Hoover HON602X/E User Manual
Displayed below is the user manual for HON602X/E by Hoover which is a product in the Ovens category. This manual has pages.
Related Manuals
PROPERTY OF
CL N° REV. DATE
SPECIFICATION
1/1
MODIFY DESCRIPTION
MODIFIED BY
BASE CODE
TREATMENT
MATERIAL
DATE SIGNATURE
DRAWN
CHECKED
FOR
WEIGHT SCALE
SIZE
NAME
(LOCAL LANGUAGE)
PART CODE SHEET
REPLACE No ORIGIN CL No Class Specification
FR
RELEASE LEVEL
WITHOUT OUR WRITTEN CONSENT IS FORBIDDEN
ALL RIGHTS RESERVED, THE REPRODUCTION OF ANY PART
OF EU DIRECTIVE 2002/95/CE + AMENDMENTS
MATERIALS IN COMPLIANCE WITH REQUIREMENTS
A5 ------------
21.05.2019
KULLANMA KILAVUZU H HNMEE06
55113
21.05.2019
Y.GÜLTÜRK
-USER MANUAL H HNMEE06
HOOVER OVEN
GENERAL TOLERANCE
ISO 2768 - m
-
-
SC 000-000
PRODUCTION RELEASED
------------
A
B
C
D
E
42831758
70 gr/m
2
PAPER TECHNICAL DATA SHEET / KAĞIT MALZEMESİ
USER INSTRUCTIONS
OVENS
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
EN 02
TR 13
• HON602X/E
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
BRUGSANVISNING
OVNE DK 26
KÄYTTÖOHJEET
UUNIT FI 37
BRUKERINSTRUKSJONER
OVNER NO 48
ANVÄNDARINSTRUKTIONE
UGN SV 59
Safety Indications
EN 02
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the
glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-
15 minutes after turning on the power before putting food inside the
oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches
the cooking temperature.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
• The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with
limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction
as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the
possible risks.
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use.
Be careful not to touch any hot parts.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use.
Children should be kept at a safe distance.
• Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
• WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
• WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental
resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be
powered by an external switching device, such as a timer, or be
connected to a circuit that is regularly switched on and off.
• Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if
not continuously supervised.
• Children should notplay with the appliance.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean
the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass
to shatter.
• The oven must be switched off before removing the removable parts.
After cleaning, reassemble them according the instructions.
EN 03
• lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately
10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to
the Customer Care Department and request the use of original spare
parts.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by
incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• Only use the meat probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact. The
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have
ground contact connected and in operation. The earth conductor is
yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably
qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and
the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket
with another suitable type. The plug and the socket must be conformed
to the current norms of the installation country. Connection to the power
source can also be made by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the maximum connected
load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth
cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar
breaker used for the connection should be easily accessible when the
appliance is installed.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
• The appliance must not be installed behind a decorative door in order to
• A long power supply failure during an occurring cooking phase may
cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service.
• Any excess of spilled material shouldbe removed before cleaning.
avoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted
completely into the cavity.
• WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
• CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or
when the oven is hot.
• No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance at the rated frequencies.
EN 04
Summary
Oven Cleaning and Maintenance
EN 05
General Instructions
6
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
8
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
3.3 Using the minute timer
Use of the Oven
9
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
10
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
12
1. General Instructions
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructions contained in this document are not observed.
1.1 Safety Indications
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended;
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by thefailure to observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correct supply to the oven.
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
WARNING
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to
the electrical supply, it is important to check:
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has
defective continuity.
CONNECTION
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
EN 06
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will helpkeep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal
behavior. I can be removed just turningthe plug upside down or swapping the supply terminals.
1.5 Waste management and environmental protection
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a few basic rules:
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reduced tariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
• By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
EN 07
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on the grills.
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
EN 08
1
2
3
4
6
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3. Use of the Oven
3.1 Display description
*Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class
3.2 Cooking Modes
EN 09
Function
Dial Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
CONVECTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for
about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing
red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky
pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
Grill: 1800 W Barbecue: 3000 W
GRILL:use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes
preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and
gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer,
but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath. The oven has two grill positions:
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is
necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole
pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally,
at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the
food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
GRILL + FAN : use the turbo-grill with the door closed.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other
bottom-cooked food.
Place the shelf in the bottom position.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulating
the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
*
CONVECTION +FAN:We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and
vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating
times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the
same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat
distribution and the smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
T °C
range
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
EN 10
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
DRIP PAN
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
GLASS PARTS
OVEN WINDOW SEAL
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
The lifecycle of the appliance can be extended through regularcleaning. Wait for the oven to cool before
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in
hot water, using a sponge and washing-up liquid.
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
4.2 Maintenance
3.3 Using the minute timer
To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position
the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring
for a few seconds.
EN 11
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove
the second and third glass (if present)).
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.
On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the
left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
1. Disconnect the oven from the mains supply.
CHANGING THE BULB
5.
5.1 FAQ
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
EN 12
TR 13
Güvenlik uyarıları
• Pişirdikten sonra yemeği fırının içinde 15/20 dakikadan fazla bırakmayın.
• Sebzeleri, açık bir tepsi yerine kapaklı bir kapta pişirin.
• Yüzeyi çizebileceği ve camın kırılmasına neden olabileceği için fırın
kapağının camlarını temizlerken sert veya aşındırıcı malzemeler ya da
keskin metal kazıyıcılar kullanmayın.
• Cihaz, 8 yaş veya üzerindeki kullanıcılar ve fiziksel, duyusal ya da
zihinsel becerileri sınırlı olan, ürünle ilgili deneyimi veya bilgisi olmayan
kişiler tarafından ancak gözetim altında olmaları veya cihazın
çalışmasına ilişkin talimatların verilmesi koşuluyla, olası risklere dair
bilince sahip olarak güvenli bir şekilde kullanılabilir.
• Çıkarılabilir parçalar sökülmeden önce fırının kapatılması gerekir.
Temizlendikten sonra parçaları talimatlara göre yeniden takın.
• UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım sırasında sıcak olur. Sıcak
parçalara dokunmamaya dikkat edin.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Temizlik ve bakım işleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Pişirme sırasında fırın bölmesinde veya kapağın camında nem
yoğunlaşabilir. Bu normal bir durumdur. Bu etkiyi azaltmak için yemeği fırının
içine yerleştirmeden önce ve gücü açtıktan sonra 10-15 dakika bekleyin. Her
durumda, fırın pişirme sıcaklığına ulaştığında yoğunlaşma geçer.
•UYARI: Izgara kullanımdayken erişilebilir parçalar çok sıcak olabilir.
Çocuklar güvenli bir mesafede tutulmalıdır.
• UYARI: Isı kesintisi düzeneğinin yanlışlıkla sıfırlanmasına bağlı oluşabilecek
tehlikeleri önlemek için cihazın zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama
düzeneğiyle çalıştırılmaması veya düzenli olarak açılıp kapatılan bir devreye
bağlanması gerekir.
• 8 yaşından küçük çocuklar, sürekli gözetim altındaolmadıkları takdirde
cihazdan güvenli bir mesafede tutulmalıdır.
• Yalnızca bu fırın için tavsiye edilen et probunu kullanın.
• UYARI: Elektrik çarpması olasılığını önlemek için ampulü değiştirmeden
önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
TR 14
• Güç kablosu hasarlıysa üreticiden temin edilen bir kablo veya özel bir
demet ile ya da müşteri hizmetleri departmanıyla iletişim kurularak
değiştirilmelidir. Güç kablosu H05V2V2-F tipinde olmalıdır. Bu işlem
yalnızca uygun yetkinliğe sahip personel tarafından yapılmalıdır. Toprak
iletkeni (sarı-yeşil renkli) diğer iletkenlerden yaklaşık 10 mm daha uzun
olmalıdır. Her türlü onarım işi için sadece Müşteri Hizmetleri
Departmanına başvurun ve orijinal yedek parçaların kullanılmasını talep
edin.
• Temizlik işlemleri için buharlı temizleyici kullanmayın.
• Temizlemeden önce dökülen malzemeler temizlenmelidir.
• Besleme kablosuna etikette belirtilen gerilimi, akımı ve yükü
kaldırabilecek, toprak bağlantısı olan bir fiş takın. Prizin etikette
belirtilen yüke uygun, toprak bağlantısı yapılmış ve çalışır durumda
olması gerekir. Topraklama iletkeni sarı-yeşil renklidir. Bu işlem, uygun
yetkinliğe sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Prizle cihazın
fişi arasında uyumsuzluk olması durumunda, yetkin bir elektrik
ustasından prizi uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve priz
kurulumun yapıldığı ülkede geçerli olan normlara uygun olmalıdır. Güç
kaynağı bağlantısı, cihazla güç kaynağı arasına maksimum bağlı yükü
kaldırabilecek ve geçerli mevzuata uygun olan omnipolar bir devre
kesici yerleştirilerek de yapılabilir. Sarı-yeşil topraklama kablosu devre
kesici tarafından kesintiye uğratılmamalıdır. Priz veya bağlantı için
kullanılan omnipolar devre kesici, cihazın kurulumu yapıldığında kolayca
erişilebilir durumda olmalıdır.
• Pişirme aşamasında oluşan uzun süreli bir elektrik kesintisi, monitörün
arızalanmasına neden olabilir. Bu durumda müşteri hizmetleriyle
iletişime geçin.
• Yukarıdaki yönergelere uyulmaması cihazın güvenliğini tehlikeye
atabilir ve garantiyi geçersiz kılabilir.
• Bağlantı, fişin erişilebilir durumda tutulması veya kablolama
kurallarına uygun şekilde sabit kablo tesisatına bir anahtarın eklenmesi
yoluyla kesilebilir.
• Cihaz, aşırı ısınmayı önlemek için dekoratif bir kapının arkasına monte
• DİKKAT: Pişirme sırasında veya fırın sıcakken bölmenin alt kısmını suyla
tekrar dolmayın.
• UYARI: Fırın kapağının contasını hiçbir zaman çıkarmayın.
• Cihazı nominal frekanslarda çalıştırmak için başka işleme/ayara gerek
yoktur.
• UYARI: Fırın duvarlarını alüminyum folyoyla veya mağazalarda satılan
tek kullanımlık koruma malzemeleriyle kaplamayın. Alüminyum folyo
veya diğer koruma malzemeler sıcak emayeyle doğrudan temas
ettiğinde erime riski oluşturur ve içerideki emayenin bozulmasına
neden olabilir.
• Rafı fırının içine yerleştirirken stopun yukarıya baktığından ve
bölmenin arka tarafında olduğundan emin olun. Raf, bölmeye tamamen
girerek yerleştirilmelidir.
edilmemelidir.
TR 15
TR 16
Genel Açıklamalar
17
1.1 Güvenlik ipuçları
1.2 Elektriksel güvenlik
1.3 Tavsiyeler
1.4 Kurulum
1.5 Atık yönetimi
1.6 Uygunluk beyanı
2.1 Genel bakış
2.2 Aksesuarlar
2.3 İlk kullanım
Ürün Açıklaması
19
3.1 Gösterge açıklamaları
3.2 Pişirme modları
3.3 Pişirme sonu programı
Fırının Temizlenmesi ve Bakımı
20
4.1 Temizleme hakkında genel notlar
4.2 Buharla Temizleme
4.3 Bakım
• Fırın kapağının sökülmesi
• Camın sökülmesi ve temizlenmesi
• Ampulün değiştirilmesi
Fırının Temizlenmesi ve Bakımı
21
5.1 Sorun giderme
Sorun Giderme
23
Özet
Fırını elektrik beslemesine bağlamadan önce, elektrik beslemesinin topraklama klemensinin
sürekliliğini kontrol etmesi için kalifiye bir elektrikçiye başvurun. Fırının topraklama klemensine
bağlanmaması veya topraklama bağlantısının sürekliliğinde bir sorun olması sonucunda ortaya
BAĞLANTI
Fırının topraklama klemensine bağlanmış olan topraklama kablosunun elektrik beslemesinin
topraklama klemensine bağlanması gereklidir.
Fırın, faz arası veya faz nötr arası 220-240 VAC olan bir elektrik beslemesine bağlanması gereken bir
elektrik kablosu ile sağlanmıştır. Fırın elektrik beslemesine bağlanmadan önce aşağıdakilerin kontrol
edilmesi gereklidir:
Fırının bağlanmış olduğu elektrik beslemesinin montajın yapıldığı ülkede yürürlükte bulunan yasalara
uygun olması gereklidir. Bu açıklamalara uyulmaması durumunda ortaya çıkabilecek zararlar için
imalatçı herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Montajın yapıldığı ülkede yürürlükte bulunan
yasalara bağlı olarak fırının topraklı bir priz ya da bütün kutupları ayıran bir devre kesici kullanılarak
elektrik beslemesine bağlanması gereklidir. Elektrik beslemesinin uygun sigortalarla korunması ve
kullanılan kabloların fırının doğru bir şekilde beslenebilmesine yeterli kapasitede olması gereklidir.
ELEKTRİK BAĞLANTILARINI BİR ELEKTRİKÇİNİN YA DA KALİFİYE BİR TEKNİSYENİN YAPMASINI
SAĞLAYIN
- etikette belirtilen gerilim değeri;
- devre kesicinin ayarı.
UYARI
TR 17
1. Genel Açıklamalar
Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz. Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu
kılavuzu
dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın.
Fırının montajından önce, herhangi bir onarım
gerekmesi halinde müşteri hizmetleri personeline
vermek üzere seri numarasını not edin. Fırını
ambalajından çıkardıktan sonra nakliye sırasında hasar
almamış olduğunu kontrol edin. Eğer tereddüdünüz
varsa fırını kullanmayın ve tavsiye almak için kalifiye bir
teknisyene başvurun.
Tüm ambalaj malzemelerini (plastik torbalar, polistiren,
vidalar) çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun. Fırın ilk kez çalıştırıldığında güçlü bir duman kokusu
oluşabilir, bunun nedeni fırın ilk kez ısındığında yalıtım panelleri üzerinde bulunan yapışkan maddenin
yanmasıdır. Bu kesinlikle normal bir durumdur ve oluştuğu zaman dumanın yayılması beklendikten
sonra yiyeceklerin fırının içine konulması gereklidir. Bu dokümanda verilen açıklamalara uyulmaması
halinde ortaya çıkabilecek durumlar için imalatçı herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
NOT: Bu kılavuzda belirtilen fırın işlevleri, özellikleri ve aksesuarları satın almış olduğunuz modele bağlı
olarak farklılık gösterecektir.
1.1 Güvenlik İpuçları
Fırın sadece kullanım amacına uygun biçimde kullanılmalıdır, kullanım amacı yiyeceklerin pişirilmesidir;
başka bir amaç için, örneğin bir ısı kaynağı olarak kullanılması uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli kullanım
olarak değerlendirilir. Uygunsuz, hatalı veya makul olmayan kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek her
türlü zarardan imalatçı sorumlu tutulamaz.
- genellikle adaptörlerin,çoklu prizlerin ve uzatma kablolarının kullanılması tavsiye edilmez;
- elektrik fişini prizden çıkarmak için asla kablodan tutarak çekmeyin;
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı sırasında bazı asli kurallara uyulması gereklidir:
- elleriniz ya da ayaklarınız ıslak veya nemli iken cihaza dokunmayın;
- arızalanması ve/veya düzgün çalışmaması durumunda cihazı kapatın ve kurcalamayın.
1.2 Elektriksel Güvenlik
çıkabilecek her türlü kaza veya zararda imalatçı herhangi bir sorumlulukkabul etmemektedir.
NOT: fırında bazı bakım işlemleri yapılması gerektiğinden, montajın yapılmış olduğu alandan çıkarılması
halinde fırının bağlanabileceği başka bir prizin yakınlarda bulunması tavsiye edilir. Elektrik kablosunun
sadece teknik servis personeli ya da eşdeğer niteliklere sahip teknisyenler tarafından değiştirilmesi
gereklidir.
- WEEE belediyeler veya tescilli bir firma tarafından yönetilen belirlenmiş toplama alanlarına
Bu cihaz, 2012/19/EU Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkında Avrupa
Yönergesine göre etiketlenmiştir. WEEE hem kirletici maddeleri (çevreye olumsuz bir
etkisi olabilecek), hem de baz elemanları (yeniden kullanılabilir olan) içermektedir.
Kirletici maddelerin bertaraf edilmesi ve tüm malzemelerin geri dönüştürülebilmesi için
WEEE'lerin doğru bir şekilde tasnif edilmesi önemlidir. WEEE'lerin çevre açısından bir
sorun oluşturmaması için bireyler önemli bir rol oynayabilir; birkaç temel kurala uyulması
son derece önemlidir:
- WEEE evsel atık olarak işlem görmemelidir;
1.3 Tavsiyeler
Fırını her kullandıktan sonra yapılacak kısa süreli temizlik işlemi fırının her zaman mükemmel temizlikte
kalmasını sağlayacaktır. Fırının yan duvarlarını alüminyum folyo veya mağazalardan satın alınabilecek
tek kullanımlık koruma malzemeleri ile kaplamayın. Sıcak emaye ile temas eden alüminyum folyo veya
başka herhangi bir koruma malzemesi erime riskine sahiptir ve emaye iç yüzeylerin bozulmasına neden
olabilir. Fırınınızın aşırı kirlenmesini ve bunun sonucunda duman kokusu oluşmaması için fırını çok
yüksek sıcaklıklarda kullanmamanızı tavsiye ederiz. Pişirme süresini uzun tutmak ve sıcaklığı biraz
düşürmek daha iyidir. Fırın ile birlikte verilen aksesuarlara ek olarak, sadece çok yüksek sıcaklıklara
dayanıklı tabaklar ve pişirme kapları kullanmanızı tavsiye ederiz.
1.4 Kurulum
ticari ve profesyonel amaçla kullanımlara uygun değildir. Ticari kullanımlarda (ev harici) ürün teslim
tarihinden itibaren 1 (bir) ay sure ile üretim hatalarına karşı garanti kapsamındadır. Ticari kullanımlarda
cihazın ömrü kısalabilir ve kullanım beklentilerini karşılamayabilir. Ev ve benzeri kullanım amacıyla
örtüşmeyen (ev veya ev tipi bir mekanda bile olsa) kullanım dolayısıyla cihazda meydana gelebilecek
herhangi bir arıza ve/veya hasar üretici / satıcı tarafından kabuledilmeyecektir. Ticari amaç ile kullanılan
ürünlerde, Malın ayıplı olduğu teslim sırasında açıkça belli ise alıcı 2 (iki) gün içinde durumu satıcıya
ihbar etmelidir. Açıkça belli değilse alıcı malı teslim aldıktan sonra 8 (sekiz) gün içinde incelemek veya
incelettirmekle ve bu inceleme sonucunda malın ayıplı olduğu ortaya çıkarsa, haklarını korumak için
durumu bu süre içinde satıcıya ihbarla yükümlüdür.
Fırın yüksek bir mutfak dolabına ya da tezgah altına yerleştirilebilir. Sabitlemeden önce, iç parçaların
soğutulması ve korunması için gerekli temiz havanın uygun biçimde dolaşımının sağlanması amacıyla
fırının etrafında iyi bir havalandırma sağlandığından emin olun. Sabitleme şekline göre son sayfada
belirtilen hava alma açıklıklarını açın. Bu cihaz ev standartlarında kullanımına uygun olarak tasarlanmış
ve üretilmiş olup
Ürünün kurulumu firmanın yetkilendirilmiş servis/yetkilendirilmiş kişi tarafından yapılmalıdır. Yetkisiz
kişi ve kuruluşlar tarafından yapılan kurulumlardan doğan tüm ürün, kişi, mahal hasarları firmanın
sorumluluğunda değildir. Kurulum yapılacak mahalin ürünün çalışma ve teknik koşullara kullanma
kılavuzunda belirlenen kurallara uygun şekilde olması/sağlanması tüketicinin sorumluluğundadır. Eğer
tüketici tarafından yapılan kurulum nedeniyle ortaya çıkan hataların düzeltilmesi için imalatçının desteği
gerekirse, bu destek garanti kapsamında sağlanmaz. Kurulum açıklamaları profesyonel kalifiye personel
içindir ve kurulum sırasında uyulması gereklidir. Hatalı kurulum insanların ve evcil hayvanların
yaralanmasına ve eşyaların zarar görmesine neden olabilir. Böylesi bir yaralanma veya zarar için imalatçı
sorumlu tutulamaz.
1.5 Atık yönetimi ve çevrenin korunması
Bu cihaz ev standartlarında kullanılmak üzere üretilmiştir. Profesyonel kullanım veya
ticare kullanım için kurulmuş olması durumunda, ilgili ticari hususta uygulanan
standartlar dikkate alınmalıdır.
TR 18
TR 19
Fırın kapalıyken ana düğmenin etrafında hafif bir ışık olabilir. Bu davranış normaldir. Bu durum, prizin
baş aşağı çevrilerek takılması veya besleme terminallerinin değiştirilmesiyle giderilebilir.
götürülmelidir.
Mümkün olduğunda, fırını önceden ısıtmaktan kaçının ve her zaman doldurmaya çalışın. Fırın
kapağını olabildiğince az açın çünkü her açılışında ısı kaybı oluşur. Önemli oranda enerji tasarrufu
için, fırını planlanan pişirme süresinden 5 ile 10 dakika daha önce kapatın ve fırının üretmeye devam
edeceği artakalan ısıyı kullanın. Isının hazne dışına kaçmaması için contaları temiz ve düzgün tutun.
Eğer saatlik bir tarife ile ücretlendirilen bir elektrik sözleşmeniz varsa, pişirmeye başlama saatini
indirimli fiyat tarifesinin saatine taşıyan "gecikmeli pişirme" programı ile daha basit bir şekilde enerji
tasarrufu yapılabilir.
Birçok ülkede, büyük WEEE'ler için şehir içinde toplama noktaları bulunmaktadır. Yeni bir cihaz satın
aldığınızda, eski cihazın satın alınan cihazla aynı tipte olması ve aynı işlevlere sahip olması
durumunda eski cihazı ücretsiz olarak bire bir kabul etmesi gereken satıcıya iade edebilirsiniz.
ENERJİ TASARRUFU VE ÇEVREYE SAYGI
1.6 Uygunluk beyanı
• Bu cihazın üzerinde bulunan işareti, mevzuata uygun şekilde bu ürün için geçerli olan tüm
Avrupa güvenlik,sağlık ve çevre gereksinimlerine uygunluğun garanti edildiği anlamına gelir.
2. Ürün Açıklaması
2.1 Genel bakış
1.Kontrol paneli
2. Raf konumları
(eğer varsa yan tel raflar)
3. Metal ızgara
4. Tepsi
5. Fan (çelik plakanın arkasında)
6. Fırın kapağı
2.2 Aksesuarlar
Metal ızgara
1
Yiyeceklerin ızgara üzerinde pişirilmesi sırasında
damlayan sularını toplar.
Tepsi 2
Pişirme tepsilerini ve tabaklarını tutar.
1
2
3
4
6
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
Fonksiyon
ikonu Fonksiyon (Fırın modeline bağlıdır)
LAMBA: Fırın lambasını yakar.
KONVEKSİYONEL: Hem üst, hem de alt ısıtıcı elemanlar kullanılır. Fırını yaklaşık on dakika
önceden ısıtın. Bu yöntem her türlü geleneksel kızartma ve fırında pişirme için idealdir.
Kırmızı etler, rosto, kuzu butu, ekmek, folyoya sarılmış yiyecekler (papillote), katmer içindir.
Gıdayı bir tabağın içinde orta rafın üzerine yerleştirin.
Üst ısıtıcı eleman tek başına kullanılır ve sıcaklık ayarı yapılabilir. Elemanların ısınması için
beş dakikalık ön ısıtma gereklidir. Izgaralar, kebaplar ve üstü örtülen yemeklerin
pişirilmesinde başarı garanti edilir. Beyaz etlerin ızgaradan biraz açıkta tutulması gereklidir;
pişirme süresi daha uzundur, ancak et daha lezzetli olacaktır. Kırmızı etleri ve balık filetolarını
altında damlama tepsisi ile rafın üzerine yerleştirin. Fırın iki ızgara konumuna sahiptir:
IZGARA: fırın kapağı kapalı iken bu fonksiyonu kullanın.
Izgara: 1800W Barbekü: 3000 W
IZGARA + FAN: fırın kapağı kapalı iken bu fonksiyonukullanın. Üst ısıtıcı eleman kullanılır, fan
fırının içindeki havanın sirkülasyonunu sağlar. Kırmızı etler için ön ısıtma gereklidir, ancak
beyaz etler için gerekmez. Kızarmış domuz, kümes hayvanları, vb gibi kalın parçalar ile
bütün parçaların pişirilmesi için idealdir. Pişirilecek gıdayı doğrudan orta konumda bulunan
rafın ortasına yerleştirin. Suları toplamak için rafın altına damlama tepsisini koyun. Gıdanın
ızgaraya çok yakın olmadığından emin olun. Pişirme süresinin yarısında gıdayı çevirin.
ALTTAN ISITMA + FAN: Alt ısıtıcı eleman kullanılır, fan fırının içindeki havanın sirkülasyonunu
sağlar. Bu yöntem sulu meyveler, meyveli pastalar, turtalar, kişler ve etli börekler için idealdir.
Gıdaların kurumasını önler ve keklerin, ekmeklerin ve alttan pişirilen diğer gıdaların
kabarmasını fazlalaştırır. Rafı alt konuma yerleştirin.
*
KONVEKSİYON+ FAN: Bu yöntemi kümes hayvanları, çörekler, balık ve sebzeler için
kullanmanızı tavsiye ederiz. Isı gıdanın içine daha iyi işler ve hem pişirme, hem de ısıtma
süreleri azalır. Değişik gıdaları aynı veya farklı soslarla bir veya daha fazla konumda
pişirebilirsiniz. Bu pişirme yöntemi ısı yayılımının eşit olmasını sağlar ve kokular birbirine
karışmaz. Aynı anda farklı gıdalar pişirdiğiniz zaman fazladan yaklaşık on dakika daha bekleyin.
Sıcaklık
aralığı °C
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*Enerji tüketimi beyanı ve enerji sınıfı için EN 60350-1'e uygun şekilde test edilmiştir
TR 20
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
2.3 İlk Kullanım
İLK TEMİZLEME
İlk kez kullanmadan önce fırını temizleyin. Dış yüzeyleri yumuşak bir ıslak bezle silin. Tüm aksesuarları
yıkayın ve fırının içini sabunlu su ve sıvı bulaşık deterjanı karışımına batırılmış bir bezle silin. Boş fırını
maksimum sıcaklık değerine ayarlayın ve yaklaşık 1 saat çalıştırın, bu şekilde fırının yeni olmasından
kaynaklı tüm kokular giderilecektir.
3. Fırının Kullanımı
3.1 Gösterge açıklamaları
3.2 Pişirme Modları
*
TR 21
3.3 PİŞİRME SONU PROGRAMI
Pişirme süresini ayarlamak için, kadran tam bir tur çevrilir ve daha sonra
istenen zamanı gösteren pozisyona getirilir.
Zaman geçtiğinde sinyal birkaç saniyeliğine çalacaktır.
4. Fırının Temizlenmesi ve Bakımı
4.1 Temizleme hakkında genel notlar
Izgarayı kullandıktan sonra tepsiyi fırından çıkarın. Sıcak yağı bir kaba dökün ve bir sünger ve sıvı bulaşık
deterjanı kullanarak tepsiyi sıcak su ile yıkayın.
DAMLAMA TEPSİSİ
FIRIN KAPAK CONTASI
Kirlendiği zaman hafifçe ıslatılmış bir süngerle temizlenebilir.
Aksesuarları sabunlu su ile ıslatılmış bir süngerle temizleyin, ardından durulayın ve kurutun: aşındırıcı
deterjanlar kullanmaktan kaçının.
AKSESUARLAR
Eğer yap artıkları kalırsa, tepsiyi deterjanlı suya batırın. Alternatif olarak, tepsiyi bulaşık makinesinde
yıkayabilir veya piyasada bulunan fırın deterjanlarını kullanabilirsiniz. Kirli tepsiyi asla fırına geri
koymayın.
Düzenli temizlik ile cihazın kullanım ömrü uzatılabilir. Elle temizlik işlemlerini yapmadan önce fırının
soğumasını bekleyin. Temizlik için asla aşındırıcı deterjanlar, çelik tel veya keskin nesneler kullanmayın,
aksi takdirde emaye parçalarda onarılamaz hasarlar oluşabilir. Sadece su, sabun veya ağartıcı bazlı
deterjanlar (amonyak) kullanın.
Fırın her kullanıldıktan sonda pencerenin camının emici bir mutfak bezi ile temizlenmesi tavsiye edilir.
İnatçı lekeleri temizlemek için deterjana batırılmış ve iyice sıkılmış bir sünger kullanın ve sonra su ile
durulayın.
CAM PARÇALAR
4.2 Bakım
2. Aşağı doğru iterek fırın kapağının sağ ve sol tarafında bulunan menteşe yuvalarının kıskaçlarını
açın.
3. Bu işlemin tersini uygulayarak kapağı yerine takın.
1. Kapağı açın.
FIRIN KAPAĞININ SÖKÜLMESİ
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tüm camların üzerinde "PYRO" kelimesinin okunabilmesi ve kapağın sol tarafında bulunması
gereklidir, soldaki yatay menteşeyi kapatın. Bu şekilde birinci camın baskılı yüzeyi kapağın içinde
kalacaktır.
2.3.4. Menteşeleri kilitleyin, vidaları çıkarın ve yukarı doğru çekerek üst metal kapağı çıkarın.
CAMIN SÖKÜLMESİ VE TEMİZLENMESİ
1. Fırının kapağını açın.
5.6. Camı dikkatli bir şekilde fırın kapağından çekerek çıkarın (Not: pirolitik fırınlarda ikinci ve üçüncü
camı (eğer varsa) da çıkarın).
7. Temizleme veye değişim işleminin sonunda parçaları sökme işleminin ters sıralaması ile toplayın.
TR 22
1. Fırını elektrik beslemesinden ayırın.
AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
2. Cam kapağı sökün, ampulü sökün ve aynı türde yeni bir ampul ile değiştirin.
3. Arızalı ampul değiştirildikten sonra cam kapağı yerine takın.
5. Sorun Giderme
5.1 Sorun giderme
SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ
Bir pişirme işlevi ya da sıcaklık
ayarlanmamış
Gerekli ayarların doğru
olduğunu kontrol edin
Fırın ısınmıyor
TR 23
Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduğunda veya ürünlerimizle ilgili genel öneri ve talepleriniz için
aşağıdaki numaradan ulaşabilirsiniz.
TÜKETİCİ HATTI: 444 03 98
Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayınız.
Ürününüzü kullanmadan önce montaj ve kullanma kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Ürünün montaj ve
kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması, kullanım hataları ve cihazın standart kullanım
şartları / amaçları haricinde kullanılması halinde ürün garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
Üretim yeri Türkiye 'dir.
Ürünün standart ve sorunsuz çalışma koşullarının sağlanması için gerekli / zorunlu olan montaj ve
kullanım kılavuzunda belirtilen teknik özelliklerinin (su basıncı, voltaj değeri, gaz besleme basıncı, sigorta
değeri, topraklama, yakıt cinsi, yakıt kalitesi vb.) uygun olmaması, sabit olmaması ve/veya değişken
olması halinde, cihazda meydana gelebilecek arızalar ve sorunlar garanti kapsamı dışında kalacaktır.
•Ürünün, müşteriye ulaştırılması sonrası yapılan taşıma işlemine bağlı arıza ve hasarlar, tüketici
tarafından yapılan yanlış depolama ve ortam koşulları nedeniyle cihazda meydana gelen hasarlar ve
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
• Hatalı elektrik tesisatı, ürünün üzerinde belirtilen voltajdan farklı voltajda kullanılması veya şebeke
voltajındaki dalgalanmalar sonucu oluşan arıza ve hasarlar, doğal afetler, üründen kaynaklanmayan
harici/fiziki dış etkenler, mevsimsel hava şartları ve çevresel etkenler (deprem, yangın, sel, su basması,
şiddetli rüzgar, yıldırım düşmesi, kireç, nem, rutubet, toz, nakliye, taşıma, ürünün dona maruz kalması,
susuz çalışma vb.) nedeniyle oluşan arızalar garanti kapması dışında kalacaktır.
Ürünün kullanım ömrü 10 (on) yıldır. Bu ürünün tanımlandığı şekilde çalışabilmesi için gerekli yedek
parçaları bulundurma süresidir.
• Kullanım hatalarından dolayı oluşan arıza ve hasarlar, elektrik-gaz -su tesisatı ve / veya tesisat
ekipmanları nedeniyle meydana gelebilecek arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Candy Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır.
• Kullanım kılavuzunda belirtilen hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar ve hasarlar.
• Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen
kaynaklanmayan kaçaklar garanti kapsamı dışındadır.
ÜRETİCİ FİRMA:
CANDY HOOVER GROUP
Via Privata E. Fumagalli 20861 Brugherio (MB) - ITALY
Tel: 039.2086.1 • Fax: 039.2086.403
www.candy-group.com
İTHALATCI FİRMA:
CANDY HOOVER EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
İçerenköy Mh. Hal Yolu Cd. Çayır Yolu Sk. No: 11
Sayar İş Merkezi Kat: 7 34752 Ataşehir / İSTANBUL/ TÜRKİYE
Tel: 0216 466 42 42 • Fax: 0216 466 15 45
www.hoover.com.tr • servis@hoover.com.tr
TÜKETİCİ HİZMETLERİ
TR 24
GARANTİ BELGESİ
Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis
istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi ve bu yükümlülüğün yerine getirildiğinin ispatı
satıcıya aittir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara uykırı kullanılmasından kaynaklanın arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında;
Satılan mala ilişkin olarak düzenlenen faturalar garanti belgesi yerine geçmez.
• Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
Tüketicinin, Kanunun 11. maddesinde yer alan seçimlik haklarından ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onırımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile
sınırlıdır.
ç) İmkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
tüketici malın bedel iadesini alıp, ayıp oranında beden indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddetmez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinde indirim isteme,
Ankastre fırın kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve yetkili kıldığımız servis elemanları dışındaki
şahıslar tarafından bakımı, onarımı veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla bütün parçaları dahil
olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE
İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR.
Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını
istem,
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11
inci maddesinde yer alan;
ANKASTRE FIRIN
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Bu garanti belgesi ile kesilen fatura garanti süresi boyunca garanti belgesi ile muhafaza edilmesi önerilir.
CANDY-HOOVER-EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN VE TİC. A.Ş.
Model:..............................
Bandrol ve Seri No:...........
Teslim Tarihi Yeri: ..............
Fatura Tarihi No: .................
Satıcı Firma Ünvanı: ............
Genel Müdür:
Adres:
Tel - Fax:
Satıcı Firma (Kaşe ve İmza):
TR 25
Sikkerhedstip
• Under tilberedning kan fugt kondensere inde i ovnrummet eller på
lågens glas. Dette er helt normalt. For at reducere denne effekt skal man
vente 10 til 15 minutter efter at ovnen er blevet tændt med at komme
fødevarer i den. Kondensen forsvinder i alle tilfælde, når ovnen når
tilberedningstemperaturen.
• Tilbered grøntsager i en beholder med låg i stedet for i en åben bakke.
• Undgå at efterlade mad inde i ovnen længere end 15/20 minutter
efter at den er færdig.
• ADVARSEL: apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme under
brug. Vær forsigtig; undlad at røre varme dele.
• ADVARSEL: De tilgængelige dele kan blive varme, når grillen er i brug.
Børn skal opholde sig på sikker afstand.
• Børn under 8 skal holdes på sikker afstand fra apparatet, hvis de ikke er
under konstant opsyn.
• ADVARSEL: For at undgå en fare som følge af utilsigtet nulstilling af
afbryderen, må apparatet ikke strømforsynes via en ekstern skifterenhed,
såsom en timer eller tilsluttet et kredsløb, der regelmæssigt tændes og
slukkes.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er slukket, inden pæren udskiftes, for
at undgå elektrisk stød.
• Apparatet må kun bruges af personer på 8 år eller ældre, og af
personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, uden
erfaring eller kendskab til produktet, hvis de overvåges eller instrueres
om apparatets funktion på en sikker måde og gøres bekendt med de
mulige risici.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Brug ikke ru eller slibende materialer eller skarpe metalskrabere til at
rengøre ovnlågens glas, da de kan ridse overfladen og få glasset tilat gå i
stykker.
• Ovnen skal slukkes, før de aftagelige dele tages ud.Efter rengøring skal
de samles som beskrevet i brugsanvisningen.
DK 26
DK 27
• Frakoblingen kan ske ved at have adgang til stikket eller ved at
indbygge en afbryder i den faste kabelføring i overensstemmelse med
retningslinjerne for kabelføring.
• Forbind elkablet med et stik, som er egnet til den spænding, strøm og
belastning, der er angivet på typeskiltet. Kablet skal være jordet.
Stikkontakten skal være egnet til den belastning, som er angivet på
typeskiltet, og jordkontakten skal være tilsluttet og aktiveret.
Jordlederen er gul/grøn. Denne handling skal udføres af en kvalificeret
fagperson. Kontakt en kvalificeret elektriker, hvis stikkontakten og
apparatets stik ikke passer sammen, for at få udskiftet stikkontakten til
en anden passende type. Stikket og stikkontakten skal opfylde de
aktuelle standarder i installationslandet. Tilslutning til strømkilden kan
også ske ved at placere en alpolet afbryder mellem apparatet og
strømkilden. Afbryderen skal være egnet til den maks. tilsluttede
belastning og opfylde kravene i den gældende lovgivning. Afbryderen
må ikke omfatte det gul/grønne jordkabel. Der skal være nem adgang til
stikkontakten eller den alpolede afbryder, som benyttes til forbindelsen,
når apparatet er installeret.
• Brug ikke en damprenser til rengøring.
• Apparatet må ikke installeres bag en låge. Herved undgås overophedning.
• Brug kun kødsonden anbefalet til denne ovn.
• En længere strømafbrydelse under en igangværende tilberedning kan
forårsage en funktionsfejl på skærmen. Kontakt i så fald kundeservice.
• Hvis strømkablet er beskadiget , skal det udskiftes med et kabel eller
specialbundt, som fås ved producenten eller ved at kontakte
kundeserviceafdelingen. Strømkablet skal være af typen H05V2V2-F.
Denne handling skal udføres af en kvalificeret fagperson. Jordlederen
(gulgrøn) skal være ca. 10 mm længere end de andre ledere. I
forbindelse med reparationer skal du kontakte kundeserviceafdelingen
og udelukkende anvende originale reservedele.
• Manglende overholdelse af ovennævnte kan forringe apparatets
sikkerhed og medføre bortfald af garantien.
• Stort spild skal fjernes inden rengøring.
• Ved anbringelse af den indvendige rist skal man sørge for, at stoppet
vender opad og er placeret bagest i ovnrummet. Risten skal sættes helt
ind i ovnrummet.
• ADVARSEL: Beklæd ikke ovnens vægge med aluminiumsfolie eller
engangsbeskyttelse som kan købes i butikker. Aluminiumsfolie eller
anden beskyttelse, som kommer i direkte kontakt med varm emalje,
risikerer at smelte og ødelægge emaljen indvendigt i ovnen.
• ADVARSEL: Fjern aldrig ovnlågens tætning.
• FORSIGTIG: Fyld ikke bunden af ovnrummet med vand under tilberedning
eller mens ovnen er varm.
• Ingen yderligere betjening/indstilling er nødvendig for at betjene
apparatet ved de nominelle frekvenser.
DK 28
Resumé
Generelle Advarsler
30
1.1 Overholdelseserklaring
1.2 Elektrisk Forbindelse
1.3 Anbefalinger
1.4 Installation
1.5 Affaldshåndtering og miljøbeskyttelse
1.6 Overholdelseserklaring
2.1 Oversigt
2.2 Tilbehor
2.3 Inden første brug
Tilbehor
32
3.1
3.2
3.3
Beskrivelse af display
Tilberedningsfunktioner
Brug af minut-timeren
Brug af ovnen
33
4.1
4.2
•F
• Fjernelse og rengøring af glasdøren
•
Overordnede bemærkninger om
rengøring
Vedligeholdelse
jernelse af ovnvinduet
Udskiftning af pæren
Rengøring og vedligeholdelse
af ovnen 34
5.1 Ofte stillede spørgsmål
Fejlfinding
36
DK 29
1. Generelle Advarsler
Når du har pakket ovnen ud, skal du sikre, at den på
ingen måde er beskadiget. Hvis du på nogen måde er i
tvivl, må du ikke bruge den. Kontakt en fagligt
kvalificeret person. Hold emballagematerialer såsom
plastikposer, skumplast eller søm utilgængeligt for
børn, da de er farlige for børn. Virksomheden skal ikke
være ansvarlig hvis instruktionerne, der er fremsat i
dette dokument, ikke overholdes.
Læs anvisningen omhyggeligt, for at få mest muligt ud af
din ovn. Vi anbefaler, at du gemmer installations- og
brugsanvisningen til senere reference, og at du, inden
du installerer ovnen, noterer dens serienummer, i
tilfælde af at du får brug for hjælp fra eftersalgsservicen.
! BEMÆRK: Funktioner, egenskaber og tilbehør til ovne, nævnt i denne manual, kan ændres afhængigt
af ovnmodeller.
1.1 Overholdelseserklaring
Brug kun ovnen til det tilsigtede formål, hvilket er madlavning. Enhver anden anvendelse, som f.eks.
varmekilde betragtes som ukorrekt og derfor farlig. Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
skader som følge af forkert, ukorrekt eller uacceptabel brug.
- Rør ikke apparatet med våde eller fugtige hænder eller fødder.
- Generelt anbefales det ikke at bruge adaptere, flere stik og udvidelseskabler.
- Træk ikke strømkablet ud for at afbryde stikket fra stikkontakten.
Anvendelsenaf ethvert elektrisk apparat indebærer overholdelsen af nogle grundlæggende regler:
- I tilfælde af funktionsfejl og / eller dårlig drift skal du slukke for apparatet og ikke prøve at reparere det.
1.2 Elektrisk Forbindelse
Strømforsyningsledning: Hvis strømforsyningskablet skal skiftes, skal dette gøres af eftersalgsservicen
eller af en person med lignendekvalifikationer.
FORBINDELSE:
NB: Glem ikke, at ovnen kan behøve eftersalgsservice.
Installationen skal være beskyttet af egnede sikringer og have ledninger med et tværsnit, der er stort
nok til at forsyne ovnen på normal vis.
Forsigtig:
Den enhed hvor apparatet installeres, skal overholde den standard, som er i kraft i installationslandet.
Producenten accepterer ikke noget ansvar, hvis denne bestemmelse ikke overholdes. Forbindelse til
netværket skal ske via en jordet stikkontakt, eller ved hjælp af en flerpolet afbryder i henhold til
installationslandet.
DEN ELEKTRISKE FORBINDELSE SKAL FORETAGES AF EN GODKENDT PROFESSIONEL, ELLER TEKNIKER
MED LIGNENDE KVALIFIKATIONER.
Ovnen er udstyret med en el-ledning udelukkende til forbindelse til en spænding på 220-240 V AC på
tværs af faser eller på tværs af fase og neutral.
Forbindelsen skal foretages, når følgende er tjekket:
Få enhedens jordkontinuitet tjekket af en elektriker, inden forbindelsen foretages. Producenten vil ikke
være ansvarlig for nogen hændelser eller eventuelle konsekvenser, der kan opstå fra brug af ovnen, hvis
denne ikke er jordet eller er forbundet til jord med defekt kontinuitet.
- forsyningsspændingen angivet på måleren,
Beskyttelsesledningen (grøn/gul) forbundet til ovnens jordterminal, skal være forbundet med
enhedens jordterminal.
Find også stikkontakten, så ovnen kan forbindes,når først den er fjernet fra sin plads.
DK 30
1.3 Anbefalinger
Foruden det tilbehør, der følger med ovnen, anbefaler vi, at du kun bruger fade og bageforme, der kan
modstå meget høje temperaturer.
Identifikationsskilt
Efter hver brug af ovnen, vil minimal rengøring hjælpe med at holde ovnen helt ren. Ovnens sider må
ikke beklædes med aluminiumfolie eller engangsbeskyttelse, som kan købes. Aluminiumsfolie eller
nogen anden beskyttelse, i direkte kontakt med varm emalje, kan smelte og svække emaljen på de
indvendige sider. For at forhindre overdreven tilsmudsning af ovnen og den resulterende kraftige
røgede smag, fraråder vi brug af ovnen ved meget høje temperaturer. Det er bedre at forlænge
tilberedningstiden, og sænke temperaturen en anelse.
1.4 Installation
Inden fastgørelse skal du sikre god ventilation på ovnpladsen, for at muliggøre korrekt cirkulation af den
friske luft, der er nødvendig til afkøling og beskyttelse af de interne dele. Lav åbningerne, som er
specificeret på den sidste side i henhold til installationstypen.
Producenterne er ikke forpligtede til at udføre dette. Hvis der er brug for producentens assistance, til at
udbedre fejl, der skyldes forkert installation, er denne assistance ikke dækket af garantien.
Ovnen kan placeres højt på en kolonne eller under et køkkenbord.
Installationsanvisningen til fagligt kvalificeret personale skal følges. Forkert installation kan forårsage
skade på, eller kvæstelse af personer, dyr eller ejendomme. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for
sådanne skader eller kvæstelser.
1.5 Affaldshåndtering og miljøbeskyttelse
• Når du køber et nyt apparat, kan det gamle returneres til den forhandler, der skal indsamle det gratis
ved udlevering af et nyt apparat, så længe udstyret er af tilsvarende art og har de samme funktioner
som det leverede udstyr.
Undgå, når det er muligt, forvarmning af ovnen og forsøg altid at fylde den. Åbn ovnlågen så sjældent
som muligt, fordi varmen fra ovnrummet spreder sig, hver gang den åbnes. For en betydelig
energibesparelse skal du slukke ovnen mellem 5 og 10 minutter før den planlagte afslutning af
tilberedningstiden, og bruge restvarmen, som ovnen fortsætter med at generere. Hold tætningerne
rene og i god stand, for at undgå at varmen spreder sig uden for ovnrummet. Hvis du har en elektrisk
kontrakt med timetakst, gør programmet "forsinket tilberedning" energibesparelse mere simpel ved at
flytte tilberedningsprocessen til at starte på tidspunktet med reduceret takst.
Enkeltpersoner kan spille en vigtig rolle i at sikre, at WEEE ikke bliver et miljømæssigt
problem; det er vigtigt at følge nogle grundlæggende regler:
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19 / EU om affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE). WEEE indeholder både forurenende stoffer (som kan forårsage
negative konsekvenser for miljøet) og grundlæggende komponenter (som kan genbruges).
Det er vigtigt at underkaste WEEE særlige behandlinger med henblik på at fjerne og
bortskaffe ordentligt alle forurenende stoffer, og genvinde og genanvende alle materialer.
• WEEE skal ikke håndteres som husholdningsaffald.
• WEEE skal udleveres til de relevante indsamlingssteder, der forvaltes af kommunen eller af
registrerede selskaber. I mange lande findes der ordninger med afhentning af stort WEEE affald.
ENERGIBESPARELSE OG RESPEKT FOR MILJØET
1.6 Overholdelseserklaring
• Ved at placere mærket på apparatet bekræfter vi, at det overholderalle de relevante europæiske
sikkerhedsanvisninger samt de krav til sundhed og miljø, der er gældende for dette produkt.
DK 31
Et svagt lys omkring den midterste hovedafbryder kan være til stede, når ovnen er slukket. Dette er
normal adfærd. Det kan fjernes ved at vende stikket på hovedet eller ved at bytte om på
forsyningsklemmerne.
2. Tilbehor
2.1 Oversigt
1. Kontrolpanel
2. Hyldepositioner
(vandret ledningsnet hvis inkluderet)
3. Drypbakke
4. Tværgående wire gitre
5. Ventilator (bag stålpladen)
6. Ovnlåge
2.2 Tilbehor
Drypbakke
1
Drypbakken opfanger saften fra grillet mad.
Tværgående wire gitre
2
Lateral wire nettet hvis inkluderet.
2.3 Inden første brug
INDLEDENDE RENGØRING
Rengør ovnen, før du bruger den for første gang. Tør ydre overflader med en fugtig, blød klud. Vask alt
tilbehør og tør ovnens indvendige dele med en opløsning af varmt vand og opvaskemiddel. Indstil den
tomme ovn til den maksimale temperatur og lad den stå i ca. 1 time, dette fjerner den nye ovns
vedvarende lufte.
1
2
3
4
6
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
DK 32
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3. Brug af ovnen
3.1 Beskrivelse af display
*Testet i henhold til EN 60350-1 med henblik på energiforbrugserklæring og energiklasse
3.2 Tilberedningsfunktioner
Funktion-
sknap Funktion ( )Afhænger af ovnmodel
LAMPE: Tænder for lyset i ovnen.
KONVENTIONEL: Både de øverste og nederste varmelegemer anvendes. Foropvarm
ovnen i cirka ti minutter. Denne metode er ideel til al traditionel stegning og bagning. Til
tilberedelse af rødt kød, roastbeef, lammekød, vildt, brød, folieindpakket mad
(papilloter), wienerbrød. Anbring maden og dens tallerken på en plade midt i ovnen.
Det øverste varmelegeme anvendes alene og du kan indstille temperaturen. Der kræves fem
minutters foropvarmning for at gøre varmelegemerne rødglødende. Succes er garanteret for
grill, kebab og gratinerede retter. Hvidt kød bør anbringes i en vis afstand fra grillen.
Tilberedningstiden er længere, men kødet bliver mere smagfuldt. Du kan sætte røde kød og
fiskefileter på pladen med drypbakken nedenunder.
GRILL:brug grillen med døren lukket.
Det øverste varmeelement bruges sammen med blæseren, der cirkulerer luften inde i ovnen.
Foropvarmning er nødvendig til rødt kød, men ikke til hvidt kød. Ideel til tilberedning af af tykke
madvarer, hele stykker såsom stegt svinekød, fjerkræ osv. Placer maden der skal grilles direkte
på risten midt i ovnen. Skub drypbakken ind under risten for at opsamle saften. Sørg for at
maden ikke er for tæt på grillen. Vend maden om halvvejs inde i tilberedningen.
GRILL + BLÆSER: brug turbo-grillen med døren lukket.
Den forhindrer mad i at tørre ud og hjælper hævning af kager, brøddej og anden mad
tilberedt fra bunden. Anbring risten i den nederste position.
UNDERVARME + BLÆSER: Det øverste varmeelement bruges sammen med blæseren,
der cirkulerer luften inde i ovnen. Denne metode er ideel til saftige frugtkager, tærter,
quiches og pâté.
*
Giv maden ca. 10 minutter ekstra, når du laver flere slags mad på samme tid.
KONVEKTION + BLÆSER: Vi anbefaler, at du bruger denne metode til fjerkræ, kager, fisk
og grøntsager. Varme trænger bedre ind i maden, og både madlavnings- og
forvarmningstiderne reduceres. Du kan tilberede forskellige fødevarer på samme tid med
eller uden den samme tilberedning i en eller flere stillinger. Denne madlavningsmetode
giver jævn varmefordeling, og duften blandes ikke.
T °C
område
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
DK 33
4. Rengøring og vedligeholdelse af ovnen
4.1 Overordnede bemærkninger om rengøring
GLASDELE
OVNRUDENS TÆTNING
Hvis tætningen er snavset kan den rengøres med en let fugtig svamp.
Rengør tilbehør med en våd svamp med sæbevand og skyl og tør det derefter. Undgå at bruge slibende
rengøringsmidler.
Apparatets levetid kan forlænges ved regelmæssig rengøring. Vent til ovnen køler af, inden du udfører
manuel rengøring. Brug aldrig slibende rengøringsmidler, ståluld eller skarpe genstande til rengøring,
for ikke at skader de emaljerede dele uopretteligt. Brug kun vand, sæbe eller blegemiddelbaserede
vaskemidler (ammoniak).
DRYPBAKKE
Tag bakken ud af ovnen efter brug af grillen. Hæld det fede fedt i en beholder og vask bakken i varmt
vand med en svamp og opvaskemiddel.
Det anbefales at rengøre glasruden med absorberende køkkenrulle efter hver brug af ovnen. For at
fjerne mere stædige pletter kan du bruge en svamp gennemblødt med rengøringsmiddel, godt vredet
og derefter skylle med vand.
Hvis der stadig er fedtede rester forbliver, skal bakken sættes i blød i vand og rengøringsmiddel.
Alternativt kan du vaske bakken i opvaskemaskinen eller bruge et kommercielt ovnrensemiddel. Sæt
aldrig en snavset bakke tilbage i ovnen.
TILBEHØR
2. Åbn hængselhusets klemmer på højre og venstre side af frontvinduet ved at skubbe dem nedad.
3. Udskift vinduet ved at udføre proceduren i omvendt rækkefølge.
1. Åbn frontvinduet.
FJERNELSE AF OVNVINDUET
4.2 Vedligeholdelse
3.3 Brug af minut-timeren
For at indstille tilberedningstiden skal du dreje knappen en hel omgang og
derefter placere indekset på den ønskede tid. Når tiden er gået, vil
ringesignalet lyde i noglesekunder.
DK 34
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1. Åbn ovnlågen.
2.3.4. Lås hængslerne, tag skruerne ud og fjern det øverste metaldæksel ved at trække det opad.
FJERNELSE OG RENGØRING AF GLASDØREN
5.6. Fjern glasset, tag det omhyggeligt ud af ovnlågen (NB: I pyrolytiske ovne skal du også fjerne det
andet og tredje glas (hvis det er til stede)).
7. Ved afslutningen af rengøring eller udskiftning monteres delene i omvendt rækkefølge. På alle glas
skal betegnelsen ”Pyro” være læselig og anbragt på venstre side af lågen, tæt på venstre sidehængsel.
På den måde vil den trykte etiket af det første glas være inde i lågen.
DK 35
UDSKIFTNING AF PÆREN
2. Løsn glasdækslet, skru pæren ud og udskift den med en ny pære af samme type.
3. Når den defekte pære er udskiftet, skal du udskifte glasdækslet.
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
5.
5.1 Ofte stillede spørgsmål
Fejlfinding
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
En tilberedningsfunktion og
temperatur er ikke blevet
indstillet
Sørg for, at de nødvendige
indstillinger er korrekte
Ovnen opvarmes ikke
DK 36
FI 37
Turvallisuusohjeet
• Kypsennyksen aikana kosteus saattaa tiivistyä uunin sisälle tai luukun
lasiin. Tämä on normaalia. Tämän vaikutuksen vähentämiseksi odota
10-15 minuuttia virran päälle kytkemisen jälkeen ennen ruuan
laittamista uuniin. Joka tapauksessa höyry häviää, kun uuni saavuttaa
kypsennyslämpötilan.
• Kypsennä kasvikset kannellisessa astiassa sen sijaan, että käyttäisit
avonaista peltiä.
• Älä jätä ruokaa uuniin kypsennyksen jälkeen pidempään kuin 15-20
minuuttia.
• VAROITUS: laite ja kosketettavissa olevat osat kuumenevat käytön
aikana. Ole varovainen äläkä kosketa kuumia osia.
• VAROITUS: kosketettavissa olevat osat saattavat olla kuumia, kun grilli
on käytössä. Pidä lapset turvallisen etäisyyden päässä.
• VAROITUS: varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lampun
vaihtamista, jotta vältetään vaara saada sähköisku.
• Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä turvaetäisyydellä laitteesta, jos
heitä ei valvota jatkuvasti.
• VAROITUS: jotta voidaan välttää vaara, joka aiheutuu lämpökytkinlaitteen
virheellisestä nollaamisesta, laite on virroitettava ulkoisella kytkinlaitteella
kuten ajastimella tai se on liitettävä piiriin, joka kytketään säännöllisin
väliajoin päälle ja pois päältä.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat sekä henkilöt,
joiden fyysiset, henkiset tai aistitoiminnot ovat rajoittuneet tai joilla ei
ole riittävää kokemusta ja tietoja vain, jos heitä valvotaan tai heille
annetaan ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön siten, että he ovat
tietoisia siihen liittyvistä vaaroista.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilmanvalvontaa.
• Uuni on kytkettävä pois päältä ennen irrotettavien osien poistamista.
Puhdistuksen jälkeen asenna ne takaisin ohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä karkeita tai hankaavia materiaaleja tai teräviä metallisia
kaapimia uunin lasiovien puhdistukseen, koska ne voivat naarmuttaa
pintaa ja aiheuttaa sen rikkoutumisen.
FI 38
• Älä käytä höyrypesuria puhdistustoimenpiteisiin.
• Irtikytkentä voidaan toteuttaa jättämällä pistoke saataville tai lisäämällä
kytkin kiinteään johdotukseen asennusmääräysten mukaisesti.
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajalta tai
asiakaspalvelusta tilattavaan johtoon tai johdinsarjaan. Sähköjohdon on
oltava tyypiltään H05V2V2-F. Tämän toimenpiteen saa suorittaa alan
ammattilainen. Maajohdin (keltavihreä) on noin 10 mm pidempi kuin
muut johtimet. Kaikkia korjauksia varten ota yhteys asiakaspalveluosastolle
ja pyydä, että käytetään alkuperäisiä varaosia.
• Poista ruoantähteet uunista ennen puhdistusta.
• Kytke pistoke sähköjohtoon, joka kestää arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä, virtaa ja kuormitusta ja jossa on maadoitusjohdin.
Pistorasian on oltava sopiva arvokilvessä ilmoitetulle kuormitukselle ja
siinä on oltava kytketty ja toimiva maadoituskosketin. Maadoitusjohdin
on keltavihreä. Tämän toimenpiteen saa suorittaa alan ammattilainen.
Jos pistorasia ja laitteen pistoke eivät sovi yhteen, pyydä pätevää
sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia sopivan tyyppiseen. Pistokkeen
ja pistorasian tulee olla asennusmaassa voimassa olevien määräysten
mukaisia. Kytkentä virtalähteeseen voidaan tehdä myös asentamalla
laitteen ja virtalähteen väliin moninapainen katkaisija, joka kestää
suurinta kytkentäkuormitusta. Sen on oltava voimassa olevan
lainsäädännön mukainen. Katkaisija ei saa katkaista keltavihreän
maadoitusjohtimen virtaa. Kytkennässä käytetyn pistorasian tai
moninapaisen katkaisijan tulee olla helposti saavutettavassa paikassa
laitteen asennuksen jälkeen.
• Kypsennyksen aikana tapahtuva pitkä sähkökatkos voi aiheuttaa näytön
toimintahäiriön. Kyseisessä tapauksessa ota yhteys asiakaspalveluun.
• Laitteen eteen ei saa asentaa kalusteovea. Vaarana on ylikuumeneminen.
• Kun asetat ritilän uunin sisälle, varmista että pysäytin on ylöspäin ja
uunitilan takaosassa. Ritilä on asetettava kokonaan uunitilan sisälle.
• Yllä annettujen määräysten noudattamatta jättäminen saattaa heikentää
laitteen turvallisuutta ja mitätöidä takuun.
• Käytä ainoastaan tätä uuni varten suositeltua lihavarrasta.
• VAROITUS: Älä vuoraa uunin seinämiä kaupasta saatavalla
• Ei tarvitse tehdä lisätoimenpiteitä tai asetuksia laitteen käyttämiseksi
määritetyillä taajuuksilla.
• HUOMIO: Älä täytä uunitilan pohjaa vedellä kypsennyksen aikana tai
kun uuni on kuuma.
alumiinifoliolla tai kertakäyttösuojuksella. Alumiinifolio tai muu suojus,
joka koskettaa suoraan kuumaan emaliin, on vaarassa sulaa ja se voi
vahingoittaa sisäpintojen emalia.
• VAROITUS: Älä koskaan poista luukun tiivistettä.
FI 39
FI 40
Yhteenveto
Uunin puhdistus ja huolto
Yleiset ohjeet
41
1.1 Turvallisuusohjeet
1.2 Sähköturvallisuus
1.3 Suosituksia
1.4 Asennus
1.5 Jätehuolto
1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
2.1 Yleiskatsaus
2.2 Lisävarusteet
2.3 Ensimmäinen käyttö
Tuotteen kuvaus
43
3.1 Näytön kuvaus
3.2 Kypsennystavat
3.3 Uttiajastimen käyttö
Uunin käyttö
44
4.1 Yleisiä puhdistusta koskevia hu
omautuksia
4. Ylläpitohuolto
Uunin ikkunan irrotus
Lasioven irrotus ja puhdistus
Lampun vaihto
2
•
•
•
45
5.1 Usein kysytyt kysymykset
Vianmääritys
47
FI 41
1. Yleiset ohjeet
HUOMAA: tässä ohjekirjassa mainitut uunin toiminnot, ominaisuudet ja lisävarusteet vaihtelevat
ostamasi mallin mukaan.
Kiitos, että olet valinnut yhden tuotteistamme. Jotta
saat parhaan mahdollisen tuloksen, lue tämä opaskirja
huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Ennen
uunin asentamista, kirjoita ylös sarjanumero, jotta voit
antaa sen asiakaspalvelun henkilöstölle, jos ilmenee
korjaustarve. Kun olet poistanut uunin sen
pakkauksesta, tarkasta, ettei se ole vahingoittunut
kuljetuksen aikana. Jos sinulla on epäilyksiä, älä käytä
uunia ja kysy neuvoja ammattitaitoiselta asentajalta.
Säilytä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeni,
naulat) lasten ulottumattomissa. Kun uuni kytketään
päälle ensimmäisen kerran, saattaa muodostua
voimakashajuista savua, joka aiheutuu uunia ympäröivien eristyspaneelien liimasta uunin ensimmäisen
lämmityksen yhteydessä. Tämä on täysin normaalia ja, jos tapahtuu näin, sinun on odotettava, että savu
haihtuu ennen ruokien uuniin laittamista. Valmistaja ei ota mitään vastuuta tapauksissa, joissa ei ole
noudatettu tämän asiakirjan sisältämiä ohjeita.
1.1 Turvallisuusohjeet
Käytä uunia ainoastaan sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruokien kypsennykseen. Kaikki muu
käyttö kuten esimerkiksi käyttö lämmitykseen katsotaan sopimattomaksi ja sen vuoksi vaaralliseksi.
Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat sopimattomasta, virheellisestä tai
kohtuuttomasta käytöstä.
Kaikkien sähkölaitteidenkäyttö edellyttää tiettyjen perustavaa laatua olevien sääntöjen noudattamista:
- älä vedä sähköjohdosta pistokkeen irrottamiseksi pistorasiasta
- älä kosketa laitetta märillä tai kosteilla käsillä tai jaloilla
- ei ole suositeltavaa käyttää adaptereita, haaroituspistorasioita ja jatkojohtoja
- toimintahäiriön ja/tai huonon toiminnan tapauksessa kytke laite pois päältä äläkä peukaloi sitä.
1.2 Sähköturvallisuus
- mittarin osoittama syöttöjännite
- erottimen asetus.
Uunin maadoitusliittimeen liitetty maadoitusjohdin on liitettävä virransyötön maadoitusliittimeen.
VAROITUS
Sähköjohdon, johon uuni kytketään, on täytettävä asennusmaassa voimassa olevien lakien edellyttämät
vaatimukset. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisestä. Uuni on liitettävä sähköverkkoon joko maadoitetun seinäpistorasian tai
moninapaisen erottimen avulla asennusmaassa voimassa olevien lakien määräysten mukaisesti.
Sähkönsyötön on oltava suojattu sopivilla sulakkeilla ja sähköjohtojen on oltava poikkihalkaisijaltaan
sellaisia, että ne takaavat uunin virheettömän virransyötön.
Uuni on varustettu sähköjohdolla, joka on liitettävä sähköverkkoon, jonka teho on 220-240 Vac
vaiheiden välillä tai vaiheen ja nollajohdon välillä. Ennen uunin sähköverkkoon kytkemistä on tärkeää
tarkastaa seuraavat kohdat:
Ennen uunin liittämistä verkkovirtaan pyydä, että ammattitaitoinen sähköasentaja tarkistaa
verkkovirran maadoitusliittimen jatkuvuuden. Valmistaja ei ota mitään vastuuta mistään
onnettomuuksista tai muista ongelmista, jotka aiheutuvat siitä, että uunia ei ole maadoitettu tai
maadoitusliitännän viallisesta jatkuvuudesta.
LIITÄNTÄ
VARMISTA, ETTÄ SÄHKÖASENTAJA TAI AMMATTITAITOINEN ASENTAJA SUORITTAA
SÄHKÖLIITÄNNÄT.
FI 42
1.3 Suosituksia
Älä vuoraa uunin seinämiä kaupasta saatavalla alumiinifoliolla tai kertakäyttösuojuksilla. Alumiinifolio
tai mikä tahansa muu suojus, joka on suorassa kosketuksessa kuumaan emaliin, on vaarassa sulaa ja se
voi vahingoittaa sisäpintojen emalia. Jotta voidaan estää uunin liiallista likaantumista ja siitä aiheutuvaa
voimakkaita savuavia hajuja, suosittelemme, ettet käytä uunia erittäin korkeiden lämpötilojen kanssa.
On parempi pidentää kypsennysaikaa ja alentaa hieman lämpötilaa. Uunin mukana tulleiden
lisävarusteiden lisäksi suosittelemme käyttämään ainoastaan erittäin korkeita lämpötiloja kestäviä
astioita ja vuokia.
Uunin jokaisen käytön jälkeen suoritettava nopea puhdistus säilyttää uunin täydellisen puhtaana.
1.4 Asennus
Uuni voidaan sijoittaa kalusteeseen tai työtason alle. Ennen kiinnittämistä muista varmistaa uunin
riittävä tuuletustila, jotta sallitaan ilmankierto sisäisten osien jäähdytystä ja suojaamista varten. Suorita
viimeisellä sivulla olevat aukaisut kiinnitystyypin mukaan.
Tämä ei kuulu valmistajan velvollisuuksiin. Jos tarvitaan valmistajan apua korjaamaan virheitä, jotka
aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, takuu ei kata kyseisiä toimenpiteitä. On noudatettava
ammattiasentajille tarkoitettuja asennusohjeita. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vahinkoja tai
vammoja ihmisille, eläimille tai esineille. Valmistajaa ei voida pitää vastuullisena kyseisistä vahingoista
tai vammoista.
HUOMAA: koska uuni vaatii mahdollisesti huoltotöitä, suositellaan jättämään toinen seinäpistorasia
saataville, jotta uuni voidaanliittää tähän, jos se poistetaan sen asennustilasta. Sähköjohdon saa vaihtaa
vain ammattiasentaja tai vastaavan ammattitaidon omaava henkilö.
Keskipääkytkimen ympärillä saattaa näkyä himmeä valo, kun uuni on pois päältä. Tämä on normaalia. Se
voidaan sammuttaa yksinkertaisesti kääntämällä pistoke toisinpäin tai vaihtamalla syöttöliittimien
järjestys.
1.5 Jätehuolto ja ympäristönsuojelu
SUOJELE JA KUNNIOITA YMPÄRISTÖÄ
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU (SER) mukaisesti. SER sisältää sekä saastuttavia aineita (joilla voi olla
negatiivinen vaikutus ympäristöön) että perusaineita (jotka voidaan käyttää uudelleen). On
tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkaromu käsitellään oikein, jotta erotellaan saastuttavat ja
uudelleenkäytettävät materiaalit. Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että
sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Muutamien perussääntöjen
noudattaminen on tärkeää:
Useissa maissa saattaa olla tarjolla kuljetuspalveluita suuria sähkö- ja elektroniikkaromuja varten. Kun
ostat uuden laiteen, vanha laite voidaan palauttaa myyjälle, jonka on vastaanotettava se ilmaiseksi,
kunhan vanha laite on tyypiltään ja toiminnoiltaan ostettua laitetta vastaava.
- sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa heittää yhdyskuntajätteen joukkoon
Mahdollisuuksien mukaan vältä uunin esilämmittämistä ja pyri täyttämään se aina. Avaa uunin luukku
mahdollisimman harvoin, koska lämpöä häviää sen sisältä joka kerta, kun se avataan. Säästä
huomattava määrä energiaa sammuttamalla uunin noin 5-10 minuuttia ennen suunniteltua
kypsennysajan päättymistä ja käytä hyväksi uunin aikaansaama jäännöslämpö. Pidä tiivisteet puhtaina
ja hyvässä kunnossa, jotta vältetään lämmön häviäminen uunin sisältä. Jos sähkölaskusi pohjautuu
tuntiveloitukseen, viivästetyn kypsennysohjelman käyttö helpottaa energian säästämistä, jolloin voit
siirtää kypsennyksen aloituksen halvempaan tariffiluokkaan.
- sähkö- ja elektroniikkaromu on toimitettava erityiseen kunnalliseen ja valtuutettuun
keräyspisteeseen.
FI 43
2. Tuotteen kuvaus
2.1 Yleiskatsaus
1.Ohjauspaneeli
2.Hyllyjen asennot
(sivuritilät, jos kuuluu toimitukseen)
3.Metalliritilä
4.Roiskevuoka
5.Tuuletin (metallilevyn takana)
6.Uunin luukku
2.2 Lisävarusteet
Roiskevuoka
1
Kerää jäämät, jotka tippuvat ruokien kypsennyksen
aikana ritilöiltä.
Metalligrilli
2
Tukee uunipeltiä ja astioita.
2.3 Ensimmäinen käyttö
ALUSTAVA PUHDISTUS
Puhdista uuni ennen ensimmäistä käyttöä. Pyyhi ulkoiset pinnat kostealla pehmeällä liinalla. Pese kaikki
lisävarusteet ja pyyhi uunin sisäpuoli kuumalla veden ja pesuaineen muodostamalla liuoksella. Aseta
tyhjä uuni maksimilämpötilaan ja jätä se päälle noin 1 tunniksi, jotta mahdolliset uuden hajut poistuvat.
1
2
3
4
6
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Asettamalla merkinnän tuotteeseen vahvistamme yhdenmukaisuuden kaikkien lain mukaan tälle
tuotteelle soveltuvien eurooppalaisten turvallisuutta, terveyttä ja ympäristöä koskevien vaatimusten
kanssa.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3. Uunin käyttö
3.1 Näytön kuvaus
*Testattu standardin EN 60350-1 mukaisesti energiankulutuksen ja energialuokan osalta
3.2 Kypsennystavat
Toimin-
tojen valinta-
kiekko
Toiminto (Uunin mallin mukaan)
LAMPPU: Kytkee päälle uunin valon.
KONVEKTIO: Käytetään sekä ylä- että alalämmityselementtejä. Uunin esilämmitys
kestää noin kymmenen minuuttia. Tämä menetelmä on ihanteellinen kaikille
perinteisille paisteille ja leivontatuotteille. Punaisen lihan, paahtopaistin,
lampaankoiven, riistan, leivän, alumiinifolioon käärittyjen ruokien, lehtitaikinan
ruskistukseen. Aseta ruoka ja sen astia keskiasennossa olevalle tasolle.
GRILLI:käytä grilliä luukku suljettuna.
Ylempää lämmityselementtiä käytetään yksin ja voit säätää lämpötilaa. Vaaditaan viiden
minuutin esilämmitys, jotta elementit kuumenevat punaisiksi. Saadaan paras tulos
grillattaville ja gratinoitaville ruuille ja kebabille. Vaalea liha on laitettava riittävälle
etäisyydelle grillistä ja kypsennysaika on pidempi, jotta lihasta tulee maukkaampaa. Voit
laittaapunaisen lihan ja kalafileet tasolle sekä roiskepellin sen alle.
Ylempää lämmityselementtiä käytetään tuulettimen kanssa ja tällöin ilma kiertää uunin
sisällä. Esilämmitys on välttämätöntä punaiselle lihalle mutta ei vaalealle lihalle.
Ihanteellinen paksujen ruokien kypsennykseen kuten porsaanpaisti, kokonainen
siipikarja ym. Aseta grillattava ruoka keskelle keskiasennossa olevaa tasoa. Työnnä
roiskepelti tason alle valuvien nesteiden keräämiseksi. Varmista, että ruoka ei ole liian
lähellä grilliä. Käännä ruoka puolivälissä, jotta se kypsyy kunnolla.
GRILLI + TUULETIN: käytä turbogrilliä luukku suljettuna.
POHJAN KUUMENNUS + TUULETIN: Alempaa lämmityselementtiä käytetään
tuulettimen kanssa ja tällöin ilma kiertää uunin sisällä. Tämä menetelmä on ihanteellinen
mehukkaille hedelmäkakuille, tortuille, piirakoille ja pasteijoille.
Se ehkäisee ruoan kuivumista ja parantaa kakkujen, leipätaikinan ja muiden pohjasta
kypsennettävien ruokien kohoamista.
Aseta alemmassa asennossa olevalle tasolle.
*
KONVEKTIO + TUULETIN:Suosittelemme, että käytät tätä menetelmää siipikarjalle,
leivonnaisille, kalalle ja vihanneksille. Lämpö tunkeutuu ruokaan paremmin ja sekä
kypsennys- että esilämmitysajat lyhenevät. Voit kypsentää samanaikaisesti erilaisia
ruokia saman tai erilaisen valmistuksen kanssa yhdessä tai useammissaasennoissa. Tämä
kypsennysmenetelmä takaa tasaisen lämmön jakautumisen ja hajut eivät sekoitu.
Lisää aikaa noin kymmenen minuuttia, jos kypsennät useita ruokia samanaikaisesti.
Lämpötila
°C
alue
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
FI 44
4. Uunin puhdistus ja huolto
4.1 Yleisiä puhdistusta koskevia huomautuksia
Laitteen elinikää voidaan pidentää säännöllisellä puhdistuksella. Odota, että uuni jäähtyy ennen
manuaalisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista. Älä koskaan käytä hankaavia pesuaineita,
teräsvilla tai teräviä esineitä puhdistukseen, koska tämä voi aiheuttaa korvaamattomia vahinkoja
emaloiduille osille. Käytä ainoastaan vettä, saippuaa tai valkaisuainepohjaisia pesuaineita
(ammoniakki).
On suositeltavaa puhdistaa lasi-ikkuna imevällä talouspaperilla uunin jokaisen käytön jälkeen. Poista
pinttyneemmät jäämät käyttämällä kunnolla puristettua pesuaineeseen kostutettua sientä ja
huuhtelemalla sitten vedellä.
Puhdista lisävarusteet kostealla, saippuoidulla sienellä ennen niiden huuhtelemista ja kuivaamista. Älä
käytä hankaavia pesuaineita.
LASIOSAT
UUNIN IKKUNAN TIIVISTE
Jos tiiviste on likainen, se voidaan puhdistaa hieman kostealla sienellä.
LISÄVARUSTEET
ROISKEVUOKA
Grillin käytön jälkeen poista vuoka uunista. Kaada kuuma rasva astiaan ja pese vuoka kuumalla vedellä
käyttämällä sientä ja pesuainetta.
Jos jää jäljelle rasvatahroja, upota vuoka veteen ja pesuaineeseen. Vaihtoehtoisesti voit pestä vuoan
astianpesukoneessa tai käyttämällä kaupallista uunin puhdistusainetta. Älä koskaan laita likaista vuokaa
uuniin.
2. Avaa etuikkunan saranan kotelon puristimet oikealla ja vasemmalla puolella työntämällä niitä
alaspäin.
1. Avaa etuikkuna.
UUNIN IKKUNAN IRROTUS
3. Vaihda ikkuna suorittamalla toimenpiteet käänteisesti.
4.2 Huolto
3.3 Uttiajastimen käyttö
Aseta kypsennysaika kääntämällä säädintä yhden täyden kierroksen ja sitten
aseta osoitin haluamasi ajan kohdalle. Kun aika on kulunut loppuun,
merkkiääni soi muutaman sekunnin.
FI 45
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LASIOVEN IRROTUS JA PUHDISTUS
1. Avaa uunin luukku.
2.3.4. Lukitse saranat, irrota ruuvit ja poista ylempi metallisuojus vetämällä sitä ylöspäin.
7. Puhdistuksen tai vaihdon lopuksi asenna osat takaisin käänteisessä järjestyksessä.
Laseissa olevan "Low-E"-merkinnän on oltava luettavissa ja asetettuna luukun vasemmalla puolella
lähellä vasemmanpuoleista sivusaranaa. Tällä tavalla ensimmäiseen lasiin painettu kyltti on luukun
sisäpuolella.
5.6. Poista lasi ja vedä se varovasti uuninluukusta (HUOM. pyrolyysiuuneissa, poista myös toinen ja
kolmas lasi (jos varusteena)).
FI 46
3. Kun viallinen lamppu on vaihdettu, asenna lasisuojus.
2. Poista lasisuojus, ruuvaa irti lamppu ja vaihda tilalle uusi samantyyppinen lamppu.
1. Irrota uunin sähköverkosta.
LAMPUN VAIHTO
5.
5.1 Usein Kysytyt Kysymykset
Vianmääritys
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Kypsennystoimintoa ja
tlämpötilaa ei ole asetettu
Varmista, että tarvittavat
asetukset ovat oikein
Uuni ei lämpiä
FI 47
NO 48
Sikkerhetsindikasjoner
• Under tilberedning vil det fuktighet kunne danne kondens inne i
ovnen eller på glasset i døra. Dette er normalt. For å redusere denne
effekten venter du i 10-15 minutter etter å ha slått på strømmen før du
putter mat inn i ovnen. I alle tilfeller forsvinner kondensen når ovnen
når tilberedningstemperaturen.
• ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli varme når grillen er i bruk.
Barn må holdes på sikker avstand.
• ADVARSEL: Dette apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme
under bruk. Pass på at du ikke tar på noen varme deler.
• Unngå å la maten stå inne i ovnen i mer enn 15/20 minutter etter at
den er ferdig.
• Tilbered grønnsakene i en beholder med lokk i stedet for i et åpent fat.
• ADVARSEL: Pass på at apparatet er avslått før du skifter ut pæren, for å
unngå muligheten elektriske støt.
FORSIKTIG: For å unngå fare som skyldes utilsiktet nullstilling av den
termiske sikringsbryteren må ikke dette apparatet få strømforsyning
gjennom en ekstern bryterenhet, slik som en timer, og heller ikke må
det kobles til en krets som regelmessig slås av og på.
• Barn under 8 år må holdes på trygg avstand fra apparatet med mindre
de er under konstant oppsyn.
• Ikke la barn leke med enheten.
• Apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte
fysiske, sansemessige eller mentale evner, personer som mangler
erfaring eller kunnskap om produktet, men utelukkende hvis de
overvåkes av og får instruksjoner i bruken av apparatet og har blitt gjort
oppmerksomme på mulige risikoer.
• Ikke bruk grove eller slipende eller skarpe materialer eller skarpe
metallskraper til å rengjøre glassene i ovnsdøren, da de vil kunne lage
riper i overflaten og føre til at glasset knuser.
• Ovnen må slås av før du fjerner avtagbare deler. Etter rengjøring må
du montere dem igjen i henhold til instruksjonene.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke foretas av barn uten overvåkning.
NO 49
• For frakobling må enten støpslet være tilgjengelig ellers det må
installeres en bryter i den faste ledningen i samsvar med
koblingsreglene.
• Ikke bruk dampvasker til rengjøring.
• Et langvarig strømbrudd under en pågående tilberedningsfase vil
kunne forårsake funksjonsproblemer på skjermn. Ta i så tilfelle kontakt
med kundeservice.
• Manglende overhold av ovennevnte kan kompromittere apparatets
sikkerhet og ugyldiggjøre garantien.
• Koble et støpsel til strømledningen som tåler spenningen, strømmen
og belastningen angitt på typeskiltet, og som er jordet. Stikkontakten
må være egnet for belastningen angitt på typeskiltet, må ha en tilkoblet
jordeingskontakt og fungere. Jordlederen er gulgrønn. Denne
operasjonen må gjennomføres av egnet kvalifisert personale. Hvis
stikkontakten og apparatets støpsel ikke er kompatible, kontakt en
fagkyndig elektriker for å skifte ut stikkontakten med en egnet. Støpslet
og stikkontakten må være i samsvar med landets gjeldende
installasjonsforskrifter. Tilkoblingen til strømkilden kan også gjøres ved
å installere en allpolet skillebryter mellom apparatet og strømkilden.
Den må tåle maks tilkoblet belastning og være i samsvar med gjeldende
regelverk. Den gulgrønne jordledningen må ikke avbrytes av
skillebryteren. Stikkontakt eller allpolet skillebryter brukt til tilkoblingen
må være lett tilgjengelig når apparatet er installert.
• Hvis strømledningen er ødelagt, må den erstattes med en ledning eller
spesialpakke fra produsenten eller ved å kontakte kundeservice. Typen
strømkabel må være H05V2V2-F. Denne operasjonen må utelukkende
gjennomføres av egnet kvalifisert personale. Jordingslederen (gul-
grønn) må være montrent 10 mm lengre enn de andre lederne. For
eventuelle reparasjoner må du utelukkende henvende deg til
kundeserviceavdelingen og be om at det benyttes originale reservedeler.
• Store mengder sølt mat må fjernes før rengjøring.
• Bruk bare steketermometeret som er anbefalt for denne ovnen.
• Må ikke installeres bak en frontdør for å unngå overoppheting.
• ADVARSEL: Fjern aldri pakningen på ovnsdøra.
• Ingen ekstra operasjoner/innstillinger kreves for å kunne bruke
apparatet ved merkefrekvensene.
• Stekeristen settes inn, pass på at sperren står loddrett og bakerst i
stekeovnsrommet. Stekeristen må settes helt inn i stekeovnsrommet.
• ADVARSEL: Ikke kle ovnsveggene med aluminiumsfolie eller
engangsbeskyttelse som er å få kjøpt i handelen. Aluminiumsfolie eller
annen beskyttelse risikerer å smelte hvis det kommer i direkte kontakt
med den varme emaljen, og kan dermed ødelegge emaljen på innsiden.
• FORSIKTIG: Ikke fyll hulrommet i bunnen med vann under tilberedning
eller når ovnen er varm.
NO 50
NO 51
Generelle instruksjoner
52
1.1 Sikkerhetsindikasjoner
1.2 Elektrisk sikkerhet
1.3 Anbefalinger
1.4 Installasjon
1.5 Avfallshåndtering
1.6 Samsvarserklæring
2.1 Oversikt
2.2 Tilbehør
2.3 Første gangs bruk
Produktbeskrivelse
53
3.1 Beskrivelse av displayet
3.2Tilberedningsmetoder
Bruke minuttelleren3.3
Bruk av ovnen
55
4.1 Generelle merknader om rengjøring
4. Vedlikehold
Fjerning av ovnsvinduet
Fjerning og rengjøring av glassdøren
Skifte lyspære
2
•
•
•
Ovnsrengjøring og vedlikehold
56
5.1 OSS
Feilsøking
58
Sammendrag
NO 52
PASS PÅ AT EN ELEKTRIKER ELLER ANNEN KVALIFISERT TEKNIKER FORETAR DE ELEKTRISKE KOBLINGENE.
Strømforsyningen som ovnen er koblet til må være i samsvar med gjeldende lover i installasjonslandet.
Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for noen skader som skyldes manglende overholdelse av disse
instruksjonene. Denne ovnen må kobles til en strømforsyning med en jordet veggkontakt eller en
skillebryter med flere poler, avhengig av lovene som gjelder i installasjonslandet. Strømforsyningen må
beskyttes med egnede sikringer og kablene som brukes må ha et tverrsnitt som kan garantere korrekt
strømforsyning til ovnen.
Ovnen er forsynt med en strømkabel som bare skal kobles til en elektrisk forsyning med 220- 240 Vac
effekt mellom fasene eller mellom fasen og nøytral. Før ovnen kobles til strømforsyningen er det viktig å
kontrollere:
- Effektspenning angitt på måleren
Jordingskabelen koblet til ovnens jordingsterminal må kobles til jordingsterminalen for strømforsyningen.
ADVARSEL
Før du kobler ovnen til strømforsyningen må du be en kvalifisert elektriker om å sjekke kontinuiteten på
strømforsyningens jordingsterminal. Produsenten tar ikke på seg noe ansvar for noen ulykker eller
andre problemer som skyldes manglende tilkobling av ovnen til jordingsterminalen eller at
jordingskoblingen har defekt kontinuitet.
MERK: Siden ovnen vil kunne kreve vedlikeholdsarbeid, anbefaler vi å holde en annen veggkontakt
tilgjengelig, slik at ovnen kan kobles til denne hvis det flyttes fra stedet der den er installert.
Strømledningen må kun byttes ut av teknisk personale eller av teknikere med tilsvarende kvalifikasjoner.
TILKOBLING
- Innstillingen på skillebryteren.
1. Generelle instruksjoner
Takk for at du har valgt et av våre produkter. For best
mulig resultater med ovnen din må du lese denne
veiledningen grundig og ta vare på den for framtidig
referanse. Før du installerer ovnen må du notere
serienummeret slik at du kan oppgi det til
kundeservicestaben hvis reparasjon skulle bli nødvendig.
Etter å ha fjernet ovnen fra emballasjen må du sjekke at
den ikke har blitt skadet under transport. Hvis du er i tvil
må du ikke bruke ovnen, men kontakte en kvalifisert
tekniker for råd. Hold alt emballasjemateriale
(plastposer, polystyren, stifter) utenfor barns rekkevidde.
Når du slår på ovnen for første gang kan det utvikle seg
en sterktluktende røyk, noe som skyldes at limet i
isolasjonspanelene rundt ovnen varmes opp for første gang. Dette er helt normalt, og hvis det skulle skje
må du vente til røyken blir borte før du putter mat inn i ovnen. Produsenten påtår seg ikke noe ansvar i
tilfeller der instruksjonene i dette dokumentet ikke har blitt fuglt.
MERK: ovnsfunksjonene, egenskaper og tilbehør nevnt i denne veiledningen vil variere, avhengig av
hvilken modell du har valgt.
1.1 Sikkerhetsindikasjoner
- Ikke berør apparatet med våte eller fuktige hender eller føtter.
Bruk av elektriske apparater innebærer at noen grunnleggende regler skal overholdes:
Ovnen skal kun brukes til det tiltenkte formålet, altså matlaging. All annen bruk, for eksempel som
varmekilde, regnes som feilaktig bruk og er derfor farlig. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skade
som skyldes uriktig, feilaktig eller urimelig bruk.
- Trekk ikke i strømledningen for å trekke støpselet ut fra stikkontakten.
- Generelt anbefales det ikke å bruke adaptere, forgrener og skjøteledning.
- Ved feil og/eller dårlig drift, må du slå apparatet av og ikke tukle med det.
1.2 Elektrisk sikkerhet
NO 53
- WEEE skal ikke behandles som husholdningsavfall.
BEVARE OG RESPEKTERE MILJØET
I mange land kan det være mulig å få stort WEE-avfall hentet hjemme. Når du kjøper en ny enhet, kan
den gamle returneres til forhandleren uten ekstra kostnad – forutsatt at den gamle enheten er av
tilsvarende type og har de samme funksjonene som den nye.
- WEEE skal leveres inn til godkjente innsamlingsstasjoner som styres av kommunen eller et godkjent
selskap.
Så fremt det er mulig bør du unngå forvarming av ovnen og alltid prøve å fylle den. Åpne ovnsdøren så
sjelden som mulig, siden varmen fra ovnsrommet forsvinner hver gang døren åpnes. For en betydelig
energisparing kan du slå av ovnen mellom 5 og 10 minutter før tilberedningen er planlagt avsluttet, og
bruk restvarmen som ovnen fortsetter å generere. Hold pakningene rene og i god stand, for å unngå at
varmen forsvinner ut fra ovnsrommet. Hvis du har en strømkontrakt med forskjellige timepriser gjør
programmet “forsinket tilberedning” energisparing enklere, da tilberedningsprosessen kan starte i
tidsrommet med redusert pris.
Dette apparatet er merket iht. direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall
(WEEE). WEEE omfatter både forurensende stoffer (som kan skade miljøet) og
grunnkomponenter (som kan gjenbrukes). Det er viktig at elektrisk og elektronisk avfall
gjennomgår spesialbehandling for å korrekt fjerne og kassere forurensende stoffer og
gjenvinne alle materialene. Ved å følge enkelte grunnleggende retningslinjer kan du som
forbruker gi et viktig bidrag til at WEEE ikke blir et miljøproblem:
1.3 Anbefalinger
Et minimum av rengjøring etter hver bruk av ovnen vil bidra til å holde ovnen perfekt ren.
Ikke kle ovnsveggene med aluminiumsfolie eller engangsbeskyttelse som er å få kjøpt i handelen.
Aluminiumsfolie eller annen beskyttelse risikerer å smelte hvis det kommer i direkte kontakt med den
varme emaljen, og kan dermed ødelegge emaljen på innsiden. For å hindre overdreven tilsmussing av
ovnen din og påfølgende sterk røyklukt, anbefaler vi at du ikke bruker ovnen ved svært høye
temperaturer. Da er det bedre å forlenge tilberedningstiden og senke temperaturen litt. I tillegg til
tilbehøret som leveres med ovnen anbefaler vi at du bare bruker steintøy og former som tåler svært
høye temperaturer.
1.4 Installasjon
Ovnen kan plasseres høyt oppe i en kolonne eller under en arbeidsbenk. Før du fester ovnen må du
sørge for god ventilasjon i ovnsrommet slik at du får skikkelig sirkulasjon av frisk luft for å kjøle ned og
beskytte de innvendige delene. Lag åpningene spesifisert på siste side i henhold til typen festeordning.
Produsenten har ingen forpliktelse til å gjøre dette. Hvis du trenger assistanse fra produsenten for å
rette opp feil som følge av feilaktig installasjon dekkes ikke denne assistansen av garantien.
Installasjonsinstruksjonene for profesjonelt kvalifisert personale må følges. Feilaktig installasjon kan
forårsake skader på personer, dyr eller gjenstander. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for slike
skader.
1.5 Avfallshåndtering og miljøvern
1.6 Samsvarserklæring
• Ved å plassere merket på produktet, bekrefter vi at dette apparatet innfrir alle relevante og
lovpålagte europeiske sikkerhets-, helse- og miljøkrav.
Det skal være et svakt lys rundt hovedbryteren når ovnen er avslått. Dette er normalt. Lyset kan fjernes
ved å snu pluggen opp-ned eller ved å bytte om på forsyningsterminalene.
2. Produktbeskrivelse
2.1 Oversikt
1. Kontrollpanel
2. Hylleposisjoner
(sidestilt hylleholder, hvis inkludert)
3. Trådhylle i metall
4. Dryppbakke
5. Vifte (bak stålplaten)
6. Ovnsdør
2.2 Tilbehør
Metallrist
1
Samler opp restene som drypper under tilberedning
avmatpåristene.
Dryppbakke 2
Holder bakebrett og fat.
1
2
3
4
6
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
2.3 Første gangs bruk
Forhåndsrengjøring
Rengjør ovnen før du bruker den for første gang. Tørk over ytre overflater med en fuktig, myk klut. Vask
alt tilbehør, og tørk av ovnens innside med en blanding av varmt vann og oppvaskmiddel. Sett den
tomme ovnen til maksimumstemperaturen og la den stå i ca. 1 time, dette vil fjerne eventuell
gjenværende lukt.
NO 54
Funksjon-
sbryter Funksjon ( )Avhenger av ovnsmodell
LAMPE: Slår på ovnslyset.
KONVEKSJON: Både det øvre og det nedre varmeelementet brukes. Forvarm ovnen i
omtrent ti minutter. Denne metoden er ideell for all tradisjonell steking og baking. For å
surre rødt kjøtt, roastbiff, lammelår, vilt, brød, mat dekket i aluminiumsfolie, buterdeig.
Plasser maten og fatene på en hylle i den midterste posisjonen.
Det øvre varmeelementet brukes alene og du kan regulere temperaturet. Fem minutters
forvarming kreves for at varmeelementet skal bli rødglødende. Garantert suksess for grillet
kjøtt, kebab og gratenger. Hvitt kjøtt må plasseres i en viss avtand fra grillen: stekeiden blir
lengre, men smaken blir bedre. Du kan sette rødt kjøtt og fiskefileter på hyllen med
dryppbakken under.
GRILL: bruk grillen med døren lukket.
GRILL + VIFTE: bruk turbogrillen med døren lukket.
Det øvre varmeelementet brukes mens viften sirkulerer luften inne i ovnen. Forvarming er
nødvendig for rødt kjøtt, men ikke for hvitt kjøtt. Ideell for tilberedning av tykke matstykker,
hele stykker slik som svinestek, helt fjærkre, etc. Plasser maten som skal grilles midt på
brettet, ved det midterste nivået. Gli dryppbakken inn under brettet for å samle opp
saftene. Pass på at maten ikke er for nærme grillen. Snu maten halvveis i tilberedningen.
BUNNVARMING + VIFTE: Det nedre varmeelementet brukes mens viften sirkulerer luften
inne i ovnen. Denne metoden er ideell for saftige fruktkaker, terter, paier og pateer.
Den hindrer mateniåtørkeinnogfremmer heving av kaker, brød, deig og annen maten som
tilberedes med undervarme.
Plasser brettet i den nedre posisjonen.
*
Beregn omtrent ti minutter ekstra når du tilbereder flere retter samtidig.
KONVEKSJON+ VIFTE:Vi anbefaler denne metoden for fjærkre, kaker, fisk og grønnsaker.
Varme trenger bedre inn i maten og både tilberednings- og forvarmingstidene reduseres. Du
kan tilberede forskjellige typer mat samtidig, med eller uten samme tilberedning ved en eller
flere posisjoner. Denne tilberedningsmetoden gir jevn varmefordeling og luktene blandes
ikke.
T °C
Rekke-
vidde
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*Testet i samsvar med EN 60350-1 for erklæring om energiforbruk og energiklasse.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3. Bruk av ovnen
3.1 Beskrivelse av displayet
3.2 Tilberedningsmetoder
*
NO 55
3.3 Bruke minuttelleren
For å stille inn tilberedningstiden dreier du bryteren en hell omdreining og
plasserer deretter pekeren på nødvendig tid. Når tiden er over vil det utløses
et lydsignal i et par sekunder.
4. Ovnsrengjøring og vedlikehold
4.1 Generelle merknader om rengjøring
Apparatenes levetid kan forlenges hvis du foretar regelmessig rengjøring. Vent til ovnen kjøles ned før
du foretar manuelle rengjøringsoperasjoner. Bruk aldri slipende vaskemidler, stålull eller skarpe
gjenstander til rengjøring, sik at du ikke skaper uopprettelige skader på de emaljerte delene. Bruk bare
vann, såpe eller blekemiddelbaserte vaskemidler (ammoniakk).
TILBEHØR
Hvis det er skittent kan pakningen rengjøres med en lett fuktet svamp.
Hvis det fremdeles er fettrester lar du dryppbakken ligge i vann og vaskemiddel. Alternativt kan du vaske
dryppbakken i oppvaskmaskin eller bruke et vanlig ovnsrensmiddel. Bruk aldri en skitten dryppbakke
tilbake til ovnen.
GLASSDELER
Rengjør tilbehøret med en våt svamp med såpe før du skyller og tørker dem. Unngå bruk av slipende
vaskemidler.
PAKNINGEN PÅ OVNSRUTEN
DRYPPBAKKE
Vi anbefaler å rengjøre glassruten med et absorberende kjøkkenhåndkle etter hver gang du bruker
ovnen. For å fjerne vanskelige flekker kan du bruke en godt oppvridd svamp dynket i vaskemiddel og
deretter skylle med vann.
Etter å ha brukt grillen tar du dryppbakken ut av vannet. Hell det varme fettet i en beholder og vask
bakken i varmt vann. Bruk svamp og oppvaskmiddel.
4.2 Vedlikehold
FJERNING AV OVNSVINDUET
1. Åpne frontvinduet.
2. Åpne klemmene på hengselhuset på frontvinduets høyre og venstre side ved å skyve dem nedover.
3. Bytt ut vinduet ved å utføre fremgangsmåten i motsatt rekkefølge.
NO 56
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2.3.4. Lås hengslene, fjern skruene og fjern det øvre metalldekslet ved å trekke det oppover.
Betegnelsen «-Low-E» må være leselig på glasset og plassert på dørens venstre side, nær venstre
hengsel. På denne måten vil den trykte etiketten på den første glassflaten være inne i døren.
FJERNING OG RENGJØRING AV GLASSDØREN
5.6. Fjern glasset og trekk det forsiktig ut av ovnsdøren (NB: I pyrolytiske ovner fjerner du også den
andre og tredje glassflaten (hvis slike finnes)).
1. Åpne ovnsdøren.
7. Når delene er rengjort eller skiftet ut, monteres de i motsatt rekkefølge.
NO 57
1. Koble ovnen fra nettstrømmen.
3. Når den defekte pæren er erstattet, settes glassdekselet på igjen.
2. Løsne glassdekselet, skru ut pæren og erstatt den med en ny pære av samme type.
SKIFTE LYSPÆRE
5. Feilsøking
5.1 OSS
FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING
Det er ikke innstilt en
tilberedningsfunksjon og
temperatur
Påse at de nødvendige
innstillingene er riktige
Ovnen blir ikke varm
NO 58
Säkerhetsindikationer
• Under matlagning kan fukt kondensera i ugnsutrymmet eller på glaset i
luckan. Detta är helt normalt. För att reducera denna effekt, vänta 10-15
minuter efter att du har satt på strömmen innan du ställer in mat i ugnen.
Kondensen försvinner dock när ugnen uppnår tillagningstemperaturen.
• VARNING: Apparaten och dess tillgängliga delar blir heta under
användning. Var försiktig så att du inte vidrör några heta delar.
• Tillaga grönsaker i en behållare med lock i stället för en öppen bricka.
• Undvik att lämna tillagad mat i ugnen mer än 15-20 minuter.
• VARNING: Se till att apparaten är avstängd innan du byter ut lampan
för att undvika risken för elektriska stötar.
• VARNING: För att undvika fara på grund av oavsiktlig återställning av
den termiska avbrottsenheten får apparaten inte strömförsörjas via en
extern omkopplare, t.ex. en timer, eller anslutas till en nätkrets som
regelbundet slås på och av.
• VARNING: De åtkomliga delarna kan bli heta när grillen används. Barn
måste hållas på ett säkert avstånd.
• Barn under 8 år måste hållas på ett säkert avstånd från apparaten om
de inte övervakas hela tiden.
• Apparaten kan användas av personer som är 8 år eller äldre och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, utan
erfarenhet eller kunskap om produkten, under förutsättning att de
övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på ett
säkert sätt och att de förstår de möjliga riskerna.
• Rengöringoch underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
• Ugnen måste stängas av innan löstagbara delar avlägsnas. Efter
rengöring, montera delarna enligt instruktionerna.
• Använd inte grova eller abrasiva material eller vassa metallskrapor för
att rengöra ugnsluckans glas eftersom de kan skrapa ytan och splittra
glaset.
• Använd endast köttermometern som rekommenderas för denna ugn.
• Använd inte ångrengörare för rengöring.
• Barn får inte leka med apparaten.
SV 59
SV 60
• Överskott av utspillt material ska tas bortföre rengöring.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut mot en kabel eller ett
speciellt kabelknippe från tillverkaren eller genom att kontakta
Kundtjänst. Nätkabeln måste vara av typ H05V2V2-F. Denna åtgärd ska
utföras av en kvalificerad elektriker. Jordledaren (gul/grön) måste vara
cirka 10 mm längre än de andra ledarna. För eventuella reparationer,
kontakta Kundtjänst och begär att reservdelar i originalutförande ska
användas.
• Underlåtenhet att följa ovanstående kan äventyra apparatens säkerhet
och ogiltigförklara garantin.
• Anslut en stickkontakt till nätkabeln som tål den spänning, ström och
belastning som anges på typskylten och har en jordkontakt. Eluttaget
måste vara lämpligt för den belastning som anges på typskylten och ha
en ansluten och fungerande jordledare. Jordledaren är gul/grön. Denna
åtgärd ska utföras av en kvalificerad elektriker. Om eluttaget och
apparatens stickkontakt inte är kompatibla, be en behörig elektriker att
byta ut eluttaget mot ett lämpligt uttag. Stickkontakten och eluttaget
måste uppfylla gällande standarder i installationslandet. Anslutningen
till strömkällan kan även utföras genom att installera en flerpolig brytare
mellan apparaten och strömkällan som klarar max. ansluten belastning
och följer gällande bestämmelser. Den gul/gröna jordledaren får inte
avbrytas av brytaren. Eluttaget eller den flerpoliga brytaren som
används för anslutningen ska vara lättåtkomliga när apparaten är
installerad.
• Frånkopplingen kan utföras genom att stickkontakten är åtkomlig eller
genom att installera en strömbrytare i det fasta kablaget enligt gällande
bestämmelser om ledningsdragning.
• Ett långt strömavbrott under en pågående matlagningsfas kan orsaka
felfunktion hos monitorn. l detta fall, kontakta Kundtjänst.
• För att undvika överhettning får apparaten inte installeras bakom en
skåplucka.
• När ugnsgallret placeras i ugnen, se till att stoppet är vänt uppåt och
placerat baktill i ugnsutrymmet. Ugnsgallret måste föras in helt i
ugnsutrymmet.
• VARNING: Klä inte ugnsväggarna med aluminiumfolie eller
engångsskydd som finns att köpa i butikerna. Aluminiumfolie eller
andra skydd riskerar, när de kommer i direkt kontakt med den heta
emaljen, att smälta och försämra insidans emalj.
• VARNING: Avlägsna aldrig ugnsluckans tätning.
• FÖRSIKTIGHET: Fyll inte botten i ugnsutrymmet med vatten under
tillagning eller när ugnen är het.
• Ingen ytterligare åtgärd/inställning krävs för att använda apparaten
vid de nominella frekvenserna.
SV 61
Sammanfattning
Rengöring och underhåll
av ugnen
Allmänna anvisningar
63
1.1 Säkerhetsindikationer
1.2 Elsäkerhet
1.3 Rekommendationer
1.4 Installation
1.5 Avfallshantering
1.6 Försäkran om överensstämmelse
2.1 Översikt
2.2 Tillbehör
2.3 Första gången den används
Produktbeskrivning
65
3.1 Displaybeskrivning
3.2 Tillagningssätt
3.3 Använda minuttimern
Use of the Oven
66
4.1 Allmänna rengöringsanvisningar
4. Underhåll
Ta bort ugnsglas
Ta bort och rengöra glasluckan
Byta glödlampa
2
•
•
•
67
5.1 Vanliga frågor och svar
Felsökning
69
SV 62
1. Allmänna anvisningar
Tack för att du har valt en av våra produkter. För bästa
resultat med ugnen bör du läsa igenom denna
bruksanvisning noggrant och behålla den för framtida
referens. Innan du installerar ugnen antecknar du
serienumret så att du kan ge det till kundtjänstpersonalen
i händelse av reparation. Efter att ha tagit ut ugnen ur
förpackningen kontrollerar du att den inte har skadats
under transporten. Om du är osäker ska du inte använda
ugnen och kontakta en kvalificerad tekniker för råd.
Förvara allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren,
spikar) utom räckhåll för barn. När ugnen slås på för första
gången kan det utvecklas rök med en kraftig lukt på grund
av att limmet på isoleringspanelerna som omger ugnen värms upp för första gången. Detta är helt normalt
och om det inträffar bör du vänta tills röken försvinner innan du lägger in mat i ugnen. Tillverkaren tar inget
ansvar om anvisningarna i detta dokument inte följs.
OBS! Ugnsfunktioner, egenskaper och tillbehör som nämns i denna bruksanvisning varierar beroende
på vilken modell du har köpt.
1.1 Säkerhetsindikationer
- Vid funktionsfel och/eller undermålig drift, stäng av apparaten och mixtra inte med den.
Använd endast ugnen för avsett ändamål, det vill säga enbart för tillagning. All annan användning, till
exempel som värmekälla, anses olämplig och således farlig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för
skador som uppstår på grund av missbruk, felaktig eller orimlig användning.
Användning av alla elektriska apparater innefattar att vissa grundläggande regler följs:
- Dra inte i strömkabeln för att koppla loss kontakten från uttaget.
- Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer eller fötter.
- Generellt rekommenderas inte användning av adaptrar, flera uttag och förlängningskablar.
1.2 Elsäkerhet
ANSLUTNING
Innan du ansluter ugnen till nätaggregatet ska du be en kvalificerad elektriker att kontrollera
kontinuiteten hos nätaggregatets jordklämma. Tillverkaren tar inget ansvar för olyckor eller andra
problem som orsakats av att ugnen inte är ansluten till jordklämman eller av en jordanslutning som har
defekt kontinuitet.
SE TILL ATT ALLA ELANSLUTNINGAR UTFÖRS AV EN ELEKTRIKER ELLER KVALIFICERAD TEKNIKER.
Nätaggregatet som ugnen är ansluten till måste överensstämma med gällande lagar i
installationslandet. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som orsakats av att dessa anvisningar inte
följts. Ugnen måste anslutas till ett nätaggregat med ett jordat vägguttag eller en säkerhetsbrytare med
flera poler, beroende på gällande lagar i installationslandet. Elförsörjningen ska skyddas med lämpliga
säkringar och de använda kablarna måste ha en tvärsektion som kan säkerställa korrekt elförsörjning till
ugnen.
Ugnen levereras med en elkabel som endast ska anslutas till ett nätaggregat med en effekt på 220–240
Vac mellan faserna eller mellan fas och neutral. Innan ugnen ansluts till elnätet är det viktigt att
kontrollera:
- strömspänningen som anges på mätaren;
- säkerhetsbrytarens inställning.
Jordledarkabeln som är ansluten till ugnens jordklämma måste anslutas till nätaggregatets jordklämma.
VARNING
SV 63
1.3 Rekommendationer
Klä inte ugnsväggarna med aluminiumfolie eller engångsskydd som finns i butikerna. Aluminiumfolie
eller annat skydd riskerar, när de kommer i direkt kontakt med varm emalj, att smälta och försämra
insidans emalj. För att förhindra att ugnen blir överdrivet smutsig och utvecklar starka rökiga dofter
rekommenderar vi att inte använda ugnen vid mycket hög temperatur. Det är bättre att förlänga
tillagningstiden och sänka temperaturen lite. Förutom de tillbehör som medföljer ugnen
rekommenderar vi att du endast använder mat- och bakformar som är resistenta mot mycket höga
temperaturer.
Efter varje användning av ugnen kommer lite rengöring att hjälpa till att hålla ugnen helt ren.
1.4 Installation
Tillverkarna har ingen skyldighet att göra detta. Om det tillverkarens hjälp krävs för att rätta till fel som
uppstår vid felaktig installation, omfattas inte denna hjälp av garantin. Installationsanvisningarna för
yrkeskvalificerad personal måste följas. Felaktig installation kan orsaka skada på människor, djur eller
tillhörigheter. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för sådan skada.
Ugnen kan placeras högt i en kolumn eller under en bänkskiva. Innan du sätter fast den måste du se till
att det finns god ventilation i ugnsutrymmet för korrekt cirkulation av friskluft som krävs för kylning och
för att skydda de inre delarna. Gör öppningarna som anges på sista sidanenligt monteringstypen.
OBS! Eftersom ugnen kan kräva underhållsarbete är det lämpligt att ha ett annat vägguttag tillgängligt
så att ugnen kan anslutas till det om ugnen tas bort från utrymmet där den är installerad. Elkabeln får
endast bytas ut av teknisk servicepersonal eller av en tekniker med motsvarande kvalifikationer.
Ett lågt ljus runt den mittre huvudströmbrytaren kan vara tänd när ugnen är avstängd. Det är normalt.
Det kan släckas genom att vrida kontakten upp och ned eller genom att växla försörjningskontakterna.
1.5 Avfallshantering och miljöskydd
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). WEEE innehåller både förorenande
ämnen (vilket kan ha negativa konsekvenser för miljön) och grundläggande komponenter
(som kan återanvändas). Det är viktigt att WEEE genomgår specifika behandlingar för att
korrekt avlägsna och kassera föroreningar och återvinna allt material. Individer kan spela en
viktig roll för att se till att WEEE inte blir en miljöfråga. Det är viktigt att följa några
grundläggande regler:
- WEEE bör tas till ett dedikerat uppsamlingsområde som förvaltas av kommunfullmäktige eller ett
registrerat företag.
I många länder kan det finnas nationell uppsamling tillgänglig för stora WEEE. När du köper en ny
apparat kan du återlämna den gamla till återförsäljaren som måste acceptera den kostnadsfritt som en
engångsåtgärd, så länge utrustningen är av en liknande typ och har samma funktion som den nya
utrustningen.
- WEEE ska inte behandlas som hushållsavfall;
VARA RÄDD OM OCH RESPEKTERA MILJÖN
När detta är möjligt ska du undvika förvärmning av ugnen och alltid försöka fylla den. Öppna ugnsluckan
så sällan som möjligt eftersom värme från ugnsutrymmet kommer ut varje gång den öppnas. Om du vill
göra en betydande energibesparing stänger du av ugnen mellan 5 och 10 minuter före det planerade
slutet av tillagningstiden och använder spillvärmen som ugnen fortsätter att generera. Håll tätningarna
rena och i bra skick för att undvika att värme sprids utanför ugnsutrymmet. Om du har ett elkontrakt
med en timavgift förenklar programmet "Fördröjd matlagning" energibesparingen eftersom den ställer
in matlagningsprocessen till att starta under tidsperioden med den reducerade timavgiften.
SV 64
2. Produktbeskrivning
2.1 Översikt
1. Kontrollpanel
2. Falsnivåer
(sidogaller om sådant medföljer)
3. Metallgaller
4. Droppbricka
5. Fläkt (bakom stålplattan)
6. Ugnslucka
2.2 Tillbehör
Dropptråg
1
Samlar upp rester som droppar under matlagningen
på grillen.
Metallgaller
2
Stöd för bakplåtar och tallrikar.
2.3 Första gången den används
PRELIMINÄR RENGÖRING
Rengör ugnen innan du använder den för första gången. Torka av ytorna på utsidan med en fuktig mjuk
trasa. Tvätta alla tillbehör och torka av insidan av ugnen med varmt vatten och rengöringsmedel. Ställ in
den tomma ugnen på maximal temperatur och låt den vara på i ungefär 1 timme. På så vis avlägsnas
eventuella dofter av nytt material.
1
2
3
4
6
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
SV 65
1.6 Försäkran om överensstämmelse
• Genom att sätta märket på apparaten bekräftar vi överensstämmelse med alla relevanta
europeiska säkerhets-, hälso- och miljökrav som är tillämpliga inom lagstiftningen för denna produkt.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3. Använda ugnen
3.1 Displaybeskrivning
* Testad enligt EN 60350-1 för deklaration av energiförbrukning och energiklass.
3.2 Tillagningssätt
Funktion-
sratt Funktion (beroende på ugnsmodell)
LAMPA: tänder ugnslampan.
STATISK: både övre och undre värmeelement används. Förvärm ugnen i cirka tio minuter.
Denna metod är perfekt för all traditionell rostning och bakning. För tillagning av rött
kött, rostbiff, lammben, vilt, bröd, folieförpackad mat (papillot), smördeg. Placera maten
och dess fat på en hylla i mittenläget.
GRILL: använd grillen med luckan stängd.
Det övre värmeelementet används ensamt och du kan justera temperaturen. Fem minuters
förvärmning krävs för att elementen ska bli glödheta. Framgång garanteras för grillade, kebab-
och gratinerade rätter. Vitt kött bör sättas på avstånd från grillen. Tillagningstiden är längre,
men köttet blir godare. Du kan lägga rött kött och fiskfiléer på hyllan med droppbrickan under.
GRILL + FLÄKT: använd turbogrillen med luckan stängd.
Det övre värmeelementet används med fläkten som cirkulerar luften inne i ugnen.
Förvärmning krävs för rött kött men inte för vitt kött. Perfekt för matlagning av tjocka matvaror
och hela bitar, t.ex. grillat fläsk, fågel, etc. Lägg maten som ska grillas direkt på hyllan centralt, i
mitten. Skjut in droppbrickan under hyllan för att samla upp köttsafterna. Se till att maten inte
är för nära grillen. Vrid maten efter halva tillagningstiden.
UNDERVÄRME + FLÄKT: bottenvärmeelementet används med fläkten som cirkulerar
luften inuti ugnen. Denna metod är perfekt för saftiga frukttårtor, tårtor, pajer och paté.
Den förhindrar att maten torkar och får kakor, bröddeg och annan bottentillagad mat att
stiga.
Placera hyllan i det nedre läget.
*
STATISK : vi rekommenderar att du använder denna metod för fågel, bakverk, fisk
och grönsaker. Värmen tränger bättre in i maten och både tilllagnings- och
föruppvärmningstiderna minskar. Du kan laga olika maträtter samtidigt med eller utan
samma förberedelse i ett eller flera lägen. Denna matlagningsmetod ger en jämn
värmefördelning och lukterna blandas inte.
+ FLÄKT
Lägg till cirka tio minuter extra när du lagar mat samtidigt.
T °C
intervall
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
SV 66
4. Rengöring och underhåll av ugnen
4.1 Allmänna rengöringsanvisningar
Ta bort brickan från ugnen efter att grillen har använts. Häll varmt fett i en behållare och tvätta brickan i
varmt vatten med en svamp och diskmedel.
TÄTNING AV UGNSGLAS
DROPPBRICKA
GLASDELAR
Apparatens livscykel kan förlängas genom regelbunden rengöring. Vänta tills ugnen svalnar innan du
utför rengöring manuellt. Använd aldrig slipmedel, stålull eller skarpa föremål vid rengöring eftersom
det kan leda till irreparabel skada på de lackerade delarna. Använd endast vatten, tvål eller tvättmedel
med blekmedel (ammoniak).
Det är lämpligt att rengöra ugnsglaset med en absorberande kökshandduk efter varje användning av
ugnen. För att ta bort svårare fläckar kan du användaen väl urvriden svamp indränkt med diskmedel och
skölja med vatten.
Om den är smutsigt kan tätningen rengöras med en lätt fuktad svamp.
TILLBEHÖR
Rengör tillbehör med en våt, tvålig svamp innan du sköljer och torkar dem: Undvik att använda
slipmedel.
Om det finns kvar oljiga rester sänker du ned brickan i vatten och tvättmedel. Alternativt kan du tvätta
brickan i diskmaskinen eller använda ett kommersiellt ugnsrengöringsmedel. Sätt aldrig tillbaka en
smutsig bricka i ugnen.
TA BORT UGNSGLAS
1. Öppna frontglaset.
2. Öppna gångjärnens klämmor på höger och vänster sida av frontfönstret genom att trycka dem nedåt.
3. Sätt tillbaka glaset genom att följa samma steg i omvänd ordning.
4.2 Underhåll
3.3 Använda minuttimern
För att ställa in tillagningstiden vrider du ett helt varv och ställer sedan in
indexet till önskad tid. När tiden är slut kommer signalen att ringa i några
sekunder.
SV 67
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TA BORT OCH RENGÖRA GLASLUCKAN
På alla glas ska symbolen "Low-E" finnas läsbar och vara placerad på vänster sida av luckan, nära vänster
gångjärn. På så sätt hamnar det första glasets tryckta symbol inuti luckan.
5.6. Ta bort glaset och dra försiktigt ut det från ugnsluckan (Obs! Vid pyrolytugnar ska du även ta bort det
andra och tredje glaset (om sådana finns)).
1. Öppna ugnsluckan.
2.3.4. Lås gångjärnen, ta bort skruvarna och ta bort den övre metallkåpan genom att dra den uppåt.
7. När du är klar med rengöring eller utbyte sätter du tillbaka delarna i omvänd ordning.
SV 68
3. När den defekta lampan har bytts ut sätter du tillbaka glasskyddet.
1. Koppla ur ugnen från elnätet.
BYTA GLÖDLAMPA
2. Lossa glasskyddet, skruva loss glödlampan och byt ut den med en ny glödlampa av samma typ.
5.
5.1Vanliga frågor och svar
Felsökning
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Tillagningsfunktion och
temperatur har inte ställts in
Kontrollera att nödvändiga
inställningar är korrekta
Ugnen värms inte upp
SV 69
If the oven does not have a cooling fan, create an opening
460 mm x 15 mm
TR
KURULUM
INSTALLATION EN
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of
the oven it is necessary to create an opening of
500x10 mm or the same surface in 5.000 mm2
EN
A
Eğer taban montajı, hava dolaşımına olanak
tanımıyorsa, ocaktan en yüksek performansı elde
etmek için 500x10 mm'lik bir açıklık veya 5,000
mm 'de aynı yüzeyin oluşturulması gerekir.
2
TR
A
Opening / Açıklık /
//
Åbning
Aukko Åpning Öppning
460mm x 15 mm
Fırında soğutma fanı yoksa bir açıklık oluşturun 460 mm x 15 mm
EN
TR
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600 mm
560
mm
560 mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
If the furniture is equpped with a bottom at the back
part, provide an opening for the power supply cable.
Mobilyanın arka tarafında bir kaplama bulunuyorsa
güç kaynağı kablosu için bir delik açın.
EN
TR
Opening Açıklık /
//
560 mm x 45 mm
/ Åbning
Aukko Åpning Öppning
FI
ASENNUS
INSTALLATION DK
Hvis møblet er udstyret med en bund ved bagsiden,
skal man sørge for en åbning til strømforsyningskablet.
DK
Hvis montering af soklen ikke tillader
luftcirkulation for at opnå den maksimale ydelse af
ovnen, er det nødvendigt at skabe en åbning på
500x10 mm eller den samme overflade på 5.000 mm2
DK
A
Hvis ovnen ikke har køleventilator, skal der laves en åbning på
460 mm x 15 mm
DK
SV
INSTALLATION
INSTALLASJON NO
Jos kaluste on varustettu seinämällä takana, huolehdi
sähköjohdon aukosta.
FI
Jos asennettu sokkeli ei salli ilmankiertoa, uunin
parhaan mahdollisen suoritustehon saamiseksi on
tehtävä aukko, jonka mitat ovat 500x10 mm tai
vastaavasti pinta-ala 5000 mm2
FI
A
Jos uunissa ei ole jäähdytystuuletinta, tee aukko, jonka mitat ovat
460 mm x 15 mm
FI
Hvis kjøkkenskapet er utstyrt med en bunn/bakplate,
må du lage en åpning for strømforsyningsledningen.
NO
Hvis monteringsplinten ikke tillater noen
luftsirkulasjon må du for å oppnå maksimale ytelser fra
ovnen lage en åpning på 500x10 mm eller den samme
overflaten på 5.000 mm2
NO
A
Hvis ovnen ikke har kjølevifte må du lage en åpning 460 mm x 15 mm
NO
Om köksmöbeln har en vägg måste ett hål göras för
elkabeln.
SV
Om montering av sockeln inte tillåter någon
luftcirkulation är det nödvändigt att skapa en öppning på
500 x 10 mm eller samma yta på 5 000 mm2.
SV
A
någon kylfläkt.
Skapa en öppning på 460 mm x 15 mm om ugnen inte har
SV
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
TR
Üretici bu kullanma kılavuzunda bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu
olmayacaktır. Güvenlik veya işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiğinde
değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur.
EN
42831758•70 gr A5•05.2019•REV.0
DK
Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle unøjagtigheder som følge af trykfejl eller udskriftsfejl i denne brochure. Vi forbeholder os
ret til at foretage ændringer af produkter efter behov, herunder i forbrugernes interesser, uden at dette berører egenskaber
vedrørende sikkerhed eller funktion.
SV
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella felaktigheter som härrör från utskrifts- eller kopieringsfel i denna manual. Vi förbehåller oss
rätten att vid behov göra ändringar av produkter, inklusive konsumtionsintressen, utan att det påverkar de egenskaper som är
relaterade till säkerhet eller funktion.
FI
Valmistaja ei ole vastuussa mistään epätarkkuudesta, joka aiheutuu tämän esitteen tulostuksessa tai kopioinnissa tapahtuneista
virheistä. Varaamme oikeuden suorittaa muutoksia tuotteisiin,mukaan lukien kulutusta koskevat edut, ilman, että tällä on vaikutusta
turvallisuutta tai toimintaa koskeviin ominaisuuksiin.
NO
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle unøyaktigheter som skyldes trykking eller transkribering i denne brosjyren. Vi
forbeholder oss retten til å foreta endringer på produktet etter behov, inkludert forbrukerinteressene, uten at det har noen
innvirkning på egenskaper som er knyttet til sikkerhet eller funksjon.