Interline 38603596 User Manual
Displayed below is the user manual for 38603596 by Interline which is a product in the Underwater Lighting category. This manual has pages.
Related Manuals
www.seamaid-lighting.com
# 500699
Products
Certified by
RGB
MANUEL D’UTILISATION
& D’ENTRETIEN
USAGE & MAINTENANCE MANUAL
MANUALE D’USO E DI MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
LIGHTING KIT FOR ABOVE GROUND POOLS
KIT ILLUMINAZIONE PISCINE FUORI TERRA
KIT ILUMINACIÓN PARA PISCINAS FUERA DEL SUELO
BELEUCHTUNGSSATZ FÜR AUFSTELLPOOLS
KIT ILUMINAÇÃO PISCINA ACIMA DO SOLO
VERLICHTINGSSET VOOR BOVENGRONDS ZWEMBAD
P
C
S
O
#502556 #502549
Contenu fourni - Content provided - Contenuto fornito - Contenido incluido - Verpackungsinhalt - Conteúdo
#500842 MN23 #500798
+-
12V - MN23
#502563
60 mm
178 mm
350 mm
70 mm
118 mm
47 mm
O S
C P
65
4
3
21
On
10
0 S
C P
- +
+
-
12V - MN23
TEST
01 X1
9
0 I
Mini 3,5m
~220V
!
8
0 I
I 0
!
7
Flash
14
>5s
0 S
C P
S
O
13
On
<3s
On
On
On
On
<3s <3s <3s
12
On
> 20s
11
1. INFORMATIONS GENERALES
d’un luminaire de classe III avec une tension de sécurité très basse de ~
2. INSTALLATION
~
3. MONTAGE ET REMPLACEMENT
4. ENTRETIEN
télécommande ne s’allume plus, il est nécessaire de remplacer sa pile alcaline 12V
5. UTILISATION
télécommande nécessite un paramétrage avec son récepteur, intégré dans le
On
la maintenance du produit, relève le fabricant ou le distributeur de
toute responsabilité face aux éventuels dommages causés aux
6. AVERTISSEMENTS DE SECURITE
-
INSTALLATIONS SPECIALES. PISCINES.
Ce luminaire LED
casse provenant d'un choc externe, de court-circuit ou de vissage excessifs, ni
-
doit être soumis au préalable au service après-vente du fabricant ou du
distributeur, dont l’accord est indispensable pour tout remplacement ou toute
défectuosités résultant d’un montage et/ou d’un emploi non conforme, et les
8. INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
FR
1. GENERAL INFORMATION
system with Safety Extra Low Voltage of ~
with international light safety standards, in particular standard EN 60598-2-18
2. INSTALLATION
can only be connected to a two-coil insulated safety transformer with a maximum
output voltage of ~
3. ASSEMBLY AND REPLACEMENT
4. MAINTENANCE
5. USAGE
power cut
immersion, can restrain the use of the remote control to a much shorter
On
the manufacturer or distributor of any liability in the face of
6. SAFETY WARNINGS
-
ELECTRICAL INSTALLATIONS INSIDE BUILDINGS. SPECIAL POOL
INSTALLATIONS
WARRANTY
This LED light is guaranteed against any material and/or manufacturing defects
against breakage caused by an external impact, a short circuit or excessive
8. ENVIRONMENTAL INFORMATION
UK
1. INFORMAZIONI GENERALI
tensione di sicurezza molto bassa di ~
2. INSTALLAZIONE
trasformatore di isolamento di sicurezza a doppio avvolgimento con una tensione
di uscita massima di ~
del montaggio, dell’installazione o della messa in servizio a seguito di
3. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
4. MANUTENZIONE
-
5. UTILIZZO
L'uso del telecomando necessita di un posizionamento di fronte alla lampada a
un'immersione troppo profonda possono limitare l'uso del telecomando a una
(Fare riferimento allo schema fornito nel presente manuale)
nel presente manuale per l'installazione, la messa in funzione e la
6. AVVERTENZE DI SICUREZZA
-
INSTALLAZIONI SPECIALI PER PISCINE
GARANZIA
urto esterno, da cortocircuito o avvitature eccessive, né contro le sovratensioni
del fabbricante o del distributore, il cui accordo è indispensabile per ogni
8. INFORMAZIONE AMBIENTALE
IT
On
1. INFORMACIÓN GENERAL
trata de un proyector de clase III con una tensión de seguridad muy baja ~12
2. INSTALACIÓN
transformador de aislamiento de seguridad con bobinado doble y una tensión de
salida máxima de ~
La potencia de este transformador será siempre superior a la potencia del
-
3. MONTAJE Y SUSTITUCIÓN
- Después de cada uso, se recomienda desconectar el transformador de la toma
4. MANTENIMIENTO
En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con nuestro servicio de
5. USO
control se realiza manualmente mediante mando a distancia con radio o el corte
demasiado profunda puede limitar el uso del mando a una distancia más corta
incluido en este manual)
información de suma importancia sobre las medidas de
instrucciones de este manual para la instalación, puesta en marcha
y mantenimiento del producto exime al fabricante o distribuidor
producto o al resto de la instalación, y conllevará la pérdida de la
6. AVISOS DE SEGURIDAD
- De
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DENTRO DE EDIFICIOS.
INSTALACIONES ESPECIALES EN PISCINAS
espera
GARANTÍA
de fabricación (componentes electrónicos) durante un periodo de 2 años a
sobretensiones eléctricas debidas a la red de alimentación principal (en tales
-
repare el producto o componente defectuoso
desgaste normal, los defectos resultantes de un montaje y/o uso inadecuado y
8. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
ES
On
1. ALLGEMEINE ANGABEN
handelt sich hierbei um eine Leuchte der Schutzklasse III mit Sicherheits-Kleinspa-
nnung von ~
2. INSTALLATION
einen Fehler-Stromschutzschalter mit einem maximalen Bemessungsfehlerstrom
Trenn-Sicherheitstransformator mit Doppelwicklung und maximaler
Ausgangsspannung von ~
-
oder den Einbau elektrischer Bauteile, die nicht von ihm hergestellt worden sind,
3. EINBAU UND AUSBAU
- Nach jeder Verwendung sollte der Transformator von der Steckdose getrennt
4. WARTUNG
5. ANWENDUNG
-
nen von großer Bedeutung in Bezug auf die Sicherheits-
-
gung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen
6. SICHERHEITSHINWEISE
-
ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. SONDERANLAGEN
IN SCHWIMMBÄDERN
GARANTIE
und/oder Herstellungsfehler (elektronische Komponenten) abdeckt, und deren
-
8. UMWELTINFORMATIONEN
DE
On
1. INFORMAÇÕES GERAIS
~
está conforme as normas internacionais de segurança das luminárias, em
2. INSTALAÇÃO
~
3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
4. MANUTENÇÃO
5. UTILIZAÇÃO
controlo é feito manualmente pelo controlo remoto por rádio ou por corte da
inform
segurança a ado
eventuais danos causados às pessoas, ao produto e ao resto da
6. AVISOS DE SEGURANÇA
-
ELÉTRICAS NO INTERIOR DE EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS
EM PISCINAS
. GARANTIA
provocados pelo desgaste normal, os defeitos resultantes de uma montagem
8. INFORMAÇÃO AMBIENTAL
-
tos elétricos e eletrónicos (REEE), o consumidor deve entregar o produto usado
PT
On
1. ALGEMENE INFORMATIE
armatuur van klasse III met een zeer veilige laagspanning van ~
2. INSTALLATIE
maximale uitgangsspanning van ~
3. MONTAGE EN VERVANGING
- Na elk gebruik is het aan te raden om de transformator los te koppelen van het
4. ONDERHOUD
redlampje op de afstandsbediening niet meer oplicht, is het nodig om de 12V
5. GEBRUIK
-
de onderbreking
Het gebruik van de afstandsbediening vereist een maximale afstand van 10 meter
te diepe onderdompeling kan het gebruik van de afstandsbediening beperken tot
ontslaat de fabrikant of distributeur van elke verantwoordelijkheid
voor eventuele schade aan personen, het product of de rest van de
6. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
-
INSTALLATIES VOOR ZWEMBADEN
. GARANTIE
Deze ledarmatuur is gegarandeerd tegen materiaal- en /of fabricagefouten
(elektronische componenten) voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van
om het product of onderdeel dat door hun klantenservice defect is bevonden,
bij de klantenservice van de fabrikant of distributeur worden voorgelegd, wiens
zijn gebreken en schade veroorzaakt door normale slijtage, gebreken als gevolg
van montage en/of oneigenlijk gebruik en productwijzigingen die zijn
8. MILIEU-INFORMATIE
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), moet de
consument het gebruikte product retourneren naar de daarvoor bestemde
NL
On
~
~
-
RU
On
FR / KIT ECLAIRAGE PISCINE HORS-SOL, 500699
EN / LIGHTING KIT FOR ABOVE GROUND POOLS, 500699
ES / KIT ILUMINACIÓN PARA PISCINAS FUERA DEL SUELO, 500699
IT / KIT ILLUMINAZIONE PISCINE FUORI TERRA, 500699
DE / BELEUCHTUNGSSATZ FÜR AUFSTELLPOOLS, 500699
POR / KIT ILUMINAÇÃO PISCINA ACIMA DO SOLO, 500699
NE / VERLICHTINGSSET VOOR BOVENGRONDS ZWEMBAD, 500699
RU / КОМПЛЕКТ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ОСВЕЩЕНИЯ
НАЗЕМНОГО БАССЕЙНА, 500699
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à :
La Directive de Compatibilité Electromagnétique
2014/30/UE.
La Directive des appareils à Basse Tension
2014/35/UE.
La Directive des appareils radio RED 2014/53/UE.
La Réglementation Européenne EN60598-1,
EN60598-2-18 dans toutes ses modifications.
.
EC COMPLIANCE DECLARATION
The products listed above comply with:
The 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility
Directive.
The 2014/35/EU Low Voltage equipment Directive.
The 2014/53/EU radio equipment Directive (RED).
The EN60598-1, EN60598-2-18 European Regulation
with all its modifications.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Los productos enumerados anteriormente son
conformes a:
La Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE.
La Directiva sobre equipos de Baja Tensión
2014/35/UE.
La Directiva sobre Equipos Radioeléctricos RED
2014/53/UE.
La Reglamentación Europea EN60598-1, EN60598-2-
18 y todas las modificaciones posteriores.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
I prodotti sopra elencati sono conformi a:
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE.
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE.
Direttiva apparecchiature radio RED 2014/53/UE.
Normative europee EN60598-1, EN60598-2-18 e
successive modifiche.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die oben genannten Produkte entsprechen den
Anforderungen der folgenden Richtlinien:
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU.
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU (RED).
Europäische Normen EN60598-1, EN60598-2-18 in
der jeweils geltenden Fassung.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Os produtos enumerados acima estão conforme:
A Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética
2014/30/UE.
A Diretiva de Equipamento de Baixa
Tensão 2014/35/UE.
A Diretiva de Equipamento de Rádio RED 2014/53/UE.
A Regulamentação Europeia EN60598-1, EN60598-2-
18 em todas ases suas modificações.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
De hierboven vermelde producten voldoen aan de
volgende eisen:
De richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2014/30/UE.
De richtlijn voor apparaten met laagspanning
2014/35/UE.
De richtlijn voor radioapparatuur RED 2014/53/UE.
De Europese regelgeving EN60598-1, EN60598-2-18
in al zijn wijzigingen.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕСТВИЯ (ЕС)
Перечисленная выше продукция соответствует
требованиям:
Директивы Европейского парламента и Совета
2014/30/EU об электромагнитной совместимости
.
Директивы Европейского парламента и Совета
2014/35/EU о низковольтном оборудовании.
Директивы Европейского парламента и Совета
RED 2014/53/EU о радиооборудовании.
Европейских стандартов EN60598-1 и EN60598-2-
18 во всех модификациях.
FR / Signature:
EN / Signature:
ES / Firma:
IT / Firma:
DE / Unterschrift:
POR / Assinatura:
NL / Handtekening:
RU / подпись:
SAS ALPHADIF
BP 355 – 901 Avenue Alphonse Lavallée
83077 TOULON Cedex 9 – France
Toulon, le 01/08/2019
La Direction – Philippe POMA
120°
Products
Certified by
USE ONLY IN OUTDOOR POOL
LAMP NOT SUITABLE FOR
ACCENT LIGHTING
TF
RoHS
REACH
~12V(AC)
ENERG Y IJA
IE IA
енергия . ενεργεια
A++
A+
A
B
C
D
E
}
L
E
D
This luminaire includes
integrated LED lamps
Lamps in this luminaire can not
be changed
# 500699
max
203 lumens
± 10%
RGB
-
15 000h
36LED
T(Kelvin)
CRI
> 100 000
EEI -
~12V(AC) = 0,72
Input
V/Hz
~
12V(AC) - 50/60Hz
120°
-
-
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR OU UNE ALIMENTATION DE SÉCURITÉ
SHOULD ONLY BE USED WITH A TRANSFORMER OR SAFETY POWER FEED
DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON UN TRASFORMATORE O UN’ALIMENTAZIONE DI SICUREZZA
UTILIZAR ÚNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR O UNA ALIMENTACIÓN DE SEGURIDAD
FÜR DIE AUSSCHLIESSLICHE VERWENDUNG MIT EINEM TRANSFORMATOR ODER EINEM SICHERHEITSNETZGERÄT ENTWICKELT
A UTILIZAR APENAS COM UM TRANSFORMADOR OU UMA ALIMENTAÇÃO DE SEGURANÇA
ALLEEN VOOR GEBRUIK MET EEN TRANSFORMATOR OF EEN VEILIGHEIDSSTROOMVOORZIENING
/ Made in China and imported by / Fabbricato in Cina e importato da / Fabricado en China e importado por / Hergestellt in China und
F
_V300919