NGS Roller Flow User Manual
Displayed below is the user manual for Roller Flow by NGS which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
ROLLER
FLOW
USER’S MANUAL
WWW.NGS.EU
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH
ITALIANO I PORTUGUÊS I POLSKI I NEDERLANDS
ČEŠTINA I SLOVENČINA I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
roller flow
BLUETOOTH PORTABLE SPEAKER
ENGLISH
3
OVERVIEW
1 Micro USB charging port
2 3.5mm audio jack input
3 Volume control
4 On/off
5 Previous
6 Play/pause
7 Next
8 Mode
9 USB port
10 Connection and charge LED
11 SD card slot
5 6 7 84321
910 11
USER’S MANUAL
4
BLUETOOTH SPEAKER PAIRING
RECONNECTING
1. Turn on the power, a message sound; “beep” will
announce from speaker and the mode LED will blinking
in blue; the device is turned ON and goes into searching /
paring / reconnect mode for pair.
2. Now, turn ON the Bluetooth function on your mobile
phone.
3. Search for “NGS ROLLER FL OW” and select it to pair (for
first time pairing or pairing a new mobile device).
4. The Bluetooth speaker will be reconnecting
automatically if your mobile phone has been
paired (Depend on the of mobile phone’s type and
configuration, manual reconnection may require on
some devices).
5. If the pairing is successful, a beep is heard from the
speaker and the blue LED flashes slowly.
CHARGING THE BLUETOOTH
SPEAKER
1. Connect the Bluetooth speaker’s micro USB socket with
the computer’s USB port through USB cable.
2. The charging LED will turn ON in red light; the
rechargeable battery is in charging.
3. The charging LED red light will turn OFF when the
rechargeable battery is fully charged.
4. Disconnect the USB cable, and close the rubber seal
cover when it is done.
ENGLISH
5
BLUETOOTH SPEAKER CONTROL
FUNCTION
1. In playing music, press button to pause music, press
it once again to play.
2. In Bluetooth mode, if you press this button briefly,
you return to the previous track.
3. In Bluetooth mode, if you press this button briefly,
you move to the next track.
4. Use the volume control wheel to raise or lower the
volume level.
MODES
BLUETOOTH / USB / FM RADIO / SD CARD
To switch between modes, press the Mode key. If the
device is not connected to a SD card or USB memory, it will
skip these modes when the Mode key is pressed.
SD CARD MODE
1. Insert the SD card into the slot.
2. The device will automatically play any music in MP3
format on the card.
USER’S MANUAL
6
USB MODE FM MODE
1. Insert a USB flash drive into the slot.
2. The device will automatically play any music in MP3
format on the flash drive.
1. Press the Mode button to switch to Radio mode.
2. Press the button to start an automatic channel
search. Channels are remembered automatically.
3. To skip between channels, simply press the and
buttons.
Note: For better radio reception, connect the charging
cable (which also acts as an antenna) into the micro USB
slot.
ENGLISH
7
If at any time in the future you should need
to dispose of this product please note that:
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive)
Battery warranty: The battery is a consumer product, and
as such it is under warranty for 12 months.
roller flow
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH PORTABLE
FRANÇAIS
9
APERÇU GENERAL
1 Interface de recharge micro USB
2 Entrée de type audio Jack 3,5 mm
3 Contrôle du volume
4 Allumé/éteint
5 Précédent
6 Lecture / Pause
7 Suivant
8 Mode
9 Port USB
10 LED de charge et connexion
11 Entrée pour carte SD
5 6 7 8432
910 11
1
MANUEL DE L’UTILISATEUR
10
COUPLAGE RECONNEXION DU
HAUTPARLEUR BLUETOOTH
1. Allumez l’alimentation, un message est diffusé par le
haut-parleur et le voyant LED bleu du mode clignote ;
le dispositif s’allume et passe au mode de recherche /
couplage / reconnexion pour réaliser le couplage.
2. Activer maintenant la fonction Bluetooth sur votre
téléphone mobile.
3. Rechercher le “NGS ROLLER FLOW” et le sélectionner
pour effectuer le couplage (pour le premier couplage ou
pour le couplage d’un nouveau dispositif mobile).
4. Le haut-parleur Bluetooth rétablira automatiquement
la connexion à votre téléphone mobile si celui-ci a été
couplé précédemment (cela dépend du type et de la
configuration du téléphone mobile, certains dispositifs
peuvent requérir la reconnexion manuelle).
5. Si l’appariement est réussi, vous entendrez un bip dans
le haut-parleur et la LED bleue se mettra à clignoter plus
lentement.
CHARGEMENT DU HAUT
PARLEUR BLUETOOTH
1. Raccorder la prise micro USB du haut-parleur Bluetooth
au port USB à l’aide du câble USB.
2. Le voyant LED rouge de charge s’allume; la batterie
rechargeable est en cours de chargement.
3. Le voyant LED rouge de charge s’éteint; la batterie
rechargeable est complètement chargée.
4. Débrancher le câble USB, et fermer le couvercle avec le
joint étanche (10) quand c’est terminé.
FRANÇAIS
11
FONCTION DE COMMANDE DU
HATPARLEUR BLUETOOTH
1. Pendant la lecture de la musique, appuyer sur le
bouton pour mettre en pause, appuyer encore pour
recommencer la lecture.
2. En mode Bluetooth, vous reviendrez à la piste
précédente si vous appuyez brièvement sur ce bouton.
3. En mode Bluetooth, vous passerez à la piste
suivante si vous appuyez brièvement sur ce bouton.
4. Utilisez le bouton de volume pour l’augmenter ou le
diminuer.
MODES
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / CARTE SD
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche
Mode. Si l’appareil n’est pas connecté à une carte SD ou à
une clé USB, en appuyant sur la touche Mode, vous ignorez
ces modes.
MODE CARTE SD
1. Insérez la carte SD dans la fente correspondante.
2. Le dispositif lira automatiquement la musique MP3 de la
carte.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
12
MODE USB MODE FM
1. Insérez une mémoire flash USB dans la fente
correspondante.
2. Le dispositif lira automatiquement la musique MP3 dans
la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode
Radio.
2. Appuyez sur le bouton pour démarrer la recherche
automatique. Les chaînes seront automatiquement
enregistrées.
3. Pour défiler de chaîne en chaîne, appuyez simplement
sur les touches et .
Remarque : Pour une meilleure réception des signaux
radio connectez le câble de recharge dans la fente micro
USB, car ce câble sert à la fois d’antenne.
FRANÇAIS
13
Si dans l’avenir vous deviez vous
débarrasser de ce produit veuillez
remarquer que:
Les déchets électriques ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers. Veuillez
recycler les produits dans une déchetterie.
Consulter votre responsable local ou votre
revendeur pour un conseil sur le recyclage.
(Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques)
Garantie de la batterie. La batterie est un consommable,
et en tant que telle sa garantie est de 12 mois.
roller flow
ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH
ESPAÑOL
15
PRESENTACIÓN GENERAL
1 Conexión de carga micro USB
2 Entrada audio Jack 3,5mm
3 Control de volumen
4 Encendido/apagado
5 Anterior
6 Reproducir/pausa
7 Siguiente
8 Modo
9 Puerto USB
10 LED de carga y conexión
11 Entrada tarjeta SD
5 6 7 8432
910 11
1
MANUAL DE USUARIO
16
EMPAREJAMIENTO RECONEXIÓN
DEL ALTAVOZ BLUETOOTH
1. Ponga el interruptor en posición ON, suena un mensaje
en el altavoz y se enciende el LED azul intermitente
para indicar que el dispositivo está encendido y en
modo búsqueda / emparejamiento / reconexión para
establecer el enlace.
2. Encienda ahora la función Bluetooth de su teléfono
móvil.
3. Busque “NGS ROLLER FLOW” y selecciónelo para
realizar el emparejamiento (por primera vez o para
emparejar un nuevo dispositivo).
4. El altavoz Bluetooth se reconectará automáticamente
si su teléfono móvil ha sido emparejado (según el tipo y
la configuración del teléfono móvil, puede ser necesario
realizar manualmente la reconexión en algunos
dispositivos).
5. Si el emparejamiento se realiza con éxito, suena un beep
en el altavoz y el LED azul parpadeará más lentamente.
CARGA DEL ALTAVOZ
BLUETOOTH
1. Conecte la toma micro USB del altavoz Bluetooth al
puerto USB del ordenador utilizando el cable USB.
2. El LED de carga rojo se encenderá para indicar que la
batería recargable está siendo cargada.
3. El LED de carga rojo se apagará cuando la batería
recargable está totalmente cargada.
4. Desconecte el cable USB.
ESPAÑOL
17
CONTROL DEL ALTAVOZ
BLUETOOTH
1. Durante la reproducción de música, pulse el botón
para detener la música, púlselo de nuevo para
reanudarla.
2. En el modo Bluetooth, si pulsa brevemente este
botón, regresará a la pista anterior.
3. En el modo Bluetooth, si pulsa brevemente este
botón, pasará a la siguiente pista.
4. Utilice la rueda de volumen para subirlo o bajarlo.
MODOS
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / TARJETA SD
Para pasar de un modo a otro pulse la tecla Mode. Si
el dispositivo no tiene conectada una tarjeta SD o una
memoria USB, al pulsar la tecla Mode, omitirá estos modos.
MODO TARJETA SD
1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura correspondiente.
2. El dispositivo automáticamente reproducirá la música
MP3 de la tarjeta.
MANUAL DE USUARIO
18
MODO FM
1. Pulse el botón Mode hasta pasar al modo Radio.
2. Pulse el botón para comenzar una búsqueda
automática. Los canales se grabarán automáticamente.
3. Para pasar de canal en canal basta con pulsar las teclas
y .
Nota: Para una mejor recepción de señal de radio conecte
el cable de carga en la ranura micro USB, ya que este cable
hace a la vez de antena.
MODO USB
1. Inserte una memoria flash USB en la ranura
correspondiente.
2. El dispositivo automáticamente reproducirá la música
MP3 en la memoria.
ESPAÑOL
19
Si en el futuro tiene que desechar este
producto, tenga en cuenta que:
Los residuos de productos eléctricos no se
tienen que tirar con la basura doméstica.
Recíclelo en las instalaciones disponibles.
Consulte a las Autoridades Locales o al
distribuidor para que le de instrucciones
sobre el reciclaje.
(Directiva sobre la eliminación de Aparatos
Electrónicos y Eléctricos)
Garantía de la batería. La batería es un consumible, y
como tal, la garantía de la misma es de 12 meses.
roller flOW
BLUETOOTH TRAGBARE LAUTSPRECHER
DEUTSCH
21
ALLGEMEINE PRESENTATION
1 Micro-USB-Ladeanschluss
2 Audioeingang Jack 3,5mm
3 Lautstärkeregelung
4 Ein/Aus
5 Vorher
6 Abspielen/Pause
7 Nächster
8 Modus
9 USB-Anschluss
10 LED-Lader und Anschluss
11 Eingang SD-Karte
5 6 7 8432
910 11
1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
22
ÜBEREINSTIMMUNG
WIEDERANSCHLUSS DES
BLUETOOTH LAUTSPRECHERS
1.
Schalten Sie das Netzteil ein, eine Meldung wird über
den Lautsprecher gehört, und der blaue LED wird mit
blinkendem Licht beleuchten, es wird angezeigt dass
das Gerät eingeschaltet wurde und dass im Suche /
Ubereinstimmung / Wiederanschluss Modus ist um den
Anschluss durchzuführen.
2. Schalten Sie jetzt die Bluetooth Funktion Ihres Handys ein.
3. “NGS ROLLER FLOW” suchen und wählen um die
Übereinstimmung durchzuführen (zum ersten Mal oder
um ein neues Gerät anzuschliessen).
4. Der Bluetooth Lautsprecher wird automatisch
angeschlossen wenn Ihr Handy übereinstimmt
wurde (je nach Modell und Einstellung des Handys
kann es notwendig sein die Geräte manuell wieder
anzuschliessen).
5. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erklingt ein Piepton
im Lautsprecher und die blaue LED-Lampe blinkt
langsam.
AUFLADEN DES BLUETOOTH
LAUTSPRECHERS
1. Schliessen Sie den Micro USB Anschluss des Bluetooth
Lautsprechers an den USB Anschluss des Computers
mit dem USB Kabel.
2. Der rote LED für aufladen wird beleuchten, es wird
angezeigt dass die aufladbare Batterien aufgeladen
werden.
3. Der rote LED wird abgeschaltet , wenn die aufladbare
Batterie komplett aufgeladen werden.
4. Schliessen Sie das USB Kabel aus und schliessen Sie den
Deckel mit der Gummidichtung wenn Sie fertig sind.
DEUTSCH
23
KONTROLLE DES BLUETOOTH
LAUTSPRECHERS
1. Bei der Wiedergabe der Musik, Taste um die Musik zu
halten drücken, drücken Sie nochmal die Taste um die
Musik wieder zu starten.
2.
Im Bluetooth-Modus, können Sie diese Taste kurz
drücken, um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
3.
Im Bluetooth-Modus können Sie diese Taste kurz
drücken, um den nächsten Titel abzuspielen.
4. Verwenden Sie den Lautstärkeregler um Lauter oder
Leiser zu stellen.
MODI
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / SD-KARTE
Um von einem zum anderen Modus zu wechseln, drücken
Sie die Taste Mode. Wenn das Gerät nicht mit einer SD-
Karte oder einem USB-Speicher verbunden ist, werden
beim Drücken der Taste Mode diese Modi übersprungen.
MODUS FÜR SDKARTE
1. Legen Sie die SD-Karte in den entsprechenden Slot ein.
2. Das Gerät spielt automatisch die MP3-Musik von der
Karte ab.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
24
MODUS USB MODUS FM
1. Stecken Sie eine USB-Flash-Memory in den
entsprechenden Slot.
2. Das Gerät wird automatisch MP3-Musik im Speicher
ablegen.
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um in den Radiobetrieb zu
gelangen.
2. Drücken Sie die Taste , um einen automatischen
Suchdurchlauf zu starten. Die Kanäle werden
automatisch abgespeichert.
3. Um von Kanal zu Kanal zu wechseln, drücken Sie einfach
auf die Tasten und .
Hinweis: Um einen besseren Empfang von Funksignalen
zu erhalten, verbinden Sie das Ladekabel mit dem Micro-
USB-Anschluss, wodurch Sie dieses Kabel als eine Antenne
verwenden können.
DEUTSCH
25
Sollten Sie dieses Produkt später einmal
entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass
elektrische Abfallprodukte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Bitte führen Sie das Produkt dem Recycling
zu, sofern eine entsprechende Einrichtung
(Wertstoffhof) vorhanden ist.
Fragen Sie bei Ihren Behörden vor Ort nach
Möglichkeiten zum Recycling.
(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte).
Garantie für den Akku. Der Akku ist ein Verbrauchsteil,
und als solches hat er eine Garantie für 12 Monate.
roller flOW
ALTOPARLANTE BLUETOOTH PORTATILE
ITALIANO
27
PRESENTAZIONE GENERALE
1 Collegamento ricarica micro USB
2 Connettore audio Jack da 3,5 mm
3 Controllo del volume
4 Acceso/spento
5 Precedente
6 Play/Pause
7 Successivo
8 Mode
9 Porta USB
10 LED di carica e connessione
11 Slot SD card
5 6 7 8432
910 11
1
INSTRUZIONI D’USO
28
ACCOPPIAMENTO RICONNESSIONE
DELL’ALTOPARLANTE BLUETOOTH
1. Attivare l’alimentazione, sarà emesso un messaggio
dall’altoparlante e un LED blu lampeggerà per
indicare che il dispositivo è acceso in modo ricerca /
accoppiamento / ricollegamento per stabilire l’unione.
2. Accendere adesso la funzione Bluetooth del suo
telefonino.
3. Cercare “NGS ROLLER FLOW” e selezionarlo per
realizzare l’accoppiamento per la prima volta o per
accoppiare un nuovo dispositivo.
4. L’altoparlante Bluetooth si riconnetterà
automaticamente se il suo telefonino è stato
accoppiato. In base al tipo e la configurazione del
telefonino, è possibile dover realizzare manualmente la
riconnessione in alcuni dispositivi.
5. Se l’associazione si realizza correttamente, suonerà
un segnale acustico nell’altoparlante e il LED blu
lampeggerà più lentamente.
RICARICA DELL’ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
1. Collegare la presa micro USB dell’altoparlante
Bluetooth alla porta USB del computer utilizzando il
cavo USB.
2. Il LED di ricarica rosso si accenderà per indicare che la
batteria ricaricabile è sotto carica.
3. Il LED di ricarica rosso si spegnerà quando la batteria
ricaricabile si è completamente ricaricata.
4. Scollegare il cavo USB e chiudere il coperchio con giunta
di gomma (10) quando si è ultimata la ricarica.
ITALIANO
29
CONTROLLO DELL’ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
1. Durante la riproduzione dei brani musicali, premere il
tasto per fermare la riproduzione premerlo di nuovo
per riprendere.
2. In modalità Bluetooth, se si preme brevemente
questo tasto, si torna al brano precedente.
3. In modalità Bluetooth, se si preme brevemente
questo tasto, si passa al brano successivo.
4. Usare la manopola del volume per aumentarlo o
diminuirlo.
MODALITÀ
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / SCHEDA SD
Per passare da una modalità all’altra, premere il pulsante
Mode. Se il dispositivo non è collegato a una scheda SD o
una memoria USB, premendo il pulsante Mode, verranno
saltate queste modalità.
MODALITÀ SCHEDA SD
1. Inserire la scheda SD nell’alloggiamento corrispondente.
2. Il dispositivo riproduce automaticamente la musica MP3
dalla scheda.
INSTRUZIONI D’USO
30
MODALITÀ USB MODALITÀ FM
1. Inserire una memoria flash USB nell’alloggiamento
corrispondente.
2. Il dispositivo riproduce automaticamente la musica MP3
in memoria.
1. Premere il pulsante Mode fino a selezionare la modalità
Radio.
2. Premere il pulsante per avviare la ricerca automatica.
I canali vengono registrati automaticamente.
3. Per passare da un canale a un altro è sufficiente
premere i pulsanti y .
Nota: Per una migliore ricezione dei segnali radio, collegare
il cavo di ricarica nell’alloggiamento micro USB, dato che
questo cavo funge anche da antenna.
ITALIANO
31
Se in futuro dovesse essere necessario
smaltire questo prodotto, si prega di
notare che:
I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in
apposite strutture.
Verificare con l’Autorità locale o Rivenditore
dove poter riciclare il dispositivo.
(Direttiva sullo smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici)
Garanzia della batteria. La batteria è un materiale di
consumo e, come tale, ha una garanzia di 12 mesi.
roller flOW
ALTO-FALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL
PORTUGUÊS
33
APRESENTAÇÃO GERAL
1 Ligação de carregamento micro USB
2 Entrada áudio Jack 3,5mm
3 Controlo de volume
4 Ligado / desligado
5 Anterior
6 Reprodução / Pausa
7 Seguinte
8 Modo
9 Porta USB
10 LED de carregamento e conexão
11 Entrada cartão SD
5 6 7 8432
910 11
1
MANUAL DO UTILIZADOR
34
EMPARELHAMENTO VOLTAR A
LIGAR O REPRODUTOR BLUETOOTH
1. Ligue a alimentação, vai soar uma mensagem no
reprodutor e acende-se o LED azul intermitente para
indicar que o dispositivo está aceso e em modo busca
/ emparelhamento / voltar a ligar para estabelecer o
emparelhamento.
2. Acenda agora a função Bluetooth de seu telemóvel.
3. Procure “NGS ROLLER FLOW” e selecione-o para
realizar o emparelhamento (pela primeira vez ou para
emparelhar um novo dispositivo).
4. O reprodutor Bluetooth voltará a ligar-se
automaticamente se o seu telemóvel foi emparelhado
(segundo o tipo e a configuração do seu telemóvel, pode
ser necessário realizar manualmente ligação de alguns
dispositivos).
5. Se o emparelhamento for bem sucedido, será emitido
um sinal sonoro no altifalante e o LED azul piscará mais
lentamente.
CARREGAMENTO DO
REPRODUTOR BLUETOOTH
1. Ligue a tomada micro USB do reprodutor Bluetooth à
porta USB do seu computador utilizando o cabo USB.
2. O LED de carregamento vermelho vai acender-se para
indicar que a bateria recarregável está a ser carregada.
3. O LED de carregamento vermelho apaga-se quando a
bateria recarregável estiver totalmente carregada.
4. Desligue o cabo USB e feche a tampa com junta de
borracha quando tiver terminado.
PORTUGUÊS
35
CONTROLO DO REPRODUTOR
BLUETOOTH
1. Durante a reprodução de música, carregue no botão
para deter a música, carregue de novo para voltar a
ouvi-la.
2. No modo Bluetooth, se pressionar este botão
brevemente, voltará à faixa anterior.
3. No modo Bluetooth, se pressionar este botão
brevemente, passará para a faixa seguinte.
4. Use o botão de volume para aumentá-lo ou diminui-lo.
MODOS
BLUETOOTH / USB / RÁDIO FM / CARTÃO SD
Para passar de um modo para outro, prima a tecla Mode.
Se o dispositivo não tiver um cartão SD ou uma memória
USB inserida, ao premir a tecla Mode irá ignorar estes
modos.
MODO DE CARTÃO SD
1. Insira o cartão SD na ranhura correspondente.
2. O dispositivo reproduz automaticamente a música MP3
do cartão.
MANUAL DO UTILIZADOR
36
MODO USB MODO FM
1. Insira uma memória flash USB na ranhura
correspondente.
2. O dispositivo reproduzirá automaticamente a música
MP3 na memória.
1. Pressione o botão Mode até passar ao modo Radio.
2. Prima o botão para iniciar uma procura automática.
Os canais serão gravados automaticamente.
3. Para mudar de canal, basta premir as teclas e .
Nota: Para uma melhor receção do sinal de rádio, ligue o
cabo de carregamento na ranhura micro USB, uma vez que
este cabo funciona como antena.
PORTUGUÊS
37
Se a qualquer momento no futuro tiver
que se desfazer deste produto, por favor
note que:
Os resíduos dos produtos eléctricos não
deverão ser misturados juntamente com os
resíduos domésticos. Por favor recicle onde
seja possível.
Verifique junto da sua Autoridade Local
ou comerciante informação acerca de
reciclagem.
(Directiva sobre Resíduos de Equipamento
Eléctrico e Electrónico)
Garantia da bateria. A bateria é um consumível e, como tal,
a garantia da mesma é de 12 meses.
roller flow
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH
POLSKI
39
CECHY OGÓLNE
1 Podłączenie ładowania micro USB
2 Wejście audio 3,5 mm jack
3 Kontrola glośności
4 Włączony/Wyłączony
5 Poprzedni
6 Odtwarzanie/Pauza
7 Następny
8 Tryb
9 Gniazdo USB
10 Dioda LED ładowania i podłączenia
11 Wejście dla kart SD
5 6 7 8432
910 11
1
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
40
PAROWANIE PONOWNE
POŁĄCZENIE GŁOŚNIKA BLUETOOTH
1. Włącz zasilanie, z głośnika popłynie komunikat i
zacznie migać niebieska dioda LED, która wskazuje,
że urządzenie zostało włączone i jest w trybie
wyszukiwania / parowania / ponownego połączenia w
celu ustanowienia połączenia na nowo.
2. Włącz funkcję bluetooth w swoim telefonie komórkowym.
3. Wyszukaj “NGS ROLLER FLOW” i wybierz to urządzenie
w celu sparowania go z telefonem (po raz pierwszy lub
w celu sparowania nowego urządzenia).
4. Głośnik bluetooth połączy się automatycznie,
jeśli wcześniej zostanie sparowany z telefonem
komórkowym (w zależności od rodzaju i konfiguracji
telefonu, ponowne połączenie w przypadku niektórych
urządzeń musi być wykonane ręcznie).
5. Jeżeli połączenie powiedzie się, to brzmi dźwięk w
głośniku, a dioda LED zacznie migac wolniej niebieskim
światełkiem.
CHARGING THE BLUETOOTH
SPEAKER
1. Połącz gniazdo micro USB głośnika Bluetooth z
gniazdem USB komputera za pomocą kabla USB.
2. Zapali się czerwona dioda LED, która oznacza, że bateria
jest w trakcie ładowania.
3. Czerwona dioda LED zgaśnie, kiedy bateria zostanie
całkowicie naładowana.
4. Odłącz kabel USB i włóż na miejsce kauczukową
zaślepkę po zakończeniu ładowania.
POLSKI
41
OBSŁUGA GŁOŚNIKA BLUETOOTH
1. W czasie odtwarzania muzyki, naciśnij przycisk ,
aby zatrzymać muzykę; aby ponownie uruchomić
odtwarzanie naciśnij ten sam przycisk.
2. Po szybkim naciśnięciu tego przycisku w trybie
Bluetooth, nastąpi powrót do poprzedniego utworu.
3. Po szybkim naciśnięciu tego przycisku w trybie
Bluetooth, , nastapi przejście do następnego utworu.
4. Użyj pokrętła, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
TRYBY
BLUETOOTH / LINE IN / RADIO FM / KARTA SD
Aby przełączyć się z jednego trybu na inny naciśnij klawisz
Mode. Jeśli urządzenie nie jest podłączone do karty SD lub
pamięci USB, naciskając przycisk Mode, tryby te zostaną
pominięte.
TRYB KARTA SD
1. Włożyć kartę SD do odpowiedniego wejścia.
2. Urządzenie automatycznie odtwarza pliki muzyczne
MP3 z karty .
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
42
TRYB USB TRYB FM
1. Włożyć USB pamięci flash do odpowiedniego wejścia.
2. Urządzenie automatycznie odtwarza muzykę w
formacie MP3 zapisaną w pamięci.
1. Naciśnij przycisk Mode, aby przełączyć w tryb radia.
2. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć automatyczne
wyszukiwanie. Kanały są rejestrowane automatycznie.
3. Aby przejść z jednego kanału do następnego wystarczy
nacisnąć klawisze i .
Uwagi: Dla lepszego odbioru sygnałów radiowych podłącz
kabel do ładowania do wejscia micro USB, ponieważ
spełnia on również funkcję anteny.
POLSKI
43
Jeżeli wprzyszłości zajdzie potrzeba utylizacji
niniejszego produktu należy pamiętać, że:
Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne
nie mogą być wyrzucane wraz zinnymi
odpadami pochodzącymi zgospodarstwa
domowego. Tego typu urządzenia należy
przekazać do punktu składowania zużytych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Informacje na temat punktów składowania
można uzyskać od miejscowych władz
iusprzedawcy.
(Dyrektywa WEEE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego)
Gwarancja baterii: Akumulator jest materiałem
eksploatacyjnym i jako takiemu, zapewnia się 12 miesięcy
gwarancji.
roller flow
DRAAGBAARE BLUETOOTH-LUIDSPREKER
NEDERLANDS
45
ALGEMENE PRESENTATIE
1 Micro USB-oplaadverbinding
2 3,5 mm Jack audio-ingang
3 Volumeregeling
4 Aan/uit
5 Vorige
6 Afspelen/pauze
7 Volgende
8 Modus
9 USB-poort
10 Laad- en verbindings-led
11 SD-kaartinvoer
5 6 7 8432
910 11
1
GEBRUIKSAANWIJZING
46
DE BLUETOOTHLUIDSPREKER
KOPPELEN OPNIEUW
AANSLUITEN
1. Zet de schakelaar in de ON-positie; er klinkt een bericht
op de luidspreker en de knipperende blauwe led licht op
om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld en in
de modus zoeken/koppelen/opnieuw verbinden om de
koppeling tot stand te brengen.
2. Schakel nu de Bluetooth-functie van uw mobiele
telefoon in.
3. Zoek naar “NGS ROLLER FLOW” en selecteer deze om
de koppeling uit te voeren (voor de eerste keer of om
een nieuw apparaat te koppelen).
4. De Bluetooth-luidspreker zal automatisch opnieuw
verbinding maken als uw mobiele telefoon gekoppeld
is (afhankelijk van het type en de configuratie van
de mobiele telefoon is op sommige apparaten een
handmatige verbinding vereist).
5. Als het koppelen gelukt is, klinkt er een piep in de
luidspreker en knippert de blauwe led langzamer.
DE BLUETOOTHLUIDSPREKER
LADEN
1. Verbind de micro USB-aansluiting van de Bluetooth-
luidspreker met de USB-poort van de computer met
behulp van de USB-kabel.
2. Het rode led-oplaadlampje gaat branden om aan te
geven dat de oplaadbare batterij wordt opgeladen.
3. Het rode led-oplaadlampje gaat uit wanneer de
oplaadbare batterij volledig is opgeladen.
4. Koppel de USB-kabel los.
NEDERLANDS
47
CONTROLE VAN DE
BLUETOOTHLUIDSPREKER
1. Druk tijdens het afspelen van muziek op de -toets om
de muziek te stoppen en druk opnieuw om de muziek te
hervatten.
2. Als u in de Bluetooth-modus kort op deze toets
drukt, keert u terug naar het vorige nummer.
3. Als u in de Bluetooth-modus kort op deze toets
drukt, gaat u naar het volgende nummer.
4. Gebruik de volumeregelaar om het volume te verhogen
of te verlagen.
MODI
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / SD-KAART
Om van de ene modus naar de andere over te schakelen,
drukt u op de Mode-toets. Als er geen SD-kaart of USB-
geheugen op het apparaat is aangesloten, kunt u deze
modi overslaan door op de Mode-toets te drukken..
SDKAARTMODUS
1. Steek de SD-kaart in de overeenkomstige sleuf.
2. Het apparaat speelt automatisch de MP3-muziek van de
kaart af.
GEBRUIKSAANWIJZING
48
FMMODUS
1. Druk op de Mode-toets totdat u de radiomodus opent.
2. Druk op de -toets om een automatische
zoekopdracht te starten. De kanalen worden
automatisch opgenomen.
3. Om van het ene kanaal naar het andere te schakelen,
drukt u gewoon op de - en -toetsen.
Opmerking: Voor een betere ontvangst van het
radiosignaal, sluit u de oplaadkabel aan op de micro
USB-poort, aangezien deze kabel tegelijkertijd als antenne
fungeert.
USBMODUS
1. Steek een USB-flashgeheugen in de overeenkomstige
sleuf.
2. Het apparaat zal automatisch MP3-muziek in het
geheugen afspelen.
NEDERLANDS
49
Indien u dit product in de toekomst wilt
afdanken, dan moet u er rekening mee
houden dat:
elektrische producten niet bij het
huishoudelijk afval mogen geplaatst
worden. Recyclen in de beschikbare
installaties.
Raadpleeg de lokale autoriteiten of dealer
voor instructies over recycling.
(Richtlijn betreffende de verwijdering van
elektrische en elektronische apparatuur)
Batterijgarantie. De batterij is een verbruiksartikel en als
zodanig is de garantie ervan 12 maanden.
roller flow
PŘENOSNÝ REPRODUKTOR BLUETOOTH
ČEŠTINA
51
OBECNÁ PREZENTACE
1 Připojení micro nabíjení USB
2 Vstup audio jack 3,5 mm
3 Ovládání hlasitosti
4 On / Off
5 Předchozí
6 Play / pauza
7 Další
8 Režim
9 USB port
10 Kontrolka nabíjení a připojení
11 Vstup SD karty
5 6 7 8432
910 11
1
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
52
SPÁROVÁNÍ OPĚTOVNÉ
PŘIPOJENÍ REPRODUKTORU
BLUETOOTH
1. Spínač přepněte na ON, na reproduktoru zazní oznámení
a objeví se blikající modré světlo, což znamená, že je
přístroj v režimu vyhledávání / párování / opětovného
připojení za účelem navázání spojení.
2. Nyní zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním
telefonu.
3. Vyhledejte funkci “NGS ROLLER FLOW MINI” a vyberte ji
pro spárování (při prvním použití nebo spárování nového
přístroje).
4. Reproduktor Bluetooth se připojí automaticky, pokud
byl mobilní telefon spárován (v závislosti na typu a
konfiguraci mobilního telefonu budete muset na
některých zařízeních ručně provést opětovné připojení).
5. Je-li spárování úspěšné, ozve se pípnutí a modrá světlo
začne blikat pomaleji.
NABÍJENÍ REPRODUKTORU
BLUETOOTH
1. Připojte USB Micro Bluetooth reproduktor do USB portu
počítače pomocí USB kabelu.
2. Červená LED dioda svítí, dobíjecí baterie se nabíjí.
3. Červená LED zhasne, když je dobíjecí baterie plně nabitá.
4. Odpojte USB kabel.
ČEŠTINA
53
OVLÁDÁNÍ REPRODUKTORU
BLUETOOTH
1. Během přehrávání hudby stiskněte tlačítko pro
zastavení hudby, a stiskněte znovu pro pokračování.
2. V režimu Bluetooth, krátkým stisknutím tohoto
tlačítka se vrátíte na předchozí skladbu.
3. V režimu Bluetooth, krátkým stisknutím tohoto
tlačítka přepnete na následující skladbu.
4. Hlasitost zvýšíte nebo snížíte pomocí kolečka hlasitosti.
REŽIMY
BLUETOOTH / USB / FM RADIO / SD KARTA
Chcete-li přepnout z jednoho režimu do jiného, stiskněte
tlačítko Mode. Pokud vaše zařízení není připojeno k paměti
SD karty nebo USB, stisknutím tlačítka Mode tyto režimy
přeskočíte.
REŽIM SD KARTA
1. Vložte SD kartu do příslušného slotu.
2. Zařízení začne automaticky přehrávat hudbu ve formátu
MP3 z paměťové karty.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
54
REŽIM FM
1. Pro přepnutí do režimu Radio stiskněte tlačítko Režim.
2. Stiskněte tlačítko pro spuštění automatického
vyhledávání. Tyto kanály budou nahrávány automaticky.
3. Chcete-li přepínat kanály, stačí stisknout klávesy a
.
Poznámka: Pro lepší příjem rozhlasového signálu připojte
nabíjecí kabel do micro USB slotu, a pak bude kabel
fungovat jako anténa.
REŽIM USB
1. Vložte USB disk do příslušného slotu.
2. Přístroj začne automaticky přehrávat hudbu ve formátu
MP3 z paměti.
ČEŠTINA
55
Pokud bude tento výrobek třeba v
budoucnu zlikvidovat, upozorňujeme, že:
Elektrické produkty nesmí být likvidovány
společně s komunálním odpadem. Je třeba
je recyklovat v příslušných zařízeních.
Pro pokyny k recyklaci se obraťte na místní
úřady nebo na prodejce.
(Směrnice o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení)
Záruka baterie. Baterie je spotřební produkt a jako takový
má záruku 12 měsíců.
roller flow
PRENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR
SLOVENČINA
57
VŠEOBECNÁ PREZENTÁCIA
1 Nabíjací konektor micro USB
2 Audio vstup pre 3,5 mm jack
3 Ovládanie hlasitosti
4 Zapnutie/vypnutie
5 Predchádzajúce
6 Prehrať/pauza
7 Nasledujúce
8 Režim
9 USB port
10 LED nabíjania a pripojenia
11 Vstup pre SD kartu
5 6 7 8432
910 11
1
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
58
PÁROVANIE OPÄTOVNÉ
PRIPOJENIE BLUETOOTH
REPRODUKTORU
1. Stlačte vypínač do polohy ON, z reproduktoru budete
počuť zvukový signál a zobrazí sa modrý LED indikátor,
ktorý oznamuje, že zariadenie je zapnuté a je v režime
vyhľadávania / párovania / opätovného pripojenia.
2. Teraz zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom
telefóne.
3. Vyhľadajte a zvoľte “NGS ROLLER FLOW”, aby ste mohli
vykonať párovanie (po prvý raz alebo ak chcete spárovať
nové zariadenie).
4. Ak váš mobilný telefón bol spárovaný, Bluetooth
reproduktor sa automaticky znovu pripojí (v závislosti
od typu a konfigurácie mobilného telefónu môže byť na
niektorých zariadeniach potrebné manuálne vykonať
opätovné pripojenie).
5. Ak je párovanie úspešné, z reproduktoru sa ozve
pípnutie a modrý LED indikátor bude blikať pomalšie.
NABÍJANIE BLUETOOTH
REPRODUKTORU
1. Pripojte micro USB konektor Bluetooth reproduktoru do
USB portu počítača pomocou USB kábla.
2. Objaví sa červené LED svetlo nabíjania, ktoré indikuje, že
batéria sa nabíja.
3. Červené LED svetlo nabíjania zhasne, keď batéria je plne
nabitá.
4. Odpojte USB kábel.
SLOVENČINA
59
OVLÁDANIE BLUETOOTH
REPRODUKTORU
1. Ak chcete počas prehrávania hudbu pozastaviť, stlačte
tlačidlo , opätovne ho stlačte pre jej spustenie.
2. ak stlačíte krátko toto tlačidlo v režime Bluetooth,
vrátite sa na predchádzajúcu skladbu.
3. ak stlačíte krátko toto tlačidlo v režime Bluetooth,
prejdete na ďalšiu skladbu.
4. Použite tlačidlo hlasitosti pre jej zvýšenie alebo zníženie.
REŽIMY
BLUETOOTH / USB / FM RÁDIO / SD KARTA
Ak chcete prepnúť z jedného režimu do druhého, stlačte
tlačidlo Režim. Ak do zariadenia nie je vložená SD karta
alebo USB pamäť, stlačením tlačidla Režim sa budú tieto
režimy ignorovať.
REŽIM SD KARTY
1. SD kartu vložte do príslušného slotu.
2. Prístroj automaticky prehrá MP3 hudbu v pamäti karty.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
60
FM REŽIM
1. Stlačte tlačidlo Režim pre prepnutie do režimu Rádio.
2. Stlačte tlačidlo pre spustenie automatického
vyhľadávania. Kanály sa zaznamenajú automaticky.
3. Pre pohyb medzi kanálmi jednoducho stlačte tlačidlá
a .
Poznámka: Pre lepší príjem rádiového signálu pripojte
nabíjací kábel do micro USB slotu, pretože tento kábel
môže fungovať ako anténa.
REŽIM USB
1. Vložte USB zariadenie do príslušného slotu.
2. Prístroj automaticky prehrá MP3 hudbu v pamäti.
SLOVENČINA
61
Ak v budúcnosti budete musieť tento
produkt vyhodiť, vezmite prosím na
vedomie, že:
Odpad z elektronických výrobkov sa nesmie
likvidovať s domovým odpadom. Recyklujte
ho v dostupných zariadeniach.
Informujte sa u miestnych úradov alebo
u predajcu a požiadajte o pokyny na
recykláciu.
(Smernica o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení)
Záruka batérie. Batéria je spotrebný materiál, a preto
záruka je 12 mesiacov.
roller flOW
ΦΟΡΗΤΌ ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH
63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
1 Σύνδεση φόρτισης micro USB
2 3,5mm ακουστικό εισόδου
3 Κουμπί έντασης
4 Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση
5 Προηγούμενο
6 Αναπαραγωγή / Παύση
7 Επόμενο
8 Λειτουργία
9 Θύρα USB
10 LED φόρτισης και σύνδεσης
11 Είσοδος κάρτας SD
5 6 7 8432
910 11
1
64
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ / ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΗ
ΗΧΕΙΟΥ BLUETOOTH
1. Ενεργοποιήστε την ισχύ. Ακούγεται ένα ηχητικό μήνυμα από
το ηχείο και αναβοσβήνει η μπλε λυχνία LED για να δείξει ότι
η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και βρίσκεται σε λειτουργία
αναζήτησης / συγχρονισμού / επανασύνδεσης για τη
δημιουργία σύνδεσης.
2. Τώρα ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth του κινητού σας
τηλεφώνου.
3. Πραγματοποιήστε αναζήτηση για το “NGS ROLLER FLOW” και
επιλέξτε το για να πραγματοποιηθεί ο συγχρονισμός (για πρώτη
φορά ή για να συγχρονίσετε μια νέα συσκευή).
4. Το ηχείο Bluetooth θα επανασυνδεθεί αυτόματα αν το
κινητό σας τηλέφωνο έχει συγχρονιστεί (ανάλογα με τον
τύπο και τις ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενδέχεται σε
ορισμένες συσκευές να πρέπει να εκτελέσετε χειροκίνητα την
επανασύνδεση).
5. Αν η σύνδεση είναι επιτυχής, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα στο
ηχείο και το μπλε LED αναβοσβήνει αργά.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ BLUETOOTH
1. Συνδέστε την υποδοχή micro USB του ηχείου Bluetooth στη
θύρα USB του υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το καλώδιο
USB.
2. Η κόκκινη λυχνία φόρτισης LED ανάβει για να δείξει ότι η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτίζεται.
3. Η κόκκινη λυχνία LED φόρτισης σβήνει όταν η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και κλείστε το καπάκι με τον
ελαστικό σύνδεσμο στεγανοποίησης (10) όταν τελειώσετε.
65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ
BLUETOOTH
1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής μουσικής, πατήστε το
πλήκτρο για να σταματήσει η μουσική, πατήστε ξανά για να
συνεχίσετε.
2. Σε λειτουργία Bluetooth, αν πατήσετε αυτό το κουμπί για
λίγο, θα επιστρέψετε στο προηγούμενο κομμάτι.
3. Σε λειτουργία Bluetooth, αν πατήσετε αυτό το κουμπί για
λίγο, μετακινείται στο επόμενο κομμάτι.
4. Χρησιμοποιήστε το κουμπί έντασης για να αυξήσετε ή να
μειώσετε.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
BLUETOOTH / USB / ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ FM / ΚΑΡΤΑ SD
Για να μεταβείτε από τη μία λειτουργία στην άλλη πατήστε το
πλήκτρο Mode. Εάν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με κάρτα
SD ή με κάρτα μνήμης USB, πατώντας το πλήκτρο Mode, θα
παρακάμψετε αυτές τις λειτουργίες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΤΑΣ SD
1. Τοποθετήστε την κάρτα SD στη κατάλληλη υποδοχή.
2. Η συσκευή θα αναπαράγει αυτόματα την μουσική MP3 στην
κάρτα.
66
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ USB ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM
1. Τοποθετήστε ένα USB φλας (ash) μνήμης στη κατάλληλη
σχετική υποδοχή.
2. Η συσκευή θα αναπαράγει (παίξει) αυτόματα τη μουσική MP3
στη μνήμη.
1. Πατήστε το κουμπί Mode για να μεταβείτε σε λειτουργία
ραδιοφώνου.
2. Πατήστε το πλήκτρο για να ξεκινήσετε την αυτόματη
αναζήτηση. Τα κανάλια καταχωρούνται αυτόματα.
3. Για να μετακινηθείτε από κανάλι σε κανάλι, πατήστε απλά τα
πλήκτρα και .
Σημείωση: Για την καλύτερη λήψη των ραδιοφωνικών σημάτων,
συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στην υποδοχή micro USB, διότι το
καλώδιο αυτό μπορεί να λειτουργεί και σαν καλώδιο κεραίας.
67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αν στο μέλλον παραστεί η ανάγκη απόρριψης
του προϊόντος, λάβετε υπόψη:
Πως τα απόβλητα ηλεκτρονικών προϊόντων δεν
επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ανακυκλώστε το στις διαθέσιμες
εγκαταστάσεις.
Αποταθείτε στις αρμόδιες Τοπικές Αρχές ή στον
εμπορικό αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση.
(Οδηγία περί απόρριψης Ηλεκτρονικών και
Ηλεκτρικών Συσκευών)
Εγγύηση μπαταρίας: Η μπαταρία είναι αναλώσιμη, και ως τέτοια,
η παρεχόμενη εγγύηση είναιο για 12 μήνες.
www.ngs.eu
technical support: www.ngs.eu/support