Interline Dirt Devil Fusion X User Manual
Displayed below is the user manual for Dirt Devil Fusion X by Interline which is a product in the Pond & Pool Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
BK 0012500 / REV PA
2
32
26
20
14
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not plug the power supply into a grounded outlet or do not switch the
pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water
will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty.
Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its
cleaning cycle. This will allow the motors to cool adequately. Do not leave the cleaner
in the pool all the time. Always remember to turn the power supply “OFF” and unplug it
from the power outlet before removing the cleaner from the pool.
WARNING: The cleaner must not be used when people are in the water. For use
with swimming pool only
Safety Note
- The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
- The connection to the branch circuit should be consistent with the local and national
wiring rules (electrical code).
- Mishandling of the unit can result in leakage of lubricants.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service
agent or a qualified and trained person in order to avoid hazards.
Dear Customer,
Thank you for choosing our product to clean your pool. We hope that you will enjoy
using your new robot to maintain your swimming pool for years to come.
Before you begin to use your robot, please take a few minutes to carefully read these
operating instructions.
Again, thank you for choosing our product.
ENGLISH
2
Components
Your new automatic pool cleaner contains:
- The robotic pool cleaner with its floating cable.
- The Power Supply (transformer).
- Cart (optional)
Please read this manual completely before operating your pool cleaner.
While the appearance of your cleaner and some of its components may differ from those
shown here, the function of the cleaner, operating procedures and maintenance
practices are the same.
WARNING: A Ground Fault Current Interrupter (GFCI-USA) or a Residual Current
Device (RCD-EUROPE) must be installed to protect your electric outlet and prevent
any possible electric shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Handle
2) Outlet Top
3) Filter Lock Release
4) Filter Top Access
5) Handle Lock Mechanism
112
2
4
3
4
3
5
6) Side Plate
7) Drive Track
8) Scrubbing Brush
9) Unit Body
9
7
6
89
7
6
8
12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
1. Place the power supply (transformer) at least 3.6 meters / 11.8 feet from the pool and at
least 12 cm / 4 Inch above the surface (fig.1). The transformer will supply low voltage to
the cleaner.
2. Uncoil the cable.(fig.1a)
3. ONLY FOR MODELS WITH FLOATING HANDLE - For proper operation, lock
the moveable handle diagonally across the top of the cleaner's body. Push down
on the handle lock mechanism and slide the handle all the way to the end, then
release the lock. Depending on your model, the handle lock button might be
vertical or horizontal (fig.2a, 2b). The handle will remain fixed in this position.
Repeat this process on the other side of the cleaner.
Remember, the handle must be fixed diagonally (fig.2c)
2b
unit
2c2a Handle lock vertical Handle lock horizontal
Operating the pool cleaner
4. Place the unit in the water. Turn the unit
side to side in the water to allow air to
escape from the body and then let the
cleaner sink to the bottom of the pool
(fig.3). Then, spread the cable over the
surface of the pool as evenly as possible
(fig.1).
5. Plug the cable into the power supply. Depending on your model (Type I or Type II),
make sure the key on the plug corresponds exactly with the key slot on the socket of
the power supply (fig.3a).
Plug the power supply into a grounded outlet. Ensure that the electric outlet has been
properly grounded (fig.3b). Press the “ON” button on the power supply. The light will
glow indicating that the system is “ ON “ and the pool cleaner will start the cleaning
cycle. The unit keeps record of the number of cleaning cycles. Only an authorized
service center can display the accumulated cleaning cycles. (See details on the next
page)
3
3a
3
3b
Type I
Type II
Operating the pool cleaner
4
ABslot
key
CD
Plugs Type I
To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the
following:
1.Prepare the plug as seen in (Fig. C) with the key and 3 outside slots exactly as shown.
2.Fit exactly the key and the slots from cable plug with the corresponding key and slots
from the power supply socket. (Fig. D)
3.Push the plug into the socket of the power supply all the way in.
4.Once the plug is in, rotate the plug to the right to lock it into place (Fig. E).
5.To remove the plug, first rotate the plug to the left to unlock it, then pull it out (Fig. F).
Socket (B)
Cable plug (A)
slot
key
Push and rotate
right to lock
E
Rotate left and
pull to unlock
F
ABriser
key
cable
plug
CD
Plugs Type II
To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the
following:
1.Prepare the plug as seen in (Fig. C) with the key and the riser exactly as shown.
2.The riser should face up (Fig. E) in order to keep the socket cap open. The cap will lock
the cable in place.
3.Fit exactly the key with the corresponding key slot from the power supply socket.
Although the socket has 4 holes, only the top and the bottom one will be used (Fig. D)
4. Push the plug into the socket of the power supply all the way in. After inserting the plug
all the way, the cap should be pressed on it to secure it.
5. To remove the plug, you need to lift the cap, and then pull.
power supply
socket
cable
plug
Socket (B)
Cable plug (A)
power supply
socket
key
E
cap
THIS
SIDE UP
cable
plug
power supply
socket
cable
plug power supply
socket
5
6
4
3
12
CLICK!
CLICK!
8
7
Maintenance and adjustment - Cleaning the filter
Operating the pool cleaner
a. Power LED
The blue LED flashes when the power supply is in standby mode and lights
continuously when the pool cleaner is operating.The power button switches
between ON and STANDBY
b. "POWER" button
The button switches between "ON" and "STANDBY".
IMPORTANT- After every cycle the pool cleaner will automatically go to "standby".
In case you want to turn the machine off during the working cycle, press the
"power" button once and the LED will start flashing, indicating that the machine
has stopped running.
5It is recommended to clean the filter
after each working-cycle
Maintenance and adjustment
!Shut off and unplug the power supply every time you remove the cleaner from the
water.
!Clean the filter bag after every cycle.
!Periodically straighten out the floating cable.
!Replace worn brushes to ensure maximum cleaning performance
Save your cleaner's packaging for off-season storage or for shipping the unit to your
dealer if service is required.
!Leave your pool cleaner in the water for 15 to 20 minutes after every cleaning cycle.
!Do not leave your cleaner in direct sunlight when not in use.
!Never leave the power supply in direct sunlight and avoid leaving it in the rain.
!Occasionally, you should rinse your cleaner in clean, fresh water. This will lengthen
the service life of the drive belts, drive tracks and scrubbing brushes.
!Clean the propeller once a month
CLIMBING UNITS WITH FLOATING HANDLE ONLY
!If your unit has floating handle, reverse the diagonal position after every cleaning
cycle to avoid tangling the cable.
!Make sure that your pool cleaner positions itself properly on the wall. The machine
handle must rest parallel to the water line upon reaching the surface of the water.
IMPORTANT TIPS:
Cleaning the pump propeller:
1) Take out the screws from the outlet top
2) Take out the outlet top and remove hair and other debris around propeller
outlet top
propeller
Screws
6
IMPORTANT:
Please be sure to always keep your pool cleaner properly stored anywhere between
10 to 40 degrees Celsius (50 to 104 degrees Fahrenheit). This will keep the motors,
plastics and seals protected. Failure to comply will result in loss of warranty.
Robot can be used in water with temperatures ranging from 13°C to 35°C (55°F to
95°F). However, the recommended optimal temperature is between 22°C and 32°C
(72°F and 90°F)
Adjusting the suction valve:
In order to increase suction power, the valves located underneath your cleaner can be
adjusted by pulling out the rim of the valve.
Before lowering the rim of the valve, make sure there is enough clearance and the unit
movements won’t be obstructed by any obstacles on the swimming pool floor or walls,
such as (drains, steps, etc.)
1) To pull out the rim rotate counterclockwise using a screwdriver (Fig. A)
2) To retract the rim rotate clockwise using a screwdriver (Fig. B)
AB
Troubleshooting Guide
7
PLEASE CHECK THE FOLLOWING BEFORE CALLING YOUR SERVICE CENTER
Before troubleshooting, the pool cleaner must be disconnected from the power supply and the power supply must be unplugged from the electrical outlet to prevent damage to the
unit and possible personal injury.
1. Unit does not pump water or move:
a) Check to see if electric outlet has power.
b) Check if transformer is plugged into a grounded outlet and the blue cable
assembly is plugged into the transformer.*
c) Switch the power supply “OFF” and “ON” a few times. Allow 45 seconds
between “ON” and “OFF”.
d) Check for and remove any debris such as hair, string, or leaves that may be
obstructing the free movement of the Drive Tracks.
2. Unit does not pump water at all, or pumps slowly but moves:
a) Check to see if propeller is seized due to accumulation of hair or debris on the
propellers. Remove the top screws on each outlet top and clean the propeller.
When reassembling the top cover, do not overtighten the screws.
b) Check to see if the filter bags are thoroughly clean. Clean as necessary.
c) If a and b are negative, check the pump motors. If they are not functioning
send the unit to your service center.
3. Unit does not move but does pump water:
a) Check to see if forward/reverse motion is obstructed by foreign matter; hair,
debris, etc. on drive tracks or there is an entanglement with the power cord.
b) Check for loose drive motor (3) connections.
c) If a, and b are negative, check the Master motor (and Slave motor if equiped)
motors. If one or the other is not functioning, send the unit to your service
center.
4. Unit does not pick up dirt and debris:
a) Check 2a and 2b of this guide.
b) Check the Intake Valve Flaps on the underside of your unit (see image
bellow). The Flaps should move freely to open and close. Clean and free the
Valve Flaps if necessary.
c) Check the height of the intake rim. If necessary, adjust the height with a screw
driver (for details see previous page)
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
5. Unit does not seem to cover the entire pool:
a) Most likely a thorough cleaning of the filter bags is needed.
b) Check to see that the floating cable is properly spread out and is untangled.
c) Allow the unit to run in the pool for the entire cleaning cycle.
d) Make sure that the Floating Handle (if equiped) is locked diagonally across
the top of your unit's body.
e) Check that the Pump Motor is operating. Please refer to the section 2 of this
guide
f) After following all of the above, if there is still a problem, call your dealer for
specific additional assistance.
6. Debris Comes Out Of The Unit When Removing It From Pool
(Top Access Lid Does Not Close Properly)
a) Lock Release - Check that the Lock release mechanism is not damaged. The
lid edges should be aligned with the unit's body. Make sure the lid is
engaged into the lock mechanism and snaps into place when inserted.
b) Intake Valves - Check that the intake valve flaps on the underside of your
unit (see image bellow) move freely to open and close. Clean flaps if
necessary.
Intake Valve
8
1) Manche
2) Partie supérieure de la sortie
3) Dispositif de déverrouillage du filtre
4) Accès à la partie supérieure du filtre
5) Poignée du dispositif de verrouillage
112
2
4
3
4
3
5
6) Capot latéral
7) Bande d'entraînement
8) Brosse à récurer
9) Corps de l'appareil
9
7
6
89
7
6
8
Chers clients,
Nous vous remercions d'avoir choisi pour nettoyer
votre piscine. Nous espérons que vous utiliserez votre nouveau
pour maintenir votre piscine durant plusieurs années.
Avant de commencer à utiliser votre , veuillez prendre
quelques minutes afin de lire soigneusement les instructions de
fonctionnement.
De nouveau, merci d'avoir choisi .
notre produit
nettoyeur
nettoyeur
notre produit
FRANÇAIS
Composants
Le nouveau nettoyeur vous est livré avec :
- Un câble électrique flottant.
- Un transformateur. L'appareil fonctionne à basse tension.
- Chariot (optionnel).
Veuillez lire entièrement ce manuel avant la mise en marche:
Bien que l'apparence de votre nettoyeur et certains de ses composants puissent différer
de ce qui est décrit ici, son emploi, les méthodes d'utilisation et d'entretien sont les
mêmes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION : Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise de terre ou ne pas
mettre le nettoyeur de piscine sur « MARCHE » s'il n'est pas totalement immergé dans
l'eau. L'utilisation du nettoyeur hors de l'eau cause immédiatement de sérieux dégâts et
se traduit par une perte de garantie.
Laisser le nettoyeur dans la piscine pendant 15 à 20 minutes à la fin de son cycle de
nettoyage. Cela permettra aux moteurs de refroidir convenablement. Ne pas laisser le
nettoyeur dans la piscine tout le temps. Rappelez-vous toujours de mettre l'alimentation
sur « ARRÊT » et de débrancher la prise de courant avant de retirer le nettoyeur de la
piscine.
AVERTISSEMENT : Le nettoyeur ne doit pas être utilisé lorsqu'il y a des gens dans
l'eau. À utiliser dans une piscine uniquement
Note de sécurité
- L'appareil doit être alimenté par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant
un fonctionnement nominal de courant résiduel ne dépassant pas 30 mA.
- Le raccordement au circuit de dérivation doit être compatible avec les règles de
câblage locales et nationales (code de l'électricité).
- Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner des fuites de lubrifiants.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent de
maintenance du fabricant ou une personne qualifiée et formée afin d'éviter les dangers.
AVERTISSEMENT : un interrupteur de défaut à la terre (GFCI-USA) ou un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR-Europe) doit être installé pour protéger votre
prise électrique et éviter tout risque d'électrocution.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
n'aient bénéficié de surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
3. UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES EQUIPÉS DE POIGNÉE FLOTTANTE -
Pour un fonctionnement correct, verrouillez la poignée amovible en diagonale
par rapport à la partie supérieure du corps du nettoyeur. Appuyez sur le dispositif
de la poignée de verrouillage et faites glisser la poignée jusqu'au bout, puis
libérer le verrou. Selon le modèle, le bouton de la poignée de verrouillage peut
être vertical ou horizontal (Fig.2a, 2b). La poignée restera fixée dans cette
position. Répétez ce processus de l'autre côté du nettoyeur.
N'oubliez pas que la poignée doit être fixée en diagonale (Fig.2c)
2b
robot
2c2a
5. Branchez le câble d'alimentation. Selon votre modèle (Type I ou II), vérifiez que le
détrompeur de la fiche fournie correspond exactement à la fente de la prise secteur
(Fig.3a).
Branchez le bloc d'alimentation à une prise mise à la terre. Vérifiez que la prise
électrique a été correctement mise à la terre (Fig.3b). Appuyez sur le bouton «
MARCHE » de l'alimentation. La lumière s'allume indiquant que le système est en «
MARCHE » ; le nettoyeur de piscine est prêt entamer le cycle de nettoyage. L'appareil
enregistre le nombre de cycles de nettoyage. Seul un centre de service agréé peut
afficher les cycles de nettoyage cumulés. (Voir la page suivante pour les détails)
3
3a
9
3b
Type I
Type II
Instructions de fonctionnement des nettoyeurs de piscine
4. Placer l'appareil dans l'eau en le portant
par la poignée. Balancer l'appareil d'un
côté à l'autre afin de permettre à l'air de
s'en échapper, puis laisser l'appareil
descendre au fond de la piscine.
Déployer ensuite le câble sur la surface
de la piscine, d'une manière aussi
régulière que possible (fig. 3).
1. Placez l'unité d'alimentation (transformateur) à 3,6 mètres/11.8 pieds au moins de la
piscine et à 12 cm/4 pouces au-dessus de la surface (fig.1). Le transformateur va
alimenter le robot avec une basse tension.
2. Déroulez le câble (fig. 1a)
Poignée de verrouillage vertical
Poignée de verrouillage horizontal
10
ABslot
clef
CD
Fiches de Type I
Veuillez suivre les étapes suivantes pour brancher le câble (Figure A) dans la prise secteur
(Fig. B) :
1. Préparez la fiche tel qu'illustré plus haut (Fig. C) avec le détrompeur et les 3 fentes externes
selon les indications.
2. Faites correspondre exactement le détrompeur et les fentes de la fiche du câble avec le
détrompeur et les fentes correspondants de la prise secteur. (Fig. D)
3. Enfoncez la fiche dans la prise murale à fond
4. Une fois la fiche branchée, faites tourner le bouchon vers la droite pour la verrouiller (Fig. E).
5. Pour débrancher la fiche, tournez-la d'abord vers la gauche pour la déverrouiller, puis tirez-
la (Fig. F).
slot
clef
E
F
ABsocle
clef
Prise de courant
CD
Fiches de Type II
Veuillez suivre les étapes suivantes pour brancher le câble (Figure A) dans la prise secteur (Fig.
B) :
1. Préparez la fiche tel qu'illustré plus haut (Fig. C) avec le détrompeur et le socle exactement
selon les indications.
2. Le socle doit faire face vers le haut (Fig. E) afin de garder le couvre-prise ouvert. Le couvre-
prise verrouillera le câble.
3. Faites correspondre exactement le détrompeur avec la fente correspondante de la prise secteur.
Bien que la prise comporte 4 trous, seuls celui du haut et celui du bas seront utilisés (Fig. D)
4. Enfoncez la fiche dans la prise secteur à fond. Après cette action, vous devez appuyer le
couvre-prise sur elle pour la sécuriser.
5. Pour retirer la fiche, vous devez relever le couvre-prise, puis tirer.
Prise du
transformateur
Prise de courant Prise du
transformateur
clef
E
couvre-
prise
FACE
VERS LE
HAUT
Prise de courant
Prise du
transformateur
Prise de courant Prise du
transformateur
Instructions de fonctionnement des nettoyeurs de piscine
tourne a gauche
pour debloquer
pousser et tourner a droite
pour bloquer
Prise du
transformateur (B)
Câble (A)
Prise du
transformateur (B)
Câble (A)
11
6
4
3
12
CLICK!
CLICK!
8
7
Entretien et réglage - Nettoyage du filtre
a. Témoin de mise sous tension
Le témoin de mise sous tension de couleur bleue clignote lorsque l'alimentation
est en mode veille et s'allume en permanence lorsque le nettoyeur de piscine
fonctionne. L'interrupteur d'alimentation peut être réglé sur « MARCHE » et «
VEILLE »
b. Bouton « MARCHE »
L'interrupteur d'alimentation peut être réglé sur « MARCHE » et « VEILLE.»
IMPORTANT - À l'issue de chaque cycle, le nettoyeur de piscine se met
automatiquement en mode « veille ». Dans le cas où vous souhaitez éteindre la
machine pendant le cycle de travail, appuyez sur le bouton « marche » une fois et
le témoin de mise sous tension se mettra à clignoter, indiquant que la machine est
à l'arrêt.
Instructions de fonctionnement des nettoyeurs de piscine
5Il est recommandé de nettoyer le filtre
après chaque cycle
Entretien et réglage
!Éteignez et débranchez l'alimentation électrique chaque fois que vous retirez le filtre
de l'eau.
!Nettoyez le sac filtre après chaque cycle.
!Redressez périodiquement le câble flottant.
!Remplacez les balais usés pour assurer des performances maximales de nettoyage
!Conservez l'emballage de votre produit nettoyant pour l'entreposage hors saison ou
pour expédier l'appareil chez votre revendeur si l'entretien est requis.
!Laissez votre nettoyeur de piscine dans l'eau pendant 15 à 20 minutes après chaque
cycle de nettoyage.
!Ne laissez pas votre nettoyeur exposé au rayonnement direct du soleil lorsqu'il n'est
pas utilisé.
!Ne laissez jamais l'alimentation exposée au rayonnement direct du soleil, ni à la pluie.
!Occasionnellement, vous devez rincer votre nettoyeur à l'eau propre et fraîche. Cela
permettra d'allonger la durée de vie des courroies, des bandes d'entraînement et des
brosses à récurer.
!Nettoyez l'hélice une fois par mois
REMONTÉE DES APPAREILS EQUIPÉS DE POIGNÉE FLOTTANTE UNIQUEMENT
!Si votre appareil est équipé d'une poignée flottante, inverser la position diagonale
après chaque cycle de nettoyage pour éviter que le câble s'emmêle.
!Assurez-vous que votre nettoyeur de piscine se positionne correctement sur le mur.
La poignée de la machine doit reposer parallèlement à la ligne d'eau en atteignant la
surface de l'eau.
CONSEILS IMPORTANTS:
Nettoyage de l'hélice de la pompe :
1) Retirez les vis de la partie supérieure de la sortie
2) Retirez la partie supérieure de la sortie et enlever les cheveux et autres débris
autour de l'hélice
12
Réglage de la soupape d'aspiration:
Afin d'augmenter la puissance d'aspiration, les soupapes situées sous votre
nettoyeur peuvent être réglées en tirant sur le rebord de celles-ci.
Avant d'abaisser le rebord de la soupape, assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace et que les mouvements de l'appareil ne seront pas entravés par des
obstacles sur le fond de la piscine ou les murs, tels que (la tuyauterie, des marches,
etc.)
1) Pour démonter le rebord, à l'aide d'un tournevis, tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (Fig. A)
2) Pour remonter le rebord, à l'aide d'un tournevis, tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre (Fig. B)
AB
Vis
cache turbine
hélice
IMPORTANT:
Veuillez vous assurer que la température de stockage de votre appareil soit entre 10 et 40
degrés Celsius (50 et 104 degrés Farenheit). C’est seulement ainsi que les moteurs, les
pièces en plastique et les joints d’etanchéité seront dûment protégés. En cas d’omission
du stockage à la température recomandée, la garantie sera annulée.
Le robot peut être utilisé dans de l'eau dont la température est comprise entre 13°C et
35°C (55°F 95°F).
Cependant, la température optimale recommandée s'établit entre 22°C et 32°C (72°F -
90°F).
13
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS AVANT D'APPELER VOTRE CENTRE DE SERVICE
Avant le dépannage, le nettoyeur de piscine doit être déconnecté de l'alimentation et l'alimentation doit être débranchée de la prise secteur afin d'éviter d'endommager l'appareil et
d'éliminer tout risque de blessure.
1. L'appareil ne pompe d'eau ou est immobile :
a) Vérifiez que la prise électrique est sous tension.
b) Vérifiez que le transformateur est branché à une prise de terre et que
l'assemblage du câble bleu est branché au transformateur.*
c) Mettez l'alimentation sur « ARRÊT » et « MARCHE » un certain nombre de fois.
Laissez un intervalle de 45 secondes entre chaque réglage sur « MARCHE » et «
ARRÊT ».
d) Vérifiez qu'il n'y a pas de débris tels que des cheveux, une corde ou des feuilles
qui peuvent constituer une entrave aux mouvements des bandes d'entraînement
; retirez ces débris le cas échéant.
2. L'appareil ne pompe d'eau du tout, ou pompe l'eau lentement mais est
mobile :
a) Vérifiez que l'hélice n'est pas coincée par l'accumulation de cheveux ou de
débris. Retirez les vis du haut sur chaque partie supérieure de sortie et nettoyer
l'hélice. Lors du remontage du capot supérieur, évitez de trop serrer les vis.
b) Vérifiez que les sacs filtrants sont parfaitement propres. Nettoyez-les si
nécessaire.
c) Si les résultats de a et b sont négatifs, vérifiez les motopompes. Si elles ne
fonctionnent pas envoyez l'appareil à votre centre de service.
3. L'appareil est immobile, mais pompe l'eau :
a) Vérifiez que le mouvement avant/arrière n'est pas gêné par des corps étrangers
; cheveux, débris, etc. au niveau des bandes d'entraînement ou qu'il n'y a
d'emmêlement avec le cordon d'alimentation.
b) Vérifiez que les connexions du moteur d'entraînement (3) ne sont pas lâches.
c) Si a et b sont négatifs, vérifiez le moteur maître (et le moteur esclave le cas
échéant). Si aucun des deux ne fonctionne, envoyez l'appareil à votre centre de
service.
4. L'appareil n'aspire pas la saleté et les débris :
a) Procédez aux vérifications décrites en 2a et 2b de ce guide.
b) Vérifiez les volets des soupapes d'admission en dessous de votre appareil (voir
image ci-dessous). Les volets doivent s'ouvrir et se fermer sans entrave.
Nettoyez et libérez les volets de la soupape si nécessaire.
c) Vérifiez la hauteur du rebord d'admission. Si nécessaire, ajuster la hauteur avec
un tournevis (pour plus de détails voir la page précédente)
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
5. L'appareil ne semble pas couvrir l'ensemble de la piscine :
a) Très probablement un nettoyage complet des sacs filtre est nécessaire.
b) Vérifiez que le câble flottant est correctement étendu et démêlé.
c) Laissez l'appareil fonctionner dans la piscine pendant le cycle de nettoyage
complet.
d) Assurez-vous que la poignée flottante (le cas échéant) est verrouillée en
diagonale à travers la partie supérieure du corps de votre appareil.
e) Vérifiez que le moteur de la pompe fonctionne. Reportez-vous à la section 2 de
ce guide
f) Après avoir suivi tous ces conseils, si il y a encore un problème, appelez votre
revendeur pour une assistance supplémentaire spécifique.
6. Des débris sortent de l'appareil lorsqu'il est retiré de la piscine
(Le couvercle d'accès supérieur ne se ferme pas correctement)
a) Déverrouillage - Vérifiez que le dispositif de déverrouillage n'est pas
endommagé. Les bords du couvercle doivent être alignés avec le corps de
l'appareil. Assurez-vous que le couvercle pénètre dans le dispositif de
verrouillage et s'enclenche lorsqu'il est inséré.
b) Volets des soupapes d'admission - Vérifiez que les volets des soupapes
d'admission en dessous de votre appareil (voir image ci-dessous) s'ouvrent et
se referme sans entrave. Nettoyez les volets si nécessaire.
La soupape
d'admission
Manuel de depannage
14
1) Griff
2) Auslassdeckel
3) Entriegelung für den Filter
4) Oberer Zugang zum Filter
5) Verriegelungsmechanismus des Griffs
112
2
4
3
4
3
5
6) Seitenblech
7) Antriebsführung
8) Reinigungsbürste
9) Gerätegehäuse
9
7
6
89
7
6
8
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produkt. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer
Reiniger über Jahre hinaus die Reinigung Ihres Schwimmbeckens erleichtern wird.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit um diese Bedienungsanleitung aufmerksam
und vollständig zu lesen, bevor Sie Ihren Reiniger benutzen.
Vielen Dank, dass Sie sich für den unseren Reiniger entschieden haben.
DEUTSCH
Bestandteile
Ihr neuer automatischer Schwimmbeckenreiniger besteht aus:
- Reiniger mit Schwimmkabel.
- Transformator. Das Gerät läuft mit Niederspannung.
- Transportwagen (optional)
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Reiniger
vollständig durch.
Trotz äußerlicher Unterschiede Ihres Reinigers und seiner Bestandteile zu dem hier
Abgebildeten, sind die Funktion, Bedienung und Wartung für beide die gleichen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
ACHTUNG: Schließen Sie die Stromversorgung nicht an eine geerdete Steckdose an oder
schalten Sie nicht den Schwimmbeckenreiniger auf “ON (AN)”, wenn er nicht vollständig im
Wasser eingetaucht ist. Das Betätigen des Reinigers außerhalb des Wassers führt sofort zu
ernsthaften Schäden und zum Verlust der Garantie.
Belassen Sie den Reiniger im Schwimmbecken zwischen 15 und 20 Minuten bis zum Ende
seines Reinigungszyklus. Dadurch werden die Motoren ausreichend gekühlt. Belassen Sie
den Reiniger aber nicht die ganze Zeit im Schwimmbecken. Denken Sie immer daran, die
Stromversorgung auf “OFF (AUS)” zu schalten and den Stromanschluss aus der
Netzsteckdose zu ziehen, bevor Sie den Reiniger aus dem Schwimmbecken entfernen.
VORSICHT: Verwenden Sie Ihren Reiniger nur für Schwimmbecken und verwenden
Sie ihn nicht, während sich Menschen im Wasser befinden.
Sicherheitshinweis
- Das Gerät muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) ausgestattet sein, der einen
restlichen Nennbetriebsstrom von 30 mA nicht überschreitet.
- Der Anschluss zum Abzweigstromkreis sollte mit den örtlichen und nationalen
Verdrahtungsvorschriften (Sicherheitsstandard für Elektroinstallationen) übereinstimmen.
- Falsche Bedienung des Gerätes kann zum Auslaufen von Schmiermitteln führen.
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es von einem Wartungsservice des
Herstellers oder einer qualifiziert-ausgebildeten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
VORSICHT: Ein Erdschlussstromunterbrecher (GFCI-USA) oder ein
Fehlerstromschutzschalter (RCD-EUROPE) muss installiert werden, um Ihre
Steckdose zu schützen und mögliche Stromschläge zu verhindern.
Der Umgang mit diesem Elektrogerät ist für Personen (einschließlich
Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen,
oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nicht geeignet, außer
wenn sie beim Umgang mit dem Gerät von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt und angeleitet werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um das Spielen mit dem Elektrogerät zu verhindern.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
3. NUR FÜR MODELLE MIT GLEITGRIFF - Rasten Sie den beweglichen Griff diagonal
zu m O b er t ei l d e s Re i n ig e rg e h äu s es ei n . Dr ü ck e n S ie de n
Verriegelungsmechanismus des Griffs herunter und gleiten Sie ihn bis zum Ende
(empfohlen wird ein Schlitz vor dem Ende), danach lösen Sie die Verriegelung. Je
nach Modell könnte der Verriegelungsknopf des Griffs vertikal oder horizontal sein
(Abb. 2a, 2b). Der Griff verbleibt fest in dieser Position. Wiederholen Sie diesen
Vorgang auf der anderen Seite des Reinigers. Denken Sie daran, der Griff muss
diagonal (Abb. 2c) befestigt werden.
2b
unit
2c2a
5. Stecken Sie das Kabel in die Stromversorgung. Achten Sie je nach Modell (Typ I oder
Typ II) darauf, dass der Keil auf dem Stecker genau mit der Keilnut auf der
Anschlussbuchse der Stromversorgung (Abb. 3a) übereinstimmt.Schließen Sie die
Stromversorgung an eine geerdete Steckdose an und achten Sie darauf, dass die
Steckdose ordnungsgemäß geerdet wurde (Abb. 3b). Drücken Sie die “ON (AN)”-Taste
auf der Stromversorgung. Die LED-Anzeige leuchtet ständig auf, d. h., dass das
System "EINGESCHALTET" ist und der Schwimmbeckenreiniger den
Reinigungszyklus beginnt. Das Gerät zeichnet die Anzahl der Reinigungszyklen auf.
Nur ein autorisierter Kundendienst kann die angesammelten Reinigungszyklen
anzeigen. (Mehr Angaben dazu auf der nächsten Seite)
3
3a
15
3b
Typ I
Typ II
1. Stellen Sie die Stromversorgung (Transformator) mindestens 3,6 Meter vom
Schwimmbecken und mindestens 12 cm über der Oberfläche (Abb.1) auf. Die
Stromversorgung versorgt den Reiniger mit Niederspannung.
2. Wickeln Sie das Kabel (Abb. 1a) ab.
Bedienung des Schwimmbeckenreinigers
4. Das Gerät ins Wasser halten und hin- und
herbewegen, damit die Luft aus dem
Gehäuse entweichen kann. Danach den
Reiniger auf den Boden des Beckens
sinken lassen (3) und das Kabel so
gleichmässig wie möglich auf der
Wasseroberfläche auslegen (1).
Senkrechte Handsperre Waagrechte Handsperre
16
ABNut
Feder
CD
Stecker Typ I
Zum Anschließen des Kabels (Abb. A) an die Anschlussbuchse der Stromversorgung (Abb.
B) gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Handhaben Sie den Stecker so, wie in (Abb. C) mit dem Keil und den 3 Außennuten genau
dargestellt.
2. Passen Sie genau den Keil und die Nuten des Kabelsteckers in den/die entsprechenden
Keil und Nuten der Stromanschlussbuchse. (Abb. D)
3. Stecken Sie den Stecker in die Anschlussbuchse der Stromversorgung bis zum Anschlag.
4. Sobald der Stecker eingeführt ist, drehen Sie ihn nach rechts, damit er einrastet (Abb. E).
5. Zum Herausziehen des Steckers drehen Sie ihn zuerst nach links, damit er entriegelt wird,
um ihn anschließend herauszuziehen (Abb. F).
Socket (B)
Nut
Feder
E
F
AB
Anhebevorrichtung
Feder
Stecker des
Kabels
CD
Stecker Typ II
Zum Anschließen des Kabels (Abb. A) an die Anschlussbuchse der Stromversorgung (Abb. B) gehen Sie
bitte folgendermaßen vor:
1. Handhaben Sie den Stecker so, wie in (Abb. C) mit dem Keil und der Anhebevorrichtung genau
dargestellt.
2. Die Anhebevorrichtung sollte nach oben (Abb. E) zeigen, um die Kappe der Anschlussbuchse offen zu
halten. Die Kappe wird das Kabel hier einrasten.
3. Passen Sie genau den Keil des Kabelsteckers in die entsprechende Keilnut der
Stromanschlussbuchse. Obwohl die Anschlussbuchse 4 Kontaktlöcher besitzt, wird nur das obere und
untere verwendet (Abb. D).
4. Stecken Sie den Stecker in die Anschlussbuchse der Stromversorgung bis zum Anschlag. Nach dem
Hineinstecken des Steckers bis zum Anschlag sollte die Kappe zur Sicherung dagegen gedrückt werden.
5. Um den Stecker zu entfernen, müssen Sie die Kappe anheben und anschließend herauszuziehen.
Stecker des
Kabels
Socket (B)
Feder
E
Kappe
DIESE
SEITE
NACH OBEN
Stecker des
Kabels
Anschlussbuchse der
Stromversorgung
Stecker des
Kabels
Bedienung des Schwimmbeckenreinigers
zum Schließen drücken und
nach rechts drehen
zum Öffnen nach links
drehen und ziehen Stecker des Kabels (A) Stecker des Kabels (A)
Anschlussbuchse der
Stromversorgung
Anschlussbuchse der
Stromversorgung
Anschlussbuchse der
Stromversorgung
17
6
4
3
12
CLICK!
CLICK!
8
7
Wartung und Einstellung - Reinigung des Filters
a. Die Betriebs-LED
Die blaue LED-Anzeige blinkt, wenn die Stromversorgung im Standby-Modus ist
und leuchtet ständig auf, wenn der Schwimmbeckenreiniger in Betrieb ist. Die
"Power (Einschalt)"-Taste schaltet zwischen "ON (AN)" und "STANDBY
(Bereitschaftsmodus)" um.
b. "POWER (Einschalt)"-Taste
Die Taste schaltet zwischen "ON (AN)" und "STANDBY (Bereitschaftsmodus)"
um.
WICHTIG - Nach jedem Zyklus schaltet der Schwimmbeckenreiniger
automatisch in den "Standby"-Modus. Falls Sie das Gerät während des
Arbeitszyklus abschalten möchten, dann müssen Sie die "Power (Einschalt)"-
Taste einmal drücken und die LED-Anzeige fängt zu blinken an. Das Gerät ist nun
außer Betrieb.
Bedienung des Schwimmbeckenreinigers
5Es wird empfohlen, den Filter nach
jedem Arbeitszyklus zu reinigen
Unterbrechen Sie die Stromversorgung und ziehen Sie jedes Mal den Stecker heraus,
wenn Sie den Reiniger aus dem Wasser entfernen.
!Reinigen Sie den Filterbeutel nach jedem Reinigungszyklus.
!Entwirren Sie regelmäßig das Schwimmkabel.
!Ersetzen Sie die abgenutzten Bürsten, um maximale Reinigungsleistung zu erzielen.
!Heben Sie die Verpackung Ihres Reinigers zur Lagerung für die Nachsaison oder zum
Versand an Ihren Fachhändler auf, wenn Service erforderlich ist.
!Lassen Sie Ihren Schwimmbeckenreiniger für 15 bis 20 Minuten im Wasser nach
jedem Reinigungszyklus.
!Setzen Sie Ihren Reiniger keinem direkten Sonnenlicht aus, wenn Sie ihn nicht
benutzen.
!Setzen Sie niemals die Stromversorgung direktem Sonnenlicht aus und
vermeiden Sie Regen.
!Gelegentlich sollten Sie Ihren Reiniger mit sauberem, frischem Wasser abspülen.
Somit wird die Lebensdauer der Antriebsriemen, Antriebsführungen und
Reinigungsbürsten verlängert.
!Reinigen Sie den Propeller einmal im Monat.
NUR FÜR GERÄTE MIT STEIGFÄHIGKEIT UND GLEITGRIFF
!Wenn Ihr Gerät mit einem Gleitgriff ausgestattet ist, ändern Sie die Diagonalstellung
nach jedem Reinigungszyklus, um Kabelgewirr zu vermeiden.
!Achten Sie darauf, dass Ihr Schwimmbeckenreiniger sich richtig an der Wand
positioniert. Der Gerätegriff muss parallel zum Wasserspiegel verlaufen, damit er von
der Wasseroberfläche zu erreichen ist.
WICHTIGE HINWEISE:
Reinigung des Pumpenpropellers:
1) Entfernen Sie die 4 Schrauben vom Auslassdeckel.
2) Nehmen Sie den Auslassdeckel ab und entfernen Haare und andere
Verunreinigungen um den Propeller.
18
Einstellung des Saugventils:
Um die Saugleistung zu erhöhen, können die unter Ihrem Reiniger angebrachten
Ventile durch Herausziehen der Ventilöffnung eingestellt werden.
Achten Sie vor Absenken der Ventilöffnung darauf, dass genug Abstand vorhanden ist
und die Bewegungen des Geräts durch keine Hindernisse auf dem
Schwimmbeckenboden oder den Wänden behindert wird, wie Abflussrohre, Stufen usw.
1) Um den Öffnungsrand herauszuziehen, drehen Sie mit einem
Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn (Abb. A).
2) Um den Öffnungsrand einzufahren, drehen Sie mit einem Schraubenzieher
im Uhrzeigersinn (Abb. B)
AB
Wartung und Einstellung des Schwimmbeckenreinigers
WICHTIG:
Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Poolreiniger stets ordnungsgemäß bei einer
Temperatur zwischen 10 und 40 aufbewahrt wird, um die Motoren, die
Kunststoffelemente und Dichtungen zu schützen. Eine Nichteinhaltung wird den
Verlust der Garantie zur Folge haben.
Der Roboter kann in Wasser mit Temperaturen von 13°C bis 35°C eingesetzt
werden.
Es empfiehlt sich jedoch, auf eine Temperatur zwischen 22°C und 32°C zu achten.
Pumpenschutzgitter
propeller
Schrauben
19
ÜBERPRÜFEN SIE BITTE FOLGENDES BEVOR SIE IHREN KUNDENDIENST ANRUFEN
Vor der Fehlerbeseitigung muss der Schwimmbeckenreiniger von der Stromversorgung abgeschaltet werden und die Stromversorgung muss von der Steckdose getrennt werden,
um Schäden am Gerät und mögliche Personenschäden zu verhindern.
1. Das Gerät pumpt kein Wasser oder bewegt sich nicht:
a) Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit Strom versorgt ist.
b) Überprüfen Sie, ob der Transformator an eine geerdete Steckdose und das
blaue Kabel an dem Transformator angeschlossen ist.*
c) Schalten Sie die Stromversorgung ein paar Mal hin und her auf “OFF (AUS)”
und “ON (AN)” und das 45 Sekunden lang.
d) Untersuchen und entfernen Sie Verunreinigungen wie Haare, Fäden oder
Blätter, die die Leichtgängigkeit der Antriebsführungen behindern können.
2. Das Gerät pumpt kein Wasser oder nur sehr langsam, aber bewegt sich:
a) Überprüfen Sie, ob der Propeller aufgrund von Haaren oder Verunreinigungen
festsitzt. Entfernen Sie die obersten Schrauben auf jedem Auslassdeckel und
reinigen Sie den Propeller. Wenn Sie die Abdeckung wieder zusammensetzen,
ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an.
b) Überprüfen Sie, ob die Filterbeutel gründlich sauber sind. Bei Bedarf reinigen.
c) Wenn a und b negativ sind, überprüfen Sie die Pumpenmotoren. Wenn sie
nicht funktionieren, schicken Sie das Gerät an Ihren Kundendienst.
3. Das Gerät bewegt sich nicht, aber pumpt Wasser:
a) Überprüfen Sie, ob Vor-/ Rücklauf durch Fremdkörper blockiert sind, wie Haare,
Verunreinigungen usw. auf den Antriebsführungen oder ob sich das Netzkabel
verfangen hat.
b) Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse des Antriebsmotors (3) locker sind.
c) Wenn a und b negativ sind, überprüfen Sie den Hauptmotor (und falls
vorhanden den Slave-Motor). Wenn der eine oder andere nicht funktioniert,
schicken Sie das Gerät an Ihren Kundendienst.
4. Das Gerät sammeltkeinen Schmutz und Verunreinigungen auf:
a) Siehe 2a und 2b in dieser Anleitung.
b) Überprüfen Sie die Einlassventilklappen auf der Unterseite Ihres Gerätes (siehe
Bild unten). Die Klappen sollten zum Öffnen und Schließen frei beweglich sein.
Reinigen Sie die Ventilklappen je nach Bedarf.
c) Überprüfen Sie die Höhe der Einlassöffnung. Stellen Sie gegebenenfalls die
Höhe mit einem Schraubenzieher passend ein (siehe vorherige Seite).
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
5. Das Gerät scheint nicht das komplette Schwimmbecken zu reinigen:
a) Wahrscheinlich ist eine gründliche Reinigung der Filterbeutel erforderlich.
b) Überprüfen Sie, ob das Schwimmkabel ordnungsgemäß ausgebreitet und
entwirrt ist.
c) Ermöglichen Sie dem Gerät, im Schwimmbecken für den kompletten
Reinigungszyklus zu laufen.
d) Achten Sie darauf, dass der Gleitgriff (wenn vorhanden) diagonal zum Oberteil
des Reinigergehäuses arretiert ist.
e) Überprüfen Sie, ob der Pumpenmotor funktioniert. Siehe Abschnitt 2 in dieser
Anleitung.
f) Wenn es trotz aller obengenannten Maßnahmen immer noch Probleme gibt,
rufen Sie Ihren Fachhändler zur speziellen Unterstützung an.
6. Verunreinigung kommt aus dem Gerät, wenn es aus dem Schwimmbecken
entfernt wird. (Obere Zugangsklappe schließt nicht richtig)
a) Entriegelung - Überprüfen Sie, ob der Entriegelungsmechanismus nicht
beschädigt ist. Die Ränder der Klappe sollten an dem Gerätegehäuse
angepasst sein. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen in den
Verriegelungsmechanismus einrastet.
b) Einlassventile - Überprüfen Sie, ob die Einlassventilklappen auf der Unterseite
Ihres Gerätes (siehe Bild unten) zum Öffnen und Schließen frei beweglich sind.
Reinigen Sie die Ventilklappen je nach Bedarf.
Einlassventil
Anleitung für Fehlersuche
20
1) Impugnatura
2) Scarico superiore
3) Sgancio blocco filtro
4) Accesso al filtro dall'alto
5) Meccanismo di blocco impugnatura
112
2
4
3
4
3
5
6) Pannello laterale
7) Cingolo di trazione
8) Spazzola di sfregamento
9) Cassa dell'unità
9
7
6
89
7
6
8
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la scelta che ha fatto preferendo il nostro robot per la pulizia della
sua piscina. Vogliamo sperare che sarà un piacere per lei usare il nuovo robot di pulizia
per la manutenzione della piscina per gli anni a venire.
Prima di iniziare ad utilizzare i robot di pulizia, la preghiamo di dedicare alcuni minuti per
leggere attentamente queste istruzioni sul loro funzionamento.
La ringraziamo di nuovo per aver scelto il nostro robot di pulizia.
ITALIANO
Componenti
Il vostro nuovo pulitore automatico è composto da:
- Robot di pulizia completo di cavo galleggiante
- Alimentatore (trasformatore)
- Carrello (optional)
Si prega di leggere questo manuale in tutte le sue parti prima di mettere in
funzione i robot di pulizia
Anche se l'aspetto del vostro pulitore e di alcuni suoi componenti potrebbero essere
diversi da quelli qui rappresentati, il funzionamento del pulitore e le procedure di utilizzo e
manutenzione sono le stesse
DISPOSIZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE DISPOSIZIONI
ATTENZIONE: Non inserire la spina dell'alimentatore in una presa di rete e non avviare il
robot per la pulizia della piscina se questo non è completamente immerso nell'acqua.
Mettendo in funzione il robot fuori dall'acqua si possono causare severi danni immediati
e si provoca l'annullamento della garanzia.
Lasciare che il robot resti nella piscine per un periodo che va da 15 a 20 minuti dopo la
fine del ciclo di pulizia. Questo consente ai motori di raffreddarsi adeguatamente. Non
lasciare il robot in piscine tutto il tempo. Ricordare sempre di spegnere e staccare
l'alimentatore elettrico dalla presa di corrente prima di estrarre il robot dalla piscina.
AVVISO: Il robot non deve essere messo in azione quando i bagnanti si trovano
nella piscina. Per solo uso in piscina
Nota di sicurezza
- L'alimentazione del robot deve avvenire tramite un interruttore a corrente residua
(RCD) con un valore di taratura non superiore a 30 mA
- Il collegamento alla rete elettrica deve essere compatibile con le norme ed i
regolamenti locali e nazionali (normativa elettrica).
- La cattiva manutenzione del robot può causare la perdita di materiali lubrificanti.
- Se il cavo d'alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere sostituito dalla casa
produttrice o da un agente autorizzato al servizio oppure da persona analogamente
qualificata per evitare pericoli.
AVVISO: Un interruttore di isolamento difettoso verso terra (GFCI-USA) o un
interruttore di corrente residua (RCD-EUROPE) deve essere installato per
proteggere la presa elettrica e prevenire ogni possibile scossa elettrica.
L'elettrodomestico non è destinato all'uso di persone dalle capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte (ivi compresi i bambini) o persone
che non hanno idonee esperienza e conoscenza, senza prima averle
addestrate o istruite circa l'uso dell'apparecchio da un tecnico
responsabile della sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con l'apparecchio.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
3. SOLO PER I MODELLI CON IMPUGNATURA GALLEGGIANTE - Per il
funzionamento corretto, fissare l’impugnatura mobile diagonalmente, sopra la cassa
del robot. Abbassare il meccanismo di blocco dell’impugnatura e portare la stessa fino
alla fine, poi sganciare il meccanismo. A seconda del modello, il pulsante di blocco
dell'impugnatura può essere verticale o orizzontale (Fig.2a, 2b). L’impugnatura resta
bloccata in questa posizione. Ripetere il processo sull’altro lato del robot.
Ricordare che l’impugnatura deve essere fissata diagonalmente (Fig.2c).
2b 2c2a
5. Collegare il cavo all'alimentazione elettrica. Secondo il modello (di Tipo I o di Tipo II),
assicurare che la chiavetta della spina sia inserita nella tacca per la chiavetta che si
trova nella presa dell'alimentatore elettrico (Fig.3a). Connettere l’alimentatore a una
presa elettrica dotata di messa a terra. Assicurare che la presa elettrica sia stata
adeguatamente messa a terra (Fig. 3b). Premere il pulsante ON che si trova
sull’alimentatore elettrico. La luce spia si accende per indicare che il sistema è "ON" e
che il robot per la pulizia della piscine sta per iniziare il ciclo di pulizia L'unità mantiene
una registrazione del numero dei cicli di pulizia. Solo il Centro del Servizio di Assistenza
autorizzato può visualizzare il numero totalizzato di cicli. (Fare riferimento ai dettagli
della prossima pagina)
3
3a
21
3b
Typo I
Typo II
1. Posizionare l'alimentatore (trasformatore) almeno a 3,6 metri dalla piscina e sollevato
di almeno 12 cm dalla superficie (fig.1). L'alimentatore fornirà la bassa tensione al
robot.
2. Svolgere il cavo.(fig.1a)
pulitore
Collocare l'unità nell'acqua. Girare l'unità da
lato a lato dentro l'acqua per permettere la
fuoriuscita dell'aria dal corpo e lasciare poi,
che il robot di pulizia scenda fin sul fondo
della piscina. Quindi distendere il cavo sulla
superficie della piscina nel modo più
uniforme possibile (fig.1)
Utilizzo del pulitore per piscine
Meccanismo verticale Meccanismo orizzontale
22
ABslot
chiave
CD
Spina di Tipo I
Per inserire il cavo (Fig. A) nella presa dell'alimentatore elettrico (Fig. B), procedure
come segue:
1. Preparare la spina come indicato in (Fig. C) con la chiavetta e le tre scanalature
esterne come illustrato.
2. Adattare esattamente la chiavetta e le scanalature della spina del cavo con le
corrispondenti chiave e scanalature della presa dell'alimentatore. (Fig. D).
3. Inserire la spina nella presa dell'alimentatore finché si ferma.
4. Una volta inserita la spina, ruotare la spina verso destra per agganciarla in posizione
(Fig. E).
5. Per estrarre la spina, girarla a sinistra per sbloccarla, poi estrarla dalla presa (Fig. F)
slot
chiave
E
F
ABfrontalino
chiave
Spina Cavo
CD
Spina di Tipo II
Per inserire il cavo (Fig. A) nella presa dell'alimentatore elettrico (Fig. B), procedure come segue:
1. Preparare la spina come indicato in (Fig. C) con la chiavetta ed il frontalino esattamente come
illustrato.
2. Il frontalino deve essere rivolto verso l'alto (Fig. E) per tenere aperto il coperchio della presa. Il
coperchio tiene fissato il cavo al suo posto.
3. Inserire esattamente la chiavetta nella corrispondente tacca della presa dell'alimentatore
elettrico. Pur avendo la presa 4 fori, ne saranno usati solo quello superiore e quello inferiore
(Fig. D)
4. Inserire fino alla fine la spina nella presa dell'alimentatore. Dopo aver inserito la spina fino alla
fine, il coperchio deve essere premuto su di essa per tenerla a posto.
5. Per rimuovere la spina, è necessario sollevare il coperchio, e poi estrarla.
Presa
Transformatore
Spina Cavo Presa
Transformatore
chiave
E
coperchio
PARTE
SUPERIORE
Spina Cavo
Presa
Transformatore
Spina Cavo Presa
Transformatore
Utilizzo del pulitore per piscine
Premere e ruotare a destra
per bloccare
Ruotare a sinistra e tirare
per sbloccare
Spina Cavo (A)
Presa
Transforma-
tore (B)
Spina Cavo (A)
Presa
Transforma-
tore (B)
23
6
4
3
12
CLICK!
CLICK!
8
7
Manutenzione e regolazione - Pulizia del filtro
a. LED alimentazione
Il LED blu si accende ad intermittenza quando l'alimentatore elettrico si trova in
modalità standby e si accende permanentemente quando il robot per la pulizia
della piscine è in funzione. Il commutatore di alimentazione passa da ON a
STANDBY
b. Tasto di accensione
Il tasto consente di passare da ON a STANDBY
IMPORTANTE – Alla fine di ogni ciclo, il robot passa automaticamente alla
modalità STANDBY. Se si vuole spegnere la macchina durante il ciclo di pulizia,
premere il pulsante "Power" una volta ed il LED inizia a lampeggiare, per indicare
che la macchina ha smesso di funzionare.
Utilizzo del pulitore per piscine
5La pulizia del filtro è raccomandata
dopo ogni ciclo operativo
Pulizia della ventola della pompa:
1) Rimuovere le viti dallo scarico superiore
2) Smontare lo scarico superiore ed eliminare capelli ed altri detriti attorno alla ventola
24
Regolazione della valvola si suzione:
Per aumentate la potenza di suzione, le valvole che si trovano sotto il robot
possono essere regolate estraendo in misura idonea il bordo della valvola.
Prima di sollevare il bordo della valvola, assicurare che vi sia altezza libera sufficiente
ed i movimenti del robot non siano ostacolati da alcun impedimento presente sul
fondale della piscina o sulle pareti della stessa, quali scarico, gradini, ecc.
1) Per estrarre il bordo della valvola ruotare in senso anti-orario usando un
cacciavite (Fig. A)
2) Per reintrodurre il bordo della valvola ruotare in senso orario usando un
cacciavite (Fig. B)
AB
Manutenzione e regolazione del pulitore per piscine
coperchio
ventola
viti IMPORTANTE:
Assicurare che il robot per la pulizia della piscina sia messo in deposito in condizioni
adeguate ad una temperatura che va da 10 a 40 gradi Celsius, per la protezione dei
motori, delle parti in plastica e delle guarnizioni. Una mancata ottemperanza può
comportare l’annullamento della garanzia.
Robot può essere usato in acqua a temperatura variabile da 13°C a 35°C (55°F
95°F). Nondimeno, la temperatura ottimale raccomandata è fra 22°C e 32°C (72°F -
90°F)
!Spegnere e staccare la spina del trasformatore ogni volta che si estrae il pulitore
dall'acqua
!Pulire il sacchetto del filtro dopo ogni ciclo
!Sostituire le spazzole quando sono consumate per garantire la massima prestazione di
pulizia
!Conservare la custodia dell'imballaggio per riporvi il robot di pulizia nei periodi in cui non
viene utilizzato oppure per eventuali spedizioni dell'unità al proprio centro assistenza in
caso siano necessarie riparazioni o controlli.
!Lasciate il robot in acqua 15-20 minuti dopo ogni ciclo di pulizia
!Quando non si utilizzano, non lasciare i robot alla luce diretta del sole
!Non lasciate mai il trasformatore alla luce diretta del sole ed evitate che prenda
pioggia
!Periodicamente il pulitore andrebbe risciacquato in acqua fresca e pulita. Ciò servirà ad
allungare la vita delle cinghie di trasmissione, delle cingoli e delle spazzole.
!Pulire la ventola almeno una volta al mese.
UNITÀ SCALATRICI CON SOLA IMPUGNATURA GALLEGGIANTE
!Se l'unità è dotata di impugnatura galleggianteInvertire la maniglia dopo ogni ciclo di
pulizia per evitare che il cavo si attorcigli. Periodicamente raddrizzare il cavo
galleggiante svolgendolo
!Assicurarsi che il robot di pulizia per piscine si collochi correttamente sulla parete. Il
manico dell'apparecchio deve rimanere parallelo alla linea d'acqua una volta raggiunta
la superficie.
CONSIGLI IMPORTANTI:
25
SI INVITA AD ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE, PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO D'ASSISTENZA
Prima della riparazione dei guasti, il robot deve essere staccato dall’alimentatore, che a sua volta deve essere disconnesso dalla rete elettrica per prevenire danni al robot e
possibili lesioni personali.
1. Il robot non pompa l'acqua o non si muove:
a) Verificare l’alimentazione elettrica di rete.
b) Verificare che il trasformatore sia collegato ad una presa dotata di messa a terra e che il
cavo blu sia collegato nel trasformatore.*
c) Accendere e spegnere alcune volte l'alimentatore elettrico. Lasciar passare 45
secondi fra “ON” ed “OFF”.
d) Verificare e rimuovere ogni detrito quali capelli, lacci o foglie, che possano ostruire il
libero movimento dei cingoli di trazione.
2. Il robot non pompa acqua oppure pompa piano ma si muove:
a) Verificare se il funzionamento della ventola è ostacolato dalla presenza di capelli o
detriti accumulati. Rimuovere le viti superiori di ciascuno scarico superiore e pulire la
ventola. Nel rimontare il coperchio superiore, non serrare eccessivamente le viti.
b) Verificare che i sacchetti filtro siano ben puliti. Pulirli se è necessario.
c) Se a e b sono in ordine, verificare i motori pompa. Se questi non funzionano, inviare il
robot al Centro del Servizio d'Assistenza.
3. Il robot non si muove ma pompa l'acqua:
a) Controllare se il movimento in avanti / all'indietro non sia ostruito da materiali estranei;
capelli, detriti, ecc. sui cingoli di trazione oppure il cavo d'alimentazione sia
aggrovigliato.
b) Verificare che le connessioni del motore di trazione (3) non siano allentate.
c) Se a e b sono a posto, verificare il motore principale (ed il motore secondario, se c'è).
Se uno di questi non funziona, inviare il robot al Centro del Servizio d'Assistenza.
4. Il robot non raccoglie lo sporco ed i detriti:
a) Verificare i punti 2a e 2b di questa guida.
b) Controllare le alette valvola ingresso sul fondo del robot (vedere l'immagine
sottostante). Le alette devono muoversi liberamente in apertura e chiusura. Pulire e
liberare le alette, se necessario.
c) Verificare l'altezza del bordo dell'apertura d'ingresso. Se necessario, regolare l'altezza
con un cacciavite (per dettagli, vedere la pagina precedente)
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
5. Il robot non sembra coprire tutte le aree della piscina:
a) Molto probabilmente è necessaria la pulizia dei sacchetti filtro.
b) Verificare che il cavo galleggiante sia svolto correttamente e non sia aggrovigliato.
c) Consentire al robot di muoversi in piscina durante tutto il ciclo di pulizia.
d) Assicurare che l'impugnatura galleggiante (se esiste) sia fissata diagonalmente di
traverso in cima alla cassa del robot.
e) Verificare che il motore pompa funzioni. Fare riferimento alla sezione 2 di questa
guida
f) Dopo aver eseguito quanto sopra, se esista ancora il problema, chiamare il
distributore per ulteriore assistenza specifica.
6. Il robot emette detriti quando viene rimosso dalla piscina
(Il coperchio d'accesso dall'alto non si chiude correttamente)
a) Sblocco - Verificare che il meccanismo di sblocco non sia danneggiato. I bordi del
coperchio devono essere allineati con la cassa del robot. Assicurare che il coperchio
sia innestano nel meccanismo di blocco e scatti al suo posto quando viene inserito.
b) Valvole d'ingresso - Verificare che le alette delle valvole d'ingresso del fondo del robot
(vedere l'immagine che segue) si muovano e si chiudano. Pulire le alette, se
necessario.
Valvola
d'ingresso
Guida alla risoluzione dei problemi
26
1) Manija
2) Salida del cable
3) Para Destrabar el filtro
4) Acceso superior del filtro
5) Mecanismo de traba de la manija
112
2
4
3
4
3
5
6) Plato lateral
7) correa de movimiento
8) Cepillo
9) Cuerpo de la unidad
9
7
6
89
7
6
8
Estimado Cliente:
Gracias por seleccionar nuestro producto para realizar la limpieza de su piscina.
Estamos seguros que quedará satisfecho al utilizar su nuevo limpiafondos para
mantener limpia su piscina durante años.
Antes que Ud. comience a utilizar su limpiafondos, dedique unos minutos de su
tiempo para leer éste manual de instrucciones.
Nuevamente, gracias por seleccionar nuestro producto
ESPAÑOL
Componentes
Su nuevo limpiafondos automático de Piscina consta de:
El limpiafondos robotizado con su cable eléctrico flotante
El transformador
- Carro (opcional)
-
-
Lea cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento su
limpiafondos.
Mientras la apariencia de su limpiafondos y algunos de sus componentes sean
diferentes de los que aparecen aquí, las funciones del limpiafondos y el mantenimiento
son los mismos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: No enchufe la fuente de alimentación a una toma aterrada ni tampoco
pase el interruptor a la posición de encendido "ON" si el limpiador no está totalmente
sumergido en el agua. Si opera el limpiador fuera del agua puede causar daños severos
de forma inmediata y se traducirá en la pérdida de la garantía.
Deje el limpiador en la piscina por espacio de 15 a 20 minutos siguientes a la conclusión
de su ciclo de limpieza. Esto permitirá que los motores se enfríen adecuadamente. No
deje el limpiador en la piscina todo el tiempo. Recuerde siempre de apagar la fuente de
alimentación "OFF" y desenchufe la toma de corriente antes de retirar el limpiador de la
piscina.
ADVERTENCIA: El limpiador no debe ser utilizado cuando las personas están en
el agua. Para su utilizado solamente en piscinas
Nota de seguridad
- La unidad deberá recibir su energía a través de un dispositivo de corriente residual
(RCD) con una intensidad nominal residual no superior a los 30 mA
- La conexión con el circuito de derivación debe ser compatible con las normas de
cableado locales y nacionales (código eléctrico).
- El manejo incorrecto de la unidad puede dar lugar a fugas de lubricantes.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el agente de
servicio del fabricante o una persona calificada y entrenada con el fin de evitar peligros.
ADVERTENCIA: Un interruptor de falla de corriente a tierra (GFCI, EE.UU.) o un
dispositivo de corriente residual (RCD-EUROPE) deberá instalarse para proteger
la toma de corriente eléctrica y evitar posibles descargas eléctricas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que se
les supervise o se les instruya en el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberán ser supervisados
para asegurar de que no jueguen con el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
3. SOLO PARA MODELOS CON MANIJA FLOTANTE - Para la operación
adecuada, trabe la manija movible diagonalmente sobre el tope del cuerpo del
limpiador. Presione hacia abajo el mecanismo de traba de la manija y deslice la
misma hasta el final, luego afloje la traba. Dependiendo de su modelo, el botón
de traba de la manivela podrá ser vertical u horizontal (figuras 2a, 2b). La manija
quedará fija en ésta posición. Repita el proceso en el otro lado del aspirador.
Recuerde, la manija debe estar diagonalmente fija (figura 2c)
2b 2c2a
5. Conecte el cable al enchufe de corriente. Dependiendo del modelo (Tipo I o Tipo II),
asegúrese que la toma (macho) corresponda exactamente con el enchufe (hembra)
de electricidad (Figura 3a). Enchufe la corriente en una salida con tierra. Asegúrese
que la toma de corriente ha sido aterrada correctamente (figura 3b). Pulse el botón
de encendido “ON” de la fuente de electricidad. La luz indicadora se iluminará
indicando que el sistema está encendido y el aspirador de piscina comenzará su
ciclo de limpieza. La unidad mantiene registro de la cantidad de ciclos de limpieza.
Solamente un centro de servicio autorizado puede visualizar la cantidad acumulada
de ciclos de limpieza. (Ver detalles en la próxima página)
3
3a
27
3b
Typo I
Typo II
Manejo de su Limpiafondos de Piscina
1. Ubique la fuente de poder (transformador) a una distancia de al menos 3.6 metros
(11.8 pies) de la piscina y al menos 12 cm (4 pulgadas) por encima del nivel (figura 1).
El transformador le suministra bajo voltaje al limpiador.
2. Desenrolle el cable (figura 1A).
4. Sitúe la unidad dentro del agua. Muévala
en el agua hacia uno y otro lado para que
expulse el aire que pueda haber en el
aparato y después deje que el
limpiafondos se hunda hasta el fondo de
la piscina ( fig. 3 ). Extienda el cable
eléctrico sobre la superficie de la piscina,
tanto como sea posible ( fig. 1 )
Candado del asa vertical
Candado del asa horizontal
Limpiafondos
28
ABCD
Tomas Tipo I
Para conectar el cable (Figura A) en el enchufe de corriente (Figura B), debe
realizar lo siguiente:
1. Prepare la toma como se muestra en la Figura C con el indicador y las 3 ranuras
externas exactamente como se muestra.
2. Calce exactamente el indicador y las ranuras del enchufe del cable con el
correspondiente indicador y ranuras del toma-corriente. (Figura D)
3. Presione la toma dentro del enchufe hasta el final.
4. Una vez que la toma esté adentro, gírela hacia la derecha para trabarla (Figura E).
5. Para remover la toma, primero gire la misma hacia la izquierda para destrabar la
toma, y luego hale (Figura F).
E
F
ABParte
sobresaliente
Enchufe
macho
CD
Tomas Tipo II
Para conectar el cable (Figura A) en el enchufe de corriente (Figura B), debe realizar lo siguiente:
1. Prepare la toma como se muestra en la Figura C con el indicador y la parte sobresaliente
exactamente como se muestra.
2. La parte sobresaliente debe estar hacia arriba (Figura E) para mantener la tapa del enchufe
abierta. La tapa traba el cable en su lugar.
3. Calce exactamente el indicador con la ranura del enchufe del cable con el correspondiente
enchufe de corriente. A pesar que el enchufe tiene 4 orificios, solamente se utilizan el superior
e inferior (Figura D)
4. Presione el enchufe sobre la toma. Después de insertarlo, se debe presionar la tapa para
trabarla.
5. Para remover el enchufe hay que levantar la tapa y luego halar.
Enchufe
hembra
Enchufe
macho Enchufe
hembra
E
Tapa
ÉSTE LADO
HACIA
ARRIBA
Enchufe
macho
Enchufe
hembra
Enchufe
macho Enchufe
hembra
Manejo de su Limpiafondos de Piscina
ranura
cuña
ranura
cuña cuña cuña
Enchufe
hembra (B)
Enchufe macho (A)
Enchufe
hembra (B)
Enchufe macho (A)
Empujar y girar hacia la
derecha para cerrar
Girar hacia la izquierda
y tirar para extraer
29
56
4
3
12
CLICK!
CLICK!
8
7
Mantenimiento y ajuste - Limpieza del filtro
a. Indicador LED de corriente
El LED azul titila cuando la corriente está en modo de espera y se enciende
continuamente cuando el aspirador se encuentra trabajando. El botón de
potencia cambia entre encendido (ON) y en espera (STANDBY)
b. Botón de potencia
El botón de potencia cambia entre encendido (ON) y en espera (STANDBY).
IMPORTANTE- Después de cada ciclo el aspirador de piscina pasa
automáticamente a modo en espera (STANDBY). En caso de que desee apagar
la máquina durante el ciclo de trabajo, presione el botón "POWER" una vez y el
LED comenzará a titilar, indicando que la máquina ha dejado de funcionar.
Manejo de su Limpiafondos de Piscina
Es recomendable limpiar el filtro
después de cada ciclo de funcionamiento
SUGERENCIAS ÚTILES:
Limpieza de la hélice de la bomba:
1) Extraiga los tornillos de la parte superior de la salida
2) Extraiga la parte superior de la salida y elimine los pelos y otros restos alrededor
de la hélice.
30
Ajustando la válvula de succión:
Para aumentar la potencia de succión, las válvulas ubicadas en la parte inferior de la
aspiradora podrán ajustarse al halar el borde de la válvula.
Antes de bajar el borde de la válvula, asegúrese que existe suficiente tolerancia y que
los movimientos de la unidad no se entorpecerán por obstáculos en el piso o paredes
de la piscina tales como drenajes, escalones, etc.
1) Para halar el borde gire en sentido contrario al reloj utilizando un
destornillador (Figura A)
2) Para retraer el borde gire en sentido horario utilizando un destornillador
(Figura B)
AB
Mantenimiento y Ajuste del Limpiafondos
tapa superior
hélice
Tornillos
IMPORTANTE:
Por favor asegúrese de mantener su limpiador de piscinas apropiadamente
almacenado en cualquier lugar con una temperatura entre los 10 a 40 grados
Celsius (50 a 104 grados Fahrenheit). Esto mantendrá los motores, plásticos y
juntas protegidos. El incumplimiento resultará en la pérdida de la garantía.
El Limpiafondos puede ser usado en el agua con temperaturas de 13 a 35 grados
centígrados (55 – 95F). Nuestra recomendación es una temperatura optima de 22 a
32 grados centígrados (72 – 90F).
!Apague y desconecte el transformador cada vez que saque el limpiafondos del agua
!Limpie la bolsa filtro después de cada ciclo de limpieza
!Periódicamente estire al máximo el cable eléctrico
!Cambie los cepillos gastados para lograr el máximo rendimiento del equipo
!Conserve la caja del limpiafondos para su almacenamiento fuera de temporada o
para su envío al servicio técnico si fuera necesario
!Mantenga su limpiafondos en el agua de 15 a 20 minutos después de cada ciclo de
limpieza
!No deje su limpiafondos al sol cuando no lo esté utilizando
!Nunca deje el transformador expuesto al sol y tampoco bajo la lluvia
!De vez en cuando deberá lavar el limpiafondos con agua limpia usando una
manguera. Esto prolongará la vida de los cepillos y de las correas de tracción y de
transmisión
!Limpie la hélice al menos una vez al mes
SOLO PARA UNIDADES ESCALADORAS CON MANIJA FLOTANTE
!Cambie la posición del asa después de cada ciclo de limpieza para evitar que se
retuerza el cable eléctrico
!Asegúrese que su limpiafondos se posiciona correctamente cuando sube la pared. El
asa debe estar en paralelo a la línea del agua hasta alcanzar la superficie
31
FAVOR COMPROBAR LO SIGUIENTES ANTES DE LLAMAR AL CENTRO DE SERVICIO
Antes de solucionar problemas, el limpiador de la piscina debe estar desconectado de la fuente de potencia y la fuente debe estar desenchufada de la toma de corriente para evitar
daños a la unidad y posibles lesiones personales.
1. Si la unidad no bombea agua o no se mueve:
a) Compruebe si la salida eléctrica tiene corriente.
b) Compruebe si el transformador está conectado a una salida aterrada y si el
ensamblaje del cable azul está conectado al transformador.*
c) Apague y encienda la unidad varias veces. Deje transcurrir 45 segundos entre
Encendido y Apagado.
d) Revise y elimine los residuos, como el pelo, hilos, o las hojas que puede estar
obstruyendo la libre circulación de los mecanismos de tracción.
2. Si la unidad no bombea agua, o las bombas operan lentamente:
a) Comprobar si la hélice se detiene debido a la acumulación de pelos o suciedad en
las mismas. Quite los tornillos superiores en cada salida superior y limpie la hélice.
Al volver a montar la cubierta superior, no apretar demasiado los tornillos.
b) Verifique que las bolsas de filtro estén completamente limpias. Limpie las mismas
en caso necesario.
c) Si a y b son negativos, revise los motores de la bomba. Si no están funcionando
envíe la unidad a su centro de servicio.
3. Si la unidad no se mueve pero si bombea agua:
a) Revise para ver si el movimiento de avance / retroceso se ve obstruido por material
extraño; pelos, escombros, etc. en los mecanismos de tracción o el cable de
alimentación se encuentra enredado.
b) Verifique que no hay conexiones (3) sueltas de los mecanismos del motor.
c) Si a y b son negativos, revise el motor Principal (y el motor esclavo en caso de
estar equipado con él). Si uno o el otro no funciona, enviar la unidad a su centro de
servicio.
4. La unidad no recoge la suciedad ni los escombros:
a) Comprobar 2a y 2b de esta guía.
b) Comprobar las aletas de la válvula de admisión en la parte inferior de la unidad (ver
imagen de abajo). Las aletas deben moverse libremente para abrir y cerrar. Limpie
y libere los alerones de las válvulas en caso necesario.
c) Comprobar la altura del borde de entrada. Si es necesario, ajuste la altura con un
destornillador (ver detalles en la página anterior)
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
5. La unidad no parece cubrir toda la piscina:
a) Lo más probable es que se necesita una limpieza a fondo de las bolsas de los
filtros.
b) Verifique que el cable flotante está bien disperso y esté desenredado.
c) Permita que la unidad funcione en la piscina durante un ciclo completo de
limpieza.
d) Asegúrese de que la manija flotante (si se incluye) está bloqueada en diagonal
sobre la parte superior del cuerpo de su unidad.
e) Comprobar que el motor de la bomba está en funcionamiento. Por favor refiérase
a la sección 2 de esta guía
f) Después de seguir todos estos pasos, si todavía hay algún problema, llame a su
distribuidor para obtener asistencia adicional específica.
6. Los escombros salen de la unidad cuando los retira de la piscina
(La tapa de acceso superior no se cierra apropiadamente)
a) Quitar la traba - Comprobar que el mecanismo de liberación de la traba no esté
dañado. Los bordes de la tapa deben estar alineados con el cuerpo de la unidad.
Asegúrese de que la tapa esté junto al mecanismo de traba y encaja en su sitio
cuando se inserta.
b) Las válvulas de admisión - Comprobar que las aletas de la válvula de admisión en
la parte inferior de la unidad (ver imagen de abajo) se mueven libremente al abrir y
al cerrar. Limpie las aletas si es necesario.
Válvula de
admisión
Guía para resolver Problemas
32
1) Alavanca
2) Tampo de saída
3) Desengate da trava do filtro
4) Acesso superior ao filtro
5) Mecanismo de trava da alavanca
112
2
4
3
4
3
5
6) Placa lateral
7) Esteira motriz
8) Escova de limpeza
9) Corpo da máquina
9
7
6
89
7
6
8
PORTUGUÊS
Componentes
O seu novo aspirador automático de piscina contém:
- Aspirador automático com cabo flutuante eléctrico
- Transformador.
- Carrinho (opcional)
Leia cuidadosamente este manual antes de colocar em funcionamento o seu
aspirador.
Apesar da aparência do seu aspirador e alguns dos seus componentes serem diferentes
dos que aparecem aqui, as funções do aspirador e a sua manutenção são as mesmas.
Estimado cliente:
Obrigado por ter escolhido o aspirador para a limpeza da sua piscina. Estamos seguros
de que ficará satisfeito ao utilizar o seu novo aspirador para manter a sua piscina limpa
durante anos.
Antes de começar a utilizá-lo dedique alguns minutos do seu tempo para ler o manual
de instruções.
Mais uma vez, obrigado por ter escolhido o aspirador.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
CUIDADO: Não ligue a fonte de alimentação em uma tomada aterrada e não ligue "ON"
o limpador de piscina se o mesmo não estiver totalmente submerso na água. Operar o
limpador fora da água causa severos danos imediatos e resulta na perda da garantia.
Deixe o limpador ficar na piscina por 15 a 20 minutos seguindo o final de seu ciclo de
limpeza. Isto permite que os motores esfriem adequadamente. Não deixe o limpador
dentro da piscina todo o tempo. Lembre-se sempre de desligar/OFF a fonte de
alimentação e retirar o limpador da tomada elétrica antes de removê-lo da piscina.
ADVERTÊNCIA: O limpador não deve ser usado quando houver pessoas na
água. Para utilização somente em piscinas de natação.
Nota de segurança
- A unidade deve ser alimentada através de um disjuntor diferencial (DR) que tenha
uma corrente operacional residual classificada, que não exceda 30 mA.
- A conexão com o circuito ramal deve ser coerente com as regras de fiação locais e
nacionais.
- O manejo indevido da unidade pode resultar em vazamento de lubrificantes.
- Se o fio de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo agente de
serviço do fabricante ou por uma pessoa qualificada e treinada a fim de se evitar riscos.
ADVERTÊNCIA: Um interruptor de corrente de falha de aterramento (GFCI-
USA) ou um dispositivo de corrente residual (RCD-EUROPA) deve ser instalado
para proteger sua tomada elétrica e prevenir qualquer choque elétrico possível.
Este aparelho não foi projetado para ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, a menos que recebam
supervisão ou instrução referentes ao uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. Crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
3. SOMENTE PARA MODELOS COM ALAVANCA FLUTUANTE - Para a
operação adequada, trave a alavanca móvel de forma diagonal na parte
superior do corpo do limpador. Prima o mecanismo de trava da alavanca e
deslize a alavanca até o final e então solte a trava. Dependendo do modelo, o
botão de trava da alavanca pode ser vertical ou horizontal (fig. 2a, 2b). A
alavanca permanecerá fixa nesta posição. Repita este processo no outro lado
do limpador. Lembre-se, a alavanca deve ser fixada de forma diagonal (fig. 2c)
2b
unit
2c2a
5. Conecte o cabo à fonte de alimentação. Dependendo do seu modelo (Tipo I ou Tipo II),
certifique-se de que a chave no plugue corresponde exactamente à ranhura na
tomada da fonte de alimentação (fig.3a). Ligue a fonte de alimentação em uma
tomada conectada à terra. Certifique-se de que a tomada eléctrica está devidamente
conectada à terra (fig.3b). Prima o botão "ON" na fonte de alimentação. A luz
acenderá indicando que o sistema está "LIGADO" e o limpador de piscina começará
o ciclo de limpeza. A máquina mantém registo do número de ciclos de limpeza.
Somente um centro de serviços autorizado pode exibir os ciclos de limpeza
acumulados. (Ver detalhes na próxima página)
3
3a
33
3b
Typo I
Typo II
1. Coloque a alimentação eléctrica (transformador) a ao menos 3,6 metros / 11,8 pés da
piscina e ao menos a 12 cm / 4 polegadas acima da superfície (fig. 1). O
transformador fornecerá baixa voltagem ao limpador.
2. Desenrole o cabo (fig. 1a)
Utilização do Aspirador
4. Coloque o aspirador dentro da piscina.
Balance-o para a esquerda e para a
direita para que expulse o ar que possa
haver no seu interior e depois largue o
aspirador e deixe que chegue ao fundo
da piscina (fig.3). Espalhe o cabo o mais
uniforme possível pela superfície da
piscina (fig. 1).
Cadeado da asa vertical Cadeado da asa horizontal
34
ABCD
Plugues Tipo I
Para conectar o cabo (Fig. A) na tomada da fonte de alimentação (Fig. B), por favor, faça o
seguinte:
1. Prepare o plugue conforme visto na (Fig. C) com a chave e 3 entradas externas,
exactamente como mostrado.
2. Encaixe exactamente a chave e as ranhuras do plugue do cabo com a chave e as
entradas correspondentes da tomada da fonte de alimentação. (Fig. D)
3. Empurre completamente o plugue para dentro da tomada da fonte de alimentação.
4. Assim que o plugue estiver conectado, gire-o para a esquerda para prendê-lo no lugar
(Fig. E).
5. Para remover o plugue, primeiramente gire-o para a esquerda para desprendê-lo, então
puxe-o para fora (Fig. F).
E
F
ABcondutor
Ficha do
transformador
CD
Plugues Tipo II
Para conectar o cabo (Fig. A) na tomada da fonte de alimentação (Fig. B), por favor, faça o
seguinte:
1. Prepare o plugue conforme visto na (Fig. C) com a chave e o condutor exactamente como
mostrado.
2. O condutor deve ficar virado para cima (Fig. E) para poder ficar com a tampa da tomada aberta.
A tampa travará o cabo no lugar.
3. Encaixe a chave exactamente com a ranhura correspondente da tomada da fonte de
alimentação. Apesar de a tomada ter 4 furos, somente o de cima e o de baixo serão usados (Fig.
D)
4. Empurre o plugue na tomada de energia até o fim. Depois de inserir o plugue totalmente, a
tampa deve ser premida sobre ele para segurá-lo.
5. Para remover o plugue, você precisa levantar a tampa e depois puxar.
Tomada do
transformador
Ficha do
transformador Tomada do
transformador
E
tampa
ESTE LADO
PARA CIMA
Ficha do
transformador
Tomada do
transformador
Ficha do
transformador Tomada do
transformador
Utilização do Aspirador
ranhura
encaixe
ranhura
encaixe encaixe encaixe
Empurre e rode para a
direita para encaixar
Para desencaixar rode para
a esquerda e puxe
tomada (B)
ficha (A)
tomada (B)
ficha (A)
35
6
4
3
12
CLICK!
CLICK!
8
7
Manutenção e ajuste - Limpeza do filtro
a. LED de energia
O LED azul fica intermitente quando a fonte de alimentação está no modo
standby e acende de modo contínuo quando o limpador da piscina está em
operação. O botão Power alterna entre ON e STANDBY
b. Botão "POWER"
O botão "POWER" alterna entre "ON" e "STANDBY".
IMPORTANTE- Após cada ciclo, o limpador de piscina entra em "standby"
automaticamente. Caso desejar desligar a máquina durante o ciclo de
funcionamento, prima o botão "power" uma vez e o LED ficará intermitente, a
indicar que a máquina parou de funcionar.
Utilização do Aspirador
5Após cada ciclo de trabalho,
recomenda-se a limpeza do filtro
Limpeza da hélice da bomba:
1) Retire os parafusos do tampo de saída
2) Retire o tampo de saída e retire cabelos e outros detritos do redor da hélice
36
Ajuste da válvula de sucção:
Para aumentar a potência de sucção, as válvulas localizadas na parte de baixo de
seu limpador podem ser ajustadas ao remover-se a armação da válvula.
Antes de abaixar a armação da válvula, certifique-se de que há espaço suficiente e
que os movimentos da unidade não sejam interrompidos por nenhum obstáculo no
fundo ou nas paredes da piscina, como (drenos, degraus, etc.)
1) Para remover a armação, gire no sentido anti-horário usando uma chave
de fenda (Fig. A)
2) Para retrair a armação, gire no sentido horário usando uma chave de
fenda (Fig. B)
AB
IMPORTANTE:
Verifique que o seu aspirador é armazenado adequadamente entre os 10 e os 40ºC. Isto fará
com que os motores, plásticos, etc, estejam protegidos. Caso isto não seja feito resultará em
perda automática da garantia.
O robô pode ser utilizado na água em temperaturas que variam entre 13ºC a 35ºC
(55ºF a 95ºF)
Contudo, a temperatura óptima recomendada é entre 22ºC - 32ºC (72ºF - 90ºF)
Manutenção do Aspirador
tampa
motor
Parafusos
! Desligue o transformador e retire o cabo da tomada cada vez que tirar o aspirador da
água.
! Limpe o saco-filtro depois de cada ciclo de limpeza.
! Periodicamente, endireite o cabo.
! Substitua as escovas quando desgastadas para se assegurar uma óptima limpeza.
! Guarde a caixa do aspirador para guardar o aspirador ou para quando precisa de o
enviar para assistência técnica.
! Mantenha o aspirador na água durante 15 a 20 minutos depois de cada ciclo de
limpeza.
! Não deixe o aspirador exposto à luz directa do sol quando não está a ser
utilizado.
! Nunca deixe o transformador exposto à luz directa do sol ou à chuva.
! Ocasionalmente, deve lavar o seu aspirador com água limpa utilizando de preferência
uma mangueira. Isto aumentará a duração útil das correias, escovas, etc.
! Limpe o motor/hélice uma vez por mês
UNIDADES DE ELEVAÇÃO SOMENTE COM ALAVANCA FLUTUANTE
! Deve inverter a pega após cada ciclo de limpeza para evitar que o cabo se enrole na
mesma.
!Assegure-se de que o seu aspirador adopta a posição correcta na parede da piscina. A
pega deve permanecer paralela à linha d'água quando atinge a superfície da água.
CONSELHOS IMPORTANTES:
37
ANTES DE CHAMAR SEU CENTRO DE SERVIÇO, FAVOR VERIFICAR O SEGUINTE:
Antes da verificação e resolução de problemas, seu limpador de piscina deve ser desconectado da fonte de alimentação e a mesma deve ser desligada da tomada eléctrica para
evitar danos à máquina e possíveis ferimentos pessoais.
1. A máquina não bombeia água ou não se move:
a) Verifique se a tomada eléctrica tem energia.
b) Verifique se o transformador está ligado em uma tomada conectada à terra e se a
estrutura do cabo azul está ligada no transformador.*
c) Ligue e desligue a fonte de alimentação algumas vezes. Espere 45 segundos entre
ligar e desligar (ON/OFF).
d) Verifique e remova detritos como, cabelo, cordões ou folhas que possam estar
obstruindo a livre movimentação das esteiras motrizes.
2. A máquina não bombeia água ou bombeia devagar, mas se move:
a) Verifique se a hélice está presa devido ao acúmulo de cabelo ou detrito nos
propulsores. Remova os parafusos superiores em cada tampo de saída e limpe a
hélice. Quando estiver remontando a tampa superior, não aperte demais os
parafusos.
b) Verifique se os sacos do filtro estão totalmente limpos. Limpe conforme necessário.
c) Se a e b forem negativos, verifique os motores da bomba. Se não estiverem
funcionando, envie a máquina ao seu centro de serviço.
3. A máquina não se move, mas bombeia água:
a) Verifique se o movimento frente/ré está obstruído por problema externo: cabelo,
detritos, etc. nas esteiras motrizes ou se há algum enrolamento no cabo de energia.
b) Verifique se as conexões (3) do motor de tracção não estão frouxas.
c) Se a e b forem negativos, verifique o motor Principal (e motor Escravo se equipado). Se
um ou outro não estiver funcionando, envie a máquina ao seu centro de serviço.
4. A unidade não recolhesujeira e detritos:
a) Verifique 2a e 2b deste guia.
b) Verifique as alhetas da válvula de admissão na parte de baixo da máquina (ver imagem
abaixo). As alhetas devem mover-se livremente para abrir e fechar. Limpe e solte as
alhetas da válvula se necessário.
c) Verifique a altura da armação de admissão. Se necessário, ajuste a altura com uma
chave de fenda (para detalhes ver página anterior)
5. A máquina parece não cobrir a piscina toda:
a) Mais provavelmente uma limpeza geral nos sacos do filtro seja necessária.
b) Verifique se o cabo flutuante está devidamente esticado e desenrolado.
c) Deixe a máquina movimentar-se na piscina durante todo o ciclo de limpeza.
d) Certifique-se de que a alavanca flutuante (se equipado) está travada de forma
diagonal na parte superior do corpo da sua máquina.
e) Comprove que o motor da bomba esteja em funcionamento. Para isto, favor consultar
a secção 2 deste guia
f) Após seguir todos os passos acima e se o problema ainda persistir, chame seu
revendedor para assistência adicional específica.
6. Detritos saem da máquina ao removê-la da piscina
(Tampa de acesso superior não fecha bem)
a) Desengate da trava - Verifique se o mecanismo de desengate da trava não está
danificado. As margens da tampa devem estar alinhadas com o corpo da máquina.
Certifique-se de que a tampa esteja engatada ao mecanismo de trava e que fica no
lugar quando é inserida.
b) Válvulas de admissão - Certifique-se de que as alhetas da válvula de admissão na
parte de baixo da sua máquina (ver imagem abaixo) movem-se livremente para abrir
e fechar. Limpe as alhetas se necessário.
Guia de problemas
Válvula de
admissão
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
Physical
Dimensions (W * D * H)
Weight
Electrical
Input rating
Output rating
Storage temperature
Operating temperature
Ingress protection
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Physikalische Daten
Abmessungen (B * T * H)
Gewicht
Elektrische Daten
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Aufbewahrungstemperatur
Betriebstemperatur
Schutzart
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Grounding
The power supply must be connected to a grounded 3 conductor socket. The mains power supply must be
connected via a GFCI (ground fault circuit interrupter) or RCD (residual current device) having a rated residual
operating current not greater than 30mA.
Fuse
The fuse must be changed by an authorized service agent or trained and qualified person only. For continued
protection against risk of fire, replace only with the same type and rating of fuse.
Maintenance and safety
The cover should not be removed except by an authorized service agent or trained and qualified person. No
internal adjustment or component replacement can be carried out by the user. The power cable must be
disconnected before removing the cover.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by an authorized service agent or trained and qualified
person. Do not operate the supply if the cord is damaged.
Environmental conditions
The power supply is designed to work both indoors and outdoors. However, the unit should not be operated in
direct sunlight or be exposed to water. The power supply should not be operated in an ambient temperature in
excess of 40ºC.
Erdung
Das Netzteil muss an eine geerdete 3-adrige Steckdose angeschlossen werden. Der Netzanschluss muss an einem GFCI/RCD (FI-Schutzschalter) angeschlossen sein, der einen bestimmten
Differenzstrom von nicht mehr als 30 mA überschreitet.
Sicherung
Die Sicherung sollte nur von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ersetzt werden. Ersetzen Sie die Sicherung nur mit demselben Typ und derselben
Absicherung für den fortlaufenden Schutz gegen Brandgefahr.
Wartung und Sicherheit
Die Abdeckung sollte nur von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker entfernt werden. Kein(e) interne Einstellung oder Komponentenaustausch sollte vom
Benutzer durchgeführt werden. Das Netzkabel muss vor dem Entfernen der Abdeckung von der Steckdose getrennt werden.
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder qualifizierten Techniker ersetzt werden. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Äußere Bedingungen
Das Netzteil wird so konzipiert, um im Innen- und Außenbereich zu funktionieren. Jedoch sollte die Einheit keinem direkten Sonnenlicht oder Wasser ausgesetzt sein und in keiner
Umgebungstemperatur von über 40º C bedient werden.
1. Unit
2. Cable
3. Power supply
4. Transformer plug
5. External timer
6. Outlet
1. Unité
2. câble
3. alimentation
4. Transformateur fiche
5. minuterie externe
6. prise
1. Unit
2. Kabel
3. Stromversorgung
4. Trafostecker
5. externe Timer
6. Auslauf
1. unità
2. cavo
3. alimentazione
4. trasformatore spina
5. timer esterno
6. presa
1. unidad
2. cable
3. fuente de alimentación
4. enchufe de transformador
5. temporizador externo
6. toma
1. unidade
2. cabo
3. fonte de alimentação
4. transformador ficha
5. temporizador externo
6. tomada
This feature will enable
the end user to program
the cleaning schedule
through an external timer
(sold separately).
Ce robot nettoyeur de
piscine peut être
programmé via un
minuteur externe (vendu
séparément).
Dieser rob o t i s che
Schwimmbeckenreiniger
kann mithilfe eines
externen Timers (separat
verkauft) programmiert
werden.
Este robot limpiador de
piscinas tiene l a
capacidad de ser
programado a través de
un temporizador externo
(de venta por separado).
Questo robot per la
pulizia delle piscine ha la
capacità di essere
programmato con un
timer esterno (fornito
separatamente).
O robô limpador de
piscinas tem a capacidade
de ser programado
a t r a v é s d e u m
temporizador externo
(vendido separadamente)
External Timer
Capability Capacité de
Minuteur Externe
Externen Timer
Funktion
Capacidad
Temporizador Externo
Timer Esterno
Capacità
Capacidade
Temporizador Externo
1
2 3
4
5
6