Table of Contents
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- 空白页面
- 空白页面
- 空白页面
Haier HW80-B1439N User Manual
Displayed below is the user manual for HW80-B1439N by Haier which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
User manual
Washing machine
HW70-B1239N
HW80-B1439N
HW90-B1439N
HW100-B1439N
EN
2
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it. Help
to recycle waste of electrical and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with this symbol
with the household waste. Return the product to your
!"# $%&"'" ()*$+#"( (,'$!%$"!),#",$'!-%$.-)("(/# $!0"&1$
WARNING!
!"#$%&$!'()*+$%*$"),%-./!%'0
2(3"!))&",$,4&$#// (#)"&$+%!.$,4&$.#()3$3-// '1$5-,$!6$,4&$.#()3$"#7 &$#)8$8(3/!3&$
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN
3
1-Safety information ......................................................................................................................... 4
2-Product description ...................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................. 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consumption ................................................................................................................................12
6-Daily use .........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ..................................................................................................................18
8-Care and cleaning ........................................................................................................................19
9-Troubleshooting ...........................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................25
11-Technical data .............................................................................................................................29
12-Customer service .....................................................................................................................30
1-Safety information EN
4
!"#$!%&'()*+(,-%#,%)+!%.//0(.,*!%"#$%)+!%1$&)%)(2!%$!.3%)+!%"#00#'-
ing safety hints!
WARNING!
!"#$!%1$&)%4&!
▶ Make sure there is no transport damage.
▶ Make sure all transport bolts are removed.
▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.
▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children.
▶ 9- $-/$:(/3;$<=$ !!3&$,4%S$#)8$,#>&$"#%&$+!%$3.# $(,&.3$,!$/%&-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶ Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶ 2!$)!,$-3&$!%$3,!%&$?#..#7 &$8&,&%*&),$!%$8%'$" &#)()*$#*&),$()$
close vicinity to the appliance.
▶ 2!$)!,$-3&$#)'$?#..#7 &$3/%#'3$()$" !3&$@("()(,'$,!$,4&$#// (#)"&1
▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN 1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶2!$)!,$%&.!@&$!%$()3&%,$,4&$/ -*$()$,4&$/%&3&)"&$!+$?#..#7 &$*#3
▶Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶2!$)!,$A#34$#)'$ #-)8%'$A4("4$(3$/! -,&8$A(,4$?!-%1
▶Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶2!$)!,$+!%"&$,4&$8!!%$,!$!/&)1$B4&$8!!%$(3$<,,&8$A(,4$#$3& +C
lock device and will open shortly after the washing procedure is
ended.
▶DA(,"4$!6$,4&$#// (#)"&$#+,&%$&#"4$A#34$/%!*%#..&$#)8$7&+!%&$
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶Keep the lower part of the porthole clean and open door and
detergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its
3&%@("&$#*&),$!%$3(.( #% '$E-# (<&8$/&%3!)3$()$!%8&%$,!$#@!(8$#$
hazard.
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an
area which may be prone to water leaks such as under or near a
sink unit. In the event of a water leak cut power supply and allow
the machine to dry naturally.
1-Safety information EN
6
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry
only. Anytime follow the instructions given on the label of each gar-
ment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
54#)*&3$!%$.!8(<"#,(!)3$,!$,4&$8&@("&$#%&$)!,$# !A&81$F)(),&)8&8$
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
WARNING!
Installation
▶Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of
heat sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶F3&$#$3&/#%#,&$&#%,4&8$3!">&,$+!%$,4&$/!A&%$3-// '$A4("4$
is easy accessible after installation. The appliance must be
earthed.
▶G#>&$3-%&$,4&$4!3&$H!(),3$#)8$"!))&",(!)3$#%&$<%.$#)8$,4&%&$(3$
no leakage.
EN 2-Product description
7
Note:
-
2.1 Picture of appliance
1. Detergent / Softener drawer
2. Programme selector
3. Worktop
4. Display
5. Rating plate
6.
7. Adjustable feet
1. Transportation bolts (T1-T4)
2. Back cover
3. Back cover screws (S1-S6)
4. Power cord
5. Water inlet valve
6. Drain hose
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in occordance with this list (Fig.: 2-3).
Inlet hose-
assembly 5 Blanking
plugs Drain hose
bracket Warranty
card
2-3
1400
rpm
Capacity
7kg
+++
A
Energy
Speed up
HW70-BP1439
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetics
Mix
Sportwear
Jeans
Baby clothes
Cotton+
Hygienic
Fast wash
Spin
Bedding
Handwash
Delicate
Daily Wash
Quick 15”
Wool
2 3
5
6
7
41
T1 T2
T3 S1
S2 S6
S4
T4
12 3 4 5 6
S3 S5
Noise red-
uction pads
3-Control panel
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶when pressing a button
▶when turning the programme selector
▶at the end of programme
▶in case of failures
Press this button (Fig. 3-1) gently to switch on, the dis-
play is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
a while machine will shut down automatically.
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-2) one of 16 programmes
can be selected .
3.3 Display
The display (Fig. 3-3) shows following information:
▶Washing time
▶End time delay
▶Error codes and service information
3-1
3-2
3
10kg
Capacityrpm
Speed up
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetic
Mix
Underwear
Cotton 20°C
Baby Care
Eco 40-60
Hygiene
Fast
Spin
Duvet
Jeans
Delicate/silk
Sport
Express 15min
Wool
HW100-B1439N
1400
2
EN
8
3-3
“ ”
“ ”
“ ”
EN 3-Control panel
9
3.4 Detergent / Softener drawer
Open the drawer, three compartments can be seen
(Fig. 3-4):
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent
Compartment 2 : Detergent for programme
Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is suit-
able for the various washing temperatures, please refer
to the manual of detergent.
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-5 ) enables additional op-
tions in the selected programme before programme
start. The related indicators are displayed.
-
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights or
Note: Factory settings
If there is no special requirement default settings are recommended.
3.5.1-Function button “ Temp.“
Press this button (Fig. 3-5-1) to change the washing
temperature of the programme. If no value is illuminat-
ed the water will not be heated.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
3.5.2-Function button “Speed”
Press this button (Fig. 3-5-2) to change or deselect the
spin of the programme. If no value is illuminated the
laundry will not spun.
3.5.3-Function button “Steam“
Press this button (Fig. 3-5-3) to activate the steam function.
When this function is activated the default temperature is the maxi-
mum temperature of the programme selected.
This function can be activated only with the following programmes:
Hygiene, Baby Care , Mix, Synthetic, Cotton.
When the function is activated the led above the button will light up.
Pushing again this button the function can be deactivated and the led above the button
3-4
3-5-1 3-5-2
3-5
3-5-3
3-Control panel EN
10
When the function is activated the temperature of the programme cannot be changed.
If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be deactivated. You can activate
“Steam” function only before to start any programme. You cannot activate “Steam” func-
tion while the appliance is already executing a programme.
3.5.4 Function button“Extra rinse“
Press this button (Fig. 3-5-4) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for peo-
ple with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three addi-
tional cycles can be selected. They appear in the display
with P--1/P--2/P--3.
3.5.5 Function “Speed up“
This function saves time and energy. Preferable if laun-
dry is slightly soiled. Press simultaneously button “Extra
rinse.“ and ”Delay” (Fig. 3-5-5) for about 3 seconds to
activate the “Speed up” function; is displayed.
This function is not available in all programmes (see
PROGRAMMES).
Press this button (Fig. 3-6) to start the programme with
a delay. End time delay could be increased in steps of
means end of programme cycle will be in 6 hours and
30 minutes. Press “Start/Pause” button to activate the
time delay. It is not applicable to programme SPIN.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3.7 “Start/Pause“ button
Press this button (Fig. 3-7) gently to start or interrupt
the currently displayed programme. During programme
setting and during programme run the LED above the
button is shining, or if interrupted blinking.
3.8 Child lock
Press button “Temp.“ and ”Steam” (Fig. 3-8-1) for 3
seconds simultaneously to block all panel elements
against activation. For unlocking please press again the
two buttons.
The display shows (Fig. 3-8-2) if a button will be
pressed, when the child lock is activated. The change is
not running.
3-5-4
3-7
3-6
3-5-5
3-8-1
3-8-2
The default delay setting time is greater than the running
time of the program.
3.6 Function button “Delay”
EN 4-Programmes
11
1) Relating to dry laundry.
2) Choose 90 °C wash temperature only for special hygiene requirements. *: water will not heated (no
value is iluminated).
3) Reduce detergent amount because programme duration is short.
Detergent compartment for:
1Water inlet only, no deter-
gent
2Detergent
Softener or care product
•
Yes, º
Optional, / No
Max. load Temperature Preset
spin speed
in rpm
Function
in kg
in °C
Preset
Steam
Extra rinse
Speed up
Programme
seletable
range 2 1 Fabric type
Cotton * to 90 40 •º/Cotton 1400/1200 • • •
Synthetic * to 60 40 •º/Synthetics or
mixed fabric 1200 • • •
Mix * to 60 30 •º/
Lightly soiled
mixed-laundry
of cotton and
synthetics
1000 • • •
t
ent
Hygiene 90 90 •º/Cotton 1000 • •
Eco 40-60 //•º/Cotton / /
Fast 3) * to 40 40 •º/
Lightly soiled laun-
dry made of cot-
ton or synthetics
1000 /•/
Express
15 min
3) * to 40 * •º/Cotton / Syn-
thetics 1000 /•/
Underwear * to 60 40 •º/Underwear 1000 • •
t t
Delicate/silk
* to 30 30 •/ / Delicate laundry
and silk 400 /•/
Cotton 20°C
20 20 •º/Cotton /•
Duvet
* to 40 40 •/Duvet 800 • •
Spin /// / / all fabrics 1000 / / /
1)
2)
/
/
/
Wool * o 40 * •/ / 800 •/
/
Machine-washa-
ble fabric made of
wool or with wool
cont
* o 90 40 •º/Co ton/Synthetics 1000 ••
•
Baby Care 2)
/
/ /
•
Sport * to 40 20 •º/Sports wear 800 /•/
Jeans * to 60 30 •º/Cotton 1000 /• •
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
2.5/2/2/1
HW100/90/80/70
-B..39N.. HW...-B14/12..
1400/1200
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
10/9/8/7
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
5-Consumption EN
12
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
The actual energy consumption may differ from the declared one according to local
conditions.
EU1015/2010 program
Select Eco 40-60, press “speed” 10s, then adjust to 60°C/40°C with max. spin speed.
The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean normally soiled
cotton laundry.They are the most efficient programmes in terms of combined energy
and water consumption for cotton laundry.Actual water temperature may differ from
declared cycle temperature.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programs.The display shows AUtO.
EN 6-Daily use
13
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of
washing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
U.#(" '+0+:1-=" &-M&%0-#" >1#&" 9!" (.)=" &+" '(-'V" %3"
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶W.1;-)&#"$%&(+:&"(-;#H"=-0%'.&-#".)=">)-0!"$+-
N-)"&-M&%0-"#:'(".#">)-"':1&.%)#".1-"&+"9-"/:&"%)&+"
a wash bag to care for this delicate laundry (hand
or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶X0.'-" #-)#%&%N-" %&-;#" 0%V-" 0.:)=1!" $%&(+:&" >1;"
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
▶R)3+0="0.1*-"/%-'-#"+3"3.91%'"#:'(".#"9-="#(--&#H"
bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
6-3
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLATION.
6.2 Water connection
▶Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning
on the tap.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
6-1 6-2
6-Daily use EN
14
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature Tumble drying possible
lower temperature Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
H<*I1,,)*&8?#01;()?1#J8<1#
Dry cleaning in tetra-
chloroethene
Dry cleaning in hy-
drocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece.
▶6+)Y&"+N-10+.=7"Z+&-"&(-"=%,-1-)&";.M%;:;"0+.=".''+1=%)*"&+"/1+*1.;;-#["\:0-"+3"
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
GB 6-Daily use
15
6.5 Selecting detergent
▶W
▶Use only machine wash approved detergent.
▶ergents, e.g. for synthetic and woolen fabric.
▶Mind always detergent manufacturer recommendations.
▶Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
Cotton L/P L/P - - o
Synthetic - - L/P - o
Mix L/P L/P - - o
Sport
L/P L/P - - o
Jeans
L/P L/P - - o
Hygiene L/P L/P L - o
Fast L/P L/P - - o
Express 15min L L - - o
Underwear
- - - L o
Baby Care L/P L/P - - o
Delicate/silk - - - L/P -
Duvet
L/P L/P L - o
Cotton 20°C
- - -
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶ Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C)
▶ Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶ Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C ( best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
Wool - - L/P L/P -
L/P L/P - - o
Eco 40-60
L L/P
6-Daily use EN
16
=!N#5O)('K#*&#(K1#833?)8&'1
X1-##"&(-"_O)?O, _"9:&&+)"&+"#$%&'("+)"&(-".//-
0%.)'-(Fig. 6-5). The LED of the “Start/Pause “
button is `.#(%)*7
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-4).
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶ Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
▶ Do not overuse detergent or softener.
▶ Please follow the instruction on the detergent package.
▶ a0$.!#">00"&(-"=-&-1*-)&"b:#&"9-3+1-"&(-"9-*%))%)*"+3"&(-"$.#("'!'0-7
▶ Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2.
▶ The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laun-
dry into the washing machine.
▶ Do not use liquid detergent if “Delay“ is selected.
▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
=!P#51?1'(#8#3<*B<8221
To get the best washing results, select a programme
!"#!$%&'$&!($)(*+(($,-$',"."/*$0/)$',+&$,-$.01/)+2
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the
right programme.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to
CONTROL PANEL.
6-4
6-5 6-6
Note: Odour removal
3(-,+($%+'&$1'($ ($+(#,44(/)()$&,$+1/$5+,*+044($6789:;E$ "&!$/,$.,0)$0/)$'40..
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-7
EN 6-Daily use
17
6.12 After washing
1. At programme cycle end !" is displayed.
2. =!($055."0/#($' "&#!('$,>$01&,40&"#0..2?$
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4. =1+/$,>$&!($ 0&(+$'155.2?$
5. @/5.1*$&!($5, (+$#,+)?$
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
!"#$%&'()*'+$,-$.+*&'()*'+$'/+$0122+-
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Steam“ button and “Extra rinse” button at the same time for about 3
seconds. “# $%&''” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “# $%ON” will
be displayed.
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
"'$A0'!"/*?$B+(''$"&$0*0"/$&,$+('14($,5(+0&",/?
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2. B+(''$FD/ED>F$G1&&,/$-,+$0G,1&$H$'(#,/)'$&,$' "&#!$&!($055."0/#($,>?
3.
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can-
celled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door;%()*+,%is displayed
3,'+4$5'*6.07$8,.+$9$+6+-:7;<*)(6:$8,.+
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
minutes before starting the program or at the end of program. The display switches
,>?$=!"'$'0N('$(/(+*2?$=,$"/&(++15&$&!($'&0/)G2$4,)($51'!$FJ&0+&EB01'(F$G1&&,/?$$
!"=$5'*-'$>*</$?-,:-*88+
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The
O:P$,-$&!($FJ&0+&EB01'(F$G1&&,/$'&,5'$A0'!"/*$0/)
lights up continuously.
Appliance operates according to present settings.
Changes are only possible by cancelling the pro-
gramme.
6-8
Press “On/Off” button to turn on the appliance,select programme Spin and then se-
3.
lect "no Speed"(speed lights are off) ,start the machine to drain the water.
4.
After closing the program to restart the appliance,select a new programme and start it.
7-Eco-friendly washing EN
18
@6)(-,68+6'*AA7$-+<?,6<(0A+$1<+
▶To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
▶Apply exact dosages of each washing agent.
▶Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are ef-
%#"(/&.2$#.(0/"/*$G(., $QRS<?$
▶Raise default settings only due to heavy staining.
▶Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶@/5.1*$&!($40#!"/($)1+"/*$#.(0/"/*$0/)$40"/&(-
nance.
▶@'($0$',-&$#.,&!$ "&!$',05$."T1")$&,$#.(0/$&!($40-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
Note: Hygiene
For regular maintenance we recommend to run programme HYGIENE with no load in
order to remove possible corruptive residues quarterly. It is better to use a small
amount of special machine cleaner in washing agent compartment (2).
B!#$C*'+-$(6A+'$)*A)+$*6.$(6A+'$)*A)+$DA'+-
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
('$."U($."4($#.(0/$+(*1.0+.2$&!($"/.(&$N0.N($%.&(+?
▶@/5.1*$ &!($ 5, (+$ #,+)$ 0/)$ &1+/$ ,>$ &!($ 0&(+$
supply.
▶@/'#+( $ &!($ 0&(+$ "/.(&$ !,'($ 0&$ &!($ G0#U$ LV"*?$
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶V.1'!$&!($%.&(+'$ "&!$ 0&(+$0/)$0$G+1'!$LV"*?$WXYM?
▶9/'(+&$&!($%.&(+$0/)$"/'&0..$&!($"/.(&$!,'(?$
8.4 Cleaning the drum
▶Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶@'($0$/,/X#!.,+")($#.(0/(+$-,+$+(4,N"/*$+1'&$
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶Do not use any hard objects or steel wool for
cleaning.
8-3 8-4
8-5
8-1
1
2
8-2
EN 8-Care and cleaning
19
8-Care and cleaning EN
20
1. =1+/$,>$0/)$1/5.1*$&!($40#!"/($LV"*?$WXWM?
2. D5(/$'(+N"#($A05?$7,1$#0/$("&!(+$1'($0$#,"/$,+$0$
screwdriver (Fig. 8-9).
3. B+,N")($0$A0&$#,/&0"/(+$&,$#0&#!$.(0#!$ 0&(+$
LV"*?$WXZRM?$=!(+($#,1.)$G($G"**(+$04,1/&'[
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose (Fig.
8-11). and push it back into the machine.
7. @/'#+( $0/)$+(4,N($#,1/&(+$#.,#U "'($&!($
5145$%.&(+$LV"*?$WXZHM?
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2. =1+/$,>$ 0&(+$'155.2$LV"*?$WX\M?
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leakage.
WARNING!
J#0.)"/*$I"'U[$]0&(+$"/$&!($5145$%.&(+$#0/$G($N(+2$
!,&[$3(-,+($0/2$0#&",/$5.(0'($(/'1+($ 0&(+$!0'$
cooled down.
Note: Hygiene
After long periods of disuse we recommended to run programme HYGIENE with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma-
chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
B! $E18?$DA'+-
<.(0/$&!($%.&(+$,/#($0$4,/&!$0/)$#!(#U$&!($5145$%.&(+$
for instanvce if the appliance:
▶ Doesn´t drain the water.
▶ Doesn´t spin.
▶ Cause unusual noise while running.
8-8 8-9
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
EN 8-Care and cleaning
21
CAUTION!
▶B145$%.&(+$'(0."/*$!0'$&,$G($#.(0/$0/)$1/!1+&?$9-$&!($.")$"'$/,&$-1..$&"*!&(/()^$
water can escape.
▶=!($%.&(+$41'&$G($"/$5.0#(^$,+$"&$402$.(0)$&,$.(0U0*(?
9. <.(0/$#0+(-1..2$5145$%.&(+^$(?*?$1'"/*$+1//"/*$ 0&(+$
(Fig. 8-14).
10. I(%_$"&$&!,+,1*!.2$LV"*?$WXZ`M?$
11. <.,'($'(+N"#($A05?
8-14 8-15
9-Troubleshooting GB
22
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
•
Drainage error.
•
• Check drain hose installation.
• Lock error. • Shut the door properly.
•
•
Drain hose is self syphoning.
•
Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
•
Check drain hose installation.
•
Water protective level error. • Contact the After sales service.
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages..
▶A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 min-
utes.
P--1/2/31/2/3 additional rinses are choosen (see FUNCTION BUTTONS Extra rinse“).
End
cLrd Function child lock is activated.
Loc Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cy-
cle.
bEEP OFF The buzzer is deactivated.
bEEP ON The buzzer is activated.
SPEEd Up Function “Speed up” is activated.
Water level not reached.
1-
CLR FLTR
E2
E4
E8
Function “Speed up” is activated.Function “Speed up” is activated.
“
EN 9-Troubleshooting
23
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
'2 • Temperature sensor error. • Contact the After sales service.
'.
• Heating error.
• Contact the After sales service.
'8 • Motor error. • Contact the After sales service.
'9
• Water level sensor error.
• Contact the After sales service.
':+ or ':3%or%
':-
• Abnormal communication error.
• Contact the After sales service.
;!< • @/G0.0/#()$.,0)$$(++,+? • Check and balance laundry load in the drum.
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
Washing machine fails
to operate.
• Programme is not yet started. • Check programme and start it.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Machine has not been switched on. • Switch the machine on.
• Power failure. • Check power supply.
• Child lock is activated. • Deactivate child lock.
Washing machine
"..$/,&$G($%..()$ "&!$
water.
• No water. • Check water tap.
• Inlet hose is kinked. • Check inlet hose.
• 9/.(&$!,'($%.&(+$"'$G.,#U()? • @/G.,#U$"/.(&$!,'($%.&(+?$
• Water pressure is less than 0.03 MPa.
• Check water pressure.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Water supply failure. • Ensure the water supply.
Machine is draining
!".($G("/*$%..()?
• Height of drain hose is below 80 cm.
• Make sure that drain hose is
properly installed.
• Drain hose end could reach into
water. • Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure. • Drain hose is blocked. • @/G.,#U$)+0"/$!,'(?
• B145$%.&(+$"'$G.,#U()? • <.(0/$5145$%.&(+?
• Drain hose end is higher than 100 cm
0G,N($A,,+$.(N(.?
• Make sure that drain hose is
properly installed.
Strong vibration while
spinning.
• Not all transportation bolts have
been removed.
• Remove all transportation bolts
.
• Appliance has no solid position.
• Ensure solid ground and a levelled
position.
• Machine load is not correct. • Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
• Water or electric failure. • Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time. • Appliance displays error code. • Consider display codes.
• Problem due to load pattern. • Reduce or adjust load.
• Programme performs soaking cycle.
• Cancel programme and restart.
F!#$H-,10A+</,,'(6:$>('/,1'$.(<?A*7$&,.+
9-Troubleshooting EN
24
J!,1.)$&!($(++,+$4(''0*('$+(055(0+$(N(/$0-&(+$&!($&0U(/$4(0'1+('^$' "&#!$,>$&!($055."-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be re-
sumed.
In case of power failure during programme run door
opening is mechanically blocked. If the laundry is to
be removed, the water level must not be visible in the
*.0''$),,+?$X$P0/*(+$,-$'#0.)"/*[$
▶ Lower the water level according to step 1 to 6 of
#!05&(+$<eI:$e;D$<O:e;9;8$LB@aB$V9O=:IM?
▶ B1..$.(N(+$LeM$G(/(0&!$'(+N"#($A05$LV"*?$fXZM$1/&".$
door is unlocked by a gentle click.
▶ V"_$0..$50+&'$0/)$#.,'($&!($'(+N"#($A05?
A
9-1
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be ac-
tivated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends
without spinning.
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
:_#(''"N($-,04$A,0&'$
drum and/or deter-
gent drawer.
• Detergent is not a appropriate. • Check detergent recommen-
dations.
• Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent.
Automatic adjust-
ment of washing
time.
• Washing programme duration will
be adjusted. • This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. • @/G0.0/#($,-$.01/)+2? • Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
@/'0&"'-0#&,+2$ 0'!-
ing result.
• Degree of pollution does not agree
with selected programme. • Select an other programme.
• Detergent quantitiy was not suf-
%#"(/&?
• Choose the detergent acc. to
the degree of pollution and
0##?$&,$40/1-0&1+(+$'5(#"%#0-
tions.
• Maximum load has been exceeded. • Reduce loading.
• Laundry was unevenly distributed
in the drum. • Loose the laundry.
Washing powder
residues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun-
dry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from
the dry laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches. • Caused by fats such as oils, creams
or ointments. • Pretreat the laundry with a
special cleaner.
1
1
2
2
3
3
4
4
EN
25
Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of children´s
5
5
7
6
5
5
7
6
4
5
EN
Tighten locknut (1) against the housing.
w
EN
tion(Fig.10-8)
10-8
10-9 10-10
end to the appliance(Fig.10-9).Tighten the
3/4''thread(Fig.10-10).
10-11
Put the plug into the socket(Fig.10-11)
.
.
P
T
T
w
EN
10.8
(2.2 Accessories Sponge)
1. When opening the shrink package,you will find the noise
reduction pads. These are used for reducing noise.
10-12)
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards, bottom side towards operator.
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film; the noise
reduction pads under the washing machine cabinet
as shown in Figure 10-13.(two longer pads in position
1and 3, two shorter pads in position 2 and 4). Finally
set the machine upright again.
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce
noise , please assemble it or not according to your own
demand.
10-12
2x
2x
10-13
(Fig.
.
Noise reduction pads installation instructions
.
EN
29
11.1 Additional technical data
Dimension (HxWxD in mm)
zH05/~V 042-022V ni egatloV
01A ni tnerruC
0002W ni rewop .xaM
Water pressure in MPa
gk ni thgiew otteN
3
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
HW100 HW90 HW80 HW70
850x595x600 850x595x550 850x595x460
850x595x600
74 72 64
74
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
TOP VIEWWallFRONT VIEW
A
B
E
D
C
HW100 HW90 HW80 HW70
PRODUCT DIMENSIONS
B Overall width of product mm
A Overall height of product mm
C Overall depth of product
(To main control board size) mm
D Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
850 850 850 850
595 595 595 595
600 600 550 460
1100 1100 1050 960
400 400 400 400
EN
30
12-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
'(%)*+%,-./%-%01*23/4%567,%)*+1%-0036-89/:%03/-;/%<1;7%9,/9=%;/976*8%>?@ABCDEF@@>'GH!
'(%)*+%9-88*7%<8I%-%;*3+76*8%7,/1/:%03/-;/%9*87-97
▶ your local dealer.
▶ 7,/%E/1.69/%J%E+00*17%-1/-%-7%555!,-6/1!9*4%5,/1/%)*+%9-8%<8I%7/3/0,*8/%8+42/1;
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
K*1%L/8/1-3%2+;68/;;%/8M+616/;%03/-;/%<8I%2/3*5%*+1%-II1/;;/;%68%D+1*0/N
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
!"#$%&
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BDCH'AO
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Poland
'(%$)*"
Hungary
+!%%$%
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
F-6/1%P0036-89/;%AQ%R*!C7I!
One Crown Square
Church Street East
S*=68L:%E+11/):%HAT&%UF?
AQ
*For more information please refer to www.haier.com
:
31
IT
Manuale dell'utente
Lavatrice
HW70-B1239N
HW80-B1439N
HW90-B1439N
HW100-B1439N
IT
2
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo.
Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu-
tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e
garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro-
prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adeguati
!"# $%!"&$#"'('(&)"!*#+$,%"'-.'"!#)&#"'('(&)//'$#0!'#"'1.-
ti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non
smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i nor-
2)&'# "'1.%'# 0$2!3%'('*# 4' $"%)"!# '&# "$0$%%$# "!33$# &)#
struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio uf-
1('$#2.,'(' )&!#($2 !%!,%!#',#2!"'%$*#
AVVERTENZA!
!"#$!%&'!&()"!%*)&%&"%+%#,-)*.%/
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Staccare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
IT
3
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 8
4-Programmi .....................................................................................................................................11
5-Consumo .......................................................................................................................................12
6-Uso quotidiano .............................................................................................................................13
7-Lavaggio eco .................................................................................................................................18
8-Manutenzione e pulizia ...............................................................................................................19
9-Guida alla risoluzione dei problemi ..........................................................................................22
10-Installazione ................................................................................................................................26
11-Dati tecnici ..................................................................................................................................30
12-Assistenza clienti .......................................................................................................................31
1-Informazioni di sicurezza IT
4
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se-
guenti suggerimenti di sicurezza:
AVVERTENZA!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶ !"#$%&"!'%(!')*)'+#',#&)*'-&))#'+!"#$%&.#,#'#)'/&,!'-#'."&,0*".*1'
▶ !"#$%&"!'%(!',#&)*',.&.#'"#2*,,#'.3..#'#'4355*)#'3,&.#'#)'/&,!'-#'."&,0*".*1
▶6#23*+!"!'%*205!.&2!).!'57#24&55&88#*'!'.!)!"!'/3*"#'-&55&'0*".&.&'-!#'
bambini.
▶Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
▶Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8
&))#'-#'!.9'!-'*5."!'!'-&'0!",*)!'%*)'"#-*..!'%&0&%#.9'$,#%(!:',!),*"#&5#'
o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparec-
chiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
all'uso sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i
rischi.
▶Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno
che non siano sotto costante supervisione.
▶I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
▶Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre
l’oblò è aperto.
▶6#0*""!'85#'&8!).#'-!.!"8!).#'/3*"#'-&55&'0*".&.&'-!#'4&24#)#1'
▶;(#3-!"!'5!'%!")#!"!:'"#0&"&"!'#'$5#'&55!).&.#'!'/&"!'&..!)<#*)!'&85#'*88!..#'
di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove
necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
▶Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi scalzi
oppure quando si hanno mani o piedi umidi.
▶Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamento o
subito dopo per consentire all’umidità o al bagnato di evaporare.
▶Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o oggetti umidi sopra
all’apparecchiatura.
▶=*)'3,&"!'*'%*),!"+&"!'-!.!"8!).#'#)$&22&4#5#'*'&8!).#'-!.!"8!).#'
asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
▶=*)'3,&"!',0"&>'#)$&22&4#5#')!55!'#22!-#&.!'+#%#)&)<!'-!557&00&"!%-
chiatura.
▶Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchia-
tura senza averli prima asciugati all’aria.
IT 1-Informazioni di sicurezza
5
AVVERTENZA!
Uso quotidiano
▶ !"#$!%&'()(#!#'"*()')(#&+#*,'"+#'"#,)(*("-+#.'#%+*#'"/+00+1'&'
▶Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna.
▶Non lavare bucato sporco di farina.
▶Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio.
▶Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare.
▶Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della
/"(*$)(&&+#.(&&2!1&34
▶Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di au-
to-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
▶Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima
di intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi
scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica
,()#)'*,+)0'+)(#(&($$)'5'$6#!&$)(#57(#+#/"'#.'#*'58)(--+4#
▶Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
▶9()'/5+)(#57(#'#1+01'"'#*'+"!#*8,():'*'!"+$'#*(#(*(%8!"!#!,()+-'!"'#.'#
pulizia e manutenzione.
▶Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intrapren-
dere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶Tenere pulita la parte bassa dell’oblò, quindi pulire l’oblò e il cassetto del
.($()%("$(#;8+&!)+#'&#.'*,!*'$':!#"!"#*'+#'"#8*!#+&#/"(#.'#(:'$+)(#'#5+$$':'#!.!)'4
▶Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.
▶Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore,
+&#*8!#+%("$(#.'#*():'-'!#!#+#,()*!"(#.(1'$+0("$(#;8+&'/5+$(#,()#(:'$+)(#
di correre inutili rischi.
▶Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni
rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
▶L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato.
Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire com-
pletamente l’oblò.
▶Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in
zone che potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio
vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere
la corrente e lasciare che la macchina si asciughi in modo naturale.
1-Informazioni di sicurezza IT
6
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi
che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio-
ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata
progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata
pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
!"#$!"!#%&&'$$'#&!()*+,'#!#-.%$/!.&%0)!")#%112%33%.'++,)%-4-
ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del
servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsa-
bilità.
AVVERTENZA!
Installazione
▶Installare o usare l’apparecchiatura solo quando la temperatura è
superiore ai 5 °C.
▶Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
▶Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe,
riscaldatori).
▶5'.)*+%.'#+,'#1'#)"/!.&%0)!")#'1'--.)+,'#$411%#-%.6,'--%#'1'--.)+%#
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶Non usare ciabatte e prolunghe.
▶5'.)*+%.'#()#4-)1)00%.'#4")+%&'"-'#)1#+%7!#'1'--.)+!#'#)1#-48!#/!.")-)#
in dotazione.
▶5'.)*+%.'#()#"!"#(%""'66)%.'#)1#+%7!#'1'--.)+!#'#1%#3.'$%9#:4%1!-
.%#$)%"!#(%""'66)%-);#.)7!16'.$)#%#4"#'1'--.)+)$-%#3'.#'<'--4%.'#1%#
sostituzione.
▶Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
▶5'.)*+%.'#+,'#)#6)4"-)#'#)#+!""'--!.)#('1#-48!#$)%"!#$%1(%&'"-'#
*$$%-)#'#+,'#"!"#7)#$)%"!#3'.()-'9
7
1. Cassetto detersivo / Ammorbi-
dente
2.
Display
3. Piano di lavoro
4.
Selettore del programma
5. Targhetta
6. Aletta di servizio
7. Piedini regolabili
1. Bulloni di trasporto (T1-T4)
2. Coperchio posteriore
3. Viti del coperchio posteriore
(S1-S6)
4. Cavo di alimentazione
5. Valvola di ingresso dell’acqua
6. Tubo di scarico
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.: 2-3).
Tdi carico
5 Tappi di
chiusura di scarico dell’utente
Scheda di
garanzia
2-3
2 3
5
6
7
41
T1 T2
T3 S1
S2 S6
S4
T4
12 3 4 5 6
S3 S5
Manuale
Spugna
IT 2-Descrizione del prodotto
Nota:
-
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
o
2
2
Turbo
Temp.
Cotone 20°C
Eco 40-60
Centrifuga
Extra Fine
ritardata
Avvio/
Pausa
Cotone
Sintetici
Misti
Intimo
Hygienic
Express 15 min
Sport
Delicati/Seta
Jeans
Centrifuga
Piumone
Baby Care Lana
risciacquo
Steam
wash
Rapido
1200
HW100-SB1230N
10kg
Giri Capacità
1 Cassetto detersivo /
Ammorbidente
2 Selettore del programma
3 Display
4 Pulsante “
5 Pulsanti funzione
6 Pulsante “Fine ritardata”
7 Pulsante “Avvio/Pausa“
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
▶quando viene premuto un pulsante
▶quando viene girato il selettore pro-
gramma
▶al termine del programma
▶in caso di guasti
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO.
3-1
421
5 6 7
3
3
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-1) per
eseguire l’accensione; il display si accende e anche
l’indicatore del pulsante Avvio/pausa lampeggia. Pre-
merlo nuovamente per 2 secondi per spegnere. Qua-
lora nessun elemento del pannello o programma venga
attivato dopo un po’ di tempo la macchina si spegnerà
automaticamente.
3.2 Selettore programma
-
nare uno dei 16 programmi .
3.3 Display
Il display (Fig. 3-3) mostra le seguenti informazioni:
▶Tempo di lavaggio
▶
▶Codici di errore e informazioni di servizio
8
3-Pannello di controllo IT
3-2
3-3
3.4 Cassetto del detersivo
Aprire il cassetto, si vedono tre scomparti (Fig.
3-4):
Scomparto 1: Solo ingresso acqua, no detersivo
Scomparto 2: Detersivo per il programma
Scomparto
: Ammorbidente, agenti condizio-
nanti, ecc.
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie tem-
perature di lavaggio rimandiamo al manuale del deter-
sivo.
3.5 Pulsanti funzione
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo
programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possi-
bile selezionare l’opzione desiderata premendo il pul-
sante in sequenza.
Per eliminare l’impostazione premere il pulsante fun-
=1'!<+?!'+)+AC<+,<+8.1<+DEF+5+'..&9<+1!+A)8'+*1+&!)+8',)+
opzione - la spia LED si spegne.
Nota: Impostazioni di fabbrica
G<9+'((<!<9<+1+918&,()(1+-12,1'91+1!+'2!1+,)>)221'H+I)1<9+C)+*<?!1('+1!+-'*'+A'99<(('+*1><9-
8<+1-.'8()=1'!1+.9<*<?!1(<3+J&),'9)+!'!+>1+81)!'+9<K&181(1+8.<A1),1+><!2'!'+A'!812,1)(<+
,<+1-.'8()=1'!1+.9<*<?!1(<3+
!1!"2$%&'()*+#3%)456)+#,7+89!0
G9<-<9<+K&<8('+.&,8)!(<+/0123+45L5M7+.<9+-'*1?A)9<+,)+
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non
si illumini nessun valore l’acqua non verrà riscaldata.
Congiuntamente al pulsante “Steam wash”, la funzione
di blocco bambini può essere accesa/spenta (cfr. BLOC-
CO BAMBINI).
!1!:2$%&'()*+#3%)456)+,;+)*<53%=(0
G9<-<9<+ K&<8('+ .&,8)!(<+ /0123+ 45L567+ .<9+ -'*1?A)9<+
o deselezionare la centrifuga del programma. Qualora
nessun valore si illumini il bucato non verrà sottoposto
a centrifuga.
3-4
3-5-1 3-5-2
3-5
3.5.3-Tasto funzione “Steam wash“ 3-5-3
G9<-<9<+K&<8('+.&,8)!(<+/0123+45L547+.<9+attivare la+N&!=1'!<+>).'9<3
J&)!*'+,)+N&!=1'!<+>).'9<+O+)((1>)()H+,)+(<-.<9)(&9)+.9<*<?!1()+O+,)
temperatura massima del programma selezionato.
Questa funzione può essere attivata solo con i seguenti programmi:
Hygienic, Baby Care, Misti, Sintetici, Cotone.
Quando la funzione è attivata, il led sopra il pulsante si accenderà.
Premendo di nuovo questo pulsante, la funzione può essere disattivata
e il LED si spegne.
9
IT 3-Pannello di controllo
I pulsanti funzione (Fig. 3-5) consentono di eseguire
ulteriori operazioni. Le varie funzioni vanno attivate
dopo la selezione del programma e prima dell'avvio del
ciclo di lavaggio. Vengono visualizzati i relativi indicatori.
3-Pannello di controllo IT
10
3-5-4
3-7
3-6
3-5-5
3-8-2
!"!#$%&'()*+,$-&*./0*,$123+4)$4/(5/)56&07
Premere questo pulsante (Fig. 3-5-4) per risciacquare il
bucato più intensamente con acqua fresca. Questa op-
zione è particolarmente consigliata per le persone con
una pelle sensibile.
Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile sele-
zionare da uno a tre cicli aggiuntivi. Compaiono sul di-
splay con !!"/ !!#/ !!$.
3.5.5 Funzione “Turbo“
Questa funzione consente di risparmiare tempo ed
energia. Opzione preferibile se il bucato è leggermen-
te sporco. Premere contemporaneamente il pulsante
“Extra risciacquo" e “Fine ritardata” (Fig. 3-5-5) per cir-
ca 3 secondi par attivare la funzione “Turbo”; viene vi-
sualizzato . Questa funzione non è
disponibile in ! "#"#$%&'%())"#*+,%-#./01/23345-
!8$%&'()*+,$19/*,$4/+)4:)+)7
Premere questo pulsante (Fig. 3-6) per posticipare la
fine di un programma. La fine del lavaggio può essere
differita a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24 ore. 26
# 787)$"&9#6"8$:(;#&<#%:$"'=">+(#+?7#:(#>=7#67: ciclo
del programma sarà dopo 6 ore e 30 minuti. Premere
il pulsante “Avvio/Pausa” per attivare l'opzione fine
ritardata. Non è applicabile al programma Centrifuga.
Nota: Detersivo liquido
@!(:&%(#8"#!8"#67 7%'7= 7#:"A!"6&9#+&=8"':"()"#=&=#( "B(%7#la funzione fine ritardata.
!;$%&'()*+,$1<==/0>%)&()7
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) delicatamente per
avviare o interrompere il programma attualmente in
fase di visualizzazione. In fase di impostazione del pro-
gramma e quando un programma viene interrotto, il
LED sul pulsante lampeggia.
3.8 Blocco bambini
Premere il pulsante “Temp.” e ”Steam wash” (Fig. 3-8-
1) per 3 secondi contemporaneamente per bloccare
tutti gli elementi del pannello e impedirne
l’attivazione. Per lo sblocco premere nuovamente i
due pulsanti.
''''
3-8-1
!"#$%&'"&(!#)*%#+&,&"--*."-"/&'"&-+01+2"-!2"&$+'&12%32"00"&#%#&1!4&+55+2+&0%$*67"-"8
Se viene premuto il pulsante "Temp.", la funzione "Steam wash" verrà disattivata. È possibile
attivare la funzione "Steam wash" solo prima di avviare qualsiasi programma. Non è possibile
attivare la funzione "Steam wash" mentre l'apparecchio sta già eseguendo un programma.
Di conseguenza, la variazione non funziona.
Se viene premuto un pulsante il display mostra (Fig.
3-8-2) quando è attivo il blocco bambini. Di conseguenza,
la variazione non funziona.
IT 4-Programmi
11
1) !"#$%&#'!($!)#")*+,#$-)#.,%+$$-/
2) *: acqua fredda, l'acqua non viene riscaldata e non si illumina nessun valore.
3) Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici.
4)) %0+11!)%")2+#($%$#$%&-)0%)0!$!1.%&-)%()2+#($-)"#)0+1#$#)0!")31-41#''#)5)*1!&!/)
Carico mas-
simo Temperatura Velocità
centrifuga
preimpo-
stata
in giri/min
Funzione
in kg 1)
in °C 2)
Temp. prede-
!"#$
Steam wash
Extra risciacquo
Turbo
Cotone
gamma
selezio-
nabile 2 1 %"&'()"( *+$
6)7(-)#
903) 40 º º /Cotone o o o
60 º º /Tessuti sintetici o misti o o o
Misti 6)7(-)#
Programma
Sintetici 6)7(-)#
60 30 º º/Bucato misto, legger-
mente sporco, cotone
e capi sintetici
o o o
90 40 º º /Cotone / Sintetici o o o
Hygienic 90 90 º º /Cotone o o /
Sport 6)7(-)#
Baby Care 6)7(-)#
40 20 º º /Indumenti sportivi / o/
Jeans 6)7(-)#
60 30 /
/º º /Cotone
Rapido 4) 6)7(-)#
Eco 40-60
40
40 º º /Bucato leggermente
sporco, in cotone o con
tessuti sintetici
/o/
40 * º º /Cotone / Sintetici //
Intimo 6)7(-)#
(Express 15 min (
6)7(-)#
60 40 º º /Tessuti in cotone
Lana 6)7(-)#
40 * º/Tessuti lavabili a
macchina, in lana o con
contenuto di lana
/ o/
30 30
/Bucato delicato e seta
/
Delicati/Seta 6) 7(-)#
20 20 º º /Bucato contrassegna-
to col simbolo per il
lavaggio a mano
Piumone 6)7(-)#
/ o
40 40 º
piumone / / o
Centrifuga / / / / / tutti i tessuti / / /
Scomparto detergente per:
1Solo ingresso acqua, no
detersivo
2Detersivo
Ammorbidente o prodotto
º
Opzionale,/ No per la cura degli indumenti
40
/
/
/
/
Cotone 20°C
º º
/ /
/
/
º/
/
Cotone
1400/1200
1200
1000
1000
/
1000
1000
400
800
1000
800
1000
800
1000
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
2.5/2/2/1
HW100/90/80/70
-B..39N.. HW...-B14/12..
1400/1200
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
10/9/8/7
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
1000
12
5-Consumo IT
Scansiona il QR code sull'etichetta energetica per informazioni sul consumo di energia.
Il consumo effettivo di energia può differire da quello dichiarato in base alle condizioni
locali.
Programma EU1015 / 2010
Selezionare “Eco 40-60”, premere “Centrifuga” per 10s, quindi regolare a 60 ° C / 40 ° C
con max. velocità di centrifuga.
I programmi standard “Eco 40-60” e “Cotone 20°C” sono adatti per la pulizia del bucato
in cotone con un livello di sporco normale. Sono i programmi più efficienti in termini di
combinazione di consumo di energia e di acqua per il bucato in cotone. La temperatura
effettiva dell'acqua potrebbe differire dalla temperatura dichiarata del ciclo.
Nota : Auto Weight
AUtO.
L'apparecchio è dotato del riconoscimento di carico. In alcuni programmi, a basso
carico, energia, acqua e tempo di lavaggio si riducono automaticamente. Il display
mostra
IT 6-Uso quotidiano
13
6.3 Preparazione del bucato
▶ Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livel-
lo di sporco (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle
etichette sugli indumenti che forniscono indica-
zioni a livello di lavaggio.
▶ Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
!"#$%&"!'%(!')*)'+!",&)*'%*-*"!'*'.#'"* #)#)*/
▶ Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio
spille).
▶ Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno
messi in un apposito sacchetto pensato per que-
sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il
lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
▶ Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
!"#$%&"!'%(!'#'0*11*)#'.#&)*'.&-,&2!)1!'%3%#1#/
▶ Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli
piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise-
ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
▶ Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
▶ Capovolgere i jeans, i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile,
lavare separatamente.
6-3
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
4,&'5567'&'58679:;6<=>'?#@/'ABCD/'E#2&),#&2*'#)*-1"!'
alla sezione INSTALLAZIONE.
6.2 Collegamento acqua
▶Prima di eseguire il collegamento controllare la
+3-#=#&'!' !"#$%&"!'%(!'-F#)@"!..*',!--F&%G3&')*)'.#&'
ostruito.
▶Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
ATTENZIONE!
H-#'&"1#%*-#')*)'#)'1!..31*I'%*2!'&)%(!'G3!--#'+#%%*-#I'.$-&%%#&1#'*'%*)'!.1"!2#1J'&++3)-
tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle
apparecchiature.
6-1 6-2
6-Uso quotidiano IT
14
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
K& &0#-!'$)*'&'L;MN'
lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'A6MN'
lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'A6MN'
lavaggio delicato
K& &0#-!'$)*'&'86MN'
lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'86MN'
lavaggio delicato
K& &0#-!'$)*'&'86MN
lavaggio molto deli-
cato
K& &0#-!'$)*'&'O6MN'
lavaggio normale
K& &0#-!'$)*'&'O6MN'
lavaggio delicato
K& &0#-!'$)*'&'O6MN
lavaggio molto deli-
cato
Lavaggio a mano
max. 40°C
Non lavare
Candeggio
Qualsiasi candeggiante
è consentito
Solo ossigeno/
non -cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugare normal-
mente
in asciugatrice
Asciugare in asciu-
gatrice
con il programma
delicato
Non asciugare in
asciugatrice
P.%#3@&13"&'.3'$-*',&'
bucato
Asciugatura in piano
Stiro
Stirare a una tempera-
tura massima
di 200 °C
Stirare a una tempe-
ratura massima
150°C
Stirare a una tempe-
ratura bassa massima
di 110 °C; senza va-
pore (lo stiro a vapo-
re potrebbe causare
danni irreversibili)
Non stirare
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco con
tetracloroetene
Lavaggio a secco con
idrocarburi
Non lavare a secco
Lavaggio a secco pro-
fessionale
Non eseguire lavag-
gio a secco profes-
sionale
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
▶Inserire il bucato, un pezzo alla volta
▶Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
@"&22#Q'E!@*-&'+!"'#-'%&"#%*'2&..#2*R'K&.%#&"!'3)*'.+&=#*'-#0!"*',#'G3#),#%#'%2'%#"%&'
fra il carico e la parte superiore del cestello.
▶N(#3,!"!'-F*0-S'T&%!),*'&11!)=#*)!/'7!"#$%&"!'%(!')*)' #'.#&)*',!@-#'#),32!)1#'%(!'
ostruiscono.
6-Uso quotidiano
IT
15
6.5 Selezionare il detersivo
▶usato.
▶Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici.
▶l ana.
▶Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo.
▶Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Programma
Tipo di detergente
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbiden-
te
Cotone
Eco 40-60
L/P L/P - - o
Sintetici - - L/P - o
Misti L/P L/P - - o
Baby Care - - o
L/P L/P L - o
Sport
o
Jeans
L/P L/P - - o
Hygienic
L/P L/P - - o
Rapido L/P L/P - - o
Express 15 min L L - - o
Intimo
- L o
Lana - - L/P L/P -
Delicati/Seta - - L/P -
Cotone 20°C
L/P L/P L - o
Piumone L L/P -
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
Consigliamo di usare:
▶Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)
▶Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)
▶Detergente Lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
* Si consiglia di utilizzare detergenti e additivi poco schiumosi.
L/P L/P
--
L/P L/P
--
-
- -
6-Uso quotidiano IT
16
6.7 Accendere l’apparecchiatura
X"!2!"!'#-'+3-.&)1!'YV):VZYB'+!"'&%%!),!"!'-F&++&-
recchiatura (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Avvio/Pau-
sa” lampeggia.
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Mettere le sostanze chimiche necessarie all’in-
terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
▶Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
▶Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.
▶Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.
▶E#!2+#"!'.!2+"!'%*)',!1!"@!)1!'+"#2&',!--F#)#=#*',!-'%#%-*',#'-& &@@#*/
▶Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto
nello scomparto 2.
▶L’uso migliore per il detergente liquido prevede di usare una palla di dosaggio, messa
insieme al bucato all’interno della lavatrice.
▶[*)'3.&"!',!1!"@!)1#'-#G3#,#'.!' #!)!'.!-!=#*)&1&'-\*+=#*)!']$)!'"#1&",&1&]/
▶Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio-
nare un programma che si adatti al livello di sporco,
e al tipo di bucato.
E3*1&"!'-&'2&)*+*-&',!-'+"*@"&22&'4?#@/'ABAD'+!"'
selezionare il programma giusto.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
6-7); '"#2&),#&2*'&-'XP[[^KKV'_`'NV[aEVKKV/
6-4
6-5 6-6
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma HYGIENIC
senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure un detersivo
particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6-7
IT 6-Uso quotidiano
17
6.12 Dopo il lavaggio
1. P--&'$)!',!-'%#%-*',!-'+"*@"&22&' #!)!' #.3&-#==&1&'-&',#%#13"&' .
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incre-
spi ulteriormente.
4. Chiudere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto
mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere disattivato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. b!-!=#*)&"!'#-'+"*@"&22&'N^[aE`?cHP/
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Steam wash” e il pulsante “Extra risciac-
quo”, quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “$##%&' ” viene visualizzato e il se-
gnale acustico viene disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere nuovamente questi due pulsanti. “$##%& '"”
viene visualizzato.
6.11 Interrompere - annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Avvio/
Pausa”. Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il fun-
zionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue opzioni
1. Premere il pulsante “Avvio / Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. X"!2!"!'#-'+3-.&)1!'YV):VZd'+!"'%#"%&'5'.!%*),#'+!"'.+!@)!"!'-F&++&"!%%(#&13"&/
3. ^.!@3#"!'#-'+"*@"&22&'N^[aE`?cHP'!'.!-!=#*)&"!'Y)*'b+!!,d'41311!'-!'.+#!'.*)*
spente) per scaricare l’acqua.
4. Selezionare un nuovo programma, quindi avviarlo.
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
"&)1!'#-'%#%-*',#'-& &@@#*/'b&"J'+*..#0#-!'&+"#"!'-F*0-S'.*-*'&--&'$)!',!-'+"*@"&22&'*',*+*
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di elevato livello dell’acqua, temperatura dell’acqua elevata e in fase di centri-
fuga non sarà possibile aprire l’oblò; viene visualizzato il simbolo &()*+,
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 mi-
nuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display
si spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby
premere il pulsante “ON/OFF”.
6.10 Avviare il programma di lavaggio
Premere il pulsante “Avvio/Pausa“ (Fig. 6-8) per
avviare. Il LED del pulsante “Avvio/Pausa” smette di
-&2+!@@#&"!'!'"!.1&'&%%!.*'$..*
L’apparecchiatura opera conformemente alle im-
+*.1&=#*)#'&113&-#/'K!'2*,#$%(!'.*)*'+*..#0#-#'.*-*'
annullando il programma.
6-8
!"
18
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
▶ Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).
▶ X!"'#),32!)1#'-!@@!"2!)1!'.+*"%(#I'.!-!=#*)&"!'#-'+"*@"&22&',#'K& &@@#*'E&+#,*/
▶ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio.
▶ Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
,!")#'.*)*'@#J'!U%&%#'&'1!2+!"&13"!'#)T!"#*"#'&#'A6MN/
▶ P-=&"!'#' &-*"#'+"!,!$)#1#'.*-*'#)'%&.*',#'!-! &1*'-# !--*',#'.+*"%*/
▶ Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga utilizzata un’asciugatri-
ce domestica.
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente IT
8.1 Pulizia del cassetto detersivo
7!"#$%&"!'.!2+"!'%(!')*)' #'.#&)*'"!.#,3#',#',!1!".# */
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. ^.1"&""!'#-'%&..!11*'$)*'&'%(!')*)'.#'T!"2&/'
2. Premere il pulsante di rilascio (2),quindi rimuovere il
cassetto.
3. K& &"!'#-'%&..!11*'%*)'&%G3&'$)*'&'%(!')*)'.&"J'
pulito, quindi reinserire il cassetto nell’apparec-
chiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
▶ Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
▶ Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina
(Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
▶ Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvol,(-*(*+.#$%%/(-$001,234,($(506#/(-$00,(
valvola di ingresso
▶ Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
▶ Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte
posteriore (Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre
che sul rubinetto.
▶ K& &"!'#'$-1"#'.!" !),*.#',#'&%G3&'!'.+&==*-&'4?#@/'
8-4).
▶ `).!"#"!'#-'$-1"*I'G3#),#'#).1&--&"!'#-'130*',#'#)@"!..*/'
8.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti metalliche lavate per
sbaglio, come ad esempio spille, monete, ecc, dal
cestello (Fig. 8-5) dato che causano macchie di
ruggine e danni.
▶ Servirsi di un detergente senza cloro per la rimo-
zione delle macchie di ruggine. Osservare i segnali
di avvertenza del produttore dell’agente detergen-
te.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
8-3 8-4
8-5
Nota: Igiene
Per interventi di manutenzione regolare consigliamo di avviare il programma HYGIENIC
senza carico per eliminare i possibili residui con cadenza trimestrale. Aggiungere un po’
di detersivo nello scomparto del detergente (2) - oppure usare un detersivo speciale.
8-1
1
2
8-2
IT 8-Cura e pulizia
19
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua cau-
sati da sostanze solide come ad esempio il calcare,
pul#"!' & '#)1!"v&--#' "!@*-&"# '#-' $-1"*' ,!--&' &-v*-&' ,#'
#)@"!..*' dell’acqua.
8-Cura e pulizia IT
20
8.6 Filtro della pompa
X3-#"!'#-'$-1"*'3)&' *-1&'&-'2!.!'!'%*)1"*--&"!'#-'$-1"*',!--&'
+*2+&'+!"' !"#$%&"!'.!'#-',#.+*.#1# *R
▶non scarica l’acqua.
▶non gira.
▶causa rumori anomali in fase di funzionamento.
8-8 8-9
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Sarà possibile usare una
moneta o un cacciavite (Fig. 8-9).
3. Fornire un contenitore piatto per raccogliere
l’acqua
(Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe es-
sere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità
sopra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo aver completato lo scarico, chiudere il tubo
di scarico (Fig. 8-11) e spingerlo nuovamente
all’interno dell’apparecchiatura.
7. b #1&"!'!'1*@-#!"!'#)'.!).*'&)1#B*"&"#*'#-'$-1"*',!--&'
pompa (Fig. 8-12).
8. Eliminare contaminanti e sporcizia (Fig. 8-13).
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Qualora l’apparecchiatura non venga usata per periodi
più lunghi:
1. a*@-#!"!'-&'.+#)&'!-!11"#%&'4$@/'eBAD/
2. Spegnere l’alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità
e cattivi odori. Lasciare aperto l'oblò quando la
macchina non è in funzione.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione
il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua
!'#-'130*',#'.%&"#%*/'7!"#$%&"!'%(!'1311*'.#&'#).1&--&1*'
correttamente e che non vi siano perdite.
AVVERTENZA!
P11!)=#*)!Q'E#.%(#*',#'.%*11&13"&Q'KF&%G3&'&--F#)1!")*'
,!-'$-1"*',!--&'+*2+&'+3S'!..!"!'2*-1*'%&-,&Q'X"#2&'
,#'&@#"!' !"#$%&"!'%(!'-F&%G3&'.#'.#&'"&Z"!,,&1&/
Nota: Igiene
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, consigliamo di usare il programma HYGIENIC senza
carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure un detersivo parti-
colare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
IT 8-Cura e pulizia
21
ATTENZIONE!
▶K&'@3&")#=#*)!',!-'$-1"*',!--&'+*2+&',! !'!..!"!'+3-#1&'!')*)',&))!@@#&1&/'W3&-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
▶`-'$-1"*',! !'!..!"!'#)'+*.#=#*)!I'*++3"!'+*1"!00!'+*"1&"!'&'+!",#1!/
9. X3-#"!'%*)'&11!)=#*)!'#-'$-1"*',!--&'+*2+&I'&,'
esempio servendosi di acqua di rubinetto (Fig.
8-14).
10. Fissarlo nuovamente in modo completo (Fig.
8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
8-14 8-15
IT
9-Guida alla risoluzione dei problemi
22
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLR FLTR
• Errore di scarico, l’acqua non è comple-
tamente scaricata dopo 6 minuti.
•
• Controllare l’installazione del tubo di
scarico.
E2 • Blocco - errore. • Chiudere correttamente l’oblò.
E4 • Livello dell’acqua non raggiunto dopo
10 minuti al massimo.
• Il tubo di scarico si sta svuotando da solo
mediante sifone.
•
aperto e che la pressione dell’acqua sia nor-
male.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
E8 • Livello di protezione acqua - errore. • Contattare il servizio Post vendita.
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
AVVERTENZA!
▶Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adegu-
ato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lava-
ggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
1:25
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti.
6:30
sarà di 6 ore e 30 minuti.
P--1/2/3
Vengono scelti 1/2/3 risciacqui aggiuntivi (cfr. i PULSANTI FUNZIONE “Extra
risciacquo”).
End Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
LocI- L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua eleva-
ta o il ciclo di centrifuga.
bEEP OFF Il segnale acustico è disattivato.
bEEP On Il segnale acustico è attivato.
SpEEd Up La funzione “Turbo” è attivata
Clrd La funzione blocco bambini è attivata
IT 9- Guida alla risoluzione
dei problemi
23
Problema Causa Soluzione
2 • Sensore di temperatura • Contattare il servizio clienti.
.
• Errore di riscaldamento
8 • Motore
9
• Sensore livello acqua - errore
6+&
oppure
6-
• Errore di comunicazione anomalo
:"; • Carico non equilibrato •
Estrarre il bucato e reinserirlo uniforme-
mente nel cestello prima di eseguire la
centrifuga.
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non fun-
ziona.
• Il programma non è ancora partito. • Controllare il programma, quindi
avviarlo.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente. • Chiudere correttamente l’oblò.
• La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato. • Disattivare il blocco bambini.
La lavatrice non vie-
ne riempita di acqua.
• Assenza di acqua. • Controllare il rubinetto dell’ac-
qua.
• Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
• `-'$-1"*',!-'130*',#'#)@"!..*'h'0-*%-
cato. • b0-*%%&"!'#-'$-1"*',!-'130*',#'
ingresso.
• La pressione dell’acqua è bassa.
• Controllare la pressione dell’ac-
qua.
• L’oblò non è stato chiuso corretta-
mente. • Chiudere correttamente l’oblò.
• Guasto dell’alimentazione dell’ac-
qua. • Controllare che l’alimentazione
dell’acqua funzioni corretta-
mente.
La macchina scarica
mentre è in fase di
riempimento.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
• 7!"#$%&"!'%(!'#-'130*',#'.%&"#%*'
sia installato correttamente.
• L’estremità del tubo di scarico è
immersa nell’acqua.
• 7!"#$%&"!' %(!' #-' 130*' ,#' .%&"#%*'
non sia immerso in acqua.
Guasto del sistema
di scarico. • Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
• `-'$-1"*',!--&'+*2+&'h'0-*%%&1*/ • X3-#"!'#-'$-1"*',!--&'+*2+&/
• L’estremità del tubo di scarico è supe-
riore di 100 cm rispetto al livello del pa-
vimento.
• 7!"#$%&"!'%(!'#-'130*',#'.%&"#%*'
sia installato correttamente.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemi senza codice display
• Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
• Contattare il servizio clienti.
oppure
':3%
9- Guida alla risoluzione
dei problemi IT
24
Nota: Formazione di schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di
.%&"#%*' #!)!'&11# &1&'+!"'L6'.!%*),#/'b!'-F!-#2#)&=#*)!',!--&'.%(#32&')*)' &'&'03*)'$)!'
per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Problema Causa Soluzione
Forti vibrazioni mentre
la centrifuga è in corso.
• Non sono stati rimossi i bulloni di
trasporto.
• Togliere tutti i bulloni di trasporto
.
• L’apparecchiatura non è correttam-
ente posizionata e livellata
• 7!"#$%&"!' %(!' -F&++&"!%%(#&13"&' .#&'
saldamente appoggiata in piano e
che sia a bolla.
• Il carico della macchina non è
corretto. • Controllare il peso e il bilancia-
mento del carico.
Il funzionamento si
interrompe prima
del completamento
del ciclo di lavaggio.
• Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di
corrente e l’alimentazione idri-
ca.
Il funzionamento si
interrompe per alcu-
ni momenti.
• L’apparecchiatura visualizza il codi-
ce di errore. • Prendere in considerazione i co-
dici di errore.
• Problema dovuto allo schema di
carico. • E#,3""!'*'"!@*-&"!'#-'%&"#%*/
• Il programma esegue un ciclo di am-
mollo.
• Annullare il programma e
riavviare.
C’è troppa schiuma
galleggiante nel cestel-
lo e/o nel cassetto del
detergente.
• Il detersivo non è adeguato. • Controllare le istruzioni del
detergente.
• Uso di un quantitativo eccessivo di
detergente. • E#,3""!' #-' G3&)1#1&1# *' ,#' ,!1!"-
gente.
E!@*-&=#*)!'&31*-
matica del tempo di
lavaggio.
• Verrà regolata la durata del pro-
gramma di lavaggio. • W3!.1*'h' )*"2&-!' !' )*)'#)i3#-
sce sulle funzionalità dell’appa-
recchiatura.
La centrifuga non va
&'03*)'$)!/ • Sbilanciamento del carico. • Controllare il carico della mac-
china e del bucato ed eseguire
nuovamente il programma di
centrifuga.
E#.3-1&1#',#'-& &@@#*')*)'
soddisfacenti.
• Il livello di sporco non è conforme al
programma selezionato. • Selezionare un altro program-
ma.
• La quantità di detergente non era
.3U%#!)1!/ • Scegliere il detergente a secon-
da del livello di sporco, e in
-#)!&'%*)'-!'.+!%#$%(!'1!%)#%(!
del produttore.
• Il carico massimo è stato superato. • E#,3""!'#-'%&"#%*/
• Il bucato non è stato distribuito in
modo uniforme all’interno del ce-
stello.
• Redistribuire il bucato.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo
in polvere.
• Le particelle insolubili di detergente
possono ripresentarsi come punti-
ni bianchi sul bucato.
• Eseguire un ulteriore risciacquo.
• Provare a spazzolare via i punti
bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
Il bucato presenta
delle chiazze di colo-
re grigio.
• Queste chiazze sono causate da
grassi quali ad esempio olio, panna
o pomate.
• Pretrattare il bucato con un
detergente speciale.
IT 9- Guida alla risoluzione
dei problemi
25
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure ne-
cessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare il servizio
clienti.
9.4 In caso di guasto all’alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, ver-
ranno salvate. Quando viene ripristinata l’alimentazio-
ne, l’apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare.
In caso di guasto di alimentazione durante l’esecuzio-
ne del programma il meccanismo di apertura dell’oblò
è bloccato meccanicamente. Se il bucato deve essere
tolto, il livello dell’acqua non deve essere visibile dall'o-
blò. - Pericolo di ustioni!
▶ Abbassare il livello dell’acqua a seconda dei
+&..&@@#',&'C'&'A',!-'%&+#1*-*'NcEP'^'XcK`j`P
4?`KaEV'_^KKP'XVfXPD/
▶ Tirare la leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 9-1)
$)*'&'%(!'-F*0-S')*)'.#'.0-*%%&'%*)'3)'%-#%',!-#%&1*/
▶ Fissare tutte le componenti e chiudere l’aletta di
servizio.
A
9-1
10-Installazione
10.1 Procedimento
▶Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
▶Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dal-
la portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si
potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto
ai collaudi eseguiti in fabbrica.
10.2 Rimozione dei bulloni di trasporto
`' 03--*)#' ,#' 1"&.+*"1*' .*)*' .1&1#' +"*@!11&1#' +!"' $..&"!
le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno
,!--F&++&"!%%(#&13"&'#)'T&.!',#'1"&.+*"1*'&-'$)!',#'! #1&-
re danni interni.
1. Togliere il coperchio posteriore (Fig. 10-1).
2. Togliere i 4 bulloni sul lato posteriore ed estrarre
i distanziatori in plastica (A) dal lato interno della
macchina (Fig. 10-2).
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Conservare i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito.
Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in-
stallazione dei bulloni.
10.3 Spostamento dell’apparecchiatura
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di
1"&.+*"1*'1*-1#'+"#2&',!--F#).1&--&=#*)!'&-'$)!',#'! #1&"!',&))#R
1. Togliere i tappi di chiusura.
2. Togliere il coperchio posteriore
3. Inserire i distanziatori in plastica e i bulloni di trasporto.
4. Serrare i bulloni con una chiave.
E#+*.#=#*)&"!'#-'%*+!"%(#*'+*.1!"#*"!/
3. E#+*.#=#*)&"!' #-' %*+!"%(#*' +*.1!"#*"!' #).!"!),*-*
nei due fori, con la convessità rivolta all’esterno
(Fig. 10-3).
4. Posizionare sui fori rimasti i tappi di chiusura '
''''''''''(Fig.10-4).
26
IT
1 2
3
5.
10.4 Regolazione dei piedini
!"#$%&!'()((*'*'+*!,*-*'./*"0'12345'+!&'#((!-!&!')-%
posizione di perfetto equilibrio. In questo modo le
vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utiliz-
zo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta
l’usura dei materiali. Consigliamo di usare una bolla per
eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere
quanto più stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. !"#$%&!'$6%$(!77%'&)#(%-,#'*'+*!,*-*'.850
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10.5.1 Tubo di scarico verso il lavandino
▶ Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni ade-
")%(!'.9"0123:50
▶ Proteggere quanto basta il supporto a U per im-
pedirne lo scivolamento.
10.5.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di
scarico
▶ Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
▶ Mettere il tubo di scarico per circa 80 mm all’in-
terno del tubo dell’acqua di scarico.
▶ Fissare il supporto a U e tenerlo saldamente in
posizione (Fig. 10-7).
10.5 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun-
gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento. Ove possibile, tenere sempre il
();#',*'<=%&*=#'9<<%(#'%$'=$*+>'<)$$%'+%&(!'+#<(!&*#&!',!$$6%++%&!==?*%()&%0
AVVERTENZA!
▶ Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.
▶ Non riutilizzare mai set di tubi vecchi!
▶ Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.
▶ @&*A%',!$'=#$$!"%A!-(#>'B!&*9=%&!'=?!'$6%=C)%'<*%'+)$*(%'!'(&%<+%&!-(!0
5
IT 10-Installazione
10-5
10-7 10-6
27
10-Installazione
ATTENZIONE!
▶ D$'();#',*'<=%&*=#'-#-'B%'*AA!&<#'*-'%=C)%'!'B%'<%$,%A!-(!'9<<%(#'+!&'-#-'=%)<%&!'
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a
un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen-
to (autosifonaggio).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio clienti.
IT
10.6 Collegamento all’acqua corrente
E!&*9=%&!'=?!'B!-"%-#'*-<!&*(!'$!'")%&-*7*#-*0
1. Collegare il tubo di ingresso dell’acqua con l’estre-
mità ad angolo all’apparecchiatura (Fig. 10-9).
Serrare il giunto a vite con una mano.
2. Collegare l’altra estremità a un rubinetto dell’ac-
C)%'=#-'9$!((%()&%',%'FGHI'./*"0'1231250
Nota: Sistema di interruzione acqua (Aquastop):
J$=)-*'A#,!$$*'<#-#',#(%(*',*')-'();#'K!<<*;*$!',*'*-"&!<<#'%C)%3<(#+'.L50'D$'<*<(!A%'%C)%3
stop protegge dalle perdite di acqua riducendo automaticamente la fornitura di acqua in
caso di tubi con delle perdite. Ciò è indicato da un indicatore rosso (C). Nel caso di
intervento della protezione sarà necessario provvedere alla sostituzione del tubo.
10.7 Collegamento Elettrico
@&*A%',*'#"-*'=#$$!"%A!-(#>'B!&*9=%&!'=?!M
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile
siano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a
terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-11).
28
lavandino
▶La giunzione deve avvenire sopra al sifone
▶Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare
eventuali malfunzionamenti (Fig. 10-8).
▶Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
10.5.3
10-8
10-9 10-10
10-11
10-Installazione
AVVERTENZA!
▶ E!&*9=%&!' <!A+&!' =?!' ()((*' *' =#$$!"%A!-(*' .%$*A!-(%7*#-!>' ();#' ,*' <=%&*=#' !' ();#
,!$$6%=C)%5'<*%-#'<%$,%A!-(!'9<<%(*'!'<!-7%'+!&,*(!N
▶ Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal tecnico di assis-
tenza autorizzato'.=O&0'<=?!,%'"%&%-7*%5'%$'9-!',*'!B*(%&!'<*()%7*#-*',*'+!&*=#$#'0
Nota: Igiene
Dopo ogni installazione o dopo lunghi periodi di inutilizzo, prima di iniziare a usare il di-
spositivo e per interventi di normale manutenzione, consigliamo di usare il programma
HYGIENIC senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure
un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
IT
29
10-12
2x
2x
10-13
10.8 Istruzioni per l'installazione dei pannelli per
la riduzione del rumore (2.2 Accessori Spugna)
1. Aprendo la confezione troverete i pannelli per la riduzione del
rumore (Fig. 10-12).
2. Appoggiare il retro della lavatrice sul pavimento con l'oblò
rivolto verso l'alto ed il lato inferiore verso l'operatore.
3. Prendere i pannelli e rimuovere la pellicola protettiva biadesiva;
posizionare i pannelli sotto la lavatrice come mostrato
nella figura 10-13 (i due pannelli più lunghi in posizione 1 e 3, i
due più corti in posizione 2 e 4). Infine riportare la macchina in
postazione verticale.
Nota:
L'installazione dei pannelli per la riduzione del rumore è facoltativa
e la mancata installazione non pregiudica il corretto funzionamento
dell'elettrodomestico e non causa danni al prodotto.
11-Dati tecnici IT
30
11.1 Dati tecnici aggiuntivi
Dimensioni (HxLxP in mm)
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza max in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti
standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
Peso netto in kg
HW100 HW90 HW80 HW70
850x595x600 850x595x550 850x595x460
850x595x600
74 72 64
74
A
B
E
D
C
HW100 HW90 HW80 HW70
B
A
C
D
E
11.2 Dimensioni\
850 850 850 850
595 595 595 595
600 600 550 460
1100 1100 1050 960
400 400 400 400
11.2 Dimensioni Prodotto
LATO ANTERIORE Parete LATO SUPERIORE
DIMENSIONI PRODOTTO
Altezza mm
Larghezza mm
Profondità mm
Profondità oblò aperto mm
Distanza minima dall’oblò alla
parete adiacente mm
Nota: L’altezza esatta della lavatrice dipende dall’altezza dei piedini alla base della macchina.
Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40 mm più largo e 20 mm
più profondo delle sue dimensioni.
IT
31
12-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre
di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA
JRRJ' DZ[R\]D[^X'_XD'@ [LRX`D0
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶il proprio rivenditore locale
▶l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri
di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di
intervento.
@!&'=#-(%((%&!'*$'-#<(&#'Z!&B*7*#>'B!&*9=%&!',*',*<+#&&!',!*'<!")!-(*',%(*0
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero seriale _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Euro-
pa:
Indirizzi Haier europei
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Italia
a%*!&'X)&#+!'b&%,*-"'Z R
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Francia
Haier Francia SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
/ J^SDJ
Spagna
Portogallo
Haier Iberia SL
Calle Marruecos 200,
08019 Barcellona
SPAGNA
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
#)(!',!'R!--*c'H41
BELGIO
Germania
Austria
Haier Germania GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
TX `J^DJ Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia
Haier Polonia Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia
POLONIA
Regno
Unito
a%*!&'J++$*%-=!<' !"-#'
Unito Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21
:a
!"-#'\-*(#
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
0020509288E