NGS CROSS RALLY User Manual
Displayed below is the user manual for CROSS RALLY by NGS which is a product in the Headphones & Headsets category. This manual has pages.
Related Manuals
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Using headphones at a high volume level
can cause permanent hearing impairment.
Volume control should always be adjusted at
the minimum level before commuting between
several sources (tuner, CD player, MP3 player,
etc.) or when headphones are connected.
INFORMACION DE SEGURIDAD
La escucha con auriculares a alto volumen
puede provocar daños permanentes en su
oído. Coloque siempre el control de volumen al
mínimo antes de conmutar a distintas fuentes
(sintonizador, reproductor CD, reproductor
MP3, etc.) o al conectar los auriculares.
NOTICE POUR LA SÉCURITÉ
L’utilisation de l’écouteur à un niveau sonore
élevé peut provoquer des dégâts permanents
dans l’audition. Le contrôle du volume doit
toujours être réglé au minimum avant de se
brancher sur d’autres sources (tuner, lecteur
de CD, lecteur de MP3, etc.) ou au moment de
brancher l’écouteur.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
L’ascolto con auricolari ad alto volume può
provocare danni permanenti all’udito. Regolare
sempre il livello del volume dell’apparato
al minimo prima di cambiare tra le diverse
sorgenti sonore (sintonizzatore, riproduttore
di CD, riproduttore MP3, etc.) o collegare gli
auricolari.
SICHERHEITSINFORMATION
Das Abhören mit Kopfhörer bei hoher
Lautstärke kann zu dauerhaften Hörschäden
führen. Stellen Sie immer die Lautstärke auf
die niedrigste Stufe vor dem Anschluss den
verschiedenen Quellen (Tuner, CD Leser, MP3
Spieler, etc.) oder vor dem Anschluss den
Kopfhörern ein.
SPECIFICATIONS
Driver: Ø9mm
Frequency response: 20Hz~20kHz
Impedance: 16Ω
Sensitivity: 95dB at 1kHz
Jack plug: Jack 3.5mm stereo
Cable length: 1.2m ±10%
Microphone included
ESPECIFICACIONES
Tamaño del altavoz: Ø9mm
Respuesta en frecuencia: 20Hz~20kHz
Impedancia: 16Ω
Sensibilidad: 95dB a 1kHz
Conexión: Jack 3,5mm stereo
Longitud del cable: 1,2m ±10%
Micrófono incluido
SPÉCIFICATIONS
Diamètre de l’écouteur : Ø9mm
Réponse de fréquence : 20Hz~20kHz
Impédance : 16Ω
Sensibilité : 95dB à 1kHz
Connexion : Jack 3,5mm stereo
Longueur du câble: 1,2m ±10%
Microphone
SPECIFICAZIONI
Diametro dell’auricolare: Ø9mm
Risposta di frequenza: 20Hz~20kHz
Impedenza: 16Ω
Sensibilità: 95dB a 1kHz
Connessione: Jack 3,5mm stereo
Lunghezza cavo: 1,2m ±10%
Microfono
SPEZIFIKATIONEN
Durchmesser den Kopfhörern: Ø9mm
Frequenzumfang: 20Hz~20kHz
Impedanz: 16Ω
Empndlichkeit: 95 dB bei 1 kHz
Anschluss: Jack 3,5mm stereo
Kabellänge: 1,2m ±10%
Mikrofon
ESPAÑOLFRANÇAIS
ITALIANODEUTSCH
technical support: www.ngs.eu/support
www.ngs.eu www.ngs.eu
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH
ITALIANO I PORTUGUÊS I POLSKI I NEDERLANDS
ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Pick-up / Hang-up the phone: 1 click
Play / Pause music: 1 click
Next song: 2 clicks
Previous song: 3 clicks
Dial your voice assistant: Press & hold
BUTTON FUNCTION DETAIL
Descolgar/colgar el teléfono: 1 clic
Reproducir/pausar la música: 1 clic
Canción siguiente: 2 clics
Canción anterior: 3 clics
Llamar al asistente de voz: Mantener pulsado
INFORMACIÓN SOBRE LA FUNCIÓN DEL
BOTÓN
Décrocher/raccrocher le téléphone :
1 clic
Lecture/pause de la musique : 1 clic
Chanson suivante: 2 clics
Chanson précédente : 3 clics
Appeler l’assistant vocal: Maintenir appuyé
INFORMATIONS SUR LA FONCTION DU
BOUTON
Rispondi al telefono/riaggancia: 1 clic
Riproduci/metti in pausa la musica: 1 clic
Canzone successiva: 2 clic
Canzone precedente: 3 clic
Chiama l’assistente vocale: Tieni premuto
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DEL
PULSANTE
Telefon abheben/auegen: 1 Klick
Musik abspielen/pausieren: 1 Klick
Nächstes Lied: 2 Klicks
Vorheriges Lied: 3 Klicks
Sprachassistenten anrufen: Gedrückt halten
INFORMATIONEN ÜBER DIE FUNKTION DER
TASTE
POLSKI
PORTUGUÊS
ČEŠTINA
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENČINA
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Ouvir com fones de ouvido em alto volume
pode causar danos permanentes à sua audição.
Sempre ajuste o controle de volume para o
mínimo antes de mudar para diferentes fontes
(sintonizador, CD player, MP3 player, etc.) ou
para conectar fones de ouvido.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zbyt wysoki poziom natężenia dźwięku
podczas używania słuchawek może na stałe
udzkodzić twój słuch. Przed zmianą źródła
dźwięku (odtwarzacz CD, odtwarzacz mp3,
etc) ustaw natężenie głośności na minimalnym
poziomie zanim podłączysz słuchawki.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η χρήση ακουστικών σε συνδυασμό με την
υψηλή ένταση ενδέχεται να προκαλέσει μόνιμες
βλάβες στην ακοή. Ρυθμίστε πάντα την ένταση
στο χαμηλότερο σημείο πριν τη σύνδεση με άλλες
πηγές (συντονιστής, συσκευή αναπαραγωγής CD
ή MP3, κ.λπ.) ή πριν συνδέσετε τα ακουστικά.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Luisteren met een luide oortelefoon
kan permanente schade aan uw gehoor
veroorzaken. Zet de volumeregelaar altijd op
het minimum voordat u overschakelt naar
andere bronnen (tuner, cd-speler, mp3-speler,
enz.) of wanneer u een oortelefoon aansluit.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Počúvanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti
môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu.
Pred prepnutím na rôzne zdroje (tuner, CD
prehrávač, MP3 prehrávač atď.) lebo pri
pripojení slúchadiel vždy nastavte ovládanie
hlasitosti na minimum.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti
může způsobit trvalé poškození sluchu.
Před přepnutím na různé zdroje (tuner, CD
přehrávač, MP3 přehrávač atd.) nebo při
připojení sluchátek vždy nastavte ovládání
hlasitosti na minimum.
ESPECIFICAÇÕES
Diâmetro do auricular: Ø9mm
Resposta em frequência: 20Hz~20kHz
Impedância: 16Ω
Sensibilidade: 95dB a 1kHz
Ligação: Jack 3,5mm stereo
Cumprimento do cabo: 1,2m ±10%
Microfone
DANE TECHNICZNE
Średnica słuchawki: Ø9mm
Zakres częstotliwości: 20Hz~20kHz
Impedancja: 16Ω
Czułość: 95 dB przy 1 kHz
Podłącznie: Jack 3,5mm stereo
Długość kabla: 1,2m ±10%
Mikrofon
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Διαστάσεις ηχείου: Ø9 mm
Απόκριση συχνότητας: 20 Hz ~ 20 kHz
Εμπέδηση: 16 Ω
Ευαισθησία: 95dB στα 1kHz
Σύνδεση: Στερεοφωνικό βύσμα 3,5 mm
Μήκος καλωδίου: 1,2 m ±10%
Περιλαμβάνεται μικρόφωνο
SPECIFICATIES
Luidsprekergrootte: Ø9mm
Frequentiebereik: 20Hz-20kHz
Impedantie: 16Ω
Gevoeligheid: 95dB bij 1kHz
Aansluiting: 3,5 mm stereo jack
Kabellengte: 1,2 m ± 10%
Microfoon inbegrepen
ŠPECIFIKÁCIE
Veľkosť reproduktora: Ø9mm
Frekvenčná odozva: 20Hz~20kHz
Impedancia: 16Ω
Citlivosť: 95dB pri 1kHz
Pripojenie: 3,5 mm stereo jack
Dĺžka kábla: 1,2 m ± 10%
Vrátane mikrofónu
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Velikost reproduktoru: Ø9mm
Frekvenční odezva: 20Hz-20kHz
Impedance: 16Ω
Citlivost: 95dB při 1kHz
Připojení: 3,5 mm stereo jack
Délka kabelu: 1,2 m ± 10%
Včetně mikrofonu
Atender/desligar o telefone: 1 clique
Reproduzir/pausar a música: 1 clique
Faixa seguinte: 2 cliques
Faixa anterior: 3 cliques
Ligar para o assistente de voz: Manter
pressionado
Odbierz / odłóż telefon: 1 kliknięcie
Odtwórz / wstrzymaj muzykę: 1 kliknięcie
Następny utwór: 2 kliknięcia
Poprzedni utwór: 3 kliknięcia
Wezwij asystenta głosowego: przytrzymaj
Opnemen/ophangen van de telefoon:
één klik
Muziek afspelen/pauzeren: één klik
Volgend nummer: twee klikken
Vorig nummer: drie klikken
De spraakassistent bellen: ingedrukt
houden
Vyzvednutí / zavěšení telefonu: 1 kliknutí
Přehrávání / pozastavení hudby: 1 kliknutí
Další skladba: 2 kliknutí
Předchozí skladba: 3 kliknutí
Volání asistenta hlasu: Držte stisknuté
Prijatie/ukončenie hovoru: 1 kliknutie
Prehrávanie/pozastavenie hudby: 1 kliknutie
Nasledujúca skladba: 2 kliknutia
Predchádzajúca skladba: 3 kliknutia
Zavolanie hlasového asistenta: Držte stlačené
Άνοιγμα / κλείσιμο τηλεφώνου: 1 κλικ
Αναπαραγωγή / παύση μουσικής: 1 κλικ
Επόμενο τραγούδι: 2 κλικ
Προηγούμενο τραγούδι: 3 κλικ
Σύνδεση με φωνητική βοήθεια: Παρατεταμένο
πάτημα
INFORMAÇÃO SOBRE A FUNÇÃO DO BOTÃO
INFORMACJE DOTYCZĄCE FUNKCJI
PRZYCISKU
INFORMATIE OVER DE FUNCTIE VAN DE
KNOP
INFORMACE O FUNKCI TLAČÍTKA INFORMÁCIE O FUNKCII TLAČIDLA
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ
ΠΛΗΚΤΡΟΥ