Interline 57100115 User Manual
Displayed below is the user manual for 57100115 by Interline which is a product in the Pool Parts & Accessories category. This manual has pages.
Related Manuals
1
Filterset Pro
Art.nr. 57100113 - 13 m3/u
Art.nr. 57100115 - 16 m3/u
Handleiding
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instructions de service
DE
EN
NL
FR
2
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor u dit product monteert en gebruikt zorgvuldig
alle waarschuwingen en belangrijke voorschriften in deze
handleiding. De niet-naleving van deze instructies kan
het product beschadigen of ernstige verwondingen of de
dood tot gevolg hebben. Door de voortdurende technische
evolutie van dit product behouden we ons het recht voor
om wijzigingen aan te brengen aan het product om het te
verbeteren.
1 MONTAGE- EN INSTALLATIEINSTRUCTIES
U hebt zonet een technisch product aangekocht dat zeer een-
voudig kan worden gebruikt als u de volgende voorzorgsmaat-
regelen in acht neemt. Gelieve alle instructies dus zorgvuldig
te lezen. Voor een goed werkend monoblok is een skimmer
vereist (een toestel om het wateroppervlak van het zwembad te
stofzuigen). Die skimmer mag ingebouwd zijn in de stalen wand
of het mag een verhoogde skimmer zijn die aan de stalen wand
is bevestigd.
Als u reserveonderdelen nodig hebt, kunt u contact opnemen
met uw leverancier. Vermeld het type, het referentienummer en
de aankoopdatum.
WAARSCHUWING!
2 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
1. De elektrische installatie dient te gebeuren door een erken
de technicus. Een automatische dierentieelschakelaar (30
mA) moet de stroomtoevoer beschermen. Bovendien
moeten de aansluitingen voldoen aan de VDE-richtlijn.
Wij zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van een
verkeerde installatie of opstart of indien de instructies voor
de elektrische installatie niet werden nageleefd.
2. De stroomtoevoerkabel mag niet ondergronds worden
geplaatst.
3. Zorg ervoor dat de stroomtoevoerkabel niet beschadigd
raakt (bijvoorbeeld door de grasmaaier). Een beschadigde
stroomtoevoerkabel moet meteen worden vervangen.
4. Houd kinderen steeds uit de buurt van elektrische
apparatuur. Laat kinderen deze apparatuur nooit bedienen.
Ouder zijn steeds verantwoordelijk voor hun kinderen.
5. Gebruik het systeem NIET wanneer het zwembad in
gebruik is.
3 POSITIE VAN HET MONOBLOK BEPALEN
Bepaal de plaats voor het monoblok tussen de skimmer en
de pompinlaat met een minimumafstand van 3,5 m tussen
de wand van het zwembad en het monoblok. Maai het gras
in de zone (volgens de grootte van het monoblok) en gebruik
een waterpas om een vlak oppervlak te creëren. Wij raden
aan om het monoblok op betonplaten of een gelijkaardige
ondergrond te plaatsen. Het monoblok mag in geen geval laag
of rechtstreeks op de grond worden geplaatst. (Risico van
overstroming of oververhitting van de monoblokmotor.)
Is het zwembad geheel of gedeeltelijk ingegraven, dan moet
het monoblok in een lterput naast het zwembad worden
geplaatst.
Wordt het monoblok in een lterput geïnstalleerd, dan moet
nagegaan worden of er geen overstromingsgevaar is.
We raden aan om een basis van kleine steentjes te gebruiken
voor een goede regenwaterltratie en de eventuele afvoer van
water in de omgeving. We raden ook aan om een dompelpomp
met vlotterschakelaar te plaatsen voor het geval dat er een
overstroming is. Zorg ervoor dat de installatie zeker niet herme-
tisch afgesloten is. Dat kan de monoblokpomp immers bescha-
digen door condensvorming. De ruimte moet ook voldoende
groot zijn om het monoblok te onderhouden en te repareren.
Alle nodige reserveonderdelen, zoals de exibele leidingen, de
metalen clips of het lterzand (niet inbegrepen) vindt u bij uw
gebruikelijke handelaar.
4 INSTALLATIE FILTER/POMP
Ga voor u de eenheid installeert na in welke positie dat moet
gebeuren. Eenmaal gevuld met zand is het immers niet evident
om de lter nog te verplaatsen door het gewicht.
De eenheid bestaat uit de volgende onderdelen (afbeelding 1):
1 Een pomp
2 Een ventiel
3 Een pakking
4 Een afsluitens
5 Een lterreservoir
6 Een leiding met een verdeler
7 Filters voor jn zand
8 Een aftapkraan
9 Een tuit
10 Een ondersteunende basis
11 Een leiding - slang
3
5 INSTALLATIE FILTERONDERDELEN
1. Stop de buis met de verdeler in het reservoir (afbeelding 2)
en bevestig de zandlters aan de verdeler (afbeelding 3).
2. Plaats de voltooide verdeler op de basis en vul voor de
helft met water om te stabiliseren. Zorg ervoor dat het
stervormige gaas zich centraal onder in de lter bevindt en
dat de luchtaaatschroef goed vastgedraaid is.
3. Plaats de spuit op de opening van het reservoir en zorg
ervoor dat de leiding centraal op de verdeler is aange-
bracht.
4. Vul de lter met Fiberclean of tot driekwart van de hoogte
met lterzand. (Ideale grootte zandkorrels: 0,7 – 1,2 mm;
Hoeveelheid: afhankelijk van de grootte van de lter)
(Afbeelding 10)
5. Plaats nu het bovendeel van de lter of het ventiel en de }
verbinding op de bovenkant van de lter. De aansluiting
met het bovendeel van de lter of het ventiel gebeurt met
behulp van de sluitmoer. Die wordt vastgezet met een
schroef en een moer. (zie Afbeelding 5 & 6)
6. Sluit de leiding aan op de pomp en de klep.
(Afbeelding 7&8)
Gebruik tot slot de onderdelen om de lter aan te sluiten op het
ventiel. Maak alles waterdicht met PTFE-tape.
6 DE SLANGEN AANSLUITEN OP DE POMP
1. Skimmercircuit: sluit de skimmer aan op de aansluiting aan
de voorzijde van de pomp.
2. Vacuümslang: sluit het bovendeel van de pomp aan op de
met ‘PUMP’ aangeduide aansluiting op het ventiel.
3. Terugloopslang: sluit de met ‘RETURN’ aangeduide aanslui-
ting op het ventiel aan op de inlaataansluiting van het
zwembad. Zet alle aansluitingen vast met metalen clips.
4. Afvalwaterslang: sluit ‘COUNTERWASH’ aan op de slang of
het gazon. De aansluiting gebeurt met de slang van het
zwembad en specieke metalen clips!
4
7 DE FILTER/POMP OPSTARTEN
1. Zorg voordat u het monoblok opstart dat het toestel zich
buiten het zwembad bevindt en op een lager niveau dan
het waterniveau in het zwembad. De exibele leidingen
moeten goed aangesloten en bevestigd zijn.
2. Het water in het zwembad moet tot halfweg de hoogte
van de skimmer komen. Het water moet naar de pomp
stromen.
3. Laat nu de lucht uit het monoblok. Is er nog wat lucht,
open dan de bovenkant van de prelter van de pomp
enigszins, totdat het water de prelter instroomt
4. Plaats de keuzeschakelaar van het ventiel in de stand
COUNTERWASH. De pomp kan alleen op die manier
worden opgestart. Start een COUNTERWASH- cyclus op van
2 à 3 minuten. Schakel vervolgens de pomp uit en zet ze
in de stand CLEAR. De CLEAR-cyclus duurt +/- 30 seconden.
Schakel de pomp weer uit en zet de keuzeschakelaar van
het ventiel in de stand FILTRATION. Verwijder het water
van COUNTERWASH & CLEAR naar de slang of het gazon.
We raden aan om elke dag twee ltercycli uit te voeren van
4 à 5 uur.
In de stand FILTRATION wordt de bodem van het zwembad ook
gestofzuigd. Na het reinigen van de bodem van het zwembad
of wanneer de druk op de meter toeneemt (2 of 3 niveaus), is
het nodig om een CLEAR-cyclus uit te voeren.
6. Na een COUNTERWASH is het belangrijk om gedurende
ongeveer 30 seconden een CLEAR-cyclus uit te voeren. Zo
kan het zand in de lter bezinken.
7. De stand EMPTY (alleen mogelijk met zeswegventiel)
maakt het ook mogelijk om de bodem van het zwembad te
stofzuigen en verwijdert zo onzuiverheden (bv. algen).
Anders komen die opnieuw in het lterzand terecht.
Tijdens deze cyclus wordt het water onderin het zwembad
uit het zwembad gehaald. Na aoop moet water worden
toegevoegd om het waterniveau van het zwembad weer op
peil te brengen.
Opgelet! Het monoblok mag niet zonder water worden
gebruikt.
Het water zorgt voor de koeling. - De vervangingsgarantie is niet
van toepassing bij gebruik zonder water.
Belangrijke opmerking!
STOP de lterpomp vooraleer u de stand van de keuzeschakelaar
van het ventiel verandert.
8 DE BODEM VAN HET ZWEMBAD REINIGEN
Het reinigen van de bodem van het zwembad gebeurt in de
stand FILTRATION van het ventiel. De bodemreiniger moet met
de slang verbonden zijn met de SkimVac van de skimmer. De
pomp moet uitgeschakeld zijn.
Belangrijk: De slang van de bodemreiniger moet volledig
gevuld zijn met water, zodat de pomp geen lucht zuigt. Als dit
het geval is, mag de pomp worden opgestart. Komt er lucht in
het monoblok? Stop dan de pomp en verwijder de lucht uit de
bodemreiniger.
Start de pomp traag weer op (een te snelle start doet de
onzuiverheden opdwarrelen) en veeg de zwembadbodem met
de reinigingsborstel.
Voor een monoblok zonder prelter is het beter om een
skimmer met mandje en gaas te gebruiken.
9 OPSLAG IN DE WINTER
Ontkoppel de leidingen na het zomerseizoen en verwijder het
water uit de lter door het kraantje open te draaien. Voor de l-
ter en pomp moet de luchtaaatschroef worden opengedraaid.
Open de lter en controleer het zand in het monoblok. Het mag
niet kleverig zijn of klonteren. Reinig het. Een monoblok in de
openlucht moet tijdens de winter beschermd worden tegen de
vorst. Vorstschade wordt niet gedekt door de productgarantie.
10 ONDERHOUDSAANBEVELINGEN
De zichtbare onzuiverheden worden verwijderd door het
monoblok. Wat het monoblok niet verwijdert, zijn de algen,
bacteriën en andere micro-organismen die het water troebel
maken en de zuiverheid en hygiëne negatief beïnvloeden. Om
die te voorkomen en verwijderen bestaan er specieke produc-
ten voor wateronderhoud, die bij een correcte dosering geen
problemen veroorzaken voor de gebruikers en een perfect
zuiver zwembad garanderen.
De filtercycli (2 x 4/5 uur per dag), het regelmatige gebruik
van de stand COUNTERWASH (minstens één keer per dag
2 tot 3 minuten) en het gebruik van de bodemreiniger
vormen de vereisten voor een goed onderhoud van uw
zwembad. Vraag uw handelaar om advies.
11 INSTALLATIE-INSTRUCTIES
FILTERSYSTEEM MET FIBERCLEAN
» Wanneer het ltersysteem correct gemonteerd is, het Fiber-
cleanreservoir gevuld is met Fiberclean en de slangen aange-
sloten zijn zoals hierboven beschreven, kan het lteren
beginnen.
» Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer dat hieronder
wordt aangegeven.
» Zorg ervoor dat de pomp niet in het stopcontact zit.
NL
5
11.3.4 Afvalverwijdering
Verpakking: Het verpakkingsmateriaal werd geselecteerd met het
oog op milieuoverwegingen en afvalverwerking en is dan ook
recycleerbaar. Zowel het plastic als het papier en karton kunnen
worden gerecycleerd. Product: Van toepassing in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor het
inzamelen en sorteren van recycleerbaar materiaal. Verwijder het
product in overeenstemming met de wetgeving en regels van uw
woonplaats.
11.3.5 Garantievoorwaarden
Er geldt een garantieduur van twee jaar na de aankoopdatum.
12 PROBLEEMOPLOSSINGEN
Probleem Oplossing
Vuil zand Voer een Counterwash uit (was het
zand)
De pomp zuigt
lucht (bellen in de
aanzuiging)
De slang is mogelijk kapot. Span de
clips aan
Het waterniveau van
de skimmer is laag.
Controleer het niveau en verhoog het
indien nodig.
Het skimmermandje
is verplaatst.
Controleer het niveau en verhoog het
indien nodig.
Het mandje van de
prelter is verplaatst.
Reinig het prefiltermandje en plaats
het terug.
Bij problemen die hierboven niet worden vermeld, kunt u uw
handelaar contacteren.
» Vooraleer u het ltersysteem gebruikt, is het belangrijk dat het
zich buiten het zwembad bevindt en lager dan het waterniveau in
het zwembad. De slangen moeten bovendien correct aangesloten
en bevestigd zijn.
» Als u dat nog niet hebt gedaan, vult u uw zwembad met water.
Zorg ervoor dat het waterniveau minstens 2,5 - 5 cm boven het
inlaatstuk (skimmer) en de retourgaten in het zwembad staat.
» Nu moet de lucht uit het ltersysteem gelaten worden. Draai
indien van toepassing de luchtaaatschroef open op de boven-
zijde van het transparante deksel totdat het water eruit stroomt.
» Open de afsluitklep aan het inlaatstuk (skimmer) van het zwem-
bad. Hebt u het inlaatstuk (skimmer) dichtgestopt? Verwijder dan
de stop, zodat het water de aanzuigslang kan instromen.
» Wanneer het ltersysteem lager is geïnstalleerd dan het water-
niveau in het zwembad, zal het water automatisch het systeem
binnenstromen.
» Laat het lterreservoir vollopen met water.
» Controleer het ltersysteem en de slangen op lekken en neem
indien nodig maatregelen. Lekken zijn mogelijk door fabricage-
toleranties. Los dit op door teontape aan te brengen rond de
aansluitingen vooraleer u de aansluitslang bevestigt.
» Uw ltersysteem is nu klaar voor gebruik.
11.1 De filterballen reinigen
De lterballen in het lterreservoir zorgen ervoor dat vuildeeltjes
en drijvend afval langdurig en doeltreend worden gelterd. De
doeltreendheid van het ltersysteem zal afnemen als er meer vuil
in het water zit. Dit moet regelmatig worden gecontroleerd.
Als u merkt dat de prestaties verminderen, zijn er 2 mogelijkheden:
A: De lterballen vervangen.
B: De lterballen wassen in een wasmachine bij maximaal 30°C.
11.2 Filterduur
Het water van het zwembad moet elke dag minstens 3-5 keer
circuleren en gelterd worden, afhankelijk van het vermogen en de
grootte van het ltersysteem. De vereiste tijd hiervoor hangt af van
de werking van het ltersysteem en de grootte van het zwembad.
We raden echter aan om het systeem minimaal twaalf uur per dag
in te schakelen.
11.3 BELANGRIJKE OPMERKINGEN
11.3.1 Onderhoudsinstructies
Zichtbare deeltjes worden verwijderd via het ltersysteem. Dat is
niet het geval voor algen, bacteriën en andere micro-organismen,
die steeds een bedreiging vormen voor schoon, zuiver en gezond
zwembadwater. Er bestaan speciale behandelingen voor het water
om ze te voorkomen of verwijderen, die bij een correcte en
permanente dosering geen problemen veroorzaken voor de
gebruikers en een perfect hygiënisch zwembad garanderen.
11.3.2 Reiniging
Gebruik normale schoonmaakproducten. Maak geen gebruik van
reinigingsmiddelen op basis van oplosmiddelen of schurende
voorwerpen (m.a.w. geen harde sponzen, borstels enz.).
11.3.3 Opslag
Het product moet na het schoonmaken zorgvuldig worden
gedroogd. Daarna moet het op een droge, vorstvrij locatie worden
opgeborgen.
6
NL
7
EN
SAFETY
Prior to assembling and using this product, carefully
read and adhere to all caution and important notices
located throughout this manual. Failure to comply with
these instructions may damage the product or cause
serious personal injury or death. Due to the constant
technica! evolution of this product, we reserve the
right to incorporate modifications to the product for its
betterment.
1 ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
You have just bought a technica! product whose manipulation
is simple without complications if you take the following
precautions. So please read all these instructions carefully.
For the monoblock to function, it needs a skimmer (a device to
vacuum the pool water surface) lt can be a skimmer built into
the steel wall, or a raised skimmer xed to the steel wall.
To order replacement parts, please contact your supplier indica-
ting the type and reference number with the purchase date.
WARNING!
2 SAFETY DETAILS FOR THE ELECTRICAL
INSTALLATION
1. The electrical installation must be carried out by an
approved electrician. An automatic differential switch
(30 mA) must protect the electrical supply.
In addition, the connections must conform to the directive
VDE. No reclamation will be accepted for the
consequences resulting from an incorrect installation or
start-up, or for non-compliance with the instructions, the
electrical installation is subject to.
2. The electrical supply cable must not be buried.
3. Make sure that the electrical supply cable is not damaged
(for example by a lawnmower). Every damaged supply
cable must be substituted straight away.
4. Keep children away from all electrical equipment. Never
allow children to operate this equipment. Parents are res
ponsible for their children.
5. Do NOT operate the system while the pool is in use.
3 DETERMINING THE POSITION OF THE
MONOBLOCK
Determine the place for the monoblock between the skimmer
and the pump inlet with a minimum distance of 3.5m between
the pool wall and the monoblock. Cut the area of grass
(according to the size of the monoblock) and level the area
with a spirit level. We recommend placing the monoblock on
concrete slabs or similar. The monoblock must in no way be
placed in a low place or directly on the earth. (Risk of flooding
or overheating of the monoblock motor)
lf the pool is buried, totally or partially, the monoblock must be
installed in a ltration pit beside the pool.
When the monoblock is installed in a ltration pit, it is necessary
to assure there is no danger of ooding.
lt is advisable to have a base of small stones in the base of the
pit to assure a good ltration of rainwater and the evacuation of
any water in the area. lt is also advisable to install a submergible
pump with a oat switch in case of ooding.
Check that the installation is in no way closed hermetically, this
could damage the monoblock pump due to the formation of
water condensation. The size of the pit must be big enough to
allow maintenance or repair of the monoblock.
The necessary spare parts like the exible tubes, the metal clips
or the lter sand (not included) can be found in the usual service
point.
4 FILTER/PUMP INSTALLATION
Before installing the lter pump unit, identify the position in
which it is to be installed, as once it has been lled up with sand,
the lter is hard to move due to its weight.
The lter/plug is made up of the following parts (drawing 1):
1 A pump
2 A valve
3 A gasket
4 A closing ange
5 A lter tank
6 A tube with a manifold
7 Small sand quard lters
8 A drain cock
9 A spigot
10 A supporting base
11 A tube - hosepine
5 FILTER PARTS INSTALLATION
1. lnsert the tube with the manifold into the container
(drawing 2) and screw the small sand guard lters to the
manifold (drawing 3).
2. Place the completed manifold on the foundation and ll
halfway with water to stabilize it. Make sure that the
star-shaped gauze is well centralized in the bottom of the
lter and that the purge screw is tight.
3. Place the spigot on the mouth of the container, making
sure the tube is centred on the manifold.
4. Fill the lter with Fiberclean or sand to ¾ in height. (ldeal
sand grain size: 0.7 - 1.2 mm; Quantity: according to the
lter size.) (drawing 10).
8
5. Naw, put the upper part of the lter or valve as well as the
joint on the upper edge of the lter. The connection
between the upper part of the lter or valve is made with
the collar. The collar is secured with a screw and a nut.
(see drawings 5 & 6)
6. Connect the pipe with the pump and valu properly.
(Drawing 7&8).
Finally, put the pieces to connect the lter to the valve. Make
the joints watertight with PTFE tape.
6 CONNECTION OF HOSEPIPES TO THE
PUMP
1. Skimmer Circuit: Connecting the skimmer to the
connection in front of the pump.
2. Vacuum hosepipe: Joining the upper connection of the
pump to the connection designated ‘PUMP’ on the valve.
3. Return hosepipe: Joining the valve connection designated
‘RETURN’ ‘ a la connection to the inlet connector of the
pool. Secure all the connections with metal clips.
4. Wastewater hosepipe: Joining ‘COUNTERWASH’ to the
hosepipe or to the lawn. The connection is made with the
hosepipe of the pool and specic metal clips!
EN
9
7 STARTING UP THE FILTER/PUMP
1. Before starting up the monoblock, make sure that it
is situated outside the pool and at a lower level than the
water level in the pool. The exible connections must be
well connected and xed.
2. The pool must be full of water up to the mid height of the
skimmer. The water must circulate to the pump
3. Naw purge the air trom the monoblock. lf some exists, open
slightly the top of the pre-lter of the pump until the water
enters the pre-lter.
4. Place the valve selector in position COUNTERWASH.
Only this way can the pump be started. Begin a cycle of
COUNTERWASH of 2 to 3 minutes. Then, switch o the
pump and put it in CLEAR position. The CLEAR cycle
lasts +/- 30 seconds. Switch o the pump again and putt he
selector valve in FILTRATION position. Evacuate the water
trom COUNTERWASH & CLEAR to the hosepipe or onto the
lawn. We recommend doing 2 ltration cycles of 4 to 5
hours a day.
In FILTRATION position the pool oor is also vacuumed. After the
vacuuming of the pool oor or when the pressure increases (2 or
3 levels) on the gauge, it is necessary to do a CLEAR cycle.
6. After a COUNTERWASH, it is imperative to do a CLEAR cycle
for about 30 seconds. This permits the sand to be deposited
in the lter.
7. The EMPTY mode (only possible with the 6-way valve)
also permits vacuuming the pool oor and so removes the
impurities (e.g. algae). lf not they would be returned to the
lter sand. During this cycle, the water trom the bottom of
the pool is vacuumed to the exterior. Afterwards, water
must be added to restore the water level in the pool.
Warning! The monoblock must not be used without water.
The water ensures the cooling. - The substitution guarantee does
not apply in the case of use without water.
Important note!
Before changing the position of the selecter valve, STOP the
ltration pump.
8 CLEANING THE BOTTOM OF THE POOL
The vacuuming of the pool oor is carried out in FILTRATION
position of the valve. The oor cleaner must be connected with
the hosepipe to the skim vac of the skimmer. The pump must be
switched o.
Important: The hosepipe of the oor cleaner must be
completely full of water so the pump does not suck air,
when this is done the pump can be started. lf air enters the
monoblock, stop the pump and purge the oor cleaner.
Start the pump again slowly (a start-up toa quickly will raise the
impurities) and brush the pool oor with the oor cleaner brush.
For monoblock without pre-lter, it is better to use a skimmer
with a basket and gauze.
9 FAULT IN WINTER
At the end of the summer season, disconnect the tubes; remove
water from the lter by opening the tap.
For the lter and the pump, you have to undo the purge screw.
Open the lter and check the sand, Check the state of the sand
in the monoblock. lt must not be sticky or stuck together) and
clean it. The monoblock placed in the open air must be protec-
ted against freezing during the winter.
Damage caused by freezing is not covered by the
guarantee.
10 MAINTENANCE SUGGESTIONS
The visible impurities are eliminated by the monoblock. What
the monoblock does not eliminate are the algae, bacteria and
other microorganisms that cloud the water, aect the water
purity and hygiene. To prevent their appearance and eliminate
them, specic products exist for the water maintenance, with a
correct dose do not cause any problems to the bathers guaran-
teeing a pool perfectly disinfected.
The filtration cycles (2 x 415 hours a day) and the regular
counter washing of the filter (2 to 3 minutes) at least once
a day as wel/ as the use of the pool floor cleaner, are the
necessary conditions tor the good maintenance of your
pool. Ask your usual salesperson for advice.
11 FILTER SYSTEM INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR FIBERCLEAN
» Once the lter system has been properly assembled, the Fiber-
clean chamber lled with Fiberclean and the hoses connected
as described above, you may begin with ltration.
» Do not plug the system in until advised to do so below.
» Make certain the pump is not plugged in to a power supply.
» Before operating the lter system, il is important to ensure
that the lter system is positioned outside the pool and is lower
than the pool’s water level. The hose connections must also be
correctly connected and fastened.
» lf you haven’t done so already, ll your pool with water. Ensure
that the water level is at least 2,5 - 5 cm above the top of the
hose intake (Skimmer) and return ports in the pool.
10
12 TROUBLESHOOTING
Cause Solution
Dirty Sand Carry out a Counterwash (Wash the
sand)
The pump sucks
air (bubbles in the
aspiration)
The hosepipe could be detective.
Tighten the clips
The water level of the
skimmer is low.
Check the level and raise it if
necessary.
The skimmer basket
has moved.
Clean the basket and replace it
correctly.
The basket of the
pump pre-lter has
moved.
Clean the pre-filter basket and
replace it.
In case of nding problems not mentioned above, please consult
your usual salesperson.
EN
» The lter system is now vented. lf applicable, open the vent screw
on the upper side of the transparent lter cover until the water ows
out.
» Release the shut o valve at the intake port (Skimmer) in the pool.
lf you plugged the intake port (Skimmer), remove the plug to allow
the water to ow into the intake hose.
» With the lter-pump system installed in a location level lower than
your pool’s water level - water will automatically ow into the
pump-lter system.
» Allow the lter tank to ll with water.
» Check the lter system and the connection hoses for leaks and
resolve, if necessary. Leakage points may possibly arise due to
manufacturing tolerances, which need to be resolved by wrapping
teon tape around the connections before the connection hose is
attached.
» Your lter system is now ready for use.
11.1 Cleaning filter balls
The lter balls in the lter tank ensure that dirt particles and oating
debris are eectively ltered over a long period of time.
The lter system will reduce its level of performance in accordance
with the amount of contamination in the water. This must be
checked at regular intervals.
lf you establish that performance levels are decreasing, please follow
one of these two options:
A: Replace the lter balls.
B: Wash the lter balls in a washing machine at a maximum
temperature of 30°C.
11.2 Filtering time
The water in the pool should be circulated and ltered at least 3 to
5 times in a 24 hour period, depending on the load and the size of
the lter system. The time required is based on the performance of
the lter system and the size of the swimming pool. However, we
recommend a minimum running time of 12 hours per day.
11.3 IMPORTANT NOTE
11.3.1 Care instructions
Visible contaminants are removed through the ltration system.
This is not true for algae, bacteria and other micro-organisms, which
are also a constant threat to clear, clean and healthy pool water. For
Their prevention or removal, special water treatment is available,
properly and permanently dosed, guarantee for swimmers any kind
of harassment and ensure proper hygienic bath water.
11.3.2 Cleaning
Use conventional cleaning products. Do not use solvent-based or
abrasive cleaning agents/tools, i.e. no hard sponges, brushes etc..
11.3.3 Storage
The product must be thoroughly dried after cleaning. After which, it
is to be stored in a dry location protected from frost.
11.3.4 Disposal
Disposing of packaging: The packaging material has been selected
in view of environmental concerns and disposability and is therefore
recyclable.
The paper and cardboard can be recycled, as can the plastic
coverings. Disposing of the product: Applicable in the European
Union and other European states with systems in place for col-
lecting and sorting recyclable materials. Dispose of the product
in accordance with any laws and regulations applicable at your
place of residence.
11.3.5 Warranty conditions
Two years warranty after the date of invoice.
11
12
DE
WICHTIG!
Lesen Sie sich alle Warnhinweise und wichtigen
Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
Beschädigungen am Produkt verursachen oder zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Aufgrund der
ständigen technischen Weiterentwicklung dieses Produkts
behalten wir uns das Recht vor, Änderungen am Produkt
vorzunehmen, um es zu verbessern.
1 MONTAGE- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
Sie haben ein technisches Produkt erworben, das unter Beacht-
ung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen sehr einfach verwend-
et werden kann. Bitte lesen Sie sich alle Anweisungen sorgfältig
durch.
Für einen gut funktionierenden Monoblock ist ein Skimmer
erforderlich (eine Vorrichtung zum Absaugen der Wassero-
beräche des Schwimmbads). Dieser Skimmer kann in die Stahl-
wand eingebaut werden oder es kann sich um einen erhöhten
Skimmer handeln, der an der Stahlwand befestigt ist.
Wenn Sie Ersatzteile benötigen, können Sie sich an Ihren Liefe-
ranten wenden. Geben Sie den Typ, die Referenznummer und
das Kaufdatum an.
WARNUNG!
2 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE
ELEKTRISCHE INSTALLATION
1. Die elektrische Installation muss von einem zertizierten
Techniker durchgeführt werden. Ein automatischer
Dierentialschalter (30 mA) muss die Stromversorgung
schützen. Außerdem müssen die Anschlüsse der VDE-
Richtlinie entsprechen.
Wir haften nicht für die Folgen einer fehlerhaften
Installation oder Inbetriebnahme oder bei Nichtbeachtung
der Anweisungen zur elektrischen Installation.
2. Das Stromkabel darf nicht unterirdisch verlegt werden.
3. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht beschädigt
werden kann (z. B. durch den Rasenmäher).
Ein beschädigtes Stromkabel muss sofort ersetzt werden.
4. Halten Sie Kinder immer von elektrischen Geräten fern.
Lassen Sie niemals Kinder dieses Gerät bedienen. Eltern
sind immer für ihre Kinder verantwortlich.
5. Verwenden Sie das System NICHT, wenn das Schwimmbad
gerade benutzt wird.
3 POSITION DES MONOBLOCKS BESTIMMEN
Legen Sie die Position des Monoblocks zwischen Skimmer
und Pumpeneinlass fest, mit einem Mindestabstand von 3,5 m
zwischen der Beckenwand und dem Monoblock. Mähen Sie das
Gras in dem Bereich (entsprechend der Größe des Monoblocks)
und benutzen Sie eine Wasserwaage, um eine ebene Fläche zu
schaen. Wir empfehlen, den Monoblock auf Betonplatten oder
ähnlichen Untergründen zu platzieren. Der Monoblock darf auf
keinen Fall an eine niedrige Stelle oder direkt auf dem Boden
platziert werden. (Überflutungs- oder Überhitzungsgefahr
des Monoblock-Motors.)
Wenn das Schwimmbad teilweise oder vollständig eingegraben
ist, muss der Monoblock in einem Filterschacht neben dem
Becken platziert werden.
Wird der Monoblock in einem Filterschacht installiert, muss
sichergestellt werden, dass keine Überutungsgefahr besteht.
Wir empfehlen, eine Grundlage aus kleinen Steinen für eine
gute Regenwasserltration und die Möglichkeit der Wasse-
rableitung in die Umgebung zu verwenden. Wir empfehlen
außerdem den Einbau einer Tauchpumpe mit Schwimmerschal-
ter für den Fall einer Überutung. Stellen Sie sicher, dass die
Installation nicht hermetisch abgeschlossen ist. Hierdurch kann
die Monoblockpumpe durch Kondensation beschädigt werden.
Der Raum muss auch groß genug sein, um den Monoblock zu
warten und zu reparieren.
Alle notwendigen Ersatzteile wie exible Leitungen, Metall-
klammern oder Filtersand (nicht im Lieferumfang enthalten)
erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
4 INSTALLATION FILTER/PUMPE
Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts die Position, in
der es installiert werden soll. Sobald der Filter mit Sand gefüllt
ist, kann er aufgrund seines Gewichts nicht mehr einfach be-
wegt werden.
Das Gerät besteht aus folgenden Teilen (Abbildung 1):
1 Pumpe
2 Ventil
3 Dichtung
4 Dichtungsansch
5 Filterbehälter
6 Leitung mit Verteiler
7 Filter für feinen Sand
8 Ablassventil
9 Auslauf
10 Stützsockel
11 Leitung - Schlauch
13
5 EINBAU VON FILTERTEILEN
1. Stecken Sie den Schlauch mit dem Verteiler in den Behälter
(Abbildung 2) und befestigen Sie die Sandlter am Verteiler
(Abbildung 3).
2. Platzieren Sie den fertigen Verteiler auf dem Sockel und
füllen Sie ihn zur Hälfte mit Wasser, um ihn zu stabilisieren.
Stellen Sie sicher, dass sich das sternförmige Netz in der
Mitte des Filters bendet und dass die Entlüftungsschraube
richtig festgezogen ist.
3. Setzen Sie den Auslauf auf die Önung des Behälters
und stellen Sie sicher, dass die Leitung mittig am Verteiler
positioniert ist.
4. Füllen Sie den Filter bis zu drei Viertel seiner Höhe mit
Fiberclean oder Sand. (Ideale Größe der Sandkörner:
0,7-1,2 mm Menge: hängt von der Größe des Filters ab)
(Abbildung 10)
5. Platzieren Sie nun den oberen Teil des Filters oder Ventils
und den Anschluss oben auf den Filter. Der Anschluss an
das Filteroberteil oder das Ventil erfolgt mit der
Kontermutter. Diese wird mit einer Schraube und einer
Mutter befestigt. (Siehe Abbildungen 5 und 6)
6. Verbinden Sie die Leitung mit der Pumpe und dem Ventil.
(Siehe Abbildungen 7 und 8)
Verwenden Sie zum Schluss die Teile, um den Filter mit dem
Ventil zu verbinden. Alles mit PTFE-Band wasserdicht machen.
6 SCHLÄUCHE AN DIE PUMPE
ANSCHLIESSEN
1. Skimmerkreislauf: Schließen Sie den Skimmer an den
Anschluss an der Vorderseite der Pumpe an.
2. Saugschlauch: Verbinden Sie den oberen Teil der Pumpe
mit dem Anschluss am Ventil, der mit „PUMP“
gekennzeichnet ist.
3. Rücklaufschlauch: Verbinden Sie den Anschluss am Ventil,
der mit der Bezeichnung „RETURN“ gekennzeichnet ist, mit
dem Einlassanschluss am Schwimmbad. Sichern Sie alle
Verbindungen mit Metallklammern.
4. Abwasserschlauch: Verbinden Sie „COUNTERWASH“ mit
dem Schlauch oder leiten Sie ihn auf den Rasen. Die
Verbindung erfolgt mit dem Schlauch des Schwimmbads
und speziellen Metallklammern!
14
7 STARTEN VON FILTER/PUMPE
1. 1. Bevor Sie den Monoblock starten, vergewissern Sie
sich, dass sich das Gerät außerhalb des Schwimmbads und
unterhalb des Wasserstands im Becken bendet. Die exiblen
Leitungen müssen sicher angeschlossen und befestigt sein.
2. Das Wasser im Pool sollte halb so hoch wie der Skimmer
stehen. Das Wasser muss zur Pumpe ießen.
3. Lassen Sie nun die Luft aus dem Monoblock ab. Wenn noch
etwas Luft vorhanden ist, önen Sie den oberen Teil des Pum-
penvorlters leicht, bis das Wasser in den Vorlter ießt.
4. Stellen Sie den Ventilwahlschalter in die Position „COUN-
TERWASH“. Die Pumpe kann ausschließlich auf diese Weise
gestartet werden. Starten Sie einen COUNTERWASH-Zyklus von
2 bis 3 Minuten. Schalten Sie dann die Pumpe aus und stellen
Sie sie auf „CLEAR“. Der CLEAR-Zyklus dauert ca. 30 Sekunden.
Schalten Sie die Pumpe wieder aus und stellen Sie den Ventil-
wahlschalter auf die Position „FILTRATION“. Entfernen Sie das
Wasser von COUNTERWASH und CLEAR über den Schlauch oder
zum Rasen. Wir empfehlen, täglich zwei Filterzyklen von 4 bis 5
Stunden durchzuführen.
In der Position FILTRATION wird auch der Boden des Schwim-
mbeckens abgesaugt. Nach dem Reinigen des Beckenbodens
oder wenn der Druck auf das Messgerät ansteigt (2 oder 3
Stufen), muss ein CLEAR-Zyklus durchgeführt werden.
6. Nach einem COUNTERWASH ist es wichtig, einen CLEAR-Zy-
klus von ca. 30 Sekunden durchzuführen. Dadurch kann sich der
Sand im Filter absetzen.
7. Die „EMPTY“-Position (nur mit einem Sechs-Wege-Ventil
möglich) ermöglicht es auch, den Beckenboden abzusaugen
und so Verunreinigungen (z.B. Algen) zu entfernen. Andernfalls
gelangen diese wieder in den Filtersand. Während dieses Zyklus
wird das Wasser am Boden des Beckens aus dem Schwimmbad
entfernt. Anschließend muss Wasser nachgefüllt werden, um
den Wasserstand des Schwimmbeckens wiederherzustellen.
Achtung! Der Monoblock darf nicht ohne Wasser betrieben
werden.
Das Wasser sorgt für die Kühlung. - Die Ersatzgarantie gilt nicht
bei Verwendung ohne Wasser.
Wichtiger Hinweis!
STOPPEN Sie die Filterpumpe, bevor Sie die Position des Ventil-
wahlschalters ändern.
8 BODEN DES SCHWIMMBADS REINIGEN
Der Beckenboden wird in der Ventilposition FILTRATION
gereinigt. Der Bodenreiniger muss mit dem Schlauch an den
SkimVac des Skimmers angeschlossen werden. Die Pumpe muss
ausgeschaltet werden.
Wichtig: Der Schlauch des Bodenreinigers muss vollständig mit
Wasser gefüllt sein, damit die Pumpe keine Luft ansaugt. Dann
kann die Pumpe gestartet werden. Dringt Luft in den Monoblock
ein? Stoppen Sie dann die Pumpe und entfernen Sie die Luft
aus dem Bodenreiniger. Starten Sie die Pumpe langsam neu
(ein zu schneller Start führt dazu, dass die Verunreinigungen
aufgewirbelt werden) und fegen Sie den Beckenboden mit der
Reinigungsbürste. Für einen Monoblock ohne Vorlter ist es
besser, einen Skimmer mit Korb und Gitter zu verwenden.
9 LAGERUNG IM WINTER
Trennen Sie nach der Sommersaison die Leitungen und entfernen
Sie das Wasser aus dem Filter, indem Sie den Wasserhahn önen.
Für den Filter und die Pumpe muss die Entlüftungsschraube
geönet werden.
Önen Sie den Filter und prüfen Sie den Sand im Monoblock. Er
darf nicht klebrig oder klumpig sein. Reinigen.
Ein Monoblock im Freien muss im Winter vor Frost geschützt
werden.
Frostschäden sind von der Produktgarantie ausgeschlossen.
10 WARTUNGSEMPFEHLUNGEN
Die sichtbaren Verunreinigungen vom Monoblock entfernen. Was
der Monoblock nicht entfernt, sind die Algen, Bakterien und ande-
re Mikroorganismen, die das Wasser trüb machen und die Reinheit
und Hygiene negativ beeinussen. Um diese zu verhindern und
zu entfernen, gibt es spezielle Produkte für die Wasserpege, die
bei richtiger Dosierung keine Probleme für die Nutzer verursachen
und ein perfekt sauberes Schwimmbad garantieren.
Die Filterzyklen (2 x 4/5 Stunden pro Tag), die regelmäßige
Verwendung der COUNTERWASH-Position (mindestens
einmal pro Tag für 2 bis 3 Minuten) und die Verwendung
des Bodenreinigers sind die Voraussetzungen für die
ordnungsgemäße Wartung Ihres Schwimmbeckens.
Fragen Sie Ihren Händler um Rat.
11 INBETRIEBNAHME DER FILTERANLAGE
» Wenn die Filteranlage fertig zusammengebaut ist und sämtliche
Schläuche verbunden sind, können Sie mit der lnbetriebnahme
fortfahren.
» Schallen Sie die Stromversorgung erst ein, wenn dies erwähnt
wird.
» Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (Stromkabel) der Pumpe
ausgesteckt ist.
» Bevor Sie mit der Filteranlage in Betrieb gehen, muss sicherge-
stellt sein, dass die Filteranlage auBerhalb des Beckens und im
Niveau tiefer als der Wasserspiegel des Pools steht, sowie die
Schlauchanschlüsse richtig angeschlossen und xiert sind.
» Sollte ihr Pool noch nicht gefüllt sein, füllen Sie es mit Wasser
Achten Sie darauf, dass der Wasserstand des Pools mindestens 2,5 -
5 cm oberhalb der Önung der Einfülldüse (Skimmer) liegt.
DE
15
12 MÖGLICHE URSACHEN VON PROBLEMEN
Problemen Lösung
Schmutziger Sand Führen Sie einen COUNTERWASH-
Zyklus durch (waschen Sie den Sand)
Die Pumpe saugt
Luft an (Blasen in der
Ansaugung)
Der Schlauch ist möglicherweise
defekt. Ziehen Sie die Klammern an
Der Wasserstand des
Skimmers ist niedrig.
Überprüfen Sie den Füllstand und
erhöhen Sie ihn gegebenenfalls.
Der Skimmerkorb
wurde verschoben.
Reinigen Sie den Korb und setzen Sie
ihn wieder richtig ein.
Der Korb des
Vorlters wurde
verschoben.
Reinigen Sie den Vorfilterkorb und
setzen Sie ihn wieder ein.
Bei Problemen, die oben nicht aufgeführt sind, können Sie sich an
Ihren Händler wenden.
» Önen Sie das Absperrventil an der Einfülldüse (Skimmer) des
Pools Wenn Sie die Einfülldüse (Skimmer) mit einem Stopfen
verschlossen haben, entfernen Sie diesen nun.
» Da der Standort der Filteranlage niedriger als der Wasserstand
des Pools ist, füllt sich die Filleranlage nun automatisch mit
Wasser.
» Nun wird die Filteranlage entlüftet. Falls vorhanden, önen Sie
die Entlüftungsschraube auf der Oberseite des transparenten
Fillerdeckels bis Wasser austritt.
» Lassen Sie den Filterbehälter mit Wasser volllaufen.
» Überprüfen Sie Filteranlage und Anschlussschläuche auf undich-
te Stellen und beseitigen Sie diese gegebenenfalls. Aufgrund
produktionstechnischen Toleranzen kann es vorkommen, dass
bei eventuellen undichten Stellen zusätzlich ein Teonband über
die Anschlüsse gewickelt werden muss, bevorder Anschluss-
schlauch aufgesteckt wird.
» lhre Filteranlage ist nun betriebsbereit.
11.1 Reinigung der Filter Balls
Die Filter Balls im Filtertank dienen als dauerhafter Schmutz- und
Schwemmgutlter. Je nach Stärke der Verunreinigung, nimmt die
Leistung der Filteranlage ab. Kontrollieren Sie diese in
regelmäßigen Abständen. Bei einer festgestellten Leistungsab-
nahme verfügen Sie über zwei Möglichkeiten:
A: Ersetzen Sie die Filter Balls.
B: Reinigen Sie die Filter Balls mit der Waschmaschine bei maximal
30°C.
11.2 Filterzeit
Der Wasserinhalt des Schwimmbeckens sollte je nach Belastung
und GröBe der Anlage innerhalb 24 Stunden mindestens 3-5 mal
umgewälzt und geltert werden. Die benötigte Zeil richtet sich
nach der Leistung der Filteranlage und der Schwimm-
beckengröße. Wir empfehlen jedoch eine Mindestlaufzeit von 12
Stunden pro Tag.
11.3 WICHTIGE HINWEISE
11.3.1 Pflegehinweise
Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage
entfernt. Dies gilt allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere
Mikroorganismen, die ebenfalls eine ständige Gefahr für klares,
sauberes und gesundes Schwimmbadwasser darstellen. Für deren
Verhinderung oder Entfernung stehen spezielle Wasserpege-
mittel zur Verfügung, die richtig und permanent dosiert, bei
Badegästen keinerlei Belästigung hervorrufen und hygienisch
einwandfreies Badewasser garantieren.
11.3.2 Reinigung
Schallen Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliche Pege-
mittel. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltige sowie scheuern-
de Reinigungsmittel, bzw. harte Schwämme, Bürsten etc.
11.3.3 Lagerung
Nach Abschluss der Reinigung muss das Produkt ausreichend
getrocknet werden. Anschließend lagern Sie es an einem
trockenen und frostfreien Ort.
11.3.4 Entsorgung
Verpackung entsorgen: Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Geben Sie Pappe
und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertsto-Sammlung.
Produkt entsorgen: Anwendbar in der Europäischen Union und
anderen Europäischen Staaten mil Systemen zur getrennten
Sammlung von Wertstoen. Entsorgen Sie das Produkt
entsprechend den in lhrem Wohnort geltenden Bestimmungen
und Gesetzen.
11.3.5 Garantiebedingungen
Zwei Jahre ab Rechnungsdatum.
16
DE
17
FR
REMARQUE IMPORTANTE!
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer
Ie montage. Pour plus de renseignements, de conseils
concernant les filtres, l’entretien de l’eau et les accessoires,
prière de s’adresser à un revendeur spécialisé.
Dans Ie cadre de l’évolution technique du produit, nous
nous réservons Ie droit d’opérer des modifications
apportant une amélioration au produit.
1 LNDICATIONS D’INSTALLATION ET DE
MONTAGE
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit technique dont
la manipulation est simple et ne pose pas de complications,
sous réserve toutefois de prendre certaines précautions. C’est
pourquoi nous vous prions de bien vouloir lire attentivement
les instructions suivantes! Pour faire fonctionner Ie groupe de
ltration, vous avez besoin d’un skimmer (appareil aspirant
en surface). Il peut s’agir soit d’un skimmer encastré (montage
encastré dans la paroi en acier), soit d’un skimmer hors bord
(xation à la paroi en acier). Pour les commandes de pièces de
rechange, prière également de s’adresser à un pisciniste. An de
garantir une livraison parfaite des pièces de rechange, toujours
indiquer Ie type du ltre et la date de son achat.
ATTENTION!
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
1. Le raccordement électrique doit être eectué par un
électricien agréé. L’alimentation doit être protégée par
un interrupteur à courant de défaut (FI) de 30 mA.
De plus, Ie branchement doit être conforme aux directives
VDE. Aucune responsabilité ne saurait être endossée de
notre part pour les conséquences résultant d’une
installation ou d”une mise en service impropre ou du non
respect des directives auxquelles l’installation électrique
doit répondre.
2. Le cäble de raccordement prêt à l’enchage ne doit pas
être enterré.
3. Veiller à ce que Ie cäble de raccordement ne soit pas
endommagé (tondeuse, débroussailleuse, etc.). Tout cäble
de raccordement endommagé doit être remplacé SUR LE
CHAMP.
4. Ne pas laisser les enfants sans surveillance à proximité du
groupe de ltration! Les parents sont responsables de leurs
enfants!
5. Ne pas faire fonctionner Ie groupe de ltration pendant
l’utilisation du bassin.
3 DÉTERMINATION DE L’IMPLANTATION
Choisir l’endroit d’implantation du groupe de ltration entre
Ie skimmer et la buse d’admission de telle sorte que l’écart à la
paroi du bassin soit d’au mains 3,5 m. Enlever la couche d’herbe
(en fonction de la taille du groupe de ltration) et aplanir la sur-
face choisie avec un niveau. Nous vous recommandons de plus
de placer Ie groupe de ltration sur des plaques (par ex. dalles
en béton ou autres similaires). Celles-ei devront également être
posées avec un niveau.
En aucun cas Ie groupe de ltration ne doit être posé en
cuvette ou directement sur l’herbe (risque d’inondation
oude surchauffe de la pompe de filtration). Si la piscine est
enterrée, entièrement ou pour partie, il est alors sensé de lager
Ie groupe de ltration dans un puits de ltration qui devra
être directement attenant au bassin. Dès lors que Ie groupe
de ltration est logé dans un puits de ltration, il convient de
s’assurer que Ie puits ne pourra pas être inondé. Il est conseillé
à eet eet d’aménager un lit de gravier dans la zone du puits
de ltration an d’assurer l’inltration des eaux de pluie et de
drainage du terrain. Le mieux serait d’établir au sein du puisard
des pompes un raccordement direct du puits de ltration à
la canalisation (ou une pompe immergée avec interrupteur à
atteur). Il faut veiller à ce que Ie puits de ltration ne soit en
aucun cas hermétiquement fermé, cela pouvant engendrer des
dommages à la pompe de ltration suite à la formation d’eau de
condensation. La taille du puits de ltration doit être choisie de
sorte à permettre les interventions sur Ie groupe de ltration.
Les accessoires nécessaires tels que les exibles, les colliers de
serrage et Ie sable de ltration (non inclus à la livraison) sant
proposés dans Ie commerce spécialisé.
4 MONTAGE DU GROUPE DE FILTRATION
Eectuer Ie montage des éléments du groupe de ltration sur
les lieux du futur emplacement (Ie transport ultérieur s’avèrerait
trap dicile !).
La pompe de ltration est composée des pièces suivantes:
(illustr. 1)
1. Pompe
2. Soupape
3. Joint (torique)
4. Bague de serrage
5. Ballon
6. Tube-plongeur
7. Embout ltrant
8. Vis de purge
9. Centreur (cache du tube-plongeur)
10. Chassis-support
11. Flexible de refoulement
18
5 BALLON DE FILTRATION
1. lntroduire Ie tube-plongeur avec Ie collecteur dans Ie
ballon (illustr. 2) puis relier les petits embouts ltrants au
collecteur en les vissant (illustr. 3).
2. Déposer Ie collecteur complet au fond du ballon, ajouter
un peu d’eau pour Ie stabiliser. S’assurer que Ie tamis en
étoile soit bien centré au fond du ballon et que la vis de
purge est bien vissée en place.
3. Placer ensuite Ie centreur sur !’ouverture du ballon tout en
centrant Ie tube plongeur.
4. Remplir Ie ballon env. aux ¾ de sa hauteur de Fiberclean ou
sable de quartz (bonne granularité: 0,7-1,2 mm; quantité:
en foncti on de la taille du ltre) (illustr. 10)
5. Monter à présent la partie supérieure du ballon ou la tête
de soupape et Ie joint du ballon sur Ie bord supérieur du
ballon de ltration. La liaison de la partie supérieure du
ballon ou de la tête de soupape au ballon de ltration
s’eectue par bague de serrage. La bague de serrage est
vissée au moyen d’une vis et d’un écrou. (illustr .5 et 6)
6. Pour nir, monter les pièces de raccordement de la pompe
à la tête de soupape. Etanchéiser susamment les pièces
de raccordement de la pompe avec du ruban de téon.
6 RACCORDS DE FLEXIBLES (POMPE)
1. Circuit du skimmer : liaison du raccord du skimmer au
raccord avant de la pompe de ltration.
2. Conduite de refoulement: liaison du raccord supérieur de la
pompe de ltration pour raccordement désigné par «
PUMP » à l’électrovanne 4 ou 6 voies.
3. Conduite de retour : liaison du raccord à l’électrovanne 4 ou
6 voies désigné par «RETURN» au raccord à la buse d’ad
mission (piscine). Fixer tous les raccords au moyen de
colliers de serrage.
4. Conduite de rinçage à contre courant: raccord « WASTE »
(vidange) vers la canalisation ou Ie gazon. Le raccordement
se fait avec de la tuyauterie de piscine et des colliers de
serrage spéciques!
FR
19
7 MISE EN SERVICE DU GROUPE DE
FILTRATION
1. Avant la mise en service du groupe de ltration, il doit être
assuré que Ie groupe soit placé hors du bassin et à un
niveau inférieur à celui de la surface de l’eau. Les raccords
de exibles doivent également être bien raccordés et xés.
2. Le bassin doit être rempli d’eau jusqu’à mi-hauteur du
skimmer. L’eau doit couler vers la pompe de ltration.
3. Eectuer ensuite la purge d’air du groupe de ltration. Si
existant, ouvrir légèrement Ie couvercle du préltre de la
pompe de ltration jusqu’à ce que l’eau coule de la boîte du
préltre.
4. Placer la poignée de l’électrovanne 4 ou 6 voies sur la
position RINÇAGE A CONTRE COURANT. Ce n’est qu’alors
que la pompe de ltration peut être lancée. Lancer un
processus de rinçage à contre courant de 2 à 3 minutes.
Puis désarmorcer la pompe et amener la poignée à la tête
de la soupape en position
RINÇAGE. Procédure de rinçage env. 30 secondes. Désamorcer
à nouveau la pompe de ltration et placer la poignée sur la
position FILTRATION. Evacuer l’eau de rinçage et de rinçage à
contre courant au mieux dans la canalisation ou bien la laisser
s’inltrer dans Ie gazon.
5. Réamorcer la pompe de ltration. Le groupe de ltration est
en mode de ltration normal. Nous recommandons
d’eectuer des phases de ltration de 2 x 4 à 5 heures
par jour. En position FILTRATION, Ie fond est également
aspiré. Après aspiration du fond ou lorsque la pression
augmente (de 2 à 3 crans) au manomètre - si existant -, il est
alors nécessaire d’eectuer un rinçage.
6. Après un RINÇAGE A CONTRE COURANT, il faut
impérativement eectuer un RINÇAGE d’une durée d’env.
30 secondes. Ceci provoque Ie dépót du sable dans Ie ballon
de ltration.
7. La position VIDANGE (possible uniquement avec une
électrovanne à 6 voies) permet également d’aspirer Ie
fond pour évacuer du bassin les impuretés (par ex. : les
algues) qui viendraient sinon se déposer à nouveau dans Ie
sable de ltration. Durant cette étape, on pompe l’eau
aspirée du fond pour l’évacuer vers l’extérieur. Il convient
ensuite de rajouter de l’eau pour rééquilibrer Ie niveau de
remplissage du bassin.
Attention! Les groupes de ltration ne doivent pas fonctionner
à sec (sans eau)! L’eau en assure Ie refroidissement - pas de
garantie de remplacement en cas de fonctionnement à sec!
Remarque importante! Avant chaque changement de fonction
à la tête de la soupape, arrêter la pompe de ltration!
8 ASPIRATION DU FOND
L’aspiration du fond s’eectue en position FILTRATION (sur la
soupape). L’aspirateur du fond doit être raccordé au exible
de !’aspirateur du skimmer. La pompe de ltration doit être
désamorcée.
Important: Ie exible de !’aspirateur doit être entièrement
rempli d’eau an que la pompe n’aspire pas d’air; c’est seulement
ensuite que la pompe peut être redémarrée. Si de l’air vient à
pénétrer dans Ie groupe de ltration, la pompe doit alors être
arrêtée et !’aspirateur de nouveau purgé. Redémarrer ensuite
lentement (un fonctionnement trap rapide peut soulever les
impuretés) et räcler régulièrement Ie fond du bassin avec la
brosse de !’aspirateur. Pour les groupes de ltration sans préltre,
il est avantageux d’utiliser un skimmer avec un panier à tamis!
9 HIVERNAGE
En n de saison de baignade, Ie groupe de ltration au les exi-
bles doivent être démontés puis vidangés.
Pour Ie ballon et la pompe de ltration, il faut à eet eet ouvrir
la vis de purge. Ouvrir Ie ballon de ltration et vidanger Ie
sable. Vérier l’état du sable de ltration (il ne doit pas coller au
s’agglutiner) et Ie nettoyer. Les groupes de ltration en plein air
doivent être protégés du gel dans un local pendant l’hiver.
Les dégäts causés par Ie gel ne sont pas couverts par la garantie!
10 CONSEILS D’ENTRETIEN
Les impuretés visibles sant éliminées par Ie groupe de ltration.
Ceci ne s’applique pas aux algues, bactéries et autres microor-
ganismes qui viennent également perturber la clarté, la pureté
et l’hygiène de l’eau de la piscine. Pour prévenir leur action au
les éliminer, il existe des produits spéciques pour l’entretien
de l’eau qui, à dosage correct et permanent, ne causent aucune
gène aux baigneurs tout en garantissant une eau de baignade
parfaitement hygiénique.
Les phases de filtration ( 2 x 4 à 5 heures par jour) et
Ie rinçage à contre courant régulier ( 2 à 3 minutes ) au
moins 1 x par jour ainsi que l’aspiration du fond sont des
conditions de base pour avoir une eau de piscine bien
entretenue!
Renseignez vous auprès de votre revendeur!
20
12 DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE
Cause Solution
Sable souillé Rinçage à contre courant (nettoyage
du sable)
La pompe aspire de
l’air (bulles d’air à
l’admission)
Flexible défectueux resserrer les
colliers de flexibles
Le skimmer est sous-
alimenté en eau
Contróler Ie niveau d’eau et
éventuellement Ie relever
Le panier du skimmer
s'est déplacé
Nettoyage du panier du skimmer
Le panier du préltre
de la pompe s'est
déplacé
Nettoyage du panier du préfiltre
En présence de dysfonctionnements non mentionnés ei-haut,
prière de consulter un revendeur spécialisé!
FR
11 CONSIGNES D’INSTALLATION DU
SYSTÈME DE FILTRATION
» Une fois le système de ltration correctement monté, le réservoir
de Fiberclean rempli de Fiberclean et les tuyaux raccordés comme
expliqué plus haut, vous pouvez démarrer la ltration.
» Ne branchez pas le système au secteur tant que les consignes
cidessous ne vous disent pas de le faire.
» Assurez-vous que la pompe n’est pas branchée à une
alimentation électrique.
» Avant d’utiliser le système de ltration, il est important de vous
assurer que ce système est bien placé en dehors de la piscine et
plus bas que le niveau de l’eau de la piscine. Les raccords des tuyaux
doivent aussi être corrects et dûment xés.
» Si vous ne l’avez pas encore fait, remplissez votre piscine d’eau
Assurez-vous que le niveau de l’eau est au moins 2,5 - 5 cm au
dessus des orices d’admission (épurateur) et de retour des tuyaux
dans la piscine.
» Le système de ltration est à présent purgé. Le cas échéant, ouvrez
la vis de purge dans la partie supérieure de la coie transparente du
ltre jusqu’à ce que de l’eau s’en écoule.
» Libérez la soupape de fermeture au niveau de l’orice d’admission
(épurateur) dans la piscine. Si vous avez fermé l’orice d’admission
(épurateur), enlevez le bouchon pour permettre à l’eau de circuler
dans le tuyau d’admission.
» Si le système à pompe de ltration a bien été installé à un niveau
inférieur à celui de l’eau dans votre piscine, l’eau y circulera
automatiquement.
» Laissez le réservoir de ltration se remplir d’eau.
» Vériez l’absence de fuites au niveau du système de ltration et
des tuyaux de raccord, et remédiez-y si nécessaire. Des fuites
peuvent survenir suite aux tolérances de fabrication. Pour
résoudre le problème, enroulez du ruban en téon autour des rac-
cords avant de xer le tuyau de raccord.
» Votre système de ltration est à présent prêt à l’emploi.
11.1 Nettoyage des billes filtrantes
Nettoyage des boules ltrantes Les boules ltrantes du réservoir de
ltration assurent une ltration ecace à long terme des particules
de saletés et débris ottants.
Les performances du système de ltration diminueront en
fonction du niveau de contamination de l’eau. Il convient donc de le
vérier à intervalle régulier.
Si vous constatez une baisse du niveau de performance, vous avez
le choix entre les deux options suivantes :
A: Remplacez les boules ltrantes.
B: Lavez les boules ltrantes dans un lave-linge à 30°C maximum.
11.2 Temps de filtration
L’eau de la piscine doit accomplir 3 à 5 cycles de circulation et de
ltration par période de 24 heures, selon la charge et les dimensions
du système de ltration. Le temps nécessaire dépend des perfor-
mances du système de ltration et de la taille de la piscine. Nous
recommandons néanmoins 12 heures de fonctionnement mini-
mum par jour.
11.3 REMARQUE IMPORTANTE
11.3.1 Consignes d’entretien
Le système de ltration retire les saletés visibles. Il n’en fait toutefois
pas autant pour les algues, les bactéries et les autres micro-organis-
mes, qui représentent également une menace constante pour une
eau de piscine claire, propre et saine. Pour prévenir leur proliféra-
tion ou les éliminer, il existe des produits de traitement spéciaux
pour l’eau qui, bien dosés et utilisés en permanence, ne suscitent
aucune gêne pour les baigneurs et garantissent une eau de piscine
hygiénique.
11.3.2 Nettoyage
Utilisez des produits de nettoyage classiques. N’utilisez pas d’agents
nettoyants/d’instruments à base de solvants ou abrasifs (pas
d’éponges dures, de brosses, etc.).
11.3.4 Remisage
Le produit doit être soigneusement séché après nettoyage. Il sera
ensuite entreposé au sec à l’abri du gel.
11.3.5 Mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage : sélectionnés dans une optique de
respect de l’environnement et d’élimination ultérieure, les matéri-
aux d’emballage sont recyclables. Le papier et le carton peuvent
être recyclés, de même que le plastique. Mise au rebut du produit
: applicable au sein de l’Union européenne et des autres États
européens ayant mis en place des systèmes pour la collecte et le tri
de matériaux recyclables. Éliminez le produit conformément aux
lois et réglementations en vigueur dans votre lieu de résidence.
11.3.6 Conditions de garantie
Les dispositions légales du pays concerné pour les conditions de
garantie sont d’application. Pour l’Autriche et l’Allemagne, elles
sont valables 2 ans après la date de la facture.
21