Krups VB6508 User Manual
Displayed below is the user manual for VB6508 by Krups which is a product in the Kegerators category. This manual has pages.
Related Manuals
www.krups.com
NC00120880 - 08.2013- Réalisation : Espace graphique
FR . . . . . . . . p. 5
EN . . . . . . . . p. 14
DE . . . . . . . . p. 23
NL . . . . . . . . p. 32
ES . . . . . . . . p. 41
PT . . . . . . . . . p. 50
IT . . . . . . . . . p. 59
EL . . . . . . . . . p. 68
XXXXXX
THE SUB ®
FREN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
www.krups.com
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:33 PageC1
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:33 PageC4
5
FR
PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DESCRIPTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PRÉPAREZ THE SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation
Indicateur de température
Bruit
TIRAGE DE LA BIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Préparation du TORP®
Refroidissement du TORP
Installation du TORP dans THE SUB
Préparation du verre
Tirage de la bière
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
THE SUB®: Un système qui refroidit, conserve et distribue la bière des TORP.
THE TORP®: Récipient contenant 2 litres de bière.
THE SUB ne peut être utilisé qu’avec des TORP et réciproquement.
IMPORTANT : Pour assurer une performance optimale de l'appareil ainsi qu'une
bonne qualité de bière : laissez THE SUB toujours allumé tant que
vous avez un TORP à l’intérieur.
Si vous éteignez THE SUB alors que le TORP à l’intérieur n’est pas
vide, le TORP n’est plus refroidi ni maintenu sous pression.
THE SUB
SOMMAIRE
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page5
66
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ;
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ;
- les environnements de type chambres d’hôtes ;
- la restauration et autres applications similaires hormis la vente au
détail
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles
que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, n'utilisez pas l’appareil.
Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
• La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation
d’un branchement incorrect invalide la garantie et peut s’avérer dangereuse.
• En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie devient nulle. Utilisez seulement des TORP compatibles avec THE
SUB, produits et commercialisés par le Groupe Heineken.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page6
7
FR
• Excepté THE TORP, aucun autre objet ne doit être placé dans l'appareil.
• Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur, à l’abri de
sources de chaleur ou de projections d’eau.
• Pour protéger les personnes contre le feu, les électrocutions et les blessures, évitez de plonger
le câble secteur, les fiches de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. N’enlevez jamais le
câble électrique avec des mains humides.
• En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
• N’utilisez pas l'appareil sans bac et grille d’égouttage.
• Après l’utilisation de l'appareil, videz et nettoyez le bac d’égouttage tous les jours.
• Débranchez l'appareil du secteur si vous ne l’utilisez pas.
• Débranchez l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage. Ne nettoyez jamais l'appareil
à l’état humide et ne le trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais l'appareil sous l’eau
du robinet. N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil
uniquement avec des éponges douces/ brosses souples.
• En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranchez l'appareil.
• Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d’utilisation normal est réservé
au personnel des centres SAV agréés. Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans
les ouvertures.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner un
incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants.
• Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble
d’alimentation avec des mains humides.
• Ne placez pas l'appareil sur une cuisinière à gaz, électrique ou à proximité de telles sources
de chaleur, ni dans un four chauffé.
• Avant de débrancher l'appareil, réglez le bouton marche/ arrêt sur OFF, puis enlevez la fiche
de la prise de courant. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le câble.
• En cas d’utilisation de rallonges longues, respectez les règles de sécurité correspondantes.
• Si la prise de courant ne concorde pas avec la fiche de l'appareil, faites remplacer la fiche par
un centre SAV agréé.
• Le TORP et le manche sont formés de matières recyclables. Contactez l'autorité locale pour
plus d'informations sur les programmes de recyclage. Votre appareil contient des matériaux
de haute valeur susceptibles d'être récupérés ou recyclés.
• Le plateau récolte-goutes (selon modèle) est pourvu d‘un aimant permanent. Eviter de placer
le plateau à côté d’appareils et d’objets susceptibles d’être endommagés par aimantation,
par ex. cartes de crédit, disquettes et autres supports de données, cassettes vidéo, postes
de télévision et écrans d’ordinateur à tubes, montres mécaniques, aides auditives et haut-
parleurs.
Personnes munies d’un stimulateur cardiaque ou défibrillateur: ne tenez pas le plateau
récolte-gouttes (selon modèle) directement au-dessus du stimulateur cardiaque ou du
défibrillateur.
IMPORTANT : toujours laisser l'appareil sous tension si vous avez un TORP à l'intérieur.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page7
8
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications sur l’appareil.
Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92)
sur la compatibilité électromagnétique.
DESCRIPTIF
THE SUB ®
ATHE SUB
BChambre de réfrigération
CPorte
DPoignée d’ouverture de la porte
ECapteur de température
FPoignée de service
GCapot du robinet de service
HRobinet de service
IRécolte-gouttes
JPlateau récolte-gouttes (selon modèle)
KInterrupteur marche/arrêt
LIndicateur de température
MCâble d’alimentation
THE TORP ®
NTHE TORP
OCouvercle du TORP
PTube
QConnecteur
REmbout de versage
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale Voir l’inscription à l’arrière de l’appareil
Puissance nominale Voir l’inscription à l’arrière de l’appareil
Classe d’isolation II
Classe de refroidissement N
Dimensions (l x h x p) en mm 455x235x326 (sans le récolte-gouttes)
Poids 6.8 kg
Longueur du cordon 0.9 m
Conditions de fonctionnement 80 % d’humidité relative
min : 12 °C, max : 32 °C
Dispositifs de sécurité
Interrupteur de pression sur le circuit d’air
Protection thermique
Protections électriques (fusibles)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page8
9
INSTALLATION
THE SUB doit être utilisé à l’intérieur de votre habitation, dans une pièce où la température
est comprise entre 12°C et 32°C.
L’emballage original a été conçu pour protéger l'appareil. Il est conseillé de le conserver
pour tout transport futur.
Sortez THE SUB de son emballage ainsi que le plateau récolte-gouttes et la poignée de
service, et posez-les sur une surface plane, sèche, propre et suffisamment grande (1-2).
N’installez pas THE SUB à proximité de sources de chaleur ou exposé à la lumière directe
du soleil.
Installez le plateau récolte-gouttes (selon modèle) et le récolte-gouttes devant l’appareil.
Sur certains modèles, un aimant permet de fixer le récolte-gouttes à l'appareil.
Branchez THE SUB sur une prise de courant approprié et appuyez sur le bouton « marche
/arrêt » (3). Vérifiez que l’indicateur de température s’allume en rouge.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
Rouge : THE SUB est sous tension. Le processus de refroidissement est en cours.
Vert : la bière est à température optimale et prête pour être servie.
BRUIT
THE SUB est équipé d’un système de refroidissement régulant la température du TORP.
Il est normal que cette technologie génère un son, notamment pendant la phase de
refroidissement.
THE SUB est équipé également d’une pompe permettant de maintenir le TORP sous
pression. Au cours de l’utilisation, la pompe se mettra automatiquement en route, générant
un son qui s’arrêtera au bout de quelques secondes.
PRÉPARATION DU TORP
IMPORTANT : avant d’insérer un TORP dans l’appareil, vérifiez la date limite de
consommation indiquée sur le côté du TORP. N’utilisez pas le TORP si cette date est
dépassée.
Pour réduire le temps de refroidissement, il est conseillé de stocker des TORP dans le
réfrigérateur pendant quelques heures avant usage. Voir les instructions indiquées sur le
TORP.
Conseil : Nous recommandons de mettre THE SUB sous tension au moins une heure
avant d’installer un TORP.
2 – TIRAGE DE LA BIÈRE
Conseil : nous préconisons de toujours conserver un TORP d’avance au réfrigérateur.
De cette manière, vous aurez toujours un TORP réfrigéré disponible.
1 - PRÉPARER THE SUB
FR
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page9
10
Ne stockez pas de TORP à une température supérieure à 32° C ou à des températures
négatives, et ne l’exposez pas au soleil. Ne pas le secouer ni le faire tomber.
REFROIDISSEMENT DU TORP
Pour une température de boisson optimale, ne vous servez que lorsque l’indicateur de
température est passé au vert.
Dans THE SUB : le refroidissement de la bière à une température de 2° à l’intérieur de
l'appareil dure environ 10 heures si le TORP et THE SUB se trouvent à 22 °C.
Au réfrigérateur : ce temps peut être réduit de plusieurs heures si le TORP a été stocké au
préalable dans votre réfrigérateur depuis la veille.
La température de la bière dans le TORP a un impact direct sur son niveau de mousse : la
bière doit être servie suffisamment fraîche, une fois que l'indicateur de température est vert.
IMPORTANT : ne jamais stocker de TORP dans le congélateur ce qui pourrait causer une
fuite de liquide provoquée par la réfrigération de la bière.
INSTALLATION DU TORP DANS THE SUB
Dévissez le couvercle du TORP (4). Le tube se trouve logé à l’intérieur du couvercle, retirez-
le (5). Placez le connecteur du tube dans l’ouverture du TORP jusqu’à entendre un clic (6).
Le TORP est maintenant prêt à l’emploi. Vous pouvez le placer dans THE SUB en suivant
ces étapes :
- Ouvrez la porte de l'appareil en tournant sa poignée dans le sens antihoraire à 45°
(7).
- Ouvrez la porte complètement (8).
- Poussez le TORP à l’intérieur de la chambre de réfrigération (9).
- Ouvrez le capot du robinet de service. Enfilez le tube dans le robinet et insérez
l’embout de versage du tube dans le robinet de service (10 - 11).
- Fermez la porte de l’appareil. Tournez la poignée dans le sens horaire jusqu’à
complète fermeture (11).
- Fermez le capot du robinet de service (12).
Le TORP est bien installé, l’indicateur de température est rouge marquant le début de la
phase de refroidissement. Lorsqu’il est vert, la boisson est prête à être servie (13).
Dès la fermeture de la porte, THE SUB vérifie la pression à l’intérieur du TORP et active la
pompe chaque fois que la pression est insuffisante.
Important: ne retirez pas le TORP s'il n'est pas encore vide. Un TORP qui a été retiré de
l'appareil n'est plus pressurisé. De ce fait, la bonne qualité de la bière n'est plus garantie.
PRÉPARATION DU VERRE
Pour verser une bière idéale, il est essentiel d’utiliser un verre propre et frais. Rincez votre
verre à l’eau froide avant de servir la bière.
Cela permet d’éviter le réchauffement du liquide dans le verre ainsi qu’une trop grande
formation de mousse.
Nous vous conseillons l’utilisation de verres adaptés, disponibles sur le site internet
www.the-sub.com
TIRAGE DE LA BIÈRE
- Inclinez votre verre à 45° par rapport au robinet de service.
- Tirez la poignée vers l’avant rapidement jusqu’à la butée. Puis redressez le verre au
fur et à mesure du remplissage (14-15-16).
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page10
11
Lors de la mise en place d’un TORP, le niveau de mousse est plus important dans le premier
verre que dans les verres suivants. Pour limiter la formation de mousse dans le premier
verre, nous vous conseillons de verser 2 centimètres de mousse dans un verre, puis de le
nettoyer avant de reprendre le remplissage.
Pour les autres verres, maintenez la poignée en position basse jusqu'à remplissage du
verre.
IMPORTANT : Si vous tirez sur la poignée lentement, vous générerez un excès de mousse.
Vous pouvez consulter tous les éléments sur le service d’une bière parfaite sur le site
www.the-sub.com
NETTOYAGE APRÈS L’UTILISATION QUOTIDIENNE
Nettoyez le plateau récolte-gouttes (selon modèle) et le récolte-gouttes après chaque
utilisation.
Remarque : le récolte-gouttes (I) peut être lavé à l’eau chaude et avec un détergent doux
(17). Il peut également être lavé dans le lave-vaisselle. Le plateau récolte-gouttes (J)
(selon modèle) ne peut être lavé dans le lave-vaisselle.
Attention ! N’utilisez jamais de détergents agressifs, comme le vinaigre, les acides, les
solvants ou l’essence.
NETTOYAGE LORS DE L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU
TORP.
Nettoyez le robinet de service de toutes les traces de bière qui se seraient accumulées.
Le mécanisme du robinet doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent
doux (18).
Attention ! N’essayez pas de nettoyer le mécanisme avec des objets durs et/ou pointus.
Nettoyez la chambre de réfrigération de l'appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec (19).
3 - NETTOYAGE
!
!
!
4 - DEPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne
s’allume pas.
L'appareil n’est pas connecté au
réseau électrique.
Connectez l'appareil au réseau
électrique et mettez-le sous
tension.
La carte électronique peut être
défectueuse.
Appelez le service
consommateur KRUPS.
FR
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page11
12
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le capot du
robinet ne se
ferme pas.
Le TORP n'est pas
complètement inséré.
Insérez le TORP complètement
dans l'appareil.
L'embout de versage du TORP
n’est pas inséré correctement.
Retirez l'embout de versage du
TORP de l’appareil et remettez-
le en place en suivant les
instructions de la section
"Préparez THE SUB".
La porte de
l'appareil ne se
ferme pas.
Le TORP n'est pas inséré
complètement.
Insérez le TORP complètement.
La bière ne coule
pas.
THE SUB est éteint. Mettez l'appareil sous tension.
Le TORP est vide. Remplacez le TORP.
Il n’y a pas de TORP à l’intérieur
de la machine.
Installez le TORP à l’intérieur de
la machine.
La poignée de service de
l'appareil n’est pas correctement
installée/positionnée.
Installez/positionnez la poignée
de service correctement.
Il n'y a pas assez de pression
dans le TORP.
Ouvrez la porte et appuyez
fortement sur le TORP vers
l'arrière de l'appareil et
constatez que la pompe se met
en fonctionnement
1 la pompe se met en marche et
nous vous recommandons
alors de mettre un nouveau
TORP en service.
2 la pompe ne se met pas en
fonctionnement et il est
possible que la pompe soit
défectueuse. Appelez le
service consommateur
KRUPS.
La bière est trop
chaude.
L'appareil n’est pas connecté au
réseau électrique.
Connectez et mettez sous
tension.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Verrouillez la porte correctement.
Le système de refroidissement
est défectueux.
Appelez le service
consommateur KRUPS.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page12
13
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service
agréé pour que son traitement soit effectué.
- Il faut rendre inutilisables les appareils qui ne sont plus en fonction.
- Il faut débrancher la fiche de la prise et couper le câble électrique.
- Il faut amener les appareils hors d’usage dans un centre de récolte pour l’élimination des
composants spéciaux utilisés dans la construction de la machine.
- Le « module TEM » o (cellule de Peltier) doit être éliminée selon les normes en vigueur
dans le pays d’utilisation de la machine.
5 – ELIMINATION
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il y a formation de
glace à l’intérieur
de la chambre de
réfrigération.
La température ambiante est
inférieure à 12°C.
Mettez l'appareil dans un
environnement adapté.
L'appareil a fonctionné trop
longtemps à vide.
Enlevez le surplus de glace avec
une éponge chaude et installez
un TORP dans la chambre de
réfrigération.
La régulation de température
peut être défectueuse.
Appelez le service
consommateur KRUPS.
Il y a trop de
mousse dans le
verre.
La bière n'est pas assez fraîche. Attendez que l'indicateur de
température devienne vert, puis
servez la bière.
La poignée de service a été
actionnée trop lentement.
Tirez la poignée de service
rapidement jusqu'à la butée.
FR
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page13
14
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
TECHNICAL CHARACTERISTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PREPARING THE SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation
Temperature indicator
Noise
SERVING THE BEER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Preparing THE TORP ®
Cooling THE TORP
Installing THE TORP in THE SUB
Preparing the glass
Serving the beer
CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
THE SUB ®: a system that cools, preserves and serves beer from THE TORP.
THE TORP ®: a container with 2 litres of beer.
THE SUB can only be used with THE TORP and vice versa.
IMPORTANT: To assure optimal performance of the appliance and good quality of
beer: always leave THE SUB switched on when THE TORP is inside.
If you switch THE SUB off with THE TORP inside, it will not cool THE
TORP anymore, neither will it keep THE TORP under pressure.
THE SUB
CONTENTS
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page14
15
EN
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• This appliance is intended to be used only in the household.
• It is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
- Staff kitchen areas in stores, offices and other working
environments;
- Farms and client use of hotels, motels and other residential
environments;
- Bed and breakfast type environments.
- Restaurants and other similar venues, except where retail sales
are involved.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• If the power cord is damaged, do not use the appliance. The power
cord must necessarily be replaced by the manufacturer, by its after-
sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all
risks.
• This appliance can be used by children over 8 years old and by
persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or
lacking experience or knowledge, only if they are properly
supervised or if they have received instructions as to how to use of
appliance safely and they understand the implicit risks.
• Children must not play with the appliance.
• Children should not clean or perform maintenance procedures on
the appliance unless they are supervised by a responsible adult.
• Only connect the appliance to a mains voltage supply that coincides with the voltage indicated
on the sign plate of your appliance. The connection to an incorrect supply voltage will invalidate
the guarantee and could be dangerous.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply. Only use compatible TORP.
SAFETY RULES
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page15
16
• Do not store anything else than a TORP in the appliance.
• Always use the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface which is protected from heat
sources or water splashes. In order to protect people against fire, electric shocks and injuries,
avoid immersing the power cord or plug in water or any other liquid.
• Never unplug the appliance with wet hands. In case of an emergency, unplug the the appliance
immediately.
• Do not use the appliance without its draining tray and grill.
• After use, empty and clean the draining tray every day.
• Unplug the appliance from the mains whenever you are not using it.
• Unplug the appliance from the mains before cleaning. Never clean the appliance with running
water and do not immerse it in any liquid.
• Never use detergents to clean the appliance. Clean the appliance using only soft sponges and
brushes.
• In case of a prolonged period without use (vacations, storage, etc.), unplug, empty and clean
the appliance.
• Any functioning, cleaning or maintenance which is outside the limits of normal use should only
be carried out by local authorised service centres. Do not disassemble the appliance or place
any objects in any of its openings.
• The use of accessories not recommended by the manufacturer could cause fires, electric
shocks or injuries.
• Do not let the power cord hang from the edge of a table or work top, nor come into contact
with hot surfaces or sharp edges.
• Do not let the power cord hang (to avoid the risk of stumbling).
• Never touch the power cord with wet hands.
• Do not place the appliance on a gas or electric stove, nor near such heat sources, nor inside
a hot oven.
• Before unplugging the appliance, make sure the ON/OFF button is set to OFF, then remove
the plug from the outlet. Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• In case you need to use the appliance with an extension cord, respect the corresponding load
recommendations for the extension.
• If the wall outlet does not correspond to the appliance plug, have the plug replaced by the
after-sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all risks.
• Both THE TORP and sleeve are made of recyclable materials. Contact the local authorities for
more information on recycling programs. Your appliance contains materials that can be
recovered or recycled.
• The drip tray (depending on models) is equipped with permanent magnets. Avoid placing the
drip tray near appliances and objects that can be damaged by magnetism, e.g. credit cards,
usb drives and other data devices, video tapes, television and computer monitors with picture
tubes, mechanical clocks, hearing aids and loud speakers.
Patients with pacemakers or defibrillators: Do not hold the drip tray directly over the
pacemaker or defibrillator.
IMPORTANT: Always leave the THE SUB on if you have a TORP inside.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page16
17
EN
The manufacturer reserves the right to make modifications to the appliance. Machine
compliant with European Directive 89/336/EEC (Legislative decree 476 of 04/12/1992) on
electromagnetic compatibility.
DESCRIPTION
THE SUB ®
ATHE SUB
BCooling chamber
CDoor
DDoor handle
ETemperature sensor
FTap handle
GTap cover
HTap
IDrip grate
JDrip tray (depending on model)
KON/OFF button
LLight ring
MPower cord
THE TORP ®
NTHE TORP
OCap
PTube
QConnector
RTube spout
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage rating See plate under appliance
Power rating See plate under appliance
Insulation class II
Cooling class N
Dimensions (l x h x d) in mm 455x235x326 (without drip tray)
Weight 6.8 kg
Power cord length 0.9 m
Operating conditions 80% relative humidity
min: 12 °C, max: 32 °C
Safety mechanisms
Pressure switch in air circuit
Thermal protection
Electrical protection (fuses)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page17
18
INSTALLATION
THE SUB should be used indoors at a room temperature of between 12°C and 32°C.
The original packaging has been designed to protect the appliance. We recommend that
you keep it for future transport.
Take THE SUB out of its packaging, along with the drip tray and the tap handle, and place
them on a flat, dry surface that is clean and large enough (1-2).
Do not install THE SUB near heat sources or in places that are directly exposed to sunlight.
Fit the drip tray (depending on model) and the drip grate to the front of THE SUB. On certain
models, a magnet is in place to attach the drip tray to THE SUB.
Plug THE SUB into a suitable socket and press the ON/OFF button (3). Check that the red
temperature indicator lights up.
TEMPERATURE INDICATOR
Red: THE SUB is connected to the power supply. The cooling process is in progress.
Green: the beer is at optimum temperature and ready to serve.
NOISE
THE SUB is fitted with a cooling system that regulates the temperature of THE TORP. It is
usual for this technology to generate some sound, particularly during the cooling phase.
THE SUB is also fitted with a pump to keep THE TORP under pressure. During use, the
pump will start up automatically, generating a sound that will stop after a few seconds.
PREPARING THE TORP
IMPORTANT: before inserting a TORP into THE SUB, check the Use By Date indicated on
the side of THE TORP. Do not use THE TORP if it has passed this date.
To reduce the cooling time, we recommend storing THE TORP in the refrigerator for a few
hours before use. See the instructions on THE TORP.
Do not store THE TORP at a temperature of more than 32° C or at temperatures below zero,
and do not expose it to direct sunlight. Do not shake or drop it.
Tip: We recommend connecting THE SUB to the power supply at least one hour before
installing a TORP.
2 – SERVING THE BEER
Tip: we recommend always keeping a spare TORP in the refrigerator. In this way, you
will always have a chilled TORP available.
1 – PREPARING THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page18
19
EN
COOLING THE TORP
For an optimum temperature, only serve the beer when the temperature indicator has
changed to green.
In THE SUB: cooling of the beer to a temperature of 2° inside THE SUB takes around 10
hours if THE TORP and the appliance are at room temperature (22°C).
In the refrigerator: this time may be reduced by several hours if THE TORP has been stored
in the refrigerator the day before.
The temperature of the beer in THE TORP has a direct impact on the level of foam: the beer
should be served sufficiently cold, when the temperature indicator is green.
IMPORTANT: never store a TORP in the freezer as this could cause leakage due to freezing
of the beer.
INSTALLING THE TORP IN THE SUB
Loosen the cover of THE TORP (4). The tube is housed inside the cover; remove it. Place
the tube connector in the opening of THE TORP until you hear a click. THE TORP (5) is now
ready to use. You can place it in THE SUB by following these steps (6):
- Open the door of THE SUB by turning the handle 45° anticlockwise (7).
- Open the door completely (8).
- Open the tap cover.
- Push THE TORP into the cooling chamber (9).
- Slip the tube through the tap and insert the tube spout into the tap (10 - 11).
- Close the door of THE SUB. Turn the handle clockwise until it is completely closed
(11).
- Close the tap cover (12).
THE TORP is correctly installed, the temperature indicator is red marking the start of the
cooling phase. When it is green, the beer is ready to be served (13).
When you close the door, THE SUB checks the pressure inside THE TORP and activates
the pump each time the pressure is insufficient.
IMPORTANT: do not unload a TORP until it is completely empty. A TORP that has been
unloaded from THE SUB is depressurized. Therefore, the beer quality is no longer
guaranteed.
PREPARING THE GLASS
To pour the perfect beer, it is essential to use a clean cold glass. Rinse your glass in fresh,
cold water before serving the beer.
This prevents the liquid warming up in the glass as well as the formation of too much foam.
We recommend you use the special glasses available at www.the-sub.com.
SERVING THE BEER
- Incline your glass at an angle of 45° with respect to the tap.
- Pull the handle quickly forward as far as it will go. Then gradually straighten the glass
as it fills (14-15-16).
When broaching a TORP, there is more foam in the first glass than in the following glasses.
To limit the formation of foam in the first glass, we recommend pouring 2 centimeters of
foam, then clean this glass and restart pouring the beer.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page19
20
For the other glasses, hold the tap handle in forward position until the glass is filled.
IMPORTANT: If you pull the handle too slowly you will generate extra foam.
You can consult all the information about serving the perfect beer at www.the-sub.com.
CLEANING AFTER DAILY USE
Clean the drip tray (depending on model) and the drip grate after each use.
Note: the drip grate (I) can be washed in hot water with a mild detergent (17). It can also
go in the dishwasher. The drip tray (J) (according to models) cannot be cleaned in the
dishwasher.
Warning! Never use harsh detergents, such as vinegar, acids, solvents or petrol.
CLEANING DURING INSTALLATION OF A NEW TORP
Clean away all traces of beer that have built up on the tap.
The tap mechanism should be cleaned with a damp cloth and some mild detergent (18).
Warning! Do not attempt to clean the mechanism with hard and/or sharp objects.
Clean the cooling chamber of THE SUB using a soft dry cloth (19).
3 - CLEANING
!
!
!
4 - TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Remedies
THE SUB does not
turn on.
THE SUB is not connected to
the mains power supply.
Connect THE SUB to the power
supply.
The electronic board may be
defective.
Contact the KRUPS customer
service.
You can not close
the tap cover.
The tube spout is not inserted
correctly.
Remove the tube spout from
THE SUB and fit it again
following chapter "Installing THE
TORP in THE SUB"
You can not close
the door of THE
SUB.
THE TORP is not inserted
completely.
Insert THE TORP in THE SUB
completely.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page20
21
EN
Problem Possible causes Remedies
No beer is being
dispensed.
THE SUB has been switched off. Connect the appliance to the
power supply.
THE TORP is empty. Replace THE TORP with a new
one.
There is no TORP inside THE
SUB.
Install a TORP inside THE SUB.
THE SUB tap handle is not
correctly installed/positioned.
Install/position the tap correctly.
There is not enough pressure in
THE TORP.
Open the door and press THE
TORP backwards THE SUB. You
will then hear the pump running.
1 If the pump is working: it
means there is a problem with
THE TORP. Install a new TORP
in THE SUB.
2 If the pump is not working: it
may be defective. Contact the
KRUPS customer service.
THE SUB is
dispensing warm
beer.
THE SUB is not connected to
the mains power supply.
Connect THE SUB to the power
supply.
The door was not closed
correctly.
Close the door correctly.
The cooling system is defective. Contact the KRUPS customer
service.
There is ice in the
cooling chamber.
The room temperature is below
12°C.
Install THE SUB in an adapted
environment.
THE SUB has been working too
long with no TORP inside.
Remove the ice with a warm
sponge and load a TORP inside
the chamber.
The temperature regulation may
be defective.
Contact the KRUPS customer
service.
There is too much
foam.
The beer is not cold enough. Wait until the temperature
indicator changes to green and
then serve the beer.
The tap handle was pulled too
slowly during the service.
Pull the handle quickly forward
as far as it will go.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page21
22
Let’s play our part in protecting the environment!
Your appliance contains numerous materials that can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre for processing.
- Appliances that are no longer working should be rendered unusable.
- The plug should be disconnected from the socket and the power cord should be cut.
- Appliances that are no longer in use should be taken to a collection centre for disposal of
the special components used in the manufacture of the appliance.
- The "TEM module" or Peltier cell should be disposed of according to the regulations in
force in the country where the appliance is used.
5 – DISPOSAL
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page22
23
DE
SEITE
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
THE SUB®VORBEREITEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aufbau
Temperaturanzeige
Geräusche
THE TORP VORBEREITEN UND BIER ZAPFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
THE TORP® vorbereiten
THE TORP kühlen
THE TORP in THE SUB einführen Gläser
Gläser vorbereiten
Bier zapfen
REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
THE SUB®: Der THE SUB ist eine Zapfanlage mit Kühlfach für einen THE TORP.
THE TORP®: Der THE TORP ist ein Behälter mit 2 Liter Bier.
Der THE SUB kann nur zusammen mit einem THE TORP verwendet werden und umgekehrt.
HINWEIS: Wenn sich ein THE TORP im THE SUB befindet, lassen Sie das Gerät für
eine optimale Leistung und eine gute Qualität des Bieres stets eingeschaltet.
Sollten Sie den THE SUB ausschalten, wird der THE TORP weder gekühlt
noch unter Druck gehalten.
INHALT
THE SUB UND THE TORP
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page23
24
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche,
geistige oder sensorische Fähigkeiten haben oder nicht über
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten oder werden
von dieser beaufsichtigt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nicht vorgesehen ist ein Einsatz in den folgenden Bereichen, der
einen Verlust der Garantieansprüche bedeutet:
- Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Hotels, Motels, Bauernhöfe und andere Unterkünfte, in denen sich
Gäste selbst bedienen können;
- Hotels garni und vergleichbare Unterkünfte;
- Restaurants und vergleichbare Orte, sofern kein Einzelhandel
betrieben wird.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie
beispielsweise Spraydosen mit entzündbaren Gasen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt
ist. Ein beschädigtes Stromkabel muss unbedingt vom Hersteller,
dem Kundendienst oder einer vergleichbar qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um alle Risiken zu vermeiden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, die
verminderte körperliche, geistige oder sensorische Fähigkeiten
haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
verfügen, nur verwendet werden, wenn sie angemessen
beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch
des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Risiken
verstehen.
• Kindern dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen das Gerät weder reinigen noch Wartungseingriffe
durchführen, sofern sie nicht von einem verantwortungsbewussten
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page24
25
DE
• Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz an, dessen Spannung mit der Angabe auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmt. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung könnte
gefährlich sein. Zugleich bedeutet er den Verlust der Garantieansprüche.
• Durch eine unangemessene Verwendung oder die Nichtbeachtung der Anweisungen verliert
die Herstellergarantie ihre Gültigkeit. Verwenden Sie nur kompatible THE TORP.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine anderen Gegenstände als einen THE TORP auf.
• Das Gerät stets auf ebenen, stabilen und hitzebeständigen Flächen, die vor Wärmequellen
und Wasserspritzern geschützt sind, verwenden. Zum Schutz vor Bränden, elektrischen
Schlägen und Verletzungen das Stromkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit eintauchen.
• Den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. In Notfällen den Stecker
sofort aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht ohne Abtropfblech und -gitter verwenden.
• Abtropfblech jeden Tag nach der Verwendung reinigen.
• Wann immer das Gerät nicht benutzt wird, Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Vor der Reinigung des Gerätes Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unter
laufendem Wasser reinigen oder in eine Flüssigkeit eintauchen.
• Das Gerät niemals mit Reinigungsmitteln säubern. Das Gerät nur mit weichen Schwämmen
und Bürsten reinigen.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht genutzt (Urlaub, Lagerung usw.), Stecker aus der
Steckdose ziehen, THE TORP herausnehmen und Anlage reinigen.
• Betrieb, Reinigung oder Wartung außerhalb der normalen Verwendung ist Mitarbeitern der
zugelassenen Kundendienststelle vor Ort vorbehalten. Das Gerät nicht auseinanderbauen und
keine Gegenstände in seinem Inneren platzieren.
• Die Verwendung von Zubehör wird nicht empfohlen, da sie Brände, elektrische Schlägen und
Verletzungen verursachen könnte.
• Stromkabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herunterhängen oder in Kontakt mit heißen
Oberflächen oder scharfen Kanten kommen lassen.
• Stromkabel zur Vermeidung einer Stolpergefahr nicht herunterhängen lassen.
• Stromkabel niemals mit feuchten Händen anfassen.
• Das Gerät niemals auf einen Gas- oder Elektroherd, in die Nähe einer solchen Wärmequelle
oder in einen heißen Ofen stellen.
• Vor dem Herausziehen des Steckers sicherstellen, das die EIN/AUS-Taste auf AUS steht.
Stecker nicht durch Zerren am Stromkabel herausziehen.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels dessen Spannungsempfehlung beachten.
• Wenn der Stecker nicht für die Wandsteckdose geeignet ist, lassen Sie ihn zur Vermeidung
jedes Risikos vom Kundendienst oder einer vergleichbar qualifizierten Person austauschen.
• Sowohl THE TORP als auch die Hülse sind aus recycelfähigen Materialien gefertigt. Setzen
Sie sich mit den örtlichen Behörden in Verbindung, um Informationen über die Verwertung zu
erhalten. Ihr Gerät enthält verschiedene rückgewinnbare oder recycelfähige Materialien.
• Das Abtropfblech (je nach Modell) verfügt über Dauermagnete. Legen Sie das Abtropfblech
nicht in die Nähe von Gegenständen, die durch Magnetismus beschädigt werden können, wie
beispielsweise Kreditkarten, USB-Sticks und andere Datengeräte, Videokassetten, Fernseh-
und Computermonitore mit Bildröhren, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher.
Patienten mit Herzschrittmacher oder Defibrillator: Halten Sie das Abtropfblech nicht
unmittelbar über den Herzschrittmacher oder Defibrillator.
HINWEIS: Den SUB immer eingeschaltet lassen, wenn sich in seinem Kühlfach ein THE TORP
befindet.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page25
26
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Gerät vorzunehmen. Gerät gemäß
EU-Richtlinie 89/336/EWG (Gesetzesdekret Nr. 476 vom 4.12.1992) über
elektromagnetische Verträglichkeit.
BESCHREIBUNG
THE SUB ®
ATHE SUB
BKühlfach
CKlappe
DGriff
ETemperatursensor
FHebel des Zapfhahns
GAbdeckung des Zapfhahns
HZapfhahn
IAbtropfgitter
JAbtropfblech (je nach Modell)
KEIN/AUS-Schalter
LLeuchtring
MStromkabe
THE TORP ®
NTHE TORP
ODeckel
PSchlauch
QVerbindungsstück
RSchlauchauslauf
TECHNISCHE DATEN
Spannung Siehe Schild am Boden der Zapfanlage
Nennleistung Siehe Schild am Boden der Zapfanlage
Schutzklasse II
Kühlklasse N
Maße (L x H x B) in mm 455x235x326 (Ohne Tropf)
Gewicht 6.8 kg
Länge Stromkabel 0.9 m
Betriebsbedingungen
80% relative Luftfeuchtigkeit
Mindesttemperatur: 12 °C,
Höchsttemperatur: 32 °C
Sicherheitsvorrichtungen
Druckschalter im Luftkreislauf
Thermische Schutzvorrichtung
Elektrische Schutzvorrichtung (Sicherungen)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page26
27
DE
AUFBAU
Den SUB in Räumen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 12°C und 32°C verwenden.
Die Originalverpackung wurde zum Schutz der Zapfanlage entworfen. Es wird empfohlen,
sie für zukünftige Transporte aufzubewahren.
Den SUB, das Abtropfblech und den Griff des Zapfhebels aus der Verpackung nehmen und
auf eine saubere und ausreichend große, ebene, trockene Oberfläche stellen bzw. legen (1-
2).
Den SUB nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen oder einer direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen. Abtropfblech (je nach Modell) und Abtropfgitter vorne am
SUB anbringen. Bei bestimmten Modellen verfügt das Abtropfblech über einen Magneten
zur Befestigung.
Den SUB an geeignete Steckdose anschließen und auf EIN/AUS-Taste drücken (3).
Überprüfen, ob Temperaturanzeige aufleuchtet.
TEMPERATURANZEIGE
Rot: Der SUB ist an die Stromversorgung angeschlossen. Die Temperatur im Kühlfach
beginnt zu sinken.
Grün: Das Bier hat eine optimale Temperatur und kann gezapft werden.
GERÄUSCHE
Der SUB verfügt über ein Kühlsystem, das die Temperatur des eingeführten THE TORP
reguliert. Dieses System erzeugt insbesondere in der Abkühlphase Geräusche.
Der SUB ist zudem mit einer Pumpe ausgestattet, die den THE TORP unter Druck hält.
Beim Gebrauch der Zapfanlage startet diese Pumpe automatisch und erzeugt für wenige
Sekunden Geräusche.
THE TORP VORBEREITEN
HINWEIS: Vor dem Einführen eines THE TORP das an der Seite angegebene Verfallsdatum
überprüfen. Verwenden Sie keinen THE TORP mit abgelaufenem Verfallsdatum.
Es wird empfohlen, den THE TORP vor der Verwendung einige Stunden in den Kühlschrank
zu legen, um die Abkühlphase im SUB zu verkürzen. Siehe Anweisungen auf dem THE
TORP.
Den THE TORP nicht bei Temperaturen über 32 °C oder unter 0 °C lagern und keiner
direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Den THE TORP weder schütteln noch fallen
lassen.
Tipp: Es wird empfohlen, den SUB mindestens eine Stunde vor dem Einführen eines
TORP einzuschalten.
2 – THE TORP VORBEREITEN UND BIER ZAPFEN
1 - THE SUB VORBEREITEN
Tipp: Bewahren Sie im Kühlschrank einen zweiten TORP als Ersatz auf. Auf diese Weise
ist immer ein kühler TORP verfügbar.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page27
28
THE TORP ABKÜHLEN
Zapfen Sie das Bier erst, wenn die Temperaturanzeige grün leuchtet und die optimale
Kühlung erreicht ist.
Im SUB: Bei einer Umgebungstemperatur von 22 °C benötigt das Bier ungefähr 10 Stunden,
um auf eine Temperatur von 2 °C abzukühlen.
Im Kühlschrank: Diese Abkühlphase kann verkürzt werden, indem der THE TORP einen Tag
vorher in den Kühlschrank gelegt wird.
Die Schaumbildung hängt unmittelbar von der Temperatur im THE TORP ab. Das Bier sollte
daher erst gezapft werden, wenn die Temperaturanzeige grün aufleuchtet.
HINWEIS: Den THE TORP niemals im Gefrierschrank aufbewahren, da er durch das
gefrierende Bier undicht werden könnte.
THE TORP IN SUB EINFÜHREN
Den Deckel des THE TORP abdrehen (4). Den im Deckel befestigten Schlauch
herausnehmen. Das Verbindungsstück in die Öffnung des THE TORP drücken, bis ein Klick
zu vernehmen ist. Der THE TORP ist jetzt einsatzbereit (5). Den THE TORP wie folgt in den
SUB einführen (6):
- Die Klappe des SUB durch drehen des Griffs um 45° gegen den Uhrzeigersinn öffnen
(7).
- Die Klappe ganz öffnen (8).
- Die Abdeckung des Zapfhahns hochklappen.
- Den THE TORP in das Kühlfach einführen (9).
- Den Schlauch durch den Zapfhahn führen und Schlauchauslauf in den Zapfhahn
einsetzen (10 - 11).
- Klappe des SUB schließen und Griff im Uhrzeigersinn drehen, bis die Klappe richtig
verschlossen ist. (11).
- Abdeckung des Zapfhahns herunterklappen (12).
Der THE TORP ist jetzt richtig eingeführt. Die Temperaturanzeige leuchtet rot auf und weist
auf den Beginn der Abkühlphase hin. Sobald die Anzeige grün aufleuchtet, kann das Bier
gezapft werden (13).
Wenn die Klappe geschlossen ist, überprüft der SUB den Druck im THE TORP und aktiviert
die Pumpe jedes Mal, wenn der Druck zu niedrig ist.
HINWEIS: Den THE TORP erst aus dem SUB herausziehen, wenn er leer ist, da bei diesem
Vorgang der Druck im THE TORP herabgesetzt wird und die Bierqualität nicht mehr
gewährleistet ist.
GLÄSER VORBEREITEN
Für ein perfekt gezapftes Bier muss das Glas sauber und kalt sein. Spülen Sie daher vor
dem Zapfen das Glas mit kaltem Wasser aus.
Dadurch bildet sich nicht zu viel Schaum und das Bier bleibt schön kalt.
Wir empfehlen, die speziellen Gläser zu verwenden, die auf der Website www.the-sub.com
erhältlich sind.
BIER ZAPFEN
- Halten Sie das Glas in einem 45°-Winkel zum Zapfhahn.
- Ziehen Sie den Hebel zügig bis zum Anschlag. Beim Füllen das Glas langsam
senkrecht aufrichten (14-15-16).
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page28
29
DE
Wenn ein neues THE TORP das erste Mal angezapft wird, entsteht beim ersten Glas mehr
Schaum als bei den folgenden Gläsern. Um das Entstehen von zu viel Schaum im ersten
Glas zu verhindern, wird empfohlen, dieses zuerst mit 2 Zentimeter Schaum aufzufüllen, es
anschließend auszuspülen und dann erneut Bier mit Bier aufzufüllen.
Bei den folgenden Gläsern den Griff des Zapfhahns nach vorne ziehen, bis das Glas gefüllt
ist.
HINWEIS: Wenn Sie den Hebel zu langsam ziehen, bildet sich zusätzlicher Schaum.
Weitere Informationen über ein perfekt gezapftes Bier finden Sie auf www.the-sub.com.
REINIGUNG NACH TÄGLICHER NUTZUNG
Nach jedem Gebrauch das Abtropfblech (je nach Modell) und das Abtropfgitter reinigen.
Hinweis: Das Abtropfgitter (I) kann per Hand unter heißem Wasser und mit einem milden
Reinigungsmittel (17) oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Das Abtropfblech (J)
(je nach Modell) kann nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Warnung! Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel wie Essig, Säuren,
Lösungsmittel oder Benzin.
REINIGUNG VOR DEM EINFÜHREN EINES NEUEN THE
TORP
Bierspuren am Zapfhahn abwischen.
Der Zapfhahn sollte mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gereinigt
werden (18).
Warnung! Reinigen Sie die Vorrichtung nicht mit einem harten oder scharfen
Gegenstand.
Das Kühlfach des SUB mit einem weichen, trockenen Tuch säubern (19).
!
!
!
4 - FEHLERBEHEBUNG
3 - REINIGUNG
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
THE SUB schaltet
sich nicht ein.
THE SUB ist nicht an
Stromversorgung
angeschlossen.
THE SUB an Stromversorgung
anschließen.
Unter Umständen ist die
Leiterplatte beschädigt.
Kontaktieren Sie den
Kundenservice von KRUPS.
Sie können die
Abdeckung des
Zapfhahns nicht
schließen.
Der Schlauchauslauf wurde nicht
richtig eingesetzt.
Ziehen Sie den Schlauchauslauf
aus dem Zapfhahn und setzen
Sie ihn gemäß Abschnitt „THE
TORP in THE SUB einführen“
erneut ein.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page29
30
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
Klappe des THE
SUB lässt sich
nicht schließen.
Flasche ist nicht vollständig
eingeführt.
Führen Sie den THE TORP
vollständig in den THE SUB ein.
Aus dem Zapfhahn
fließt kein Bier.
Der THE SUB wurde
ausgeschaltet.
THE SUB an Stromversorgung
anschließen.
Der THE TORP ist leer. THE TORP austauschen.
Im THE SUB befindet sich kein
TORP.
THE TORP in THE SUB
einführen.
Der Griff des Zapfhahns ist nicht
einwandfrei montiert bzw.
positioniert.
Zapfhahn richtig montieren bzw.
positionieren.
Druck im THE TORP ist nicht
ausreichend.
Klappe öffnen und THE TORP
nach hinten drücken. Daraufhin
sollte sich die Pumpe hörbar
aktivieren.
1 Pumpe funktioniert: Es besteht
ein Problem mit dem THE
TORP. Führen Sie einen neuen
THE TORP in den THE SUB
ein.
2 Pumpe funktioniert nicht: Unter
Umständen ist sie defekt.
Kontaktieren Sie den
Kundenservice von KRUPS.
Aus dem THE SUB
fließt warmes Bier.
THE SUB ist nicht an
Stromversorgung
angeschlossen.
THE SUB an Stromversorgung
anschließen.
Die Klappe war nicht richtig
verschlossen.
Schließen Sie die Klappe richtig.
Das Kühlsystem ist defekt. Kontaktieren Sie den
Kundenservice von KRUPS.
Im Kühlfach hat
sich Eis gebildet.
Die Umgebungstemperatur liegt
unter 12 °C.
THE SUB in Raum mit
geeigneter Temperatur
aufstellen.
THE SUB war zu lange ohne
THE TORP im Kühlfach
eingeschaltet.
Eis mit warmem Schwamm
entfernen und THE TORP in
Kühlfach einführen.
Temperaturregelung ist unter
Umständen defekt.
Kontaktieren Sie den
Kundenservice von KRUPS.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page30
31
DE
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Ihr Gerät enthält zahlreiche rückgewinnbare oder recycelfähige Materialien.
Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Abfallsammelstelle oder einer
zugelassenen Kundendienststelle.
- Geräte, die nicht mehr funktionieren, sollten unbrauchbar gemacht werden.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schneiden Sie das Stromkabel ab.
- Bringen Sie Altgeräte zu einer Abfallsammelstelle, damit die einzelnen Komponenten des
Gerätes sachgerecht entsorgt werden.
- Das „TEM-Modul“ oder die Peltierzelle sollten nach den einschlägigen Vorschriften des
jeweiligen Landes entsorgt werden.
5 – ENTSORGUNG
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
Es bildet sich zu
viel Schaum.
Das Bier ist nicht kalt genug. Abwarten, bis
Temperaturanzeige grün
aufleuchtet und Bier zapfen.
Der Griff des Zapfhahns wurde
zu langsam nach vorne gezogen.
Hebel zügig bis zum Anschlag
ziehen.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page31
32
PAGINA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
VOORBEREIDING VAN THE SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installatie
Temperatuurindicator
Ruis
BIER SERVEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Voorbereiding van THE TORP®
THE TORP koelen
THE TORP in THE SUB installeren
Voorbereiding van het glas
Bier serveren
REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
STORINGSHANDLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
RECYCLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
THE SUB®: een systeem dat het bier van THE TORP koelt, bewaart en serveert.
THE TORP®: een navulling met 2 liter bier.
THE SUB kan alleen gebruikt worden met THE TORP en vice versa.
OPMERKING: om optimale prestaties van het apparaat en een goede kwaliteit van
het bier te verzekeren: laat altijd THE SUB ingeschakeld als THE
TORP binnenin is.
Als u THE SUB uitschakelt met THE TORP binnenin, zal THE TORP
niet meer koelen, en niet meer onder druk gehouden worden.
INHOUD
THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page32
33
NL
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of
verstandelijke vermogen, of met gebrek aan specifieke kennis of
ervaring, tenzij ze van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van dit apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te garanderen
dat ze het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Het is niet ontworpen om gebruikt te worden in de volgende
gevallen die niet door de garantie worden gedekt:
- In keukens bestemd voor het personeel in een winkel, in een
kantoor of in andere professionele omgevingen;
- In boerderijen en door het gebruik van klanten in hotels, motels en
andere overnachtingsgelegenheden;
- Restaurants en andere soortgelijke locaties, behalve wanneer
detailhandel betrokken wordt.
• Bewaar geen explosieve stoffen of spuitbussen met ontvlambare
drijfgassen in dit apparaat.
• Als het netsnoer beschadigd is, gebruik het apparaat niet. Het
netsnoer kan uitsluitend vervangen worden door de fabrikant of
door zijn technische servicedienst of door een persoon met een
gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, teneinde ieder
gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of door
personen met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke
vermogen, als ze opgeleid zijn of instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat op een veilige manier en
als ze de risico’s kennen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan van een
volwassenen.
• Sluit het apparaat op het lichtnet aan, die overeenkomt met de spanning zoals aangegeven
op het plaatje van uw apparaat. Aansluiten op een verkeerde voedingsspanning zal de
garantie laten vervallen en kan het apparaat beschadigen.
• In geval van oneigenlijk gebruik of het niet volgen van de instructies, wordt de
fabrieksgarantie nietig verklaard. Gebruik alleen een compatibele TORP.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page33
34
• Plaats niets anders dan een TORP in het apparaat.
• Gebruik het apparaat op een stevige, stabiele, hittebestendige ondergrond, die beschermd
is tegen warmtebronnen of waterspetters. Om mensen te beschermen tegen brand,
elektrische schokken en verwondingen, dompel nooit het netsnoer of de stekker onder in
water of in een andere vloeistof.
• Raak de stekker nooit met natte handen aan. In geval van nood, schakel onmiddellijk het
apparaat uit.
• Gebruik het apparaat niet zonder de lekbak en het rooster.
• Na gebruik, reinig en maak het lekbak leeg.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. Reinig het apparaat nooit met
stromend water en dompel het niet onder in vloeistof.
• Gebruik GEEN reinigingsmiddelen om het apparaat schoon te maken. Maak het apparaat
alleen met zachte sponzen en borstels schoon.
• In geval van een langdurige periode zonder het apparaat te gebruiken (vakanties,
opberging, enz), haal de stekker uit het stopcontact, reinig en maak het apparaat leeg.
• Elke werking, reiniging of onderhoud buiten de grenzen van het normale gebruik, moet
worden voorbehouden aan het personeel bij het lokale service center. Probeer het apparaat
niet zelf te demonteren en plaats er geen voorwerpen in één van de openingen.
• Het gebruik van accessoires die niet door de fabricant worden aanbevolen kan brand,
elektrische schokken en verwondingen bij personen veroorzaken.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen, en laat het niet met hete
oppervlakken en scherpe randen in aanraking komen.
• Laat het snoer niet hangen (om struikelen te voorkomen)
• Raak het snoer nooit met natte handen aan.
• Zet het apparaat niet op een gas-of elektrisch fornuis, of in de buurt van dergelijke
warmtebronnen of in een hete oven.
• Voordat u de stekker eruit haalt, zorg ervoor dat de ON/OFF knop op OFF ingesteld is, en
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Schakel het apparaat niet uit door aan het
snoer te trekken.
• In het geval dat u het apparaat met een verlengsnoer moet gebruiken, moet u voldoen aan
de bijbehorende aanbevelingen betreffende de extensie.
• Indien het stopcontact en de stekker van het apparaat niet overeenkomen, dient de stekker
te worden vervangen door een servicedienst of door vakkundig personeel, om alle risico’s
te vermijden.
• Zowel THE TORP als de huls zijn gemaakt van recyclebaar materiaal. Neem voor meer
informatie over recyclingprogramma contact op met de plaastselijke autoriteiten. Uw
apparaat bevat materialen die gerecycleerd kunnen worden.
• De lekbak (afhankelijk van het model) is voorzien van permanente magneten. Plaats de
lekbak niet naast apparaten en voorwerpen die beschadigd raken door magnetische
krachten, bijv. creditcards, USB-drives, en andere data-apparaten, videobanden, televisie
en computer monitoren met beeldbuizen, mechanische uurwerken, gehoorapparaten en
luidsprekers.
Patiënten met pacemakers of defibrillatoren: houd de lekbak niet direct boven de
pacemaker of defibrillator.
OPMERKING: Laat altiijd de SUB op ON, als er een TORP in zit.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page34
35
NL
De fabrikant behoudt zich het recht voor ten allen tijde wijzigingen aan het apparaat aan te
brengen. Machine voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 89/336/EEC (Wetgevend
decreet 476 van 04/12/1992) betreffende elektromagnetische compatibiliteit.
BESCHRIJVING
THE SUB ®
ATHE SUB
BKoelkamer
CDeur
DDeurhandvat
ETemperatuursensor
FTaphendel
GTapdeksel
HTapkraan
IRooster
JLekbak (afhankelijk van het model)
KON/OFF knop
LLichtring
MStroomsnoer
THE TORP ®
NTHE TORP
ODop
PSlang
QVerbinding
RUitstroomtuit
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Elektrische spanning Zie plaatje onder het apparaat
Stroom vermogen Zie plaatje onder het apparaat
Isolatieklasse II
Koelklasse N
Afmetingen (l x h x d) in mm 455x235x326 (zonder lekbak)
Gewicht 6.8 kg
Lengte voedingskabel 0.9 m
Omgevingstemperatuur 80% relatieve vochtigheid
min: 12 °C, max: 32 °C
Veiligheidsmechanismen
Drukschakelaar in luchtcircuit
Thermische beveiliging
Elektrische beveiliging
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page35
36
INSTALLATIE
THE SUB dient binnen te worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen 12°C en
32°C. De originele verpakking is speciaal ontworpen en gemaakt om het apparaat te
beschermen. Wij raden u aan het voor eventueel toekomstig vervoer te bewaren.
Neem THE SUB uit de verpakking, samen met de lekbak en de taphendel, en plaats ze op
een vlakke, droge ondergrond dat schoon en groot genoeg is (1-2).
Installeer THE SUB niet in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan direct
zonlicht zijn blootgesteld . Monteer de lekbak (afhankelijk van het model) en het rooster aan
de voorzijde van THE SUB. Op bepaalde modellen zit een magneet om de lekbak aan THE
SUB te verbinden.
Steek THE SUB in een geschikt stopcontact en druk op de ON/OFF knop (3). Controleer of
de rode temperatuurindicator oplicht.
TEMPERATUURINDICATOR
Rood: THE SUB is aangesloten op de voeding. Het koelproces wordt uitgevoerd.
Groen: het bier is bij optimale temperatuur en is klaar om te worden geserveerd.
RUIS
THE SUB is voorzien van een koelsysteem dat de temperatuur van THE TORP regelt. Het
is gebruikelijk dat het apparaat hierbij geluid maakt, vooral tijdens de afkoelfase.
THE SUB is ook voorzien van een pomp om THE TORP onder druk te houden. Tijdens het
gebruik, zal de pomp automatisch opstarten. Het zal een geluid maken dat na enkele
seconden stopt.
VOORBEREIDING VAN THE TORP
OPMERKING: voordat u een TORP in THE SUB installeert, controleert u de uiterste
gebruiksdatum vermeld op de zijkant van THE TORP. THE TORP niet gebruiken als de
datum verstreken is.
Om de afkoeltijd te verminderen, raden wij u aan THE TORP in de koelkast te plaatsen een
paar uur voor het gebruik. Zie de instructies op THE TORP.
Bewaar geen TORP bij een temperatuur hoger dan 32°C of bij een temperatuur lager dan
nul graden, en stel niet aan direct zonlicht bloot. Niet schudden of laten vallen.
Tip: wij raden u aan om THE SUB minstens één uur aan te zetten, voordat u THE TORP
installeert.
2 – BIER SERVEREN
1 - VOORBEREIDING VAN THE SUB
Tip: wij raden altijd aan om een reserve THE TORP in de koelkast te houden. Op deze
manier heeft u altijd een gekoelde TORP beschikbaar.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page36
37
NL
THE TORP KOELEN
Voor een optimale temperatuur, serveer het bier wanneer de temperatuurindicator groen
oplicht.
In THE SUB: bij een temperatuur van 2° in THE SUB, duurt het ongeveer 10 uur om het bier
te koelen, als THE TORP en het apparaat op kamertemperatuur (22°C) zijn.
In de koelkast: de koeltijd kan verminderd worden met een aantal uur als THE TORP
opgeslagen is in de koelkast de dag voor gebruik.
De temperatuur van het bier in THE TORP heeft een directe invloed op de hoeveelheid
schuim: het bier moet koud genoeg worden geserveerd, wanneer de temperatuurindicator
groen kleurt.
OPMERKING: een TORP mag nooit in de vriezer gekoeld worden, dit kan lekkage
veroorzaken door het bevriezen van bier.
THE TORP IN THE SUB INSTALLEREN
Maak het deksel van THE TORP los (4). De slang zit in het deksel; verwijder het. Plaats de
buisverbinding in de opening van THE TORP totdat u klik hoort. THE TORP (5) is nu klaar
voor gebruik. U kunt het in THE SUB installeren door de volgende stappen uit te voeren
(6):
- Open de deur van THE SUB door deze linksom te draaien (45°) (7).
- Open volledig de deur (8).
- Open het tapdeksel.
- Duw THE TORP in de koelkamer (9).
- Schuif de slang door de tap en plaats de uitstroomtuit in de tapkraan (10 - 11).
- Sluit de deur van THE SUB. Draai de hendel rechtsom totdat deze volledig gesloten
is (11).
- Sluit het tapdeksel (12).
THE TORP is correct geïnstalleerd, de temperatuurindicator kleurt rood en markeert het
begin van de afkoelfase. Als het groen oplicht, is het bier klaar om te worden geserveerd
(13).
Wanneer u de deur sluit, controleert THE SUB de druk in THE TORP en telkens wanneer
de druk onvoldoende is, activeert het de pomp.
BELANGRIJK: maak THE TORP niet los totdat deze helemaal leeg is. Een TORP uit
THE SUB is drukloos. Daardoor is de kwaliteit van het bier niet gegarandeerd.
VOORBEREIDING VAN HET GLAS
Om het perfecte glas bier te serveren, is het essentieel een koud en schoon glas te
gebruiken. Spoel je glas met koud water voor het bier te serveren.
Dit voorkomt opwarming van de vloeistof in het glas, alsook de vorming van teveel schuim.
Wij raden u aan om speciale glazen te gebruiken, te vinden op www.the-sub.com.
BIER SERVEREN
- Houd het glas schuin onder een hoek van 45°C ten opzichte van de tap.
- Trek de hendel naar voren en als het bijna vol zit, houdt u het glas recht (14-15-16).
Wanneer u een TORP opent, is er meer schuim in het eerste glas. Om schuimvorming in
het eerste glas te beperken, raden wij aan om 2 centimeter schuim in te schenken, dan
reinig dit glas en giet de bier opnieuw.
Voor de overige glazen, houdt de hendel naar voren totdat het glas gevuld is.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page37
38
OPMERKING: Als u de hendel te langzaam naar voren trekt zult u extra schuim krijgen.
U kunt alle informatie over hoe u een perfect biertje kunt serveren vinden op www.the-sub.com.
REINIGING NA DAGELIJKS GEBRUIK
De lekbak (afhankelijk van het model) en het rooster dienen na elk gebruik te worden
gereinigd.
Opmerking: het rooster (I) kan in heet water met een licht schoonmaakmiddel gereinigd
worden (17). Het kan ook in de vaatwasser gereinigd worden. De lekbak (J) (afhankelijk
van het model) kan niet in de vaatwasser gereinigd worden.
Waarschuwing! Gebruik GEEN agressieve reinigingsmiddelen, zoals azijn, zuren,
oplosmiddelen of benzine.
REINIGING TIJDENS DE INSTALLATIE VAN EEN NIEUWE
TORP.
Reinig alle sporen van bier op de tap.
Het kraanmechanisme moet worden schoongemaakt met een vochtige doek en met wat
mild schoonmaakmiddel (18).
Waarschuwing! Het mechanisme niet reinigen met harde en/of scherpe voorwerpen.
Reinig de koelkamer van THE SUB met een zachte, droge doek (19).
3 - REINIGING
!
!
!
4 - STORINGSHANDLEIDING
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
THE SUB gaat
niet aan.
THE SUB is niet aangesloten op
de stroom.
Sluit THE SUB aan op de
elektrische voeding.
De elektronische scherm kan
een defect hebben.
Neem contact op met de
klantenservice van KRUPS.
U kunt de
tapdeksel niet
sluiten.
De uitstroomtuit is niet correct
geplaatst.
Haal de uitstroomtuit van THE
SUB, plaats het terug en volg het
hoofdstuk: "THE TORP in THE
SUB installeren".
U kunt de deur van
THE SUB niet
sluiten.
THE TORP was niet volledig
geplaatst.
Plaats THE TORP volledig in
THE SUB.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page38
39
NL
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Er komt geen bier
uit.
THE SUB is uitgeschakeld. Sluit het apparaat aan op de
voeding.
THE TORP is leeg. Vervang THE TORP door een
nieuwe.
Er bevindt zicg geen THE TORP
in THE SUB.
Installeer een TORP in THE SUB.
De taphendel is niet correct
geïnstalleerd / geplaatst.
Installeer/plaats de kraan
correct.
Er is niet genoeg druk in THE
TORP.
Open de deur en druk THE
TORP achteruit THE SUB.
Vervolgens hoort u de pomp.
1 Als de pomp werkt: er is een
probleem met THE TORP.
Installeer een nieuwe TORP in
THE SUB.
2 Als de pomp niet werkt: het
heeft een defect. Neem
contact op met de
klantenservice van KRUPS.
THE SUB tapt
warm bier.
THE SUB is niet aangesloten op
de stroomvoorziening.
Sluit THE SUB aan op de
stroomvoorziening.
De deur was niet goed gesloten. Sluit de deur goed.
Het koelsysteem heeft een
defect.
Neem contact op met de
klantenservice van KRUPS.
Er zit ijs in de
koelkamer.
De kamertemperatuur is lager
dan 12°C.
Zet THE SUB in een geschikte
omgeving.
THE SUB heeft te lang gewerkt
zonder een TORP binnenin.
Verwijder het ijs met een warme
spons en plaats een TORP in de
kamer.
De temperatuurregeling kan
defecten hebben.
Neem contact op met de
klantenservice van KRUPS.
Er is te veel
schuim.
Het bier is niet koud genoeg. Wacht totdat de temperatuur
indicator groen wordt en serveer
vervolgens het bier.
De taphendel is te langzaam
naar voren getrokken tijdens het
tappen.
Trek de hendel snel naar voren.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page39
Wij spelen onze rol in milieubescherming!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een verzamelpunt of naar een erkend servicecentrum voor de
juiste verwerking hiervan.
- Apparaten die niet meer werken moeten onbruikbaar worden gemaakt.
- De stekker moet worden losgekoppeld van het stopcontact en het snoer moet worden
doorgesneden.
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten naar een verzamelpunt gebracht worden,
voor de verwijdering van speciale componenten gebruikt in de productie van het apparaat.
- De “TEM module” of Peltier cell dienen te worden verwijderd volgens alle bestaande
voorschriften in het land waar het apparaat gebruikt wordt.
5 – RECYCLING
40
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page40
41
ES
PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
PREPARACIÓN DE THE SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Instalación
Indicador de temperatura
Ruido
TIRADA DE LA CERVEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Preparación de THE TORP®
Refrigeración de THE TORP
Instalación de THE TORP en THE SUB
Preparación del vaso
Tirada de la cerveza
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
THE SUB®: sistema que enfría, conserva y sirve la cerveza de THE TORP.
THE TORP®: contenedor con 2 litros de cerveza.
THE SUB solo puede utilizarse con THE TORP y viceversa.
IMPORTANTE: Para garantizar un rendimiento óptimo del aparato y una buena
calidad de la cerveza: THE SUB debe estar siempre conectado
cuando THE TORP se encuentre en su interior.
Si apaga THE SUB cuando THE TORP se encuentre en su interior,
THE TORP dejará de enfriarse y de tener presión.
CONTENIDO
THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page41
• La utilización de este aparato no está indicada para personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre la utilización del aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico.
• No está indicado para su utilización en los siguientes ámbitos y,
por lo tanto, la garantía no será válida en caso de utilización en:
- zonas de descanso del personal en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales;
- zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles, casas rurales y
otros entornos residenciales;
- pensiones;
- restaurantes y otros establecimientos similares, excepto cuando se
lleven a cabo ventas.
• No almacene sustancias explosivas en el aparato como, por
ejemplo, botes de aerosol con gas propelente inflamable.
• No utilice el aparato en caso de que el cable de alimentación esté
dañado. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, este
deberá ser cambiado por el fabricante, su servicio postventa o una
persona con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier
peligro.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por individuos con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o carentes de experiencia o conocimiento, siempre que
sean adecuadamente supervisados por una persona responsable,
hayan recibido instrucción adecuada en relación con el uso seguro
del aparato y conozcan adecuadamente los posibles riesgos que
entraña su uso.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben limpiar el aparato ni llevar a cabo tareas de
mantenimiento en este a menos que sean supervisados por un
adulto responsable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
42
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page42
43
• Conecte el aparato únicamente a una red eléctrica cuyo voltaje coincida con el voltaje indicado
en la placa de datos del aparato. La conexión del aparato a una fuente de alimentación
inadecuada anulará la garantía y podría dar lugar a una situación peligrosa.
• En caso de uso inapropiado o de que no se hayan seguido las instrucciones, la garantía del
fabricante quedará anulada. Utilice únicamente un THE TORP compatible.
• Únicamente almacene un THE TORP en el dispositivo.
• Utilice el aparato en un superficie plana, estable y resistente al calor lejos de salpicaduras de
agua y de otras fuentes de calor. Para evitar posibles incendios, descargas eléctricas y heridas,
no sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• Nunca desconecte el aparato con las manos mojadas. En caso de emergencia, desconecte
el aparato inmediatamente.
• No utilice el aparato sin la parrilla ni la bandeja de goteo.
• Después de la utilización, vacíe y limpie la bandeja de goteo cada día.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no lo esté utilizando.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo el
grifo ni lo sumerja en ningún líquido.
• No utilice detergentes para limpiar el aparato. Limpie el aparato utilizando únicamente una
esponja y un cepillo suave.
• En caso de que no se vaya a utilizar el aparato en un largo periodo de tiempo (vacaciones,
almacenamiento, etc.), desenchúfelo, vacíelo y límpielo.
• Toda operación, limpieza o tarea de mantenimiento que vaya más allá de los límites de la
utilización normal debe reservarse para el personal del centro de servicio autorizado local. No
desmonte el aparato ni coloque objetos en ninguna de sus aberturas.
• El uso de accesorios que no sean los recomendados por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o heridas.
• Evite que el cable de alimentación quede colgando del borde de la mesa o la superficie de
trabajo, así como que entre en contacto con superficies calientes o bordes afilados.
• Evite que el cable de alimentación quede colgando (para evitar el riesgo de tropezones).
• No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No coloque nunca el aparato sobre un fogón a gas o eléctrico, cerca de dichas fuentes de
calor, ni dentro de un horno caliente.
• Antes de desenchufar el aparato, asegúrese de que el botón de encendido/apagado se
encuentra en la posición de apagado y, a continuación, retire el enchufe de la toma. No
desconecte el aparato tirando del cable.
• En caso de que necesite utilizar un cable alargador para el aparato, respete las
recomendaciones de carga correspondientes del alargador.
• En caso de que la toma no se corresponda con el enchufe del aparato, llévelo a cambiar al
centro de servicio de postventa o a una persona cualificada para ello para evitar riesgos.
• Tanto el TORP como la manga están fabricados en materiales reciclables.Pongase en contacto
con las autoridades locales para obtener más información sobre los programas de reciclaje.
Su aparato contiene materiales recuperables o reciclables.
• La bandeja de goteo (según el modelo) está equipada con imanes permanentes. Evite colocar
la bandeja de goteo cerca de aparatos y objetos que puedan resultar dañados como
consecuencia del magnetismo como, por ejemplo, tarjetas de crédito, unidades de
almacenamiento USB y otros dispositivos de almacenamiento de datos, cintas de vídeo,
pantallas de televisión y de ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y
altavoces.
Pacientes con marcapasos o desfibriladores: No sitúe la bandeja de goteo directamente
sobre un marcapasos o un desfibrilador.
IMPORTANTE: Deje siempre THE SUB encendido si tiene un THE TORP en el interior.
ES
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page43
44
El fabricante se reserva el derecho a hacer modificaciones en el aparato. Esta máquina es
compatible con la Directiva Europea 89/336/EEC (Decreto legislativo 476 de 04/12/1992)
sobre compatibilidad electromagnética.
DESCRIPCIÓN
THE SUB ®
ATHE SUB
BCámara de refrigeración
CPuerta
DManecilla de la puerta
ESensor de temperatura
FTirador del grifo
GCubierta del grifo
HGrifo
IRejilla de goteo
JBandeja de goteo (según el modelo)
KBotón de encendido/apagado
LAnillo luminoso
MCable de alimentación
THE TORP ®
NTHE TORP
OTapa
PTubo
QConector
RBoca del tubo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión límite Véase la placa ubicada en la parte inferior del
aparato
Potencia nominal Véase la placa ubicada en la parte inferior del
aparato
Clase de aislamiento II
Clase de refrigeración N
Dimensiones (l x a x p) en mm 455x235x326 (sin goteo)
Peso 6.8 kg
Longitud del cable de alimentación 0.9 m
Condiciones de funcionamiento 80% de humedad relativa
mín.: 12 °C, máx.: 32 °C
Mecanismos de seguridad
Interruptor de presión en el circuito del aire
Protección térmica
Protección eléctrica (fusibles)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page44
45
INSTALACIÓN
THE SUB debe utilizarse en interiores a una temperatura ambiente de entre 12 °C y 32 °C.
El embalaje original se ha diseñado para proteger el aparato. Es recomendable que lo
guarde y lo utilice para transportar el aparato en el futuro.
Retire el embalaje de THE SUB, de la bandeja de goteo y del tirador del grifo, y colóquelos
en una superficie plana, seca, limpia y que tenga un tamaño adecuado (1-2).
No instale THE SUB cerca de fuentes de calor o en lugares expuestos a la luz solar directa.
Coloque la bandeja de goteo (según el modelo) y la rejilla de goteo en la parte delantera de
THE SUB. Algunos modelos cuentan con un imán para sujetar la bandeja de goteo a THE
SUB.
Enchufe THE SUB a una toma adecuada y pulse el botón de encendido/apagado (3).
Compruebe que se enciende el indicador rojo de temperatura.
INDICADOR DE TEMPERATURA
Rojo: THE SUB está conectado a la red eléctrica y se está llevando a cabo el proceso de
enfriamiento.
Verde: la cerveza se encuentra a una temperatura ideal y está lista para el consumo.
RUIDO
THE SUB está equipado con un sistema de refrigeración que regula la temperatura de THE
TORP. Es normal que esta tecnología genere cierto ruido, especialmente durante la fase
de enfriamiento. THE SUB también está equipado con una bomba que mantiene THE TORP
a presión. Durante el uso, la bomba se pondrá en funcionamiento automáticamente y
emitirá un sonido que se detendrá al cabo de unos segundos.
PREPARACIÓN DE THE TORP
IMPORTANTE: antes de introducir un THE TORP en THE SUB, compruebe la fecha de
caducidad que se indica en el lateral de THE TORP. No utilice un THE TORP si ha pasado
esta fecha.
Para reducir el tiempo de refrigeración, recomendamos guardar THE TORP en la nevera
durante unas horas antes de su uso. Véanse la instrucciones en THE TORP.
No guarde THE TORP a una temperatura superior a 32 °C o inferior a 0 °C, y no lo exponga
a la luz solar directa. No lo agite ni permita que reciba golpes.
Consejo: Es recomendable conectar THE SUB a la red eléctrica al menos una hora
antes de instalar un THE TORP.
2 – TIRADA DE LA CERVEZA
Consejo: es recomendable guardar siempre un THE TORP de repuesto en la nevera.
De este modo, siempre dispondrá de un THE TORP frío.
1 - PREPARACIÓN DE THE SUB
ES
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page45
REFRIGERACIÓN DE THE TORP
Para obtener una temperatura ideal, sirva la cerveza únicamente cuando el indicador de
temperatura haya pasado a estar verde.
En THE SUB: para que la cerveza alcance una temperatura de 2° en THE SUB se necesitan
aproximadamente 10 horas si THE TORP y el aparato se encuentran a temperatura
ambiente (22 °C).
En la nevera: este tiempo puede reducirse varias horas si THE TORP se guarda en la nevera
el día anterior.
La temperatura de la cerveza de THE TORP guarda una relación directa con el nivel de
espuma: la cerveza debe servirse fría, es decir, cuando el indicador de temperatura esté verde.
IMPORTANTE: no guarde nunca un THE TORP en el congelador, ya que podrían producirse
fugas debido a la congelación de la cerveza.
INSTALACIÓN DE THE TORP EN THE SUB
Afloje la cubierta de THE TORP (4). El tubo se encuentra dentro de la cubierta; extráigalo.
Coloque el conector del tubo en la abertura de THE TORP y presione ligeramente hasta
que oiga un clic. THE TORP (5) está listo para su utilización. Puede introducirlo en THE
SUB siguiendo los pasos que se indican a continuación (6):
- Abra la puerta de THE SUB girando la manecilla 45° en el sentido contrario a las
agujas del reloj (7).
- Abra bien la puerta (8).
- Abra la cubierta del grifo.
- Introduzca THE TORP en la cámara de refrigeración (9).
- Deslice el tubo a través del grifo e inserte la boca del tubo en el grifo (10 - 11).
- Cierre la puerta de THE SUB. Gire la manecilla en el sentido de las agujas del reloj
hasta que esté completamente cerrada (11).
- Cierre la cubierta del grifo (12).
Cuando THE TORP está instalado correctamente, el indicador de temperatura pasa a estar
rojo, lo que indica que se ha iniciado la fase de refrigeración. Cuando el indicador está
verde, la cerveza está lista para el consumo (13).
Al cerrar la puerta, THE SUB comprueba la presión interior de THE TORP y activa la bomba
cada vez que la presión es insuficiente.
IMPORTANTE: no extraiga un THE TORP hasta que esté completamente vacío. Al extraerlo
de THE SUB, THE TORP se despresuriza. En consecuencia, ya no se puede garantizar la
calidad de la cerveza.
PREPARACIÓN DEL VASO
Para tirar una cerveza perfecta, es indispensable utilizar un vaso limpio y frío. Aclare el vaso
con agua fría antes de servir la cerveza.
Esto evita que el líquido se caliente en el vaso, así como la excesiva formación de espuma.
Es recomendable utilizar los vasos especiales que puede encontrar en www.the-sub.com.
TIRADA DE LA CERVEZA
- Incline el vaso con un ángulo de 45° con respecto al grifo.
- Tire rápidamente del tirador hasta el final de su recorrido. A continuación, vaya
enderezando el vaso a medida que se va llenando (14-15-16).
Al empezar un THE TORP nuevo, se forma más espuma en el primer vaso que en los
siguientes. Para limitar la formación de espuma en el primer vaso, es recomendable tirar 2
46
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page46
47
centímetros de espuma, luego limpiar el vaso y volver a tirar la cerveza.
Para los otros vasos, mantenga el tirador pulsado hacia adelante hasta que el vaso esté
lleno.
IMPORTANTE: Si tira del tirador demasiado lentamente, generará demasiada espuma.
Puede consultar toda la información sobre cómo servir la cerveza perfecta en www.the-
sub.com.
LIMPIEZA TRAS EL USO DIARIO
Limpie la bandeja de goteo (según el modelo) y la rejilla de goteo después de cada uso.
Nota: la rejilla de goteo (I) puede limpiarse con agua caliente y un detergente suave (17).
También puede meterse en el lavavajillas. La bandeja de goteo (J) (según el modelo) no
puede lavarse en el lavavajillas.
Advertencia: nunca utilice detergentes potentes como, por ejemplo, vinagre, ácidos,
disolventes o gasolina.
LIMPIEZA PARA LA INSTALACIÓN DE UN THE TORP NUEVO
Limpie todos los restos de cerveza que se hayan acumulado en el grifo.
El mecanismo del grifo debe limpiarse con un trapo húmedo y detergente suave (18).
Advertencia: no intente limpiar el mecanismo con objetos duros y/o afilados.
Limpie la cámara de refrigeración de THE SUB con un trapo suave seco (19).
3 - LIMPIEZA
!
!
!
4 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
THE SUB no se
enciende.
THE SUB no está conectado a la
red eléctrica.
Conecte THE SUB a la red
eléctrica.
Es posible que la placa
electrónica esté defectuosa.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
KRUPS.
No se puede
cerrar la cubierta
del grifo.
La boca del tubo no está
introducida correctamente.
Extraiga la boca del tubo de THE
SUB e insértela de nuevo
siguiendo las instrucciones que
se proporcionan en la sección
"Instalación de THE TORP en
THE SUB".
No se puede
cerrar la puerta de
THE SUB.
La botella no está
completamente introducida.
Inserte THE TORP en THE SUB
completamente.
ES
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page47
Problema Posibles causas Solución
No se puede tirar
cerveza.
THE SUB está apagado. Conecte el aparato a la red
eléctrica.
THE TORP está vacío. Cambie THE TORP por uno
nuevo.
THE SUB no contiene ningún
THE TORP.
Introduzca un THE TORP en THE
SUB.
El tirador del grifo de THE SUB
no está instalado/posicionado
correctamente.
Instale/posicione el tirador del
grifo correctamente.
No hay suficiente presión en
THE TORP.
Abra la puerta y empuje
ligeramente THE TORP hacia
THE SUB. Oirá que la bomba
funciona.
1 Si la bomba funciona: significa
que hay un problema con THE
TORP. Instale un THE TORP
nuevo en THE SUB.
2 Si la bomba no funciona: es
posible que sea defectuosa.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
de KRUPS.
THE SUB tira
cerveza caliente.
THE SUB no está conectado a la
red eléctrica.
Conecte THE SUB a la red
eléctrica.
La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta.
El sistema de refrigeración está
defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
KRUPS.
Hay hielo en la
cámara de
refrigeración.
La temperatura ambiente es
inferior a 12 °C.
Instale THE SUB en un entorno
adaptado.
THE SUB ha estado en
funcionamiento durante
demasiado tiempo sin ningún
THE TORP en su interior.
Retire el hielo con una esponja
caliente e introduzca un THE
TORP en el interior de la cámara.
Es posible que el sistema de
regulación de la temperatura
esté defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
KRUPS.
48
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page48
49
Nos gustaría contribuir a cuidar el medio ambiente.
Su aparato contiene materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en un centro de servicio autorizado para que
pueda ser procesado.
- Los aparatos que ya no funcionan deben inhabilitarse para el uso.
- Se debe desconectar el enchufe de la toma y cortar el cable de alimentación.
- Los aparatos que ya no se utilizan deben llevarse a un punto de recogida para la
eliminación de los componentes especiales que se utilizan en la fabricación del aparato.
- El "módulo TEM" o célula de Peltier debe eliminarse según las normativas actualmente
en vigor en el país del usuario.
5 – ELIMINACIÓN
Problema Posibles causas Solución
Se forma
demasiada
espuma.
La cerveza no está
suficientemente fría.
Espere a que el indicador de
temperatura pase a ser verde y,
a continuación, tire la cerveza.
Se tiró del tirador del grifo
demasiado despacio al servir la
cerveza.
Tire rápidamente del tirador
hasta el final de su recorrido.
ES
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page49
50
PÁGINA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
PREPARAR O THE SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instalação
Indicador de temperatura
Ruído
SERVIR A CERVEJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Preparar o THE TORP®
Arrefecer o THE TORP
Instalar o THE TORP no THE SUB
Preparar o copo
Servir a cerveja
LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
THE SUB®: sistema que arrefece, conserva e serve cerveja do THE TORP.
THE TORP®: recipiente com 2 litros de cerveja.
Apenas é possível utilizar o THE SUB com o THE TORP e vice-versa.
IMPORTANTE: Para garantir excelente desempenho do aparelho e a boa qualidade
da cerveja: deixe sempre o THE SUB ligado quando o THE TORP
estiver no interior deste.
Se desligar o THE SUB com o THE TORP no interior, este deixa de
arrefecer e de pressurizar THE TORP.
ÍNDICE
THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page50
51
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acom-
panhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas
não brinquem com o aparelho.
• Este aparelho destina-se apenas a um uso doméstico.
• Não se destina às seguintes aplicações e a garantia não se aplica a:
- Áreas de cozinhas para os funcionários nas lojas, escritórios e ou-
tros ambientes de trabalho;
- Quintas e utilização por parte de clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes residenciais;
- Ambientes do tipo "alojamento e pequeno-almoço".
- Restaurantes e locais semelhantes, excepto nos casos que envol-
vam vendas a retalho.
• Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol,
com um propulsor inflamável deste aparelho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
não utilize o aparelho. O cabo de alimentação deve ser obrigato-
riamente substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência
Técnica autorizado ou por técnicos igualmente qualificados para
evitar qualquer situação de risco para o utilizador.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem re-
cebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho
com segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção a
realizar pelo utilizador não podem ser efectuadas por crianças, a
menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As crianças não devem limpar nem realizar procedimentos de ma-
nutenção ao aparelho, excepto se forem supervisionadas por um
adulto responsável.
REGRAS DE SEGURANÇA
PT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page51
• Ligue apenas o aparelho a uma fonte de alimentação que corresponda à tensão indicada na
placa sinalética do aparelho. A ligação a uma fonte de alimentação com tensão errada
invalida a garantia e pode ser perigosa.
• Em caso de utilização inadequada ou incumprimento das instruções, a garantia do fabricante
é considerada nula. Utilize apenas TORP compatíveis.
• Armazene apenas um TORP no aparelho.
• Utilize sempre o aparelho numa superfície plana, estável e resistente ao calor, protegida de
outras fontes de calor ou salpicos de água. Para proteger as pessoas de incêndio, choque
eléctrico e ferimentos, não mergulhar o cabo de alimentação ou a ficha em água ou em qual-
quer outro líquido.
• Nunca desligue o aparelho com mãos molhadas. Em caso de emergência, desligue imedia-
tamente o aparelho.
• Não utilize o aparelho sem o tabuleiro de drenagem e grelha.
• Após a utilização, esvazie e limpe o tabuleiro de drenagem diariamente.
• Desligue o aparelho da corrente quando não o utilizar.
• Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Nunca limpe o aparelho
em água corrente nem o mergulhe em qualquer líquido.
• Nunca utilize detergentes para limpar o aparelho. Limpe o aparelho utilizando apenas esponjas
e escovas macias.
• Em caso de período prolongado sem utilização (férias, armazenamento, etc.), desligue,
esvazie e limpe o aparelho.
• Qualquer actividade de utilização, limpeza ou manutenção fora dos limites do uso normal
deve ser realizada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não desmonte o
aparelho nem coloque quaisquer objectos em nenhuma abertura.
• A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante poderia provocar um incêndio,
choque eléctrico ou ferimentos.
• Não deixe o cabo de alimentação suspenso na extremidade de uma mesa ou bancada, nem
entrar em contacto com superfícies quentes ou extremidades afiadas.
• Não deixe o cabo de alimentação suspenso (para evitar o risco de tropeçar).
• Nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Não coloque o aparelho no interior de um forno quente, sobre um fogão eléctrico ou a gás,
nem próximo destas fontes de calor.
• Antes de desligar o aparelho, certifique-se de que o botão Ligar/Desligar está na posição
Desligar e, em seguida, retire a ficha da tomada. Não desligue o aparelho puxando pelo
cabo.
• Se necessitar de utilizar o aparelho com uma extensão, respeite as recomendações de carga
correspondentes da extensão.
• Se a tomada não for compatível com a ficha do aparelho, solicite a substituição da ficha junto
de um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou de técnicos qualificados, para evitar
quaisquer riscos.
• O THE TORP e a manga são fabricados em materiais recicláveis. Contacte as autoridades lo-
cais para obter mais informações acerca de programas de reciclagem. O aparelho contém
materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
• O tabuleiro colector (consoante os modelos) está equipado com ímanes permanentes. Evite
colocar o tabuleiro colector próximo de aparelhos e de objectos que possam ser danificados
pelo magnetismo, como cartões de crédito, unidades USB e outros dispositivos de armaze-
namento de dados, cassetes de vídeo, televisores e monitores de computador com tubos de
raios catódicos, relógios mecânicos, aparelhos de audição e altifalantes.
Os portadores de pacemakers ou desfibriladores: Não devem segurar no tabuleiro co-
lector directamente sobre o pacemaker ou desfibrilador.
IMPORTANTE: Deixe sempre o THE SUB ligado se existir um TORP no interior.
52
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page52
53
PT
O fabricante reserva-se o direito de realizar alterações no aparelho. Aparelho conforme a
Directiva Europeia 89/336/EEC (decreto legislativo 476 de 04/12/1992) sobre
compatibilidade electromagnética.
DESCRIÇÃO
THE SUB ®
ATHE SUB
BCâmara de arrefecimento
CPorta
DPega da porta
ESensor de temperatura
FPega da torneira
GTampa da torneira
HTorneira
IGrelha colectora
JTabuleiro colector (consoante o modelo)
KBotão Ligar/Desligar
LAnel luminoso
MCabo de alimentação
THE TORP ®
NTHE TORP
OTampa
PTubo
QConector
RBico do tubo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão nominal Ver placa sob aparelho
Potência nominal Ver placa sob aparelho
Classe de isolamento II
Classe de arrefecimento N
Dimensões (c x a x p) em mm 455x235x326 (sem tabuleiro colector)
Peso 6.8 kg
Comprimento do cabo de alimentação 0.9 m
Condições de funcionamento 80% de humidade relativa
mín: 12 °C, máx: 32 ℃
Mecanismos de segurança
Interruptor de pressão no circuito de ar
Protecção térmica
Protecção eléctrica (fusíveis)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page53
INSTALAÇÃO
O THE SUB deve ser utilizado no interior de casa, a uma temperatura ambiente entre 12°C
e 32°C. A embalagem original foi concebida para proteger o aparelho. Recomendamos que
a conserve para transporte futuro.
Retire o THE SUB da embalagem, em conjunto com o tabuleiro colector e a pega da
torneira, colocando-os sobre uma superfície plana, seca, limpa e suficientemente grande
(1-2).
Não instale o THE SUB próximo de fontes de calor ou em locais directamente expostos à
luz solar. Encaixe o tabuleiro colector (consoante o modelo) e a grelha colectora na parte
frontal do THE SUB. Determinados modelos possuem um íman para prender o tabuleiro
colector ao THE SUB.
Ligue o THE SUB a uma tomada adequada e prima o botão Ligar/Desligar (3). Verifique se
o indicador de temperatura vermelho se acende.
INDICADOR DE TEMPERATURA
Vermelho: THE SUB está ligado à fonte de alimentação. O processo de arrefecimento está
em curso.
Verde: a cerveja está a uma temperatura excelente e pronta a servir.
RUÍDO
O THE SUB está equipado com o sistema de arrefecimento que regula a temperatura do
THE TORP. Esta tecnologia normalmente gera algum ruído, sobretudo durante a fase de
arrefecimento. O THE SUB também está equipado com uma bomba, para manter o THE
TORP sob pressão. Durante a utilização, a bomba arranca automaticamente, gerando um
ruído que cessa após alguns segundos.
PREPARAR O THE TORP
IMPORTANTE: antes de inserir um TORP no THE SUB, verifique a Data de Validade
indicada na parte lateral do THE TORP. Não utilize o THE TORP após a data de validade.
Para reduzir o tempo de arrefecimento, recomendamos que armazene o THE TORP no
frigorífico durante algumas horas antes da utilização. Consulte as instruções no THE TORP.
Não guarde o THE TORP a uma temperatura superior a 32 ºC nem inferior a zero, nem o
exponha a luz solar directa. Não o abane nem deixe cair.
Sugestão: Recomendamos que ligue o THE SUB à fonte de alimentação pelo menos
uma hora antes de instalar um TORP.
2 – SERVIR A CERVEJA
1 - PREPARAR O THE SUB
Sugestão: recomendamos que mantenha sempre um TORP sobressalente no
frigorífico. Desta forma, terá sempre disponível um TORP fresco.
54
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page54
55
ARREFECER O THE TORP
Para obter uma excelente temperatura, sirva a cerveja apenas quando o indicador de
temperatura tiver mudado para verde.
No THE SUB: o arrefecimento da cerveja a uma temperatura de 2 ºC dentro do THE SUB
demora cerca de 10 horas, com o THE TORP e o aparelho à temperatura ambiente (22 ºC).
No frigorífico: é possível reduzir este tempo em várias horas se o THE TORP tiver sido
guardado no frigorífico no dia anterior.
A temperatura da cerveja do THE TORP tem impacto directo sobre o nível de espuma: a
cerveja deve ser servida suficientemente fria, quando o indicador de temperatura estiver a
verde.
IMPORTANTE: nunca guarde o TORP no congelador, uma vez que tal poderia provocar
fugas devido ao congelamento da cerveja.
INSTALAR O THE TORP NO THE SUB
Desaperte a tampa do THE TORP (4). O tubo encontra-se dentro da tampa, que deverá
retirar. Coloque o conector do tubo na abertura do THE TORP até ouvir um clique. O THE
TORP (5) fica então pronto a utilizar. Para colocá-lo no THE SUB, siga estes passos (6):
- Abra a porta do THE SUB rodando a pega 45º no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio (7).
- Abra completamente a porta (8).
- Abra a tampa da torneira.
- Insira o THE TORP na câmara de arrefecimento (9).
- Faça deslizar o tubo através da torneira e insira o bico do tubo na torneira (10 - 11).
- Feche a porta do THE SUB. Rode a pega no sentido dos ponteiros do relógio até
estar totalmente fechada (11).
- Feche a tampa da torneira (12).
O THE TORP está bem instalado, o indicador de temperatura está a vermelho, marcando o
início da fase de arrefecimento. Quando estiver verde, a cerveja está pronta a ser servida (13).
Ao fechar a porta, o THE SUB verifica a temperatura no interior do THE TORP e activa a
bomba de cada vez que a pressão for insuficiente.
IMPORTANTE: descarregue o TORP apenas quando este estiver totalmente vazio. Quando
o TORP é descarregado do THE TUB, este é despressurizado. Desta forma, não é possível
continuar a garantir a qualidade da cerveja.
PREPARAR O COPO
Para conseguir a cerveja perfeita, é essencial utilizar um copo frio e limpo. Passe o copo
por água limpa e fria antes de servir a cerveja.
Desta forma, impede que o líquido aqueça o copo, evitando também a formação de
demasiada espuma. Recomendamos que utilize copos especiais disponíveis em www.the-
sub.com.
SERVIR A CERVEJA
- Incline o copo a um ângulo de 45º relativamente à torneira.
- Puxe a pega rapidamente para a frente, até ao máximo. Gradualmente, endireite o
copo à medida que enche (14-15-16).
Ao encetar um TORP, existe mais espuma no primeiro copo do que nos copos seguintes.
Para limitar a formação de espuma no primeiro copo, recomendamos que encha 2
centímetros de espuma e, em seguida, limpe este copo e comece a deitar novamente a
cerveja.
PT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page55
Para os restantes copos, segure a pega da torneira para a frente até o copo estar cheio.
IMPORTANTE: Se puxar a pega demasiado lentamente, irá gerar espuma adicional.
É possível consultar todas as informações sobre como servir a cerveja perfeita em
www.the-sub.com.
LIMPEZA APÓS A UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Limpe o tabuleiro colector (consoante o modelo) e a grelha colectora após cada utilização.
Nota: é possível lavar a grelha colectora (I) em água quente com um detergente suave
(17). Também pode ser colocada na máquina de lavar louça. Não é possível lavar o
tabuleiro colector (J) (consoante o modelo) na máquina de lavar louça.
Aviso! Nunca utilize detergentes abrasivos, como vinagre, ácidos, solventes ou
petróleo.
LIMPEZA DURANTE A INSTALAÇÃO DE UM NOVO TORP
Limpe quaisquer vestígios de cerveja acumulados na torneira.
O mecanismo da torneira deve ser limpo com um pano húmido e detergente suave (18).
Aviso! Não tente limpar o mecanismo com objectos rígidos e/ou afiados.
Limpe a câmara de arrefecimento do THE SUB com um pano macio e seco (19).
3 - LIMPEZA
!
!
!
4 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possíveis causas Soluções
O THE SUB não
liga.
O THE SUB não está ligado à
fonte de alimentação.
Ligue o THE SUB à fonte de
alimentação.
O quadro eléctrico poderá estar
avariado.
Contacte o Centro de Contacto
do Consumidor KRUPS.
Não consegue
fechar a tampa da
torneira.
O bico do tubo não está inserido
correctamente.
Retire o bico do tubo do THE
SUB e encaixe-o novamente
seguindo as instruções do
capítulo "Instalar o THE TORP
no THE SUB".
Não consegue
fechar a porta do
THE SUB.
THE TORP não está inserido
totalmente.
Insira o THE TORP totalmente
no THE SUB.
56
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page56
57
Problema Possíveis causas Soluções
A cerveja não sai. O THE SUB foi desligado. Ligue o aparelho à fonte de
alimentação.
O THE TORP está vazio. Substitua o THE TORP por um
novo.
Não está nenhum TORP dentro
do THE SUB.
Instale um TORP dentro do THE
SUB.
A pega da torneira do THE SUB
não está correctamente
instalada/posicionada.
Instale/posicione a torneira
correctamente.
Não existe pressão suficiente no
THE TORP.
Abra a porta e pressione o THE
TORP para dentro do THE SUB.
Irá então ouvir a bomba a
funcionar.
1 Se a bomba estiver a
funcionar: significa que o THE
TORP tem um problema.
Instale um novo TORP no THE
SUB.
2 Se a bomba não estiver a
funcionar: poderá estar
avariada. Contacte o Centro
de Contacto do Consumidor
KRUPS.
Está a sair cerveja
quente do THE
SUB .
O THE SUB não está ligado à
fonte de alimentação.
Ligue o THE SUB à fonte de
alimentação.
A porta não foi bem fechada. Feche bem a porta.
O sistema de arrefecimento está
avariado.
Contacte o Centro de Contacto
do Consumidor KRUPS.
Existe gelo na
câmara de
arrefecimento.
A temperatura ambiente está
abaixo dos 12 °C.
Instale o THE SUB num
ambiente adequado.
O THE SUB esteve a funcionar
demasiado tempo sem nenhum
TORP no interior.
Retire o gelo com uma esponja
aquecida e carregue um TORP
no interior da câmara.
A regulação de temperatura
poderá estar avariada.
Contacte o Centro de Contacto
do Consumidor KRUPS.
Forma-se
demasiada
espuma.
A cerveja não está
suficientemente fria.
Aguarde até o indicador de
temperatura mudar para verde e,
em seguida, sirva a cerveja.
A pega da torneira foi puxada
demasiado lentamente ao servir.
Puxe a pega rapidamente para a
frente, até ao máximo.
PT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page57
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O aparelho contém diversos materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue o seu aparelho num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
- Os aparelhos que já não funcionam devem ser inutilizados.
- A ficha deve ser desligada da tomada e o cabo de alimentação deve ser cortado.
- Os aparelhos que já não funcionam devem ser levados a um centro de recolha para
eliminação dos componentes especiais utilizados no fabrico do aparelho.
- O "módulo TEM" ou célula Peltier devem ser eliminados em conformidade com os
regulamentos vigentes no país onde o aparelho for utilizado.
5 – ELIMINAÇÃO
58
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page58
59
IT
PAGINA
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
PREPARAZIONE DEL SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Installazione
Indicatore della temperatura
Rumore
SERVIRE LA BIRRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Preparare il TORP®
Raffreddare il TORP
Installare il TORP nel THE SUB
Preparare il bicchiere
Servire la birra
PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
THE SUB®: un sistema che raffredda, conserva e serve la birra dal TORP.
THE TORP®: un contenitore da 2 litri di birra.
Il SUB può essere usato esclusivamente con il TORP e viceversa.
IIMPORTANTE: Per garantire le migliori prestazioni dell’apparecchio e la qualità della
birra, lasciare sempre il SUB acceso quando il TORP è al suo
interno.
Se si spegne il SUB quando il TORP è al suo interno, il SUB non
raffredderà più il TORP e non lo manterrà sotto pressione.
INDICE
THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page59
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) affette da disabilità fisiche, sensoriali o mentali
o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Questo apparecchio è destinato unicamente all'ambito domestico.
• Non deve essere usato nei seguenti ambiti, pena l’annullamento
della garanzia:
- cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
- case coloniche e stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali;
- camere in affitto;
- ristoranti e locali similari, tranne nel caso di vendita al dettaglio.
• Non conservare sostanze esplosive, ad esempio bombolette spray
con propellente infiammabile, all’interno dell’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non usare l’apparecchio.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, dal
suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato per evitare
pericoli.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8
anni e da persone affette da disabilità fisiche, sensoriali o mentali o
prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, se
correttamente sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono
essere effettuate da bambini, a meno che non siano supervisionati
da un adulto responsabile.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente a una rete elettrica il cui voltaggio corrisponde al
voltaggio riportato sulla targa dell’apparecchio. Il collegamento a una rete elettrica inadeguata
può essere pericoloso e comporta l’annullamento della garanzia.
• In caso di utilizzo inappropriato o di mancata osservazione delle istruzioni, la garanzia del
fabbricante sarà dichiarata nulla. Utilizzare esclusivamente TORP compatibili.
• Non conservare nell’apparecchio oggetti diversi da un TORP.
• Usare l’apparecchio esclusivamente su una superficie stabile, piana e resistente al calore,
protetta da altre fonti di calore o schizzi d’acqua. Per evitare il rischio di incendio, scossa
NORME DI SICUREZZA
60
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page60
61
elettrica e lesioni personali, non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri
liquidi.
• Non scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate. In caso di
emergenza, scollegare l’apparecchio immediatamente.
• Non usare l’apparecchio senza il suo vassoio raccogli gocce e la griglia.
• Dopo l’uso quotidiano, vuotare e pulire il vassoio raccogli gocce.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non in uso.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione prima della pulizia. Non pulire l’apparecchio sotto
l’acqua corrente e non immergerlo in alcun liquido.
• Non usare detergenti per pulire l’apparecchio. Pulire l’apparecchio usando esclusivamente
spazzole e spugne morbide.
• In previsione di un lungo periodo di inutilizzo (vacanze, stoccaggio, ecc.), scollegare, vuotare
e pulire l’apparecchio.
• Qualsiasi utilizzo o operazione di pulizia e manutenzione che esulano dai limiti del normale
utilizzo devono essere riservati al personale del centro di assistenza. Non smontare
l’apparecchio e non collocare alcun oggetto nelle aperture.
• L’uso di accessori non raccomandati dal fabbricante comporta il rischio di incendio, scossa
elettrica o lesioni personali.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro o
che entri in contatto con superfici calde o bordi affilati.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda (per evitare di inciamparvi).
• Non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non collocare l’apparecchio sopra fornelli elettrici o a gas, in prossimità di fonti di calore o
all’interno di un forno.
• Prima di scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, verificare che il pulsante ON/OFF sia in
posizione OFF, quindi estrarre la spina dalla presa di corrente. Non scollegare l’apparecchio
tirando il cavo.
• Se è necessario usare l’apparecchio in combinazione con una prolunga, rispettare le istruzioni
relative alla potenza della prolunga.
• Se la presa di corrente non corrisponde alla spina dell’apparecchio, far sostituire la spina dal
centro di assistenza o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.
• Il TORP e il suo involucro sono fabbricati con materiali riciclabili. Contattare le autorità locali
per ulteriori informazioni sui programmi di riciclaggio. Questo apparecchio contiene materiali
che possono essere riutilizzati o riciclati.
• Il vassoio raccogli gocce (a seconda del modello) è dotato di magneti permanenti. Non
collocare apparecchi e oggetti che possono essere danneggiati dal magnetismo, ad esempio
carte di credito, chiavette USB e altri supporti di memoria, videocassette, televisori e monitor
di computer con tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi acustici e altoparlanti, in
prossimità del vassoio raccogli gocce.
Pazienti con pacemaker o defibrillatori: non tenere il vassoio raccogli gocce
direttamente sopra il pacemaker o il defibrillatore.
IMPORTANTE: Lasciare sempre acceso il SUB se al suo interno è presente un TORP.
IT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page61
62
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche all’apparecchio. Macchina conforme
alla direttiva europea 89/336/EEC (decreto legislativo 476 del 04/12/1992) sulla compatibilità
elettromagnetica.
DESCRIZIONE
THE SUB ®
ATHE SUB
BCamera di raffreddamento
CSportello
DImpugnatura dello sportello
ESensore della temperatura
FImpugnatura dell’erogatore
GCopertura dell’erogatore
HErogatore
IGriglia raccogli gocce
JVassoio raccogli gocce (a seconda del
modello)
KPulsante ON/OFF
LAnello luminoso
MCavo di alimentazione
THE TORP ®
NTHE TORP
OTappo
PTubo
QConnettore
RUgello del tubo
SPECIFICHE TECNICHE
Voltaggio nominale Vedi targa sul lato inferiore dell’apparecchio
Potenza nominale Vedi targa sul lato inferiore dell’apparecchio
Classe di isolamento II
Classe di raffreddamento N
Dimensioni (l x a x p) in mm 455x235x326 (sans le récolte-gouttes)
Peso 6.8 kg
Lunghezza del cavo di alimentazione 0.9 m
Condizioni di funzionamento Umidità relativa 80%
min: 12 °C, max: 32 °C
Dispositivi di sicurezza
Interruttore di pressione nel circuito dell’aria
Protezione termica
Protezione elettrica (fusibili)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page62
63
INSTALLAZIONE
Il SUB deve essere usato in interni a una temperatura ambientale compresa tra 12°C e
32°C. La confezione originale è stata progettata per proteggere l’apparecchio. Si consiglia
di conservarla per un eventuale trasporto futuro.
Estrarre il SUB dalla confezione, insieme al vassoio raccogli gocce e all’impugnatura del
rubinetto, e collocarli su una superficie piana, asciutta, pulita e sufficientemente ampia (1-
2).
Non installare il SUB in prossimità di fonti di calore o in locali esposti direttamente alla luce
solare. Inserire il vassoio raccogli gocce (a seconda del modello) e la griglia raccogli gocce
nella parte frontale del SUB. Su alcuni modelli è presente un magnete per collegare il
vassoio raccogli gocce al SUB.
Collegare il SUB a una presa di corrente adatta e premere il pulsante ON/OFF (3). Verificare
che l’indicatore rosso della temperatura si accenda.
INDICATORE DELLA TEMPERATURA
Rosso: il SUB è collegato all’alimentazione. È in corso il processo di raffreddamento.
Verde: la birra ha raggiunto la temperatura ottimale ed è pronta per essere servita.
RUMORE
Il SUB è dotato di un sistema di refrigerazione che regola la temperatura del TORP. È
normale che questa tecnologia produca del rumore, in particolare durante la fase di
raffreddamento.
Il SUB è dotato anche di una pompa per mantenere il TORP sotto pressione. Durante l’uso,
la pompa si avvierà automaticamente, generando un suono che si interromperà dopo
qualche secondo.
PREPARARE IL TORP
IMPORTANTE: Prima di inserire un TORP nel SUB, verificare la data di scadenza riportata
sul lato del TORP. Non usare il TORP se tale data è trascorsa.
Per ridurre il tempo di raffreddamento, si consiglia di conservare il TORP in frigorifero per
qualche ora prima dell’uso. Leggere le istruzioni sul TORP.
Non conservare il TORP a temperature superiori a 32° C o a temperature sottozero, e non
esporlo alla luce solare diretta. Non scuoterlo e non farlo cadere.
Consiglio: collegare il SUB all’alimentazione almeno un’ora prima di installare un TORP.
2 – SERVIRE LA BIRRA
1 - PREPARAZIONE DEL SUB
Consiglio: tenere sempre un TORP di riserva in frigorifero. In tal modo, sarà sempre
disponibile un TORP fresco.
IT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page63
RAFFREDDARE IL TORP
Per una temperatura ottimale, servire la birra esclusivamente quando l’indicatore della
temperatura è diventato verde.
Nel SUB: raffreddare la birra fino a una temperatura di 2° all’interno del SUB richiede circa
10 ore se il TORP e l’apparecchio sono a temperature ambiente (22°C).
In frigorifero: il tempo di raffreddamento può essere ridotto di diverse ore se il TORP è stato
conservato in frigorifero il giorno prima.
La temperatura della birra nel TORP ha un impatto diretto sul livello di schiuma: la birra
deve essere servita sufficientemente fredda, quando l’indicatore della temperatura è verde.
IMPORTANTE: Non conservare mai un TORP nel freezer per evitare perdite dovute al
congelamento della birra.
INSTALLARE IL TORP NEL SUB
Svitare il tappo del TORP (4).Il tubo è riposto all’interno del tappo; estrarlo. Inserire il
connettore del tubo nell’apertura del TORP fino a udire un “clic”. Il TORP (5) è ora pronto
per l’uso. È possibile inserirlo nel SUB seguendo questi passaggi (6):
- Aprire lo sportello del SUB ruotando l’impugnatura di 45° in senso antiorario (7).
- Aprire completamente lo sportello (8).
- Aprire la copertura dell’erogatore.
- Spingere il TORP nella camera di raffreddamento (9).
- Infilare il tubo attraverso l’erogatore e inserire l’ugello del tubo nell’erogatore (10 - 11).
- Chiudere lo sportello del SUB. Ruotare l’impugnatura in senso orario fino alla
completa chiusura (11).
- Chiudere la copertura dell’erogatore (12).
Il TORP è installato correttamente e l’indicatore della temperature è rosso, a indicare l’avvio
della fase di raffreddamento. Quando diventa verde, la birra è pronta per essere servita (13).
Quando si chiude lo sportello, il SUB controlla la pressione all’interno del THE TORP e attiva
la pompa ogni volta che la pressione è insufficiente.
IMPORTANTE: Non rimuovere il TORP finché non è completamente vuoto. Un TORP
rimosso dal SUB è depressurizzato. Pertanto, la qualità della birra non è più garantita.
PREPARARE IL BICCHIERE
Per servire una birra perfetta, è essenziale usare un bicchiere pulito e freddo. Sciacquare il
bicchiere con acqua pulita e fredda prima di servire la birra. Ciò evita che il liquido si riscaldi
nel bicchiere e la formazione eccessiva di schiuma. Si consiglia di usare gli speciali bicchieri
disponibili su www.the-sub.com.
SERVIRE LA BIRRA
- Inclinare il bicchiere a un angolo di 45° rispetto all’erogatore.
- Abbassare velocemente l’impugnatura e fino in fondo. Quindi, raddrizzare
progressivamente il bicchiere mentre si riempie (14-15-16).
Al primo bicchiere servito dal TORP sarà presente più schiuma rispetto ai bicchieri
successivi. Per limitare la formazione di schiuma nel primo bicchiere, si consiglia di versare
2 o 3 centimetri di birra e sciacquare il bicchiere prima di ricominciare a riempirlo.
Negli altri casi, tenere l’impugnatura dell’erogatore abbassata fino al riempimento del
bicchiere.
64
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page64
65
IMPORTANTE: Se l’impugnatura viene abbassata troppo lentamente, si formerà più
schiuma. È possibile consultare tutte le informazioni relative a come servire la birra su
www.the-sub.com.
PULIZIA DOPO L’USO QUOTIDIANO
Pulire il vassoio raccogli gocce (a seconda del modello) e la griglia raccogli gocce dopo
ogni utilizzo.
Nota: la griglia raccogli gocce (I) può essere lavata in acqua calda con un detergente
delicato (17). Può essere lavata anche in lavastoviglie. Il vassoio raccogli gocce (J) (a
seconda del modello) non può essere lavato in lavastoviglie.
Avvertenza! Non usare mai detergenti aggressivi, ad esempio aceto, acidi, solventi o
benzina.
PULIZIA DOPO L’INSTALLAZIONE DI UN NUOVO TORP
Rimuovere tutte le tracce di birra che si sono formate sull’erogatore.
Pulire il meccanismo dell’erogatore con un panno umido e del detergente delicato (18).
Avvertenza! Non tentare di pulire il meccanismo con oggetti duri e/o affilati.
Pulire la camera di raffreddamento del SUB usando un panno morbido e asciutto (19).
!
!
!
4 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
3 - PULIZIA
Problema Possibili cause Soluzioni
Il SUB non si
accende.
Il SUB non è collegato
correttamente all’alimentazione.
Collegare il SUB
all’alimentazione.
La scheda elettronica è
difettosa.
Contattare il servizio clienti
KRUPS.
La copertura
dell’erogatore non
si chiude.
L’ugello del tubo non è inserito
completamente.
Rimuovere l’ugello del tubo dal
SUB e riposizionarlo, seguendo
le istruzioni al capitolo “Installare
il TORP nel SUB".
Lo sportello del
SUB non si
chiude.
Il TORP non è inserito
completamente.
Inserire il TORP completamente
nel SUB.
IT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page65
Problema Possibili cause Soluzioni
La birra non viene
erogata.
Il SUB è spento. Collegare l’apparecchio
all’alimentazione.
Il TORP è vuoto. Sostituire il TORP con uno
nuovo.
Nel SUB non è presente un
TORP.
Inserire un TORP nel SUB.
L’impugnatura dell’erogatore del
SUB non è installata/posizionata
correttamente.
Installare/posizionare
correttamente l’erogatore.
Nel TORP non c’è abbastanza
pressione.
Aprire lo sportello e premere il
TORP a fondo nel SUB. La
pompa si avvierà.
1 Se la pompa è in funzione, il
TORP è difettoso. Installare un
nuovo TORP nel SUB.
2 Se la pompa non è in funzione,
potrebbe essere difettosa.
Contattare il servizio clienti
KRUPS.
Il SUB eroga birra
calda.
Il SUB non è collegato
all’alimentazione.
Collegare il SUB
all’alimentazione.
Lo sportello non è stato chiuso
correttamente.
Chiudere lo sportello
correttamente.
Il sistema di raffreddamento è
difettoso.
Contattare il servizio clienti
KRUPS.
Nella camera di
raffreddamento si
è formato del
ghiaccio.
La temperatura ambientale è
inferiore a 12°C.
Usare il SUB in un ambiente
adeguato.
Il SUB è rimasto in funzione
troppo a lungo senza un TORP al
suo interno.
Rimuovere il ghiaccio con una
spugna calda e inserire un TORP
nella camera.
La regolazione della temperatura
è difettosa.
Contattare il servizio clienti
KRUPS.
Viene erogata
troppa schiuma.
La birra non è abbastanza
fredda.
Servire la birra dopo che
l’indicatore della temperatura
diventa verde.
L’impugnatura dell’erogatore è
stata abbassata troppo
lentamente durante l’erogazione.
Abbassare l’impugnatura
velocemente e fino in fondo.
66
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page66
67
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un punto di raccolta o un centro di assistenza autorizzato
affinché sia smaltito correttamente.
- Gli apparecchi non funzionanti devono essere resi inservibili.
- Estrarre la spina dalla presa di corrente e tagliare il cavo di alimentazione.
- Portare gli apparecchi non più utilizzabili in un punto di raccolta affinché gli speciali
componenti presenti nell’apparecchio siano smaltiti correttamente.
- Il modulo termoelettrico o cella di Peltier deve essere smaltito conformemente alle norme
in vigore nel paese in cui l’apparecchio è usato.
.
5 – SMALTIMENTO
IT
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page67
68
ΣΕΛΙΔΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ THE SUB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Εγκατάσταση
Ένδειξη θερμοκρασίας
Θόρυβος
ΣΕΡΒΙΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΜΠΥΡΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Προετοιμασία του δοχείου THE TORP®
Ψύξη του δοχείου THE TORP
Εγκατάσταση του δοχείου THE TORP στο σύστημα THE SUB
Προετοιμασία του ποτηριού
Σερβίρισμα της μπύρας
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ΑΠΟΡΡΙΨΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ΣΥΣΤΗΜΑ THE SUB ®: ένα σύστημα που ψύχει, συντηρεί και σερβίρει μπύρα από το
δοχείο THE TORP.
ΔΟΧΕΙΟ THE TORP ®: ένα δοχείο με 2 λίτρα μπύρας.
Το σύστημα THE SUB χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το δοχείο THE TORP και αντιστρόφως.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για τη διασφάλιση βέλτιστης απόδοσης της συσκευής και καλής ποιότητας
μπύρας: αφήνετε πάντα το σύστημα THE SUB ενεργοποιημένο όταν
βρίσκεται μέσα σε αυτό το δοχείο THE TORP.
Εάν απενεργοποιήσετε το σύστημα THE SUB με το δοχείο THE TORP μέσα σε
αυτό, δεν θα ψύχει πλέον το δοχείο THE TORP, ούτε θα διατηρεί το δοχείο THE
TORP υπό πίεση.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΣΥΣΤΗΜΑ THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page68
69
•Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία και
γνώσεις, εκτός εάν τους παρέχεται επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με
τη χρήση της συσκευής από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
•Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
•Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
•Δεν προορίζεται να χρησιμοποιείται στις ακόλουθες εφαρμογές και η
εγγύηση δεν ισχύει για:
- Επαγγελματικές κουζίνες σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους
εργασίας
- Αγροκτήματα και χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλους
χώρους κατοίκησης
- Χώρους που προσφέρουν διαμονή και πρωινό.
- Εστιατόρια και παρόμοιους χώρους, εκτός από περιπτώσεις όπου
εμπλέκεται λιανικό εμπόριο .
•Μην αποθηκεύετε εκρήξιμες ουσίες όπως δοχεία αεροζόλης με
εύφλεκτο προωθητικό στη συσκευή.
•Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί οπωσδήποτε
από τον κατασκευαστή, μέσω της υπηρεσίας after sales που διαθέτει ή
από άτομα με ανάλογη εξειδίκευση προκειμένου να αποφευχθεί κάθε
πιθανός κίνδυνος.
•Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώσεις, μόνο εάν
βρίσκονται υπό κατάλληλη επίβλεψη ή εάν έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με το πώς να χρησιμοποιούν τη συσκευή με ασφάλεια και κατανοούν
τους υποκρυπτόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να πραγματοποιούν
διαδικασίες συντήρησης σε αυτή εκτός εάν επιβλέπονται από έναν
υπεύθυνο ενήλικα.
•Συνδέετε τη συσκευή σε τάση ηλεκτρικού δικτύου που συμπίπτει με την υποδεικνυόμενη τάση στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής σας. Η σύνδεση σε λανθασμένη τάση τροφοδοσίας
θα ακυρώσει την εγγύηση και μπορεί να είναι επικίνδυνη.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page69
•Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών, η εγγύηση του κατασκευαστή
καθίσταται άκυρη. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συμβατό δοχείο TORP.
•Μην αποθηκεύετε οτιδήποτε διαφορετικό από ένα δοχείο TORP στη συσκευή.
•Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή πάνω σε επίπεδη, σταθερή, ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια
η οποία είναι προστατευμένη από άλλες πηγές θερμότητας ή εκτοξευόμενο νερό. Για την προστασία
των ατόμων από πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία και τραυματισμούς, αποφύγετε τη βύθιση του ηλεκτρικού
καλωδίου ή του φις σε νερό ή άλλο υγρό.
•Μην αποσυνδέετε ποτέ το ηλεκτρικό φις με βρεγμένα χέρια. Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης,
αποσυνδέστε αμέσως το ηλεκτρικό φις της συσκευής.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο αποστράγγισης και τη σχάρα της.
•Μετά τη χρήση, αδειάζετε και καθαρίζετε το δοχείο αποστράγγισης καθημερινά.
•Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό φις από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
•Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό φις από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από τον καθαρισμό. Μην καθαρίζετε
ποτέ τη συσκευή με τρεχούμενο νερό και μην τη βυθίζετε ποτέ σε οποιοδήποτε υγρό.
•Μην χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. Καθαρίστε τη συσκευή
χρησιμοποιώντας μαλακά σφουγγάρια και μαλακές βούρτσες.
•Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλα χρονικά διαστήματα (διακοπές, αποθήκευση, κλπ.),
αποσυνδέστε το ηλεκτρικό φις, αδειάστε και καθαρίστε τη συσκευή.
•Οποιαδήποτε λειτουργία, καθαρισμός ή συντήρηση που βρίσκεται εκτός των ορίων της κανονικής
χρήσης πρέπει να ανατίθεται στο προσωπικό των εξουσιοδοτημένων κέντρων σέρβις της περιοχής
σας. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή ή τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στα
ανοίγματά της.
•Η χρήση αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς.
•Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να κρέμεται από την άκρη ενός τραπεζιού ή ενός πάγκου εργασίας
ή να έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες ή αιχμηρές ακμές.
•Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να κρέμεται (για να μην σκοντάψετε).
•Μην αγγίζετε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο με βρεγμένα χέρια.
•Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε κουζίνα αερίου ή ηλεκτρική κουζίνα ή κοντά σε τέτοιες
επιφάνειες ή μέσα σε καυτό φούρνο.
•Πριν αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό φις της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ON/OFF έχει τεθεί στη
θέση OFF και στη συνέχεια βγάλτε το φις από την πρίζα. Μην αποσυνδέετε το ηλεκτρικό φις της
συσκευής τραβώντας το ηλεκτρικό καλώδιο.
•Σε περίπτωση που χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με ένα καλώδιο προέκτασης, τηρήστε
τις αντίστοιχες προδιαγραφές ηλεκτρικής ισχύος για την προέκταση.
•Εάν η πρίζα του τοίχου δεν αντιστοιχεί στο φις της συσκευής, αναθέστε την αντικατάσταση του φις
στην υπηρεσία after sales ή σε άτομα με ανάλογη εξειδίκευση για την αποφυγή κάθε πιθανού
κινδύνου.
•Τόσο το TORP όσο και το περίβλημα είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά. Επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με προγράμματα ανακύκλωσης, Η
συσκευή σας περιέχει υλικά που μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.
•Ο δίσκος στάλαξης (ανάλογα με το μοντέλο) είναι εξοπλισμένος με μόνιμους μαγνήτες. Αποφύγετε
την τοποθέτηση του δίσκου στάλαξης κοντά σε συσκευές ή αντικείμενα που μπορεί να υποστούν
ζημιά από το μαγνητισμό, π.χ. πιστωτικές κάρτες, οδηγούς usb και άλλες συσκευές δεδομένων,
βιντεοταινίες, οθόνες τηλεόρασης ή υπολογιστών με καθοδικές λυχνίες, μηχανικά ρολόγια, βοηθήματα
ακοής και ηχεία.
Ασθενείς με βηματοδότες ή απινιδωτές: Μην κρατάτε το δίσκο στάλαξης ακριβώς πάνω από
το βηματοδότη ή τον απινιδωτή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφήνετε πάντα το σύστημα THE SUB ενεργοποιημένο όταν βρίσκεται μέσα σε αυτό
το δοχείο THE TORP.
70
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page70
71
EL
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί τροποποιήσεις στη συσκευή. Μηχανή
συμμορφούμενη με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 89/336/ΕΟΚ (Νομοθετικό διάταγμα 476 της
04/12/1992) περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΣΥΣΤΗΜΑ THE SUB ®
AΣΥΣΤΗΜ THE SUB
BΘάλαμος ψύξης
CΠόρτα
DΛαβή πόρτας
EΑισθητήρας θερμοκρασίας
FΛαβή βρύσης
GΚάλυμμα βρύσης
HΒρύση
IΣχάρα συλλογής υγρών
J
Δίσκος συλλογής υγρών (ανάλογα με το
μοντέλο)
KΚουμπί ON/OFF
LΦωτεινός δακτύλιος
MΗλεκτρικό καλώδιο
ΔΟΧΕΙΟ THE TORP ®
NΔΟΧΕΙΟ THE TORP
OΚαπάκι
PΣωλήνας
QΣύνδεσμος
RΑκροφύσιο σωλήνα
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση Βλέπε πινακίδα κάτω από τη συσκευή
Ονομαστική ισχύς Βλέπε πινακίδα κάτω από τη συσκευή
Κλάση μόνωσης II
Κλάση ψύξης N
Διαστάσεις (Μ x Υ x Β) σε mm 455x235x326 (sans le récolte-gouttes)
Βάρος 6.8 kg
Μήκος ηλεκτρικού καλωδίου 0.9 m
Συνθήκες λειτουργίας 80% σχετική υγρασία
ελάχ.: 12 °C, μέγ.: 32 °C
Μηχανισμοί ασφαλείας
Διακόπτης πίεσης στο κύκλωμα αέρα
Θερμική προστασία
Ηλεκτρική προστασία (ασφάλειες τήξης)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page71
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Το σύστημα THE SUB πρέπει να χρησιμοποιείται σε εσωτερικό χώρο σε θερμοκρασία δωματίου
μεταξύ 12°C και 32°C. Η αρχική συσκευασία έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να προστατεύει τη συσκευή.
Σας συνιστούμε να την φυλάξετε για μελλοντική μεταφορά.
Βγάλτε το σύστημα THE SUB από τη συσκευασία του μαζί με το δίσκο συλλογής υγρών και τη λαβή
βρύσης και τοποθετήστε τα πάνω σε μια επίπεδη, στεγνή επιφάνεια η οποία είναι καθαρή και
αρκετά μεγάλη (1-2).
Μην εγκαταστήσετε το σύστημα THE SUB κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε χώρους που εκτίθενται
άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Τοποθετήστε το δίσκο στάλαξης (ανάλογα με το μοντέλο) και τη
σχάρα στάλαξης στο μπροστινό τμήμα του συστήματος THE SUB. Σε ορισμένα μοντέλα,
χρησιμοποιείται ένας μαγνήτης για τη σύνδεση του δίσκου συλλογής υγρών με το σύστημα THE
SUB.
Συνδέστε το φις του συστήματος THE SUB σε μια κατάλληλη πρίζα και πατήστε το κουμπί ON/OFF
(3). Ελέγξτε ότι ανάβει η κόκκινη ένδειξη θερμοκρασίας.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Κόκκινη: Το σύστημα THE SUB είναι συνδεδεμένο στην ηλεκτρική τροφοδοσία. Η διαδικασία ψύξης
βρίσκεται σε εξέλιξη.
Πράσινη: η μπύρα είναι στη βέλτιστη θερμοκρασία και έτοιμη για σερβίρισμα.
ΘΟΡΥΒΟΣ
Το σύστημα THE SUB είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα ψύξης που ρυθμίζει τη θερμοκρασία του
δοχείου THE TORP. Είναι σύνηθες σε αυτή την τεχνολογία να παράγει ήχο, ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια
της φάσης ψύξης.
Το σύστημα THE SUB είναι επίσης εξοπλισμένο με μια αντλία για τη διατήρηση του δοχείου THE
TORP υπό πίεση. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, η αντλία ξεκινά να λειτουργεί αυτόματα, παράγοντας
ήχο που σταματά μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ THE TORP
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: πριν τοποθετήσετε ένα δοχείο TORP στο σύστημα THE SUB, ελέγξτε την ημερομηνία
λήξης που αναγράφεται πλευρικά στο δοχείο THE TORP. Μην χρησιμοποιείτε το δοχείο THE TORP
εάν έχει παρέλθει αυτή η ημερομηνία.
Για τη μείωση του χρόνου ψύξης, συνιστούμε να φυλάξετε το δοχείο THE TORP στο ψυγείο για λίγες
ώρες πριν τη χρήση. Βλέπε οδηγίες στο δοχείο THE TORP.
Μην φυλάσσετε το δοχείο THE TORP σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από 32° C ή σε θερμοκρασίες
κάτω από το μηδέν και μην το αφήνετε να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Μην το
ανακινείτε ή το ρίχνετε κάτω.
Συμβουλή: Συνιστούμε να συνδέσετε το σύστημα THE SUB στην ηλεκτρική τροφοδοσία
τουλάχιστον μια ώρα πριν εγκαταστήσετε ένα δοχείο TORP.
2 – ΣΕΡΒΙΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΜΠΥΡΑΣ
1 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ THE SUB
Συμβουλή: συνιστούμε να φυλάσσετε ένα εφεδρικό δοχείο TORP στο ψυγείο. Έτσι, θα έχετε
πάντα ένα δροσερό TORP διαθέσιμο
72
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page72
73
ΨΥΞΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ THE TORP
Για βέλτιστη θερμοκρασία, σερβίρετε την μπύρα μόνο όταν η ένδειξη θερμοκρασίας έχει αλλάξει σε
πράσινο χρώμα.
Μέσα στο σύστημα THE SUB: η ψύξη της μπύρας σε θερμοκρασία 2° μέσα στο σύστημα THE SUB
διαρκεί περίπου 10 ώρες εάν το δοχείο THE TORP και η συσκευή βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου
(22°C).
Στο ψυγείο: αυτός ο χρόνος μπορεί να μειωθεί κατά αρκετές ώρες εάν το δοχείο THE TORP έχει
φυλαχθεί στο ψυγείο την προηγούμενη ημέρα.
Η θερμοκρασία της μπύρας στο δοχείο THE TORP έχει άμεση επίδραση στο επίπεδο του αφρού: η
μπύρα πρέπει να σερβίρεται επαρκώς κρύα, όταν η ένδειξη θερμοκρασίας είναι πράσινη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μην φυλάσσετε ποτέ ένα δοχείο TORP σε καταψύκτη καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει
διαρροή λόγω παγώματος της μπύρας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ THE TORP ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ THE SUB
Λύστε το κάλυμμα του δοχείου THE TORP (4). Ο σωλήνας στεγάζεται μέσα στο κάλυμμα. Αφαιρέστε
τον. Τοποθετήστε το σύνδεσμο σωλήνα στο άνοιγμα του δοχείου THE TORP μέχρι να ακουστεί ένας
χαρακτηριστικός ήχος. Το δοχείο THE TORP (5) είναι τώρα έτοιμο για χρήση. Μπορείτε να το
τοποθετήσετε στο σύστημα THE SUB ακολουθώντας τα εξής βήματα (6):
- Ανοίξτε την πόρτα του συστήματος THE SUB περιστρέφοντας τη λαβή κατά 45° αριστερόστροφα
(7).
- Ανοίξτε την πόρτα εντελώς (8).
- Ανοίξτε το κάλυμμα της βρύσης.
- Σπρώξτε το δοχείο THE TORP μέσα στο θάλαμο ψύξης (9).
- Περάστε το σωλήνα μέσω της βρύσης και εισάγετε το ακροφύσιο σωλήνα στη βρύση (10 - 11).
- Κλείστε την πόρτα του συστήματος THE SUB. Περιστρέψτε τη λαβή δεξιόστροφα μέχρι να κλείσει
τελείως (11).
- Κλείστε το κάλυμμα βρύσης (12).
Το δοχείο THE TORP είναι σωστά εγκατεστημένο, η ένδειξη θερμοκρασίας είναι κόκκινη
υποδηλώνοντας την έναρξη της φάσης ψύξης. Όταν είναι πράσινη, η μπύρα είναι έτοιμη για να
σερβιριστεί (13).
Όταν κλείνετε την πόρτα, το σύστημα THE SUB ελέγχει την πίεση μέσα στο δοχείο THE TORP και
ενεργοποιεί την αντλία κάθε φορά πουηπίεση είναι ανεπαρκής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:μην αφαιρείτε ένα δοχείο TORP μέχρι να αδειάσει τελείως. Ένα δοχείο TORP το οποίο
έχει αφαιρεθεί από το σύστημα THE SUB είναι αποσυμπιεσμένο. Για αυτό το λόγο, η ποιότητα της
μπύρας δεν είναι πλέον εγγυημένη.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ
Για να χύσετε την τέλεια μπύρα, είναι σημαντικό να χρησιμοποιήσετε ένα κρύο ποτήρι. Ξεπλύνετε το
ποτήρι σας με καθαρό, κρύο νερό πριν σερβίρετε την μπύρα.
Αυτό αποτρέπει τη θέρμανση του υγρού στο ποτήρι καθώς και το σχηματισμό υπερβολικής ποσότητας
αφρού.
Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τα ειδικά ποτήρια που είναι διαθέσιμα στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.the-sub.com.
ΣΕΡΒΙΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΜΠΥΡΑΣ
- Γείρετε το ποτήρι σας σε γωνία 45° ως προς τη βρύση.
- Τραβήξτε τη λαβή γρήγορα μέχρι τέρμα. Στη συνέχεια γυρίστε σταδιακά σε όρθια θέση το
ποτήρι καθώς γεμίζει (14-15-16).
Όταν χρησιμοποιείτε ένα δοχείο TORP, υπάρχει περισσότερος αφρός στο πρώτο ποτήρι από τα
επόμενα ποτήρια. Για τη μείωση του σχηματισμού αφρού στο πρώτο ποτήρι, συνιστούμε να χύσετε 2
EL
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page73
εκατοστά αφρού, κατόπιν να πλύνετε το ποτήρι και να αρχίσετε ξανά να χύνετε τη μπύρα.
Για τα άλλα ποτήρια, κρατήστε τη λαβή της βρύσης στην μπροστινή θέση μέχρι να γεμίσει το ποτήρι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Εάν τραβήξετε τη λαβή πολύ αργά θα δημιουργηθεί επιπλέον αφρός.
Μπορείτε να συμβουλευτείτε όλες τις πληροφορίες για το σερβίρισμα της τέλειας μπύρας στην
ηλεκτρονική διεύθυνση www.the-sub.com.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ
Καθαρίστε το δίσκο στάλαξης (ανάλογα με το μοντέλο) και τη σχάρα στάλαξης μετά από κάθε
χρήση.
Σημείωση: η σχάρα συλλογής υγρών (I) μπορεί να πλυθεί σε ζεστό νερό με ήπιο απορρυπαντικό
(17). Μπορεί επίσης να πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων. Ο δίσκος συλλογής υγρών (J) (ανάλογα
με το μοντέλο) δεν μπορεί να καθαριστεί στο πλυντήριο πιάτων.
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ δραστικά απορρυπαντικά, όπως ξύδι, οξέα,
διαλύτες ή βενζίνη.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΟΣ
ΚΑΙΝΟΥΡΙΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ TORP
Καθαρίζετε πάντα όλα τα ίχνη μπύρας που έχουν συσσωρευτεί στη βρύση.
Ο μηχανισμός της βρύσης πρέπει να καθαρίζεται με ένα υγρό πανί και λίγο ήπιο απορρυπαντικό
(18).
Προειδοποίηση! Μην προσπαθείτε να καθαρίσετε το μηχανισμό με σκληρά και/ή αιχμηρά
αντικείμενα.
Καθαρίστε το θάλαμο ψύξης του συστήματος THE SUB χρησιμοποιώντας ένα μαλακό στεγνό πανί
(19).
3 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
!
!
!
4 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση
Το σύστημα THE
SUB δεν
ενεργοποιείται.
Το σύστημα THE SUB δεν είναι
συνδεδεμένο με το ηλεκτρικό
δίκτυο τροφοδοσίας.
Συνδέστε το σύστημα THE SUB
στην ηλεκτρική τροφοδοσία.
Η ηλεκτρονική πλακέτα μπορεί να
είναι ελαττωματική.
Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση
πελατών της KRUPS .
Δεν μπορείτε να
κλείσετε το
κάλυμμα της
βρύσης.
Το ακροφύσιο του σωλήνα δεν έχει
εισαχθεί σωστά.
Αφαιρέστε το ακροφύσιο του
σωλήνα από το σύστημα THE SUB
και τοποθετήστε το ξανά τηρώντας
το επόμενο κεφάλαιο
"Εγκατάσταση του δοχείου THE
TORP στο σύστημα THE SUB".
74
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page74
75
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να
κλείσετε την πόρτα
του συστήματος
THE SUB.
THE TORP δεν έχει εισαχθεί
εντελώς.
Εισάγετε το δοχείο THE TORP στο
σύστημα THE SUB εντελώς.
Δεν διανέμεται
καθόλου μπύρα.
Το σύστημα THE SUB έχει
απενεργοποιηθεί.
Συνδέστε τη συσκευή στην
ηλεκτρική τροφοδοσία.
Το δοχείο THE TORP είναι άδειο. Αντικαταστήστε το δοχείο THE
TORP με ένα καινούριο.
Δεν υπάρχει δοχείο TORP μέσα στο
σύστημα THE SUB.
Εγκαταστήστε ένα δοχείο TORP
μέσα στο σύστημα THE SUB.
Η λαβή βρύσης του συστήματος
THE SUB δεν είναι σωστά
εγκατεστημένη/τοποθετημένη.
Εγκαταστήστε/τοποθετήστε τη
βρύση σωστά.
Δεν υπάρχει αρκετή πίεση στο
δοχείο THE TORP.
Ανοίξτε την πόρτα και πιέστε το
δοχείο THE TORP προς τα πίσω στο
σύστημα THE SUB. Θα ακούσετε
την αντλία να λειτουργεί.
1 Εάν η αντλία λειτουργεί: σημαίνει
ότι υπάρχει πρόβλημα με το
δοχείο THE TORP. Εγκαταστήστε
ένα καινούριο δοχείο TORP στο
σύστημα THE SUB.
2 Εάν η αντλία δεν λειτουργεί:
μπορεί να είναι ελαττωματική.
Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση
πελατών της KRUPS .
Το σύστημα THE
SUB διανέμει ζεστή
μπύρα.
Το σύστημα THE SUB δεν είναι
συνδεδεμένο με το ηλεκτρικό
δίκτυο τροφοδοσίας.
Συνδέστε το σύστημα THE SUB
στην ηλεκτρική τροφοδοσία.
Η πόρτα δεν έκλεισε σωστά. Κλείστε την πόρτα σωστά.
Το σύστημα ψύξης είναι
ελαττωματικό.
Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση
πελατών της KRUPS.
Δεν υπάρχει πάγος
στο θάλαμο ψύξης.
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
κάτω από 12°C.
Εγκαταστήστε το σύστημα THE SUB
σε ένα χώρο με σωστά ρυθμισμένη
θερμοκρασία.
Το σύστημα THE SUB έχει
λειτουργήσει για πολύ χρόνο χωρίς
να έχει τοποθετηθεί δοχείο TORP
μέσα σε αυτό.
Αφαιρέστε τον πάγο με ένα θερμό
σφουγγάρι και τοποθετήστε ένα
δοχείο TORP μέσα στο θάλαμο.
Η ρύθμιση της θερμοκρασίας
μπορεί να είναι ελαττωματική.
Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση
πελατών της KRUPS .
EL
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page75
Ας συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά υλικά που μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να
ανακυκλωθούν.
Παραδώστε τη συσκευή σε ένα σημείο συλλογής ή ένα εγκεκριμένο κέντρο
εξυπηρέτησης για επεξεργασία.
- Οι συσκευές που δεν λειτουργούν πλέον πρέπει να καθίστανται ακατάλληλες για χρήση.
-Το φις πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα και το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να κόβεται.
-Οι συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον πρέπει να παραδίδονται σε ένα κέντρο
συλλογής για απόρριψη των ειδικών εξαρτημάτων που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή της
συσκευής.
-Η"μονάδα TEM" ή κυψέλη Peltier πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους κανονισμούς
που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
5 – ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση
Υπάρχει υπερβολικά
πολύς αφρός.
Η μπύρα δεν είναι αρκετά κρύα. Περιμένετε μέχρι η ένδειξη
θερμοκρασίας να αλλάξει σε
πράσινη και μετά σερβίρετε την
μπύρα.
Η λαβή της βρύσης τραβήχτηκε
πολύ αργά κατά τη διάρκεια του
σερβιρίσματος.
Τραβήξτε τη λαβή γρήγορα προς
τα εμπρός μέχρι τέρμα.
76
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00120880_NC00120880 27/08/13 10:35 Page76