Krups KB435110 User Manual
Displayed below is the user manual for KB435110 by Krups which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
NORME DI SICUREZZA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
SIKKERHEDSANVISNINGER
TURVAOHJEET
RÅD OM SIKKERHET
SÄKERHETSANVISNINGAR
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
AR
BLENDER www.krups.com
1
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de
votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au mode
d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Vériez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à l’intérieur
de la maison et à une altitude inférieure à 2000m.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale,
inappropriée, ou non respect de la notice.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation de
l’appareil.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a
été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé
(voir liste dans le livret service).
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client
doit être effectuée par un centre service agréé.
N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres éléments
que des ingrédients alimentaires.
N’utilisez jamais le bol mixeur sans ingrédient ou avec des ingrédients
solides uniquement.
Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol mixeur
avant d’ajouter les ingrédients solides.
Ne pas utiliser le bol mixeur ou les accessoires (selon modèle) comme
récipients (congélation, cuisson, stérilisation).
An d’éviter tout débordement, ne pas dépasser le niveau maximum du
bol lorsque celui-ci est indiqué.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement (couteaux…).
Les lames du couteau du bol mixeur et des accessoires (selon modèle)
sont très coupantes: manipulez-les avec précaution pour ne pas vous
blesser lors du versage, du montage/démontage des lames sur le bol
(selon modèle) ou les accesoires (selon modèle) et lors du nettoyage.
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet non prévu à cet effet dans
le bol mixeur pendant le fonctionnement de l’appareil.
2
N’enlevez jamais le couvercle et/ou le bol mixeur avant l’arrêt complet de
l’appareil.
Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
Utilisez votre blender sur une surface plane, propre et sèche.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide.
Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des
enfants.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec
les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou
sur angle vif ou rangé dans le bol au contact des lames.
Ne pas mettre en contact le cable d’alimentation avec les parties mobiles
(lames) lors du fonctionnement.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes, cravates etc. au
dessus de l’appareil ou des accessoires en fonctionnement.
Si le câble d’alimentation ou la che sont endommagés, n’utilisez pas
l’appareil. An d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer
par un centre service agréé (voir liste dans le livret service).
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées
adaptés à votre appareil.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou
le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de l’appareil en raison
d’une ébullition soudaine.
Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à 80°C/176°F) dans le bol ou
les accessoires (selon modèle).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues (utilisation non couverte par la garantie) telles
que:
–Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
3
Français
environnements de travail;
–Dans des fermes,
–Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
–Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de l’alimentation avant de
changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors
du fonctionnement.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et le temps
de fonctionnement de chaque accessoire.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le montage des
accessoires sur l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage initial et régulier des
parties en contact avec les aliments, et pour le nettoyage et l’entretien de
votre appareil
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
Avec tous les accessoires sauf la rape : cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas sufsantes, à condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels.
L’accessoire rape (selon modèle) peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants âgés de moins de 8 ans.
Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil.
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour
l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de
recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service
approprié de votre commune.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance for the first time, carefully read these
instructions for use and retain them for future reference: the
manufacturer shall not accept liability in the event of any use that does
not comply with the instructions.
Make sure that the voltage that your appliance uses matches that of your
electrical supply system.
Any error in connection will negate the guarantee.
This product has been designed for indoor and domestic use only, and
at an altitude below 2000m. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
Always disconnect the appliance from the mains power supply when it is
unattended and before assembling, dismantling or cleaning it.
Remember: you may injure yourself if you use the appliance incorrectly.
Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been
damaged. In this case, contact an authorised service centre (see the list
in the service booklet).
All maintenance other than cleaning and everyday upkeep by the customer
must be performed by an authorised service centre.
Do not use this appliance to blend or mix non-food items.
Never use the blender jug without ingredients or with solid ingredients
only.
Always pour the liquid ingredients into the blender jug rst,before adding
the solid ingredients.
Do not use the jug or bowls (according to model) as containers for
freezing, cooking or sterilization.
In order to prevent overow, do not ll the bowl or jug over the maximum
level (if indicated).
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit
effectué.
Produits électroniques ou produits électriques en fin de vie :
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour
où vous envisagez de le remplacer, ne le jetez pas dans votre poubelle ou dans une
décharge mais apportez-le au point de collecte mis en place par votre commune (ou
dans une déchetterie le cas échéant).
5
English
Do not touch any moving parts (blades, etc.).
Blades are very sharp: to prevent injuries, handle them with care when
emptying the blender jug, the bowls (according to model), cleaning,
assembling and dismantling the blender jug (according to model) and the
accessories (according to model).
Never place your ngers or any other object not intended for this function
in the blender jug when the appliance is running.
Never remove the lid or the blender jug before the appliance has come to
a complete stop.
Always use the blender jug with the lid.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean and dry worktop.
Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
Do not leave the power cord hanging within reach of children.
Do not leave the power cord close to or in contact with the hot parts of
the appliance, near a source of heat or a sharp angle or inside the blender
jug in contact with the blades.
Keep moving parts (blades) away from the cord during use.
Never pull the power cord to disconnect the appliance.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance or
attachment when either is in use.
Do not use the appliance if the power cord or plug have been damaged.
To avoid all danger, have them replaced by an authorised service centre
(see the list in the service booklet).
For your safety, only use spare parts and accessories that are approved
for your appliance.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out
of the appliance as it produces a lot steam.
Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the bowl or jug (according
to model).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not allow children to use the appliance without supervision.
It is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
6
–staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–bed and breakfast type environments.
Switch off the appliance and unplug it from the electrical power supply
before changing accessories or approaching parts that move in use.
Refer to the instructions to obtain the appropriate operating time and
speed settings for each accessory.
Refer to the instructions for correct tting and assembly of your
accessories.
Refer to the instructions for initial and regular cleaning of surfaces
in contact with foodstuff, and for cleaning and maintenance of your
appliance.
EUROPEAN MARKETS ONLY
With all accessories except grater: this appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufcient,
provided they are supervised or have received instruction to use the
appliance safely and understand the dangers.
The grater (according to model) can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
End of life electrical and electronic products:
Your appliance is expected to last for many years. However, when the time comes to
replace it, do not throw it in the bin or in a dump, but take it to the recycling centre in
your town (or to a waste reception centre where applicable).
Disposal of the appliance and its packaging materials.
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger
for the environment and which may therefore be disposed of in accordance
with the recycling measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the appropriate service
of your local authority.
7
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: Bei
unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung
mit jener Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den haushaltsüblichen Gebrauch in
geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m vorgesehen.
Die Garantie gilt nicht im Falle eines gewerblichen oder unsachgemäßen
Gebrauchs oder bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen
und bevor Sie es aufstellen, abbauen oder reinigen.
Achtung: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht
Verletzungsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn
es beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pege durch den
Kunden hinausgehen, müssen von einem autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Mischen und Mixen von
Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen.
Verwenden Sie den Mixbehälter niemals leer oder nur mit festen Zutaten.
Geben Sie immer zuerst die üssigen Zutaten in den Mixbehälter, bevor
Sie die festen Zutaten dazugeben.
Verwenden Sie den Mixbehälter oder das Zubehör (je nach Modell) nicht
als Behälter für andere Zwecke (Gefrieren, Garen, Sterilisieren).
Um ein Überlaufen zu vermeiden, befüllen Sie die Schüssel nicht über
den angegebenen Höchstfüllstand hinaus.
Fassen Sie niemals Teile an, die in Bewegung sind (Messer usw.).
Die Schneiden des Messers des Mixbehälters und des Zubehörs (je
nach Modell) sind sehr scharf: Gehen Sie vorsichtig damit um, damit
Sie sich nicht beim Befüllen der Schüssel, beim Anbringen/Entfernen
der Schneiden über der Schüssel (je nach Modell) oder des Zubehörs (je
nach Modell) oder bei der Reinigung verletzen.
8
Halten Sie niemals Ihre Finger oder sonstige nicht dafür vorgesehene
Gegenstände in den Mixbehälter, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Nehmen Sie niemals den Deckel und/oder den Mixbehälter ab, bevor das
Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Benutzen Sie den Mixbehälter stets mit seinem Deckel.
Verwenden Sie Ihren Mixer auf einer ebenen, sauberen und trockenen
Fläche.
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in Reichweite von Kindern hängen.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung
mit heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante
kommen und verstauen Sie es niemals im Mixbehälter, wo es mit den
Schneiden in Berührung kommen kann.
Bringen Sie das Stromkabel während des Betriebs nicht in Berührung mit
beweglichen Teilen (Schneiden).
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über das in Betrieb
bendliche Gerät oder seine Zubehörteile hängen.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät keinesfalls
verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur in einer
autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden (siehe Liste im
Serviceheft).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur Zubehör- und Ersatzteile
verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit in das Küchengerät
oder den Mixer gelangt, da diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom
Gerät wegspritzen kann.
Gießen Sie keine siedende Flüssigkeit (oberhalb von 80 °C/176 °F) in den
Mixbehälter oder das Zubehör (je nach Modell).
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw.
mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung und
unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist und
die vorab Anweisungen zur Handhabung des Gerätes gegeben hat.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt verwenden.
9
Deutsch
Dieses Gerät ist nicht für folgende Verwendungen vorgesehen (für eine
solche).
Verwendung gilt die Garantie nicht):
–Küchennischen in Läden, Büros und ähnlichen gewerblichen
Umgebungen;
–in landwirtschaftlichen Betrieben;
–Benutzung durch Gäste von Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
–in Pensionen und Privatunterkünften.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
das Zubehör wechseln oder sich jenen Teilen nähern, die sich im Betrieb
bewegen.
Halten Sie sich bezüglich der Einstellung der Geschwindigkeit und der
Betriebsdauer für jedes Zubehörteil an die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich beim Aufbau des Geräts und beim Aufsetzen des Zubehörs
an die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich bezüglich der Reinigung vor dem Erstgebrauch und
der regelmäßigen Reinigung der Teile mit Lebensmittelkontakt sowie
bezüglich Reinigung und Pege des Geräts an die Bedienungsanleitung.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden; dies gilt für den
Gebrauch mit allen Zubehörteilen außer der Raspel. Bewahren Sie das
Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung und unter
Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist und die
vorab Anweisungen zur Handhabung des Gerätes gegeben hat.
Das Zubehörteil Raspel (je nach Modell) kann von Kindern ab 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Pege durch den Benutzer darf
nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern sie nicht mindestens 8 Jahre
alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie
das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
10
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt
werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte:
Ihr Gerät ist für den langjährigen Gebrauch ausgelegt. Wenn es jedoch Zeit ist, es zu
ersetzen, werfen Sie es nicht einfach in den Mülleimer oder auf eine Müllkippe, sondern
bringen Sie es zu einem Recycling-Zentrum in Ihrer Stadt (oder, wenn verfügbar, zu
einer Müllannahmestelle).
Entsorgung des Gerätes und der Verpackungsmaterialien.
Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien,
die nach den gültigen Recycling-Bestimmungen entsorgt werden können.
Für die Entsorgung des Gerätes selbst informieren Sie sich bitte bei den
zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor u uw apparaat de eerste
keer gebruikt: bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld.
Controleer of de netspanning van uw apparaat overeenkomt met de
netspanning van het elektriciteitsnet.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis
en op een hoogte van minder dan 2000 m.
De garantie is niet van toepassing bij verkeerd of commercieel gebruik
van het apparaat, of wanneer de instructies niet worden nageleefd.
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het
onbeheerd achterlaat en voordat u het monteert, demonteert of reinigt.
Let op: oneigenlijk gebruik van het apparaat leidt tot risico op
verwondingen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert of
als het beschadigd is. Neem in dit geval contact op met een erkende
servicedienst (zie de lijst in het serviceboekje).
Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren, dienen alle
werkzaamheden door een erkende servicedienst te worden uitgevoerd.
Gebruik dit apparaat nooit om andere bestanddelen als
voedingsingrediënten te mengen of te mixen.
Gebruik het apparaat niet zonder dat er ingrediënten of alleen maar vaste
11
Nederlands
ingrediënten in de mengbeker zitten.
Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de mengbeker en voeg dan
pas de vaste ingrediënten toe.
Gebruik de mengbeker of de accessoires (afhankelijk van het model) niet
als recipiënt (diepvries, bereiding, sterilisatie).
Zorg ervoor dat het maximumniveau niet wordt overschreden om te
vermijden dat de kom overloopt.
Raak de bewegende delen nooit aan (messen...).
De lemmeten van het mes van de mengbeker en de accessoires
(afhankelijk van het model) zijn erg scherp: ga voorzichtig te werk zodat
u zich niet snijdt wanneer u de beker uitgiet, de lemmeten op de beker
(afhankelijk van het model) of de accessoires (afhankelijk van het model)
monteert of ze er weer af haalt of wanneer u het apparaat reinigt.
Steek nooit uw vingers of een ander voorwerp dat er niet thuis hoort in de
mengbeker terwijl het apparaat in werking is.
Verwijder het deksel en/of de mengbeker nooit voordat het mes volledig
tot stilstand is gekomen.
Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende deksel.
Gebruik uw blender op een vlakke, schone en droge ondergrond.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in water of
een andere vloeistof.
Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen.
Het netsnoer mag niet in de buurt van of in contact met de warme delen
van het apparaat komen, noch in de buurt van een warmtebron of op
scherpe randen worden geplaatst, of opgerold in de beker in contact
komen met de lemmeten.
Houd het netsnoer ver weg van de bewegende delen (lemmeten) wanneer
het apparaat in werking is.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Laat lang haar, sjaals, stropdassen enz. niet boven het apparaat of de
accessoires als deze in werking zijn hangen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het netsnoer of de stekker
beschadigd is. Om ieder risico te voorkomen, dient u ze te laten vervangen
door een erkende servicedienst (zie lijst in het serviceboekje).
Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van de op
het apparaat afgestemde accessoires en onderdelen.
Let goed op wanneer u een warme vloeistof in de keukenmachine of de
blender giet: door een plotse opborreling kan de vloeistof uit het apparaat
spatten.
12
Giet geen kokende vloeistof (van meer dan 80°C/176°F) in de beker of de
accessoires (afhankelijk van het model).
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
verminderd zijn of door personen zonder enige ervaring of kennis, tenzij
zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is niet bestemd voor huishoudelijk of vergelijkbaar gebruik
(dit gebruik valt niet onder de garantie) in de volgende gevallen:
–personeelskeukens in winkels, kantoren of een andere werkomgeving,
–in boerderijen,
–door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
–in omgevingen zoals een bed and breakfast.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u de accessoires vervangt of in de buurt komt van de onderdelen die in
beweging komen wanneer het apparaat in werking is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de snelheden in te stellen en voor
de werkingsduur van elk accessoire.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het in elkaar zetten en om de
accessoires op het apparaat te monteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de basis- en regelmatige reiniging
van de delen die in contact komen met voedsel, en voor de reiniging en
het onderhoud van uw apparaat.
ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT
Dit apparaat en zijn accessoires, met uitzondering van de rasp, mogen
niet door kinderen worden gebruikt. Bewaar het apparaat en netsnoer
buiten het bereik van kinderen.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met beperkte ervaring
of kennis, mits dit onder toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn
van de potentiële gevaren.
De rasp (afhankelijk van het model) mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat zij worden begeleid of instructies
hebben ontvangen inzake het veilige gebruik van het apparaat en op de
13
Nederlands
hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn blootgesteld. De reiniging en
het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
minstens 8 jaar oud zijn en onder het toezicht staan van een volwassene.
Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of
recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor de verwerking ervan.
Elektrische of elektronische producten aan het einde van de levensduur:
Dit apparaat is gemaakt om jarenlang mee te gaan. Als het apparaat uiteindelijk toch
aan vervanging toe is, gooi het dan niet bij het gewone huisvuil, maar breng het naar een
verzamelpunt in uw buurt (of een milieupark waar van toepassing).
Weggooien van het apparaat en het verpakkingsmateriaal.
De verpakking bestaat uitsluitend uit voor het milieu ongevaarlijke materialen.
U kunt ze dus conform de geldende recyclingvoorschriften weggooien.
Win voor het weggooien van het apparaat zelf inlichtingen in bij de
betreffende gemeentelijke dienst in uw woonplaats.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato
por primera vez y guárdelas. El uso no conforme con las instrucciones
eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato corresponde a
la de su instalación eléctrica.
Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico, siempre en el
interior del hogar y a altitudes inferiores a 2000 m.
La garantía no se aplicará en caso de uso comercial, inapropiado o en
caso de no respetar el manual.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica si se deja sin
supervisión o antes de montarlo/desmontarlo o limpiarlo.
Riesgo de heridas en caso de mala utilización del aparato.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En
este caso, llévelo a un centro de servicio autorizado (consulte la lista en
el cuaderno de servicio).
Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y
conservación de rutina realizadas por el cliente, debe llevarse a cabo en
un centro de servicio ocial.
14
Nunca utilice este aparato para batir o mezclar elementos que no sean
alimentos.
Nunca utilice el vaso mezclador sin ingredientes o con ingredientes
sólidos únicamente.
Vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar en el vaso
mezclador antes de añadir los ingredientes sólidos.
No utilice el vaso mezclador o los accesorios (según el modelo) como
recipientes (para congelar, cocinar o esterilizar).
Para evitar desbordamientos, no supere el nivel máximo del cuando,
cuando se indica.
No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...).
Las hojas de la cuchilla del vaso mezclador y de los accesorios (según el
modelo) cortan mucho. Manipúlelas con cuidado para no hacerse daño
cuando se vierte el vaso, durante el montaje/desmontaje de las hojas en
el vaso (según el modelo) o los accesorios (según el modelo) y durante
la limpieza.
Nunca introduzca los dedos o cualquier otro objeto no previsto para tal
n en el vaso mezclador mientras el aparato esté en funcionamiento.
Nunca retire la tapa y/o el vaso mezclador antes de que el aparato se
detenga completamente.
Utilice siempre el vaso mezclador con la tapa.
Utilice la batidora en una supercie plana, limpia y seca.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni
en ningún tipo de líquido.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
El cable de alimentación nunca debe estar cerca ni en contacto con
piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados o
situados en el vaso en contacto con las hojas.
No ponga el cable de alimentación en contacto con las partes móviles
(hojas) durante el funcionamiento.
No desenchufe el aparato tirando del cable.
Mantenga el pelo, bufandas, corbatas, etc. fuera del alcance del aparato
o de los accesorios en funcionamiento.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el
aparato. Para que su aparato sea seguro en todo momento, debe sustituir
estas piezas en un centro de servicio ocial (consulte la lista en el folleto
de servicio).
Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio
adaptados al aparato.
15
Español
Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el preparador culinario o en
el mezclador puesto que al hervir repentinamente podría salir despedido.
No vierta líquido hirviendo (superior a 80°C/176°F) en el vaso ni en los
accesorios (según el modelo).
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños
incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni personas
sin conocimientos o experiencia, a no ser que alguien responsable de su
seguridad las supervise o las haya instruido previamente sobre el uso del
aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No permita que los niños utilicen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está diseñado para un uso doméstico y similares (uso no
cubierto por la garantía) como pueden ser:
–Zona de trabajo de cocina en las tiendas, ocinas y otros entornos
laborales.
–En granjas,
–Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter
residencial,
–En lugares como habitaciones de huéspedes.
Detenga el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando vaya a
cambiar los accesorios o a tocar alguna de las piezas que son móviles
durante su funcionamiento.
Consulte el manual de instrucciones para ajustar la velocidad y el tiempo
de funcionamiento de cada accesorio.
Consulte el manual de instrucciones para saber cómo montar y desmontar
los accesorios en el aparato.
Consulte el manual de instrucciones para saber cómo efectuar la limpieza
inicial y habitual de las partes en contacto con los alimentos, además de
la limpieza y mantenimiento de su aparato.
MERCADOS EUROPEOS ÚNICAMENTE
Con todos los accesorios excepto el rallador: los niños no deben utilizar
este aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia
sucientes, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y en la medida
16
¡Piense en el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil:
Su aparato está diseñado para durar muchos años. Sin embargo, cuando llegue el
momento de sustituirlo, no lo tire al cubo de la basura ni a un vertedero; llévelo al centro
de reciclaje (punto limpio) de su ciudad (o a un centro de recogida de residuos).
Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato.
El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para
el medio ambiente que pueden eliminarse con arreglo a la normativa de
reciclaje vigente.
Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de
su municipio.
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta, e conservarle: un utilizzo non conforme alle norme
d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
Vericare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda
a quella del proprio impianto elettrico.
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
L’apparecchio è destinato al solo uso domestico, all’interno dell’abitazione
e ad un’altitudine inferiore ai 2000 m.
La garanzia non si applicherà in caso di utilizzo commerciale, inappropriato,
o in caso di inosservanza delle istruzioni.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di lasciarlo
incustodito e prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio o
pulizia.
Attenzione ai rischi di lesione in caso di uso scorretto dell’apparecchio.
en que entiendan los riesgos que implica.
El accesorio rallador (según el modelo) puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante, siempre que sea bajo supervisión o que hayan
recibido instrucciones sobre la utilización del aparato en condiciones de
seguridad y que entiendan bien los peligros que entraña. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por niños,
si no tienen al menos 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
17
Italiano
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui non funzioni correttamente
o sia stato danneggiato. In tal caso è opportuno rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel libretto).
Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di
manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso un centro
assistenza autorizzato.
Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti non
alimentari.
Non utilizzare mai il vaso frullatore a vuoto o soltanto con ingredienti
solidi.
Per primi versare nel vaso frullatore sempre gli ingredienti liquidi e
aggiungere quindi gli ingredienti solidi.
Non utilizzare il vaso frullatore o gli accessori (secondo il modello) come
recipienti (congelamento, cottura, sterilizzazione).
Per evitare che il contenuto fuoriesca, non superare il livello massimo del
recipiente (qualora indicato).
Non toccare mai alcun pezzo in movimento (coltelli ecc.).
Le lame del coltello del vaso frullatore e degli accessori (secondo il
modello) sono molto taglienti: maneggiarle con cautela per non ferirsi
durante lo svuotamento, il montaggio/smontaggio delle lame sopra il
vaso (secondo il modello) o gli accessori (secondo il modello) nonché
durante la pulizia.
Non inlare mai le dita né oggetti di alcun tipo non previsti a tal ne
all’interno del vaso frullatore durante il funzionamento dell’apparecchio.
Non togliere mai il coperchio e/o il vaso frullatore prima dell’arresto
completo dell’apparecchio.
Utilizzare sempre il vaso frullatore con il coperchio.
Utilizzare il frullatore su una supercie piana, pulita e asciutta.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa
elettrica in acqua o in altro liquido.
Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto con le
parti calde dell’apparecchio, vicino a una fonte di calore o a uno spigolo
vivo o riposto nel vaso a contatto delle lame.
Non mettere in contatto il cavo di alimentazione con le parti mobili (lame)
in movimento.
Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
Legare i capelli lunghi e non lasciar pendere sciarpe, cravatte ecc. al di
sopra dell’apparecchio o degli accessori in funzione.
18
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa risultano
danneggiati. Per evitare ogni possibile pericolo, far sostituire cavo e presa
presso un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel libretto).
Per garantire la massima sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori e
ricambi originali adatti all’apparecchio.
Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene versato nel robot da
cucina o nel mescolatore, può essere espulso dall’apparecchio a causa
di un’improvvisa ebollizione.
Non versare liquido bollente (di temperatura superiore a 80°C/176°F) nel
vaso o accessori (secondo il modello).
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini
inclusi) le cui abilità siche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che
siano prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il
caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza provveda alla
sorveglianza o le abbia precedentemente istruite sulle modalità d’uso
dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio non è destinato all’uso in ambiti domestici e analoghi
(utilizzo non coperto dalla garanzia) quali:
–zona di lavoro di cucina in negozi, ufci e in altri ambienti di lavoro;
–nelle fattorie/agriturismo;
–da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a carattere
residenziale;
–in ambienti di tipo B&B.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di sostituire
gli accessori o di avvicinarsi ai componenti che sono mobili durante il
funzionamento.
Consultare le istruzioni d’uso per la regolazione delle velocità e il tempo
di funzionamento di ogni accessorio.
Consultare le istruzioni d’uso per l’assemblaggio e il montaggio degli
accessori dell’apparecchio.
Consultare le istruzioni d’uso per la pulizia iniziale e regolare delle parti in
contatto con gli alimenti, e per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
SOLO MERCATI EUROPEI
Tutti gli accessori salvo la grattugia: l’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Conservare l’apparecchio e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come se fosse un giocattolo.
19
Italiano
Partecipiamo alla tutela dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta
differenziata.
Prodotti elettronici o prodotti elettrici non più utilizzabili:
l’apparecchio è progettato per durare nel tempo. Tuttavia, quando è il momento di
sostituirlo, non gettarlo nella spazzatura o in una discarica ma smaltirlo presso un
apposito centro di riciclaggio dei riuti gestito dal proprio comune di residenza (o
presso un punto di raccolta).
Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell’apparecchio.
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali non nocivi per l’ambiente
che possono essere smaltiti in conformità alle vigenti norme in materia di
riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’apparecchio, rivolgersi al servizio competente della
propria zona.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone le cui abilità siche,
sensoriali o mentali risultano ridotte o che sono prive dell’esperienza e
delle conoscenze necessarie, a condizione che benecino di sorveglianza
o che siano state istruite sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza e
siano coscienti dei rischi potenziali.
L’accessorio grattugia (secondo il modello) può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni, a condizione che benecino di sorveglianza o
che siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza e siano
coscienti dei rischi correlati. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano almeno 8
anni e non siano sotto sorveglianza di un adulto. Conservare l’apparecchio
e il cavo d’alimentazione fuori dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira
utilização do aparelho: uma utilização não conforme às instruções de
utilização isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
Verique se a tensão de alimentação do aparelho é compatível com a da
sua instalação elétrica.
Qualquer erro na ligação anula a garantia.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico no interior de
sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m.
A garantia não se aplica em caso de utilização comercial, utilização
inadequada, ou de desrespeito pelas instruções.
20
Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem vigilância e
antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Atenção aos riscos de ferimentos no caso de uma utilização incorreta do
aparelho.
Não utilize o aparelho se este não funcionar corretamente ou se estiver
danicado. Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Qualquer intervenção, para além da limpeza e manutenção habituais
realizadas pelo cliente, deve ser efetuada por um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
Nunca utilize este aparelho para misturar ou triturar outras substâncias
que não produtos alimentares.
Nunca utilize o copo misturador sem ingredientes ou apenas com
ingredientes sólidos.
Deite sempre primeiro os ingredientes líquidos no copo misturador antes
de acrescentar os ingredientes sólidos.
Não utilize o copo misturador ou os acessórios (consoante o modelo)
como recipientes (congelação, cozedura, esterilização).
Para evitar que os alimentos transbordem, não deve ultrapassar o nível
máximo indicado no copo.
Nunca toque nas peças em movimento (lâminas, etc.).
As lâminas do disco do copo misturador e dos acessórios (consoante o
modelo) são bastante aadas: deve manuseá-las com cuidado para não
provocar ferimentos, aquando da utilização, da montagem/desmontagem
das lâminas no copo, (consoante o modelo) ou nos acessórios (consoante
o modelo) e aquando da limpeza.
Nunca coloque os dedos ou qualquer outro objeto não previsto para este
efeito no copo misturador com o aparelho em funcionamento.
Nunca retire a tampa e/ou o copo misturador antes de o aparelho estar
completamente parado
Utilize sempre o copo misturador com a respetiva tampa.
Utilize a sua liquidicadora sobre uma superfície plana, limpa e seca.
Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a cha em água ou
qualquer outro líquido.
Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes quentes do
aparelho e afastado de fontes de calor ou de cantos aguçados e longe
das lâminas no interior do copo.
Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes móveis (lâminas)
21
Português
durante o funcionamento.
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
Cuidado para que cabelos compridos, echarpes, gravatas, etc. não quem
pendurados por cima do aparelho ou dos acessórios em funcionamento.
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados, não utilize
o aparelho. Para garantir a sua segurança, estas peças devem ser
substituídas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado (consulte
a lista no folheto de Serviços de Assistência Técnica autorizados).
Por motivos de segurança, utilize apenas acessórios e peças
sobresselentes adaptados ao seu aparelho.
Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou taça, pois podem ser
expelidos do aparelho devido a uma fervura súbita.
Não deite líquido a ferver (temperatura superior a 80° C/176° F) no copo
ou nos acessórios (consoante o modelo).
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou por
pessoas sem experiência ou conhecimentos, exceto se estas tiverem
recebido instruções prévias relativamente à utilização do aparelho ou
forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças, garantindo que não brincam com o
aparelho.
Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não se destina a ser utilizado em aplicações domésticas e
semelhantes (utilizações não abrangidas pela garantia), tais como:
–zonas de cozinha reservada aos funcionários nas lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
–quintas;
–por clientes de hotéis, motéis e outros espaços de natureza residencial;
–espaços do tipo quarto de hóspedes.
Pare o aparelho e desligue-o da corrente antes de substituir os acessórios
ou de se aproximar das partes rotativas quando o aparelho está em
funcionamento.
Consulte as indicações de ajuste das velocidades e tempos de
funcionamento de cada acessório nas Instruções de Utilização.
Consulte as indicações de montagem e instalação dos acessórios nas
Instruções de Utilização.
Consulte as indicações de limpeza inicial e regular das partes em
contacto com os alimentos, e de limpeza e manutenção do aparelho nas
Instruções de Utilização.
22
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Produtos eléctricos ou electrónicos em fim de vida:
este aparelho foi concebido para durar muitos anos. Contudo, quando chegar
o momento de o substituir, não o deite no lixo ou num aterro. Leve-o ao centro de
reciclagem da sua cidade (ou a um centro de recepção de resíduos, se aplicável).
Eliminação do aparelho e dos materiais de embalagem.
A embalagem é composta exclusivamente por materiais não nocivos para o
ambiente e que, por conseguinte, podem ser eliminados em conformidade
com as regras de reciclagem em vigor na sua região.
Relativamente à eliminação do aparelho, contacte o serviço apropriado das
autoridades da sua região.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug første gang. Gem brugsanvisningen. Fabrikanten påtager sig intet
ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
Kontroller at el-nettets spænding svarer til det, der er anført på apparatet.
Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien.
APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS
À exceção do ralador, este aparelho não deve ser utilizado por crianças
quando equipado com os restantes acessórios. Manter o aparelho e o
cabo de alimentação fora do alcance de crianças.
Não permita que as crianças utilizem o aparelho como um brinquedo.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou
conhecimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido
instruções quanto à utilização do aparelho em total segurança e
compreendam bem os potenciais perigos.
O acessório ralador (consoante o modelo) pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que
tenham recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho
e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção do
aparelho pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
Guarde o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos de idade.
23
Dansk
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjemmet i højst
2000 m over havet.
Garantien bortfalder ved kommerciel eller forkert brug, eller hvis
anvisningerne ikke overholdes.
Afbryd altid strømmen til apparatet, hvis det efterlades uden opsyn, og
før montering, demontering og rengøring.
Vær opmærksom på, at der er risiko for at komme til skade, hvis apparatet
anvendes forkert.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er
beskadiget. Kontakt i så fald et autoriseret serviceværksted (se listen i
servicehæftet).
Anden vedligeholdelse end den regelmæssige rengøring og
vedligeholdelse, som brugeren selv kan foretage, skal udføres af et
autoriseret serviceværksted.
Brug aldrig apparatet til at blende eller blande andet end fødevarer.
Brug aldrig blenderskålen uden ingredienser eller udelukkende med faste
ingredienser.
Hæld altid først ydende ingredienser ned i blenderskålen, før der tilføjes
faste ingredienser.
Brug ikke skålen eller tilbehøret (afhængigt af modellen) som beholder (til
dybfrysning, kogning eller sterilisation).
Ryst ikke apparatet voldsomt under brug.
Når der blendes varme retter, skal gryden tages væk fra varmekilden.
For at undgå at ingredienserne løber over, må skålen ikke fyldes til mere
end maksimummærket, hvis det ndes.
Rør aldrig ved delene (f.eks. knivene), når de er i bevægelse.
Knivbladene på blenderskålen og tilbehøret (afhængigt af model) er
meget skarpe og skal håndteres forsigtigt for at undgå skade, når der
hældes, når knivene (afhængigt af modellen) eller tilbehøret (afhængigt af
modellen) monteres og afmonteres i skålen og ved rengøring.
Stik aldrig ngre eller andre genstande, der ikke er beregnet til dette
formål, ned i blenderen, når den er i brug.
Fjern aldrig låget og/eller blenderskålen, før apparatet er stoppet fuldstændigt.
Brug altid blenderskålen med låget.
Brug blenderen på en plan, ren og tør overade.
Læg ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden væske.
Lad aldrig ledningen hænge ud over bordkanten, så børn kan få fat i den.
Læg aldrig ledningen i nærheden af eller i kontakt med apparatets varme
dele, varmekilder eller skarpe kanter, og opbevar den ikke i skålen i
24
kontakt med knivene.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i kontakt med dele (knive), der bevæger
sig, når apparatet er i brug.
Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
Lad ikke langt hår, halstørklæder, slips, osv. hænge ned over apparatet
eller tilbehøret, mens apparatet arbejder.
Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. For
at undgå at der opstår farlige situationer, må de beskadigede dele kun
udskiftes af et autoriseret serviceværksted (se listen i servicehæftet).
Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun bruges reservedele og tilbehør,
som passer til apparatet.
Vær forsigtig, hvis der hældes varme væsker i apparatet eller blenderen.
Væsken kan sprøjte ud, hvis den pludselig kommer i kog.
Hæld ikke kogende væske (over 80 °C/176 °F) i skålen eller tilbehøret
(afhængigt af model).
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af
personer uden erfaring eller kendskab til apparatet, medmindre de er
under opsyn eller har fået forudgående vejledning i brugen af apparatet
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Lad ikke børn bruge apparatet uden opsyn.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt på følgende steder (denne
brug er ikke dækket af garantien):
–Køkkenarbejdsområder i butikker, kontorer eller andre erhvervsmiljøer.
–På landbrug.
–Af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarteringsmiljøer.
–På Bed and Breakfast eller lignende.
Stands apparatet, og tag stikket ud inden skift af tilbehør eller håndtering
af dele, der bevæger sig, når apparatet er i brug.
Se brugsanvisningen om indstilling af hastigheder, samt tilberedningstid
med hver type tilbehør.
Se brugsanvisningen om samling og montering af tilbehør på apparatet.
Se brugsanvisningen om regelmæssig rengøring af dele, der er i kontakt
med fødevarer, og om rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
GÆLDER KUN FOR EUROPÆISKE MARKEDER
For anvendelsen af apparatet med alt tilbehør, undtagen riveindsatsen
gælder: Dette apparat må ikke benyttes af børn. Opbevar apparatet og
ledningen utilgængeligt for børn.
25
Dansk
Tænk på miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug, når det ikke skal
bruges mere.
Brugte elektroniske eller elektriske apparater:
Dette apparat er beregnet til at fungere i mange år. Men den dag du vælger at udskifte
det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Aever
det i stedet på din lokale genbrugsstation eller et andet affaldsanlæg.
Bortskaffelse af emballagen og apparatet.
Emballagen består udelukkende af materialer, der er ufarlige for miljøet, og
som kan bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler for genbrug.
Kontakt det lokale kommunekontor for at få at vide, hvordan du bortskaffer
apparatet.
TURVAOHJEET
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa
ja säilytä ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen käyttöohjeen
vastaisesta käytöstä.
Tarkista, että laitteen jännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun.
Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön sisätiloissa ja alle 2000 metrin
korkeudessa.
Takuu ei kata kaupallista, sopimatonta tai ohjekirjan vastaista käyttöä.
Irrota laite aina sähköverkosta, jos se jätetään ilman valvontaa, tai ennen
asennusta, purkamista tai puhdistusta.
Laitteen virheellisestä käytöstä saattaa aiheutua loukkaantumisriskejä.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai on vahingoittunut. Ota tällöin
yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun (katso yhteystiedot huoltokirjasesta).
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Dette apparat kan anvendes af personer med svækkede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller personer med manglende erfaring
eller kendskab, såfremt de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker
brug af apparatet og forstået de potentielle farer.
Rivetilbehøret (afhængigt af modellen) kan anvendes af børn over 8
år, såfremt de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af
apparatet og forstået de potentielle farer, der er forbundet med dets
anvendelse. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke overlades til
børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn af en voksen. Opbevar
apparatet og ledningen utilgængeligt for børn under 8 år.
26
Kaikki muut toimenpiteet puhdistusta ja tavallista hoitoa lukuun ottamatta
on jätettävä valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
Älä koskaan käytä laitetta muiden kuin ruoka-aineiden sekoittamiseen.
Älä koskaan käytä sekoituskulhoa tyhjänä tai kun siellä on vain kiinteitä
ruoka-aineita.
Laita sekoituskulhoon aina nestemäiset ruoka-aineet ennen kiinteitä
ruoka-aineita.
Älä käytä sekoituskulhoa tai lisävarusteita (jotka riippuvat mallista)
säilytykseen (pakastukseen, keittämiseen tai sterilointiin).
Jotta ainekset eivät valuisi reunan yli, älä ylitä kulhon maksimirajaa silloin,
kun sellainen on merkitty.
Älä koskaan koske laitteen liikkuviin osiin (terät jne.).
Sekoituskulhon ja malleista riippuvien lisävarusteiden terät ovat erittäin
teräviä. Käsittele niitä varoen, kun tyhjennät kulhoa, kiinnität tai irrotat
teriä kulhoon tai lisävarusteisiin ja kun puhdistat laitetta.
Älä laita sekoituskulhoon sormiasi tai muita esineitä, joita ei ole tarkoitettu
tähän käyttöön, laitteen ollessa käynnissä.
Älä irrota kantta ja/tai sekoituskulhoa, ennen kuin laite on pysähtynyt kokonaan.
Älä käytä sekoituskulhoa ilman kantta.
Käytä tehosekoitinta tasaisella, puhtaalla ja kuivalla pinnalla.
Älä laita laitetta, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä sähköjohtoa lasten ulottuville.
Sähköjohtoa ei saa koskaan jättää laitteen kuumien osien lähelle tai
kosketuksiin niiden kanssa, lähelle lämmönlähdettä, terävälle kulmalle tai
kulhoon, jossa se voi osua teriin.
Älä anna sähköjohdon koskettaa laitteen liikkuvia osia (teriä) laitteen
ollessa toiminnassa.
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta.
Varo, etteivät pitkät hiukset, huivit, solmiot tms. joudu laitteeseen tai
lisätarvikkeisiin laitteen ollessa toiminnassa.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut.
Vaaratilanteen välttämiseksi vahingoittuneet osat on ehdottomasti
toimitettava valtuutetun huoltopalvelun vaihdettaviksi (katso yhteystiedot
huoltokirjasesta).
Älä käytä muita kuin laitteen mukana toimitettuja lisätarvikkeita ja
alkuperäisvaraosia oman turvallisuutesi vuoksi.
Ole varovainen, mikäli kuumaa nestettä on kaadettu monitoimikoneeseen
tai sekoittimeen niin paljon, että äkillinen kiehuminen saattaa aiheuttaa
nesteen roiskumisen laitteesta.
27
Suomi
Älä kaada sekoituskulhoon tai joihinkin malleihin kuuluviin lisävarusteisiin
kiehuvaa nestettä (yli 80 °C).
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, jos he eivät saa
apua heidän turvallisuudestaan huolehtivilta henkilöiltä, jotka valvovat ja
antavat heille laitteen käyttöä koskevia ohjeita.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavanlaisissa ja vastaavissa
kohteissa (takuu ei korvaa tällaista käyttöä):
–kauppojen, toimistojen tai muiden vastaavien työympäristöjen
keittiötiloissa,
–maatiloilla,
–hotellien, motellien tai muiden vastaavien majoitusmuotojen asukkaille,
–yksityismajoituksen tyyppisissä tiloissa.
Sammuta laitteesta virta ja irrota se sähköverkosta, ennen kuin vaihdat
lisätarvikkeita tai ennen kuin kosket osiin, jotka liikkuvat laitteen toiminnan
aikana.
Katso käyttöohjeesta, kuinka nopeutta säädetään ja kuinka kauan
lisätarvikkeita voidaan käyttää.
Katso käyttöohjeesta, kuinka lisätarvikkeet kootaan ja asennetaan
laitteeseen.
Katso käyttöohjeesta, kuinka ruoka-aineiden kanssa kosketuksissa
olevien osien ensimmäinen ja säännöllinen puhdistaminen tapahtuu ja
kuinka laite puhdistetaan ja huolletaan.
EUROOPAN MAITA KOSKEVAT OHJEET
Kaikkien lisävarusteiden paitsi raastimen kanssa: lapset eivät saa käyttää
tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto kaukana lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, mikäli heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Raastin-lisävarustetta (ei kuulu kaikkiin malleihin) voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset edellyttäen, että he ovat aikuisen valvonnassa tai he
ovat saaneet ohjausta laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle kuuluvaa laitteen
puhdistusta tai huoltoa, mutta vähintään 8-vuotiaat lapset voivat kuitenkin
28
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet første gang. Bruk
i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar.
Kontroller at nettspenningen til apparatet samsvarer med ditt elektriske
anlegg.
Garantien faller bort ved koblingsfeil.
Apparatet er kun ment for privat husholdningsbruk innendørs, og i høyder
under 2000 m.o.h.
Garantien faller bort dersom apparatet benyttes til kommersiell eller
utilpasset bruk, eller dersom bruksanvisningen ikke blir overholdt.
Koble alltid fra strømmen hvis apparatet skal stå uten tilsyn og før
montering/demontering eller rengjøring.
Vær oppmerksom på risiko for skader på grunn av feil bruk av apparatet.
Apparatet må ikke brukes hvis det har blitt skadet eller ikke fungerer
som det skal. Ta det med til et autorisert serviceverksted (se listen i
servicehåndboken).
Alt annet arbeid enn vanlig rengjøring og vedlikehold utført av kunden,
skal gjøres av et autorisert serviceverksted.
Apparatet må aldri brukes til å blande andre elementer enn matingredienser.
Blandebollen må ikke brukes uten ingredienser eller kun med tørre
produkter.
Ha alltid først ytende ingredienser i blandebollen før du tilsetter faste
ingredienser.
Bruk ikke blandebollen eller tilbehøret (avhengig av modell) som beholder
Pakkausmateriaalien ja laitteen hävittäminen.
Pakkausmateriaali ei ole ympäristölle haitallista, ja se voidaan kierrättää tai
hävittää tavallisten jätteiden mukana.
Ota selvää paikallisista määräyksistä itse laitteen hävittämistä varten.
Sähkölaite tai elektroninen laite käyttöikänsä lopussa:
Laitteesi on suunniteltu pitkäikäiseksi. Kun kuitenkin joskus haluat vaihtaa laitteen
uuteen, älä heitä käytettyä laitetta roskakoriin tai kaatopaikalle, vaan toimita se alueesi
kierrätyspisteeseen tai jätteidenlajitteluyksikköön.
Suojele ympäristöäsi!
Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää.
Toimita laite kierrätyspisteeseen, jotta se käsitellään asianmukaisesti.
tehdä sen aikuisen valvonnassa. Säilytä laite ja sen johto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
29
Norsk
(til frysing, koking eller sterilisering).
For å unngå at ingrediensene renner over, påse at ikke maksimumsmerket
på beholderen overstiges, dersom et slikt merke nnes.
Berør aldri deler i bevegelse (kniver …).
Knivbladene på blandebollen og tilbehøret (avhengig av modell) er veldig
skarpe. De skal håndteres forsiktig for å unngå skader når du tømmer
bollen, monterer/demonterer knivbladene på bollen, (avhengig av modell)
eller tilbehøret (avhengig av modell) og under rengjøring.
Ha aldri ngrene eller gjenstander i blandebollen mens apparatet er i gang.
Fjern aldri lokket og/eller bollen før apparatet er helt stoppet.
Blandebollen må alltid brukes med lokket.
Apparatet skal brukes på en jevn, ren og tørr overate.
Apparatet, ledningen eller støpselet må ikke dyppes i vann eller annen
væske.
Strømledningen må ikke henge innenfor barns rekkevidde.
Strømledningen skal aldri være i nærheten av eller i kontakt med
apparatets varme deler, nær en varmekilde eller på en skarp kant, og skal
heller ikke ryddes bort i bollen der den kan komme i kontakt med knivene.
Strømledningen må ikke komme i kontakt med apparatets bevegelige
deler (knivblader) når apparatet er i funksjon.
Apparatet må ikke koples fra ved å trekke i ledningen.
Langt hår, skjerf, slips osv. må ikke henge over apparatet eller
tilbehørsdelene mens apparatet er i gang.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Av
sikkerhetsmessige årsaker må disse delene byttes ut av et autorisert
serviceverksted (se listen i servicehåndboken).
Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende bruke tilbehørsdeler og
reservedeler som passer til apparatet.
Vær forsiktig dersom varm væske helles inn i apparatet da den kan sprute
ut igjen fordi den koker fort opp.
Hell ikke kokvarm væske (over 80 °C/176 °F) i bollen eller i tilbehøret
(avhengig av modell).
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller av mennesker
uten forkunnskaper eller erfaring, med mindre disse har fått instruksjoner
om bruken av apparatet fra en person som er ansvarlig for brukerens
sikkerhet eller de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruken av
apparatet.
Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
30
Barn må ikke bruke dette apparatet uten tilsyn.
Apparatet er ment for bruk i hjemmet eller lignende steder. Bruk som ikke
dekkes av garantien:
–Kjøkkensone i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer
–På gårder
–Av kunder på hotell, motell og andre overnattingssteder
–På steder som f.eks. bed & breakfast.
Apparatet må slås av og frakobles før du skifter ut tilbehørsdelene eller
kommer i nærheten av deler som er i bevegelse mens apparatet er i gang.
Se bruksanvisningen for regulering av hastighet og funksjonstiden for
hvert tilbehør.
Se bruksanvisningen for sammenmontering av apparatets tilbehør.
Se bruksanvisningen for første gangs og regelmessig rengjøring av deler
som er i kontakt med matvarene, og for annen rengjøring og vedlikehold
av apparatet.
GJELDER KUN EUROPEISKE MARKEDER
Med alt tilbehør unntatt rivjernet: Apparatet skal ikke brukes av barn.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidde for barn.
Barn må ikke bruke apparatet som leke.
Dette apparatet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller som har manglende erfaring eller kunnskap, på den
betingelse at bruken skjer under overvåking, eller at personene har fått alle
instruksjoner for sikker bruk, og at de har fått forståelse for alle faremomenter.
Rivjernet (avhengig av modell) kan brukes av barn over 8 år, på den
betingelse av bruken skjer under overvåking, eller at personene har
fått alle instruksjoner for sikker bruk, og at de har fått forståelse for alle
faremomenter.
Tenk grønt!
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det til en miljøstasjon når det ikke skal brukes mer.
Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkter:
Apparatet er beregnet til å fungere i mange år. Men den dagen du bestemmer deg
for å bytte ut apparatet, må du ikke kaste det i søppelkassen eller sammen med
husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for EE-avfall (eller evt. et
kildesorteringsanlegg).
Gjenvinning av emballasjen og apparatet.
Emballasjen omfatter utelukkende miljøvennlige materialer som kan kastes
i henhold til gjeldende bestemmelser om resirkulering.
Når apparatet skal kasseres, må du henvende deg til riktig avdeling i din
kommune.
31
Svenska
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för
första gången. Spara bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för
användning som avviker från bruksanvisningen.
Kontrollera att apparatens spänningsförsörjning motsvarar vägguttagets.
Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus på en höjd under
2 000 meter över havet.
Garantin gäller inte om det kommersiella bruket är olämpligt eller inte
rättar sig efter bruksanvisningen.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget om du lämnar apparaten utan
uppsikt samt före montering, isärtagning eller rengöring.
Se upp för risk för skada vid felaktig användning av apparaten.
Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den är
skadad. Vänd dig i så fall till ett auktoriserat servicecenter (se listan i
servicehäftet).
Allt underhåll, utöver rengöring och den vanliga skötseln som utförs av
kunden, måste utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Använd aldrig den här apparaten för att blanda eller mixa något annat än
livsmedelsingredienser.
Använd aldrig mixerbägaren utan ingredienser eller med enbart torra
ingredienser.
Häll alltid först i de ytande ingredienserna i mixerbägaren, innan du
tillsätter de torra ingredienserna.
Använd inte mixerbägaren eller tillbehören (beroende på modell) som
behållare (infrysning, tillagning, sterilisering).
För att undvika att det rinner över ska den högsta nivån för kärlet inte
överskridas, när en sådan anges.
Rör aldrig apparatens rörliga delar (knivar etc.).
Knivbladen till mixerbägaren och tillbehören (beroende på modell) är
mycket vassa. Hantera dem med försiktighet så att du inte skadar dig
vid upphällning, vid hopsättning/isärtagning av knivbladen på bägaren
(beroende på modell) eller tillbehören (beroende på modell) och vid
rengöring.
För aldrig ned ngrarna eller något föremål som inte är till för det i
mixerbägaren när den är igång.
32
Lyft aldrig bort locket och/eller mixerbägaren innan apparaten har stannat
helt.
Använd alltid mixerbägaren med locket på.
Använd mixern på en plan, ren och torr yta.
Sänk aldrig ned apparaten, strömsladden eller kontakten i vatten eller i
någon annan vätska.
Se till att strömsladden är utom räckhåll för barn.
Strömsladden får aldrig vara i närheten av eller komma i kontakt med
apparatens varma delar, vara nära en värmekälla eller vassa kanter eller
placeras i bägaren där den kan komma i kontakt med knivbladen.
Strömsladden får inte komma i kontakt med apparatens rörliga delar
(knivbladen) när den är igång.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
Se till att långt hår, scarfs, slipsar etc. inte hänger över apparaten och
dess tillbehör när den är igång.
Använd inte apparaten om strömsladden eller kontakten är skadade. Låt
ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet) byta ut delarna, så
undviker du alla risker.
För din egen säkerhet bör du endast använda de tillbehör och de lösa
delar som är anpassade för den här apparaten.
Var försiktig om varm vätska hälls i köksberedaren eller i mixern i den
mån som vätskan kan sprutas ut från apparaten på grund av en plötslig
uppkokning.
Häll inte kokande vätska (över 80 °C/176 °F) i bägaren eller tillbehören
(beroende på modell).
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med funktionsnedsättningar (fysiska, sensoriska eller mentala), eller
av personer som inte har någon erfarenhet av eller kunskap om hur
apparaten används. Undantag kan göras om personerna övervakas eller
om de får instruktioner gällande apparatens användning av någon som är
ansvarig för deras säkerhet.
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Låt inte barn använda apparaten utan tillsyn.
Apparaten är inte avsedd för hushållsbruk och liknande användning
(användning som inte omfattas av garantin) som sker
–vid arbetsytor i kök i affärer, på kontor och i andra arbetsmiljöer,
–på bondgårdar,
–av gäster på hotell och motell och i andra bostadsliknande miljöer,
–vid inrättningar av typen bed & breakfast.
33
Svenska
Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör eller
kommer i kontakt med de delar som rör sig när apparaten är igång.
Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller reglering av hastigheten och
drifttiden för varje tillbehör.
Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller hopsättning och montering av
tillbehören på apparaten.
Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller den första rengöringen och
den regelbundna rengöringen av delarna som kommer i kontakt med
livsmedlen samt vad gäller rengöring och underhåll av apparaten.
ENDAST FÖR DEN EUROPEISKA MARKNADEN
Apparaten tillsammans med alla tillbehör förutom rivjärnet får inte
användas av barn. Håll apparaten och strömsladden utom räckhåll för
barn.
Barn får inte leka med apparaten.
Den här apparaten får användas av personer med funktionsnedsättningar
(fysiska, sensoriska eller mentala), eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet av eller kunskap om hur apparaten används, förutsatt att de
övervakas eller instrueras om hur apparaten kan användas på ett säkert
sätt och att de är väl införstådda med eventuella risker som den medför.
Rivjärnstillbehöret (beroende på modell) får användas av barn över 8 år,
förutsatt att de använder den tillsammans med en vuxen eller har fått
instruktioner om hur den ska användas på ett säkert sätt och förutsatt att
de förstår vilka risker de utsätter sig för. Rengöring och underhåll som får
utföras av användaren får inte utföras av barn, annat än om de är över 8
år och gör det tillsammans med en vuxen. Förvara apparaten och dess
sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
Tänk på miljön!
Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation när du inte längre vill ha den så att den
kan tas om hand.
Uttjänta elektriska/elektroniska produkter:
Din apparat är konstruerad för att fungera i många år. Men när det är dags att byta ut den,
släng den inte i soptunnan eller på soptippen utan lämna in den på en återvinningsstation
som sköts av din kommun (eller till en sopstation i förekommande fall).
Bortskaffande av apparaten och förpackningsmaterialet.
Emballaget består enbart av material som inte är skadliga för miljön och
som kan slängas i enlighet med gällande bestämmelser för återvinning.
För skrotningen av apparaten, kontakta kommunens
avfallshanteringsmyndighet.
34
8
8
35
17680
–
–
–
–
36
2000
8080014448
FR ................. P. 1–4
EN ................. P. 4–6
DE ................. P. 7–10
NL ................. P. 10–13
ES ................. P. 13–16
IT ................... P. 16–19
PT ................. P. 19–22
DA ................. P. 22–25
FI ................... P. 25–28
NO ................ P. 28–30
SV ................. P. 31–33
AR ................. P. 36–34