Haier HWD80-BP14636NDE User Manual
Displayed below is the user manual for HWD80-BP14636NDE by Haier which is a product in the Washer Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
User manual
Washer-dryer
HWD80-BP14636N
HWD90-BP14636N
HWD100-BP14636N
Thank You EN
2
Legend
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic ap-
pliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
WARNING!
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a ti-
mer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
WARNING!
W arning-Important S afety information
EN Content
3
1- Safety information ........................................................................................................................... 4
2- Productdescription .........................................................................................................................8
3- Control panel .....................................................................................................................................9
4- Programmes ...................................................................................................................................13
5- Consumption ..................................................................................................................................14
6- Daily use ...........................................................................................................................................15
7- Eco-friendly use .............................................................................................................................20
8- Care and cleaning ..........................................................................................................................21
9- Troubleshooting .............................................................................................................................24
10- Installation .....................................................................................................................................28
11- Technical data ..............................................................................................................................32
12- Customer service ........................................................................................................................33
1- Safety information EN
4
Before switching on the appliance for the rst time read the follow-
ing safety hints:
WARNING!
Before rst use
▶Make sure there is no transport damage.
▶Make sure all transport bolts are removed.
▶Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶Children shall not play with the appliance.
▶Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶Store washing agents out of reach of children.
▶Pull up zips, x loose threads and take care for small items to pre-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶Do not use or store flammable detergent, sprays, dry cleaning
agent or flammable gas in close vicinity to the appliance.
▶Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN 1- Safety information
5
WARNING!
Daily use
▶Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas.
▶Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶Do not wash any laundry which is polluted with flour.
▶Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶Switch o the appliance after each wash programme and before
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
▶Do make sure the room is dry and well ventilated. The ambient
temperature should be between 5 °C and 35 °C.
▶Do not cover any ventilation openings in the base by a carpet or
similar object.
▶Keep the area around the appliance free of dust and lint.
▶Do make sure that there is only laundry inside the appliance and
no pets or children before you use it.
▶Only dry textiles washed in water.
▶Do make sure not to load more than nominal load.
▶Remove all items such as lighters and matches from pockets.
▶Use fabric softeners or similar products as specied by the
manufacturer´s packaging.
▶Notice that the last part of the drying cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure remaining the garments at a temper-
ature which does not damage them.
▶Do not leave the appliance unattended during run time for some
time. If a long absence is intended, the drying cycle have to be
interrupted by switching o the unit and unplugging the mains.
▶Do not switch o the appliance except drying cycle is nished,
unless all items are quickly removed and spread out that the heat
can be released.
1- Safety information EN
6
WARNING!
Daily use
▶Do not dry following items in the appliance:
▶Items which are unwashed.
▶Items which have been contaminated with inflammable sub-
stances such as cooking oil, acetone, alcohol, benzine, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes, wax removers
or other chemicals. The fumes can cause a re or explosion.
These items must always be washed rst by hand in hot wa-
ter with an extra amount of detergent and then be dried in the
open air before drying in the appliance.
▶Items which contain padding or llings (e.g. pillows, jackets), as
the lling can get out with the risk of igniting in the appliance.
▶Items which contain a large proportion of rubber, foam rubber
(latex foam) or rubber like materials such as shower caps, wa-
terproof textiles, rubberised articles and items of clothing and
pillows with foam rubber lling.
▶Switch o the appliance after each drying programme to save
electricity and for safety.
Maintenance / cleaning
▶Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
▶Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
EN 1- Safety information
7
Installation
▶Ensure a location which allows opening the door fully. Do not in-
stall the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door
with hinges on the opposite side of the appliance door as this lim-
its the full opening of the appliance door.
▶The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
▶Install or use the appliance only where the temperature is above 5 °C.
▶Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶Do not expose the appliance to any frost, heat or direct sunlight
or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters).
▶Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian.
▶Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
▶Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
▶Make sure the hose joints and connections are rm and there is
no leakage.
Intended use
This appliance is intended for washing and drying machine-washable
laundry only. Anytime follow the instructions given on the label of
each garment label. It is designed exclusively for domestic use inside
the house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
2- Product description EN
8
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1): Rear side (Fig. 2-2):
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.2-3):
Inlet hose-
assembly 5 Blanking
plugs Drain hose
bracket User
manual
Warranty
card
Noise
pads
Note:
6
7
5
Temp.Speed Intense Delay Start/Pause
Extra rinse
HW80-BP14636
BLDC motor
+++
A
Auto weightCapacityEnergy
8kg
Self Clean
Temp.Speed Intense Delay Start/Pause
Extra rinse
R
+++
A
Energy Capacity
7kg
rpm
1400
HW70-BP14636
1000
Temp.Speed Intense Delay Start/Pause
5+5kg
Dry
A
capacity
Spin speedEnergy
1400 8/5kg
HWD80-B14636
Speed up
14
3
2
2-1
T1 T2
T3 S1
S2 S4
S3
T4
134
265
2-2
1 Detergent /Softener drawer
2 Display
3 Worktop
4 Programme selector
5 Rating plate
6 Service flap
7 Adjustable feet
1 Transportation bolts (T1-T4)
2 Back cover
3 Back cover screws (S1-S6)
4 Power cord
5 Water inlet valve
6 Drain hose
2-3
2x
2x
S5 S6
EN 3- Control panel
9
1 “
2 Programme selector
3 Display
4 Detergent /Softener drawer
5 Function buttons
6 “Delay” button
7 “Start/Pause“ button
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶when pressing a button
▶when turning the programme selector
▶at the end of programme
▶in case of failures
Press this button (Fig. 3-1) gently to switch on, the dis-
play is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch
-
ter a while machine will shut down automatically.
3-1
Temp.Speed Steam Delay Start/Pause
6+6kg
Speed up
4
12
5 6 7
3
3-0
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Delay “button and “6+6 kg” button at the same time for about 3 seconds.
“bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “bEEP ON” will
be displayed.
Dry
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Eco 40-60
Cotton 20°C
Hygiene
Underwear
Wool
Delicate
Wash and Dry
Spin
Fast
Express 15 min
Self clean
rpm
Capacity
9/6kg1400
HWD90-BP14636N
1) “5+5kg” for HWD80-BP14636N.
1)
3- Control panel EN
10
3.5-Function buttons
The function buttons (Fig. 3-5) enables additional op-
tions in the selected programme before programme
start. The related indicators are displayed.
-
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights
Temp.Speed Steam Delay
Start/Pause
6+6kg
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
3-5
3.4-Detergent drawer
Open the drawer (Fig. 3-4), three compart
can be seen:
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent
Compartment 2 : Detergent for programme
Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is
suitable for the various washing temperatures, please
refer to the manual of detergent.
3-4
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.2-Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-2) one of 16 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3-2
3.3- Display
The display (Fig. 3-3) shows following information:
▶Washing time
▶Drying time
▶End time delay
▶Error codes and service information
3-3
Dry
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Eco 40-60
Cotton 20°C
Hygiene
Underwear
Wool
Delicate
Wash and Dry
Spin
Fast
Express 15 min
Self clean
ompartments
EN 3- Control panel
11
3.5.4-Function button“6+6 kg“
Press this button (Fig. 3-5.4) in order to activate /de-
activate the drying function. This allows washing and
drying of maximum 6 kg laundry without interruption.
By pressing the button sequentially, drying time can be
set( 30, 60, or 150 minutes for Model HWD100 ;
0
Drying function is not applicable to all programmes
(see PROGRAMMES).
6+6kg
3-5.4
Note: 6+6 kg
Do not overload. Combination of washing and drying cycle only allows a maximum loading
of 6 kg (5kg for HWD80-BP14636N).
3.5.1-Function button ” Temp.“
Press this button (Fig. 3-5.1) to change the washing
temperature of the programme.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
3.5.2-Function button “Speed”
Press this button (Fig. 3-5.2) to change or deselect
the spin of the programme. If no value is illuminated
the laundry will not spun.
Temp.
Schleudern Intensiv Zeitvorwahl
5+5 kg
Kurz
Temp.
Speed
Intensiv
5+5 kg
3-5.1 3-5.2
3.5.3-Function button “Steam“
Temp
.
Speed Steam
Zeitvorwahl Start/Pause
5+5 kg
Kurz
3-5.3
90,120
30,60, 90 or 120 minutes for Model HWD80 and HWD90). If
Press this button (Fig. 3-5.3) to activate the steam fu-
nction. When this function is activated the default tem-
perature is the maximum temperature of the progra-
mme selected. This function can be activated only with
the following programmes: Cotton, Synthetic, Mix, Baby
Care, Hygiene.When the function is activated the led
above the button will light up. Pushing again this button
the function can be deactivated and the led above the
button will turn off. When the function is activated the
temperature of the programme cannot be changed.
If “Temp.” is activated, “Steam” function cannot be sel-
ected. Users can only activate “Steam” function before
starting programmes. You cannot activate “Steam”
function while the appliance is already executing a prog-
ramme.
If not selected, the default normal temperature state.
the display shows or no value, the drying function is de-
activated. In combination with programme DRY this fu-
nction sets the drying time.
3- Control panel EN
12
3.8 Child lock
Press button “ Temp.“ and ”Steam“ for 3 seconds si-
multaneously (Fig. 3-8.1) to block all panel elements
against activation. For unlocking please press again
the two buttons.
The display shows cLo
I- (Fig. 3-8.2) if a button will be
pressed, when the child lock is activated. The change
is not running.
Temp.
Speed Steam
Zeitvorwahl Start/Pause
5+5 kg
Speed up
3-8.1
3-8.2
3.7- “Start/Pause“ button
Press this button (Fig. 3-7) gently to start or inter-
rupt the currently displayed programme. During pro-
gramme setting and during programme run the LED
above the button is shining, or if interrupted blinking.
Start/Pause
3-7
3.6- “Delay” button
Speed Intense
Delay Start/Pause
5+5 kg
Speed up
3-6
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3.5.5-Function “Speed up“
This function saves time and energy. It is preferable if
clothes is slightly wetted.
Press simultaneously button
“6+6 kg“ and ”Delay” (Fig. 3-5.5) for about 3 seconds
to activate the “Speed up” function; SPEEd uP is dis-
played. This function is not available in all programmes
(see PROGRAMMES).
Delay
6+6kg
3-5.5
Touch amme
rgorp eht trats ot)6-3 .giF(nottub siht
with a delay. End time delay could be increased in steps
6:30 means end of programme
(
End time will longer th-
programme time). cycle will be in 6 hours
and 30
min
utes.
Touch “Start/Pause” button to activate
delay.the time
an original
EN 4- Programmes
13
1) Relating to dry laundry.
2) *: water will not heated (no value is iluminated).
3) Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
4) Reduce detergent amount because programme duration is short.
5) Drying time must be set with function button “6+6 kg”.
Max. load Temperature Preset
spin
speed
in rpm
Function
washing
in kg
drying
in kg
in °C
Preset
Steam
6+6kg
Speed up
Programme
seletable
range 2 1 type
Cotton 10/9/8 * to 90 40 •º/Cotton 1400 • • •
Synthetic 5/4.5/4 * to 60 40 •º/Synthetic or mixed
fabric 1200 • • •
Mix 10/9/8 * to 60 30 •º/
Lightly soiled mixed-
laundry of cotton
and synthetic 1000 • • •
Wool 2.5/2/2 / * to 40 * •º/
Machine-washable
fabric made of wool
or with wool content 800 / / /
Underwear 5/4.5/4 * to 60 40 •º/Underwear 1000 • •
Cotton 20°C * to 20 20 •º/1400 •
Eco 40-60 / / / •º//
Hygienic 5/4.5/4 3/3/2.5 90 90 •º/Cotton 1000 • • •
Fast 4) 5/4.5/4 * to 40 40 •º/
Lightly soiled laundry
made of cotton or
synthetic 1000 /•/
Express
15 min 4) 2.5/2/2 1.0 * to 40 * •º/Cotton / Synthetic 1000 /•/
Baby Care 5/4.5/4 3/3/2.5 * to 90 40 •º/Cotton/Synthetic 1000 • • •
Delicate 2.5/2/2 / * to 30 30 •º/Delicate laundry
and silk 800 / / /
Self clean // 90 90 •/Cleaning of the drum
with special detergent 800 / / /
Dry 5) // / / / / Cotton, synthetic,
underwear, jeans //•/
Spin 6/6/5 / / / / / 1000 /•/
1)
2)
3)
3)
•
Yes, º
Optional, / No
Detergent compartment for:
1Water inlet only,
no detergent
2Detergent
Softener or care product
HWD100/
HWD90/
HWD80
10/9/8
Wash and Dry /•º/// /
/Cotton, synthetic,
underwear, jeans
Cotton
// /
10/9/8
/
10/9/8
10/9/8
6/6/5
6/6/5
4/4/3
6/6/5
6/6/5
3/3/2.5
3/3/2.5
3/3/2.5
HWD100/
HWD90/
HWD80
/
/•
•
Fabric
Non-fragile fabric
/
5- Consumption EN
14
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programs.
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
The actual energy consumption may differ from the declared one according to local
conditions.
Enter the European standard test procedure:
1 :Select Eco 40-60, then press the start button.
2 :Select Wash and Dry, then press the start button.
EN 6- Daily use
15
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLATION.
6.2. Water connection
▶Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶Tun on the tap (Fig.6-2).
6-2 6-1
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool, silk etc.) and how dirty they are (Fig.
6-3). Pay attention to the care labelling of wash-
ing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
6-3
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning
on the tap.
harder decorative objects (e.g. brooches) as well as flammable objects (paper tis-
sues, lighters, matches etc.).
▶
put into a wash bag to care for this delicate laundry (hand or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velcro fastener and hooks, make sure the buttons are sewn on tightly.
▶and small i-
tems such as socks, belts, bras, etc. in a wash bag.
▶Unfold large pieces of fabric such as bed sheets, bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-intensive textiles inside out; possibly
wash separately.
Note: Special hints for drying
▶Sort clothes according to fabric(cotton, synthetics, etc.) desired dry level and equal
residual moisture. Follow the instructions on the laundry label and dry only machine-
dryable garments
▶Spin the laundry with the maximum spin speed before drying.
▶Do not exceed the max. load of 6 kg(5kg for HWD80-BP14636N).
▶
up the laundry and dry again with programme DRY.
▶Especially delicate fabrics which can easily shrink or lose their shape, as well as e.g. silk
stockings, lingerie etc. should not be dried with the appliance. Put delicate garments
inside a laundry bag and avoid overdrying them.
▶Jersey and knitwear should not be dried to avoid shrinkage.
6- Daily use EN
16
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
Care chart
Washing
Washable up to 95 °C
normal process
Washable up to 60 °C
normal process
Washable up to 60 °C
mild process
Washable up to 40 °C
normal process
Washable up to 40 °C
mild process
Washable up to 40 °C
very mild process
Washable up to 30 °C
normal process
Washable up to 30 °C
mild process
Washable up to 30 °C
very mild process
Wash by hand
max. 40 °C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non-chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature Tumble drying possible
lower temperature Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150 °C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetra-
chloroethene
Dry cleaning in hy-
drocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece.
▶Don‘t overload. Note the dierent maximum load according to programmes! Rule of
thumb for maximum load: Check if you can put a hand upright on top of load.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
EN 6- Daily use
17
6.5 Selecting detergent
▶
▶Use only machine wash approved detergent.
▶
▶Mind always detergent manufacturer recommendations.
▶Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶Laundry powder: 20 °C to 90 °C* (best use: 40-60 °C)
▶Color detergent: 20 °C to 60 °C (best use: 30-60 °C)
▶Wool/delicate detergent: 20 °C to 30 °C (= best use: 20-30 ¡ã°C)
Choose the best detergent
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
Cotton L/P L/P - - o
Synthetic - L/P - - o
Mix L L/P - - o
Baby Care - - L/P L/P o
Hygiene L/P L/P - - o
Underwear - - L/P L/P o
Cotton 20°C L/P L/P - - o
Eco 40-60 L/P L/P - - o
Fast L/P L - - o
Express 15 min L L - - o
Delicate - - L/P L/P o
Wool - - L/P L/P o
Self clean - - - L -
Wash and Dry
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
Dry
Spin
- - - - -
L/P - - - o
- - - - -
synthetic and woolen fabric.
6- Daily use EN
18
6.7 Switch on the appliance
(Fig. 6-7). The LED of the Start/Pause“ button is flas-
hing.
6-7 6-8
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments(Fig. 6-6).
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
▶Do not overuse detergent or softener.
▶Please follow the instruction on the detergent package.
▶
▶Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2.
▶The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laun-
dry into the washing machine.
▶Do not use liquid detergent if end time delay“ is selected.
▶Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-8). to select the right
programme. Related programme LED and the default
settings are displayed.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-9) ;refer to
CONTROL PANEL.
Temp.Speed Steam Delay
Start/Pause
6+6kg
6-9
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-6
“
““
EN 6- Daily use
19
6.11 Interrupt - cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
is flashing. Press it again to resume operation.
To cancel a running programme and all its individual settings
Note: Standby mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby mode if Pause-button is pressed. This
Pause“ button.
6.10 Start wash programme
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-10) to start. Appli-
ance operates according to present settings. Changes
are only possible by cancelling the programme.
Start/Pause
6-10
Note: Door lock
▶For safety reasons the door is locked partially during the washing /drying cycle. It is
only possible to open the door at the end of the programme or after the programme
was cancelled correctly (see description above).
▶In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door; Loc1-
is displayed.
6.12 After washing
1. At programme cycle end EnD is displayed.
2.
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4.
5. Unplug the power cord.
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
Note: Cool down cycle for drying cycle
The last part of the drying cycle occurs without heat to ensure remaining the garments
at a temperature which does not damage them.
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2.
3.
4.
After closing the programme to restart the appliance, select a new programme and s-
Press “On/Off” button to turn on the appliance, select programme Spin and then se-
lect "no Speed"(speed lights are off) , start the machine to drain the water.
tart it.
7-Eco-friendly use EN
20
Environmentally responsible use
Washing
▶To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
▶Apply exact dosages of each washing agent.
▶Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are efficie-
▶Raise default settings only due to heavy staining.
▶Spin the laundry with the maximum spin speed if you want to use a drying program-
me afterwards.
Drying
▶
▶Loosen up the laundry before starting the drying programme.
▶Do not use softener when washing, because the laundry will become fl
the dryer programme.
5/6/6
ntly cleaning below 60 °C.
EN 8- Care and cleaning
21
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
▶Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
1
2
8.3 Water inlet valve and inlet valve lter
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
es like lime clean regularly the inlet valve lter.
▶Unplug the power cord and turn o the water
supply.
▶Unscrew the water inlet hose at the back (Fig. 8-3.1)
of the appliance as well as on the tap.
▶Flush the flters with water and a brush
▶Insert the lter and install the inlet hose.
8.4 Cleaning the drum
▶Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-4) because
they cause rust stains and damage.
▶Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶Do not use any hard objects or steel wool for clean-
ing.
8-4
8-2
8-1
Note: Self clean
For regular maintenance we recommend to run programme Self clean with no load in
order to remove possible corruptive residues quarterly. Add a small amount of deter-
gent in washing agent compartment (2) - or use a special machine cleaner
8-3.2 8-3.1
(Fig. 8-3.2).
8- Care and cleaning EN
22
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-5.1).
2. Turn o water supply (Fig. 8-5.2).
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leackage.
8-5.1 8-5.2
WARNING!
Scalding Risk! Water in the pump lter can be very
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
8.6 Pump lter
Clean the lter once a month and check the pump lter
for instance if the appliance:
▶doesn´t drain the water.
▶doesn´t spin.
▶cause unusual noise while running.
8-6.1 8-6.2
8-6.3 8-6.4
8-6.5 8-6.6
1. Turn o and unplug the machine (Fig. 8-6.1).
2. Open service flap. You can either use a coin or a
screwdriver (Fig. 8-6.2).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig. 8-6.3). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-6.3).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-6.3).
6. After complete drainage close drainhose (Fig.
8-6.4). and push it back into the machine.
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
lter (Fig. 8-6.5).
8. Remove contaminants and dirts(Fig. 8-6.6).
After long periods of disuse we recommended to run programme Self clean with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma-
chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
Note: Self clean
EN 8- Care and cleaning
23
CAUTION!
▶Pump lter sealing has to be clean and unhurt. If the lid is not full tightened, water
can escape.
▶The lter must be in place, or it may lead to leakage.
9. Clean carefully pump lter, e.g. using running water
(Fig. 8-6.7).
10. Rex it thoroughly (Fig. 8-6.8).
11. Close service flap.
8-6.7
8-6.8
9- Troubleshooting EN
24
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
CLR FLTR
• Drainage error, water is not fully drained
within 6 minutes,
•
• Check drain hose installation.
E2 • Lock-error. • Shut the door properly.
E4 • Water level not reached after 8 minutes.
• Drain hose is self-syphoning..
• Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
• Check drain hose installation.
E8 • Water protective level-error.. • Contact the After sales service
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6 30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 min-
utes.
Auto
Automatic load detection is working.
End
cLo1- Function child lock is activated.
LocI- Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cy-
cle.
bEEP OFF The buzzer is deactivated.
bEEP ON The buzzer is activated.
SPEEd uP Function “Speed up” is activated.
:
Clean pump filter.
EN 9- Troubleshooting
25
9.3 Troubleshooting without display code
Problem Cause Solution
Appliance fails to
operate.
• Programme is not yet started.
• Door is not properly closed.
• Machine has not been switched on
• Power failure.
• Child lock is activated.
• Check programme and start it.
• Close the door properly.
• Switch the machine on.
• Check power supply.
• Deactivate child lock.
Appliance will not be
• No water.
• Inlet hose is kinked.
•
• Water pressure is less than 0.03
MPa.
• Door is not properly closed.
• Water supply failure.
• Check water tap.
• Check inlet hose.
•
• Check water pressure.
• Close the door properly.
• Ensure the water supply.
Appliance is draining
• Height of drain hose is below 80
cm.
• Drain hose end could reach into water.
• Make sure that drain hose is
properly installed.
• Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure
• Drain hose is blocked.
•
• Drain hose end is higher than 100
cm above floor level.
• Unblock drain hose.
•
• Make sure that drain hose is
properly installed.
Problem Cause Solution
F3 • Temperature sensor-error. • Contact the After sales service.
F4
• Heating-error.
• Contact the After sales service.
F7 • Motor-error. • Contact the After sales service.
F9
• Dry temperature sensor-error.
• Contact the After sales service.
FA
• Water level sensor-error.
• Contact the After sales service.
FC1 or
FC2
• Abnormal communication-error.
• Contact the After sales service.
Fd
• Dry heating element-error.
• Contact the After sales service.
FE
• Dry motor-error.
• Contact the After sales service.
UNB • Unbalanced load-error. • .murd eht ni daol yrdnual ecnalab dna kcehC
Reduce the load.
H•Drying temperature is too high. •When the temperature exceeds 80 degrees
the drying alarm, when less than 80
degrees the automati lifting of the alarm.
9- Troubleshooting EN
26
Should the error messages reappear even after the taken measures, switch o the appli-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
Problem Cause Solution
Strong vibration while
spinning.
• Not all transportation bolts have
been removed.
•
• Machine load is not correct.
•
• Ensure solid ground and a ev-
elled position.
• Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
• Water or electric failure.
• Check power and water supply.
Operation stops for a
period of time.
• Appliance displays error code.
• Problem due to load pattern.
• Programme performs soaking cycle.
• Consider display codes.
• Reduce or adjust load.
• Cancel programme and restart.
Excessive foam floats
drum and/or deter-
gent drawer.
• Detergent is not a appropriate
• Excessive use of detergent.
• Check detergent recommen-
dations.
• Reduce amount of detergent.
Automatic adjustment
of washing time.
• Washing programme duration will be
adjusted.
• This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. • Unbalance of laundry.
• Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
Unsatisfactory wash-
ing result
• Degree of pollution does not agree with
selected programme.
• Detergent quantitiy was not sucient.
• Maximum load has been exceeded.
• Laundry was unevenly distributed in the
drum.
• Select an other programme.
• Choose the detergent according
to the degree of pollution and
manufacturer specications.
• Reduce loading.
• Loosen the laundry.
Washing powder
residues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can re-
main as white spots on the laundry.
• Perform extra rinse.
• Try to brush the points from the dry
laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches.
• Caused by fats such as oils, creams or
ointments.
• Pretreat the laundry with a special
cleaner.
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be
activated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to three times, programme
ends without spinning.
Remove all transportation bolts
A ppliance has no solid position
EN 9- Troubleshooting
27
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be resumed.
In case of power failure during programme run door
opening is mechanically blocked. If the laundry is to
be removed, the water level must not be visible in the
glass door. - Danger of scalding!
▶Lower the water level according to step 1 to 6 of
chapter CARE AN CLEANING (PUMP FILTER).
▶Pull lever (A) beneath service flap (Fig. 9-4) until
door is unlocked by a gentle click.
▶Fix all parts and close the service flap.
A9-4
10- Installation EN
28
10.2 Noise reduction pads installation instructions
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen-
tally friendly manner.
10.1 Preparation
▶Take the appliance out of the packaging.
▶Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of childrens
reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and port-
hole. This normal phenomenon results from water tests in the factory.
10.3 Dismantle the transportation bolts
Note: Keep in safe place
Keep the transportation bolts in a safe place for later
reinstall the bolts.
10.2.1
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce
noise, please assemble it or not according to your own
demand.
2x
2x
10.2.2
1. When opening the shrink package, you will find the
noise reduction pads. These are used for reducing
noise(Fig. 10-2.1).
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards, bottom side towards operator.
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film; the noise redu-
ction pads under the washing machine cabinet as sho-
wn in Figure 10-2.2(two longer pads in position 1and 3,
two shorter pads in position 2 and 4). Finally set the m-
achine upright again.
The transportation bolts are designed for clamping
anti-vibration components inside the appliance during
transportation to prevent inner damage.
1.
2.
Remove all 4 bolts on the rear side and take out
plastic spacers (Fig. 10-3.1)(Fig. 10-3.2).
Fill left holes with blanking plugs
(Fig. 10-3.3) (Fig. 10-3.4).
10.3.1 10.3.2
10.3.3 10.3.4
EN 10- Installation
29
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts re-
moved before installation to prevent damage:
1. Remove the blanking plugs.
2. Remove the back cover.
3. Insert the plastic spacers and the transportation bolts.
4. Tighten the bolts with a spanner.
5. Replace the back cover.
10.5 Aligning the appliance
Adjust all feet (Fig. 10-5) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recom-
mend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and flat as possible.
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten locknut (1) against the housing.
10.6 Drain Water Connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
hose xed to the clip at the appliance back.
WARNING!
▶Use only the supplied hose set for the connection.
▶Never reuse old hose sets!
▶Only connect to cold water supply.
▶Before connection, check whether the water is clean and clear.
10-5
10- Installation EN
30
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
▶Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-6.1).
▶Protect the U-support suciently against slip-
ping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
▶The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
▶Put the drain hose for approx. 80 mm in the
wastewater pipe.
▶Attach the U-support and secure it suciently
(Fig. 10-6.2).
CAUTION!
▶The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-si-
phoning).
▶Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
10.6.3 Drain hose to sink connection
▶The junction must lie above the siphon.
▶A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunc-
tion (Fig. 10-6.3).
▶Secure the drain hose with a clamp.
10.7 Fresh Water Connection
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled end
to the appliance (Fig. 10-7.1). Tighten the screw
joint by hand.
2. The other end connect to a water tap with a 3/4“
thread (Fig. 10-7.2).
10-7.2
10-7.1
10-6.2
10-6.1
10-6.3
EN 10- Installation
31
10.8 Electrical Connection
Before each connection check if:
▶power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶the power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
▶the power plug and socket are strictly according.
▶Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-8).
10-8
WARNING!
▶Ensure always that all connections (power supply, drain and fresh water hose) are rm,
dry and leak free!
▶Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted.
▶If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.
After each installation or long periods of disuse, before rst use and for regular mainte-
nance run programme Self clean with no load and small amount of detergent in wash -
ing agent compartment (2) or with special machine cleaner to remove possibly corrup-
tive residues.
Note: Self clean
11- Technical data EN
32
HWD100 HWD90 HWD80
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max.power in W 2000
Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1
Netto weight in kg 72 7272
11.1 Additional technical data
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
TOP VIEWWAL L FRONT VIEW
A
B
E
D
C
HWD100 HWD90 HWD80PRODUCT DIMENSIONS
B Overall width of product mm
A Overall height of product mm
C Overall depth of product
(To main control board size) mm
D Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
850 850 850
595 595 595
600 600 600
1100 1100 1100
400 400 400
EN 12- Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
▶your local dealer.
▶
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
France
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
Haier Appliances UK Co.Ltd.
302 Bridgewater Place
Birchwood Park
Warrington,WA3 6X
UK
*For more information please refer to www.haier.com
33
Calle Marruecos 200,
08019, Barcelona
.
.
Gebrauchsanleitung
Waschmaschine
DE
HWD80-BP14636N
HWD90-BP14636N
HWD100-BP14636N
Bedienungsanleitung
Waschtrockner
Vielen Dank DE
2
Legende
Warnung – Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen kleinen, aber wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Entsorgen Sie das Verpackungsmate-
rial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden
kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen
und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die
mit diesem Symbol markierten Geräte nicht mit dem
regulären Hausmüll. Bringen Sie die Maschine zu einer
Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre Stadtverwaltung infor-
miert Sie gerne über passende Sammelstellen.
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit der Maschine arbei-
saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie die Maschine
-
gen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie die Maschine verkaufen oder verschenken
möchten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zur Maschine
vertraut machen.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, ent-
sorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Schließklinke an der Gerätetür, damit Kinder oder
Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, versorgt
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der von Versorgungsunternehmen r-
egelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Inhalt
3
1- Sicherheitshinweise ..................................................................................................................... 4
2- Produktbeschreibung .................................................................................................................. 8
3- Bedienblende ................................................................................................................................. 9
4- Programme ..................................................................................................................................13
5- Verbrauchswerte ........................................................................................................................14
6- Täglicher Gebrauch ....................................................................................................................15
7- Umweltschutzhinweise .............................................................................................................20
.................................................................................................................21
9- Fehlerbehebung ..........................................................................................................................25
10- Installation ..................................................................................................................................28
11- Technische Daten ....................................................................................................................32
12- Kundendienst ............................................................................................................................33
DE Inhalt
4
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins-
tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.
WARNUNG!
Vor dem ersten Gebrauch:
▶Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden
aufweist.
▶Entfernen Sie alle Transportsicherungsschrauben.
▶Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie
diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
▶Bewegen Sie das Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person, da es
schwer ist.
Täglicher Gebrauch
▶Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
▶Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei denn, sie
sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
▶Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▶Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe des Gerätes,
▶Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
▶
die Wäsche keinen Schaden nimmt und geben Sie auf kleine
Wäschestücke acht , Falls nötig, verwenden Sie ein Wäschenetz.
▶Berühren und benutzten Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß
sind oder nasse oder feuchte Hände oder Füße haben.
▶Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie es nicht zu. Im Be-
trieb entstehende Feuchtigkeit muss abtrocknen können!
▶Stellen Sie keine schweren, heißen oder feuchten Gegenstände
oder Hitzequellen auf das Gerät
▶
Gase oder Wasch- oder Reinigungsmittel in der Nähe des Gerä-
tes.
1- Sicherheitshinweise DE
5
WARNUNG!
Täglicher Gebrauch
▶Waschen Sie keine mit Lösungsmitteln vorbehandelten
Wäschestücke in dem Gerät, ohne diese zuvor an der Luft ge-
trocknet zu haben.
▶
oder stecken Sie nicht den Gerätestecker.
▶Waschen Sie Schwämme oder Ähnliches nicht zu heiß.
▶Waschen Sie keine Wäsche, die mit Mehl beschmutzt ist.
▶
Waschvorgang läuft.
▶Berühren Sie nicht die Tür, solange der Waschvorgang läuft. Die
Tür wird heiß!
▶-
▶
Sicherheitsmechanismus gibt die Tür erst eine gewisse Zeit nach
Beendigung des Waschvorgangs frei.
▶Schalten Sie das Gerät nach jedem Waschgang aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Dies dient sowohl Ihrer Sicherheit als auch
der Senkung Ihres Energieverbrauchs.
▶Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das
Gerät vom Stromnetz zu trennen.
▶Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist. Die
Raumtemperatur sollte während des Trocknens zwischen 5°C
und 35°C liegen.
▶Halten Sie die Lüftungsschlitze vorne im Sockel frei, um eine gute
und stauungsfreie Warmluftabführung zu gewährleisten.
▶Halten Sie den Bereich um das Gerät frei von Staub und Flusen.
▶Vergewissern Sie sich, dass sich nur Wäsche und kein Kind oder
▶Trocknen Sie nur Textilien, die in Wasser gewaschen wurden.
▶Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung.
▶Entfernen Sie alle Gegenstände wie Feuerzeuge und Zündhölzer
aus den Taschen.
▶Verwenden Sie Weichspüler oder ähnliche Produkte nur so, wie
es in den Anweisungen für den Weichspüler festgelegt ist
DE 1- Sicherheitshinweise
6
WARNUNG!
Täglicher Gebrauch
▶Folgende Teile dürfen Sie nicht im Gerät trocknen:
▶ungewaschene Textilien.
▶Wäschestücke, die mit brennbaren Flüssigkeiten wie z.B.
mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin,
Fleckentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner ver-
schmutzt worden sind. Die Dämpfe können einen Brand oder
Explosion verursachen. Diese Teile müssen vor dem Trocknen
im Gerät immer zunächst von Hand in heißem Wasser mit ei-
ner zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden und
anschließend im Freien luftgetrocknet werden.
▶beschädigte wattierte oder gefüllte Textilien (z.B. Kissen, Ja-
cken), da die Füllung austreten und sich im Gerät möglicher-
weise entzünden kann.
▶Textilien, die größere Mengen an Gummi, Schaumgummi
(Latexschaum) oder gummiähnlichen Materialien enthalten,
z.B. Duschhauben, wasserfeste Textilien, gummierte Artikel
▶Der letzte Abschnitt des Trockenzyklus erfolgt ohne Wärme
(Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei
einer Temperatur verbleiben, die nicht zu einer Beschädigung der
Wäschestücke führt.
▶Lassen Sie das Gerät während der Laufzeit nicht längere Zeit un-
beaufsichtigt. Ist ein längeres Entfernen von dem Gerät beab-
sichtigt, muss der Trockenvorgang durch Abschalten des Gerä-
tes unterbrochen und der Netzstecker gezogen werden.
▶Schalten Sie das Gerät niemals vor Ende des Trockenzyklus aus,
es sei denn, alle Wäschestücke werden rasch entnommen und so
ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann.
▶Schalten Sie das Gerät nach jedem Trockengang aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Dies dient sowohl Ihrer Sicherheit als auch
der Senkung Ihres Energieverbrauchs.
1- Sicherheitshinweise DE
7
WARNUNG!
▶Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge führt werden,
▶
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
▶
Halten Sie den unteren Teil der Tür sauber und trocken und lassen
unangenehmen Gerüche bilden.
▶Reinigen Sie das Gerät weder mit Dampf- noch mit Wasserstrahl.
▶Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einem entsprechenden Fachmann ersetzen.
▶Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Installation
▶
Scharnier, das dem Türscharnier des Geräts so gegenüberliegt, dass ein vollständiges
▶Der Aufstellort muss trocken und gut belüftet sein.
▶Setzen Sie das Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aus. Falls das Gerät aus irgendeinem
Grund nass werden sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung und lassen Sie es von
▶
▶Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich oder zu nah an eine Wand oder ein Möbelstück.
▶Setzen Sie das Gerät weder Frost, Hitze noch direktem Sonnenlicht aus.
▶Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild mit den elektrischen
Anschlussbedingungen übereinstimmen. Falls nicht, kontaktieren Sie bitte einen Elektriker.
▶Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
wenn sie beaufsichtigt werden.
Schalten Siedas Gerätvorder Durchführungvon Wartungsarbeiten
Sie die Tür bei Nichtbenutzung leicht geöffnet , damit sich keine
Der Aufstellort muss so beschaffen sein ,dass sich die Gerätetür vollstndig öffnen asst .
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer
Tür mit einem Scharnier, das dem Türscharnier des Geräts so gegenüberliegt,
öffnen der Gerätetür eingeschrnkt ist , installiert werden .
selbst wiechen Sie die Stromversorgung und lassen Sie es von selbst wieder trocknen.
Installieren und benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen von mindestens 5°C
WARNUNG!
Bestimmngsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch und nur zum
Waschen und Trocknen von maschinenwaschbaren Textilien bestimmt .
beachten. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Ver-
wenden Sie sie nicht für andere Zwecke als die, für die sie ausgelegtist.
Haftungsansprüchen.
Die Pflegeanleitungen auf den Etiketten sind dabei stets zu
Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät sind nicht zulässig .
Solche Eingriffe führen zum Verlust aller Gewährleistungsund
DE 1- Sicherheitshinweise
2- Produktbeschreibung DE
8
2.1 Geräteansicht
Gerätevorderseite (Abb. 2-1): Geräterückseite (Abb. 2-2):
1 Transportsicherung (T1-T4)
2 Rückwand
3 Schrauben hintere Abdeckung (S1-S6)
4 Stromkabel
5 Zulaufventil
6 Ablaufschlauch
Hinweis: Abweichungen
Aufgrund technischer Änderungen können die Zeichnung in den nachfolgenden Kapi-
teln ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
6
7
5
Temp.Speed Intense Delay Start/Pause
Extra rinse
HW80-BP14636
BLDC motor
+++
A
Auto weightCapacityEnergy
8kg
Self Clean
Temp.Speed Intense Delay Start/Pause
Extra rinse
R
+++
A
Energy Capacity
7kg
rpm
1400
HW70-BP14636
1000
Temp.Speed Intense Delay Start/Pause
5+5kg
Dry
A
capacity
Spin speedEnergy
1400 9/6kg
HWD90-BP14636
Speed up
14
3
2
2-1
T1 T2
T3 S1
S2 S4
S3
T4
134
265
2-2
1 Waschmittelschublade
2 Display
3 Abdeckplatte
4 Programmwähler
5 Typenschild
6 Serviceklappe
7 Verstellbare Füße
2.2 Zubehör
Zubehör entsprechend der nachfolgenden Liste (Abb. 2-3) überprüfen:
Einlauf-
schlauch
5x Abdeck-
kappen Ablaufschlauch-
halterung Bedienungs-
anleitung
Garantie-
karte
2-3
S5 S6
2x
2x
Geräusch-
dämpfer
DE 3- Bedienblende
9
1 Taste “Ein/Aus“
2 Programmwähler
3 Display
4 Waschmittelschublade
5 Funktionstasten
6 Taste “Zeitvorwahl“
7 Taste “Start/Pause“
Hinweis : Akustisches Signal
In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal:
▶bei Tastendruck
▶bei Betätigung des Programmwählers
▶am Ende des Programms
▶im Falle eines Fehlers
Der Signalton kann bei Bedarf wie folgt abgewählt werden:
1. Gerät einschalten
2. Programm SCHLEUDERN wählen.
3. Taste “Zeitvorwahl“und “6+6kg“ gleichzeitig für 3 Sekunden drücken. Im Display
wird “ bEEP OFF ” angezeigt; der Summer ist ausgeschaltet.
Zum Aktivieren des Summers erneut die beiden Tasten gleichzeitig drücken - im Display
wird “ bEEP ON “ angezeigt.
3.1- Taste “Ein/Aus“
Zum Einschalten Taste (Abb. 3-2) kurz betätigen, das
Display leuchtet, die Anzeige der “Start/Pause“ Tas-
te blinkt. Um auszuschalten ist die Taste länger (ca.
2 Sekunden) zu drücken. Läuft kein Programm, bzw.
wird kein Programm angewählt, schaltet sich das Gerät
nach einiger Zeit automatisch ab.
3-1
Temp.Schleudern Steam Zeitvorwahl Start/Pause
6+6 kg
KapazitätSchleudern
1400
9
/
6kg
Baumwolle
Kurz
HWD90-BP14636N
4
12
5 6 7
33-0
Synthetik
Mix
Baby Care
Hygiene
Unterwäsche
Baumwolle 20°C
Eco 40-60
Schnell
Express 15 min
Feinwäsche
Wolle
Self Clean
& Trocknen
Trocknen
Schleudern
Waschen
1) Modell HWD80 5+5kg.
1)
3- Bedienblende DE
10
3.2 Programmwähler
Durch Drehen des Programmwählers (Abb. 3-2) wird
eines der 16 Programme ausgewählt, die Programm
LED am Wähler sowie die, Grundeinstellungen leuch-
ten im Display auf.
3-2
3.3 Display
Im Display (Abb. 3-3) werden folgende Funktionen an-
gezeigt:
▶Programmlaufzeit
▶Trockenzeit
▶Zeitvorwahl
▶Fehlercodes und Service Informationen
3-3
3.4 Waschmittelschublade
werden drei Kammern sichtbar:
Kammer 1 : Nur Wassereinlauf, kein Waschmittel!
Kammer 2 : Waschmittel für alle anderen Programme
Kammer
Informationen darüber, welche Waschmittel für welche
Waschtemperaturen geeignet sind, sind den Empfeh-
lungen der Waschmittelhersteller zu entnehmen.
3-4
3.5 Funktionstasten
Die Funktionstasten (Abb. 3-5) aktivieren vor Pro-
grammstart zusätzliche Optionen im gewählten
Programm. Die entsprechenden Anzeigen leuchten.
Durch Ausschalten, oder eine neue Programmwahl
werden alle Optionen deaktiviert.
Ist eine Taste mit mehreren Optionen hinterlegt, kann
die gewünschte Option durch mehrmaliges Drücken
der Taste ausgewählt werden.
Zum Löschen der Einstellung oder zum Abbrechen
des Wahlvorganges Funktionstaste sooft drücken, bis
die gewünschte LED leuchtet bzw. bei Tasten mit nur
einer Option, die LED erlischt.
Temp. Schleudern Steam Zeitvorwahl
Start/Pause
6+6kg
Kurz
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
3-5
Hinweis: Werkseinstellungen
Für optimale Waschresultate hat jedes Programm von Haier empfohlene, eigene Vor-
einstellungen und Grenzwerte. Liegen keine besonderen Anforderungen/Bedingungen
vor, werden diese Standardeinstellungen empfohlen.
Trocknen
Baumwolle
Synthetik
Mix
Baby Care
Eco 40-60
Baumwolle
20°C
Hygiene
Unterwäsche
Wolle
Feinwäsche
Waschen
& Trocknen
Schleudern
Schnell
Express 15 min
Self Clean
DE 3- Bedienblende
11
3.5.1 Funktionstaste “ Temp.“
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-5.1) kann die
Waschtemperatur für das angewählte Programm ein-
gestellt werden. Wenn kein Wert leuchtet, wird das
Wasser nicht erhitzt.
In Verbindung mit der “Intensiv“-Taste kann die
Kindersicherung ein/ausgeschaltet werden (siehe
KINDERSICHERUNG).
3.5.2 Funktionstaste “Schleudern”
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-5.2) wird die
Schleuderdrehzahl des Programms verändert. Wenn
kein Wert leuchtet, wird die Wäsche nicht geschleudert.
Temp.
Schleudern
3-5.13-5.2
3.5.3 Funktionstaste “Steam“
Steam
3-5.3
Temp.
Intense Zeitvorwahl
6+6kg
Kurz
3-5.4
3.5.4 Funktionstaste “6+6 kg“
Diese Funktion (Abb. 3-5.4) aktiviert / deaktiviert die
Trocknungsfunktion. Dies ermöglicht Waschen und
Trocknen von maximal 6 kg Wäsche direkt nacheinan-
der; ohne Unterbrechung.
Durch Drücken der Taste, wird die Trocknung szeit fest-
gelegt (30, 60, 90,120 oder 150 Minuten für Modell HWD100;
Wenn
0 oder kein
deaktiviert.
In Kombination mit dem Programm TROCKNEN wird
dieTrockenzeit eingestellt.
Die Trocknungsfunktion ist nicht für alle Programme
wählbar (siehe Abschnitt PROGRAMME).
Hinweis: 6+6 kg
Ü
kg.
berladen Sie das Gerät nicht. Die Funktion erlaubt nur eine maximale Beladung von 5/6/6
30,
60,90
oder
120
Minuten für Modell HWD80\90).
Wert leuchtet, ist die Trocknungsfunktion
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-5.3) wird die Damp-
ffunktion aktiviert. Bei Aktivierung dieser Funktion ist
die Standardtemperatur die maximale Temperatur des
gewählten Programms. Diese Funktion kann nur mit fo-
lgenden Programmen gewählt werden: Hygiene, Baby
Care, Mix, Synthetik, Baumwolle. Beim Wählen der Fun-
ktion leuchtet die LED. Durch erneutes Drücken ist
die Funktion deaktiviert und die LED erlischt.
Wenn die Funktion aktiviert ist, kann die Temperatur
des Programms nicht geändert
Sie können die
Funktion “Dampf” nicht aktivieren, während das Gerät
bereits ein Programm ausführt.
3- Bedienblende DE
12
3.6 Taste “Zeitvorwahl“ (Endzeitvorwahl)
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-6) kann der Start
des Programmes verzögert werden. Die Zeit kann in
Schritten von 30 Minuten zwischen 0,5-24 Std. einge-
stellt werden. Z.B. bedeutet 6:30, dass das Programm
in 6 Stunden 30 Minuten beendet ist. Zum Aktivieren
der Zeitvorwahl die Taste “Start/Pause” drücken. Nicht
verfügbar im Programm ”Schleudern”.
Zeitvorwahl
3-6
Hinweis: Flüssigwaschmittel
Bei Verw
3.7 Taste “Start/Pause“
Drücken der ”Start/Pause“-Taste (Abb. 3-7) star-
tet bzw. unterbricht das aktuell eingestellte Pro-
gramm. Während der Programmwahl und während
des Programmablaufs leuchtet die LED über der Taste
konstant bzw. blinkt bei Unterbrechung.
Start/Pause
3-7
3.8 Kindersicherung
Gleichzeitiges Drücken der Tasten “ Temp.“ und
“Steam” (Abb. 3-8.1) für ca. 3 Sekunden nach Pro-
grammstart sperrt die Betätigung der Bedienblende.
Erneutes gleichzeitiges Drücken hebt die Sperrung
wieder auf.
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste ge-
drückt leuchtet cLo1- im Display auf (Abb. 3-8.2); die
Änderung wird nicht ausgeführt.
Temp.Schleudern Steam
3-8.2
3-8.1
3.5.5 Funktion “Kurz“
Diese Funktion verkürzt die Programmlaufzeit und
spart Energie. Anzuwenden für leicht verschmutzte
Wäsche. Zum Aktivieren für 3 Sekunden gleichzeitig
die Tasten “6+6 kg“ und „Zeitvorwahl“ drücken (Abb.
3-5.5); im Display wird SPEEd up
angezeigt Diese Funk-
tion ist nicht in allen Programmen verfügbar (siehe
PROGRAMME).
Zeitvorwahl6+6kg
Kurz
3-5.5
DE 4- Programme
13
Max.
Beladung
in kg
Temperatur
in °C
voreinge-
stellte
Schleu-
derdreh-
zahl
in U/min
Funktion
Waschen
Trocknen
Vorein-
stellung
Steam
6+6kg
Kurz
Programm
wähl-
barer
Bereich 2 1
Empfohlene Wä-
sche
Baumwolle 10/9/8 * bis 90 40 •º/Baumwolle 1400 • • •
Synthetik * bis 60 40 •º/Synthetik oder Misch-
gewebe 1200 • • •
Mix * bis 60 30 •º/
leicht verschmutzte
Mischwäsche aus Baum-
wolle und Synthetik 1000 • • •
Wolle / * bis 40 * •º/
maschinenwaschbare
Wäsche aus Wolle oder
mit Wollanteil 800 / / /
Unterwäsche * bis 60 40 •º/Unterwäsche 1000 /• •
Baumwolle * bis 20 20 •º/1400 /• •
Eco 40-60 / / •º/// / /
Hygiene 90 90 •º/Baumwolle 1000 • • •
Schnell 4) * bis 40 40 •º/1000 /•/
Express
15 min 4) 1* bis 40 * •º/
gering verschmutzte
Wäsche aus Baumwolle
oder Synthetik 1000 /•/
Baby Care * bis 90 40 •º/Baumwolle/Synthetik 1000 • • •
Feinwäsche / * bis 30 30 •º/Seide 800 / / /
Waschen
& Trocknen / / •º/ //•/
Trocknen 5) // / / / /
Baumwolle, Synthe-
tik, Unterwäsche,
Jeans //•/
Schleudern / / / / / alle Wäschearten 1000 /•/
1)
2)
3)
3)
Waschmittelkammer für:
1Nur Wassereinlauf,
kein Waschmittel!
2Waschmittel
Weichspüler oder Pflegemittel
•
Ja, º
Optional, / Nein
5/4.5/4
10/9/8
HWD100/
HWD90/
HWD80
20°C
Self Clean / 90 90 •//Reinigung der Tromm-
el mit Spezialreiniger
800 / / /
/
HWD100/
HWD90/
HWD80
5/4.5/4
5/4.5/4
5/4.5/4
10/9/8
10/9/8
5/4.5/4
2.5/2/2
2.5/2/2
2.5/2/2
10/9/8
10/9/8
6/6/5
3/3/
2.5
6/6/5
3/3/
3/3/
2.5
2.5
3/3/
2.5
4/4/3
/
3/3/
2.5
6/6/5
6/6/5
6/6/5
Baumwolle,Synthetik
/
1) Bezogen auf trockene Textilien
2) *: Das Wasser wird nicht erhitzt.
3) 90°C Waschtemperaturen nur für besondere hygienische Anforderungen wählen.
4) Waschmittelmenge reduzieren, da die Programmlaufzeit sehr kurz ist.
5) Mit der “6+6 kg“ Funktion muss die Trockenzeit eingestellt werden.
Baumwolle
Leicht verschmutzte Wo-
ll- oder Synthetiktextilien
5- Verbrauchswerte DE
Ihre Maschine kann das Gewicht der Waschladung erkennen. Bei nur geringer Beladung
werden Energie- und Wasserverbrauch sowie die Waschzeit bei bestimmten Program-
men automatisch reduziert. Monitore sind eingeschaltet .
Scannen Sie den QR-Code auf dem Energieetikett nach Informationen zum Energieverbrauch.
Der tatsächliche Energieverbrauch kann je nach Ort vom angegebenen Bedingungen abweichen.
Geben Sie das europäische Standardtestverfahren ein:
AUtO
14
1:Wählen sie Eco40-60, danach drücken sie die start-taste.
2:Wählen sie Waschen Trocknen, danach drücken sie die start-taste.
&
DE 6- Täglicher Gebrauch
15
6.1 Stromanschluss
Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
anschließen (220V - 240V~/50Hz; Abb. 6-1); siehe Kapi-
tel INSTALLATION.
6.2 Wasseranschluss
▶Vor Anschluss des Gerätes Zulaufwasser auf
Sauberkeit und Klarheit überprüfen.
▶Wasserhahn aufdrehen (Abb. 6-2).
Hinweis: Dichtheit
Prüfen Sie nach dem Aufdrehen des Wasserhahns, ob der Wasserzulaufschlauch dicht
angeschlossen ist und kein Wasser austritt, bevor Sie die Maschine einschalten.
6.3 Vorbereitung der Wäsche
▶-
de, Wolle) und Grad der Verschmutzung sortieren
der Waschetiketten achten.
▶Weiße und farbige Wäsche getrennt wa-
schen. Durch Handwäsche, prüfen ob farbige
Wäschestücke, ausbleichen oder abfärben.
▶Taschen leeren (Münzen, Schlüssel, etc.) und
6-2 6-1
6-3
schmückende Accessoires (Broschen etc.) sowie
alle scharfen oder ent ammbaren Gegenstände
(Papiertaschentücher, Feuerzeuge und Zünd-
hölzer etc. ) entfernen.
▶Wäschestücke ohne festen Saum, feine Un-
-
lien wie Gardinen sollten, wenn überhaupt, in
Wäschenetzen geschützt gewaschen werden.
▶Reiß- und Klettverschlüsse sowie
Haken schließen. Überprüfen, dass
alle Knöpfe fest sitzen.
▶
Saum, feine Unterwäsche (Dessous)
und kleine Wäschestücke wie Socken,
etc. in Wäschenetzen waschen.
▶Große Wäschestücke wie Betttücher etc. entfal-
ten.
▶Bedrucktes, Dekoriertes sowie farbintensive
Textilien und Jeans auf links drehen; ggf. separat
waschen.
Gürtel, Büstenhalter
Hinweis: Tipps zum Trockenprogramm
▶Wäsche nach Gewebeart (Baumwolle, Synthetik, etc.), gewünschtem Trocknungsgrad
Waschetiketten beachten und nur trocknergeeignete Stücke trocknen.
▶Wäsche im Waschprogramm mit der maximal zulässigen Schleuderdrehzahl schleu-
dern.
▶Maximale Beladung von 5 kg nicht überschreiten.
▶Besonders große Wäschestücke neigen zum Aufwickeln. Wurde deshalb die Wäsche
nachtrocknen.
▶
z.B. Seidenstrümpfe, Dessous etc. sollten nicht im Gerät getrocknet werden. Emp-
-
meiden.
▶Trikotagen und Wirkwaren sollten nicht im Gerät getrocknet werden, um ein Einlaufen
zu verhindern.
äglicher Gebrauch
16
ymbole
Waschen
Waschbar bis 95°C
Normalwäsche
Waschbar bis 60°C
Normalwäsche
Waschbar bis 60°C
Schonwäsche
Waschbar bis 40°C
Normalwäsche
Waschbar bis 40°C
Schonwäsche
Waschbar bis 40°C
Feinwäsche
Waschbar bis 30°C
Normalwäsche
Waschbar bis 30°C
Schonwäsche
Waschbar bis 30°C
Feinwäsche
Handwäsche bis 40°C Nur Trockenreinigung
Bleichen
Jegliches Bleichen
erlaubt
Sauerst Nicht bleichen
Trocknen
Trocknen im Trockner
Normale Temperatur
Trocknen im Trockner
Niedrige Temperatur
Nicht in den Trock-
ner
Hängend trocknen Flach trocknen
Bügeln
Bügeln mit hoher
Temperatur
bis 200 °C
Bügeln mit mittlerer
Temperatur
bis 150°C
Bügeln mit nied-
riger Temperatur
bis 110 °C; ohne
Dampf (Bügeln mit
Dampf kann Schä-
den verursachen)
Nicht bügeln
Professionelle Reinigung
Reinigen mit
Perchlorid
Benzin
Trockenreinigung
Nicht chemisch
reinigen
Professionelle
Nassreinigung
Professionelle
Nassreinigung nicht
erlaubt
6.4 Beladen der Waschmaschine
▶Wäschestücke einzeln einlegen.
▶Waschmaschine nicht überladen. Auf unterschiedliche maximale Beladung je nach
Programm achten! Faustregel für maximale Beladung: Es sollte eine Handbreit Ab-
stand zwischen Beladung und Trommeloberkante frei bleiben.
▶Tür sorgfältig schließen und darauf achten, dass keine Wäschestücke eingeklemmt sind.
VORSICHT!
Fremdteile können zu Fehlfunktionen und Beschädigungen an Wäsche und Gerät führen.
6-Täglicher Gebrauch DE
17
Wahl der optimalen Waschmittelart
Programm
Art des Waschmittels
Universal Color Fein Spezial Weichspüler
Baumwolle F/P F/P - - o
Synthetik - F/P - - o
Mix F F/P - - o
Baby Care - - F/P F/P o
Unterwäsche
F/P F/P - - o
- - F/P F/P o
F/P F/P - - o
Eco 40-60 F/P F/P - - o
Schnell* F/P F - - o
Express 15 min * F F - - o
Feinwäsche - - F/P o
Wolle - - o
Self Clean - - - -
Waschen & Trocknen F/P - - o
F = Flüssig-/Gelwaschmittel P = Pulver Waschmittel O = optional _ = nein
Wir empfehlen bei Verwendung von:
▶Vollwaschmittel: 20°C bis 90°C* (optimale Wirksamkeit: 40-60°C)
▶Colorwaschmittel: 20°C bis 60°C (optimale Wirksamkeit 30-60°C)
▶Woll/Feinwaschmittel: 20°C bis 30°C (= optimale Wirksamkeit)
* 90°C Waschtemperaturen nur für besondere hygienische Anforderungen wählen
6.5 Waschmittel wählen
▶Waschqualität und Leistung der Maschine sind abhängig vom verwendeten Wasch-
mittel.
▶Nur Waschmittel verwenden, das für Maschinenwäsche geeignet ist.
▶Spezialwaschmittel, z.B. für Synthetik und Wolle verwenden.
▶Die Empfehlungen der Waschmittelhersteller sind zu beachten.
▶Auf keinen Fall Lösungsmittel, z.B. Trockenreiniger, Trichlorethylen und ähnliche Pro-
dukte verwenden.
DE 6-Täglicher Gebrauch
Hygiene
Baumwolle 20°C
Trocknen
Schleudern
F/P
F/P F/P
F
-
- - -
- - -
- -
- -
18
Hinweis:
▶Entfernen Sie vor jedem Gebrauch Waschmittelrückstände in der Maschine.
▶Nicht mehr Waschmittel verwenden als nötig.
▶Richten Sie sich nach den Dosieranweisungen des Waschmittelherstellers.
▶Füllen Sie das Waschmittel immer erst direkt vor Beginn des Waschgangs ein.
▶Bei der Verwendung von Flüssigwaschmittel am besten eine Dosierkugel mit der
entsprechenden Menge füllen und zusammen mit der Wäsche in die Waschtrommel
geben.
▶Konzentriertes Flüssigwaschmittel bei Zugabe in Kammer 2 verdünnen.,
▶Keine Flüssigwaschmittel verwenden, wenn die Zeitvorwahl aktiviert wurde.
▶Wählen -
len Wäscheetiketten und der Programmtabelle.
6.6 Waschmittel einfüllen
1. Waschmittelschublade herausziehen.
2. Waschmittel und Weichspüler in die entspre-
chenden Kammern einfüllen (Abb. 6-6).
3. Waschmittelschublade sorgfältig schließen.
6-6
6.8 Programm einstellen
Durch Drehen am Programmwähler wird das ge-
wünschte Programm aktiviert (Abb. 6-8). Es sollte un-
bedingt der Wäscheart und dem Verschmutzungsgrad
sad rüf negieznA nednehcerpstne eiD .nehcerpstne
Programm und seine Laufzeit leuchten.
6.7 Gerät einschalten
“Ein/Aus“-Taste zum Einschalten des Gerätes drü-
cken (Abb. 6-7). Die LED über der “Start/Pause“ Taste
blinkt.
6-86-7
Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor der ersten Benutzung empfehlen wir, das Programm HYGIENE ohne Wäsche, aber
mit einer geringen Menge Waschmittel in Kammer 2 oder mit Spezialreiniger durchlau-
fen zu lassen, um mögliche unangenehme Gerüche zu beseitigen.
6.9 Zusätzliche Einstellungen
Die gewünschten
Optionen durch Drücken der Funk-
tionstasten aktivieren (Abb. 6-9), siehe Kapitel
BEDIENBLENDE.
Temp. Schleudern Steam Zeitvorwahl
6+6kg
Kurz
6-9
6-Täglicher Gebrauch DE
6- T
19
Hinweis: Standby-Modus / Energiesparmodus
Das eingeschaltete Gerät geht in den Standby-Modus, wenn die Pause-Taste gedrückt
wird. Das Display schaltet sich ab. Zum Unterbrechen des Stromsparmodus, „Start/Pau-
se“ Taste drücken.
6.10 Programm starten
Taste ”Start/Pause“ drücken (Abb. 6-10). Die LED über
der“Start/Pause“ Taste hört auf zu blinken und leuchtet
nun dauerhaft.
Das Gerät startet das eingestellte Waschprogramm. Än-
derungen sind nur noch mit Programmabbruch möglich.
Start/Pause
6-10
Hinweis: Türverriegelung
▶Die Einfülltür ist aus Sicherheitsgründen teilweise während des gesamten Programm-
oder nachdem das Programm ordnungsgemäß abgebrochen wurde (siehe oben).
▶Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder das Gerät
Loc1- wird im Display angezeigt.
6.11 Programm unterbrechen - abbrechen
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen: „Start/Pause“ drücken. Die LED über der
Taste blinkt. Nochmaliges Betätigen setzt das Programm fort. Um den Programmablauf
abzubrechen und alle Einstellungen zu löschen:
1. ”Start/Pause“ drücken, um das laufende Programm zu unterbrechen.
2. “Ein/Aus“ Taste für ca. 2 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten.
4. Zum Abpumpen des Wasssers Programm SCHLEUDERN mit Einstellung ”nicht
schleudern“ ( alle LEDs der Funktion SCHLEUDERN sind aus) ablaufen lassen.
5. Neues Programm wählen und starten.
6.12 Nach dem Waschen
1. Am Programmende erscheint EnD im Display.
2. Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
3. Wäsche baldmöglichst entnehmen, um Knitterbildung der Wäsche zu vermeiden.
4. Wasserzulauf schließen.
5. Netzstecker ziehen.
6. Nach Betriebsende -
keit entweichen und unangenehmer Geruch nicht entstehen.
Hinweis: Abkühlzyklus
Am Ende des Trocknungszyklus läuft der Trockner ohne Heizbetrieb (Abkühlzyklus),
damit die Textilien nicht beschädigt werden.
DE 6-Täglicher Gebrauch
3. “Ein/Aus“ Taste drücken, um das Gerät wieder einzuschalten.
- weltschutzhinweise
20
Tipps zum umweltfreundlichen Waschen
Waschen
▶Sammeln Sie Wäsche und waschen Sie stets mit maximaler Beladung.
▶Gerät nicht überladen (eine Handbreit Abstand zwischen Wäsche und oberer Trom-
melwand)
▶Wählen Sie für gering verschmutzte Wäsche ein Kurz-Programm.
▶Waschchemie exakt dosieren.
▶Waschtemperatur niedrig wählen - moderne Waschchemie wirkt auch in Bereichen
deutlich unter 60°C sehr gut.
▶Standardeinstellungen nur bei extremen Verschmutzungen ändern.
▶Höchste Schleuderdrehzahl verwenden, wenn Sie anschließend ein Trockenprogramm
benutzen möchten.
▶Verzichten Sie beim Waschen auf die Zugabe von Weichspüler, wenn Sie anschlie-
ßend ein Trockenprogramm benutzen möchten, da die Wäsche im Trockenprogramm
Trocknen
▶Nutzen Sie die maximale Füllmenge von 5/6/6 kg.
▶Lockern Sie die Wäsche auf, bevor Sie sie ein Trockenprogramm starten.
7- Umweltschutzhinweise DE
21
Hinweis: Self Clean
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, gelegentlich das Programm Self Clean ohne
Wäsche aber mit einer geringen Menge Waschmittel in Kammer 2 durchlaufen zu lassen.
8.3 Wasserzulauf und Siebe reinigen
Der Wasserzulaufschlauch sollte regelmäßig geprüft
und die dazugehörigen Siebe gereinigt werden, um
Verstopfungen zu vermeiden.
▶Netzstecker ziehen und Wasserhahn schließen.
▶Wasserzulaufschlauch auf Geräterückseite (Abb.
8-3.1) sowie am hahnseitigen Ende abschrau-
ben.
▶Siebe entnehmen und gründlich mit Wasser und
einer Bürste reinigen (Abb. 8-3.2).
▶Siebe einsetzen und Zulaufschlauch montieren.
8.4 Trommel reinigen
▶Versehentlich mitgewaschene Metallteile wie Na-
deln, Münzen usw. aus der Trommel (Abb. 8-4)
entfernen, da sie Rostbildung verusachen können.
▶
nicht-chloridhaltiges Reinigungsmittel verwen-
den. Warnhinweise des Reinigungsmittel-Her-
stellers beachten!
▶Keine harten Gegenstände oder Stahlwolle für
die Reinigung verwenden.
1
8-3.1 8-3.2
8-4
DE 8-Reinigung und pflege
8.1 Waschmittelschublade reinigen
Waschmittelrückstände sollten sofort entfernt werden
und die Waschmittelschublade sollte regelmäßig ge-
reinigt werden (Abb. 8-1).
1. -
hen.
2. Entriegelung drücken und Schublade entnehmen.
3. Schublade mit klarem Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
8.2 Maschine reinigen
▶Vor Reinigung und Wartung der Maschine immer
den Netzstecker ziehen.
▶Mit einem weichen feuchten Tuch und Seifen-
lauge das Maschinengehäuse (Abb. 8-2) und die
Gummidichtungen abwischen.
▶Keine organischen Reiniger oder aggressive Lö-
semittel verwenden.
1
2
8-1
8-2
22
WARNUNG!
Fremdkör-perfalle kann direkt nach dem Waschen
Fremdkörperfalle, bis das Wasser abgekühlt ist
8.6 Fremdkörperfalle
Fremdkörperfalle ca. einmal im Monat prüfen; insbe-
sondere wenn das Gerät
▶nicht abpumpt.
▶nicht schleudert.
▶ungewöhnliche Geräusche macht.
8-6.1
8-6.2
Verbrühungsgefahr ! Das wasser in der
8- Reinigung und pflege DE
8.5 Bei längerer Nichtbenutzung
Wenn die Waschmaschine für längere Zeit nicht be-
nutzt wird:
1. Netzstecker ziehen (Abb. 8-5.1).
2. Wasserzulauf schließen (Abb. 8-5.2).
3. -
chen und kein unangenehmer Geruch entstehen.
Vor Wiederinbetriebnahme sind das Stromkabel und
alle Anschlüsse auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit
zu prüfen
8-5.18-5.2
Hinweis: Self Clean
Nach einer längeren Nichtbenutzung empfehlen wir zur Reinigung der Maschine das
Programm Self Clean ohne Wäsche aber mit einer geringen Menge Waschmittel in Kam-
mer 2 oder mit Spezialreiniger durchlaufen zu lassen.
DE 8-Reinigung und pflege
23
VORSICHT!
▶Achten Sie darauf, dass die Dichtung der Fremdkörperfalle sauber und unbe-
schädigt ist. Ansonsten kann Wasser austreten.
▶Die Fremdkörperfalle muss eingesetzt sein.
9. F -
bern. (Abb. 8-6.7)
10. Fremdkörperfalle im Uhrzeigersinn wieder sorg-
fältig festschrauben (Abb. 8-6.8).
11. Serviceklappe schließen.
8-6.7 8-6.8
1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen (Abb.
8-6.1).
2. Serviceklappe mit Hilfe einer Münze oder eines
3. Flachen Behälter unter die Filterabdeckung stel-
len, um das Laugenwasser aufzufangen (Abb.
8-6.3). Es können größere Mengen Laugenwasser
austreten!
4. Notentleerungs-Schlauch herausziehen und das
Ende über den Behälter halten (Abb. 8-6.3).
5. Verschluss-Stopfen aus dem Schlauch entfernen
(Abb. 8-6.3).
6. Notentleerungs-Schlauch wieder verschließen
und ins Gerät schieben (Abb. 8-6.4).
7. Fremdkörperfalle entgegen dem Uhrzeigersinn
herausschrauben (Abb. 8-6.5).
8. Eventuell vorhandene Fremdkörper und Verun-
reinigungen entfernen (Abb. 8-6.6).
8-6.38-6.4
8-6.5
8-6.6
Sobald kein wasser mehr ausäluft ,
24
8- Reinigung und pflege DE
Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden
Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha-
ben und den Fehler nicht beseitigen können.
WARNUNG!
▶Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
▶Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach-
gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
▶Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen.
DE 9- Fehlerbehebung
25
9.2 Fehlerbehebung mit Display Codes
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
CLR FLTR
• Wasser wird nicht innerhalb von 6 Minuten
abgepumpt.
• Fremdkörperfalle reinigen.
• Ablaufschlauch-Installation prüfen
E2
• Tür verriegelt nicht. • Tür sorgfältig schließen.
.
E4
• Wasserstand in der Maschine nach 8 Minuten
nicht erreicht.
• „Saugheber ekt“ - Fehler.
• Wasser - Versorgung prüfen.
• Ablaufschlauch - Installation prüfen
E8
• Wasserschutz - Fehler. • Kundendienst rufen
F3
• Temperatursensor - Fehler. • Kundendienst rufen.
F4
• Heizung - Fehler • Kundendienst rufen.
9.1 Informelle Codes
Folgende Codes werden nur zu Informationszwecken bezüglich des Waschzyklusses an-
gezeigt und erfordern keine Maßnahmen.
Code Bedeutung
1:25
Die verbleibende Restlaufzeit ist 1 Stunde und 25 Minuten
6:30
Das Waschprogramm wird inklusive der gewählten Startzeitverzögerung
in 6 Stunden und 30 Minuten beendet sein
Auto Die automatische Beladungserkennung ist aktiv.
End
Das Waschprogramm ist beendet. Die Maschine schaltet sich automatisch aus.
cLo1- Die Kindersicherung ist aktiv.
Loc1- Die Kindersicherung ist aktiv oder die Tür ist verriegelt, weil der Wasser-
stand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder sich das Gerät im
bEEP OFF Der Signalton ist ausgeschaltet.
bEEP ON Der Signalton ist eingeschaltet.
SPEEd uPFunktion ”Kurz“ ist aktiviert.
H
•Das bad wurde zu heiß. Bei temperaturen Von mehr als 80 grad,
ist der mull zu, wenn die temperatur sinkt
Der grad der automatischen entwarnung.
•
9- Fehlerbehebung DE
26
9.3 Fehlerbehebung ohne Display-Codes
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Waschmaschine
startet nicht • Ist das Programm gestartet?
• Ist die Tür richtig geschlossen?
• Ist die Maschine eingeschaltet?
• Hat das Gerät Strom?
• Wurde die Kindersicherung aktiviert?
• Programm starten.
• Tür sorgfältig schließen.
• Maschine einschalten.
• Prüfen der Stromversorgung.
• Kindersicherung deaktivieren.
Es läuft kein Wasser in
die Waschmaschine • Ist der Wasserhahn aufgedreht?
• Ist der Zulaufschlauch geknickt?
• Ist das Sieb im Wasserzulauf verstopft?
• Wasserdruck unter 0,03 MPa?
• Ist die Tür richtig geschlossen?
• Ist das Wasser abgestellt?
• Wasserhahn aufdrehen.
• Zulaufschlauch prüfen.
• Sieb im Zulaufschlauch reinigen.
• Wasserdruck prüfen.
• Tür sorgfältig schließen.
• Wasserleitung prüfen.
Waschmaschine
pumpt ab, während
Wasser einläuft
• Hängt der Ablaufschlauch niedriger als
80 cm?
• Hängt der Ablaufschlauch im Wasser?
• Wasser-Ablauf korrekt installieren.
• Sicherstellen, dass der Ablauf-
schlauch nicht im Wasser hängt.
Waschmaschine
pumpt nicht ab. • Ist der Ablaufschlauch blockiert?
• Fremdkörperfalle verstopft?
• Hängt der Ablaufschlauch höher als 1 m
über dem Boden?
• Ablaufschlauch prüfen.
• Fremdkörperfalle reinigen.
• Wasser-Ablauf korrekt installieren.
Starke Vibrationen
beim Schleudern • Sind alle Bolzen der Transportsicherung
entfernt?
• Die Maschine ist nicht ausgerichtet.
• Beladungsproblem
• Prüfen, ob alle Sicherungen
entfernt wurden.
• Maschine waagrecht auf festem
• Beladung prüfen; ggf. ändern und
nochmals starten.
Maschine bleibt vor
Ende des Programms
stehen.
• Störung im Wasserzulauf oder Strom-
netz. • Stromzufuhr und Wasserzufuhr
prüfen.
Maschine bleibt eine
Zeit lang stehen • Fehlercodes auf dem Display?
• Beladungsproblem
• Störung im Programmablauf?
• Siehe DISPLAY CODES.
• Beladung r -
ckern.
• Programm löschen, Neustart.
Schaumbildung bis
in die Waschmittel-
schublade
• Waschmittel ungeeignet?
• Zuviel Waschmittel verwendet? • Waschmittel prüfen.
• Weniger Waschmittel benutzen..
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
F7
• Motor - Fehler. • Kundendienst rufen.
F9
• Trocknen
Temperatursensor - Fehler • Kundendienst rufen.
FA
• Wasserstand - Fehler. • Kundendienst rufen
FC1 oder
FC2
• Kommunikationsfehler • Kundendienst rufen.
Fd
• Trocknen Heizung - Fehler • Kundendienst rufen.
FE
• Trocknen Motor - Fehler. • Kundendienst rufen.
UNB
• Unwucht- / Beladungsproblem. • Beladung prüfen. Wäsche gleichmäßig in der Trom-
mel verteilen.
Grund ausrichten.
DE 9- Fehlerbehebung
27
Sollt
schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und benachrichtigen Sie den Kun-
dendienst.
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Automatische Anpas-
sung der Waschzeit • Dauer des Programms wird der Wäsche-
menge und der Temperatur des einlaufenden
Wassers angepasst.
• Normal - beeinträchtigt nicht die
Funktionsfähigkeit.
Maschine schleudert
nicht • Beladungsproblem. • Wäsche in der Trommel prüfen
(Menge/Verteilung) Schleuderpro-
gramm neu starten.
Unbefriedigendes
Waschergebnis • Verschmutzungsgrad stimmt nicht mit dem
gewählten Programm überein.
• Waschmittelmenge nicht ausreichend
• Maximale Beladungsmenge wurde über-
schritten.
• Wäsche ist in der Trommel ungleichmäßig
verteilt.
• Anderes Programm wählen.
• Waschmittel entsprechend Verschmut-
zungsgrad und Herstellerangaben
dosieren.
• Beladung reduzieren.
• W ern.
sich Waschmittelreste • Nicht lösbare Partikel des Waschmittels kön-
nen als weiße Punkte auf der Wäsche verblei-
ben.
• Zusätzlichen Spülgang durchführen
• Punkte durch bürsten von der trockenen
Wäsche entfernen.
• Anderes Waschmittel verwenden.
Wäsche hat graue
Flecken • Verursacht durch Fette wie Öle, Cremes oder
Salben. • Wäsche mit einem Spezialreiniger vor-
behandeln.
Hinweis: Schaumbildung
Ist während des Schleuderns zu viel Schaum in der Trommel, wird der Schleudergang un-
terbrochen und die Maschine pumpt 90 Sekunden lang ab. Dieser Vorgang wird maximal 3
Mal wiederholt. Wäre ein zusätzlicher Vorgang nötig, wird das Schleudern vorzeitig beendet.
9.4 Hinweise im Falle eines Stromausfalls
Bei Stromausfall bleiben die Einstellungen gespeichert
und der Waschgang wird im voreingestellten Pro-
gramm fortgeführt, wenn die Stromversorgung wieder
hergestellt ist.
Wird bei einem Stromausfall ein Programm abgebro-
chen, ist die Türe mechanisch verriegelt. Soll die Wä-
sche entnommen werden, darf der Wasserstand nicht
in der Glastür sichtbar sein - Verbrühungsgefahr!
▶Wasserstand wie in den Punkten 1-6 in Kapitel REI-
NIGUNG UND PFLEGE (Fremdkörperfalle) absen-
ken.
▶Zughebel (A) ziehen (Abb.9-4), bis sich die Türe mit
einem „Klick“ entriegelt.
▶Alle Teile wieder befestigen und Serviceklappe
schließen.
A9-4
10 – Installation DE
28
10.2 Untere Abschlussleiste einstellen
.
.
.
Hinweis: Verpackung entsorgen
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
10.1 Vorbereitung
▶Holen Sie die Maschine aus der Verpackung.
▶Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch den Hartschaumsockel, halten Sie
-
-
ne im Werk auf Dichtigkeit geprüft wurde – dazu verwenden wir natürlich Wasser.
10.3 Transportsicherungen entfernen
Hinweis: Gut aufbewahren.
Bewahren Sie die Transportsicherungen gut auf;
eventuell brauchen Sie diese später wieder. Bringen
Sie immer zuerst die Transportsicherungen wieder
an, wenn Sie die Maschine über größere Strecken be-
wegen oder die Maschine beim Transport vermutlich
stark erschüttert wird.
10-3.2
10-3.4
10-3.3
1
2
3
4
10-2.1
2x
2x
sorgen dafür, dass beim Transport die beweglichen
Teile im Innenraum der Waschmaschine keine
Beschädigungen verursachen.
1.Daraus werden alle vier bolzen in der rückseite
ausgebaut und alle plastikdichtung entfernt (Abb.
10-3.1)(Abb. 10-3.2)
10-3.1
tllüfeg reielhcs menie tim nedrew rehcöl eiD . 2
(Abb. 10-3.3)(Abb. 10-3.4).
1. Im Lieferumfang sind Pads zur Geräuschreduzierung
enthalten (Abb. 10-2.1). Diese reduzieren nach der
Installation die Geräuschentwicklung des Geräts.
2. Legen Sie die Waschmaschine auf den Rücken.
Das Bullauge muss oben und die Unterseite des
Geräts muss zu Ihnen zeigen.
3. Nehmen Sie Pads zur Geräuschreduzierung und
entfernen Sie die doppelseitig klebende Folie.
Installieren Sie die Pads zur Geräuschreduzierung
unter der Waschmaschine wie in Abbildung 3.Zwei
längere Pads in Position 1 und 3, zwei kürzere Pads
in Position 2 und 4. Stellen Sie die Waschmaschine
danach wieder auf. (Abb. 10-2.2)
10-2.2
DE 10- Installation
29
10.6 Wasser-Ablauf anschließen
Der Wasserablaufschlauch kann auf verschiedene Weise installiert werden. Sein höchs-
ter Punkt muss zwischen 80 und 100 cm über der Geräteunterkante liegen. Der
WARNUNG!
▶Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schlauchset!
▶Verwenden Sie niemals alte Schlauchsets!
▶Schließen Sie den Anschluss nur an Kaltwasser an!
▶Prüfen Sie vor Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist
10.4 Transport der Maschine
Wenn die Maschine transportiert werden soll, unbedingt vorher die Transportsicherungen
wieder einsetzen, die bei der Aufstellung der Maschine entfernt wurden, um Beschädi-
gungen zu vermeiden:
1. Abdeckkappen entfernen.
2. Rückwand abnehmen.
3. K
4. Bolzen mit einem Schraubenschlüssel festschrauben.
5. Rückwand wieder einsetzen.
10.5 Gerät ausrichten
Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen und mit Hil-
fe der vier Verstellfüße genau in der Waage ausrichten
(Abb.10-7). Dadurch werden Schwingungen und damit
Lärm während der Nutzung minimiert; der Verschleiß
wird verringert.
1. Kontermutter (1) mit einem Maulschlüssel lösen.
2. Höhenanpassung durch Regulieren der Füße (2)
vornehmen.
3. Kontermutter (1) gegen das Gehäuse wieder an-
ziehen.
10-5
10- Installation DE
30
VORSICHT!
▶Wenn der Ablauf zu niedrig ist, bzw. das Schlauchende im Wasser endet, pumpt die
Waschmaschine kontinuierlich ab, während gleichzeitig Wasser einläuft (Saugheber-
▶Der Wasserschlauch darf keinesfalls verlängert werden. Wenn ein längerer Ablauf-
schlauch benötigt wird, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
10.6 Frischwasser-Anschluss
Sicherstellen, dass sich in beiden Anschlussenden eine
1. Abgewinkeltes Schlauchende mit dem Gerät ver-
binden (Abb. 10-6.1). Verschraubung von Hand
festziehen.
2. Anderes Ende an einen Kaltwasserhahn mit 3/4“
Gewinde schrauben (Abb. 10-6.2).
10-6.1
A
10-6.2
3 Anschlussmöglichkeiten:
10.5.1 Wasch-Spülbeckenanschluss
▶Ablaufschlauch mit Schlauchkrümmer über den
Rand eines Wasch- oder Spülbeckens ausrei-
chender Größe einhängen (Abb. 10-5.1).
▶Ablaufschlauch zusätzlich gegen Abrutschen si-
chern.
10.5.2 Abwasserrohr
▶Der Innendurchmesser des Rohres muss min-
destens 40 mm betragen.
▶Ablaufschlauch in das Abwasserrohr hängen.
Schlauchkrümmer befestigen.
▶Schlauch ca. 80 mm tief in das Rohr stecken und
10.5.3 Siphonanschluss
▶Das Verzweigungsstück muss oberhalb des Si-
phons liegen.
▶Die Siphon Verbindungsstelle ist gewöhnlich mit
einem Stopfen (A) verschlossen (Abb 10-5.3)..
Dieser muss entfernt werden!
▶Ablaufschlauch siphon-seitig mit einer Schelle
befestigen.
10-5.3
10-5.2
10-5.1
Hinweis Aqua-Stopp-System:
Das Aqua-Stopp-System schützt vor Wasserschäden, indem im Falle eines undichten
Schlauchs automatisch die Frischwasserzufuhr unterbrochen wird. Dies wird durch eine
rote Markierung (A) angezeigt. Der Schlauch muss ersetzt werden.
5
DE 10- Installation
31
10.7 Elektrischer Anschluss
Vor jedem Anschluss prüfen ob
▶
die Stromversorgung dem Typenschild
entspricht.
▶
die Anschlussdose geerdet und keine
Mehrfachdose oder Verlängerung ist.
▶Stecker und Dose sich exakt entsprechen.
Gerätestecker an eine vorschriftmäßig installierte
Haushaltssteckdose anschließen (Abb. 10-7).
WARNUNG!
▶Stellen Sie
▶Achten Sie darauf, dass diese Verbindungen nie geknickt, gequetscht oder verdreht
werden.
▶Um Gefahren zu vermeiden lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den Kun-
dendienst ersetzen (siehe Garantiekarte).
10-7
Hinweis: Self Clean
Nach jeder Neuinstallation, vor der ersten Benutzung, nach längerer Nichtbenutzung
aber mit einer geringen Menge Waschmittel in Kammer 2 oder mit Spezialreiniger
durchlaufen zu lassen, um mögliche Ablagerungen zu entfernen.
Self Clean
11- Technische Daten DE
32
HWD100 HWD90 HWD80
Spannung in V 220-240 V~/50Hz
Strom in A 10
2000
0.03≤P ≤1
72 7272
11.1 Ergänzende Daten
11.3 Normen und Richtlinien
Hinweis: Die genaue Höhe Ihrer Waschmaschine hängt davon ab, wie weit die Füße von der
Basis der Maschine entfernt sind.Der Raum, in dem Sie Ihre Waschmaschine installieren,
muss mindestens 40 mm breiter und 20 mm tiefer als die Abmessungen sein.
TOP VIEWWallFRONT VIEW
A
B
E
D
C
HWD100 HWD90 HWD80Produktabmessungen
B Gesamtbreite des Produkts
A Gesamthöhe des Produkts mm
C Gesamttiefe des Produkts
D
Türtiefe offen mm
E Mindesttürabstand zur
angrenzenden Wand mm
11.2 Produktabmessungen
850 850 850
595 595 595
600 600 600
1100 1100 1100
400 400 400
max. Eingangsleistung in W
Wasserzufuhr - Fließdruck in bar
Nettogewicht in kg
(zur Größe der Hauptsteuerpanel) mm
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE-
Kennzeichnung vorsehen.
12- K
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original
Ersatzteilen.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte zuerst die Hinweise im
Kapitel FEHLERBEHEBUNG.
▶Ihren Händler vor Ort oder
▶unseren Kundenservice im Internet unter www.haier.com. -
nen eine Reparaturanfrage stellen.
Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren, halten Sie bitte folgende
Model ____________________ Serial No. _____________________
Im Garantiefall ziehen Sie bitte auch die Informationen auf der Garantiekarte zu Rate.
Für allgemeine Geschäftsanfragen nutzen Sie bitte die folgenden Adressen in Europa:
Europäische Haier Adressen
Land* Postanschrift Land* Postanschrift
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALY
Frankreich
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
SPAIN
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
Großbritannien
Haier Appliances UK Co.Ltd.
302 Bridgewater Place
Birchwood Park
Warrington,WA3 6X
UK
33
DE 12-Kundendienst
Calle Marruecos 200,
08019, Barcelona
0020509288AG