Table of Contents
Interline 57100140 User Manual
Displayed below is the user manual for 57100140 by Interline which is a product in the Pool Parts & Accessories category. This manual has pages.
Related Manuals
2 in 1 Pool Cover Pump
Art. nr. 57100140
Inhoudsopgave / Voordat u begint
www.interline-products.nl
NL Geachte klant,
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in onze producten heeft!
Uw nieuwe apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de laatste inzichten en technieken.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt!
Deze instructies bevatten alle informatie die nodig is om dit apparaat veilig te gebruiken en
voor een langere levensduur van het product. Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinformatie in
deze handleiding in acht neemt!
Inhoudsopgave
Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
De werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Storingen en probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Technische data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Gevaar!
Voordat u begint…
Bestemd gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het op-pompen van regenwater, zoet water, leidingwater en
gechloreerd zwemwater.
Het mag niet worden gebruikt voor de drinkwatervoorziening of voor de levering van
levensmiddelen. Explosieve, ontvlambare, agressieve of gezondheidsgevaarlijke stoffen en
uitwerpselen mogen niet worden verpompt.
Elke schade die kan optreden als gevolg van onjuist gebruik, wijzigingen aan het apparaat of
door het gebruik van onderdelen die niet zijn getest en goedgekeurd door de fabrikant, kunnen
wij niet in behandeling nemen.
Wat betekenen de symbolen?
Gevaaraanduidingen en informatie worden duidelijk aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
De volgende symbolen worden gebruikt:
Soort en bron van het gevaar!
Het niet in acht nemen van deze gevarenmelding kan lichamelijk letsel of de dood tot
gevolg hebben.
Voor uw veiligheid
www.interline-products.nl
Voor uw veiligheid
Algemene veiligheidsinstructies
•Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, moet de gebruiker deze gebruiksaanwijzing
hebben gelezen en begrepen voordat hij het apparaat voor het eerst gebruikt.
•Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
•Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, moet u deze gebruiksaanwijzing ook overhandigen.
•Neem alle veiligheidsinstructies in acht! Als u dit niet doet, kan dit schade toebrengen aan u
en anderen.
•Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen of in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen of gassen!
•Raak de stekker niet aan met natte handen! Trek altijd de stekker uit het stopcontact door
aan de stekker te trekken en niet aan de kabel.
•De verbinding moet worden gemaakt met geaarde stopcontacten die correct zijn
geïnstalleerd, geaard en getest. Netspanning en zekering moeten voldoen aan de technische
gegevens.
•Tijdens gebruik voor zwembaden, tuinvijvers en soortgelijke plaatsen, moet het apparaat zijn
uitgerust met een aardlekschakelaar (RCCB) met een ontworpen foutstroom van niet meer
dan 30 mA.
•Knik, plet, sleep of rijd niet over het netsnoer; beschermen tegen scherpe randen, olie en
hitte.
•Verlengkabels mogen niet worden gebruikt.
•Trek de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
•Installeer en schakel het apparaat niet in als er mensen of dieren in het medium worden
gepompt (bijv. Een zwembad) of ermee in contact staan.
•Kinderen en jongeren onder de leeftijd van 16 jaar mogen dit apparaat niet gebruiken en
moeten uit de buurt worden gehouden wanneer het in werking is.
•Reparaties mogen alleen door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd.
•Als reparaties onjuist worden uitgevoerd, bestaat het gevaar dat er vloeistof in de elektrische
componenten van het apparaat binnendringt.
Attentie!
Soort en bron van het gevaar!
Deze gevarenaanduiding waarschuwt voor schade aan het apparaat, het milieu of
andere eigendommen.
Opmerking:
Dit symbool betekent informatie die u kan helpen een beter begrip van de
betrokken processen te krijgen.
3
NL
Het apparaat / De werking
4www.interline-products.nl
Het apparaat
Sluit de drukleiding aan
Gebruik een geschikte waterslang. Het gebruik van harde buizen met een terugslagklep wordt
aanbevolen voor gebruik op een vaste locatie. Dit voorkomt terugstroom van de vloeistof bij het
uitschakelen.
- Schroef de drukslang op de slangadapter.
Alle schroefdraadverbindingen moeten worden afgedicht met draadafdichtband (bijv. Teflon®-tape).
- Schroef bij gebruik van een slang een geschikte slangadapter op de slangadapter.
- Duw de slang stevig op de slangadapter en zet hem vast met een slangklem.
Opmerking:
In het geval van continu gebruik van de pomp met het touw, moet de conditie van het touw
regelmatig worden gecontroleerd, omdat het na verloop van tijd kan slijten en breken.
1. Draagbeugel
2. Netkabel en stekker
3. Sensor schakelaar
4. Slangadapter
5. Pomphuis
6. Aansluiting sensorschakelaar
6-1 Sensorpositie voor constant draaien
6-2 Sensorpositie voor verschillend
pompstartwaterniveau
6-3 Sensorpositie voor het laagste startwaterniveau
van de pomp op 10 mm.
7. Bodemplaat
De werking
Installatie en instellingen
Bevestig een voldoende lang en sterk touw aan de speciaal ontworpen positie van de bodemplaat
voor het eerste gebruik wanneer de pomp op de afdekking van het zwembad wordt geplaatst of
bevestig een voldoende lang en sterk touw aan de handgreep voor het eerste gebruik wanneer de
pomp in het water moet worden ondergedompeld als dompelpomp.
Installatie
Het apparaat kan op de afdekking van het zwembad worden geplaatst wanneer de basisplaat
wordt gemonteerd of in het waterreservoir wanneer de basisplaat wordt verwijderd.
Het apparaat kan onder water worden ondergedompeld tot de in de technische gegevens
vermelde maximum diepte.
Installeer het apparaat bij gebruik als dompelpomp zodanig dat de aanzuigopeningen niet door
vreemde voorwerpen kunnen worden geblokkeerd (plaats het apparaat op een stevige,
gelijkmatige ondergrond indien nodig).
Zorg ervoor dat het apparaat stabiel is.
NL
1
6-1
3
6-2
6-35
4
2
7
Reiniging en onderhoud
www.interline-products.nl
–
–
–
Reiniging en onderhoud
Cleaning and maintenance overzicht
Voor elk gebruik
Attentie!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat!
Til de pomp niet op met de kabel of drukslang, omdat deze niet zijn ontworpen voor
trekspanning door het gewicht van de pomp.
Opmerking:
Voor gebruik met touw:
Gebruik de pomp niet zonder drukslang.
Vermijd dat de pomp rond zijn lengteas draait.
Controleer de kabels op schade
Controleer de sensorschakelaar op beschadigingen
Dompel de pomp schuin in de vloeistof, zodat er zich geen luchtbellen vormen aan de
onderkant van het apparaat. Hierdoor wordt vastzuiging voorkomen.
Bij gebruik als een dompelpomp, laat de pomp op de bodem van het vloeistof oppervlak.
Gebruik een sterk touw dat aan de draaghendel van de pomp is bevestigd om te laten zakken.
Trek de uiteinde van het touw stevig aan na het zakken.
Werking
Om een ander pompstartwaterniveau te krijgen, kunt u de positie van de pomp wijzigen
Stel de sensorschakelaar in de houder af.
Dit product biedt verschillende verticale afstelposities.
5
NL
Opslag / verwijdering / storingen en probleemoplossing
www.interline-products.nl
After every use
Buitenkant apparaat reinigen
Spoel met schoon water. Verwijder hardnekkige vervuiling met een borstel en afwasmiddel.
Dompel de pomp onder in een bak met schoon water en schakel deze kort in om de
binnenkant van de pomp te spoelen.
Het reinigen van het zuigkracht gebied
–
Opslag
Als er vorstgevaar bestaat, demonteer het apparaat en de accessoires, maak ze schoon en
bewaar ze op een plaats die beschermd is tegen vorst.
Verwijdering
Verwijdering van het apparaat
Producten met het label naast het symbool mogen niet bij het huisvuil worden
weggegooid. U moet dergelijke oude elektrische apparaten apart verwijderen.
Neem contact op met uw gemeente over de mogelijkheden voor correcte verwijdering.
Met afval scheiden houdt u rekening met recycling of voor andere vormen van hergebruik. U helpt
zo in sommige gevallen te voorkomen dat schadelijk materiaal in het milieu terechtkomt.
De verpakking weggooien
De verpakking bestaat uit karton en kunststoffen die kunnen worden gerecycled.
- Stel deze materialen beschikbaar voor recycling.
Storingen en probleemoplossing
In geval van een storing ...
Reinig het apparaat.
Opmerking:
Voordat u de pomp weer gebruikt, moet u deze eerst “weken” zodat eventuele
vuilresten het apparaat niet blokkeren.
Attentie!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat!
Vorst vernietigt het apparaat en de accessoires, omdat deze altijd water bevatten!
Gevaar!
Gevaar voor lichamelijk letsel en de dood!
Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen verhinderen dat uw apparaat veilig
werkt. Dergelijke reparaties brengen u en uw omgeving in gevaar.
Verwijder de basisplaat en de filterspons, spoel de bodem van de pomp grondig met
schoon water. Verwijder hardnekkig vuil met een borstel en afwasmiddel.
6
NL
www.interline-products.nl
Kleine fouten zijn vaak voldoende om een storing te veroorzaken. In de meeste gevallen kunt u deze
fouten eenvoudig zelf verhelpen. Raadpleeg eerst de volgende tabel voordat u contact opneemt met
onze technische ondersteuning. Dit helpt u veel moeite en mogelijk kosten te besparen.
Fout/storing Oorzaak Oplossing
Pomp doet het niet Geen netspanning?Controleer kabels, stekker, stopcontact en zekering.
Motor oververhit door:
•Te hoge vloeistof
temperatuur
•Verstopping door
vreemde voorwerpen?
Los de oorzaak van de oververhitting
op (max. Vloeistoftemperatuur
►Technische data – p. 8 ).
Residual current circuit break-
er (RCCB) geactiveerd?
Activeer de CCB.
Neem contact op met een gekwalificeerde
elektricien als de RCCB opnieuw wordt geactiveerd.
Motor defect?Neem contact op met de klantenservice.
Pomp draait maar
pompt niet.
Zuigoppervlak geblokkeerd? Herstel blokkade.
Pomp zuigt lucht aan?Houd de pomp onder een hoek
tijdens het samenvoegen.
Schakel de pomp meerdere keren
in en uit om lucht te verdrijven.
Verstopping door vreemde
voorwerpen?
Maak de pomp schoon (►
Zuigoppervlak reinigen – p. 6 ).
Snelheid te laag Diameter drukslang te klein? Gebruik een drukslang met een grotere diameter.
Drukslang verstopt? Herstel blokkade.
Zuigopening verstopt?Maak de zuigopening schoon.
Drukslang geknikt? Drukslang rechttrekken.
Drukslang lekt? Sluit de drukslang af, draai de
schroefdraadverbindingen vast.
Pomp maakt hard
geluid
Pomp zuigt lucht aan? Zorg voor voldoende vloeistof.
Houd de pomp diagonaal tijdens het
pompen
Storingen en probleemoplossing
7
NL
Technischte data
www.interline-products.nl
Als u zelf geen storing kunt verhelpen, neem dan rechtstreeks contact op met onze technische
ondersteuning. Houd er rekening mee dat onjuist uitgevoerde reparaties uw garantie ongeldig
maken en tot extra kosten kunnen leiden.
8
NL
Geproduceerd voor Interhiva BV, Hanzeweg 17, 3771 NG, Barneveld, NL, www.interhiva.nl
Technische data
Model
77777.5 m
1” 1¼” 1½”
10 m
5 mm
Voltage / Frequentie
Vermogen
Beschermingsklasse
Max. debiet met bodemplaat
Max. debiet zonder bodemplaat
Max. hoogte
Max. temperatuur vloeistof
Diameter drukleiding
Leidingaansluiting
Kabellengte
Max. korrel grootte
Attentie!
Gevaar voor beschadiging van het apparaat!
De genoemde korrelgrootte verwijst niet naar zand of stenen, maar naar zachte, flexibele
deeltjes zoals pluis en dergelijke die de rotor niet in de pomp kan vastzetten.
230 V ~ / 50 Hz
500 W
IPX8
8000 l/h
8500 l/h
35 °C
SMPC- 500
7
Table of contents/Before you begin
www.interline-products.nl
EN Dear Customer,
We thank you for the trust you put in our products!
Your new appliance was designed and manufactured to the current state of the art.
Read these instructions for use carefully before using the appliance for the first time! These
instructions contain all information necessary to safely use this appliance and provide for its
extended lifespan. Please make sure to observe all safety information included in these instruc-
tions!
Table of contents
Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Your appliance at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Malfunctions and troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Before you begin…
Intended use
The appliance is intended for pumping rainwater, fresh water, mains water and chlorinated swim-
ming pool water.
It must not be used for the drinking water supply or for the delivery of foodstuffs.
Explosive, flammable, aggressive or health-hazardous substances and faecal matter must not
be pumped.
use, modifications to the appliance or due to the use of parts which have not been tested and
approved by the manufacturer!
Danger notices and information are clearly marked throughout these instructions for use. The fol-
lowing symbols are used:
Danger!
Type and source of the danger!
Failure to observe this danger notice may cause physical injury or death.
Any use considered improper or Unpredictable damage can occur as a result of improper
What do the symbols used to mean?
For your safety
www.interline-products.nl
For your safety
General safety instructions
•To operate this appliance safely, the user must have read and understood these instructions
for use before using the appliance for the first time.
•Always keep the operating instructions within reach.
•If you sell or pass the appliance on, you must also hand over these operating instructions.
•Observe all safety instructions! Failure to do so may cause harm to you and others.
•Do not use the appliance in potentially explosive areas or in the vicinity of flammable liquids
or gases!
•Do not touch the mains plug with wet hands! Always disconnect the mains plug by pulling the
plug and not the cable.
•The connection must be made to earthed sockets which have been properly installed,
earthed and tested. Mains voltage and fuse must comply with the technical data.
•During operation for swimming pools, garden ponds and similar places, the appliance must
be equipped with a residual current circuit breaker (RCCB) with a design fault current no
more than 30 mA.
•Do not kink, crush, drag or drive over the mains cable; protect against sharp edges, oil and
heat.
•Extension cables must not be used.
•Disconnect the mains plug before all work on the appliance.
•Do not install and switch on the appliance if there are people or animals in the medium being
pumped (e. g. a swimming pool), or they are in contact with it.
•Children and young people under the age of 16 years must not use this appliance, and must
be kept away from it when it is in operation.
•Repairs must be carried out only by a qualified electrician.
If repairs are carried out incorrectly, there is a danger of liquid penetrating into the electrical
components of the appliance.
Attention!
Type and source of the danger!
This danger notice warns of damage to the appliance, the environment or other prop-
erty.
Note:
this symbol signifies information that may help you reach a better understanding of
the processes involved.
3
EN
Your appliance at a glance/Opertion
4www.interline-products.nl
Your appliance at a glance
Operation
Installation and commissioning
Connect pressure pipe
For occasional use, use a suitable water hose.
The use of rigid pipes with a non-return valve is recommended for use at a fixed location. This
prevents return flow of the liquid when switching off.
– Screw the pressure hose onto the hose adapter.
All threaded connections must be sealed with thread sealing tape (e. g. Teflon® tape).
– When using a hose, screw a suitable hose adapter onto the hose adapter.
– Push the hose firmly onto the hose adapter and secure with a hose clamp.
Note:
In the case of continuous use of the pump with the rope, the condition of the rope must
be checked regularly as it can decay and break over time.
1. Carrying handle
2. Mains cable and plug
3. Sensor switch
4. Hose adapter
5. Pump casing
6. Sensor switch socket
6-1 Sensor position for constant running
6-2 Sensor position for having different
pump starting water level
6-3 Sensor position for having the lowest
pump starting water level at 10mm.
7. Baseplate
Attach a sufficiently long and strong rope to the specially designed bottom plate position before
first use when the pump is placed onto the pool cover or attach a sufficient long and strong rope
to the handle before first use when the pump needs to be submerged into the water container
as submersible pump.
Installation
The appliance can be put on the pool cover when the base plate is fitted or in the water
container when the base plate is taken off.
The appliance can be submerged under water up to the submerged operating depth mentioned
in the technical data.
When using as submersible pump, Install the appliance so that the suction openings cannot be
blocked by foreign bodies (place the appliance on a firm, even base if necessary).
Ensure that the appliance is stable.
EN
1
6-1
3
6-2
6-35
4
2
7
Cleaning and maintenance
www.interline-products.nl
– Submerge the pump at an angle into the liquid to be delivered so that no air pocket forms on
the underside of the appliance. Suction would be prevented by this.
–
– Tighten the end of the rope firmly after lowering.
Operation
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance overview
Before every use
Attention!
Risk of damage to the appliance!
Do not lift the pump with the cable or pressure hose as these are not designed for the
tensile stress from the weight of the pump.
Note:
For operation with rope:
Do not operate the pump without pressure hose.
Avoid the pump twisting around its longitudinal axis.
Check casing and cables for damage.
Check sensor switch if damage or not
When using as a submersible pump, Leave the pump on the bottom of the liquid container.
Use a strong rope attached to the carrying handle of the pump for lowering.
By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level.
This product provides several vertical adjustment positions.
5
EN
Storing/Disposal/Malfunctions and troubleshooting
www.interline-products.nl
After every use
Cleaning the appliance externally
Rinse with clean water. Remove stubborn contamination with a brush and detergent.
Submerge the pump in a container with clean water and switch on for a short time to rinse the
inside of the pump.
Cleaning the suction area
–
Storing
If there is a risk of frost, dismantle the appliance and accessories, clean them and store in a place
protected from frost.
Disposal
Disposing of the appliance
Products which are labelled with the adjacent symbol must not be disposed of in house-
hold rubbish. You must dispose of such old electrical and electronic equipment sepa-
rately.
Please check with your local authority about the possibilities for correct disposal.
Through separate disposal you send old equipment for recycling or for other forms of re-use. You
will thus help to avoid in some cases that damaging material gets into the environment.
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled.
– Make these materials available for recycling.
Malfunctions and troubleshooting
In the event of a malfunction…
Clean the appliance.
Note:
Before using the pump again, first “soak” it so that any possible dirt residues do not
block the appliance.
Attention!
Risk of damage to the appliance!
Frost destroys the appliance and accessories, as these always contain water!
Danger!
Danger of physical injury and death!
Improperly conducted repairs may prevent your appliance from working safely. Such
repairs will endanger you and your surroundings.
Take off the base plate and filter sponge, rinse the bottom of the pump with clean water
thoroughly. Remove stubborn contamination with a brush and detergent.
6
EN
www.interline-products.nl
Minor faults are often sufficient to cause a malfunction. In most cases, you will be able to correct
these faults easily yourself. Please start by referring to the following table before contacting our
technical support. This will help you save much effort and possibly expense.
Fault/malfunction Cause Remedy
Pump does not run. No mains voltage? Check cables, plug, socket and fuse.
Motor overheats due to:
•liquid temperature too
high?
•blocking by foreign bod-
ies?
Eliminate the cause of the overheating
(max. temperature of liquid
►Technical data – p. 8 ).
Residual current circuit break-
er (RCCB) triggered?
Activate RCCB.
Contact qualified electrician if RCCB
triggers again.
Motor defective? Contact service partner.
Pump runs but does
not pump.
Suction openings blocked? Rectify blockage.
Pump draws in air? Keep the pump at an angle while sub-
merging.
Switch the pump on and off several
times in order to expel air.
Pump blocked by foreign bod-
ies?
Clean the pump (►Cleaning the suc-
tion area – p. 6 ).
Delivery rate too low. Pressure hose hose diameter too
small?
Use pressure with larger diameter.
Pressure hose blocked? Rectify blockage.
Suction openings blocked? Clean suction opening.
Pressure hose kinked? Straighten pressure hose.
Pressure hose leaks? Seal pressure hose, tighten threaded
connections.
Pump runs very
loudly.
Pump draws in air? Ensure there is sufficient liquid present.
Keep the pump at an angle while sub-
merging.
Malfunctions and troubleshooting
7
EN
Technical data
www.interline-products.nl
If you are unable to correct a fault yourself, please contact our technical support directly. Please
note that improperly conducted repairs will void your warranty and may cause you additional
expenses.
8
EN
Produced for Interhiva BV, Hanzeweg 17, 3771 NG, Barneveld, NL, www.interhiva.nl
Technical data
Model
77777.5 m
1” 1¼” 1½”
10 m
5 mm
Rated voltage / Frequency
Rated power
Protection class
Max. flow rate with baseplate
Max. flow rate without baseplate
Max. head
Max. temperature of liquid
Pressure pipe diameter
Pipe connection
Cable length
Max. grain size
Attention!
Risk of damage to the appliance!
The grain size mentioned does not refer to sand or stones but rather to soft, flexible
particles such as fluff and similar which the rotor cannot wedge inside the pump.
230 V ~ / 50 Hz
500 W
IPX8
8000 l/h
8500 l/h
35 °C
SMPC- 500
7
Inhaltsverzeichnis/Bevor Sie beginnen
www.interline-products.nl
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte setzen!
Ihr neues Gerät wurde nach dem aktuellen Stand der Technik konzipiert und gefertigt.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch!
Diese Anweisungen enthalten alle Informationen, um dieses Gerät sicher bedienen zu können
und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. Bitte beachten Sie alle in dieser Anleitung
enthaltenen Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Ihr Gerät auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Störungen und Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Gefahr!
Art und Ursache der Gefahr!
Die Nichtbeachtung dieses Gefahrenhinweises kann zu körperlichen Verletzungen oder zum Tod
führen.
Bevor Sie beginnen...
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Pumpen von Regenwasser, Frischwasser, Leitungswasser und chloriertem
Schwimmbadwasser vorgesehen.
Es darf nicht zur Trinkwasserversorgung oder zur Lieferung von Getränken verwendet werden.
Explosive, brennbare, aggressive oder gesundheitsgefährdende Stoffe und Fäkalien dürfen
nicht gepumpt werden. Jede Verwendung, die als unsachgemäß oder unvorhersehbar
angesehen wird, kann durch unsachgemäßen Gebrauch, Änderungen am Gerät oder durch die
Verwendung von Teilen entstehen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben wurden!
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Informationen sind in dieser Gebrauchsanweisung deutlich
gekennzeichnet. Die folgenden Symbole werden verwendet:
Zu Ihrer Sicherheit
www.interline-products.nl
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Um dieses Gerät sicher zu betreiben, muss der Benutzer diese Anleitung gelesen und verstanden haben,
bevor er das Gerät zum ersten Mal verwendet.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung stets griffbereit auf.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, müssen Sie auch diese Bedienungsanleitung übergeben.
• Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen! Andernfalls kann es zu Verletzungen von Ihnen und anderen
kommen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten
oder Gasen.
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen! Ziehen Sie immer den Netzstecker, indem
Sie den Stecker und nicht das Kabel ziehen.
• Der Anschluss muss an geerdete Steckdosen erfolgen, die ordnungsgemäß installiert, geerdet und geprüft
wurden. Netzspannung und Sicherung müssen den technischen Daten entsprechen.
• Während des Betriebs für Schwimmbäder, Gartenteiche und ähnliche Orte muss das Gerät mit einem
Fehlerstromschutzschalter (RCCB) mit einem ausgelegten Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA ausgestattet sein.
• Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, ziehen oder darüberfahren, schützen Sie das Kabel vor scharfen Kanten,
Öl und Hitze.
• Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.
• Installieren Sie das Gerät nicht und schalten Sie es nicht ein, wenn sich Personen oder Tiere im zu
pumpenden Medium befinden (z. B. ein Schwimmbad) oder mit ihm in Kontakt stehen.
• Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen und müssen während des Betriebs
ferngehalten werden.
• Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr des Eindringens von Flüssigkeit in die elektrischen
Komponenten des Geräts.
Achtung!
Art und Ursache der Gefahr!
Dieser Gefahrenhinweis warnt vor Schäden am Gerät, Gefahren für die Umwelt
oder andere Gegenstände.
Hinweis:
Dieses Symbol bedeutet Informationen, die Ihnen helfen können, ein besseres
Verständnis der angewendeten Prozesse zu bekommen.
3
DE
Ihr Gerät auf einen Blick/Bedienung
4www.interline-products.nl
Ihr Gerät auf einen Blick
Druckleitung anschließen
Verwenden Sie für gelegentlichen Gebrauch einen geeigneten Wasserschlauch. Die
Verwendung von starren Rohren mit Rückschlagventil wird für den Einsatz an einem festen
Ort empfohlen. Hierdurch wird der Rückfluss der Flüssigkeit beim Abschalten vermieden.
–Druckschlauch auf Schlauchadapter aufschrauben.
–Alle Gewindeverbindungen müssen mit Gewindedichtband (z.B. Teflon® Klebeband)
abgedichtet werden.
–Bei Verwendung eines Schlauches einen geeigneten Schlauchadapter auf den Schlauch
aufschrauben.
–Schlauch fest auf Schlauchadapter aufschieben und mit Schlauchschelle sichern.
Installation
Das Gerät kann bei montierter Grundplatte auf die Poolabdeckung oder bei abgenommener
Grundplatte im Wasserbehälter platziert werden. Das Gerät kann bis zu der in den
technischen Daten angegebenen Tauchtiefe unter Wasser eingetaucht werden. Bei
Verwendung als Tauchpumpe ist das Gerät so zu installieren, dass die Saugöffnungen nicht
durch Fremdkörper blockiert werden können (Gerät auf einen festen, ggf. ebenen Untergrund
stellen). Vergewissern Sie sich, dass das Gerät stabil ist.
Hinweis:
Bei Dauereinsatz der Pumpe mit dem Seil muss der Zustand des Seils
regelmäßig überprüft werden, da es mit der Zeit verrotten und zerreißen kann.
1. Tragegriff
2. Netzkabel und Stecker
3. Sensortaster
4. Schlauchadapter
5. Pumpengehäuse
6. Buchse Sensortaster
6-1 Sensorposition für Dauerbetrieb
6-2 Sensorposition für unterschiedliche
Wasserstände beim Pumpenstart
6-3 Sensorposition für niedrigsten Wasserstand von
10 mm beim Pumpenstart
7. Grundplatte
Betrieb
Installation und Inbetriebnahme
Befestigen Sie vor dem ersten Gebrauch ein ausreichend langes und starkes Seil an der speziell
dafür vorgesehenen Position der Bodenplatte, wenn die Pumpe auf die Abdeckung gestellt wird,
oder befestigen Sie vor dem ersten Gebrauch ein ausreichend langes und starkes Seil am Griff,
wenn die Pumpe als Tauchpumpe in den Wasserbehälter eingetaucht werden muss.
DE
1
6-1
3
6-2
6-35
4
2
7
Reinigung und Wartung
www.interline-products.nl
–
–
–
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jeder Verwendung
Achtung!
Gefahr von Schäden am Gerät!
Heben Sie die Pumpe nicht mit dem Kabel oder Druckschlauch an, da diese nicht für
die Zugbeanspruchung durch das Gewicht der Pumpe ausgelegt sind.
Hinweis:
Für den Betrieb mit Seil:
Betreiben Sie die Pumpe nicht ohne Druckschlauch.
Vermeiden Sie ein Verdrehen der Pumpe um ihre Längsachse.
Gehäuse und Kabel auf Beschädigungen prüfen.
Sensorschalter auf Beschädigung prüfen
Tauchen Sie die Pumpe schräg in die zu fördernde Flüssigkeit ein, sodass sich an der
Geräteunterseite keine Lufttasche bildet. Ein Absaugen würde dadurch verhindert.
Lassen Sie die Pumpe bei Verwendung als Tauchpumpe auf dem Boden des Flüssigkeitsbehälters.
Verwenden Sie zum Absenken ein starkes Seil, das am Tragegriff der Pumpe befestigt ist.
Ziehen Sie das Seilende nach dem Absenken fest an.
Betrieb
Um einen unterschiedlichen Pumpenstartwasserstand zu haben, können Sie die Position des
Sensorschalters in der Halterung einstellen.
Dieses Produkt bietet mehrere vertikale Einstellpositionen.
5
FR
Aufbewahrung/Entsorgung/Störungen und Fehlerbehebung
www.interline-products.nl
Nach jedem Gebrauch
Außenseite des Geräts reinigen
Mit klarem Wasser abspülen. Hartnäckige Verunreinigungen mit einer Bürste und einem
Reinigungsmittel entfernen. Tauchen Sie die Pumpe in einen Behälter mit sauberem Wasser
und schalten Sie sie kurz ein, um das Innere der Pumpe zu spülen.
Reinigen des Ansaugbereichs
–
Aufbewahrung
Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör demontieren, reinigen und an einem frostgeschützten
Ort aufbewahren.
Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Produkte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
im Haushaltsabfall entsorgt werden. Sie müssen alte Elektro- und Elektronikgeräte
getrennt entsorgen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach den
Möglichkeiten für eine ordnungsgemäße Entsorgung.
Durch getrennte Entsorgung ermöglichen Sie Recycling oder andere Formen der
Wiederverwendung der Altgeräte. Sie tragen somit dazu bei, in manchen Fällen zu
vermeiden, dass schädliches Material in die Umwelt gelangt.
Entsorgen der Verpackung
Die Verpackung besteht aus Pappe und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die
recycelt werden können.
- Bringen Sie diese Materialien zu entsprechenden Sammelstellen zum Recyceln.
Störungen und Fehlerbehebung
Im Falle einer Störung...
Reinigen Sie das Gerät.
Hinweis:
Bevor Sie die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, weichen Sie sie zuerst ein,
damit eventuelle Schmutzrückstände das Gerät nicht verstopfen.
Achtung!
Gefahr von Schäden am Gerät!
Frost zerstört das Gerät und die Zubehörteile, da diese immer Wasser enthalten!
Gefahr!
Gefahr von körperlichen Verletzungen und Tod!
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können einen sicheren Betrieb Ihres Gerätes
verhindern. Solche Reparaturen gefährden Sie und Ihre Umgebung.
Bodenplatte und Filterschwamm abnehmen, Pumpenboden mit sauberem Wasser gründlich
abspülen. Hartnäckige Verunreinigungen mit einer Bürste und einem Reinigungsmittel entfernen.
6
DE
www.interline-products.nl
Kleinere Fehler reichen oft aus, um eine Störung zu verursachen. In den meisten Fällen können Sie
diese Fehler leicht selbst beheben. Bitte konsultieren Sie zunächst die folgende Tabelle, bevor Sie
sich an unseren Kundendienst wenden. Dies wird Ihnen helfen, unnötigen Aufwand und
möglicherweise Kosten zu sparen.
Ursache Lösung
Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen.
Motor überhitzt durch:
•Flüssigkeitstemperatur
zu hoch?
•Blockierung durch
Fremdkörper?
: Entfernen Sie die Ursache für die
(max. Temperatur der Flüssigkeit
►Technische Daten – S. 8).
Fehlerstromschutzschalter
(RCCB) ausgelöst?
RCCB aktivieren
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker,
wenn der RCCB wieder ausgelöst wird.
Motor defekt? Wenden Sie sich an den Servicepartner.
Pumpe läuft,
aber pumpt
nicht.
Saugöffnungen verstopft? Blockade beheben.
Halten Sie die Pumpe schräg, wenn Sie
sie eintauchen. Die Pumpe einige Male
an- und ausschalten, um Luft abzulassen.
Pumpe von Fremdkörper
blockiert
Pumpe reinigen (►Reinigung des
Absaugbereichs – S. 6).
Durchmesser des
Druckschlauchs zu klein?
Druckschlauch mit größerem
Durchmesser verwenden.
Druckschlauch verstopft?
Ansaugöffnungen verstopft? Ansaugöffnung reinigen.
Druckschlauch geknickt?
Druckschlauch undicht? Druckschlauch abdichten,
Gewindeverbindungen festziehen.
Pumpe läuft sehr
laut.
Pumpe saugt Luft an? Stellen Sie sicher, dass genügend Flüssigkeit vorhanden ist.
Halten Sie die Pumpe schräg, wenn
Sie sie eintauchen.
Störungen und Fehlerbehebung
7
DE
Pumpe läuft nicht.
Überhitzung.
Fördermenge zu
niedrig.
Fehler/Störung
Blockade beheben.
Druckschlauch gerade ziehen.
Pumpe saugt Luft an?
Technische Daten
www.interline-products.nl
Sollten Sie eine Störung selbst nicht beheben können, wenden Sie sich bitte direkt an
unseren technischen Kundendienst. Bitte beachten Sie, dass durch unsachgemäß
durchgeführte Reparaturen Ihre Garantie erlöschen kann, was Ihnen möglicherweise
zusätzliche Kosten verursacht.
8
DE
Produziert für Interhiva BV, Hanzeweg 17, 3771 NG, Barneveld, N L, www.interhiva.nl
Technische Daten
Modell
77777.5 m
1” 1¼” 1½”
10 m
5 mm
Nennspannung/Frequenz
Nennleistung
Schutzklasse
Max. Versorgungshöhe
Max. Durchfluss mit Grundplatte
Max. Durchfluss ohne Grundplatte
Max. Temperatur der Flüssigkeit
Durchmesser Druckleiter
Rohrverbindung
Kabellänge
Max. Korngröße
Achtung!
Gefahr von Schäden am Gerät!
Die genannte Korngröße bezieht sich nicht auf Sand oder Steine, sondern auf weiche, flexible
Partikel wie Flusen und dergleichen, die der Rotor nicht in der Pumpe verkeilen kann.
230 V ~ / 50 Hz
500 W
IPX8
8000 l/h
8500 l/h
35 °C
SMPC- 500
7
Sommaire /Avant de commencer
www.interline-products.nl
FR Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à nos produits!
Votre nouvel appareil a été conçu et fabriqué selon l'état actuel de la technique.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois! Ces
instructions contiennent toutes les informations nécessaires pour utiliser cet appareil en toute
sécurité et pour prolonger sa durée de vie. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité
figurant dans ce mode d'emploi!
Sommaire
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Votre appareil en un coup d'œil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
04
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Dysfonctionnements et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Caractéristique techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Danger!
Type et source du danger!
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Avant de commencer...
Usage prévu
L'appareil est destiné au pompage de l'eau de pluie, de l'eau douce, de l'eau de ville et de l'eau
chlorée des piscines.
Il ne doit pas être utilisé pour l'approvisionnement en eau potable ou pour la livraison de
denrées alimentaires.
Les substances explosives, inflammables, agressives ou dangereuses pour la santé et les
matières fécales ne doivent pas être pompées.
Des dommages imprévisibles peuvent résulter d'une utilisation incorrecte, de modifications de
l'appareil ou de l'utilisation de pièces qui n'ont pas été testées et approuvées par le fabricant !
Que signifient les symboles utilisés ?
Les symboles et informations de danger sont clairement indiqués dans ce mode d'emploi. Les
symboles
suivants sont utilisés :
Pour votre sécurité
www.interline-products.nl
Pour votre sécurité
Instructions générales de sécurité
• Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, l'utilisateur doit avoir lu et compris ce mode d'emploi avant de
le mettre en marche pour la première fois.
• Conservez toujours le mode d'emploi à portée de main.
• Si vous vendez ou cédez l'appareil à autrui, vous devez également lui remettre ce mode d'emploi.
• Respectez toutes les consignes de sécurité ! Le non-respect de cette consigne peut vous causer du tort, à vous
et à d'autres personnes.
• N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d'explosion ou à proximité de liquides ou gaz Lammables !
• Ne touchez pas la fiche secteur avec les mains mouillées ! Débranchez toujours la fiche secteur en tirant
dessus et non sur le câble.
• Le raccordement doit être effectué sur des prises de terre correctement installées, reliées à la terre et testées.
La tension secteur et le fusible doivent être conformes aux caractéristiques techniques.
• Pendant l'utilisation avec des piscines, plans d'eau et autres endroits similaires, l'appareil doit être équipé d'un
disjoncteur à courant résiduel (RCCB) se déclenchant à un courant de fuite inférieur à 30 mA.
• Ne pliez pas, n'écrasez pas, ne traînez pas et ne roulez pas sur le câble secteur ; protégez-le des arêtes vives,
de l'huile et de la chaleur.
• N'utilisez pas de rallonges.
• Débranchez la fiche secteur avant toute intervention sur l'appareil.
• N'installez et n'allumez pas l'appareil s'il y a des personnes ou des animaux dans le fluide pompé
(par ex. une piscine), ou s'ils sont en contact avec lui.
• Les enfants et les jeunes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser cet appareil et doivent rester à l'écart lors
de son utilisation.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.
Si les réparations ne sont pas effectuées correctement, il y a risque de pénétration de liquide dans les
composants électriques de l'appareil.
Attention!
Type et source du danger!
Cette mise en garde avertit de tout dommage à l'appareil, à l'environnement ou à
d'autres biens.
Remarque:
Ce symbole indique des informations qui peuvent vous aider à mieux comprendre
les les processus impliqués.
3
FR
Votre appareil en un coup d'œil/Fonctionnement
4www.interline-products.nl
Votre appareil en un coup d'œil
Branchement du tuyau de pression
Pour un usage occasionnel, utilisez un flexible d'eau approprié.
L'utilisation de tuyaux rigides avec clapet anti-retour est recommandée pour une utilisation
en position fixe. Cela empêche le retour du liquide lors de l'arrêt.
– Vissez le flexible de pression sur l'adaptateur de tuyau. Tous les raccords filetés doivent
être scellés à l'aide d'un ruban d'étanchéité (par ex. Teflon®).
– Lors de l'utilisation d'un flexible, vissez un adaptateur de flexible approprié sur l'adaptateur
de tuyau.
– Poussez fermement le tuyau sur l'adaptateur de flexible et fixez-le à l'aide d'un collier de
serrage.
Installation
L'appareil peut être posé sur la couverture de la piscine lorsque le socle est placé ou dans la
cuve d'eau lorsque le socle est enlevé.
L'appareil peut être immergé dans l'eau jusqu'à la profondeur de travail indiquée dans les
caractéristiques techniques.
Lors de l'utilisation comme pompe immergée, installez l'appareil de manière à ce que les
ouvertures d'aspiration ne puissent pas être obstruées par des corps étrangers (placez
l'appareil sur une base solide et plane, si nécessaire). Assurez-vous que l'appareil est stable.
Remarque:
En cas d'utilisation continue de la pompe avec le câble, l'état du câble doit être
vérifié régulièrement, car il peut se décomposer et se briser au fil du temps.
1. Poignée de transport
2. Câble et prise secteur
3. Contacteur
4. Adaptateur de flexible
5. Carter de pompe
6. Fiche du contacteur
6-1 Position du capteur pour un fonctionnement constant
6-2 Position du capteur pour un niveau d'eau de
démarrage de pompe différent
6-3 Position du capteur pour avoir le niveau d'eau de
démarrage de la pompe le plus bas à 10 mm.
7. Socle
Fonctionnement
Installation et mise en service
Fixez un câble suffisamment long et solide à l'endroit du socle spécialement prévu avant la
première utilisation lorsque la pompe est placée sur la couverture de la piscine ou fixez un
câble suffisamment long et solide à la poignée avant la première utilisation lorsque la pompe
doit être immergée dans la cuve d'eau comme pompe submersible.
FR
1
6-1
3
6-2
6-35
4
2
7
Nettoyage et maintenance
www.interline-products.nl
–
–
–
Nettoyage et maintenance
Aperçu du nettoyage et de la maintenance.
Avant chaque utilisation
Attention!
Risque d'endommagement de l'appareil!
Ne soulevez pas la pompe avec le câble ou le tuyau de refoulement car ceux-ci ne
sont pas conçus pour résister aux contraintes de traction dues au poids de la pompe.
Remarque:
En cas d'utilisation avec la corde :
Ne faites pas fonctionner la pompe sans flexible de pression.
Évitez que la pompe ne tourne autour de son axe longitudinal.
Vérifiez que le boîtier et les câbles ne sont pas endommagés.
Vérifiez le contacteur si celui-ci est endommagé ou non.
Immergez la pompe verticalement dans le liquide à refouler de façon à ce qu'aucune poche
d'air ne se forme sur la face inférieure de l'appareil. Sinon, l'aspiration sera entravée.
En cas d'utilisation comme pompe submersible, laissez la pompe au fond de la cuve de liquide.
Utilisez une corde solide attachée à la poignée de transport de la pompe pour la descendre.
Serrez fermement l'extrémité de la corde après avoir descendu la pompe.
Fonctionnement
En ajustant la position du contacteur dans le support pour avoir un niveau d'eau de démarrage
de pompe différent. Ce produit offre plusieurs positions de réglage vertical.
5
FR
Rangement/mise au rebut/dysfonctionnements et dépannage
www.interline-products.nl
Après chaque utilisation
Nettoyage extérieur de l'appareil
Rincez à l'eau propre. Enlevez les crasses tenaces à l'aide d'une brosse et d'un détergent.
Plongez la pompe dans un récipient avec de l'eau propre et mettez-la en marche pendant un
court instant pour rincer l'intérieur de la pompe.
Nettoyage de la zone d'aspiration
–
Rangement.
En cas de risque de gel, démontez l'appareil et ses accessoires, nettoyez-les et rangez-les
dans un endroit protégé du gel.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Les produits affichant le symbole ci-contre ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. Vous devez vous débarrasser de ces appareils électriques et
électroniques usagés séparément. Veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les possibilités de mise au rebut correcte.
L'élimination séparée permet d'envoyer les vieux équipements au recyclage ou de les
réaffecter autrement. Vous contribuerez ainsi à éviter dans certains cas que des matériaux
nuisibles ne pénètrent dans l'environnement.
Mise au rebut de l'emballage
L'emballage se compose de carton et de plastique marqués en conséquence qui peuvent être
recyclés.
– Préparez ces matériaux pour le recyclage.
Dysfonctionnements et dépannage
En cas de dysfonctionnement...
Nettoyez l'appareil.
Remarque:
Avant de réutiliser la pompe, il faut d'abord la « "tremper » afin que les éventuels
résidus d'impuretés ne bloquent pas l'appareil.
Attention!
Risque d'endommagement de l'appareil!
Le gel détruit l'appareil et les accessoires, car ils contiennent toujours de l'eau!
Danger!
Danger de blessures corporelles et de mort!
Des réparations mal effectuées peuvent empêcher votre appareil de fonctionner en toute
sécurité. De telles réparations vous mettront en danger, vous et votre environnement.
Enlevez le socle et l'éponge filtrante, rincez énergiquement le fond de la pompe
à l'eau propre. Enlevez les crasses tenaces à l'aide d'une brosse et d'un détergent.
6
FR
Des défaillances mineures sont souvent suffisantes pour provoquer un dysfonctionnement. Dans la
plupart des cas, vous serez en mesure de corriger ces problèmes aisément vous-même. Veuillez
commencer par consulter le tableau suivant avant de contacter notre assistance technique. Cela
vous aidera à économiser beaucoup d'efforts et peut-être même des dépenses.
Problème/dysfonctionnement Cause Solution
Dysfonctionnements et dépannage
FR
www.interline-products.nl
. Pas de tension secteur? Vérifiez les câbles, la fiche, la prise et le fusible.
Le moteur surchauffe en raison
•température du liquide
trop élevée?
•colmatée par des corps
étrangers?
: Éliminez la cause de la surchauffe
(temp. max. du liquide
►Caractéristiques techniques – p. 8 ).
Disjoncteur différentiel
(RCCB) déclenché ?
Activer le RCCB
Contactez un électricien qualifié si
RCCB se déclenche à nouveau.
Moteur défectueux? Contactez le partenaire de service.
La pompe
fonctionne mais
ne pompe pas.
Ouvertures d'aspiration obstruées?Corrigez le colmatage.
La pompe aspire de l'air? Maintenez la pompe à un angle
pendant son immersion.
Allumez et éteignez la pompe
plusieurs fois pour expulser l'air.
Pompe bloquée par des
corps étrangers ?
Nettoyez la pompe (► Nettoyage de
la Zone d'aspiration – p. 6 ).
Diamètre du flexible de pression
trop petit ?
Utilisez un flexible de plus grand
diamètre.
Flexible de pression colmaté?Corrigez le colmatage.
Ouvertures d'aspiration bloquées?Nettoyez l'ouverture d'aspiration.
Flexible de pression coincé?Redressez le flexible de pression.
Fuite du flexible de pression? Etanchéifiez le flexible de pression,
serrez les connexions filetées.
La pompe fait
beaucoup de bruit.
La pompe aspire de l'air?
Maintenez la pompe verticalement
pendant l'immersion
7
La pompe ne
fonctionne
pompe pas.
Débit de
refoulement
trop bas.
Caractéristiques techniques
www.interline-products.nl
Si vous ne parvenez pas à corriger vous-même un défaut, veuillez contacter directement notre
assistance technique. Veuillez noter que des réparations mal effectuées annuleront votre
garantie et pourraient vous occasionner des frais supplémentaires.
8
FR
Produit pour Interhiva BV, Hanzeweg 17, 3771 NG, Barneveld, NL, www.interhiva.nl
Caractéristiques techniques
Modèle
77777.5 m
1” 1¼” 1½”
10 m
5 mm
Tension nominale / fréquence
Puissance nominale
Classe de protection
Débit max. avec socle
Débit max. sans socle
Hauteur de refoulement max.
Température max. du liquide
Diamètre du flexible de pression
Raccordement des tuyaux
Longueur de câble
Taille de grain max.
Attention!
Risque d'endommagement de l'appareil !
La granulométrie mentionnée ne se réfère pas au sable ou aux pierres, mais plutôt aux particules
molles et flexibles telles que les peluches et autres que le rotor ne peut pas sortir de la pompe.
230 V ~ / 50 Hz
500 W
IPX8
8000 l/h
8500 l/h
35 °C
SMPC- 500
7