Table of Contents
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
- 空白页面
- 空白页面
- 空白页面
Haier HW90-BP1439N User Manual
Displayed below is the user manual for HW90-BP1439N by Haier which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
User manual
Washing machine
HW90-B1439N
HW100-B1439N
HW8 0-B1439N
EN
2
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it. Help
to recycle waste of electrical and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with this symbol
with the household waste. Return the product to your
!"# $%&"'" ()*$+#"( (,'$!%$"!),#",$'!-%$.-)("(/# $!0"&1$
WARNING!
!"#$%&$!'()*+$%*$"),%-./!%'0
2(3"!))&",$,4&$#// (#)"&$+%!.$,4&$.#()3$3-// '1$5-,$!6$,4&$.#()3$"#7 &$#)8$8(3/!3&$
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN
3
1-Safety information ......................................................................................................................... 4
2-Product description ...................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................. 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consumption ................................................................................................................................12
6-Daily use .........................................................................................................................................13
7-Eco-friendly washing ..................................................................................................................18
8-Care and cleaning ........................................................................................................................19
9-Troubleshooting ...........................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................25
11-Technical data .............................................................................................................................29
12-Customer service .....................................................................................................................30
1-Safety information EN
4
!"#$!%&'()*+(,-%#,%)+!%.//0(.,*!%"#$%)+!%1$&)%)(2!%$!.3%)+!%"#00#'-
ing safety hints!
WARNING!
!"#$!%1$&)%4&!
▶ Make sure there is no transport damage.
▶ Make sure all transport bolts are removed.
▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.
▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children.
▶ 9- $-/$:(/3;$<=$ !!3&$,4%S$#)8$,#>&$"#%&$+!%$3.# $(,&.3$,!$/%&-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶ Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶ 2!$)!,$-3&$!%$3,!%&$?#..#7 &$8&,&%*&),$!%$8%'$" &#)()*$#*&),$()$
close vicinity to the appliance.
▶ 2!$)!,$-3&$#)'$?#..#7 &$3/%#'3$()$" !3&$@("()(,'$,!$,4&$#// (#)"&1
▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN 1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶2!$)!,$%&.!@&$!%$()3&%,$,4&$/ -*$()$,4&$/%&3&)"&$!+$?#..#7 &$*#3
▶Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶2!$)!,$A#34$#)'$ #-)8%'$A4("4$(3$/! -,&8$A(,4$?!-%1
▶Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶2!$)!,$+!%"&$,4&$8!!%$,!$!/&)1$B4&$8!!%$(3$<,,&8$A(,4$#$3& +C
lock device and will open shortly after the washing procedure is
ended.
▶DA(,"4$!6$,4&$#// (#)"&$#+,&%$&#"4$A#34$/%!*%#..&$#)8$7&+!%&$
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶Keep the lower part of the porthole clean and open door and
detergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its
3&%@("&$#*&),$!%$3(.( #% '$E-# (<&8$/&%3!)3$()$!%8&%$,!$#@!(8$#$
hazard.
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an
area which may be prone to water leaks such as under or near a
sink unit. In the event of a water leak cut power supply and allow
the machine to dry naturally.
1-Safety information EN
6
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry
only. Anytime follow the instructions given on the label of each gar-
ment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
54#)*&3$!%$.!8(<"#,(!)3$,!$,4&$8&@("&$#%&$)!,$# !A&81$F)(),&)8&8$
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
WARNING!
Installation
▶Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of
heat sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶F3&$#$3&/#%#,&$&#%,4&8$3!">&,$+!%$,4&$/!A&%$3-// '$A4("4$
is easy accessible after installation. The appliance must be
earthed.
▶G#>&$3-%&$,4&$4!3&$H!(),3$#)8$"!))&",(!)3$#%&$<%.$#)8$,4&%&$(3$
no leakage.
EN 2-Product description
7
Note:
-
2.1 Picture of appliance
1. Detergent / Softener drawer
2. Programme selector
3. Worktop
4. Display
5. Rating plate
6.
7. Adjustable feet
1. Transportation bolts (T1-T4)
2. Back cover
3. Back cover screws (S1-S6)
4. Power cord
5. Water inlet valve
6. Drain hose
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in occordance with this list (Fig.: 2-3).
Inlet hose-
assembly 5 Blanking
plugs Drain hose
bracket Warranty
card
2-3
1400
rpm
Capacity
7kg
+++
A
Energy
Speed up
HW70-BP1439
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetics
Mix
Sportwear
Jeans
Baby clothes
Cotton+
Hygienic
Fast wash
Spin
Bedding
Handwash
Delicate
Daily Wash
Quick 15”
Wool
2 3
5
6
7
41
T1 T2
T3 S1
S2 S6
S4
T4
12 3 4 5 6
S3 S5
Noise red-
uction pads
3-Control panel
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶when pressing a button
▶when turning the programme selector
▶at the end of programme
▶in case of failures
Press this button (Fig. 3-1) gently to switch on, the dis-
play is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
a while machine will shut down automatically.
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-2) one of 16 programmes
can be selected .
3.3 Display
The display (Fig. 3-3) shows following information:
▶Washing time
▶End time delay
▶Error codes and service information
3-1
3-2
3
10kg
Capacityrpm
Speed up
Temp.Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetic
Mix
Underwear
Cotton 20°C
Baby Care
Eco 40-60
Hygiene
Fast
Spin
Duvet
Jeans
Delicate/silk
Sport
Express 15min
Wool
HW100-B1439N
1400
2
EN
8
3-3
“ ”
“ ”
“ ”
EN 3-Control panel
9
3.4 Detergent / Softener drawer
Open the drawer, three compartments can be seen
(Fig. 3-4):
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent
Compartment 2 : Detergent for programme
Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is suit-
able for the various washing temperatures, please refer
to the manual of detergent.
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-5 ) enables additional op-
tions in the selected programme before programme
start. The related indicators are displayed.
-
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights or
Note: Factory settings
If there is no special requirement default settings are recommended.
3.5.1-Function button “ Temp.“
Press this button (Fig. 3-5-1) to change the washing
temperature of the programme. If no value is illuminat-
ed the water will not be heated.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
3.5.2-Function button “Speed”
Press this button (Fig. 3-5-2) to change or deselect the
spin of the programme. If no value is illuminated the
laundry will not spun.
3.5.3-Function button “Steam“
Press this button (Fig. 3-5-3) to activate the steam function.
When this function is activated the default temperature is the maxi-
mum temperature of the programme selected.
This function can be activated only with the following programmes:
Hygiene, Baby Care , Mix, Synthetic, Cotton.
When the function is activated the led above the button will light up.
Pushing again this button the function can be deactivated and the led above the button
3-4
3-5-1 3-5-2
3-5
3-5-3
3-Control panel EN
10
When the function is activated the temperature of the programme cannot be changed.
If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be deactivated. You can activate
“Steam” function only before to start any programme. You cannot activate “Steam” func-
tion while the appliance is already executing a programme.
3.5.4 Function button“Extra rinse“
Press this button (Fig. 3-5-4) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for peo-
ple with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three addi-
tional cycles can be selected. They appear in the display
with P--1/P--2/P--3.
3.5.5 Function “Speed up“
This function saves time and energy. Preferable if laun-
dry is slightly soiled. Press simultaneously button “Extra
rinse.“ and ”Delay” (Fig. 3-5-5) for about 3 seconds to
activate the “Speed up” function; is displayed.
This function is not available in all programmes (see
PROGRAMMES).
Press this button (Fig. 3-6) to start the programme with
a delay. End time delay could be increased in steps of
means end of programme cycle will be in 6 hours and
30 minutes. Press “Start/Pause” button to activate the
time delay. It is not applicable to programme SPIN.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3.7 “Start/Pause“ button
Press this button (Fig. 3-7) gently to start or interrupt
the currently displayed programme. During programme
setting and during programme run the LED above the
button is shining, or if interrupted blinking.
3.8 Child lock
Press button “Temp.“ and ”Steam” (Fig. 3-8-1) for 3
seconds simultaneously to block all panel elements
against activation. For unlocking please press again the
two buttons.
The display shows (Fig. 3-8-2) if a button will be
pressed, when the child lock is activated. The change is
not running.
3-5-4
3-7
3-6
3-5-5
3-8-1
3-8-2
The default delay setting time is greater than the running
time of the program.
3.6 Function button “Delay”
EN 4-Programmes
11
1) Relating to dry laundry.
2) Choose 90 °C wash temperature only for special hygiene requirements. *: water will not heated (no
value is iluminated).
3) Reduce detergent amount because programme duration is short.
Max. load Temperature Preset
spin speed
in rpm
Function
in kg
in °C
Preset
Steam
Extra rinse
Speed up
Programme
seletable
range 2 1 Fabric type
Cotton 8/9/10 * to 90 40 •º/Cotton 1400 • • •
Synthetic 8/9/10 * to 60 40 •º/Synthetics or
mixed fabric 1200 • • •
Mix 8/9/10 * to 60 30 •º/
Lightly soiled
mixed-laundry
of cotton and
synthetics
1000 • • •
t
ent
Hygiene 4/4.5/5 90 90 •º/Cotton 1000 • •
Eco 40-60 8/9/10 //•º/Cotton / /
Fast 3) 4/4.5/5 * to 40 40 •º/Lightly soiled laun-
dry made of cot-
ton or synthetics 1000 /•/
Express
15min 3) 2/2.25/2.5 * to 40 * •º/Cotton / Syn-
thetics 1000 /•/
Underwear 4/4.5/5 * to 60 40 •º/Underwear 1000 • •
t t
Delicate/silk 2/2.25/2.5
* to 30 30 •/ / Delicate laundry
and silk 400 /•/
Cotton 20°C 8/9/10
20 20 •º/Cotton 1400 /•
Duvet 2/2.25/2.5
* to 40 40 •/Duvet 800 • •
Spin 8/9/10 / // / / all fabrics 1000 / / /
1)
2)
Detergent compartment for:
1Water inlet only, no deter-
gent
2Detergent
Softener or care product
•
Yes, º
Optional, / No
/
/
/
Wool 2/2.25/2.5 * o 40 * •/ / 800 •/
/
Machine-washa-
ble fabric made of
wool or with wool
cont
4/4.5/5 * o 90 40 •º/Co ton/Synthetics 1000 ••
•
Baby Care 2)
HW90-B1439N
HW100-B1439N
/
/ /
•
Sport 4/4.5/5 * to 40 20 •º/Sports wear 800 /•/
Jeans 4/4.5/5 * to 60 30 •º/Cotton 1000 /• •
HW80-B1439N
5-Consumption EN
12
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programs.
EN 6-Daily use
13
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of
washing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
U.#(" '+0+:1-=" &-M&%0-#" >1#&" 9!" (.)=" &+" '(-'V" %3"
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶W.1;-)&#"$%&(+:&"(-;#H"=-0%'.&-#".)=">)-0!"$+-
N-)"&-M&%0-"#:'(".#">)-"':1&.%)#".1-"&+"9-"/:&"%)&+"
a wash bag to care for this delicate laundry (hand
or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶X0.'-" #-)#%&%N-" %&-;#" 0%V-" 0.:)=1!" $%&(+:&" >1;"
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
▶R)3+0="0.1*-"/%-'-#"+3"3.91%'"#:'(".#"9-="#(--&#H"
bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
6-3
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLATION.
6.2 Water connection
▶Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning
on the tap.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
6-1 6-2
6-Daily use EN
14
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature
Tumble drying possible
lower temperature
Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
H<*I1,,)*&8?#01;()?1#J8<1#
Dry cleaning in tetra-
chloroethene
Dry cleaning in hy-
drocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece.
▶6+)Y&"+N-10+.=7"Z+&-"&(-"=%,-1-)&";.M%;:;"0+.=".''+1=%)*"&+"/1+*1.;;-#["\:0-"+3"
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
GB 6-Daily use
15
6.5 Selecting detergent
▶W
▶Use only machine wash approved detergent.
▶ergents, e.g. for synthetic and woolen fabric.
▶Mind always detergent manufacturer recommendations.
▶Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
Cotton L/P L/P - - o
Synthetic - - L/P - o
Mix L/P L/P - - o
Sport
L/P L/P - - o
Jeans
L/P L/P - - o
Hygiene L/P L/P L - o
Fast L/P L/P - - o
Express 15min L L - - o
Underwear
- - - L o
Baby Care L/P L/P - - o
Delicate/silk - - - L/P -
Duvet
L/P L/P L - o
Cotton 20°C
- - -
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶ Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C)
▶ Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶ Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C ( best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
Wool - - L/P L/P -
L/P L/P - - o
Eco 40-60
L L/P
6-Daily use EN
16
=!N#5O)('K#*&#(K1#833?)8&'1
X1-##"&(-"_O)?O, _"9:&&+)"&+"#$%&'("+)"&(-".//-
0%.)'-(Fig. 6-5). The LED of the “Start/Pause “
button is `.#(%)*7
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-4).
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶ Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
▶ Do not overuse detergent or softener.
▶ Please follow the instruction on the detergent package.
▶ a0$.!#">00"&(-"=-&-1*-)&"b:#&"9-3+1-"&(-"9-*%))%)*"+3"&(-"$.#("'!'0-7
▶ Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2.
▶ The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laun-
dry into the washing machine.
▶ Do not use liquid detergent if “Delay“ is selected.
▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
=!P#51?1'(#8#3<*B<8221
To get the best washing results, select a programme
!"#!$%&'$&!($)(*+(($,-$',"."/*$0/)$',+&$,-$.01/)+2
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the
right programme.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to
CONTROL PANEL.
6-4
6-5 6-6
Note: Odour removal
3(-,+($%+'&$1'($ ($+(#,44(/)()$&,$+1/$5+,*+044($6789:;E$ "&!$/,$.,0)$0/)$'40..
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-7
EN 6-Daily use
17
6.12 After washing
1. At programme cycle end !" is displayed.
2. =!($055."0/#($' "&#!('$,>$01&,40&"#0..2?$
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4. =1+/$,>$&!($ 0&(+$'155.2?$
5. @/5.1*$&!($5, (+$#,+)?$
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
!"#$%&'()*'+$,-$.+*&'()*'+$'/+$0122+-
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Steam“ button and “Extra rinse” button at the same time for about 3
seconds. “# $%&''” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “# $%ON” will
be displayed.
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
"'$A0'!"/*?$B+(''$"&$0*0"/$&,$+('14($,5(+0&",/?
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2. B+(''$FD/ED>F$G1&&,/$-,+$0G,1&$H$'(#,/)'$&,$' "&#!$&!($055."0/#($,>?
3.
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can-
celled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door;%()*+,%is displayed
3,'+4$5'*6.07$8,.+$9$+6+-:7;<*)(6:$8,.+
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
minutes before starting the program or at the end of program. The display switches
,>?$=!"'$'0N('$(/(+*2?$=,$"/&(++15&$&!($'&0/)G2$4,)($51'!$FJ&0+&EB01'(F$G1&&,/?$$
!"=$5'*-'$>*</$?-,:-*88+
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The
O:P$,-$&!($FJ&0+&EB01'(F$G1&&,/$'&,5'$A0'!"/*$0/)
lights up continuously.
Appliance operates according to present settings.
Changes are only possible by cancelling the pro-
gramme.
6-8
Press “On/Off” button to turn on the appliance,select programme Spin and then se-
3.
lect "no Speed"(speed lights are off) ,start the machine to drain the water.
4.
After closing the program to restart the appliance,select a new programme and start it.
7-Eco-friendly washing EN
18
@6)(-,68+6'*AA7$-+<?,6<(0A+$1<+
▶To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
▶Apply exact dosages of each washing agent.
▶Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are ef-
%#"(/&.2$#.(0/"/*$G(., $QRS<?$
▶Raise default settings only due to heavy staining.
▶Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶@/5.1*$&!($40#!"/($)1+"/*$#.(0/"/*$0/)$40"/&(-
nance.
▶@'($0$',-&$#.,&!$ "&!$',05$."T1")$&,$#.(0/$&!($40-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
Note: Hygiene
For regular maintenance we recommend to run programme HYGIENE with no load in
order to remove possible corruptive residues quarterly. It is better to use a small
amount of special machine cleaner in washing agent compartment (2).
B!#$C*'+-$(6A+'$)*A)+$*6.$(6A+'$)*A)+$DA'+-
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
('$."U($."4($#.(0/$+(*1.0+.2$&!($"/.(&$N0.N($%.&(+?
▶@/5.1*$ &!($ 5, (+$ #,+)$ 0/)$ &1+/$ ,>$ &!($ 0&(+$
supply.
▶@/'#+( $ &!($ 0&(+$ "/.(&$ !,'($ 0&$ &!($ G0#U$ LV"*?$
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶V.1'!$&!($%.&(+'$ "&!$ 0&(+$0/)$0$G+1'!$LV"*?$WXYM?
▶9/'(+&$&!($%.&(+$0/)$"/'&0..$&!($"/.(&$!,'(?$
8.4 Cleaning the drum
▶Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶@'($0$/,/X#!.,+")($#.(0/(+$-,+$+(4,N"/*$+1'&$
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶Do not use any hard objects or steel wool for
cleaning.
8-3 8-4
8-5
8-1
1
2
8-2
EN 8-Care and cleaning
19
8-Care and cleaning EN
20
1. =1+/$,>$0/)$1/5.1*$&!($40#!"/($LV"*?$WXWM?
2. D5(/$'(+N"#($A05?$7,1$#0/$("&!(+$1'($0$#,"/$,+$0$
screwdriver (Fig. 8-9).
3. B+,N")($0$A0&$#,/&0"/(+$&,$#0&#!$.(0#!$ 0&(+$
LV"*?$WXZRM?$=!(+($#,1.)$G($G"**(+$04,1/&'[
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose (Fig.
8-11). and push it back into the machine.
7. @/'#+( $0/)$+(4,N($#,1/&(+$#.,#U "'($&!($
5145$%.&(+$LV"*?$WXZHM?
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2. =1+/$,>$ 0&(+$'155.2$LV"*?$WX\M?
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leakage.
WARNING!
J#0.)"/*$I"'U[$]0&(+$"/$&!($5145$%.&(+$#0/$G($N(+2$
!,&[$3(-,+($0/2$0#&",/$5.(0'($(/'1+($ 0&(+$!0'$
cooled down.
Note: Hygiene
After long periods of disuse we recommended to run programme HYGIENE with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma-
chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
B! $E18?$DA'+-
<.(0/$&!($%.&(+$,/#($0$4,/&!$0/)$#!(#U$&!($5145$%.&(+$
for instanvce if the appliance:
▶ Doesn´t drain the water.
▶ Doesn´t spin.
▶ Cause unusual noise while running.
8-8 8-9
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
EN 8-Care and cleaning
21
CAUTION!
▶B145$%.&(+$'(0."/*$!0'$&,$G($#.(0/$0/)$1/!1+&?$9-$&!($.")$"'$/,&$-1..$&"*!&(/()^$
water can escape.
▶=!($%.&(+$41'&$G($"/$5.0#(^$,+$"&$402$.(0)$&,$.(0U0*(?
9. <.(0/$#0+(-1..2$5145$%.&(+^$(?*?$1'"/*$+1//"/*$ 0&(+$
(Fig. 8-14).
10. I(%_$"&$&!,+,1*!.2$LV"*?$WXZ`M?$
11. <.,'($'(+N"#($A05?
8-14 8-15
9-Troubleshooting GB
22
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
•
Drainage error.
•
• Check drain hose installation.
• Lock error. • Shut the door properly.
•
•
Drain hose is self syphoning.
•
Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
•
Check drain hose installation.
•
Water protective level error. • Contact the After sales service.
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages..
▶A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 min-
utes.
P--1/2/31/2/3 additional rinses are choosen (see FUNCTION BUTTONS Extra rinse“).
End
cLrd Function child lock is activated.
Loc Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cy-
cle.
bEEP OFF The buzzer is deactivated.
bEEP ON The buzzer is activated.
SPEEd Up Function “Speed up” is activated.
Water level not reached.
1-
CLR FLTR
E2
E4
E8
Function “Speed up” is activated.Function “Speed up” is activated.
“
EN 9-Troubleshooting
23
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
'2 • Temperature sensor error. • Contact the After sales service.
'.
• Heating error.
• Contact the After sales service.
'8 • Motor error. • Contact the After sales service.
'9
• Water level sensor error.
• Contact the After sales service.
':+ or ':3%or%
':-
• Abnormal communication error.
• Contact the After sales service.
;!< • @/G0.0/#()$.,0)$$(++,+? • Check and balance laundry load in the drum.
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
Washing machine fails
to operate.
• Programme is not yet started. • Check programme and start it.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Machine has not been switched on. • Switch the machine on.
• Power failure. • Check power supply.
• Child lock is activated. • Deactivate child lock.
Washing machine
"..$/,&$G($%..()$ "&!$
water.
• No water. • Check water tap.
• Inlet hose is kinked. • Check inlet hose.
• 9/.(&$!,'($%.&(+$"'$G.,#U()? • @/G.,#U$"/.(&$!,'($%.&(+?$
• Water pressure is less than 0.03 MPa.
• Check water pressure.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Water supply failure. • Ensure the water supply.
Machine is draining
!".($G("/*$%..()?
• Height of drain hose is below 80 cm.
• Make sure that drain hose is
properly installed.
• Drain hose end could reach into
water.
• Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure. • Drain hose is blocked. • @/G.,#U$)+0"/$!,'(?
• B145$%.&(+$"'$G.,#U()? • <.(0/$5145$%.&(+?
• Drain hose end is higher than 100 cm
0G,N($A,,+$.(N(.?
• Make sure that drain hose is
properly installed.
Strong vibration while
spinning.
• Not all transportation bolts have
been removed.
• Remove all transportation bolts
.
• Appliance has no solid position.
• Ensure solid ground and a levelled
position.
• Machine load is not correct. • Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
• Water or electric failure. • Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time.
• Appliance displays error code. • Consider display codes.
• Problem due to load pattern. • Reduce or adjust load.
• Programme performs soaking cycle.
• Cancel programme and restart.
F!#$H-,10A+</,,'(6:$>('/,1'$.(<?A*7$&,.+
9-Troubleshooting EN
24
J!,1.)$&!($(++,+$4(''0*('$+(055(0+$(N(/$0-&(+$&!($&0U(/$4(0'1+('^$' "&#!$,>$&!($055."-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be re-
sumed.
In case of power failure during programme run door
opening is mechanically blocked. If the laundry is to
be removed, the water level must not be visible in the
*.0''$),,+?$X$P0/*(+$,-$'#0.)"/*[$
▶ Lower the water level according to step 1 to 6 of
#!05&(+$<eI:$e;D$<O:e;9;8$LB@aB$V9O=:IM?
▶ B1..$.(N(+$LeM$G(/(0&!$'(+N"#($A05$LV"*?$fXZM$1/&".$
door is unlocked by a gentle click.
▶ V"_$0..$50+&'$0/)$#.,'($&!($'(+N"#($A05?
A
9-1
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be ac-
tivated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends
without spinning.
E-,0A+8 Cause 5,A1'(,6
:_#(''"N($-,04$A,0&'$
drum and/or deter-
gent drawer.
• Detergent is not a appropriate. • Check detergent recommen-
dations.
• Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent.
Automatic adjust-
ment of washing
time.
• Washing programme duration will
be adjusted.
• This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. • @/G0.0/#($,-$.01/)+2? • Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
@/'0&"'-0#&,+2$ 0'!-
ing result.
• Degree of pollution does not agree
with selected programme.
• Select an other programme.
• Detergent quantitiy was not suf-
%#"(/&?
• Choose the detergent acc. to
the degree of pollution and
0##?$&,$40/1-0&1+(+$'5(#"%#0-
tions.
• Maximum load has been exceeded. • Reduce loading.
• Laundry was unevenly distributed
in the drum.
• Loose the laundry.
Washing powder
residues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun-
dry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from
the dry laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches.
• Caused by fats such as oils, creams
or ointments.
• Pretreat the laundry with a
special cleaner.
1
1
2
2
3
3
4
4
EN
25
Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of children´s
5
5
7
6
5
5
7
6
4
5
EN
Tighten locknut (1) against the housing.
w
EN
tion(Fig.10-8)
10-8
10-9 10-10
end to the appliance(Fig.10-9).Tighten the
3/4''thread(Fig.10-10).
10-11
Put the plug into the socket(Fig.10-11)
.
.
P
T
T
w
EN
10.8
(2.2 Accessories Sponge)
1. When opening the shrink package,you will find the noise
reduction pads. These are used for reducing noise.
10-12)
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards, bottom side towards operator.
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film; the noise
reduction pads under the washing machine cabinet
as shown in Figure 10-13.(two longer pads in position
1and 3, two shorter pads in position 2 and 4). Finally
set the machine upright again.
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce
noise , please assemble it or not according to your own
demand.
10-12
2x
2x
10-13
(Fig.
.
Noise reduction pads installation instructions
.
EN
29
11.1 Additional technical data
HW100-B1439N
Dimension (HxWxD in mm)
850x595x600
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max. power in W 2000
Water pressure in MPa ! "#$%#&
Netto weight in kg 72/74/74
!2$%&'(&)(*#&'(#+,)-.%,/-*
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
HW90-B1439N
850x595x600
HW80-B1439N
850x595x550
EN
30
12-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
'(%)*+%,-./%-%01*23/4%567,%)*+1%-0036-89/:%03/-;/%<1;7%9,/9=%;/976*8%>?@ABCDEF@@>'GH!
'(%)*+%9-88*7%<8I%-%;*3+76*8%7,/1/:%03/-;/%9*87-97
▶ your local dealer.
▶ 7,/%E/1.69/%J%E+00*17%-1/-%-7%555!,-6/1!9*4%5,/1/%)*+%9-8%<8I%7/3/0,*8/%8+42/1;
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
K*1%L/8/1-3%2+;68/;;%/8M+616/;%03/-;/%<8I%2/3*5%*+1%-II1/;;/;%68%D+1*0/N
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
!"#$%&
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BDCH'AO
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANY
Poland
'(%$)*"
Hungary
+!%%$%
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
F-6/1%P0036-89/;%AQ%R*!C7I!
One Crown Square
Church Street East
S*=68L:%E+11/):%HAT&%UF?
AQ
*For more information please refer to www.haier.com
:
31
DE
HW90-B1439N
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
HW100-B1439N
HW80-B1439N
DE
2
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit der Maschine arbei-
ten. In der Anleitung nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt
saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie die Maschine
richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pe-
gen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie die Maschine verkaufen oder verschenken
möchten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zur Maschine
vertraut machen.
Legende
Warnung – Wichtige Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen kleinen, aber wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Entsorgen Sie das Verpackungsmate-
rial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden
kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen
und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die
mit diesem Symbol markierten Geräte nicht mit dem
regulären Hausmüll. Bringen Sie die Maschine zu einer
Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre Stadtverwaltung infor-
miert Sie gerne über passende Sammelstellen.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, ent-
sorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Schließklinke an der Gerätetür, damit Kinder oder
Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
DE
3
1 – Sicherheitsinformationen ......................................................................................................... 4
2 – Produktbeschreibung ................................................................................................................. 7
3 – Bedienfeld ...................................................................................................................................... 8
4 – Programme .................................................................................................................................11
5 – Verbrauch .................................................................................................................................... 12
6 – Tägliche Anwendung .................................................................................................................13
7 – Umweltschutzhinweise .......................................................................................................18
8 – Reinigung und Pege ................................................................................................................ 19
9 – Problemlösung ...........................................................................................................................22
10-Installation ...................................................................................................................................26
11 – Technische Daten ...................................................................................................................30
12 – Kundendienst ........................................................................................................................... 31
1 – Sicherheitsinformationen DE
4
Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen ver-
traut, bevor Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten:
WARNUNG!
Vor dem ersten Einsatz
▶Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Maschine nicht beim
Transport beschädigt wurde.
▶Achten Sie darauf, dass alle Transportsicherungen entfernt wur-
den.
▶Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie
darauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial heran-
kommen.
▶Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – die
Maschine ist recht schwer.
Tägliche Verwendung
▶Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt wer-
den, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich
sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind.
▶Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von der Maschine fern, sofern
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
▶Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▶Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe der Maschine,
wenn die Gerätetür geönet ist.
▶Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
▶Schließen Sie Reißverschlüsse, entfernen oder xieren Sie lose
Fäden und Applikationen, damit sich diese nicht in der Wäsche
verfangen. Nutzen Sie bei Bedarf einen Wäschebeutel oder ein
Wäschenetz.
▶Berühren Sie das Gerät nicht mit nackten Füßen oder mit feuch-
ten oder gar nassen Händen und Füßen.
▶Decken Sie die Maschine nach dem Waschen nicht ab; andern-
falls kann Restfeuchtigkeit nicht richtig verdunsten.
▶Stellen Sie keine schweren Gegenstände, nichts Heißes oder
Nasses auf der Maschine ab.
▶Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel oder chemi-
schen Reinigungsmittel in unmittelbarer Nähe des Geräts.
▶Verwenden Sie keine brennbaren Sprays in der Nähe des Geräts.
▶Waschen Sie keinerlei mit Lösungsmitteln verunreinigte Textilien
in der Maschine. Solche Mittel müssen zunächst restlos an der
Luft verdunsten.
DE nenoitamrofnistiehrehciS – 1
5
WARNUNG!
Tägliche Verwendung
▶Entfernen Sie nicht den Stecker oder stecken Sie ihn nicht in der
Nähe von brennbarem Gas ein
▶Waschen Sie keine Textilien mit großen Schaumgummianteilen
oder ähnlichen Materialien bei hoher Temperatur.
▶Waschen Sie keine mit Mehl verunreinigte Wäsche.
▶Waschzyklus.
▶Berühren Sie die Gerätetür nicht beim Waschen, sie kann sich
stark erwärmen.
▶dem Bullauge liegt.
▶
Abschluss des Waschprogramms.
▶Schalten Sie die Maschine nach Abschluss des Waschpro-
gramms immer ab. Ziehen Sie zusätzlich den Netzstecker aus
Strom und sorgen gleichzeitig für mehr Sicherheit.
▶Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Reinigen und warten
▶Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese die Maschine
einmal reinigen möchten.
▶Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten voll-
ständig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen).
▶Halten Sie (vor allem) den unteren Türbereich sauber, lassen Sie
wenn Sie die Maschine nicht benutzen. So vermeiden Sie Schim-
mel und unangenehme Gerüche.
▶Sprühen Sie kein Wasser auf die Maschine, verzichten Sie auf
Dampfreiniger.
▶Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies vom Her-
steller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen
Person (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt
▶Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren. Falls eine
Reparatur ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-
dienst.
▶Stellen Sie die Maschine an einer gut belüfteten Stelle auf. Ach-
ten Sie darauf, dass die Gerätetür unter allen Umständen prob-
1 – Sicherheitsinformationen DE
6
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Gerät ist nur für waschmaschinenwaschbare Wäsche geeig-
net. Halten Sie sich immer an die Angaben auf den Pegeetiketten.
Das Gerät ist ausschließlich zum Hausgebrauch in Innenräumen
vorgesehen. Die Maschine darf nicht für kommerzielle oder gewerb-
liche Zwecke eingesetzt werden.
Veränderungen der Maschine sind nicht zulässig. Nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust
aller Gewährleistungs- und Haftungsansprüche führen.
WARNUNG!
Installation
▶Stellen Sie die Maschine nie im Freien, nicht an feuchten Stellen
auf – auch nicht an Orten, an denen unvermutet Wasser aus-
treten kann, also auch nicht unter oder in der Nähe einer Spüle.
Falls Wasser von außen an die Maschine gelangen sollte, un-
terbrechen Sie die Stromversorgung vollständig (Netzstecker
ziehen), anschließend lassen Sie die Maschine ohne jegliche
Hilfsmittel trocknen – also nicht trockenfönen!
▶Nutzen Sie die Maschine nur an Stellen, an denen die Tempera-
tur nicht unter 5 °C abfallen kann.
▶Stellen Sie die Maschine nicht auf Teppich oder Teppichböden,
nicht nah an die Wand oder in die Nähe von Möbeln.
▶Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen) auf.
▶Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem
Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls
nicht, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
▶Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel.
▶Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel und
die mitgelieferten Schläuche.
▶Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Netzstecker nicht be-
schädigt werden. Bei Beschädigungen lassen Sie die defekten
Teile von einem Elektriker austauschen.
▶Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdose
an, die auch nach dem Aufstellen der Maschine gut erreichbar
bleibt. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose (Schuko-
steckdose) angeschlossen werden.
▶Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse gut und fest
sitzen, kein Wasser austritt.
DE 2 – Produktbeschreibung
7
Hinweis:
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können die
Abbildungen in den folgenden Kapiteln von Ihrem Modell abweichen.
2.1 Gerätebild
1. Waschmittel-/Weichspülerfach
2.
Display
3. Arbeitsplatte
4.
Programmwahlknopf
5. Typenschild
6. Serviceklappe
7. Verstellbare Füße
Transportsicherungen (T1 – T4)
2. Rückwand
3. Rückwandschrauben (S1 – S )
r kabel
Wassereinlassventil
Ablaufschlauch
2.2 Zubehör
Zubehör entsprechend der nachfolgenden Liste (Abb. 2-3) überprüfen:
Zulaufschlauch-
Set
5
Blindstopfen
Ablauf-
schlauchhal-
terung
Bedienungs-
anleitung
Garantie-
karte
2-3
2 3
5
6
7
41
T1 T2
T3 S1
S2
S6
S4
T4
12 3 4 5 6
Schwamm
2
2
S3 S5
3 – Bedienfeld DE
8
1 Waschmittel-/Weichspülerfach
2 Programmwahlknopf
3 Display
4 Ein-/Austaste
5 Funktionstasten
6 Zeitvorwahl-Taste
7 Start-/Pausetaste
Hinweis: Tonsignal
In folgenden Fällen hören Sie ein Tonsignal:
▶beim Betätigen einer Taste
▶beim Drehen des Programmwahlknopfes
▶zum Programmende
▶bei Fehlfunktionen
Das akustische Signal kann bei Bedarf abgewählt werden; siehe TÄGLICHE NUTZUNG.
3.1 "Ein / Aus"-Taste
3-1
1400
8kg
+++
A
'
3-2
421
5 6 7
3
3
3-3
Mit dieser Taste (Abbildung 3-1) schalten Sie die Ma-
schine ein. Das Display leuchtet auf, der Indikator der
Start-/Pausetaste blinkt. Zum Abschalten halten Sie
die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie keine
Bedienelemente betätigen und kein Programm läuft,
schaltet sich die Maschine nach einer bestimmten Zeit
von selbst ab.
3.2 Programmauswahlknopf
Durch Drehen des Knopfes (Abbildung 3-2) wählen
Sie unter den 16 Programmen.
3.3 Display
Das Display (Abbildung 3-3) zeigt folgende Informati-
onen:
▶
▶
▶Fehlercodes und Service Informationen
3.5.1-Funktionstaste “Temperatur“
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-5-1), um die
Waschtemperatur des Programms zu ändern. Wenn
kein Wert leuchtet, erwärmt sich das Wasser nicht.
In Verbindung mit der “Steam“ -Taste kann die
Kindersicherung ein- / ausgeschaltet werden (siehe
KINDERSICHERUNG).
DE 3 – Bedienfeld
9
Hinweis: Werkseinstellungen
Damit jedes Programm optimal funktioniert, haben wir bei Haier bestimmte
Standardeinstellungen festgelegt. Wenn es nur um reguläres Waschen geht, sollten Sie
bei den Standardeinstellungen bleiben.
3.4 Waschmittelschublade
sichtbar (Abb. 3-4):
Fach 1: Nur Wassereinlass, kein Waschmittel
Fach 2: Waschmittel
Fach : Weichspüler, Färbemittel, Duftzusätze und
dergleichen
Die richtige Waschmittelmenge richtet sich nach Tex-
tilien, Verschmutzungsgrad und Temperatur. Schauen
Sie sich dazu die Hinweise auf der Waschmittelverpa-
ckung an.
3.5 Funktionstasten
Mit den Funktionstasten (Abbildung 3-5) können Sie
das ausgewählte Programm vor Programmstart mit
zusätzlichen Funktionen ergänzen. Dabei leuchten die
zugehörigen LEDs auf.
Wenn Sie die Maschine abschalten oder ein neues Pro-
gramm einstellen, werden alle zuvor gewählten Optio-
nen wieder aufgehoben.
Wenn eine Taste mit mehreren Optionen belegt ist,
wählen Sie die gewünschte Option, indem Sie die Taste
mehrmals hintereinander drücken.
Wenn Sie eine Einstellung löschen oder die Einstellung
abbrechen möchten, drücken Sie die Funktionstaste,
bis die LED mit der gewünschten Funktion leuchtet
oder – wenn es nur eine Option gibt – die LED erlischt.
Kurz
Temperatur Schleudern Extra Spülen ZeitvorwahlSteam
3-4
3-5
3-5-3
Temperatur
Schleudern
3-5-1 3-5-2
3 5 3 t ta te Steam 5-3
3 5 2- t ta te S e e 5-2
3 – Bedienfeld DE
10
Wenn die Funktion aktiviert ist, kann die T
emperatur des Programms nicht geändert
werden.
Wenn die Taste “Temperatur“ gedrückt wird, wird die Funktion “Steam“ deaktiviert. Sie kön-
die “Steam Funktion“ nur aktivieren, bevor ein Programm gestartet wurde. Sie können
Steam funktion nicht aktivieren, während das Gerät bereits ein Programm ausführt.
Extra Spülen
3-5-4
3-7
Zeitvorwahl
3-6
Kurz
Extra Spülen Zeitvorwahl
3-5-5
Temperatur
Schleudern
Steam
3-8-1
3-8-2
3.5.4 Funktionstaste “Extra Spülen“
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-5-4),um die Wäsche
intensiver mit frischem Wasser zu spülen. Dies wird für
Menschen mit empfindlicher Haut empfohlen.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste können ein bis drei
zusätzliche Zyklen ausgewählt werden. Sie er-scheinen
im Display mit P--1 /P--2 /P--3 .
Hinweis: Flüssigwaschmittel
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, sollten Sie auf die Zeitvorwahl verzichten.
nen
die
3.5.5 Funktion “Kurz“
Diese Funktion spart Zeit und Energie und damit auch
Geld. Empfehlenswert bei nur leicht ver-
schmutzter Wäsche. Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten “Extra spülen“ und “Zeitvorwahl” (Abb. 3-5-5) für
etwa 3 Se-kunden, um die Funktion “Kurz“ zu
aktivieren. spEEd-Up wird angezeigt. Diese Funktion
lässt sich nicht mit allen Programmen kombinieren
(siehe „PROGRAM-ME“).
3.6 "Zeitvorwahl"
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-6),um das Programm
verzögert zu starten. Die Abschlusszeit des Pro-
gramms können Sie in 30-Minuten-Schritten von 0,5 bis
24 Stunden verzögern. Ein Beispiel: Wenn 6:30 im Display
erscheint, wird das Programm in 6 Stunden und 30
Minuten abgeschlossen. Zum Einschalten der Zeitvorwahl
drück en Sie die Start -/Pausetaste. Dies ist beim
Schleudern-Programm nicht möglich, da feuchte Wäsche
schon nach kurzer Zeit einen muffigen Gruch annimmt.
Start/Pause
3.7 “Start/Pause“-T
aste
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-7) vorsichtig, um das
aktuell angezeigte Programm zu starten oder zu un-
terbrechen. Beim Einstellen des Programmes und bei
laufendem Programm leuchtet die LED über dieser
Taste. Die LED blinkt, wenn das Programm unterbro-
chen wurde.
3.8 Kindersicherung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten “Temperatur“ und
“Steam“ (Abb. 3-8-1) für 3 Sekunden, um alle Bedien-
elemente für die Aktivierung zu sperr en. Zum
Freigeben halten Sie die beiden Tasten noch einmal
gedrückt.
Bei aktiver Kindersicherung erscheint CLrd (Abb.
3-8-2) im Display, wenn Tasten betätigt werden. Ände-
rungen werden nicht angenommen.
DE 4 – Programme
11
1) Bezogen auf trockene Textilien
2) * : Das Wasser wird nicht erwärmt (keine Werteanzeige leuchtet).
3) Wählen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur bei speziellem hygienischem Bedarf.
4) Reduzieren Sie die Waschmittelmenge, da die Programmdauer kurz ist.
Maximale
Beladung Temperatur Schleu-
derge-
schwin-
digkeit
in U/min
Funktion
in kg 1) in °C 2)
Steam
Extra Spülen
Programm
wähl-
er
Bereich 2 1 Textilientyp
Baumwolle * to 903) 40 º/Baumwolle 1400
Synthetik * bis 60 40 º/Synthetik oder Misch-
gewebe 1200
Mix * bis 60 30 º/
Leicht verschmutzte
Mischwäsche aus
Baumwolle und Syn-
thetik
1000
* bis 0 40 º/Baumwolle / Synthetik 1000
Hygiene 90 90 º/Baumwolle 1000
Eco 40-60 / / º/Baumwolle /
Schnelle
Wäsche 4) * bis 40 40 º/Leicht verschmutzte
Woll- oder Synthetik-
textilien 1000 / /
2/2.25/2.5 * bis 40 * º/Baumwolle/Synthetik 1000 / /
* bis 60 40 º/1000
Wolle * bis 40 * / /
Maschinenwaschbare
Wollsachen oder
Wäsche mit hohem
Wolleanteil
800 / /
Feinwäsche * bis 30 30 / / 400 / /
Baumwolle
20°C 20 20 º/1400 /º
Steppdecken * bis 40 40 /800
Schleudern / / / / / alle Textilien 1000 / / /
Waschmittelfach für:
1Nur Wassereinlass,
kein Waschmittel
2Waschmittel
Weichspüler und andere
• Ja, º
Optional, / Nein
Express 15' 4)
/º º
º
º
º
º
º
º
ºº º
º º º
º º º
º º º
/ /
º º
8/9/10
8/9/10
4/4.5/5
4/4.5/5
4/4.5/5
4/4.5/5
2/2,25/2.5
2/2,25/2.5
8/9/10
2/2,25/2.5
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
/
/
/
/
8/9/10
8/9/10
8/9/10
Unterwäsche
Babykleidung
Unterwäsche
Baumwolle
HW90-B1439N
HW100-B1439N
HW80-B1439N
Sport * bis 40 20 º/Sportbekleidung 800 / /
Jeans * bis 60 30 º/Baumwolle 1000
º
º º
4/4.5/5
4/4.5/5
º
º/
º
Steppdecken
5 – Verbrauch DE
Ihre Maschine kann das Gewicht der Waschladung erkennen. Bei nur geringer Beladung
werden Energie- und Wasserverbrauch sowie die Waschzeit bei bestimmten Program-
men automatisch reduziert.
DE 6 – Tägliche Anwendung
13
6.3 Vorbereitung der Wäsche 6-3
6.1 Stromanschluss
Schließen Sie die Maschine an eine passende Steck-
dose an (220 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz –
Abbildung 6-1). Schauen Sie sich auch den Abschnitt
„Installation“ an.
6.2 Wasseranschluss
▶Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss davon,
dass das Wasser klar und sauber ist.
▶Drehen Sie den Hahn auf (Abbildung 6-2).
Hinweis: Dichtigkeit
Prüfen Sie nach dem Aufdrehen des Wasserhahns, ob der Wasserzulaufschlauch dicht
angeschlossen ist und kein Wasser austritt, bevor Sie die Maschine einschalten.
ACHTUNG!
Fremdkörper, insbesondere kleine Gegenstände mit scharfen Kanten (BH-Bügel oder
Münzen) können Fehlfunktionen verursachen, Wäsche und Maschine beschädigen.
6-1 6-2
▶ Wäsche nach Stoart (Baumwolle, Synthetik, Sei-
de, Wolle) und Grad der Verschmutzung sortieren
(Abb. 6-3). Dabei auf die Pegekennzeichnung
der Waschetiketten achten.
▶ Weiße und farbige Wäsche getrennt wa-
schen. Durch Handwäsche, prüfen ob farbige
Wäschestücke, ausbleichen oder abfärben.
▶ Taschen leeren (Münzen, Schlüssel, Papierta-
schentücher etc.) und schmückende Acces-
soires entfernen (Broschen etc.).
▶ Wäschestücke ohne festen Saum, feine Un-
terwäsche (Dessous) und empndliche Texti-
lien wie Gardinen sollten, wenn überhaupt, in
Wäschenetzen geschützt gewaschen werden.
▶ Reiß- und Klettverschlüsse sowie Haken schlie-
ßen. Überprüfen, dass alle Knöpfe fest sitzen.
▶ Empndliche Stücke wie Wäsche ohne festen
Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und kleine
Wäschestücke wie Socken, Gürtel, Büstenhalter
etc. in Wäschenetzen waschen.
▶ Große Wäschestücke wie Betttücher etc. entfal-
ten.
▶ Bedrucktes, Dekoriertes sowie farbintensive
Textilien und Jeans auf links drehen; ggf. separat
waschen.
6 – Tägliche Anwendung DE
14
Pflegesymbole
Waschen
Waschbar bis zu 95°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu 60°C
normale Handha-
bung
Waschbar bis zu 60°C
sanfte Handhabung
Waschbar bis zu 40°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu 40°C
sanfte Handhabung
Waschbar bis zu 40°C
sehr sanfte Handha-
bung
Waschbar bis zu 30°C
normale Handhabung
Waschbar bis zu 30°C
sanfte Handhabung
Waschbar bis zu 30°C
sehr sanfte Handha-
bung
Handwäsche
maximal 40°C
Nicht waschen
Bleichen
Sämtliche Bleichver-
fahren möglich
Nur Sauersto/
kein Chlor
Nicht bleichen
Trocknen
Wäschetrockner
möglich
normale Temperatur
Wäschetrockner
möglich
niedrige Temperatur
Nicht im Trockner
trocknen
Auf der Leine trocknen Flach ausgelegt
trocknen
Bügeln
Bei maximaler Tem-
peratur
bis 200 °C bügeln
Bei mittlerer Tempe-
ratur
bis 150°C bügeln
Bei niedriger Tem-
peratur bis 110 °C
ohne Dampf bügeln
(Dampfbügeln kann
schwere Beschädi-
gungen verursachen)
Nicht bügeln
Mit Tetrachloräthylen
trocknen
Mit Kohlenwasser-
stoen trocknen
Nicht chemisch
reinigen
Professionelle
Nassreinigung
Nicht professionell
nassreinigen
6.4 Beladen der Waschmaschine
▶Wäschestücke einzeln einlegen.
▶Waschmaschine nicht überladen. Auf unterschiedliche maximale Beladung je nach
Programm achten! Faustregel für maximale Beladung: Es sollte eine Handbreit Ab-
stand zwischen Beladung und Trommeloberkante frei bleiben.
▶Tür sorgfältig schließen und darauf achten, dass keine Wäschestücke eingeklemmt
sind.
Professionelle T
extilpege
DE
15
6.5 Waschmittel wählen
▶
mittel.
▶
▶
▶
▶
Optimales Waschmittel wählen
Programm
Waschmitteltyp
Universal Buntwäsche
(Color)
Feinwäsche Spezial Weichspüler
Baumwolle F/P F/P - - A
Synthetik - - F/P - A
Mix F/P F/P - - A
Babykleidung F/P F/P - - A
Hygiene F/P F/P F - A
Sport
F/P F/P - - A
Jeans
F/P F/P - - A
Eco 40-60 F/P F/P - - A
Schnelle Wäsche F/P F/P - - A
F F - - A
- - - F A
Wolle - - F/P F/P -
Feinwäsche - - - F/P -
Baumwolle 20°C
F/P F/P F - A
Steppdecken - - F F/P -
_ = nein
▶
▶waschmittel:
▶
Express 15’
Unterwäsche
6 – Tägliche Anwendung DE
16
6.6 Waschmittel einfüllen
Hinweis: Waschmittel
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6.7 Maschine einschalten
6.8 Programm wählen
6.9 Zusätzliche Einstellungen
7
EL
6-4
Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir, das Hygiene-Programm mit ein wenig Wasch-
mittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett ohne Wäsche durchlaufen zu las-
sen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenreinigungsmittel verwenden,
um den typischen Neugerätgeruch“ zu beseitigen.
6-5 6-6
Schleudern
6-7
DE 6 – Tägliche Anwendung
17
6.12 Nach dem Waschen
6.13 Tonsignal aktivieren oder deaktivieren
Sie können das Tonsignal bei Bedarf auch abschalten:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Schleudern-Programm.
3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ” Steam “ und “Extra Spülen“ für etwa 3 Se-
kunden. “bEEP OFF“ erscheint im Display, Tonsignale sind nun abgeschaltet.
Wenn Sie die Tonsignale wieder einschalten möchten, halten Sie die beiden Tasten noch
einmal gleichzeitig gedrückt. “bEEP On“ erscheint im Display.
6.11 Waschprogramme unterbrechen/abbrechen
Hinweis: Türverriegelung
Hinweis: Standby-Modus/Energiesparmodus
6.10 Waschprogramm starten
Starten Sie das Programm mit der Start-/Pausetaste
(Abbildung 6-8). Die LED der Taste „Start/Pause“ hört
auf zu blinken und leuchtet dauerhaft
Das Waschprogramm beginnt mit den vorgegebenen
Einstellungen. Änderungen sind erst nach Abbrechen
des Programmes möglich.
6-8
▶ Die Einfülltür ist aus Sicherheitsgründen teilweise während des gesamten Programm-
ablaufs verriegelt. Sie wird erst am Ende des Programmes zum Önen freigegeben
oder nachdem das Programm ordnungsgemäß abgebrochen wurde (siehe oben).
▶ Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder das Gerät
schleudert, lässt sich die Tür nicht önen;
Loc
1-
wird im Display angezeigt.
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen: „Start/Pause“ drücken. Die LED über der
Taste blinkt. Nochmaliges Betätigen setzt das Programm fort. Um den Programmablauf
abzubrechen und alle Einstellungen zu löschen:
1. „Start/Pause“ drücken, um das laufende Programm zu unterbrechen.
2. „Ein/Aus“ Taste für ca. 2 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten.
3. Zum Abpumpen des Wasssers Programm SCHLEUDERN mit Einstellung „nicht
schleudern“ ( alle LEDs der Funktion SCHLEUDERN sind aus) ablaufen lassen.
4. Neues Programm wählen und starten.
1. Am Programmende erscheint END im Display.
2. Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
3. Wäsche baldmöglichst entnehmen, um Knitterbildung der Wäsche zu vermeiden.
4. Wasserzulauf schließen.
5. Netzstecker ziehen.
6. Nach Betriebsende Tür und Waschmittelschublade stets önen. So kann Feuchtig-
keit entweichen und unangenehmer Geruch nicht entstehen.
Das eingeschaltete Gerät geht in den Standby-Modus, wenn es nicht innerhalb von
zwei Minuten vor dem Programmstart oder am Ende des Programms aktiviert wird. Das
Display schaltet sich ab. Dies spart Energie. Zum Unterbrechen des Stromsparmodus,
„Start/Pause“ Taste drücken.
Start/Pause
7- Umweltschutzhinweise DE
18
Tipps zum umweltfreundlichen Waschen
▶Damit sich Energie-, Wasser-, Waschmittel- und Zeitbedarf im Rahmen halten, soll-
ten Sie die jeweils empfohlene Maximalbeladung beachten.
▶Überladen Sie die Maschine nicht – zwischen Wäsche und dem oberen Rand der
Trommel sollte eine Handbreit Platz bleiben.
▶Bei nur leicht verschmutzter Wäsche wählen Sie das Schnellwäsche-Programm.
▶Dosieren Sie das oder die Waschmittel möglichst exakt.
▶Wählen Sie die niedrigste passende Waschtemperatur – moderne Waschmittel funk-
tionieren auch bei Temperaturen unter 60°C sehr gut.
▶Erhöhen Sie die Standardeinstellungen nur bei stark verschmutzter Wäsche.
▶Wählen Sie max. Schleuderdrehzahl, wenn ein Haushaltstrockner verwendet wird.
DE
19
8.1 Waschmittelschublade reinigen
Achten Sie immer darauf, dass keine Res-
te in der Waschmittelschublade verbleiben.
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig
(Abbildung 8-1):
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie die Freigabetaste (Abbildung 8-1),
ziehen Sie die Schublade ganz heraus.
3. Wasser gründlich aus, schieben Sie die Schublade
dann wieder in die Maschine.
Hinweis: Hygiene
Wir empfehlen, alle drei Monate das Hygiene-Programm ohne jede Wäsche durchlau-
fen zu lassen; so entfernen Sie mögliche Rückstände in der Maschine. Geben Sie ein
wenig Waschmittel in das Waschmittelfach 2; alternativ können Sie auch ein spezielles
Maschinenreinigungsmittel verwenden.
8.2 Maschine reinigen
▶Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Maschine reinigen und
▶Reinigen Sie das Maschinengehäuse und die
Gummiteile mit einem Lappen und etwas Seifen-
wasser (Abbildung 8-2).
▶Verwenden Sie keine Chemikalien, keine aggres-
siven Lösungsmittel.
Wasser (vor allem Kalk) behindert wird, reinigen Sie den
▶Ziehen Sie den Netzstecker, drehen Sie die
Wasserzufuhr ab.
▶Lösen Sie den Wasserzulaufschlauch an der
Geräterückseite (Abb. 8-3) sowie am Wasser-
hahn.
▶Spülen Sie die Filter mit Wasser und einer Bürste
aus (Abb. 8-4).
▶Setzen Sie die Filter wieder ein, schrauben Sie
den Zulaufschlauch wieder an.
8.4 Trommel reinigen
▶Holen Sie versehentlich mitgewaschene
Metallteile wie Nadeln, Münzen, BH-Bügel und der-
gleichen aus der Trommel (Abbildung 8-5) – solche
Maschine beschädigen.
▶passenden Reinigungsmittel ohne Chlor. Beach-
ten Sie die Warnhinweise des Reinigungsmittel-
herstellers.
▶Benutzen Sie keine harten Gegenstände, keine
Stahlwolle zum Reinigen.
8-3
8-5
8-1
1
2
8-2
8-4
8.3 Wassereinlass und Einlassventilfilter
DE
20
8.5 Längere Nichtbenutzung
Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen:
Hinweis: Hygiene
Falls die Maschine längere Zeit nicht genutzt wurde, empfehlen wir, das Hygiene-Pro-
gramm mit ein wenig Waschmittel im Waschmittelfach (Fach 2), jedoch komplett ohne
Wäsche durchlaufen zu lassen. Alternativ können Sie auch ein spezielles Maschinenrei-
nigungsmittel verwenden, um mögliche Ablagerungen zu beseitigen.
8-8 8-9
8-6 8-7
8-10 8-11
8-12 8-13
1. Netzstecker ziehen (Abb. 8-6).
2. Wasserzulauf schließen (Abb. 8-7).
3. Tür geönet lassen. So kann Feuchtigkeit entwei-
chen und kein unangenehmer Geruch entstehen.
Vor Wiederinbetriebnahme sind das Stromkabel und
alle Anschlüsse auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit
zu prüfen
1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen (Abb. 8-8).
2. Serviceklappe mit Hilfe einer Münze oder eines
Schraubenziehers önen (Abb. 8-9).
3. Flachen Behälter unter die Filterabdeckung stel-
len, um das Laugenwasser aufzufangen (Abb.
8-10). Es können größere Mengen Laugenwasser
austreten!
4. Notentleerungs-Schlauch herausziehen und das
Ende über den Behälter halten (Abb. 8-10).
5.
6.
Verschluss-Stopfen aus dem Schlauch entfernen
(Abb. 8-10).
Sobald kein Wasser mehr ausläuft,
Notentleerungs-Schlauch wieder verschließen
(Abb. 8-11) und ins Gerät schieben.
7.
8.
Fremdkörperfalle entgegen dem Uhrzeigersinn
herausschrauben (Abb. 8-12).
Eventuell vorhandene Fremdkörper und Verun-
reinigungen entfernen (Abb. 8-13).
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Fremdkör-
perfalle kann direkt nach dem Waschen sehr heiß sein!
Warten Sie mit dem Önen der Fremdkörperfalle, bis
das Wasser abgekühlt ist
8.6 Fremdkörperfalle
Fremdkörperfalle ca. einmal im Monat prüfen; insbe-
sondere wenn das Gerät
▶ nicht abpumpt.
▶ nicht schleudert.
▶ ungewöhnliche Geräusche macht.
DE
21
8-14 8-15
9. Fremdkörperfalle unter ießendem Wasser säu-
bern (Abb.8-14).
10. Fremdkörperfalle im Uhrzeigersinn wieder sorg-
fältig festschrauben (Abb.8-15).
11. Serviceklappe schließen.
VORSICHT!
▶ Achten Sie darauf, dass die Dichtung der Fremdkörperfalle sauber und unbe-
schädigt ist. Ansonsten kann Wasser austreten.
▶ Die Fremdkörperfalle muss eingesetzt sein.
9 – Problemlösung DE
22
9.2 Problemlösung mit Codeanzeige
Problem Ursache Lösung
CLR FLTR
•Ablaufproblem, Wasser wurde in 6 Minu-
ten nicht vollständig abgepumpt.
•
•Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert
wurde.
E2 •Verriegelungsfehler. •Schließen Sie die Gerätetür richtig.
E4 •Nötiger Wasserstand nach 8 Minuten
nicht erreicht.
•Im Wasser läuft ungewollt über den
Ablaufschlauch ab.
•Achten Sie darauf, dass der Wasserhahn
normal ist.
•Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch richtig installiert wurde.
E8 •Wasserschutzfehler. •Wenden Sie sich an den Kundendienst
WARNUNG!
Code Bedeutung
1:25
Das Programm läuft noch 1 Stunde und 25 Minuten.
6:30
Das Programm mit Zeitvorwahl endet in 6 Stunden und 30 Minuten.
P--1/2/3Es werden 1/2/3 zusätzliche Spülvorgänge gewählt (siehe FUNKTIONSTASTEN
“Extra Spülen”).
End
Das Programm ist abgeschlossen. Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
CLrd Die Kindersicherung (Bedienfeldsperre) ist aktiv.
ist oder die Maschine gerade schleudert.
bEEP OFF Tonsignale sind abgeschaltet.
bEEP ON Tonsignale sind eingeschaltet.
SPEEd UP Die Funktion "Kurz" ist aktiviert
Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden
Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha-
ben und den Fehler nicht beseitigen können.
▶ Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
▶ Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach-
gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
▶ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen.
9.1 Informelle Codes
Folgende Codes werden nur zu Informationszwecken bezüglich des Waschzyklusses an-
gezeigt und erfordern keine Maßnahmen.
DE 9 – Problemlösung
23
Problem Ursache Lösung
F3
•Temperatursensorfehler. •Wenden Sie sich an den Kundendienst.
F4
•Heizfehler.
•Wenden Sie sich an den Kundendienst.
F7
•Motorfehler. •Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FA
•Wasserstandsensorfehler
•Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FC0 oder FC1 oder FC2
• Kommunikationsfehler.
•Wenden Sie sich an den Kundendienst.
UnB
•Unwuchtfehler. •Sorgen Sie für eine möglichst gleichmäßige
Verteilung der Wäsche in der Trommel. Beladen
Sie die Maschine weniger stark.
Problem Ursache Lösung
Waschmaschine funktio-
niert nicht.
•Programm noch nicht gestartet. •Prüfen Sie das Programm, starten Sie
das Programm.
•Gerätetür nicht richtig geschlossen. •Schließen Sie die Gerätetür richtig.
•Maschine nicht eingeschaltet. •Schalten Sie die Maschine ein.
•Stromausfall. •Prüfen Sie die Stromversorgung.
•Kindersicherung ist aktiviert. •Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Waschmaschine wird
nicht mit Wasser gefüllt.
•Kein Wasser. •Kontrollieren Sie den Wasserhahn.
•Einlassschlauch geknickt. •Prüfen Sie den Zulaufschlauch.
•Filter am Zulaufschlauch verstopft. •Reinigen Sie den oder die Filter im
Zulaufschlauch.
•Wasserdruck unter 0,03 MPa.
•Prüfen Sie den Wasserdruck.
•Gerätetür nicht richtig geschlossen. •Schließen Sie die Gerätetür richtig.
•Wasserzufuhr gestört. •Stellen Sie die Wasserversorgung
sicher.
Die Maschine läuft ab,
während sie gefüllt wird.
•Ablaufschlauch niedriger als 80 cm.
•Achten Sie darauf, dass
Ablaufschlauch richtig installiert
wurde.
•Ende des Ablaufschlauches hängt im
Wasser.
•Sorgen Sie dafür, dass das Ende des
Ablaufschlauches nicht im Wasser
hängt.
Wasserablauffehler. • Ablaufschlauch verstopft. •Säubern Sie den Ablaufschlauch.
• •
•
mehr als 100 cm über dem Boden.
•Achten Sie darauf, dass
Ablaufschlauch richtig installiert
wurde.
Starke Vibrationen beim
Schleudern.
•Nicht alle Transportsicherungen ent-
fernt.
•Entfernen Sie alle
T
ransportsicherungen.
•Stellfüße sind nicht ausgerichtet.
•Sorgen Sie für festen Boden und eine
ebene Position.
•Maschinell sehr ungleichmäßig
beladen.
•Gewicht der Wäsche und
gleichmäßige Verteilung prüfen.
Maschine hält vor Pro-
grammabschluss an.
•Problem mit Wasserzufuhr/
Wasserablauf oder Stromversor-
gung.
•Prüfen Sie die Stromversorgung, den
Wasserzulauf und den Wasserablauf.
9.3 Problemlösung ohne Codeanzeige
9 – Problemlösung DE
24
Hinweis: Schaumbildung
Falls die Maschine beim Schleudern eine starke Schaumbildung erkennt, stoppt der Mo-
Problem Ursache Lösung
Maschine hält zwischen-
durch an. •Fehlercode erscheint im Display. •Schauen Sie sich die Codes im Dis-
play an.
•Maschine sehr ungleichmäßig
beladen. •Gewicht reduzieren oder anpassen.
Starke Schaumbildung in
der Trommel und/oder in
der Waschmittelschublade.
•Reinigungsmittel ist nicht geeignet. •Prüfen Sie die Waschmittelempfeh-
lungen, halten Sie sich daran.
•Zu viel Waschmittel. •Verwenden Sie weniger Waschmittel.
Automatische Anpas-
sung der Waschzeit. •Die Waschprogramme werden auto-
matisch an den tatsächlichen Bedarf
angepasst.
•Dies ist völlig normal und gewollt,
wirkt sich nicht negativ aus.
Maschine schleudert
nicht. •Wäsche sehr ungleichmäßig verteilt. •Prüfen Sie die Beladung der Maschi-
ne, korrigieren Sie entsprechend;
starten Sie das Schleudern-Pro-
gramm anschließend noch einmal.
Schlechte Waschergebnis-
se.
•Verschmutzungsgrad der Wäsche
passt nicht zum ausgewählten Pro-
gramm.
•Wählen Sie ein anderes Programm.
•Zu wenig Waschmittel. •Wählen Sie das Waschmittel gem.
dem Verschmutzungsgrad und nach
Herstellerangaben.
•Maximale Wäschemenge wurde •Beladen Sie die Maschine weniger
stark.
•Die Wäsche war ungleichmäßig in der
Trommel verteilt.
überschritten.
•Wäsche auflockern.
Waschpulverrückstände
an der Wäsche. •Unlösliche Waschmittelpartikel kön-
nen als weiße Punkte oder Flecken
auf der Wäsche verbleiben.
•Spülen Sie die Wäsche zusätzlich.
•Bürsten Sie die Punkte oder Flecken
vorsichtig von der Wäsche ab.
•Verwenden Sie ein anderes Wasch-
mittel.
Wäsche hat graue Stel-
len. •Verursacht durch Fette wie Öle,
Cremes oder Salben. •Behandeln Sie die Wäsche mit einem
speziellen Reinigungsmittel vor.
Sollten die Fehlermeldungen auch nach der ergrienen Maßnahme erneut erscheinen,
schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und benachrichtigen Sie den Kun-
dendienst.
DE 9 – Problemlösung
25
9.4 Bei Stromausfall
Die Maschine merkt sich das eingestellte Programm
und seine Einstellungen. Das Program wird nach dem
Stromausfall wieder fortgesetzt.
Bei Stromausfall im laufenden Programm kann die
Gerätetür nicht geönet werden. Damit die Wäsche
herausgenommen werden kann, muss der Wasser-
stand unter dem Türglas liegen. - Verbrühungsgefahr!
▶Wasserstand wie in den Punkten 1-6 in Kapitel
REINIGUNG UND PFLEGE (Fremdkörperfalle)
absenken.
▶Zughebel (A) ziehen (Abb.9-1), bis sich die Türe
mit einem „Klick“ entriegelt.
▶Alle Teile wieder befestigen und Serviceklappe
schließen.
A9-1
10 – Installation DE
▶Packen Sie die Waschmaschine aus.
▶Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch den Hartschaumsockel, halten
die Maschine im Werk auf Dichtigkeit geprüft wurde – dazu verwenden wir natürlich
Wasser.
Die Transportsicherungen sorgen dafür, dass beim
Transport die beweglichen Teile im Innenraum der
Waschmaschine keine Beschädigungen verursachen.
1. Nehmen Sie die Rückwand ab (Abbildung 10-3).
2. Entfernen Sie alle 4 Transportsicherungen an der
-
standhalter (A) an der Innenseite der Maschine
heraus (Abbildung 10-4).
10-410-3
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
A
1
10 2
2x
2x
.2 er u ch m er a a
Hinweis:
Die Geräuschdämpfer sind optional und zu helfen, das Geräusch zu
reduzieren. Entscheiden Sie sich nach Ihrem Bedarf, ob die
Geräuschdämpfer zu montieren.
(2.2 Zubehör Schwamm)
DE 10 – Installation
27
10.5 Maschine Ausrichten
Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen und mit
Hilfe der vier Verstellfüße genau in der Waage
Schwingungen und damit Lärm während der Nutzung
minimiert; der Verschleiß wird verringert.
10-7
3.Setzen Sie die Rückwand wieder auf. Dazu setzen -
bildung 10-5).Drehen Sie die Schrauben wieder ein.
4. mit den Blindstopfen (Abbildung 10-6).
10-5 10-6
Hinweis: Gut aufbewahren
Bewahren Sie die Transportsicherungen gut auf; eventuell brauchen Sie diese später
wieder. Bringen Sie immer zuerst die Transportsicherungen wieder an, wenn Sie die
Maschine über größere Strecken bewegen oder die Maschine beim Transport vermut-
lich stark erschüttert wird.
10.4 Transport der Maschine
Wenn die Maschine transportiert werden soll, unbedingt vorher die Transportsicherungen
wieder einsetzen, die bei der Aufstellung der Maschine entfernt wurden, um Beschädi-
gungen zu vermeiden:
1. Blindstopfen entfernen.
2. Rückwand abnehmen.
3. Kunststoffhülsen und Transportbolzen wieder einsetzen.
4. Bolzen mit einem Schraubenschlüssel festschrauben.
5. Rückwand wieder einsetzen.
1. Kontermutter (1) mit einem Maulschlüssel lösen.
2. Höhenanpassung durch Regulieren der Füße (2)
vornehmen.
3. Kontermutter (1) gegen das Gehäuse wieder an-
ziehen.
10 – Installation DE
28
Es gibt folgende Anschlussmöglichkeiten:
10.6.1 Ablaufschlauch in Waschbecken
▶Hängen Sie den Ablaufschlauch mit Hilfe der
U-Halterung in ein Waschbecken ein (Abb. 10-8).
▶Sorgen Sie dafür, dass die U-Halterung nicht ab-
rutschen kann.
10.6.2 Ablaufschlauch in Abwasserleitung
▶Der Innendurchmesser des Standrohres mit Be-
-
gen.
▶Führen Sie den Ablaufschlauch etwa 8 cm tief in
die Abwasserleitung ein.
▶
Halterung gut (Abbildung 10-9).
10.6.3 Ablaufschlauch in Syphon
▶Der Anschluss muss über dem Siphon liegen.
▶Zapfenanschlüsse werden gewöhnlich mit einem
Blindstopfen (A) verschlossen.Dieser muss
entfernt werden, damit es nicht zu Fehlfunktionen
kommt (Abbildung 10-10).
10-8
10-9
10-10
10.6 Ablaufschlauch anschließen
Fixieren Sie den Wasserablaufschlauch richtig an der Rohrleitung. Der Schlauch muss an
mindestens einem Punkt 80 – 100 cm über dem Boden der Maschine verlaufen! Fixieren
Sie den Ablaufschlauch möglichst mit dem Clip an der Rückwand der Maschine.
WARNUNG!
▶Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Schlauchset.
▶Versuchen Sie niemals, alte Schläuche wiederzuverwenden!
▶Schließen Sie den Zulaufschlauch nur an eine Kaltwasserleitung an, kein Warmwas-
ser!
▶Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass das Wasser klar und sauber ist.
ACHTUNG!
▶Das Ende des Ablaufschlauches darf nicht im Wasser liegen, der Schlauch sollte ent
oder
-
das Wasser wieder aus der Maschine, wenn sich das Gerät mit Wasser füllt.
▶Der Ablaufschlauch darf nicht eigenmächtig verlängert werden. Wenden Sie sich bei
Bedarf an den Kundendienst.
DE 10 – Installation
29
10.8 Elektrischer Anschluss
Vor sämtlichen Anschlussarbeiten prüfen:
▶Stromversorgung, Steckdose und Sicherung pas-
sen zu den Angaben auf dem Typenschild.
▶Die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdose),
es werden keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel verwendet.
▶Netzstecker und Steckdose (Schukosteckdose!)
passen zueinander.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abbildung
10-13).
WARNUNG!
▶Vergewissern Sie sich grundsätzlich, dass sämtliche Verbindungen (Stromversor-
gung, Ablauf- und Zulaufschlauch) fest sitzen, trocken sind, an den Schläuchen und
deren Verbindungsstellen nirgends Wasser austritt.
▶Achten Sie darauf, dass Kabel und Schläuche niemals gequetscht, geknickt oder ver-
dreht werden.
▶Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. .
Hinweis: Hygiene
10-13
10.7 Wasseranschluss 10-12
10-11
Achten Sie darauf, dass die Dichtungen eingesetzt
wurden.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem
gekrümmten Ende an die Maschine an (Abbildung
10-11). Ziehen Sie die Verschraubung von Hand
fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an
einen Wasserhahn mit ¾-Zoll-Gewinde an (Abbil-
dung 10-12).
Hinweis: Aqua-Stop-System:
Einige Modelle sind mit einem Aqua-Stop-Zulaufschlauch (B) ausgestattet. Das Aqua-
Stop-System schützt vor Wasserschäden, indem bei einem undichten Schlauch die
Frischwasserzufuhr automatisch unterbrochen wird. Dies wird durch eine rote Markie-
rung (C) angezeigt. Der Schlauch muss ausgetauscht werden.
Nach jeder Neuinstallation, vor der ersten Benutzung, nach längerer Nichtbenutzung
und zur regelmäßigen Pflege empfehlen wir das Programm HYGIENE ohne
Wäsche aber mit einer geringen Menge Waschmittel in Kammer 2 oder mit
Spezialreiniger durchlaufen zu lassen, um mögliche Ablagerungen zu entfernen.
11 – Technische Daten DE
30
Abmessungen (H × B × T,
mm) 850x595x600
Spannung 220 – 240 V, 50 Hz
Strom (Ampere) 10
Maximale
Leistungsaufnahme (Watt) 00
Wasserdruck (MPa) 0,03≤P ≤1
Nettogewicht in kg 72/74/74
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE-
Kennzeichnung vorsehen.
11.1 Ergänzende Daten
HW100-B1439N
11.2 Normen und Richtlinien
HW90-B1439N
850x595x600
HW8 0-B1439N
850x595x550
DE 12 – Kundendienst
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst und die Verwendung von Original-
Ersatzteilen.
Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten sollten, schauen Sie sich zunächst
den „Problemlösung“-Abschnitt an.
Falls Sie dort keine Lösung nden sollten, wenden Sie sich bitte an
▶Ihren Händler vor Ort. Oder
▶besuchen den „Service & Unterstützung“-Bereich bei www.haier.com – hier finden
Sie Telefonnummern, Antworten auf häufig gestellte Fragen sowie Hinweise zu
Ser-vice- und Garantieleistungen.
Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren Kundendienst
wenden.
Die entsprechenden Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Modell ____________________ Seriennummer _____________________
Schauen Sie sich auch die mitgelieferte Garantiekarte an, wenn Sie Garantieleistungen in
Anspruch nehmen möchten.
Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassun-
gen in Europa:
Europäische Haier-Niederlassungen
Land* Anschrift Land* Anschrift
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIEN
Frankreich
Haier France SAS
3-5 rue des
Graviers
92200 Neuilly sur
Seine
FRANKREICH
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49 – 51
08019 Barcelona
SPANIEN
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik
451
BELGIEN
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
DEUTSCHLAND
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Poland Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLEN
Vereinigtes
Königreich
(England)
Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
VK
* Mehr Informationen nden Sie hier: www.haier.com
0020509288C