Moulinex MC3 User Manual
Displayed below is the user manual for MC3 by Moulinex which is a product in the Coffee Grinders category. This manual has pages.
Related Manuals
F
GB
E
AR
IR
P
I
FR
EN
IT
ES
PT
EL
AR
FA
22
C
E
B
2
A
GF
D
1
2
1
2
FR
A - Consignes de sécurité
•N’utilisezpasl’appareil,s’ilesttombé,s’il
présentedesdétériorationsvisibles(parexemple
couvercledeprotection)ouanomaliesde
fonctionnement.Danscecasl’appareildoitêtre
envoyéàunCentreServiceAgréé.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoit
êtreremplacéparlefabricant,sonCentreService
Agrééouunepersonnedequalificationsimilaire
afind’évitertoutdanger.
•Toujoursdéconnecterl’appareildel’alimentation
dèsquevouscessezdel’utiliser,sionlelaisse
sanssurveillanceetavantmontage,démontage
ounettoyage.
•Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparles
enfants.Conserverl’appareiletsoncâblehorsde
portéedesenfants.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnes
dontlescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalessontréduitesoudontl’expérienceou
lesconnaissancesnesontpassuffisantes,à
conditionqu’ellesbénéficientd’unesurveillance
ouqu’ellesaientreçudesinstructionsquantà
l’utilisationdel’appareilentoutesécuritéet
danslamesureoùellesencomprennentbienles
dangerspotentiels.
22
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurer
qu’ilsnejouentpasavecl’appareiletilsne
doiventpasl’utilisercommeunjouet.
•Manipulezlecouteauavecprécaution,lorsquele
contenantestvidéetlorsdunettoyagecarles
lamessonttrèscoupantes.
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépar
despersonnes(ycomprislesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
sontréduites,oudespersonnesdénuées
d’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesont
pubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonne
responsabledeleursécurité,d’unesurveillance
oud’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.
•Votreappareilestdestinéuniquementàunusage
domestiqueculinaire,àl’intérieurdelamaison.
Iln’apasétéconçupourêtreutilisédansles
cassuivantsquinesontpascouvertsparla
garantie:dansdescoinsdecuisinesréservésau
personneldansdesmagasins,bureauxetautres
environnementsprofessionnels,dansdesfermes,
parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,dansdes
environnementsdetypechambresd’hôtes.
3
2
3
2
FR
A
B
C
D
Bloc moteur
Bol
Couvercle
Tiroir de rangement
E
F
G
Couteau à café
Couteau à épices
Bouton marche/arrêt
C - Avant la première utilisation
• Sortez le moulin à café de son emballage et nettoyez le couvercle C à l’eau
chaude.
• Essuyez le bol B avec un chiffon sec ou à peine humide en prenant soin d’avoir
enlevé au préalable le couteau qui se trouve à l’intérieur.
D - Utilisation
• Placez le bloc moteur A sur une surface plane, propre et sèche.
• Choisir le couteau adéquat en fonction du type d’ingrédient que vous
souhaitez moudre : E pour le café et F pour les épices et placez-le dans le
bol B suivant Fig. 2.
• Placez les ingrédients à moudre dans le bol B.
• Verrouillez le couvercle C sur le bol B.
• Branchez votre appareil.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche quelques secondes, en
effectuant quelques appuis répétitifs afin d’obtenir un meilleur résultat.
• Ne pas faire fonctionner votre moulin plus de 30 secondes d’affilée.
• Avant d’ouvrir le couvercle C, attendez l’arrêt complet du couteau.
• Débranchez votre appareil avant de le nettoyer.
• Ne pas moudre d’aliments humides.
E - Recettes
Moudre du café
Ingrédient : Café en grains - capacité maximale du bol B : 80 grammes.
Accessoire : Couteau à café E et temps maximum de 30 secondes de
fonctionnement.
Moudre des épices
Ingrédients : Amandes, noisettes, poivre, cannelle ... - capacité maximale du
bol B : 80 grammes. Accessoire : Couteau à épice F et temps maximum de
30 secondes de fonctionnement.
B - Description
444
F - Entretien
• Débranchez l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec ou à peine humide.
• N’utilisez pas d’éponges abrasives ou d’objets contenant des parties
métalliques.
• Le bloc moteur A ne doit pas être immergé dans l’eau.
• Ne lavez aucune pièce de votre moulin à café au lave-vaisselle.
G - Dépannage
• Vérifiez tout d’abord le branchement puis que le couvercle soit
correctement verrouillé sur le bloc moteur.
• Si ces instructions ne sont pas respectées, votre moulin à café ne peut pas
fonctionner.
• Vous avez soigneusement suivi toutes ces instructions, votre appareil ne
fonctionne toujours pas ? Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur.
H - Produit électrique ou électronique
en fin de vie
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
i
5
4
5
4
EN
4
A - Safety instructions
•Donotusetheapplianceifithasbeendropped
andthereisvisibledamagetoit(e.g.the
protectionpanel),orifitfailstofunction
normally.Inthiscase,itmustbesenttoan
approvedservicecentre.
•Ifthepowercableisdamageditmustbereplaced
bythemanufacturer,anapprovedservicecentre
orasimilarlyqualifiedperson,toavoiddanger.
•Alwaysunplugtheapplianceassoonasyoustop
usingit,ifyouleaveitunattendedorduring
assembly,disassemblyorcleaning.
•Thisapplianceshallnotbeusedbychildren.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
children.
•Thisappliancemaybeusedbypersonswitha
lackofexperienceandknowledgeorreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,aslong
astheyaresupervisedorhavebeeninstructed
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.
•Childrenshouldbesupervisedtoensuretheydo
notplaywiththeapplianceanddonotuseitas
atoy.
•Pleasehandletheknifewithcarewhenthe
containerisemptyandduringcleaning,asthe
bladesareverysharp.
66
•Thisapplianceisnotintendedtobeusedby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orpersons
lackinginexperienceorknowledge,unlessthey
aresupervisedorhavebeeninstructedabout
usingtheappliancebyapersonresponsiblefor
theirsecurity.
•Yourapplianceisfordomesticculinaryuse
only(foruseinsidethehomeonly).Ithas
notbeendesignedtobeusedinthefollowing
circumstances,whicharenotcoverbythe
warranty:inkitchenareasreservedforstaff
inshops,officesandotherprofessional
environments,onfarms,byclientsofhotels,
motelsandotherresidentialenvironmentsandin
guestroomsorsimilaraccommodation.
7
6
7
6
EN
B - Description
A
B
C
D
Motor unit
Bowl
Lid
Storage drawer
E
F
G
Coffee knife
Spice knife
On/Off button
C - Before first use
• Take the coffee grinder out of its packing and clean the lid C with hot water.
• Wipe the bowl B with a dry or slightly moist cloth.
D - Use
• Place the motor unit A on a flat, clean and dry surface.
• Choose the appropriate blade according to the type of ingredient you
want to grind (E for coffee and F for spices) and fit it to the bowl B as shown in
Fig. 2.
• Place the ingredients to be ground in the bowl B.
• Lock the lid C on bowl B.
• Connect your appliance to the mains power supply.
• Press the start button for a few seconds and then press repeatedly a number of
times for best results.
• Do not run your grinder continuously for more than 30 seconds.
• Before opening the lid C, wait for the blade to come to a complete stop.
• Disconnect your appliance electrically before cleaning.
• Don’t grind moisture ingredients.
E - Recipes
Grinding coffee
Ingredient: Coffee beans – maximum capacity of bowl B: 80 grams.
Accessory: Coffee blade E and maximum time of 30 seconds operation.
Grinding spices
Ingredients: Almonds, hazelnuts, pepper, cinnamon ... - maximum capacity
of bowl B: 80 grams:
Accessory: Spice blade F and maximum time of 30 seconds operation.
888
F - Maintenance
• Disconnect the appliance.
• Clean the appliance with a dry or slightly moist cloth.
• Do not use a scouring pad or objects containing metallic parts.
• The motor unit must not be immersed in water.
• Do not wash any part of your coffee grinder in the dishwasher.
G - Repair
• First check the electrical connection and then that the lid is correctly locked
onto the motor unit.
• Your coffee grinder will not operate if these instructions are not respected.
• If you have carefully followed all these instructions and your appliance still fails
to operate, please contact your retailer.
H - Electrical or electronic product at end of
service life
Do you part to protect the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Take it to a local civic waste collection point or, if there is none,
to an authorised service centre for processing.
i
9
8
9
8
IT
8
A - Istruzioni di sicurezza
•Nonusarel’apparecchiosehasubitocadute,
sepresentasegnivisibilididanni(adesempio
alpannellodiprotezione)osenonfunziona
correttamente.Intalcaso,inviarloauncentrodi
assistenzaautorizzato.
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalfabbricante,dauncentrodi
assistenzaautorizzatoodauntecnicoqualificato
perevitarepericoli.
•Scollegaresemprel’apparecchiodopol’uso,
quandoèlasciatoincustoditoodurantele
operazionidiassemblaggio,disassemblaggioe
pulizia.
•Questoapparecchionondeveessereusato
daibambini.Tenerel’apparecchioeilcavodi
alimentazionefuoridallaportatadeibambini.
•Questoapparecchiopuòessereusatodapersone
conridottecapacitàfisiche,mentaliosensoriali
osenzaesperienzaeconoscenzapurché
supervisionate,istruitesullemodalitàd’uso
dell’apparecchioinmodosicuroeconsapevolidei
rischicorrelati.
•Sorvegliareibambiniperaccertarsichenon
giochinoconl’apparecchio.
•Maneggiarelalamaconattenzionequandoil
contenitoreèvuotoeduranteleoperazionidi
puliziaperchéèmoltoaffilata.
1010
•Questoapparecchionondeveessereusatoda
persone(compresiibambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiomentalioprivediesperienza
oconoscenza,amenochenonsianosorvegliate
osianostateistruitesull’usodell’apparecchioda
unapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
•Questoapparecchioèdestinatoalsolouso
domesticoculinario(esclusivamenteininterni).
Nonèdestinatoaessereusatoneiseguenti
ambienti,penal’annullamentodellagaranzia:
cucineriservatealpersonaledinegozi,uffici
oaltriambientiprofessionali;casecoloniche;
stanzedialberghi,motelealtriedifici
residenziali;camereinaffittoealtriambienti
analoghi.
11
10
11
10
IT
B - Descrizione
A
B
C
D
Blocco motore
Recipiente
Coperchio
Vano per la sistemazione delle lame
E
F
G
Lama macinacaffè
Lama macinaspezie
Interruttore on / off
C - Al primo utilizzo
• Estrarre il macinacaffè dall’imballaggio e pulire il coperchio C con acqua
calda.
• Asciugare il recipiente B con un panno asciutto o leggermente inumidito.
D - Istruzioni per l’uso
• Sistemare il blocco motore A su una superficie piana, pulita ed asciutta.
• Scegliere la lama adeguata in funzione dell’ingrediente da macinare: E
per il caffè, F per le spezie ed inserirla nel recipiente B, come indicato sulla
Fig. 2.
• Mettere gli ingredienti da macinare nel recipiente B.
• Bloccare il coperchio C sul recipiente B.
• Collegare l’apparecchio.
• Premere il tasto di accensione per alcuni secondi, poi premerlo
ripetutamente per ottenere un miglior risultato.
• Non far funzionare l’apparecchio per più di 30 secondi di seguito.
• Prima di aprire il coperchio C, attendere l’arresto completo della lama.
• Disinserire l’apparecchio prima di pulirlo.
• Non macinare alimenti umidi.
E - Ricette
Per macinare il caffè
Ingredienti: Caffè in grani – capienza massima del recipiente B: 80 grammi.
Accessori: Lama macinacaffè E e tempo massimo di funzionamento di
30 secondi.
Per macinare le spezie
Ingredienti: Mandorle, nocciole, pepe, cannella... – capienza massima del
recipiente B: 80 grammi.
Accessori: Lama macinaspezie F e tempo massimo di funzionamento di
30 secondi.
121212
F - Manutenzione
• Scollegare l’apparecchio.
• Pulirlo con un panno asciutto o leggermente umido.
• Non utilizzare spugne abrasive o oggetti contenenti parti metalliche.
• Il blocco motore A non deve essere immerso nell’acqua.
• Non lavare nessun componente del macinacaffè in lavastoviglie.
G - Guasti
• Verificare prima l’alimentazione elettrica, poi che il coperchio sia
correttamente bloccato sul blocco motore.
• In caso contrario, il macinacaffè non funziona.
• Se l’apparecchio continua a non funzionare nonostante il rispetto di queste
istruzioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
H - Elettrodomestico o apparechhio
elettronico a fine vita
Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Smaltirlo presso il centro di raccolta rifiuti comunale o in
un’apposita discarica, conformemente alle norme in vigore.
i
13
12
13
12
ES
12
A - Precauciones relacionadas con la seguridad
•Noutiliceelaparatosisehadejadocaery
presentadañosevidentes(p.ej.:enelpanelde
protección),obiennofuncionacomoesdebido.
Endichocaso,deberállevarloaunservicio
técnicoautorizadoparaquelorevisen.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,deberá
sustituirloelfabricante,unserviciotécnico
autorizadoounapersonadebidamentecualificada
paraello.Deestamanera,seevitaránpeligros
innecesarios.
•Desenchufesiempreelaparatodelaredeléctrica
encuantoterminedeutilizarlo,asícomocuando
lodejedesatendido,duranteelmontajey
desmontajedeaccesoriosoantesdeprocedera
sulimpieza.
•Nopermitaqueniñosutilicenelaparato.
Mantengaelaparatoysucabledealimentación
fueradelalcancedeniños.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonascon
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaylos
conocimientosnecesarios,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesasuutilizaciónseguraporpartede
unapersonaresponsableyseanplenamente
conscientesdelosriesgosimplicados.
1414
•Deberánsupervisarselosniñosparaasegurarse
dequenojueganconelaparatoniloutilizana
mododejuguete.
•Tengacuidadoconlascuchillasalmanipularlas
cuandoelcompartimentoparagranosdecafé
estévacío,asícomodurantesulimpieza,yaque
lascuchillasestánmuyafiladas.
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaolos
conocimientosnecesarios,amenosqueestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizacióndelaparatoporparte
deunapersonaresponsabledesuseguridad.
•Suaparatohasidodiseñadoúnicamentepara
usoculinariodoméstico(eninteriores).Porlo
tanto,nodeberáutilizarseparaningunaotra
aplicaciónylagarantíanotendrávalidezsi
seutilizaenlossiguientesentornos:cocinas
parausodelpersonalentiendas,oficinasy
otrosentornoslaborales,granjas,parausode
clientesenhoteles,hostalesyotrosentornosde
tiporesidencial,fondas,casasdehuéspedesy
pensiones.
15
14
15
14
ES
B - Descripción
A
B
C
D
Bloque motor
Tazón
Tapa
Espacio para ordenar
E
F
G
Cuchilla para café
Cuchilla para especias
Botón funcionamiento / parada
C - Antes de la primera utilización
• Saque el molinillo de café de su embalaje y limpie la tapa C con agua caliente.
• Seque el tazón con un paño seco o apenas húmedo.
D - Utilización
• Ponga el bloque motor A sobre una superficie plana, limpia y seca.
• Escoja la cuchilla adecuada en función del ingrediente que desea moler: E para
el café y F para las especias y póngalo en el tazón B según la Fig. 2.
• Ponga los ingredientes a moler en el tazón B.
• Bloquee la tapa C en el tazón B.
• Conecte su aparato.
• Pulse el botón de puesta en marcha algunos segundos efectuando algunas
pulsaciones repetitivas para obtener un mejor resultado.
• No hacer funcionar su molinillo más de 30 segundos seguidos.
• Antes de abrir la tapa C espere la parada completa de la cuchilla.
• Desconecte su aparato antes de limpiarlo.
• No muela los alimentos húmedos.
E - Recetas
Moler café
Ingrediente: Café en grano - capacidad máxima del tazón B: 80 gramos.
Accesorio: Cuchilla para café E y tiempo máximo de 30 segundos de
funcionamiento.
Moler especias
Ingredientes: Almendras, avellana, pimienta, canela... - capacidad máxima del
tazón B: 80 gramos:
Accesorio: Cuchilla para especias F y tiempo máximo de 30 segundos de
funcionamiento.
161616
F - Mantenimiento
• Desconecte el aparato.
• Limpie el aparato con un paño seco o apenas húmedo.
• No utilice esponjas abrasivas u objetos que contengan partes metálicas.
• El bloque motor A no debe sumergirse en el agua.
• No lave ninguna pieza de su molinillo de café en el lavavajillas.
G - Reparación
• En primer lugar, verifique la conexión y que la tapa esté correctamente blo-
queada en el bloque motor.
• Si no se respetan estas instrucciones su molinillo de café no puede funcionar.
• ¿Ha seguido cuidadosamente todas estas instrucciones y su aparato aún no
funciona? En este caso diríjase a su revendedor.
H - Producto eléctrico o electrónico en fin de
vida
¡Participemos en la protección del medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Confíelo a un punto de colecta o en su defecto a un centro de servicio
aprobado para que se efectúe su tratamiento.
i
17
16
17
16
PT
16
A - Instruções de segurança
•Nãouseoaparelhoseodeixarcairesehouver
danosvisíveisnele(ex:Paineldeprotecção),
ousenãofuncionarnormalmente.Nestecaso,
temdeserenviadoparaumcentrodereparação
autorizado.
•Seofiodaalimentaçãoficardanificado,temde
sersubstituídopelofabricante,umcentrode
reparaçãoautorizadoouumapessoaigualmente
qualificada,demodoaevitarquaisquerperigos.
•Retiresempreafichadatomadaquandopararde
utilizaroaparelho,seodeixarsemsupervisãoou
duranteamontagem,desmontagemoulimpeza.
•Esteaparelhonãodeveráserusadoporcrianças.
Mantenhaoaparelhoeofioforadoalcancede
crianças.
•Esteaparelhopodeserutilizadoporpessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimentos,ou
comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
reduzidas,desdequesejamsupervisionadasou
quetenhamrecebidoinstruçõesrelativamenteà
utilizaçãoseguradoaparelhoecompreendamos
riscosenvolvidos.
•Ascriançasdeverãosersupervisionadasparase
certificardequenãobrincamcomoaparelhoe
quenãoousamcomobrinquedo.
1818
•Porfavor,manuseieafacacomcuidadoquandoo
recipienteestivervazioedurantealimpeza,pois
aslâminasestãomuitoafiadas.
•Esteaparelhonãofoicriadoparaserutilizado
porpessoas(incluindocrianças)comcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucom
faltadeexperiênciaouconhecimentos,excepto
seforemsupervisionadasouselhesforemdadas
instruçõesemrelaçãoaoaparelhoporuma
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
•Oseuaparelhosófoicriadoparaumusoculinário
doméstico(apenasparausodentrodecasa).
Nãofoicriadoparaserusadonasseguintes
circunstâncias,quenãosãoabrangidaspela
garantia:Naszonasdealimentaçãoreservadas
aosfuncionáriosnaslojas,escritórioseoutros
ambientesprofissionais,casasdequinta,por
clientesdehotéis,motéiseoutrosambientes
decarácterresidencial,emambientesdotipo
quartosdehotéis.
19
18
19
18
PT
B - Descrição
A
B
C
D
Bloco do motor
Recipiente
Tampa
Gaveta de arrumação
E
F
G
Lâmina para café
Lâmina para especiarias
Botão On/Off (Ligar/Desligar)
C - Antes da primeira utilização
• Retire o moinho de café da embalagem e limpe a tampa C com água quente.
• Limpe o recipiente B com um pano seco ou ligeiramente humedecido.
D - Utilização
• Coloque o bloco do motor A sobre uma superfície plana, limpa e seca.
• Seleccione a lâmina adequada em função do tipo de ingredientes que deseja
moer: E para café e F para especiarias e coloque-a no recipiente B seguindo a
Fig. 2.
• Coloque os ingredientes que deseja moer no recipiente B.
• Coloque a tampa C no recipiente B e bloqueie-a.
• Ligue o seu aparelho.
• Prima durante alguns segundos o botão de funcionamento, premindo
repetidamente de forma a obter um melhor resultado.
• Não coloque o moinho de café a funcionar durante mais de 30 segundos
seguidos.
• Antes de abrir a tampa C, aguarde até a lâmina parar por completo.
• Desligue o aparelho antes de proceder à sua limpeza.
• Não moer alimentos húmidos.
E - Receitas
Moer café
Ingrediente: Café em grão – capacidade máxima do recipiente B: 80 gramas.
Acessório: Lâmina para café E e tempo máximo de funcionamento de 30
segundos
Moer especiarias
Ingredienti: Mandorle, nocciole, pepe, cannella... – capienza massima del
recipiente B: 80 grammi.
Accessori: Lama macinaspezie F e tempo massimo di funzionamento di
30 secondi.
202020
F - Limpeza
• Desligue o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano seco ou ligeiramente humedecido.
• Não utilize esponjas abrasivas ou objectos com partes metálicas.
• Nunca coloque o bloco do motor A dentro de água.
• Não lave nenhuma peça do seu moinho de café na máquina de lavar a louça.
G - Em caso de avarias
• Em primeiro lugar, certifique-se que o aparelho se encontra correctamente
ligado. Em seguida, certifique-se que a tampa se encontra correctamente
colocada sobre o bloco do motor.
• Se estas instruções não forem respeitadas, o seu moinho de café não poderá
funcionar.
• Seguiu cuidadosamente,estas instruções e o seu aparelho continua sem
funcionar? Nesse caso dirija-se ao seu revendedor.
H - Produto eléctrico ou electronico em
fim de vida
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
i
21
20
21
20
EL
20
Α - Οδηγίες Ασφαλείας
• Μηχρησιμοποιήσετετησυσκευή,εφόσονέχει
πέσεικαιφέρειεμφανήσημάδιαφθοράς/βλάβης
(πχ.στοπάνελπροστασίας)ήότανδελειτουργεί
κανονικά.Σεαυτήτηνπερίπτωσηθαπρέπεινα
αποσταλείσεεγκεκριμένοκέντροσέρβις.
• Εάντοκαλώδιορεύματοςέχειφθαρείθαπρέπει
νααντικατασταθείαπότηνκατασκευάστρια
εταιρεία,εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις
ήεξειδικευμένοτεχνικό,προκειμένουνα
αποφευχθείοποιοσδήποτεκίνδυνος.
• Αποσυνδέετεπάντοτετησυσκευή,εφόσον
δεβρίσκεταισεχρήσηκαιεάνπρόκειταινα
απομακρυνθείτεαπόαυτή.Αποσυνδέετέτην
επίσηςκατάτηδιάρκειατηςσυναρμολόγησης,
αποσυναρμολόγησηςήτουκαθαρισμού.
• Αυτήηηλεκτρικήσυσκευήδενεπιτρέπεται
ναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιά.Διατηρείτετη
συσκευήκαιτοκαλώδιοτηςμακριάαπόσημεία
σταοποίαφτάνουνταπαιδιά.
• Ηπαρούσασυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθεί
απόάτομαμεέλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσης,των
οποίωνησωματική,αισθητήριαήπνευματική
ικανότηταείναιμειωμένη,υπότηνπροϋπόθεση,
ότιτελούνυπόεπίβλεψηήότιέχουνλάβει
οδηγίες,όσοναφοράτηναπόλυταασφαλή
χρήσητηςσυσκευής,ενώκατανοούντους
κινδύνουςπουδιατρέχουν.
2222
• Ταπαιδιάθαπρέπειναβρίσκονταιυπό
επίβλεψη,έτσιώστεναδιασφαλιστείπως
δεθαπαίξουνμετησυσκευήκαιδεθατην
αντιμετωπίσουνωςπαιχνίδι.
• Χειρίζεστεμεμεγάληπροσοχήτηλεπίδα,ότανο
περιέκτηςείναικενός,όπωςκαικατάτηδιάρκεια
τουκαθαρισμούτηςσυσκευής,αφούοιλεπίδες
είναιεξαιρετικάαιχμηρές.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήση
απόάτομα(μεταξύτωνοποίωνκαιπαιδιά)με
μειωμένεςφυσικές,αισθητηριακέςήδιανοητικές
ικανότητεςήέλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσης,
εκτόςεάνυπάρχειεπίβλεψηήτουςέχουνδοθεί
οδηγίεςαναφορικάμετηχρήσητηςσυσκευής,
απόάτοματαοποίαείναιυπεύθυναγιατην
ασφάλειατους.
• Ησυσκευήσαςπροορίζεταιγιαοικιακήχρήση
καιμόνογιατηνπαρασκευήφαγητού(μόνο
σεεσωτερικούςχώρους).Δενπροορίζεται
γιαχρήσηστιςπαρακάτωπεριπτώσεις,ενώ
ηεγγύησηδενισχύει,εφόσονησυσκευή
χρησιμοποιηθεί:σεκουζίναπροσωπικού
καταστημάτων,γραφείωνήάλλωνχώρων
εργασίας,σεαγροκτήματακαιαπόπελάτες
ξενοδοχείων,μοτέλήάλλωνκαταλυμάτων.
23
22
23
22
EL
B - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A
B
C
D
Κεντρικήμονάδα
Μπολ
Καπάκι
Συρτάριαποθήκευσης
E
F
G
Λεπίδακαφέ
Λεπίδαμπαχαρικών
Διακόπτηςon/o
Γ – ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
• ΑποσυσκευάστετονμύλοκαφέκαικαθαρίστετοκαπάκιCμεζεστόνερό.
• ΣκουπίστετομπολBμεέναστεγνόήελαφρώςβρεγμένοπανίφροντίζοντας
πρώτανααφαιρέσετετηλεπίδαπουβρίσκεταιστοεσωτερικότουμπολ.
Δ – ΧΡΗΣΗ
• ΤοποθετήστετηνκεντρικήμονάδαAπάνωσεμιαεπίπεδη,καθαρήκαιστεγνή
επιφάνεια.
• Επιλέξτετηνκατάλληληλεπίδαανάλογαμετοντύποσυστατικούπουεπιθυμείτε
νααλέσετε:EγιατονκαφέκαιFγιαταμπαχαρικά,καιτοποθετήστετημέσαστο
μπολBσύμφωναμετηνΕικ.2.
• ΤοποθετήστετασυστατικάπροςάλεσημέσαστομπολB.
• ΑσφαλίστετοκαπάκιCπάνωστομπολB.
• Συνδέστετησυσκευήστορεύμα.
• Πατήστετοκουμπίέναρξηςλειτουργίαςγιαμερικάδευτερόλεπταμε
διακεκομμέναεπαναληπτικάπατήματαγιαναεπιτευχθείτοβέλτιστο
αποτέλεσμα.
• Μηθέτετεσελειτουργίατονμύλογιαπερισσότεροαπό30δευτερόλεπτα
συνεχόμενα.
• ΠροτούανοίξετετοκαπάκιC,περιμένετεέωςότουνασταματήσειεντελώςη
λεπίδα.
• Νααποσυνδέετετησυσκευήαπότορεύμαπροτούτηνκαθαρίσετε.
• Μηναλέθετευγρέςτροφές.
E – ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Άλεσηκαφέ:
Συστατικό:Καφέςσεκόκκους-μέγιστηχωρητικότητατουμπολB:80γραμμάρια.
Εξάρτημα:ΛεπίδακαφέEκαιμέγιστοςχρόνοςλειτουργίας30δευτερόλεπτα.
Άλεσημπαχαρικών
Συστατικά:Αμύγδαλα,φουντούκια,πιπέρι,κανέλα…-μέγιστηχωρητικότητατου
μπολB:80γραμμάρια.
Εξάρτημα:ΛεπίδαμπαχαρικώνEκαιμέγιστοςχρόνοςλειτουργίας30δευτερόλεπτα.
242424
Ζ – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
•Αποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμα.
•Καθαρίστετησυσκευήμεέναστεγνόήελαφρώςβρεγμένοπανί.
•Μηχρησιμοποιείτελειαντικάσφουγγάριαήαντικείμεναπουπεριέχουν
μεταλλικάμέρη.
•ΗκεντρικήμονάδαAδενπρέπειναβυθιστείσενερό.
•|Μηνπλένετεκανέναμέροςτουμύλουκαφέστοπλυντήριοπιάτων.
H – ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Καταρχήν,επαληθεύστετησύνδεσητηςσυσκευήςστορεύμα,κατόπιν
βεβαιωθείτεότιτοκαπάκιείναισωστάασφαλισμένοπάνωστηνκεντρική
μονάδα.
• Εάνδεντηρηθούναυτέςοιοδηγίες,ομύλοςκαφέδενμπορείναλειτουργήσει.
• Ακολουθήσατεπιστάόλεςτιςπαρούσεςοδηγίεςκαιησυσκευήσαςεξακολουθεί
ναμηλειτουργεί;Σετέτοιαπερίπτωση,απευθυνθείτεστοκατάστημαόπου
αγοράσατετησυσκευή.
Θ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ
ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ
Συμβάλλουμεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος!
Ησυσκευήσαςπεριέχειπολλάαξιοποιήσιμαήανακυκλώσιμα
υλικά.
Προσκομίστετηνπαλιάσυσκευήσαςσεένακέντροδιαλογής,το
οποίοθααναλάβειτηνεπεξεργασίατης.
i
25
24
25
24
AR
24
.
2626
27
26
27
26
AR
– A
• )
. ( :
.
•
.
• ~
.
•
.
•
.
•
.
•
.
• ( )
.
• )
(
:
.
2828
.
29
28
29
28
FA
3030
– A
• ( ")
.
.
•
.
•
.
• .
.
•
. "
•
.
• "
.
• ( )
.
• ( )
.
:
.
2550648-04
FR p. 1 - 4
EN p. 5 - 8
IT p. 9 - 12
ES p. 13 - 16
PT p. 17 - 20
EL p. 21 - 24
AR p. 27 - 25
FA p. 30 - 28