,/#%0#%-1"*#'%'1!%&#'%H.",*'%#,*!#%&#%!.D",#*%#*%&#%\#A"D&#%
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
011231453&6
Z#'%8!*"/&#'%,.,%*#A*"&#'3%0#''#!!6'%.1%*!8,/58,*'%B#1(#,*%/81'#!%0#'%04'-.,/*".,,#-
ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
6-1 6-2
6-Utilisation quotidienne FR
14
Tableau d'entretien
Lavage
Lavage à 95°C
maximum, programme
normal
Lavage à 60°C
maximum,programme
normal
Lavage à 60°C maximum,
programme pour linge
délicat ou facile d'entretien
Lavage à 40°C maximum,
programme normal
Lavage à 40°C maximum,
programme pour linge
délicat ou facile d'entretien
Lavage à 40°C maximum,
programme spécial pour
le linge délicat
Lavage à 30°C maximum,
programme
normal
Lavage à 30°C maximum,
programme pour linge
délicat ou facile d'entretien
Lavage à 40°C maximum,
programme spécial pour
le linge délicat
Température maximale
de lavage à &8%+8",%
PO=]^
Ne pas laver
Blanchiment
Y;#,*'%0#%D&8,/5"-
ment autorisés
[A4;G,#%1,"71#-
ment/
,.,%/5&.!6
N’utilisez pas d’agent
0#%D&8,/5"+#,*
Séchage
X6/58;#%B8!%/1&D1*8;#%
possible
température normale
X6/58;#%B8!%/1&D1-
tage possible
température faible
Ne passez pas au
'G/5#?&",;#
X6/58;#%'1!%/.!0# X6/58;#%J%B&8*
Repassage
Repassage à une tem-
pérature
+8A"+8&#%%0#%NOO=]^
Repassage à
une température
moyenne
%%0#%USO=]^
Repassage à une
température basse de
UUO= ]^= L% '8,'% (8B#1!%
2&#% !#B8''8;#% J% &8% (8-
peur peut provoquer
des dommages irré-
(#!'"D&#'9
Ne pas repasser
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au
perchloroéthylène Nettoyage à sec aux
540!./8!D1!#'
Évitez tout nettoyage
à sec
Nettoyage à sec
uniquement
Nettoyage profession-
,#&%B8!%(."#%51+"0#
6.4 Chargement de l'appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce
▶ W#%'1!/58!;#$%B8'%&C8BB8!#"&<%W.*#$%&#'%0"_6!#,*#'%/58!;#'%+8A"+8&#'%#,%-.,/*".,
%%%%%%%%0#'%B!.;!8++#'=`%MG;&#%;6,6!8&#%B.1!%&8%/58!;#%+8A"+8&#=a%Gardez un espace de 15
cm entre la charge et la partie supérieure du tambour.
▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n'est coincée entre le
joint et la porte.
FR 6-Utilisation quotidienne
15
6.5 Sélection du détergent
▶Zb#c/8/"*6%#*%&8%B#!-.!+8,/#%01%&8(8;#%06B#,0#,*%0#%&8%718&"*6%01%06*#!;#,*%1*"&"'6<%
▶d*"&"'#$%#A/&1'"(#+#,*%1,%06*#!;#,*%5.+.&.;16%B.1!%&#%&8(8;#%#,%+8/5",#<%
▶Z#% /8'% 6/568,*3% 1*"&"'#$% 0#'% 06*#!;#,*'% 'B6/"81A% 2B8!% #A#+B% B.1!% &#'% '4,*56-
*"71#'%#*%&#'%&8",8;#'<9%
▶Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶WC1*"&"'#$%B8'%0C8;#,*'%0#%,#**.48;#%J%'#/%*#&'%71#%&#%*!"/5&.!6*54&G,#%.1%*.1*%81*!#%
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Programme
Type de détergent
Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant
Coton
Synthétique
Mixte
Bébé Coton
Hygiéne
Sport
Jeans
Rapide %
Express 15 min
Lingerie
Z=e=06*#!;#,*%&"71"0#%.1%#,%;#&%%%%f=e=06*#!;#,*%#,%B.10!#%%%%%[=e=-8/1&*8*"-%%_=e=,.,
X"%(.1'%1*"&"'#$%1,%06*#!;#,*%&"71"0#3%"&%,b#'*%B8'%!#/.++8,06%0b8/*"(#!%&8%I,%0"_6!6#<
F."/"%,.'%!#/.++8,08*".,'=a
▶ K6*#!;#,*%#,%B.10!#=a% NO=]^%J%gO=]^h%21*"&"'8*".,%.B*"+8&#=a%PO?>O=]^9
▶ K6*#!;#,*%/.1!=a%NO=]^%J%>O=]^%21*"&"'8*".,%.B*"+8&#=a%@O?>O=]^9
▶ K6*#!;#,*%&8",#R()*#+#,*%06&"/8*=a% NO=]^%J%@O=]^%2e=1*"&"'8*".,%.B*"+8&#=a9
h% ^5."'"''#$% gO= ]^% /.++#% *#+B6!8*1!#% 0#% &8(8;#% 1,"71#+#,*% B.1!% 0#'% #A";#,/#'
Coton 20°C
Coton 20°CCoton 20°C
Eco
Eco 40-60
Laine
Délicat/Soie
Couette
Essorage
Essorage
L/P L/P - - o
- - L/P - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P L - o
L/P L/P - - o
L L - - o
- - - L o
L/P L/P - - o
- - - L/P -
L/P L/P L - o
- - L/P L/P -
L/P L/P - - o
L L/P
- - -
- - - - -
6-Utilisation quotidienne FR
16
6.7 Mettez l’appareil en marche.
YBB14#$%'1!%&#%D.1*.,%i=j8!/5#RY!!)*=k%B.1!%+#**!#%
&b8BB8!#"&%#,%+8!/5#%2:";<%>?59<%Z#%(.48,*%ZlK%01%D.1-
*.,%mj8!/5#RY!!)*%/&";,.*#<
6.6 Ajout de détergent
1. :8"*#'%;&"''#!%&#%*"!."!%J%&#''"(#%5.!'%0#%'.,%#+B&8-
cement.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
&#'%/.+B8!*"+#,*'%!#'B#/*"-'%2:";<%>?49<%
3. Repoussez doucement le tiroir.
7 !"#$% &:
▶ M#*"!#$%&#'%!6'"01'%0#%06*#!;#,*%01%*"!."!%J%&#''"(#%8(8,*%&#%B!./58",%/4/&#%0#%&8(8;#<
▶ N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
▶ F#1"&&#$%'1"(!#%&#'%",'*!1/*".,'%'B6/"I6#'%'1!%&C#+D8&&8;#%01%06*#!;#,*<
▶ Remplissez toujours le tiroir à détergent avant de lancer le cycle de lavage.
▶ K"&1#$%&#%06*#!;#,*%&"71"0#%/.,/#,*!6%8(8,*%0#%&b8H.1*#!%08,'%&#%/.+B8!*"+#,*=N<
▶ f.1!%71#%&#%06*#!;#,*%&"71"0#%'#%0"_1'#%D"#,3%1*"&"'#$%&8%D.1&#%0#%0.'8;#%-.1!,"#%8(#/
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶ WC1*"&"'#$%B8'%0#%06*#!;#,*%&"71"0#%'"%(.1'%8(#$%'6&#/*".,,6%i=:",%0"_6!6#=k<
▶ ^5."'"''#$%8(#/%'.",%&#'%!6;&8;#'%01%B!.;!8++#%#,%-.,/*".,%0#'%'4+D.&#'%0C#,*!#-
tien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
.1!,#$%&#%D.1*.,%0#'%B!.;!8++#'%2:";<=>?>9%B.1!%
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume
#*%&#'%B8!8+G*!#'%B8!%06-81*%'b8c/5#,*<%
6.9 Ajout de fonctions optionnelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
2:";<=>?79=L%reportez-vous à la section PANNEAU DE
^[jjYWKl<
6-4
7 !"#$% &'(8%99# ::/;+(< :(;< %#:
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme
HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment
01%B!.01"*%0#%&8(8;#%2N9 ou un nettoyant spécial machine pou!%6&"+",#!%&#'%!6'"01'
potentiellement gênants.
6-5 6-6
Speed up
Temp.Speed Extra rinse DelaySteam
Speed up
Temp.Essorage Rinçage + Fin différéeVapeur
6-7
FR 6-Utilisation quotidienne
17
6.12 Après le lavage
1. n%&8%I,%01%/4/&#%01%B!.;!8++#3% !"%'b8c/5#<
2. Z8%+8/5",#%'b8!!)*#%81*.+8*"71#+#,*<
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour éviter les odeurs et que le linge ne se froisse.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. K6D!8,/5#$%&8%B!"'#%0C8&"+#,*8*".,<
6. [1(!#$%&8%B.!*#%B.1!%6("*#!%*.1*#%-.!+8*".,%0b51+"0"*6%#*%&b8BB8!"*".,%0b.0#1!'<
Z8"''#$?&8%.1(#!*#%&.!'71#%(.1'%,b1*"&"'#$%B8'%&8%+8/5",#<
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
F.1'%B.1(#$%06'8/*"(#!%&#%'";,8&%'.,.!#%#,%/8'%0#%D#'.",=a%
1. j#**#$%&b8BB8!#"&%#,%+8!/5#<
2. X6&#/*".,,#$%&#%B!.;!8++#%lXX[MYol<
3. YBB14#$%'"+1&*8,6+#,*%'1!%&#'%D.1*.,'%i=Vapeur=k%#*%i=M",p8;#%q=k%B#,08,*%@%
'#/.,0#'%#,("!.,<%i=
# $%&'' =k%'b8c/5#%#*%&b8&8!+#%'#%06'8/*"(#<
f.1!%8/*"(#!%&r8&8!+#3%8BB14#$% 1,#%,.1(#&&#% -."'%'1!% /#'%0#1A%D.1*.,'% '"+1&*8,6+#,*<%
i= # $%&!
=k%'b8c/5#<
f.1!%",*#!!.+B!#%1,%B!.;!8++#%#,%/.1!'3%8BB14#$%'1!%i=K6B8!*Rf81'#=k<
Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. YBB14#$%'1!%&#%D.1*.,%i=K6B8!*Rf81'#=k%B.1!%",*#!!.+B!#%&#%B!.;!8++#<
2. YBB14#$%'1!%&#%D.1*.,%i=j8!/5#RY!!)*=k%B#,08,*%N%'#/.,0#'%#,("!.,%B.1!%8!!)*#!
l’appareil.
3. lA6/1*#$%&#%B!.;!8++#%lXX[MYol%#*%'6&#/*".,,#$%i=B8'%0#%("*#''#=k%2*.1'%&#'
(.48,*'%6*#",*'9%B.1!%6(8/1#!%&b#81<
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
7 !"#$% &'(= ##;%/>>"? (< (>"(9;#*
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
B#,08,*%&#'%/4/&#'%0#%&8(8;#<%F.1'%,#%B.1(#$%.1(!"!%&8%B.!*#%71bJ%&8%I,%01%B!.;!8++#
.1%71b8B!G'%'.,%8,,1&8*".,%/.!!#/*#%2(."!%&8%0#'/!"B*".,%/"?0#''1'9<
▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
"&%#'*%"+B.''"D&#%0b.1(!"!%&8%B.!*#=L%&#%'4+D.&#%()*+,%'b8c/5#
7 !"#$% &'(@;< (= />> (A(),;+;!/: %#(<B.+ #?/
d,#%-."'%&b8BB8!#"&%+"'%#,%+8!/5#3%"&%!#,*!#%#,%+.0#%F#"&&#%'"%(.1'%,#%&b1*"&"'#$%B8'%81%
D.1*%0#%N=+",1*#'%8(8,*%&#%&8,/#+#,*%01%B!.;!8++#%.1%J%&8%I,%0#%/#&1"?/"<%Zb6/!8,%
'b6*#",*%B.1!%6/.,.+"'#!%&b6,#!;"#<%YBB14#$%'1!%&#%D.1*.,%i=K6B8!*Rf81'#=k%B.1!%06-
sactiver le mode Veille.
6.10 Démarrage du programme de lavage
YBB14#$%'1!%&#%D.1*.,%i=K6B8!*Rf81'#=k%2:";<%>?89%
pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton
mj8!/5#RY!!)*%'C8&&1+#%/.,*",1#&&#+#,*
L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
#_#/*1#!%0#'%+.0"I/8*".,'3%(.1'%0#(#$%8,,1&#!%&#%
programme.
6.11 Interruption - annulation du programme
de lavage
Départ/Pause
6-8
7-Lavage écologique FR
18
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-
(.1'%#,%J%&8%/58!;#%+8A"+8&#%!#/.++8,06#<%
▶W#%'1!/58!;#$%B8'%&b8BB8!#"&%2J%&b8"0#%0#%&8%+8",3%-8"*#'%1,%06;8;#+#,*%#,%&8!;#1!%81?
0#''1'%01%&",;#9<
▶Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide.
▶j#**#$%&#'%0.'#'%#A8/*#'%0#%/5871#%B!.01"*%0#%&8(8;#<
▶^5."'"''#$%&8%*#+B6!8*1!#%0#%&8(8;#%806718*#%&8%B&1'%D8''#%?%&#'%06*#!;#,*'%+.-
0#!,#'%,#**."#,*%#c/8/#+#,*%#,%0#''.1'%0#%>O=]^<%
▶[B*"+"'#$%&#'%B8!8+G*!#'%B8!%06-81*%1,"71#+#,*%B.1!%&#'%*8/5#'%"+B.!*8,*#'<
▶X6&#/*".,,#$%&8%("*#''#%0b#''.!8;#%+8A"+8&#%#,%/8'%0b1*"&"'8*".,%0b1,%'G/5#?&",;#%
domestique.
FR 8-Entretien et nettoyage
19
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
2:";<=t?U9=a%
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-
tez-le en place dans l’appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
▶K6D!8,/5#$%&8%+8/5",#%B#,08,*%&#%,#**.48;#%#*%
l’entretien.
▶d*"&"'#$%1,%/5"_.,%0.1A%"+D"D6%0#%'8(.,%&"71"0#%
B.1!%,#**.4#!%&8%+8/5",#%2:";<=t?N9%#*%&#'%/.+B.-
'8,*'%#,%/8.1*/5.1/<%
▶Wb1*"&"'#$%B8'%0#%B!.01"*'%/5"+"71#'%.!;8,"71#'%
ou de solvants corrosifs.
7 !"#$% &'(CD?/E+
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉ-
!"#$%&%'()*%+,-.%/0(1(2*.%0*3%./3()-3%+,4*24(*00*1*24% 5627243% 4,-3%0*3%4.,(38 1,(39
:;,-4*<%-2*%+*4(4*%=-724(4/%)*%)/4*.5*24%)723%0*%>,1+7.4(1*24%)-%+.,)-(4%)*%07'75*%?@A
,-%-4(0isez un nettoyant spécial machine.
!"#$%&&'#'(#)*(+'#,-%++./0'#,-'%1
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
./5-0(B.*1*24%3,2%C04.*9
▶D/E.72>F*<%0*%>,.),2%)G70(1*2474(,2%*4% H*.1*<%
l’arrivée d’eau.
▶D/1,24*<% 0*% I*J(E0*% )G7..('/*% )G*7-% &% 0G7..(B.*%
?K(598LMNA%)*%0G7++7.*(0O%7(23(%=-*%0*%.,E(2*49
▶P(2>*<% 0*% C04.*% 7'*>% )*% 0G*7-% *4% -2*% E.,33*%
?K(598LMQA9
▶!23/.*<% 0*% C04.*% *4% (234700*<% 0*% I*J(E0*% )G7..('/*%
d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
▶Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
4*00*1*24%)723%0*%471E,-.%?C598LMRAO%2,4711*24%
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles
+*-'*24%>7-3*.%)*3%47>F*3%)*%.,-(00*%*4%)*3%),1-
mages.
▶#4(0(3*<%-2%2*44,S724%3723%>F0,.-.*%+,-.%/0(1(2*.%
0*3%47>F*3%)*%.,-(00*9%P*3+*>4*<%0*3%>,23(52*3%)*%
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
8-3 8-4
8-5
8-1
1
2
8-2
8-Entretien et nettoyage FR
20
1. T4*(52*<%07%17>F(2*%*4%)/E.72>F*<M07%?K(598LMLA9
2. U-'.*<%0*%',0*4%)G*24.*4(*29%V,-3%+,-'*<%-4(0(3*.
-2*%+(B>*%)*%1,227(*%,-%-2%4,-.2*'(3%?K(59%LMWA9
3. Placez un récipient creux pour recueillir l’eau de
vidange
?K(59%LMXYA9%Z7%=-724(4/%)[*7-%+,-..7(4%64.*%+0-3
(1+,.4724*%=-*%+./'-8\
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
1(4/%7-M)*33-3%)-%./>(+(*24%?K(598LMXYA9
5. P*4(.*<%0*%E,-4,2%)G/472>F/(4/%)-%4-S7-%)*%'(-
)725*%?K(598LMXYA9
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau
)*%'()725*%?K(59%LMXXA%*4%.*1*44*<M0*%)723%07
17>F(2*9
7. D/1,24*<%*4%.*4(.*<%0*%C04.*%)*%07%+,1+*%*2%0*
4,-.2724%)723%0*%3*23%724(F,.7(.*%?K(598LMX@A9
8. P*4(.*<%0*3%(1+-.*4/3%*4%07%+,-33(B.*%?K(598LMXNA9
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé-
.(,)*8]
1. D/E.72>F*<%07%C>F*%/0*>4.(=-*%?C598LM^A9
2. K*.1*<%0G7..('/*%)G*7-%?C598LM_A9%
3. U-'.*<%07%+,.4*%+,-.%/'(4*.%4,-4*%H,.174(,2%)GF--
midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
,-'*.4*3%0,.3=-*%',-3%2G-4(0(3*<%+73%07%17>F(2*9
:'724%0*%+.,>F7(2%-375*O%'/.(C*<%3,(52*-3*1*24%0*%
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de
vidange. Assurez-vous que tout est correctement ins-
tallé et qu’il n’y a pas de fuite.
2$34567738395:;
P(3=-*%)*%E.`0-.*8\%ZG*7-%>,24*2-*%)723%0*%C04.*%)*%07%
+,1+*%+*-4%64.*%4.B3%>F7-)*8\%:'724%4,-4*%(24*.'*2-
tion, assurez-vous que l'eau a refroidi.
4'<%+=1':>#?@A.B&'
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le com-
+7.4(1*24%)-%+.,)-(4%)*%07'75e (2) ou un nettoyant spécial machine p,-.%/0(1(2*. les
résidus potentiellement gênants.
8.6 Filtre de la pompe
*44,S*<%0*%C04.*%-2*%H,(3%+7.%1,(3%*4%(23+*>4*<%0*%C04.*
)*%07%+,1+*O%+,-.%'/.(C*.%+7.%*J*1+0*%3(%0G7++7.*(08]
▶ 2*%'()725*%+73%0G*7-8a
▶ 2G*33,.*%+738a
▶ /1*4%-2%E.-(4%(2F7E(4-*0%*2%>,-.3%)*%H,2>4(,22*-
ment.
8-8 8-9
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
FR 8-Entretien et nettoyage
21
2553956C9:;
▶Z*%E,->F,2%)-%C04.*%)*%07%+,1+*%),(4%64.*%2*44,S/%*4%*2%E,2%/4749%b(%0*%E,->F,2%
2G*34%+73%E(*2%3*../O%0G*7-%+*-4%3[/>F7++*.9
▶Z*%C04.*%),(4%64.*%*2%+07>*O%3(2,2%-2*%H-(4*%+*-4%3*%+.,)-(.*9
9. *44,S*<%3,(52*-3*1*24%0*%C04.*%)*%07%+,1+*%&%
0G*7-%>,-.724*O%+7.%*J*1+0*%?K(598LMXQA9%
10. P*1,24*<M0*%3,(52*-3*1*24%?K(598LMXRA9%
11. Fermez le volet d’entretien.
8-14 8-15
9-Dépannage FR
22
Problème Cause Solution
Erreur de vidange,
vidange.
E2 Verrouillage - erreur. Fermez correctement la porte.
E4 Le niveau d’eau n’a pas été atteint après
*%&'()tes. Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
Assurez-vous que le robinet est entière-ment ouvert et que la pression de l’eau est
normale.
E8 Niveau de sécurité de l’eau - erreur. Contactez le service après-vente
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE
CLIENTÈLE.
AVERTIS !"!#$%&
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con-
sidérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
9.1 Codes d’informations
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code Message
1:25
Le temps restant du cy+,-#.-#,/0/1-#-"2#30/,)3#4#5%6-)r-#-2#78%&'()tes
6:30
-
r3-#-"2#30/,)3#4#$%6-)r-"#-2#9:%&'()tes
P--1/2/31/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION
„Rinçage +e“).
End
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
CLrd La fonction Sécurité enfants est activée
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou-
lement de l’essorage.
bEEP OFF Le signal sonore est désactivé
bEEP On Le signal sonore est activé
SPEEd UP La fonction “Speed up” est activée.
FR 9-Dépannage
23
Problème Cause Solution
F3 Capteur de température - erreur. Contactez le service après-vente.
F4
Contactez le service après-vente.
F7 Moteur - erreur. Contactez le service après-vente.
FA
Capteur de niveau d’eau - erreur
Contactez le service après-vente.
FC0 FC1 ou
ou FC2
Erreur de communication anor-male
Contactez le service après-vente.
UnB Charge déséquilibrée - erreur. le tambour. Réduisez la charge de linge.
Problème Cause Solution
Le lave-linge ne fonc-
tionne pas.
Le programme n’a pas encore dé-
marré. -
marrez-le.
La porte n’est pas correctement
fermée. Fermez correctement la porte.
La machine n’a pas été mise sous
tension Mettez la machine sous ten-
sion.
Panne de courant. Le Verrouillage enfant est activé. Désactivez la sécurité enfants.
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
Il n’y a pas d'eau.
-
tion.
est bouché. d’alimentation.
La pression de l’eau est inférieure à
!"!#$%&'(
La porte n’est pas correctement
fermée. Fermez correctement la porte.
Coupure d’eau. La machine se
vidange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
La hauteur du tuyau de vidange est infé-
rieur)*+*,!$-.(
Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau. n’est pas plongé dans l’eau.
Problème de vidange. Le tuyau de vidange est obstrué. Débouchez le tuyau de vidange.
L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
/!!$-.*'012)3303*20*345(
Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
Forte vibration pen-
dant l’essorage.
Certains boulons de transport n'ont
pas été retirés.
Retirez tous les boulons de trans-
port
. L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
La charge de la machine n’est pas
correcte. la charge.
9-Dépannage FR
24
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-
!"#$%&'()&*&+*$,#+"$+&'*)&*-&!./$&*$)/&#+0)&1*
!"#$%&!'()*+$"#,-+.)/!)"+&00!
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
-2"!!3+&*&+*)"*4,54&*6&*./6"#7&*&-+*"$+/.8&*4"#+*9:;-&$,#6&-1*<4!0-*=;8$%&$-*628)/-
5/#"+/,#*6&*)"*5,>--&?*)&*4!,7!"55&*-2"$%0.&*-"#-*&--,!"7&1*
Problème Cause Solution
L’opération s’arrête
"."#+*)"*@#*6>*$A$)&*
de lavage.
• Coupure d'eau ou panne de cou-
rant. • B8!/@&'* )&* !"#$%&5&#+* 8)&$-
trique et l’alimentation en eau.
L’opération s’arrête
pendant un certain
temps.
• C#*$,6& d’erreur s’affiche à l’écran. • Vérifiez les codes affichés. •
• Problème dû au poids de la charge • D86>/-&'*,>*"E>-+&'*)"*$%"!7&1
• F&*4!,7!"55&*&G&$+>&*)&*$A$)&*6&*
trempage
• Annulez le programme et redé-
marrez.
Une quantité exces-
-/.&*6&*5,>--&*H,++&*
dans le tambour et/ou
le tiroir à lessive.
• Le détergent n’est pas adapté. • B8!/@&'*)&-*!&$,55"#6"+/,#-*
en matière de lessive.
• Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive.
Ajustement auto-
matique du temps
de lavage.
• La durée du programme de lavage
est ajustée. • I&* 4%8#,50#&* &-+* #,!5")* &+*
#2"G&$+&* 4"-* )&* J,#$+/,##&-
ment.
K$%&$*6&*)L&--,!"7&1 • M">."/-&*!84"!+/+/,#*6>*)/#7&1 • B8!/@&'*)"*$%"!7&*6&*)"*5"$%/#&*
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d’es-
sorage.
Résultat de lavage in-
satisfaisant.
• Le degré de salissure ne correspond
pas au programme sélectionné. • Sélectionnez un autre pro-
gramme.
• F"* N>"#+/+8* 6&* )&--/.&* &-+* /#->O-
sante. • I%,/-/--&'*)"*)&--/.&*-&),#*)&*
6&7!8*6&*-")/-->!&*&+*)&-*-48$/@-
cations du fabricant.
• F"*$%"!7&*5"P/5")&*&-+*684"--8&1 • D86>/-&'*)"*$%"!7&1
• Le linge est inégalement réparti
dans le tambour. • Q8+"$%&'*)&*)/#7&1
Il existe des résidus
de lessive en poudre
sur le linge.
• Des particules insolubles de dé-
tergent peuvent persister sous
J,!5&* 6&* +"$%&-* )"#$%&-* ->!* )&*
linge.
• Rincez à nouveau.
• Essayez de brosser les points
sur le linge sec.
• I%,/-/--&'*>#*">+!&*68+&!7&#+1
Le linge contient des
+"$%&-*7!/-&- • provenant des graisses telles
N>&* )&-* %>/)&-?* )&-* $!05&-* ,>* )&-*
onguents.
• Prétraitez le linge à l’aide d’un
nettoyant spécial.
FR 9-Dépannage
25
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront en-
registrés. Lorsque l’alimentation électrique est réta-
blie, le fonctionnement reprend.
En cas de panne de courant pendant un programme,
l’ouverture de la porte se bloque mécaniquement. Si
vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas
3+!&*./-/ )&*->!*)"*4,!+&*&#*.&!!&1*(*D/-N>&*6&* !R)>!&;S*
▶D86>/-&'*)&*#/.&">*62&">*->/."#+*)28+"4&;T*U*V*6>*
$%"4/+!&*WXYDWYZWX*WY*XWYY[\<]W*^_ZFYDW*QW*
F<*`[M`Wa1
▶Y/!&'*)&*)&./&!*^<a*-/+>8*&#*6&--,>-*6>*.,)&+*62&#-
+!&+/&#*^_/71;9(Ta*E>-N>2U*$&*N>&*)"*4,!+&*-&*68.&!-
rouille en émettant un petit clic.
▶Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entre-
tien.
A9-1
10-Installation FR
26
10.1 Préparation
▶Retirez l’appareil de l’emballage.
▶Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
%,!-*6&*)"*4,!+8&*6&-*&#J"#+-1*F,!-*6&*)2,>.&!+>!&*6&*)2&5 "))"7&?*.,>-*4,>!!/&'*.,/!*
6&-*7,>++&-*62&">*->!*)&*-"$*&#*4)"-+/N>&*&+*)&*%> ),+1*I&*4%8#,50#&*#,!5")*!8->)+&*
6&-*&--"/-*U*)2&">*&G&$+>8-*U*)2>-/#&1*
10.2 Démontez les boulons de transport
!"#$%&!'()1-0!)#&)$!2&,)/!0)!"2#33#4!0
Y&#&'*+,>-*)&-*&5 "))"7&-*%,!-*6&*4,!+8&*6&-*&#J"#+-*&+*5&++&'()&-*">*!& >+*6"#-*)&*
respect de l'environnement.
!"#$%&!'()5+.0!$6!783!0)!.)3-!&)09$
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
I%"N>&*J,/-*N>&*.,>-*-,>%"/+&'*684)"$&!*)2"44"!&/)?*!&5,#+&'*62" ,!6*)&-* ,>),#-1
10.3 Déplacement de l'appareil
e/*.,>-*-,>%"/+&'*684)"$&!*)2"44"!&/)*->!*>#&*7!"#6&*6/-+"#$&?*!&5&++&'*)&-* ,>),#-*6&
+!"#-4,!+*!&+/!8-*"."#+*)2/#-+"))"+/,#*4,>!*8./+&!*+,>+*6,55"7&;f
1. D&+/!&'*)&-* ,>$%,#-*, +>!"+&>!-1
2. Retirez le couvercle arrière
3. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
4. Serrez les boulons à l’aide d’une clé.
5. Replacez le couvercle arrière.
10-1 10-2
10-410-3
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du-
1.
Retirez les 4boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique
(Fig. 10-1)
(Fig. 10-3).
2.
Fermez les trous de gauche avec des bouchons
obturateurs (Fig. 10-4)
(Fig. 10-2).
FR 10-Installation
27
10.4 Alignement de l’appareil
D87)&'*+,>-*)&-*4/&6-*^_/71;T:(ga*4,>!*, +&#/!*>#
nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré-
glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Q&--&!!&'*)&*$,#+!&(8$!,>*^Ta*U*)2"/6&*62>#&*$)81
2. D87)&'*)"*%">+&>!*&#*+,>!#"#+*)&*4/&6*^da1
3. e&!!&'*)&*$,#+!&(8$!,>*^Ta*$,#+!&*)&* ,h+/&!
10-5
10.5 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
>#&*%">+&>!*$,54!/-&*&#+!&*i:*&+*T::;$5*">(6&-->-*6&*)"*)/7#&*/#J8!/&>!&*6&*)L"44"!&/);S
F"/--&'*+,>E,>!-*)&*+>A">*6&*./6"#7&*@P8*">*$)/4*U*)L"!!/0!&*6&*)L"44"!&/)*-/*4,--/ )&1
:;< =>??<1<@='A
▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
▶ X&*!8>+/)/-&'*E"5"/-*62&#-&5 )&*6&*!"$$,!6&5&#+*>-"78;S
▶ Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
▶ <."#+*)&*!"$$,!6&5&#+?*.8!/@&'*-/*)2&">*&-+*4!,4!&*&+*$)"/!&1
10-7 10-6
F&-*!"$$,!6&5&#+-*->/."#+-*-,#+*4,--/ )&-f
10.5.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
^@71;T:(Va1
▶ Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.5.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua-
tion des eaux usées
▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
3+!&*6&*c:;551
▶ `)acez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
conduits d'évacuation des eaux usées.
▶ _/P&'*)&*->44,!+*&#*C*&+*"++"$%&'()&*-,)/6&5&#+
^_/71;T:(ja1
10-Installation FR
10.5.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du si-
4%,#
▶ C#*!"$$,!6*U*&5 ,>+*&-+*%" /+>&))&5&#+*J&!58
par un bloc ^<a1*B,>-*6&.&'*)&*!&+/!&!*4,>!*8./+&!
+,>+*6A-J,#$+/,##&5&#+*^@71;T:(ia1
10-8
28
:==<@=>B@'A
▶ F&*+>A">*6&*./6"#7&*#&*6,/+*4"-*3+!&*-> 5&!78*4"!*)2&">?*&+*6,/+*3+!&*@P8*-,)/6&5&#+
&+*&P&54+*6&*J>/+&1*e/*)&*+>A">*6&*./6"#7&*&-+*">*-,)?*,>*-/*)&*$,#6>/+*&-+*U*>#&*%">+&>!
6&*5,/#-*6&*i:;$5?*)&*)".&()/#7&*-&*./6"#7&*6&*5"#/0!&*$,#+/#>&*),!-N>2,#*)&*!&54)/+
^-/4%,##&5&#+*">+,5"+/N>&a1
▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
10-9 10-10
10.7 Branchement électrique
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible cor-
r !"#$% $&'(')*'")*+, '!-.$*)/&-+, 01
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
▶
parfaitement.
Branchez la fiche à la prise(Fig.10-11)
10.6 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. -
seautée de l’appareil (Fig.010-9). Resserrez ma-
nuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau
avec un filetage de 3/4 po (Fig.10-10)
10-11
FR 10-Installation
29
AVERTIS !"!#$%&
▶Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
-
sentent aucune fuit 02
▶Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
R'()*+,'%-.Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recomman-
dons, avant la première utilisation, de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et d’in-
sérer une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2)
ou un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
10.8 Instructions pour l’installation des coussinets
antibruit (2.2Accessoires Patins anti bruit)
1. Lors du déballage de votre lave-linge, vous trouverez les
amortisseurs antibruit qui ont pour objectif de réduire le
niveau sonore de votre Lave-Linge. (Image 10-12)
2. Mettez votre Lave-Linge sur l’arrière avec le hublot vers le
haut. Vous devez avoir face à vous le dessous de votre
Lave-Linge.
3. Prenez les amortisseurs antibruit et retirez leur protection
adhésive. Les amortisseurs antibruit doivent ensuite être
fixés sous le Lave-Linge comme indiqué sur l’image 10-13.
Les 2 plus longs amortisseurs se fixent en position 1 et 3. Les
2 plus petits amortisseurs se fixent en position 2 et 4.
4. Vous pouvez ensuite remettre votre Lave-Linge dans sa
position initiale, vos amortisseurs sont installés.
Information:
Les amortisseurs antibruit sont optionnels, ils apportent un
complément pour réduire le niveau sonore. L’installationde ces
amortisseurs se fait donc en fonction de vos besoins.
10-12
2x
2x
10-13
11-Informations techniques FR
30
11.1 Autres données techniques
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-
mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
11.3 Normes et directives
Tension en V 220-240V~/50Hz
Courant en A 10
Puissance maximale en W 1950
Pression d’eau en MPa 0,03≤P ≤1
Poids net en kg
HW80-B1239N
72
La hauteur exacte de votre linge dépend de la profondeur de vos pieds.
La machine correspond à votre espace.
40mm wider than the size and 20.
HW80-B1239N
B
A Altitude du produit mm
C Profondeur du produit
(Main Control Board Size) mm
D Profondeur d 'ouverture
E Minimum Gate clearance
Mur adjacent mm
850
595
550
1050
400
PLONGEEMurVUE AVANT
A
B
E
D
C
DIMENSION DU PRODUIT
11.2 Product dimensions
FR
31
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re-
!"#$%&'()*+$+#%,
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ *%#'%-./)01&10*&2%&1+3%&444,!"+%*, )56&'"#1&2"&-)#%&7%*/+ %&%3&1088)*36&/)01&3*)0-
/%*%-&'%1;*)1&'%&39298!)#%&%3&0#%&:;<,&=)01&8)0**%-&9$"2%5%#3& )#3" 3%*&2%
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont dispo-
nibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
>)'?2%&&&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@&&&&&&&&&&&&&&&&AB&'%&19*+%&&&&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
=9*+C%-&9$"2%5%#3&2"&D"*3%&'%&$"*"#3+%&E)0*#+%&"/% &2%&8*)'0+3&%#& "1&'%&$"*"#3+%,
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
#)1&"'*%11%1&%#&F0*)8%GH
Adresses de Haier en Europe
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIE
France
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Espagne
Portugal
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Haier Bénélux SA
;#'%*2% !3
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Allemagne
Autriche
Haier Allemagne GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
;IIF>;JAF
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier Pologne Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
KLILJAF
United
Kingdom
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
L#%&D*)4#&7M0"*%
D!0* !&73*%%3&F"13
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
NK)0*&'%&8201&"582%1&+#E)*5"3+)#16&/%0+22%-& )#1023%*&2%&1+3%&444,!"+%*, )5
12-Service clientèle
12-Service clientèle FR
32
0020509288Q