Oral-B Smart 4 4000N CrossAction User Manual
Displayed below is the user manual for Smart 4 4000N CrossAction by Oral-B which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
Charger Type 3757
Handle Type 3754
C
harger Type 3757
H
an
dl
e
Ty
pe 3754
SMARTSERIES
4000-5000
OralOral-
B
Oral-B
DE AT 00 800 27 28 64 63
CH 08 44 - 88 40 10
GB 0 800 731 1792
IE 1 800 509 448
LU 800 21172
ES 900 814 208
PT 808 200 033
IT 800 124 600
GR 800 801 3457
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3754
91317280/I-17
D/GB/E/P/I/GR
91317280
91317280_D21_WE_GB_1.indd 2591317280_D21_WE_GB_1.indd 25 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 24 of 24
2
g
Oral-
B
Oral-B
a
c
b
e
d
f
h
II Pause Done
MIN
SEK
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des
Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere
Verwendung auf.
WICHTIG
•
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Gerät/das
Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein be-
schädigtes oder defektes Gerät/Netzteil
darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie
das Gerät/Netzteil in diesem Fall zum Oral-B
Kundendienst. Nehmen Sie keine Verände-
rungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-,
Stromschlag- und Verletzungsgefahr beste-
hen.
•
Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter drei
Jahren geeignet. Kinder von 3 bis 14 Jahren
und Personen mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten, oder zu wenig Erfahrung und Wissen
bezüglich des Geräts, können die Zahnbür-
ste verwenden, wenn sie vorher über die
sichere Anwendung des Gerätes und über
mögliche Gefahren informiert
wurden.
Oral-
B
Oral-
B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
Oral-
B
Oral-
B
5
1 2
3 4
6
87
91317280_D21_WE_GB_1.indd 291317280_D21_WE_GB_1.indd 2 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 1 of 24
3
•
Die Reinigung und Instandhaltung des Ge-
rätes darf nicht von Kindern durchgeführt
werden.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen
Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den
Hersteller empfohlen worden sind.
ACHTUNG
•Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteck-
bürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein
sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
•Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
fern und stellen Sie das Ladeteil so auf, dass es nicht ins Wasser
fallen kann. Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
•Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen
des Akkus. Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass
Plus- und Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen.
Es besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses.
•Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Berüh-
ren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst
Stromschlaggefahr.
•Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie
vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
•Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege
und ist nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in
Zahnarztpraxen oder -Institutionen geeignet.
•Die (Aufsteck-)Bürsten alle 3 Monate oder auch früher aus-
tauschen, wenn diese abgenutzt sind.
Wichtige Information
•Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Smartphone verwendet
werden (Details finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste mit
Ihrem Smartphone verbinden»).
•Um elektromagnetische Interferenzen und/oder Kompatibili-
tätskonflikte zu verhindern, schalten Sie die Funkübertragung
vor der Verwendung in beschränkten Umgebungen, wie z.B. in
Flugzeugen oder in bestimmten Bereichen in Krankenhäusern,
aus. Deaktivieren Sie die Funkverbindung, wenn Ihre Zahn-
bürste ausgeschaltet ist, indem Sie den Ein/Aus Schalter (c)
für 3 Sekunden gedrückt halten. Alle Anzeigeleuchten (b,e & f)
werden gleichzeitig blinken. Verfahren Sie genauso, um die
Funkverbindung wieder zu aktivieren.
Achtung: Jedes Mal, wenn Sie Ihre Zahnbürste nach einer
Verwendung ohne Funkverbindung ausschalten, blinken die
Anzeigeleuchten simultan.
•Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten die
Zahnbürste im eingeschalteten Zustand stets mehr als
15 Zentimeter vom Herzschrittmacher entfernt halten.
Deaktivieren Sie die Funkverbindung Ihrer Zahnbürste jedes
Mal, wenn Sie eine Interferenz vermuten.
Beschreibung
a Aufsteckbürste
b Andruckkontrollleuchte
c Ein-/Ausschalter (Moduswahl)
d Handstück (mit Bluetooth® wireless Technologie)
e Ladekontrollleuchte
f Niedrig-Ladekontrollleuchte
g Ladeteil (Ladeteil und Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten
mit Schutzabdeckung)
h Smartphone-Halterung (modellabhängig)
Technische Daten
Die Daten zur elektrischen Spannung finden Sie am Boden des
Ladeteils.
Anschließen und Aufladen
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch
sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
•Schließen Sie das Ladeteil (g) an das Netz an und setzen Sie das
Handstück (d) auf das Ladeteil.
•Die grüne Ladekontrollleuchte (e) blinkt während des Aufladevor-
gangs. Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, erlischt
die Ladekontrollleuchte. Eine komplette Ladung dauert
typischerweise 18 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung
von bis zu sieben Tagen bei täglichem Putzen (zweimal pro Tag
für 2 Minuten) (Bild 1). Anmerkung: Nach einer Tiefenentladung
blinkt die grüne Ladekontrollleuchte nicht unmittelbar; dies kann
bis zu 10–15 Minuten dauern.
•Wenn die Akku-Leistung zur Neige geht, blinkt die rote Ladekon-
trollleuchte (f) für einige Sekunden beim Ein-/Ausschalten Ihrer
Zahnbürste.
•Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann
das Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem
Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich.
•Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie
mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen
Sie das Handstück vollständig durch tägliche Benutzung.
Putzanleitung
Putztechnik
Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie eine beliebige
Zahnpasta Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu
vermeiden, führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät
einschalten (Bild 2).
Wenn Sie eine oszillierend-rotierende Aufsteckbürste von
Oral-B benutzen, führen Sie diese langsam von Zahn zu Zahn und
halten Sie den Bürstenkopf für einige Sekunden auf der Zahnober-
fläche (Bild 5).
Wenn Sie eine Oral-B «TriZone» Aufsteckbürste benutzen,
setzen Sie die Borsten leicht angewinkelt zum Zahnfleischrand auf.
Üben Sie leichten Druck aus und putzen Sie mit Vor- und Rück-
bewegungen, als würden Sie eine manuelle Handzahnbürste
benutzen (Bild 6).
Unabhängig von der Aufsteckbürste beginnen Sie zunächst mit
den Außenseiten, anschließend den Innenseiten und putzen Sie
zuletzt die Kauflächen. Putzen Sie alle vier Kieferquadranten
gleichmäßig.
Um mehr über die korrekte Putztechnik für Sie zu erfahren, fragen
Sie Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu
leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach
einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten
Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Falls Sie empfindliche/s Zähne und/
oder Zahnfleisch haben, empfiehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv»
91317280_D21_WE_GB_1.indd 391317280_D21_WE_GB_1.indd 3 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 2 of 24
4
Modus zu benutzen (optional in Kombination mit einer Oral-B
«Sensitiv»-Aufsteckbürste).
Putzmodi (modellabhängig)
3 Putz-
modi 3 Putz-
modi
(3D White
Modell)
4 Putz-
modi Putzmodi
(mit Handstück Typ 3754)
✓✓✓
Reinigen – Standard-
Reinigungsmodus für die tägliche
Anwendung
✓✓✓
Sensitiv – Sanfte und dennoch
gründliche Reinigung für
empfindliche Bereiche
✓✓
Aufhellen – Außergewöhnliche
Polierleistung für den
gelegentlichen oder täglichen
Gebrauch
✓✓
Zahnfleisch-Schutz – Sanfte
Massage des Zahnfleisches
Ihre Zahnbürste startet automatisch im Modus «Reinigen». Um zu
den anderen Modi zu wechseln, drücken Sie den Ein-/Ausschalter
(Bild 7). Wenn Sie zum Beispiel im «Sensitiv» Modus ausschalten
möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis der Motor
stoppt.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-
Intervallen, alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen
(Bild 4). Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen
der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an. Der
Timer speichert die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn das
Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Der
Timer wird in die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die
Unterbrechung länger als 30 Sekunden andauert.
Andruckkontrolle
Um Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch vor zu hartem Putzen zu
schützen, verfügt Ihre Zahnbürste über eine Andruckkontrolle.
Sollten Sie beim Putzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote
Andruckkontrollleuchte (b) auf und erinnert Sie daran, den Druck
zu verringern (Bild 3). Zudem merken Sie dies am veränderten
Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste.
Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem
Sie während der Nutzung leicht gegen die Aufsteckbürste drücken.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen eine Auswahl verschiedener Aufsteckbürsten,
welche auf Ihre Oral-B Zahnbürste passen.
Unsere oszillierend-rotierenden Aufsteckbürsten können für
eine präzise Zahn-für-Zahn-Reinigung benutzt werden.
Die Oral-B CrossAction Aufsteckbürste
Unsere fortschrittlichste Aufsteckbürste. Mit
angewinkelten Borsten für eine präzise Reinigung.
Lockert Plaque und putzt sie weg.
Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über blaue INDICATOR®-Borsten,
die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf getauscht werden
sollte. Bei gründlichem Putzen, zweimal täglich für zwei Minuten,
verblasst die blaue Farbe in etwa 3 Monaten zur Hälfte und zeigt
damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte. Falls die
blaue Farbe bereits vorher erblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck auf
Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch aus.
Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefenreinigung» und «3D White»
Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu
verwenden. Sie können alternativ die Oral-B «Ortho Care»
Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Zahnspangenträger
entwickelt wurde.
Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone
verbinden
Die Oral-B™ App ist für Mobiltelefone mit iOS oder Android
Betriebssystem verfügbar. Laden Sie die Oral-B™ App gratis im
App Store(SM) oder bei Google Play™ herunter. Die Oral-B™ App
gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihren Putzfortschritt zu erfassen und die
Einstellungen Ihrer Zahnbürste zu personalisieren (für viele weitere
Vorteile siehe die Oral-B™ App Anleitung).
•Starten Sie die Oral-B™ App. Die Oral-B™ App wird Sie durch
den gesamten Bluetooth-Verbindungsprozess führen.
•Achtung: Die Funktionsweise der Oral-B™ App ist eingeschränkt,
wenn die Bluetooth kabellose Technologie auf Ihrem Smartphone
deaktiviert ist (eine Anleitung dazu finden Sie in der
Gebrauchsanleitung Ihres Smartphones).
•Sobald Sie Ihre Zahnbürste verwenden, indem Sie diese von dem
am Netzstrom angeschlossenen Ladeteil (g) nehmen oder indem
Sie diese kurz ein und wieder ausschalten (c), verbindet sie sich
automatisch mit der Oral-B™ App.
•Alle Anweisungen zur App werden im Display Ihres Smartphones
angezeigt.
•Behalten Sie Ihr Smartphone in der Nähe (innerhalb 5 m), wenn
Sie es mit Ihrer Zahnbürste verwenden. Stellen Sie sicher, dass
Ihr Smartphone sicher und an einem trockenen Ort liegt.
•Sie können Ihr Smartphone während der Benutzung in die
Smartphone-Halterung (h) (modellabhängig) stellen. Bevor Sie
die Halterung nutzen, achten Sie darauf, dass Ihr Smartphone
sicher und stabil steht.
Bitte beachten Sie: Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.0 (oder eine
höhere Version)/Bluetooth Smart unterstützen, um sich mit dem
Handstück Ihrer Zahnbürste verbinden zu können.
Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Oral-BTM App unter
www.oralbappavailability.co.uk
Reinigung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei
eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser
ab. Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die
Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem
Wasser und trocknen Sie diese vor dem Zusammensetzen der
Zahnbürste ab. Ziehen Sie den Stecker der Ladestation vor dem
Reinigen aus dem Stromnetz. Das Aufbewahrungsfach für
Aufsteckbürsten, die Schutzabdeckung und die Smartphone-
Halterung sind spülmaschinengeeignet. Das Ladeteil sollte nur mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden (Bild 8).
Änderungen vorbehalten.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 491317280_D21_WE_GB_1.indd 4 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 3 of 24
5
Umweltinformation
D
ieses Gerät enthält Akkus und/oder recylingfähigen
Elektroschrott. Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung
kann über lokal autorisierte Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während
des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material-
oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen ent-
weder durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten
Geräts je nach unserer Wahl.
Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun/
Oral-B oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Folgen-
des wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von
unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch,
vor allem der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerheb-
liche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts haben.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen
vorgenommen oder keine originalen Oral-B Ersatzteile benutzt
werden.
Dieses Gerät ist mit einem Bluetooth Smart zugelassenen Funk-
modul ausgestattet. Die Gerätegarantie greift nicht, wenn zu
bestimmten Smart Phones keine Verbindung aufgebaut werden
kann, es sei denn das Bluetooth Funkmodul des Gerätes ist defekt.
Die Garantie für die Bluetooth Geräte obliegt deren Hersteller und
nicht Oral-B. Oral-B hat keinen Einfluss auf die Gerätehersteller
und berät diese nicht. Daher übernimmt Oral-B keine Verantwor-
tung für sämtliche mit unseren Bluetooth Systemen kompatiblen
Geräte.
Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung
technische oder sonstige Änderungen an den Systemeinstellun-
gen der Geräte, Interfaces und der Menüstruktur vorzunehmen,
die für notwendig erachtet werden, um die verlässliche Funktions-
weise des Oral-B Systems sicherzustellen.
Um die Garantie im Rahmen der Garantiezeit in Anspruch zu
nehmen, senden Sie das vollständige Gerät mit Ihrem Kaufbeleg
zu einem autorisierten Oral-B Braun Servicecenter.
Information:
Bluetooth® Radiomodul
Auch wenn alle angezeigten Funktionen auf dem Bluetooth Gerät
unterstützt werden, garantiert Oral-B keine 100%-ige Verläss-
lichkeit hinsichtlich der Verbindung und der Beständigkeit der
Funktionsweise. Die Leistung und die Verlässlichkeit der
Verbindung hängen direkt vom jeweiligen verwendeten Bluetooth
Gerät, der Software Version und des Betriebssystems des
Bluetooth Gerätes sowie der auf dem Gerät seitens des Anbieters
installierten Sicherheitsvorkehrungen ab.
Oral-B hält sich strikt an den Bluetooth Standard, mit dem
Bluetooth Geräte mit Oral-B Zahnbürsten kommunizieren und
arbeiten können, und setzt diesen auch um. Wenn allerdings die
Gerätehersteller diesen Standard nicht implementiert haben, muss
mit Einschränkungen hinsichtlich der Kompatibilität mit Bluetooth
und bei den Eigenschaften gerechnet werden und der Verwender
kann funktionale und anwendungsspezifische Probleme haben.
Bitte beachten Sie, dass die Software auf dem Bluetooth Gerät die
Kompatibilität und Funktionsfähigkeit signifikant beeinträchtigen
kann.
1) Garantie – Ausschlüsse und Einschränkungen
Wir gewährleisten eine limitierte Garantie nur für neue Geräte, die
von der oder für die Firma Procter & Gamble, deren Partnern oder
Tochtergesellschaften («P&G») hergestellt werden und die durch
das Braun- / Oral-B-Warenzeichen, den Markennamen oder das
dazugehörige Logo identifiziert werden können. Diese limitierte
Garantie gilt nicht für Nicht-P&G-Produkte inklusive Hardware und
Software. P&G ist nicht haftbar/verantwortlich für Schäden oder
Verlust jeglicher Programme, Daten oder anderer Informationen,
die auf Medien gespeichert werden, die das Produkt enthält, oder
jegliche Nicht-P&G-Produkte oder Teile, die nicht in dieser
limitierten Garantie enthalten sind.
Diese limitierte Garantie gilt nicht für (I) Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, Zweckentfremdung, falsche
Anwendung oder Nicht-P&G-Produkte; (II) Schäden durch
Reparaturen von nicht von Braun befugten Personen oder nicht
von uns autorisierten Braun-Kundendienstpartnern; (III) Produkte
oder Teile, die ohne schriftliche Genehmigung von P&G verändert
wurden und (IV) Schäden hervorgerufen durch die Benutzung oder
das Unvermögen, den Oral-B-Smartphone-Sockel/-Puck, den
Smartphone-Spiegelhalter oder das Reiseetui mit Ladefunktion
(«Zubehör») zu verwenden.
2) Gebrauch der Smartphone-Halterung
Das in der Packung enthaltene Oral-B-Zubehör wurde entwickelt,
um Ihnen eine angenehme Positionierung Ihres Smartphones
während der Benutzung der Oral-B-App anzubieten. Versuchen
Sie verschiedene Ausrichtungen Ihres Smartphones in der
Oral-B-Smartphone-Halterung, bevor Sie die beste Positionierung
Ihres Smartphones bestimmen. Bitte stellen Sie sicher, dies so
durchzuführen, dass Ihr Smartphone nicht beschädigt wird, falls es
aus der Halterung fallen sollte. Nicht in Fahrzeugen benutzen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
SOWEIT ES DAS ANWENDBARE RECHT GESTATTET, HAFTET P&G,
SEINE VERTRIEBSHÄNDLER ODER LIEFERANTEN IN KEINEM
FALL GEGENÜBER IHNEN ODER JEDWEDER DRITTER PARTEI
FÜR IRGENDWELCHE DIREKTEN, INDIREKTEN, ZUFÄLLIGEN,
BESONDEREN, EXEMPLARISCHEN, STRAF- ODER FOLGESCHÄ-
DEN JEGLICHER ART, DIE DURCH DIE VERWENDUNG ODER DAS
UNVERMÖGEN DER VERWENDUNG VON ORAL-B-ZUBEHÖR
ENTSTEHEN, EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG,
PERSONENSCHÄDEN, SACHSCHÄDEN, WERTMINDERUNG
JEGLICHER PRODUKTE VON DRITTHERSTELLERN, DIE IN ODER
MIT DEM ORAL-B-ZUBEHÖR VERWENDET WERDEN, ODER
NUTZUNGSAUSFALL DES ORAL-B-ZUBEHÖRS ODER JEGLICHER
PRODUKTE VON DRITTHERSTELLERN, DIE IN ODER MIT DEM
ORAL-B-ZUBEHÖR VERWENDET WERDEN, AUCH WENN P&G AUF
DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.
OHNE EINSCHRÄNKUNG DES VORSTEHENDEN NEHMEN SIE
ZUR KENNTNIS UND WILLIGEN EIN, DASS P&G NICHT FÜR
IRGENDWELCHE SCHÄDEN AN ODER FÜR DIE ZERSTÖRUNG
VON GERÄTEN DER VERBRAUCHERELEKTRONIK ODER
ANDEREM PERSÖNLICHEM EIGENTUM, DAS IM ORAL-B-ZUBE-
HÖR ENTHALTEN ODER DARAN ANGESCHLOSSEN IST ODER
FÜR JEDWEDEN VERLUST VON DATEN, DIE IN DEN VORGE-
NANNTEN GERÄTEN ENTHALTEN SIND, HAFTBAR GEMACHT
WERDEN KANN. IN KEINEM FALL DÜRFEN DIE ERSATZANSPRÜ-
CHE GEGEN ORAL-B DEN TATSÄCHLICHEN PREIS, DER FÜR DEN
KAUF DES PRODUKTS GEZAHLT WURDE, ÜBERSCHREITEN.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 591317280_D21_WE_GB_1.indd 5 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 4 of 24
6
30 Tage Geld-Zurück-Garantie
30 Tage Geld-Zurück-Garantie: Zufrieden oder Geld zurück!
Mehr Details auf www.oralb-blendamed.de oder unter:
DE/AT: 00800 27 28 64 63
CH: 0844 - 88 40 10
Problembehandlung
Problem Möglicher Grund Lösung
APP
Die
Zahnbürste
funktioniert
nicht (richtig)
mit der
Oral-BTM App.
1. Die Oral-B App
ist nicht einge-
schaltet.
2. Bluetooth ist auf
Ihrem Smart-
phone nicht akti-
viert.
3. Die Funküber-
tragung ist de-
aktiviert.
4. Die Verbindung
zu Bluetooth
wurde verloren.
5. Ihr Smartphone
unterstützt
Bluetooth 4.0
(oder eine hö-
here Version)/
Bluetooth Smart
nicht.
6. Zahnbürste steht
auf dem Lade-
teil.
1. Schalten Sie die Oral-B App
ein.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf
Ihrem Smartphone gemäß
Gebrauchsanleitung des
Smartphones.
3. Aktivieren Sie die
Funkverbindung, indem Sie
den Ein-/Ausschalter (c) für
3 Sekunden gedrückt halten.
4. Schalten Sie Ihre Zahnbürste
kurz an und wieder aus (c),
um die Verbindung erneut
herzustellen. Halten Sie Ihr
Smartphone in der Nähe des
Handstücks.
5. Ihr Smartphone muss
Bluetooth 4.0 (oder eine
höhere Version)/Bluetooth
Smart unterstützen, um sich
mit dem Handstück zu
verbinden.
6. Die Funkverbindung wurde
unterbrochen, während die
Zahnbürste auf dem Ladeteil
stand.
Rücksetzen auf
Werks-
einstellungen
Herstellung der
ursprünglichen
Funktionen.
Halten Sie den Ein-/Aus-
schalter (c) für 10 Sekunden
gedrückt, bis alle Anzeige-
leuchten (b, e und f) gleichzeitig
doppelt aufleuchten.
Bitte beachten Sie: die
Funkübertragung kann beim
Zurücksetzen (de)aktiviert
werden. Nach dem Zurück-
setzen wird die Funküber-
tragung erneut aktiviert.
ZAHNBÜRSTE
Leichtes
Zahnfleisch-
bluten
1. In den ersten
Tagen der
Benutzung kann
dies vorkommen
2. Aufsteck-
bürste
3. Putzmodus
1. Das Zahnfleischbluten sollte
nach ein paar Tagen aufhören.
Sollte es nach 2 Wochen
immer noch anhalten, wenden
Sie sich bitte an Ihren
Zahnarzt oder Dentalhygieni-
ker
2. Versuchen Sie die Oral-B
«Sensitiv» Aufsteckbürste
3. Versuchen Sie den «Sensitiv»
Modus
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions
and save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/cord
for damage. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used. If the prod-
uct/cord is damaged, take it to an Oral-B
Service Centre. Do not modify or repair the
product. This may cause fire, electric shock
or injury.
•
Usage by children under age 3 is not recom-
mended. Toothbrushes can be used by
children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
•If the product is dropped, the brush head should be replaced
before the next use even if no damage is visible.
•Do not place the charger in water or liquid or store where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen
into water. Unplug immediately.
•Do not disassemble the product except when disposing of the
battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use
caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
•When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an
electric shock.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 691317280_D21_WE_GB_1.indd 6 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 5 of 24
7
•If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
•This toothbrush is a personal care device and is not intended for
use on multiple
patients in a dental practice or institution.
•Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
Important Information
•Your Oral-B toothbrush can be used with your Smart Phone
(find details under «Connecting your toothbrush to your Smart
Phone»).
•To avoid electromagnetic interference and/or compatibility
conflicts, deactivate the radio transmission before using it in
restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked
areas in hospitals. Deactivate radio transmission when your
toothbrush is turned off by pressing the on/off button (c) for
3 seconds. All indicator lights (b, e & f) will flash simultaneously.
Follow the same procedure to reactivate transmission again.
Note: Every time you turn your toothbrush off, when using it
without radio transmission, the indicator lights will flash
simultaneously.
•Persons with pacemakers should always keep the toothbrush
more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker
while turned on. Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of your toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light
c On/off button (mode selection)
d Handle (with Bluetooth® wireless technology)
e Charge indicator light
f Low charge indicator light
g Charging unit (basic charger and brush head compartment with
protective cover)
h Smartphone holder (depending on model)
Specification
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
•Plug the charger (g) into an electrical outlet and place the
toothbrush handle (d) on the charging unit.
•The green charge indicator light (e) flashes while the handle is
being charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full
charge takes typically 18 hours and enables up to seven days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the charge indicator light might not
flash immediately; it can take up to 10–15 minutes.
•If the rechargeable battery is low the red charge indicator
light (f) is flashing for some seconds when turning your tooth-
brush on/off.
•For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full power. Overcharging is
impossible.
•To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid
splashing, guide the brush head to your teeth before switching on
the appliance (picture 2). When brushing your teeth with one of the
Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 5).
When using the Oral-B «TriZone» brush head place the tooth-
brush bristles against the teeth at a slight angle towards the
gumline. Apply light pressure and start brushing in back and
forth motions, just like you would do with a manual toothbrush
(picture 6).
With any brush head start brushing the outsides, then
the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four
quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or dental hygienist about the right
technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recom-
mends using the «Sensitive» mode (optional in combination with an
Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model)
3-Modes 3-Modes
(3D White
Model)
4-Modes
Brushing modes
(for handle type 3754)
✓✓✓
Daily Clean – Standard for daily
mouth cleaning
✓✓✓
Sensitive – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
✓✓
Whitening – Exceptional polishing
for occasional or everyday use
✓✓
Gum Care – Gentle massage of
gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode.
To switch to other modes, successively press the on/off button
(picture 7). If you wish to turn off your toothbrush from «Sensitive»
mode e.g., push and hold down the on/off button until the motor
stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to
brush all four quadrants of your mouth equally (picture 4). A long
stuttering sound indicates the end of the professionally recom-
mended 2-minute brushing time. The elapsed brushing time is
memorised even when the handle is briefly switched off during
brushing. When pausing longer than 30 seconds the timer resets.
Pressure sensor
Protecting your teeth and gums from hard brushing, your tooth-
brush has a pressure control feature installed. If too much pressure
is applied, the red pressure sensor light (b) will light up reminding
you to reduce pressure (picture 3). In addition you will also hear
a different sound while brushing. Periodically check the operation
of the pressure sensor by pressing lightly on the brush head
during use.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 791317280_D21_WE_GB_1.indd 7 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 6 of 24
8
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different brush heads that fit your
Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-
tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled bristles for
a precise clean. Lifts and powers away plaque.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the color
recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B
«3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho»
brush head, specifically designed to clean around braces and
wires.
Connecting your toothbrush to your
Smartphone
The Oral-B™ App is available for mobile devices running iOS or
Android operating systems. It can be downloaded for free from
App Store(SM) or Google Play™.
The Oral-B™ App gives you the opportunity to chart your brushing
progress and customize your toothbrush settings (for many more
benefits see the Oral-B™ App instructions).
•Start the Oral-B™ App. The App will guide you through the entire
Bluetooth pairing procedure.
Note: Oral-B™ App functionality is limited if Bluetooth wireless
technology is deactivated on your smartphone (for directions
please refer to your smartphone’s user manual).
•Once you start using your toothbrush by lifting it off the
plugged-in charger (g) or briefly turning your toothbrush on and
off (c), it automatically connects to the Oral-B™ App.
•Any app instructions will be displayed on your smartphone.
•Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance)
when using it with the handle. Make sure the smartphone is safely
positioned in a dry place.
•The smartphone holder (h) (depending on model) can hold your
smartphone while using. Before use, make sure your phone fits
the stand and keeps stable.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to pair your handle.
Check www.oralbappavailability.co.uk for country availability
of the Oral-BTM App.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the
handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean
handle and brush head separately; wipe them dry before
reassembling. Unplug the charging unit before cleaning. Brush
head compartment/protective cover and smartphone holder are
dishwasher-safe. The charger should be cleaned with a damp cloth
only (picture 8).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric
waste. For environment protection do not dispose in
household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free
of charge, any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does
not cover: damage due to improper use, normal wear or use,
especially regarding the brush heads, as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio
module. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to
specific smart phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers
and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any
recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B
does not assume any responsibility for the number of compatible
devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any
technical modifications or changes to system implementation of
device features, interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Customer Service Centre.
UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Information
Bluetooth® radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection,
and feature operation consistency. Operation performance and
connection reliability are direct consequences of each individual
Bluetooth device, software version, as well as the operating system
of those Bluetooth devices and company security regulations
implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard
by which Bluetooth devices can communicate and function in
Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to
implement this standard, Bluetooth compatibility and features will
be further compromised and the user may experience functional
and feature-related issues. Please note that the software on the
Bluetooth device can significantly affect compatibility and
operation.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 891317280_D21_WE_GB_1.indd 8 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 7 of 24
9
1) Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured
by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries
(«P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark,
trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not
apply to any non-P&G product including hardware and software.
P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or
other information stored on any media contained within the product,
or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty.
Recovery or reinstallation of programs, data or other information is
not covered under this limited warranty.
This limited warranty does not apply to (i) damage caused by acci-
dent, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product;
(ii) damage caused by service performed by anyone other than
Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part
that has been modified without the written permission of P&G, and
(iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B
Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging
travel case («Accessories»).
2) Using your smartphone holder
The Oral-B Accessories included in the package has been designed
to provide you with a convenient way to position your smartphone
while you are using the Oral-B app. Try multiple orientations of your
smartphone in the Oral-B smartphone holder prior to use to deter-
mine the best positioning of your smartphone in the holder. Be sure
to try this in a manner which will not harm your smartphone if it falls
out of the stand. Do not use in automobiles.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT
SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU
OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES,
OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR
INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITH-
OUT LIMITATION, INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE,
LOSS OF VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED
IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF
THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS
THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF
P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAM-
AGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND
AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR
DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR
OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR
EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA
CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL
ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE
PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
30-Days Money Back Guarantee
Take the Oral-B 30 day Challenge: Satisfaction guaranteed or your
money back!
Full details at www.oralb.com or call:
GB 0800 731 1792
IE 1800 509 448
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does not
operate
(properly) with
Oral-BTM App.
1. Oral-BTM App is
turned off.
2. Bluetooth inter-
face is not acti-
vated on smart-
phone.
3. Radio transmis-
sion is deactivat-
ed on handle.
4. Bluetooth
connection to
smartphone has
been lost.
5. Your smartphone
does not support
Bluetooth 4.0 (or
higher)/Blue-
tooth Smart.
6. Handle on
plugged-in
charger.
1. Turn on Oral-BTM App.
2. Activate Bluetooth interface on
smartphone (described in its
usermanual).
3. Activate radio transmission by
pressing on/off (c) for
3 seconds.
4. Briefly turn your toothbrush on
and off (c) to re-connect or
pair handle and smartphone
again via app settings. Keep
your smartphone in close prox-
imity when using it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to
pair handle.
6. Radio transmission is
deactivated while handle is
placed on plugged-in charger.
Reset to factory
settings. Original functionality
wanted. Press and hold on/off button (c)
for 10 seconds until all indicator
lights (b, e & f) will double blink
simultaneously. Note: radio
transmission may be (de)activated
while resetting. After reset radio
transmission is re-activated.
TOOTHBRUSH
Gums bleed
Slightly. 1. May happen in
first days of us-
age.
2. Brush head
3. Brushing mode
1. Bleeding should stop after a
few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist.
2. Try using the Oral-B
«Sensitive» brush head.
3. Try using the «Sensitive» mode.
Español
¡Bienvenido a Oral-B!
Antes de utilizar este cepillo, por favor lea atentamente las
siguientes instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
IMPORTANTE
•
Compruebe periódicamente que el pro-
ducto completo/el cable no tengan ningún
daño. Un aparato dañado o que no funcio-
ne no debería usarse. Si el producto/cable
estuviese dañado, lleve el aparato a un
Centro de Servicio Oral-B. No modifique
91317280_D21_WE_GB_1.indd 991317280_D21_WE_GB_1.indd 9 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 8 of 24
10
o repare el producto. Esto podría ocasionar
un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
•
No se recomienda su uso en niños meno-
res de 3 años. Los niños y las personas con
las capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o bien con falta de expe-
riencia y conocimiento pueden usar el ce-
pillo dental bajo supervisión o si han sido
instruidos para el uso del aparato de una
manera segura y entienden los riesgos que
conlleva.
•
La limpieza y el mantenimiento no deberá
ser realizado por niños.
•
Los niños no deberán jugar con el aparato.
•
Utilice este producto solamente para su
uso indicado, tal y como se describe en
el presente manual. No use accesorios
que no estén recomendados por el fabri-
cante.
PRECAUCIÓN
•Si el cepillo se cae, el cabezal del cepillo debe ser reemplazado
antes del siguiente uso incluso si no se observa daño aparente.
•No colocar la base de carga en agua o en otro líquido. No colocar
o almacenar la base de carga donde se pueda caer o sumergirse
en la bañera o lavabo.
No intentar coger una base de carga que se ha caído dentro del
agua. Desenchufar inmediatamente.
•No desarme el producto excepto para desechar las pilas. Cuando
vaya a desechar la pila del cepillo, tenga cuidado de respetar la
polaridad de los polos positivo (+) y negativo (–).
•Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe y no tire del
cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede recibir
una descarga eléctrica.
•Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista
antes de usarlo.
•Este cepillo es un aparato de uso personal y no deberá ser usado
por varios pacientes en una clínica dental o institución.
•Sustituir el cabezal del cepillo cada 3 meses, o bien antes si el
cabezal se desgasta.
Información importante
•Este cepillo Oral-B se puede usar con un smartphone (más
detalles en la sección «Conectar el cepillo a un smartphone»).
•Para evitar interferencias electromagnéticas y/o problemas de
compatibilidad, desactive la radiotransmisión antes de su uso
en zonas restringidas, como aviones o zonas con indicaciones
especiales de hospitales. Desactive la radiotransmisión al
apagar el cepillo presionando el botón de encendido/apagado
(c) durante 3 segundos. Todas las luces indicadoras (b, e & f)
parpadearán simultáneamente. Siga el mismo procedimiento
para activar nuevamente la transmisión.
Nota: cada vez que se apaga el cepillo, al usarlo sin activar
la radiotransmisión, las luces indicadoras parpadearán
simultáneamente.
•Las personas con marcapasos deberán siempre mantener el
cepillo a más de 15 centímetros de distancia cuando esté
encendido. En caso de sospecha de interferencias, desactive
siempre el radiotransmisor del cepillo.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Luz de sensor de presión
c Botón de encendido/apagado (selección de modo)
d Mango del cepillo (con tecnología Bluetooth® inalámbrica)
e Indicador de luz de carga
f Indicador de luz de batería baja
g Unidad de carga (cargador básico y compartimento
portacabezales con tapa protectora)
h Soporte del Smartphone (según el modelo)
Especificaciones
Para consultar las especificaciones eléctricas, lea la base de la
unidad de carga.
Conexión y carga
Su cepillo de dientes tiene un mango resistente al agua, es seguro
eléctricamente y ha sido diseñado para su uso en el baño.
•Conecte la base de carga (g) a la red eléctrica y coloque el
mango del cepillo (d) en la unidad de carga.
•La luz indicadora de carga verde (e) parpadeará mientras el
cepillo se está cargando. Cuando esté completamente cargado,
la luz se apagará. Una carga completa suele tardar 18 horas y le
permitirá hasta 7 días de cepillado regular (utilizándolo dos veces
al día durante 2 minutos) (dibujo 1). Nota: Después de
descargarlo completamente, la luz indicadora de carga puede no
encenderse inmediatamente. Puede tardar hasta 10–15 minutos.
•Si la batería está baja, la luz roja indicadora de batería baja (f)
empezará a parpadear durante algunos segundos después de
pulsar el botón de encendido/apagado.
•Para su uso diario, el mango puede colocarse siempre sobre la
base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que
se sobrecargue.
•Para que la batería recargable mantenga su capacidad máxima
en todo momento, desconecte la unidad de carga y descargue
completamente el cepillo como mínimo cada 6 meses utilizándolo
de forma normal.
Uso del cepillo
Técnicas de cepillado
Humedezca el cabezal del cepillo y aplique cualquier tipo de pasta
dentífrica. Para evitar salpicaduras, sitúe el cabezal del cepillo
junto a los dientes antes de encenderlo (dibujo 2). Cuando cepille
sus dientes con un cabezal de cepillo Oral-B oscilante-
rotacional, mueva el cabezal de cepillo lentamente de diente a
diente, empleando unos pocos segundos en cada superficie del
diente (dibujo 5).
Cuando use un cabezal de cepillo Oral-B TriZone, coloque los
filamentos del cepillo contra los dientes con un pequeño ángulo
hacia la encía. Aplique una ligera presión y comience a cepillarse
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1091317280_D21_WE_GB_1.indd 10 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 9 of 24
11
con movimientos hacia atrás y de un lado a otro, como lo haría
con un cepillo manual (dibujo 6).
Con cualquiera de los cabezales, comience cepillando primero
la cara exterior, luego la interior y finalmente, las superficies de
masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de su boca por igual.
Consulte a su dentista o higienista dental sobre la técnica
adecuada para usted.
En los primeros días que utilice cualquier cepillo eléctrico, sus
encías pueden sangrar ligeramente. En general, dejará de sangrar
en pocos días. Si persistiese más de 2 semanas, consulte a su
dentista o higienista dental. Si tiene los dientes y/o encías
sensibles, Oral-B le recomienda utilizar el modo «Sensible» (puede
utilizar también el cabezal de cepillo Oral-B «Sensitive»).
Modos de cepillado (según el modelo)
3-
Modos
3-Modos
(Modelo
3D White)
4-
Modos Modos de cepillado
(para mangos de tipo 3754)
✓✓✓
Limpieza diaria – Estándar para una
limpieza bucodental diaria
✓✓✓
Dientes sensibles – Limpieza suave
pero profunda para las zonas
sensibles
✓✓
Blanqueador – Un pulido excepcional
para un uso ocasional o diario
✓✓
Cuidado de las encías – Suave
masaje de las encías
El cepillo inicia automáticamente con el modo de «Limpieza diaria».
Para cambiar a otros modos de cepillado, pulse sucesivamente el
botón de encendido/apagado (figura 7). Por ejemplo, si desea
apagar el cepillo desde el modo «Dientes sensibles», pulse de un
modo continuado el botón de encendido/apagado hasta que el
motor se detenga.
Temporizador profesional
Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole
cepillar todos los cuadrantes de la boca por igual (dibujo 4).
Un sonido largo le indicará que se ha completado el tiempo
recomendado de cepillado de 2 minutos. El tiempo de cepillado
se memoriza incluso cuando el mango se apaga momentánea-
mente durante el cepillado. Cuando hay una pausa mayor de
30 segundos el tiempo se borra.
Sensor de presión
Para ayudar a proteger los dientes y encías de un cepillado fuerte,
su cepillo tiene un sensor de presión instalado. Si se ejerce
demasiada presión en los dientes, el sensor de presión se
encenderá con una luz roja (b) indicándole que reduzca la presión
(dibujo 3). Además, oirá un sonido diferente durante el cepillado.
Compruebe periódicamente el sensor de presión presionando
suavemente en el cabezal durante su uso.
Cabezales de cepillo
Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales de cepillo
válidos para su mango Oral-B.
Nuestros cabezales de cepillo oscilantes-rotacionales pueden
ser usados para una limpieza de precisión diente a diente.
Cabezal de cepillo Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más avanzado.
Filamentos inclinados para una limpieza precisa.
Levanta y elimina la placa.
Los cabezales de cepillo Oral-B llevan filamentos INDICATOR® que
ayudan a indicar cuando es necesario cambiar el cabezal. Con un
profundo cepillado, dos veces al día durante dos minutos, los fila-
mentos pierden el color azul hasta la mitad aproximadamente en 3
meses, indicando que es momento de cambiar el cabezal del cepillo.
Si los filamentos se abren antes de que pierdan el color, significará
que está ejerciendo demasiada presión sobre dientes y encías.
No recomendamos el uso del cabezal de cepillo Oral-B «FlossAction»
o Oral-B «3D White» con ortodoncias. En esos casos recomendamos
usar el cabezal de cepillo Oral-B «Ortho», diseñado específicamente
para limpiar alrededor de ortodoncias.
Conexión del cepillo al smartphone
La app de Oral-BTM está disponible para dispositivos móviles con
sistema operativo iOS o Android. Descargue la aplicación de
Oral-B™ gratuitamente en App Store(SM) o en Google Play™.
La aplicación de Oral-B™ le ofrece la oportunidad de almacenar los
progresos en el cepillado y personalizar la configuración del cepillo
(para ver otras muchas ventajas, consultar las instrucciones de la
aplicación de Oral-B™).
•Iniciar la aplicación de Oral-B™. La App le guiará durante el
proceso completo de emparejamiento con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ queda
limitada si la tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada
en el smartphone (para las instrucciones, por favor, haga
referencia al manual de usuario de su smartphone).
•Cuando comience a usar el cepillo levantándolo del cargador
enchufado (g) o encendiéndolo y apagándolo brevemente (c),
este se conecta automáticamente a la aplicación Oral-B™.
•Cualquier instrucción de la aplicación aparecerá en la pantalla de
su smartphone.
•Mantenga el smartphone cerca (a 5 metros de distancia) cuando
lo use junto al cepillo. Asegúrese de que el smartphone está en
una ubicación segura en un lugar seco.
•El soporte del smartphone (h) (dependiendo del modelo) sujeta
el smartphone durante el uso. Antes del uso, asegúrese de que el
teléfono encaja en el soporte y se mantiene estable.
Nota: Su smartphone deberá ser compatible con Bluetooth 4.0
(o superior)/Bluetooth Smart para emparejarse con el cepillo.
Visite www.oralbappavailability.co.uk para la disponibilidad
de la aplicación Oral-BTM en su país.
Recomendaciones de limpieza
Tras el cepillado, aclarar el cabezal del cepillo durante varios
segundos bajo el agua corriente con el cepillo encendido. Apagar
el cepillo y retirar el cabezal. Limpiar el cepillo y el cabezal por
separado. Secarlos después con un paño antes de volver
a ensamblarlos. Antes de la limpieza es necesario desenchufar la
base de carga. El compartimento para cabezales/la tapa protectora
y el soporte para smartphone se pueden lavar en el lavavajillas.
La base de carga se deberá limpiar únicamente con un paño
húmedo (figura 8).
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1191317280_D21_WE_GB_1.indd 11 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 10 of 24
12
Medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o materiales
eléctricos reciclables. Para proteger el medio
ambiente, no lo tire a la basura. Puede depositarlo en
los espacios especiales de reciclado disponibles en
su país.
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del
producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin
ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material
y/o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso,
reparando la unidad o reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que Braun o sus
distribuidores vendan este producto. Esta garantía no cubre los
desperfectos causados en los siguientes casos: uso inapropiado,
desgaste normal por uso, especialmente en lo que respecta a los
cabezales, así como defectos que se tengan un efecto negligente
en el valor o en la operación del aparato.
La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas
no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun.
Este aparato está equipado con un módulo de radio aprobado por
Bluetooth Smart. El fallo en el establecimiento de la conexión
Bluetooth Smart con unos smartphones específicos no está
cubierto por la garantía del aparato, a menos que el módulo de
radio Bluetooth del aparato esté dañado.
Los dispositivos Bluetooth están garantizados por sus fabricantes
y no por Oral-B. Oral-B no tiene influencia ni hace ninguna
recomendación a los fabricantes de dispositivos, y por ello Oral-B
no asume ninguna responsabilidad por el número de dispositivos
compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin proporcionar previo aviso, de
hacer cualquier modificación técnica o cambios en la implementa-
ción de sistemas en las características del dispositivo, en la interfaz
y cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios
para garantizar que los sistemas de Oral-B funcionan de una
manera fiable.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor
entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un
servicio post venta autorizado Oral-B Braun.
Información
Módulo de radio Bluetooth®
Aunque todas las funciones indicadas en el dispositivo Bluetooth
son compatibles, Oral-B no garantiza el 100 % de la fiabilidad en la
conexión y en la consistencia de la operación de la función. El
rendimiento de la operación y la fiabilidad de la conexión son
consecuencias directas de cada dispositivo Bluetooth individual,
de la versión del software y de los sistemas operativos de dichos
dispositivos Bluetooth y los reglamentos de seguridad de la
compañía implementados en el dispositivo.
Oral-B observa y estrictamente implementa el estándar Bluetooth
por el cual los dispositivos Bluetooth pueden comunicar y funcionar
en los cepillos Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de
dispositivos no logran implementar este estándar, la compatibilidad
y las funciones de Bluetooth estarán comprometidas y el usuario
podría experimentar problemas de funcionamiento y relacionados
con la aplicación. El software del dispositivo Bluetooth puede
afectar de forma significativa la compatibilidad y la operación.
1) Garantía – Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada se aplica únicamente a los productos nuevos
fabricados por o para The Procter & Gamble Company, sus
Afiliadas o sus Subsidiarias («P&G») que se puedan identificar con
la marca comercial, nombre comercial o logotipo adjunto Braun/
Oral-B. Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto
que no sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G no se
responsabiliza de cualquier daño o pérdida de cualquier programa,
datos u otra información almacenada en cualquier medio contenido
en el producto, o de cualquier producto o componente que no sea
de P&G y no esté cubierto por la presente garantía limitada.
La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra
información no están cubiertas por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por
accidentes, mal uso, uso indebido, descuido, uso incorrecto
o productos que no sean de P&G; (ii) daños causados por un
servicio llevado a cabo por alguien diferente de Braun o de
servicios autorizados Braun; (iii) un producto o componente que
haya sido modificado sin la autorización escrita por parte de P&G,
y (iv) daños derivados del uso o la imposibilidad de uso del
soporte/disco Oral-B del smartphone, soporte de espejo del
smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»).
2) Uso del soporte para smartphone
Los accesorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido
diseñados para proporcionar una manera práctica de colocar el
smartphone mientras se usa la aplicación de Oral-B. Antes de
determinar cuál es la mejor posición del smartphone en el soporte,
pruebe múltiples orientaciones en el soporte para smartphone de
Oral-B. Asegúrese de hacer estas pruebas de modo que el
smartphone no se dañe si se cae del soporte. No utilizar en
automóviles.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN
CASO P&G, SUS DISTRIBUIDORES O SUS PROVEEDORES SE
HARÁN RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE A UN
TERCERO DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR,
DE CUALQUIER NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O IMPOSIBILI-
DAD DE USO DE LOS ACCESORIOS ORAL-B, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A DAÑOS A PERSONAS, DAÑOS MATERIALES,
PÉRDIDA O PÉRDIDA DE VALOR DE CUALQUIER PRODUCTO DE
TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE
ORAL-B, O LA PÉRDIDA DE USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B
O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCEROS QUE SE USE EN O
CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO
INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SIN
PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED COMPRENDE Y ACEPTA
QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER DAÑO O DESTRUCCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
ELECTRÓNICOS DEL CONSUMIDOR O POR CUALQUIER
PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O EXTERIOR A LOS
ACCESORIOS DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS
CONTENIDOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIORES. EN NINGÚN
CASO, LA SUMA SOLICITADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO
REAL ABONADO POR EL PRODUCTO.
Garantía de devolución del dinero de
30 días
Acepte el reto de 30 días de Oral-B: ¡Satisfacción garantizada o le
devolvemos el dinero!
Toda la información en www.oralb.com o llame al:
ES 900 814 208
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1291317280_D21_WE_GB_1.indd 12 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 11 of 24
13
Localización y resolución
de problemas
Problema Posible causa Solución
APLICACIÓN
El cepillo no
funciona
(correctamen-
te) con la
aplicación de
Oral-BTM.
1. La aplicación de
Oral-BTM está
apagada.
2. La interfaz de
Bluetooth no
está activada en
el smart-
phone.
3. La radiotransmi-
sión está
desactivada en
el mango del
cepillo.
4. Se ha perdido la
conexión
Bluetooth
con el smart-
phone.
5. Su smart-
phone no es
compatible con
Bluetooth 4.0 (o
superior)/
Bluetooth
Smart.
6. Mango en el
cargador
enchufado.
1. Encienda la aplicación de
Oral-BTM.
2. Active el sistema Bluetooth en
su smartphone (descripción
en su manual de usuario).
3. Active la radiotransmisión
presionando el botón de
encendido/apagado (c)
durante 3 segundos.
4. Brevemente encienda
y apague su cepillo (c) para
volver a conectar o emparejar
el cepillo y el smartphone de
nuevo mediante la configura-
ción de la aplicación. Manten-
ga el smartphone cerca
cuando lo use junto al cepillo.
5. El smartphone tiene que ser
compatible con Bluetooth 4.0
(o superior)/Bluetooth Smart
para poder emparejarlo con el
cepillo.
6. La radiotransmisión está
desactivada mientras el
cepillo se encuentra colocado
sobre el cargador enchufado.
Reiniciar a los
parámetros de
fábrica.
Se desea la
funcionalidad
original.
Presione de manera continuada
el botón de encendido/apagado
(c) durante 10 segundos hasta
que todas las luces indicadoras
(b, e & f) parpadeen dos veces
simultáneamente.
Nota: la radiotransmisión
puede estar (des)activada
durante el reseteado. Después
de resetear la radiotransmisión,
se vuelve a activar.
CEPILLO
Las encías
sangran
ligeramente.
1. Esto puede
pasar durante
los primeros
días de uso.
2. Cabezal
3. Modo de
cepillado
1. El sangrado debería
detenerse pasados unos días.
En caso de que persistiera
más de dos semanas,
consulte a su dentista o a su
higienista.
2. Intente usar el cabezal Oral-B
«Sensitive».
3. Intente usar el modo para
«Dientes sensibles».
Português
Bem-vindo a Oral-B!
Antes de utilizar este aparelho, por favor leia atentamente as
instruções seguintes e guarde-as para referência futura.
IMPORTANTE
•
Verifique periodicamente se todo o apare-
lho/cabo não está danificado. Uma unida-
de danificada ou que não esteja a funcio-
nar não deve ser utilizada. Se o aparelho/
cabo estiver danificado, leve-o a um Cen-
tro de Manutenção da Oral-B. Não modifi-
que nem repare o produto, porque pode
provocar incêndio, choque elétrico ou le-
sões.
•
Não é recomendada a utilização a crianças
com menos de três anos de idade. As
crianças e pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência ou conhecimento po-
dem utilizar a escova de dentes, caso se-
jam supervisionadas ou recebam instru-
ções de utilização do aparelho de forma
segura e conheçam os perigos envolvidos.
•
A limpeza e manutenção não podem ser
realizadas por crianças.
•
As crianças não podem brincar com o apa-
relho.
•
Utilize este produto apenas para o fim pre-
visto, tal como descrito neste manual.
•
Não utilize acessórios que não sejam os
recomendados pelo fabricante.
PRECAUÇÕES
•No caso de o aparelho cair, substitua a cabeça da escova,
mesmo que esta não apresente danos visíveis.
•Não coloque o aparelho em água ou outro líquido, nem guarde
o aparelho num local onde possa cair ou ser empurrado para
dentro de uma banheira ou um lavatório. Não tente agarrar
um carregador que tenha caído dentro de água. Desligue-o
imediatamente.
•Não desmonte o produto senão para retirar a bateria. Ao retirar
a pilha para a deitar fora, faça-o com cuidado para não provocar
um curto-circuito com os polos positivo (+) e negativo (–).
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1391317280_D21_WE_GB_1.indd 13 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 12 of 24
14
•Quando desligar o aparelho, segure sempre na ficha e não no
cabo. Não toque na tomada com as mãos molhadas. Poderá
correr o risco de eletrocussão.
•Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes
de usar o aparelho.
•Esta escova de dentes é um aparelho para uso pessoal e não
deve ser usado por vários pacientes num consultório de dentista
ou instituição.
•Substitua a cabeça da escova a cada três meses ou antes se a
cabeça de escova ficar desgastada.
Informação Importante
•A sua escova de dentes Oral-B pode ser utilizada com o seu
smartphone (descubra mais informações em «Conectar a
escova de dentes ao smartphone»).
•Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de
compatibilidade, desative a transmissão de rádio antes de
utilizar a escova em ambientes restritos, como aviões ou áreas
especificamente identificadas em hospitais. Desative a
transmissão de rádio quando a escova de dentes estiver
desligada ao premir o botão on/off (c) durante 3 segundos.
Todas as luzes indicadoras (b, e & f) piscam em simultâneo.
Siga o mesmo procedimento para reativar a transmissão.
Nota: sempre que desligar a escova de dentes, ao utilizá-la
sem a transmissão de rádio, as luzes indicadoras piscam em
simultâneo.
•Os utilizadores de pacemakers devem manter a escova de
dentes a mais de 15 centímetros do pacemaker enquanto a
escova estiver ligada. Sempre que suspeitar da existência de
interferência, desative a transmissão de rádio da escova de
dentes.
Descrição
a Cabeça de escova
b Luz do Sensor de Pressão
c Botão ligar/desligar (seleção de modo)
d Cabo (com tecnologia sem fios Bluetooth®)
e Luz indicadora de carga
f Luz indicadora de bateria fraca
g Unidade de carregamento (carregador normal e compartimento
de cabeça de escova com capa protetora)
h Suporte de smartphone (de acordo com o modelo)
Especificações
Para verificar as especificações elétricas, consulte o fundo da base
de carregamento.
Ligação e carregamento
A sua escova de dentes apresenta um cabo à prova de água,
eletricamente seguro e concebido para ser utilizado na casa de
banho.
•Ligue o carregador (g) a uma tomada de corrente elétrica e
coloque o cabo da escova (d) no carregador.
•As luzes verdes intermitentes (e) piscam enquanto a escova está
a carregar. Assim que se encontrar completamente carregada, as
luzes apagam-se. Uma carga completa demora habitualmente
18 horas, permitindo até 7 dias de utilização regular (duas vezes
por dia durante 2 minutos) (figura 1). Nota: Se a bateria estiver
muito descarregada as luzes indicadoras de carga podem não
piscar imediatamente; pode demorar cerca de 10 a 15 minutos.
•Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo,
a luz vermelha indicadora de pouca carga (f) começa a piscar
durante alguns segundos ao ligar/desligar a escova.
•Para uma utilização diária o cabo pode ser guardado no
carregador para que se mantenha com a sua carga máxima.
A sobrecarga é impossível.
•Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável,
desligue o carregador e descarregue completamente o cabo
utilizando-o regularmente, pelo menos a cada 6 meses.
Usar a sua escova de dentes
Técnica de escovagem
Molhe a cabeça de escovagem e aplique qualquer tipo de pasta
dentífrica. Para evitar salpicos, leve a escova à boca, antes de a
ligar (fig. 2). Quando escovar os dentes com uma das cabeças
Oral-B oscilantes-rotativas guie a cabeça da escova devagar
de dente para dente, demorando alguns segundos em cada
superfície dentária (fig. 5).
Quando utilizar a cabeça de escova Oral-B «TriZone» coloque a
cabeça da escova sobre os dentes, com os filamentos ligeiramente
inclinados na direção das gengivas. Aplique uma ligeira pressão e
comece por escovar os dentes com movimentos de vaivém tal
como faria com uma escova de dentes manual (fig. 6).
Com qualquer das cabeças de escovagem comece pela superfície
exterior, depois a superfície interna e, por fim, as superfícies de
mastigação. Escove todos os quatro quadrantes da sua boca de
uma forma equivalente. Poderá igualmente pedir informações ao
seu dentista ou higienista oral sobre qual será a melhor técnica de
escovagem para si.
Durante os primeiros dias de utilização de qualquer escova elétrica,
as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, este
sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas,
deverá consultar o seu dentista ou higienista oral. Se tiver dentes
e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo
«Sensível» (opcional em conjugação com a cabeça de escovagem
Oral-B «Sensitive»).
Modos de escovagem (de acordo com o modelo)
3 modos 3 modos
(Modelo
3D White)
4 modos Modos de escovagem
(com o tipo de cabo 3754)
✓✓✓
Limpeza Diária – modo padrão para
a limpeza diária da boca
✓✓✓
Pressão Sensível – limpeza suave e
profunda para áreas sensíveis
✓✓
Branqueamento – polimento
excecional para uso diário ou
ocasional
✓✓
Cuidado das Gengivas –
massagem suave das gengivas
A sua escova de dentes inicia automaticamente no modo de
«Limpeza Diária». Para alternar para outros modos, prima
sucessivamente o botão ligar/desligar (figura 5). Por ex., se quiser
desligar a escova de dentes no modo de «Pressão sensível»
mantenha premido o botão ligar/desligar até o motor parar.
Temporizador Profissional
Um curto som intermitente indica em intervalos de 30 segundos
que deve escovar igualmente os 4 quadrantes da sua boca (fig. 4).
Um longo som intermitente indica que o tempo de escovagem de
2 minutos, recomendado pelos dentistas, foi alcançado.
O temporizador memoriza o tempo de escovagem, mesmo quando
o aparelho é desligado brevemente durante a escovagem. Só
quando faz uma pausa superior a 30 segundos é que o tempori-
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1491317280_D21_WE_GB_1.indd 14 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 13 of 24
15
zador começa de novo.
Sensor de pressão
Para ajudar a proteger os seus dentes e gengivas de uma
escovagem agressiva a sua escova de dentes possui um sistema
de controlo da pressão. Se for aplicada demasiada pressão, a luz
vermelha do sensor de pressão (b) vai acender-se lembrando que
deve reduzir a pressão (fig. 3). Vai também ouvir um som diferente
durante a escovagem. Verifique periodicamente se o sensor
funciona pressionando levemente a cabeça da escova durante a
utilização.
Cabeças de escovagem
A Oral-B oferece-lhe uma variedade de diferentes cabeças de
escovagem que se adaptam ao seu cabo da escova Oral-B.
As nossas cabeças de escova oscilantes-rotativas podem ser
usadas para uma limpeza precisa, dente a dente.
Cabeça Oral-B CrossAction
A nossa cabeça de escova mais avançada.
Filamentos inclinados para uma limpeza precisa.
Levanta e varre a placa bacteriana.
As cabeças de escovagem Oral-B apresentam a característica
de ter cerdas INDICATOR® azuis claras que ajudam a perceber
quando deve substituir a cabeça da escova. Com a escovagem
adequada, duas vezes ao dia durante 2 minutos, a cor azul vai
desaparecer até meio em aproximadamente 3 meses indicando
que deve mudar a cabeça da sua escova. Se as cerdas se
estragarem antes, poder-se-á dever a demasiada pressão nos
dentes e gengivas.
Não recomendamos a utilização das cabeças de escovagem Oral-B
«FlossAction»
ou Oral-B «3D White» com aparelhos de ortodontia.
Poderá usar a cabeça Oral-B «Ortho», especificamente concebida
para limpar em redor dos aparelhos e dos arames.
Conectar a escova de dentes ao
Smartphone
A app da Oral-BTM está disponível para dispositivos móveis que
executam os sistemas operativos iOS ou Android. Pode ser
descarregada gratuitamente a partir da app Store(SM) ou do Google
Play™.
A app da Oral-B™ dá-lhe a oportunidade de organizar o seu
progresso de escovagem e personalizar as definições da sua
escova de dentes (para conhecer muitas mais vantagens, consulte
as instruções da app da Oral-B™).
•Inicie a app da Oral-B™.
•A app orientá-lo-á através de todo o procedimento de
emparelhamento por Bluetooth.
•Nota: a funcionalidade da app da Oral-B™ está limitada caso a
tecnologia sem fios Bluetooth esteja desativada no seu
smartphone (para ter acesso às instruções, consulte o manual de
utilizador do seu smartphone).
•Assim que começar a usar a sua escova de dentes, levantando-a
do carregador conectado (g) ou rapidamente ligando e
desligando a sua escova de dentes (c), liga-se automaticamente
à app da Oral-B™.
•Todas as instruções da app são apresentadas no seu
smartphone.
•Mantenha o seu smartphone perto (a cerca de 5 metros de
distância) sempre que o utilizar com o cabo. Certifique-se de que
o smartphone está seguramente posicionado num local seco.
•O suporte do smartphone (h) (de acordo com o modelo) pode
servir de apoio para o seu smartphone durante a sua utilização.
Antes da utilização, certifique-se de que o telefone cabe na base
e mantém-no estável.
•Nota: o seu smartphone tem de suportar Bluetooth 4.0
(ou superior)/Bluetooth Smart de modo a emparelhar o cabo.
Verifique em www.oralbappavailability.co.uk
a disponibilidade da app da Oral-BTM
Recomendações de limpeza
Após a escovagem, enxague a cabeça da escova durante vários
segundos com água corrente e com o cabo ligado. Desligue
e remova a cabeça da escova. Limpe o cabo e a cabeça da escova
separadamente com água corrente e seque-os antes de os voltar
a montar. Desmonte a unidade de carregamento antes de a limpar.
O compartimento da cabeça da escova/tampa protetora e suporte
do smartphone podem ir à máquina de lavar loiça. O carregador
deve ser limpo apenas com um pano húmido (figura 8).
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Aviso ambiental
O produto contém baterias e/ou resíduos elétricos
recicláveis. Para proteção do ambiente, não elimine
no lixo doméstico. Recicle, levando o produto aos
pontos de recolha de resíduos elétricos existentes
no seu país.
Garantia
Asseguramos uma garantia de 2 anos para o produto, com início
na data da compra. No período de garantia, eliminamos, sem
quaisquer custos, qualquer defeito no aparelho em resultado de
defeitos nos materiais ou defeitos de fabrico, ao reparar ou
substituir por completo o aparelho, conforme decidirmos.
Esta garantia estende-se a todos os países em que o aparelho é
fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor designado. Esta
garantia não cobre: danos devido a uso indevido, uso ou desgaste
normal, especialmente no que diz respeito às cabeças de escova,
assim como defeitos que tenham um efeito negligenciável no valor
ou funcionamento do aparelho.
A garantia é anulada se forem realizadas reparações por pessoas
não autorizadas e se não forem utilizadas peças originais da Braun.
Este aparelho está equipado com um módulo de rádio Bluetooth
Smart aprovado. A falha ao estabelecer a conexão entre o
Bluetooth Smart e smartphones específicos não é abrangida pela
garantia do dispositivo, exceto se o módulo de rádio Bluetooth do
aparelho estiver danificado.
Os dispositivos Bluetooth têm uma garantia própria dos seus
fabricantes e não da Oral-B. A Oral-B não influencia nem faz
recomendações aos fabricantes de dispositivos e, assim, a
Oral-B não assume quaisquer responsabilidades pelo número de
dispositivos compatíveis com os sistemas Bluetooth.
A Oral-B reserva-se o direito, sem aviso prévio, de fazer modifi-
cações ou alterações técnicas à implementação do sistema das
características do dispositivo, da interface e da estrutura do menu
que são consideradas necessárias para assegurar que os sistemas
Oral-B funcionam de forma confiável.
Para obter manutenção durante o período da garantia, entregue ou
envie o aparelho completo com o comprovativo de compra a um
Centro de Apoio de Manutenção ao Cliente da Braun autorizado
pela Oral-B.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1591317280_D21_WE_GB_1.indd 15 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 14 of 24
16
Informações
Módulo rádio Bluetooth®
Embora sejam suportadas todas as funções indicadas no
dispositivo Bluetooth, a Oral-B não assegura 100 % de fiabilidade
na conexão e na consistência da capacidade de funcionamento.
O desempenho de funcionamento e a fiabilidade da conexão são
consequências diretas de cada dispositivo Bluetooth em particular,
da versão do software, assim como do sistema operativo dos
dispositivos Bluetooth e dos regulamentos de segurança da
empresa implementados no dispositivo.
A Oral-B segue e implementa de forma rigorosa os padrões
Bluetooth pelos quais os dispositivos Bluetooth podem comunicar
e funcionar nas escovas de dentes Oral-B. Contudo, se os
fabricantes de dispositivos não implementarem estes padrões,
a compatibilidade e as funcionalidades Bluetooth serão compro-
metidas e o utilizador pode ter problemas de funcionamento e
relacionados com as funcionalidades. Lembre-se de que o
software no dispositivo Bluetooth pode afetar significativamente
a compatibilidade e o funcionamento.
1) Garantia – Exclusões e limitações
Esta garantia limitada aplica-se apenas aos novos produtos
fabricados pela The Procter & Gamble Company, as suas filiais e
subsidiárias («P&G») que podem ser identificadas pela marca
registada, pelo nome registado ou logótipo Braun / Oral-B afixado.
Esta garantia limitada não se aplica a produtos que não sejam P&G,
incluindo hardware e software. A P&G não é responsável por danos
ou perdas de programas, dados ou outras informações armazena-
das em meios contidos no produto, nem qualquer produto ou peça
que não seja P&G estão contemplados por esta garantia.
A recuperação ou reinstalação de programas, dados ou outras
informações não estão contempladas por esta garantia limitada.
Esta garantia limitada não se aplica a (i) danos causados por
acidentes, abuso, uso indevido, negligência, aplicação indevida ou
produtos que não sejam P&G; (ii) danos causados por serviços
realizados por outros além da Braun ou de serviços da Braun; (iii)
um produto ou peça que tenha sido alterado sem a permissão
escrita da P&G e (iv) danos resultantes do uso ou da incapacidade
de utilização do suporto para smartphone da Oral-B, suporte de
espelho para smartphone ou bolsa de viagem para carregamento
(«Accessórios»).
2) Utilização do suporte para smartphone
Os Acessórios Oral-B incluídos na embalagem foram concebidos
para providenciar um modo conveniente de posicionar o seu
smartphone enquanto utiliza a app da Oral-B. Experimente várias
posições do seu smartphone no suporte para smartphone da
Oral-B antes da utilização, para determinar o melhor posiciona-
mento do seu smartphone no suporte. Assegure-se de que faz
essa experiência de modo a não danificar o seu smartphone, caso
caia do suporte. Não utilize em automóveis.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
À EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI, A P&G, OS SEUS DISTRIBUIDO-
RES OU FORNECEDORES NÃO SE RESPONSABILIZARÃO, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A SI OU A TERCEIROS POR DANOS
DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES, ESPE-
CIAIS, EXEMPLARES OU PUNITIVOS DE QUALQUER NATUREZA,
QUE ADVENHAM DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE EM UTILIZAR
ACESSÓRIOS DA ORAL-B, INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO,
LESÕES A PESSOAS, DANOS A PROPRIEDADE, PERDA DE VALOR
DE PRODUTOS DE TERCEIROS QUE SEJAM UTILIZADOS EM
CONJUNTO COM OS ACESSÓRIOS DA ORAL-B OU PERDA DE
UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS DA ORAL-B OU DE PRODUTOS DE
TERCEIROS QUE SEJAM UTILIZADOS EM CONJUNTO COM OS
ACESSÓRIOS DA ORAL-B, MESMO QUE A P&G TENHA SIDO
AVISADA ACERCA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. SEM
LIMITAR AS DISPOSIÇÕES SUPRAMENCIONADAS, COMPREENDE
E CONCORDA QUE A P&G NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS OU
DESTRUIÇÃO DE DISPOSITIVOS ELETRÓNICOS DE CONSUMO
OU OUTRAS PROPRIEDADES PESSOAIS CONTIDAS NO INTERIOR
OU NO EXTERIOR DE ACESSÓRIOS DA ORAL-B, OU PERDA DE
DADOS NOS DISPOSTIVOS SUPRAMENCIONADOS. A ORAL-B
NÃO IRÁ, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, REALIZAR UM REEM-
BOLSO QUE EXCEDA O PREÇO REAL PAGO NA AQUISIÇÃO DO
PRODUTO.
Garantia de devolução de dinheiro ao
fim de 30 dias
Aceite o Desafio 30 dias Oral-B: satisfação garantida ou
devolvemos o seu dinheiro!
Para mais informações, consulte www.oralb.com ou ligue:
PT 808 200 033
Resolução de problemas
Problema Razão possível Solução
APP
O cabo não
funciona
(corretamen-
te) com a app
da Oral-B.
1. A app da Oral-
-BTM está desli-
gada.
2. A interface do
Bluetooth não
está ativada no
smartphone.
3. A transmissão
de rádio está
desativada no
cabo.
4. A ligação
Bluetooth ao
smartphone foi
perdida.
5. O seu smart-
phone não su-
porta Bluetooth
4.0 (ou supe-
rior)/Bluetooth
Smart.
6. Cabo no carre-
gador ligado à
tomada.
1. Ligue a app da Oral-BTM.
2. Ative a interface do Bluetooth
no smartphone (descrito no
manual do utilizador).
3. Ative a transmissão de rádio ao
premir o botão on/off (c)
durante 3 segundos.
4. Desligue e ligue a sua escova de
dentes (c) para reconetar ou
emparelhar o cabo e o
smartphone, novamente, pelas
definições da app.Mantenha o
seu smartphone perto sempre
que o utilizar com o cabo.
5. O seu smartphone deve
suportar Bluetooth 4.0 (ou
superior) / Bluetooth Smart de
modo a emparelhar o cabo.
6. A transmissão de rádio é
desativada quando o cabo é
colocado no carregador ligado à
tomada.
Reponha as
definições de
fábrica.
É requerida a
funcionalidade de
origem.
Prima e segure o botão on/off
(c) durante 10 segundos até que
todas as luzes de indicação (b, e
& f) pisquem, em simultâneo, duas
vezes.
Nota: a transmissão de rádio
poderá ser (des)ativada durante
o reinício. Após reiniciar,
a transmissão de rádio é reativada.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1691317280_D21_WE_GB_1.indd 16 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 15 of 24
17
ESCOVA DE DENTES
As gengivas
sangram
ligeiramente.
1. Pode acontecer
nos primeiros
dias de
utilização.
2. Cabeça de
escova
3. Modo de
escovagem
1. O sangramento deve parar após
alguns dias. Se persistir após
2 semanas, consulte o seu
dentista ou higienista oral.
2. Experimente utilizar a cabeça de
escova Oral-B «Sensitive».
3. Experimente utilizar o modo de
«Pressão Sensível».
Italiano
Benvenuti in Oral-B!
Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, leggere le istruzioni e
conservare il presente manuale per consultazioni successive.
IMPORTANTE
•
Verificare periodicamente che l’intero pro-
dotto e il cavo di alimentazione non siano
danneggiati. Se danneggiata o non funzio-
nante, l’unità non dovrà più essere utilizza-
ta e portata presso un centro assistenza
Oral-B. Non tentare di modificare né ripara-
re il prodotto, ciò può causare incendio,
scosse elettriche o lesioni.
•
È sconsigliato l’uso da parte di bambini di
età inferiore ai 3 anni. Gli spazzolini posso-
no essere utilizzati dai bambini e dalle per-
sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza e cognizio-
ne di causa, se supervisionati da altri o se
hanno ricevuto istruzioni in merito all’uso
sicuro dell’apparecchio e compreso i pos-
sibili rischi.
•
La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini.
•
I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
•
Utilizzare il prodotto esclusivamente per
l’uso previsto, conformemente a quanto
indicato nel presente manuale. Non utiliz-
zare accessori non raccomandati dal pro-
duttore.
AVVERTENZA
•In caso di caduta del prodotto, sostituire la testina prima del
successivo impiego, anche nel caso in cui non siano presenti
danni evidenti.
•Non immergere il caricatore in acqua o altri liquidi e non riporlo in
luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella vasca da
bagno o nel lavandino. In caso di caduta del caricatore in acqua,
non tentare di recuperarlo. Scollegarlo immediatamente dalla
presa di alimentazione.
•Non smontare il prodotto, tranne che per lo smaltimento della
batteria. Quando si rimuove la batteria per procedere allo
smaltimento dell’unità, prestare attenzione a non creare
cortocircuito fra il polo positivo (+) e quello negativo (–).
•Quando si scollega l’unità, impugnare la spina e non il cavo di
alimentazione. Non toccare la spina con le mani bagnate: rischio
di scossa elettrica.
•In caso di trattamento concomitante a causa di disturbi del cavo
orale, consultare il dentista prima dell’uso.
•Questo spazzolino è un dispositivo per l’igiene personale e non
è inteso per l’uso su più pazienti in studi odontoiatrici o cliniche
specializzate.
•Sostituire la testina ogni 3 mesi o prima se appare consumata.
Informazioni importanti
•Gli spazzolini Oral-B possono essere utilizzati con uno
smartphone (per maggiori dettagli, consultare la sezione
«Collegamento dello spazzolino a uno smartphone»).
•Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o problemi di
compatibilità, disattivare la trasmissione radio prima di
utilizzare l’apparecchio in aree in cui è vietato, ad esempio a
bordo di velivoli, o in aree appositamente contrassegnate, ad
esempio negli ospedali. Per disattivare la trasmissione radio
quando lo spazzolino è spento, premere il tasto on/off (c) per
3 secondi. Tutte le spie (b, e, f) lampeggeranno contemporane-
amente. Per riattivare la trasmissione, seguire la stessa
procedura.
Nota: le spie lampeggiano contemporaneamente ogni volta
che si spegne lo spazzolino o lo si utilizza senza attivare la
trasmissione radio.
•I portatori di pacemaker devono sempre tenere lo spazzolino
a più di 15 centimetri dal pacemaker stesso, quando lo
spazzolino è in funzione. Ogni qualvolta si sospetti
un’interferenza, disattivare la trasmissione radio dello
spazzolino.
Descrizione
a Testina
b Spia del sensore di pressione
c Pulsante on/off (selezione modalità)
d Manico (con tecnologia wireless Bluetooth®)
e Indicatore di carica
f Indicatore di carica bassa
g Unità di ricarica (base di ricarica e vano delle testine con
rivestimento protettivo)
h Supporto smartphone (a seconda del modello)
Specifiche
Per le specifiche di tensione, fare riferimento a quanto riportato sul
fondo dell’unità di ricarica.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1791317280_D21_WE_GB_1.indd 17 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 16 of 24
18
Collegamento e ricarica
Lo spazzolino ha un manico impermeabile, è sicuro dal punto di
vista elettrico e progettato per essere usato in bagno.
•Collegare il caricatore (g) a una presa di corrente e posizionare il
manico (d) sull’unità di ricarica.
•La spia verde dell’indicatore di carica (e) lampeggia mentre il
manico è in fase di ricarica. Una volta completata la ricarica, le
spie si spengono. Una ricarica completa richiede circa 18 ore e
permette fino a sette giorni di utilizzo regolare (2 volte al giorno
per 2 minuti) (figura 1).
Nota: Se la batteria è molto scarica, le spie che indicano la
ricarica potrebbero non lampeggiare immediatamente; la loro
attivazione può richiedere fino a 10-15 minuti.
•Quando la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa
dell’indicatore
di carica (f) inizia a lampeggiare per alcuni secondi dopo
l’accensione e lo spegnimento dello spazzolino.
•Nell’ambito dell’uso quotidiano, il manico può essere riposto
sull’unità di ricarica per mantenerlo completamente carico. Non
c’è rischio di sovraccaricare la batteria.
•Per mantenere la massima efficienza della batteria ricaricabile,
scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica e scaricare
completamente il manico usandolo regolarmente.
Uso dello spazzolino
Tecnica di spazzolamento
Bagnare la testina e applicare il dentifricio; si può usare qualsiasi
tipo di dentifricio. Per evitare schizzi, posizionare la testina sui denti
prima di accendere il dispositivo (figura 2). Se si spazzolano i denti
con testine oscillanti-rotanti Oral-B, spostare lentamente la
testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente
per alcuni secondi (figura 5).
Se si usa la testina Oral-B «TriZone», posizionare le setole dello
spazzolino contro i denti, angolandole leggermente verso il bordo
gengivale. Applicare una leggera pressione e iniziare a spazzolare
avanti e indietro, proprio come con uno spazzolino manuale
(figura 6). Indipendentemente dal modello della testina, iniziare a
spazzolare l’esterno, poi l’interno e infine le superfici di mastica-
zione dei denti. Spazzolare allo stesso modo tutti i quattro quadranti
della bocca.
Per la tecnica più adatta a te, chiedi consiglio al dentista o
all’igienista dentale.
Nei primi giorni di utilizzo di uno spazzolino elettrico, può verificarsi
un lieve sanguinamento delle gengive, che dovrebbe generalmente
interrompersi dopo qualche giorno. Se il sanguinamento dovesse
protrarsi per oltre 2 settimane, consultare il dentista o l’igienista
dentale. Per chi soffre di denti e/o gengive sensibili, Oral-B
raccomanda di utilizzare la modalità «Sensitive» (eventualmente in
combinazione con una testina Oral-B «Sensitive»).
Modalità di spazzolamento (a seconda del modello)
3-Modalità 3-Modalità
Modello 3D
White
4-Modalità
Modalità di spazzolamento
(con manico tipo 3754)
✓✓✓
Pulizia Quotidiana – modalità
standard per l’igiene orale
quotidian
✓✓✓
Denti Sensibili – per una
pulizia delicata e accurata delle
aree sensibili
✓✓
Sbiancante – una lucidatura
eccezionale per l’uso
quotidiano o occasionale
✓✓
Protezione Gengive – per un
massaggio delicato delle
gengive
Lo spazzolino si attiva automaticamente in modalità «Pulizia
Quotidiana». Per cambiare modalità, premere nuovamente il
pulsante on/off (figura 7). Se si desidera spegnere lo spazzolino
quando si è, ad esempio in modalità «Denti Sensibili», tenere
premuto il pulsante on/off fino allo spegnimento del dispositivo.
Timer professionale
A intervalli di 30 secondi, un segnale acustico intermittente ricorda
di spazzolare tutti i quattro quadranti della bocca per lo stesso
periodo di tempo (figura 4). Un segnale acustico prolungato indica
invece la fine del periodo di spazzolamento consigliato dai dentisti
(2 minuti). Il timer memorizza il tempo di spazzolamento trascorso
anche nel caso in cui il manico sia spento per un breve periodo
durante la pulizia dei denti. Se si superano i 30 secondi di pausa, il
timer viene resettato.
Sensore di pressione
Lo spazzolino è dotato di una funzione di controllo della pressione
che protegge denti e gengive da uno spazzolamento troppo
energico. Se si applica una pressione eccessiva, la spia rossa del
sensore di pressione (b) si illumina per segnalare di ridurre la
pressione (figura 3). Inoltre, si avvertirà un rumore diverso durante
lo spazzolamento. Verificare il funzionamento del sensore a
intervalli regolari premendo leggermente sulla testina durante l’uso.
Testine
Oral-B offre una gamma di testine diverse, adatte all’uso con gli
spazzolini elettrici Oral-B.
Le nostre testine oscillanti-rotanti possono essere utilizzate per
una pulizia di precisione su ogni dente.
Testina Oral-B CrossAction
La nostra testina più avanzata. Setole angolate per
una pulizia di precisione. Solleva e rimuove la
placca.
Le testine Oral-B hanno setole INDICATOR® di colore azzurro, che
indicano quando è necessario sostituire la testina. Eseguendo uno
spazzolamento accurato, due volte al giorno per due minuti, il
colore azzurro si scolorisce nell’arco di circa 3 mesi, indicando la
necessità di sostituire la testina. Se le setole risultano deformate
prima dello scolorimento, probabilmente si esercita troppa
pressione sui denti e sulle gengive.
L’uso delle testine Oral-B «FlossAction» e Oral-B «3D White» è
sconsigliato per chi porta l’apparecchio ortodontico. Utilizzare
invece le testine Oral-B «Ortho», appositamente studiate per pulire
attorno a fili e placchette.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1891317280_D21_WE_GB_1.indd 18 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 17 of 24
19
Collegamento dello spazzolino ad uno
Smartphone
L’app Oral-B è disponibile per dispositivi mobili con sistema
operativo iOS o Android. È possibile scaricarla gratuitamente
dall’App Store(SM) o da Google Play™. L’app Oral-B™ consente di
tracciare i miglioramenti ottenuti e personalizzare le impostazioni
dello spazzolino (per conoscere molti altri vantaggi, fare riferimento
alle istruzioni dell’app Oral-B™).
•Lanciare l’app Oral-B™. L’app ti guiderà attraverso l’intera
procedura di collegamento al Bluetooth.
Nota: L’app Oral-B™ avrà funzionalità limitata se la tecnologia
wireless Bluetooth non è attiva sullo smartphone (per istruzioni,
consultare il manuale dello smartphone).
•Quando si inizia ad utilizzare lo spazzolino sollevandolo dal
caricatore collegato (g) o premendo il tasto on/off (c) due volte in
rapida successione, avviene automaticamente il collegamento
con l’app Oral-B™.
•Le istruzioni per l’uso dell’app saranno visualizzate direttamente
sullo smartphone.
•Tenere lo smartphone a stretta vicinanza (entro 5 m di distanza)
quando lo si utilizza insieme allo spazzolino. Accertarsi che lo
smartphone sia in posizione sicura, in un luogo asciutto.
•Durante l’uso dello spazzolino è possibile appoggiare il telefono
sul supporto smartphone (h) (a seconda del modello). Prima
dell’uso, verificare che il telefono si adatti al supporto e che sia
stabile.
•Nota: Per potere effettuare il collegamento con lo spazzolino,
lo smartphone deve supportare il protocollo Bluetooth 4.0
(o superiore)/Bluetooth Smart.
Verificare sul sito www.oralbappavailability.co.uk
la disponibilità dell’app Oral-BTM nel proprio Paese.
Consigli per la pulizia
Dopo l’uso, sciacquare la testina sotto l’acqua corrente tenendo il
manico acceso. Quindi spegnere il manico e rimuovere la testina.
Sciacquare le due parti separatamente, poi asciugarle con un panno
prima di riassemblare lo spazzolino. Prima della pulizia, scollegare
l’unità di ricarica. Vano delle testine/rivestimento protettivo e
supporto smartphone sono lavabili in lavastoviglie. Il caricatore deve
essere pulito esclusivamente con un panno umido (figura 8).
Le informazioni qui riportate possono essere modificate senza
preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici
riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con
superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Il prodotto è garantito per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia, il produttore si impegna a eliminare,
gratuitamente, qualsiasi difetto dell’apparecchio derivante da
imperfezioni dei materiali o del processo produttivo, mediante
riparazione o sostituzione di tutto l’apparecchio, a propria
discrezione.
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei quali l’apparec-
chio è fornito da Braun o da un distributore autorizzato. La garanzia
non copre danni dovuti a uso improprio, normale usura o utilizzo
(in particolare le testine), né difetti che possano avere un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La presente garanzia decade in caso di riparazioni da parte di
personale non autorizzato e in caso di utilizzo di ricambi non
originali Braun.
Questo apparecchio è dotato di un modulo radio Bluetooth Smart
approvato. La garanzia del dispositivo non si applica in caso di
impossibilità a stabilire una connessione Bluetooth Smart con uno
specifico smartphone, a meno che il modulo radio Bluetooth
dell’apparecchio non risulti danneggiato.
I dispositivi Bluetooth sono garantiti dai rispettivi produttori e
non da Oral-B. Oral-B non influenza né formula specifiche
raccomandazioni ai produttori di dispositivi, pertanto non si assume
alcuna responsabilità in merito ai dispositivi compatibili con i propri
sistemi Bluetooth.
Oral-B si riserva il diritto di apportare, senza alcun preavviso,
modifiche tecniche o variazioni all’implementazione di sistema delle
funzioni, dell’interfaccia e dei cambiamenti alla struttura dei menu
del dispositivo, ritenute necessarie per garantire il corretto
funzionamento dei sistemi Oral-B.
Per ricevere assistenza durante il periodo coperto da garanzia,
consegnare o spedire tutto l’apparecchio, unitamente allo
scontrino, a un centro assistenza Oral-B Braun autorizzato.
Informazioni
Modulo radio Bluetooth®
Nonostante il supporto di tutte le funzioni indicate nel dispositivo
Bluetooth, Oral-B non garantisce un’affidabilità di connessione del
100% e un funzionamento omogeneo delle caratteristiche. Il
funzionamento e l’affidabilità della connessione dipendono
direttamente dal singolo dispositivo Bluetooth, dalla versione
software e dal sistema operativo supportato dal dispositivo
Bluetooth, nonché dalle disposizioni aziendali in materia di
sicurezza implementate nel dispositivo.
Oral-B osserva e implementa in maniera rigorosa lo standard
Bluetooth, che permette ai dispositivi Bluetooth di comunicare e
funzionare all’interno degli spazzolini Oral-B. Tuttavia, se i
produttori dei dispositivi non implementano tale standard, la
compatibilità e le caratteristiche Bluetooth possono risultare
ulteriormente compromesse e l’utente potrebbe sperimentare
problemi funzionali o legati alle caratteristiche del dispositivo.
Si ricorda inoltre che il software del dispositivo Bluetooth può
influenzarne sensibilmente la compatibilità e il funzionamento.
1) Garanzia – Esclusioni e limiti
Questa garanzia limitata si applica unicamente ai nuovi prodotti
fabbricati da o per The Procter & Gamble Company, sue Affiliate o
Controllate («P&G») che sono identificabili dal marchio commercia-
le, nome commerciale o logo Braun / Oral-B apposto. Questa
garanzia limitata non si applica a qualsiasi prodotto non P&G,
91317280_D21_WE_GB_1.indd 1991317280_D21_WE_GB_1.indd 19 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 18 of 24
20
hardware e software compresi. P&G non è responsabile di eventuali
danni a dati, o perdita di programmi, o altre informazioni memoriz-
zate su qualsiasi supporto incluso nel prodotto, o qualsiasi prodotto
non P&G o parte non coperta da questa garanzia limitata. Il
recupero o la reinstallazione di programmi, dati o altre informazioni
non sono coperti da questa garanzia limitata.
Questa garanzia limitata non si applica a (i) danni causati da
incidenti, abuso, uso improprio, negligenza, errata applicazione, o
prodotti non P&G; (ii) danni causati da interventi eseguiti da
persone estranee a Braun o in centri assistenza non autorizzati da
Braun; (iii) un prodotto o parte che sia stato modificato senza il
permesso scritto di P&G, e (iv) danni derivanti dall’uso o dall’inca-
pacità di utilizzare la base per smartphone Oral-B, il supporto
smartphone per specchio, o la custodia da viaggio per base di
ricarica («Accessori»).
2) Uso del supporto smartphone
Gli accessori Oral-B inclusi nella confezione sono progettati per
offrire un sistema comodo per posizionare lo smartphone durante
l’uso dell’app Oral-B. Per determinare la posizione migliore dello
smartphone nel supporto smartphone Oral-B, provare a orientare il
telefono in diverse direzioni nel supporto prima dell’uso. Verificare
di svolgere questa operazione in modo tale che lo smartphone non
subisca danni in caso di caduta dal supporto. Non utilizzare in
automobili.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN
CASO P&G, I SUOI DISTRIBUTORI O FORNITORI SARANNO RE-
SPONSABILI NEI VOSTRI CONFRONTI O DI TERZI PER QUALSIASI
DANNO DIRETTO, INDIRETTO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE,
SPECIALE, ESEMPLARE O PUNITIVO, DI QUALSIASI NATURA,
DERIVANTE DALL’USO O INCAPACITÀ DI UTILIZZARE GLI ACCES-
SORI ORAL-B, COMPRESI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LESIONI
ALLE PERSONE, DANNI ALLA PROPRIETÀ, PERDITE DI VALORE DI
PRODOTTI DI TERZI UTILIZZATI IN O CON GLI ACCESSORI
ORAL-B, O PERDITA DI USO DEGLI ACCESSORI ORAL-B O DI
QUALSIASI PRODOTTO DI TERZI CHE VENGANO UTILIZZATI IN O
CON GLI ACCESSORI ORAL-B, ANCHE NEL CASO IN CUI P&G SIA
STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. SENZA
LIMITARE QUANTO SOPRA,
SI RICONOSCE E ACCETTA CHE P&G NON HA RESPONSABILITÀ
ALCUNA PER QUALSIASI DANNO A O DISTRUZIONE DI DISPOSITI-
VI ELETTRONICI DEL CONSUMATORE O ALTRI BENI PERSONALI
CONTENUTI NEGLI ACCESSORI ORAL-B O ESTERNI AD ESSI,
O QUALSIASI PERDITA DI DATI CONTENUTI NEI DISPOSITIVI DI CUI
SOPRA . IN NESSUN CASO QUALSIASI RECUPERO NEI CON-
FRONTI DI ORAL-B POTRÀ SUPERARE IL PREZZO PAGATO PER
L’ACQUISTO DEL PRODOTTO.
Soddisfatti o Rimborsati in 30 giorni
Siete pronti ad accettare la sfida Oral-B dei 30 giorni? Soddisfatti o
rimborsati! Per maggiori dettagli, consultare il sito www.oralb.it o
telefonare al numero:
Italia: 800-124-600
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
APP
Lo spazzolino
non funziona
(correttamente)
con l’app
Oral-BTM.
1. L’app Oral-BTM
è disattivata.
2. l’Interfaccia
Bluetooth non
è attivata sullo
smartphone.
3. La trasmissione
radio è disattiva-
ta sullo spazzoli-
no.
4. La connessione
Bluetooth allo
smartphone è
stata interrotta.
5. Lo smartphone
non supporta
Bluetooth 4.0
(o superiore)/
Bluetooth
Smart.
6. Lo spazzolino si
trova sul carica-
tore.
1. Attivare l’app Oral-BTM.
2. Attivare l’interfaccia Bluetooth
sullo smartphone, seguendo
le istruzioni riportate nel
manuale dello smartphone.
3. Attivare la trasmissione radio
premendo il tasto on/off (c)
per 3 secondi.
4. Premere due volte rapidamen-
te il tasto on/off dello spazzo-
lino (c) per riattivare la
connessione o ricollegare
spazzolino e smartphone
tramite le impostazioni della
app. Tenere lo smartphone a
stretta vicinanza quando lo si
utilizza insieme allo spaz-
zolino.
5. Per potere effettuare il
collegamento con lo spazzoli-
no, lo smartphone deve
supportare il protocollo
Bluetooth 4.0 (o superiore)/
Bluetooth Smart.
6. La trasmissione radio è
disattivata quando lo
spazzolino è appoggiato sul
caricatore.
Reset alle
impostazioni di
fabbrica.
Ripristinare le
funzionalità
originarie
dell’apparecchio.
Tenere premuto il tasto on/off (c)
per 10 secondi, fin quando tutte
le spie (b, e & f) non lampeggiano
due volte simultaneamente.
Nota: la trasmissione radio
potrebbe essere (dis)attivata
durante il reset. Dopo il reset la
trasmissione radio è riattivata.
SPAZZOLINO
Le gengive
sanguinano
leggermente.
1. Può accadere
nei primi giorni
di utilizzo.
2. Testina
3. Modalità di
spazzolamento
1. Il sanguinamento dovrebbe
interrompersi dopo qualche
giorno. Se dovesse protrarsi
per oltre 2 settimane, consul-
tare il dentista o l’igienista
dentale.
2. Provare a utilizzare una testina
Oral-B «Sensitive».
3. Provare a utilizzare la modalità
«Denti Sensibili».
Ελληνικά
Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B!
Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες
χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Περιοδικά, να ελέγχετε ολόκληρο το προϊ-
όν/το καλώδιο για τυχόν φθορές. Φθαρμέ-
νη, χαλασμένη ή συσκευή που δεν λειτουρ-
91317280_D21_WE_GB_1.indd 2091317280_D21_WE_GB_1.indd 20 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 19 of 24
21
γεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
Αν το προϊόν/το καλώδιο έχει φθαρεί,
απευθυνθείτε σε ένα από τα εξουσιοδοτη-
μένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B.
Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το προϊόν.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλε-
κτροπληξία ή τραυματισμό.
•
Η χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των
3 ετών δεν συνιστάται. Παιδιά και άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευ-
ματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, μπορούν να χρησιμοποιούν τις οδο-
ντόβουρτσες, κάτω από επίβλεψη ή εάν
τους έχει δοθεί οδηγία για την ασφαλή χρή-
ση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύ-
νους που περιλαμβάνει.
•
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευ-
ής δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συ-
σκευή.
•
Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για
το σκοπό για τον οποίο προορίζεται σύμ-
φωνα με τις οδηγίες που περιγράφονται σε
αυτό το φυλλάδιο. Μην χρησιμοποιείτε
εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•Εάν το προϊόν πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσματος θα πρέπει
να αντικατασταθεί πριν από την επόμενη χρήση, ακόμη και αν δεν
υπάρχουν ορατές φθορές.
•Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό ή τον
αποθηκεύετε σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει κάτω, μέσα
στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον
φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα
αμέσως.
•Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξε-
τε τη μπαταρία. Όταν απομακρύνετε την μπαταρία για να την
πετάξετε, δώστε προσοχή να μην βραχυκυκλώσετε τον θετικό (+)
και τον αρνητικό (–) πόλο.
•Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα να κρατάτε το φις
αντί για το καλώδιο. Μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. Αυτό
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
•Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα
στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από
τη χρήση.
•Η οδοντόβουρτσα αυτή είναι μια συσκευή προσωπικής φροντίδας
και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε
οδοντιατρική πρακτική ή σε ίδρυμα.
•Αλλάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή νωρίτερα αν
οι ίνες φθαρούν.
Σημαντική Πληροφορία
•Η Oral-B ηλεκτρική σας οδοντόβουρτσα μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με το Smart Phone (δείτε πληροφορίες
στο «Σύνδεση οδοντόβουρτσας με το Smart Phone»).
•Για να αποφύγετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή/και
την πιθανότητα ασυμβατότητας, απενεργοποιήστε τη
ραδιοεπικοινωνία, πριν τη χρησιμοποιήσετε σε περιορισμέ-
νους χώρους όπως τα αεροπλάνα ή σε χώρους με ειδικές
σημάνσεις μέσα σε νοσοκομεία. Απενεργοποιήστε τη
ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας ταυτόχρονα για 3 δευτερόλε-
πτα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c). Όλες οι
φωτεινές ενδείξεις (b, e & f) θα αναβοσβήσουν ταυτόχρονα.
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε
ξανά τη ραδιοεπικοινωνία.
Σημείωση: Κάθε φορά που απενεργοποιείτε την ηλεκτρική
σας οδοντόβουρτσα, όταν τη χρησιμοποιείτε χωρίς
τεχνολογία ραδιοεπικοινωνίας, οι φωτεινές ενδείξεις θα
αναβοσβήνουν ταυτόχρονα.
•Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να κρατούν την
οδοντόβουρτσα
σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 εκατοστών (6 ιντσών)
από τον βηματοδότη, όταν αυτή είναι σε λειτουργία. Εάν
οποιαδήποτε στιγμή αντιληφθείτε ότι υπάρχουν παρεμβο-
λές, απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία της οδοντό-
βουρτσάς σας.
Περιγραφή
a Κεφαλή βουρτσίσματος
b Φωτεινή ένδειξη αισθητήρα πίεσης
c Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (επιλογή
προγράμματος βουρτσίσματος)
d Λαβή (με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®)
e Φωτεινή ένδειξη φόρτισης
f Φωτεινή ένδειξη χαμηλής φόρτισης
g Μονάδα φόρτισης (βασικός φορτιστής και θήκη αποθήκευσης
κεφαλών βουρτσίσματος με προστατευτικό κάλυμμα)
h Βάση για Smartphone (εξαρτάται από το μοντέλο)
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές της τάσης του ρεύματος δείτε στο κάτω
μέρος της βάσης φόρτισης.
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, είναι ασφαλής από
το ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο.
•Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (g) με μια ηλεκτρική πρίζα και
τοποθετήστε τη λαβή της οδοντόβουρτσας (d) στη βάση
φόρτισης.
•Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (e) αναβοσβήνει, κατά τη
διάρκεια φόρτισης της λαβής. Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η
φωτεινή ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση μπορεί να χρειαστεί
έως και 18 ώρες και επιτρέπει έως και 7 ημέρες κανονικού
βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για 2 λεπτά) (εικόνα 1).
Σημείωση: Μετά από πλήρη αποφόρτιση, η φωτεινή ένδειξη
φόρτισης μπορεί να μην αναβοσβήσει αμέσως. Μπορεί να
χρειαστεί έως 10–15 λεπτά.
91317280_D21_WE_GB_1.indd 2191317280_D21_WE_GB_1.indd 21 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 20 of 24
22
•Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, η
κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (f) αναβοσβήνει για μερικά
δευτερόλεπτα όταν ενεργοποιείτε / απενεργοποιείτε την
οδοντόβουρτσά σας.
•Για την καθημερινή χρήση, η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να
φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης που είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα, για να διατηρείται σε πλήρη ισχύ. Η υπερφόρτιση είναι
αδύνατη.
•Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από
το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με
κανονική χρήση , τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Τεχνική βουρτσίσματος
Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσματος και προσθέστε οδοντόκρεμα.
Για την αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή
βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή
(εικόνα 2). Όταν βουρτσίζετε τα δόντια
σας με μια από τις περιστροφικές κεφαλές βουρτσίσματος,
οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, μένοντας μερικά
δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 5). Όταν
χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος TriZone, τοποθετή-
στε τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα δόντια,
έχοντας μια ελαφριά κλίση προς τα ούλα. Εφαρμόστε ελαφριά
πίεση και ξεκινήστε το βούρτσισμα με κινήσεις μπροστά-πίσω όπως
με μια χειροκίνητη οδοντόβουρτσα (εικόνα 6).
Οποιαδήποτε κεφαλή βουρτσίσματος και αν χρησιμοποιείτε,
βουρτσίστε πρώτα τις εξωτερικές, μετά τις εσωτερικές επιφάνειες
και στο τέλος τις μασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε εξίσου και τα
4 τεταρτημόρια του στόματος. Μπορείτε να συμβουλευτείτε τον
οδοντίατρό σας για την καλύτερη τεχνική βουρτσίσματος για εσάς.
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας,
τα ούλα σας μπορεί να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικά, η
αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν
συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλούμε
συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια
και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα
Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο», (ή προαιρετικά σε συνδυασμό με τη
κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Sensitive».)
Προγράμματα Βουρτσίσματος (εξαρτάται από το μοντέλο)
3 Προ-
γράμματα 3 Προ-
γράμματα
(3D White
Mοντέλο)
4 Προ-
γράμματα
Προγράμματα βουρτσίσματος
(με τύπο λαβής με αριθμό 3754)
✓✓✓
Καθημερινός Καθαρισμός
– Βασικό πρόγραμμα για
καθημερινό καθαρισμό του
στόματος
✓✓✓
Ευαίσθητο – Απαλός, αλλά
ολοκληρωμένος καθαρισμός για
τις ευαίσθητες περιοχές του
στόματος
✓✓
Λεύκανση – Γυάλισμα για
περιστασιακή ή καθημερινή χρήση.
✓✓
Φροντίδα Ούλων – Ελαφρύ μασάζ
των ούλων
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτόματα στο
πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός». Για να μεταβείτε σε άλλα
προγράμματα, πιέστε διαδοχικά το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (εικόνα 7). Για να απενεργοποιήσετε την
οδοντόβουρτσά σας από το πρόγραμμα «Ευαίσθητο» για
παράδειγμα, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Επαγγελματικός Χρονοδιακόπτης
Το χρονόμετρο επισημαίνει με ένα σύντομο ήχο κάθε 30 δευτερόλε-
πτα ότι είναι ώρα να μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του
στόματός σας (εικόνα 4). Ένας παρατεταμένος ήχος επισημαίνει ότι
τελείωσε ο προτεινόμενος χρόνος βουρτσίσματος των 2 λεπτών.
Ο χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη μνήμη του τον διανυθέντα χρόνο
βουρτσίσματος, ακόμα και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα
κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα το χρονόμετρο επανέρχεται
στην αρχική του κατάσταση.
Αισθητήρας Πίεσης
Η οδοντόβουρτσά σας έχει εγκατεστημένο αισθητήρα ελέγχου της
πίεσης για να προστατεύει τα δόντια και τα ούλα σας από το δυνατό
βούρτσισμα. Εάν ασκείτε μεγάλη πίεση στα δόντια σας, η κόκκινη
φωτεινή ένδειξη πίεσης (b) θα εμφανιστεί υπενθυμίζοντας να
μειώσετε την πίεση (εικόνα 3). Περιοδικά, ελέγχετε την λειτουργία
του αισθητήρα πίεσης, πιέζοντας ελαφρά την κεφαλή
βουρτσίσματος κατά τη χρήση.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B, σας προσφέρει μια ποικιλία διαφορετικών κεφαλών
βουρτσίσματος που ταιριάζουν με την Oral-B λαβή της οδοντόβουρ-
τσάς σας.
Οι περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B
προσφέρονται για καθαρισμό ακριβείας σε κάθε δόντι.
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B CrossAction
Η πιο προηγμένη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
έχει ίνες με κλίση για καθαρισμό ακριβείας.
Ανασηκώνει & απομακρύνει την πλάκα.
Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR® για
να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει να αντικατασταθούν. Με
πλήρες βούρτσισμα, δύο φορές τη μέρα για δύο λεπτά, το
μπλε χρώμα θα αποχρωματιστεί κατά το ήμισυ σε περίοδο περίπου
3 μηνών υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αλλάξετε την κεφαλή
βουρτσίσματος. Εάν οι ίνες φθαρούν πριν τον αποχρωματισμό τους,
τότε σημαίνει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση στα δόντια και τα ούλα
σας.
Δεν συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B «Floss
Action» και «3D White» εάν έχετε σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Ortho», που
είναι ειδικά σχεδιασμένη να καθαρίζει γύρω από σιδεράκια δοντιών.
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με
Smartphone
Η εφαρμογή της Oral-B™ είναι διαθέσιμη για κινητά που
υποστηρίζονται από iOS ή σύστημα Android. Κατεβάστε δωρεάν την
εφαρμογή από το App Store(SM) ή Google Play™. Η εφαρμογή
Oral-B σας δίνει την ευκαιρία να καταγράψετε την πρόοδο σας στο
βούρτσισμα και να φτιάξετε τις ρυθμίσεις που επιθυμείτε στην
οδοντόβουρτσά σας (για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε τις
οδηγίες της εφαρμογής Oral-B™)
91317280_D21_WE_GB_1.indd 2291317280_D21_WE_GB_1.indd 22 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 21 of 24
23
•Ξεκινήστε την εφαρμογή Oral-B™. Η εφαρμογή Oral-B™ θα σας
καθοδηγήσει στη διαδικασία συγχρονισμού με το Bluetooth.
Σημείωση: η λειτουργικότητα της εφαρμογής Oral-B™
περιορίζεται όταν η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth είναι
απενεργοποιημένη στο smartphone σας (για οδηγίες
παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του smartphone
σας).
•Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την οδοντόβουρτσά σας
σηκώνοντάς την από τη βάση φόρτισης (g) ή αφού πιέσετε
σύντομα τον διακόπτη ενεργοποίησης και απενεργοποίησης (c),
αυτή συνδέεται αυτόματα στην εφαρμογή Oral-B™.
•Οποιαδήποτε οδηγία για την εφαρμογή θα φανεί στην οθόνη του
smartphone σας.
•Κρατήστε το smartphone κινητό σας σε κοντινή απόσταση (μέσα
σε απόσταση 5 μέτρων) όταν χρησιμοποιείτε την λαβή.
Βεβαιωθείτε ότι το smartphone είναι τοποθετημένο με ασφάλεια
σε στεγνό μέρος.
•Η βάση του smartphone σας (h) (εξαρτάται από το μοντέλο)
μπορεί να κρατήσει το smartphone σας ενώ το χρησιμοποιείτε.
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το κινητό σας ταιριάζει στη βάση και
το κρατάει σταθερό.
Σημείωση: Το smartphone πρέπει να υποστηρίζει τεχνολογία
Bluetooth 4.0 (ή πιο πάνω) / Διαθέτει τεχνολογία Bluetooth για να
συνδέεται με τη λαβή.
Επισκεφτείτε το www.oralbappavailability.co.uk για να
ελέγξετε την διαθεσιμότητα της εφαρμογής
Συμβουλές καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε καλά την κεφαλή βουρτσίσματος
κάτω από τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λαβή και απομακρύνετε την κεφαλή
βουρτσίσματος. Καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσματος
ξεχωριστά. Σκουπίστε και τα δύο μέρη πριν τα συναρμολογήσετε
πάλι. Βγάλτε από την πρίζα τη μονάδα φόρτισης πριν τη καθαρίσετε.
Η θήκη αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσματος/το προστατευτικό
κάλυμμα και η βάση του smart phone είναι αδιάβροχες. Ο φορτιστής
θα πρέπει να καθαρίζεται μόνο με νωπό πανί (εικόνα 8).
Δικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.
Περιβαλλοντική Ειδοποίηση
Aυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και/ή ανακυκλ-
ώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Προκειμένου να
προστατευθεί το περιβάλλον, μην πετάτε το προϊόν
στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας της
ζωής του, αλλά η αποκομιδή μπορεί να γίνει στα
ειδικά σημεία αποκομιδής ή ανακύκλωσης, που υπάρχουν στη χώρα
σας.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την
ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε,
χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο
από κακής ποιότητας υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας,
είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση
μας.
Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η συσκευή προμηθεύ-
εται από την Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσματος, όπως επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα
επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση
ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Αυτή η συσκευή με περιέχει πρόγραμμα ραδιοεπικοινωνίας
Bluetooth Smart. Αποτυχία στη σύνδεσης της ραδιοεπικοινωνίας
Bluetooth Smart με συγκεκριμένο smart phone δεν καλύπτεται από
την εγγύηση συσκευής, εκτός αν το πρόγραμμα ραδιοεπικοινωνίας
Bluetooth Smart της συσκευής έχει υποστεί ζημιά. Οι συσκευές
Bluetooth έχουν εγγύηση από τον κατασκευαστή τους και όχι από
την Oral-B. H Oral-B δεν επηρεάζει ούτε προτείνει στους κατασκευ-
αστές της συσκευής, επομένως η Oral-B δεν έχει καμία ευθύνη για
τον αριθμό των συμβατών συσκευών με τα συστήματα Bluetooth.
H Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς καμία ειδοποίηση, να προβεί
σε οποιεσδήποτε τεχνικές μετατροπές ή αλλαγές στο σύστημα ή
στα χαρακτηριστικά της συσκευής, στην επιφάνεια και στη δομή
του μενού, εφόσον θεωρούνται απαραίτητες για την αξιόπιστη
λειτουργία των συστημάτων Oral-B.
Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς
σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.
1) Εγγύηση – Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για τα νέα προϊόντα που
κατασκευάζονται από ή για την Εταιρία Procter & Gamble, τις
Εταιρίες που συνεργάζεται ή τις Θυγατρικές («P&G»), που μπορούν
να προσδιοριστούν από το εμπορικό σήμα Braun / Oral-B, την
εμπορική επωνυμία ή το λογότυπο που φέρει αυτό. Αυτή η
περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε προϊόν εκτός
P&G συμπεριλαμβανομένου υλικού και λογισμικού. Η P&G δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε βλάβη ή ζημία σε τυχόν προγράμματα,
δεδομένα ή άλλες πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες σε
οποιοδήποτε μέσο περιέχεται μέσα στο προϊόν, ή οποιοδήποτε
προϊόν εκτός P&G ή τμήμα που δεν καλύπτεται από την παρούσα
περιορισμένη εγγύηση. Ανάκτηση ή επανεγκατάσταση των
προγραμμάτων, δεδομένων ή άλλων πληροφοριών δεν καλύπτονται
από την παρούσα περιορισμένη εγγύηση.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για (i) ζημιές που
προκλήθηκαν από ατύχημα, κατάχρηση, κακή χρήση, αμέλεια, κακή
εφαρμογή ή για προϊόντα εκτός P&G. (ii) Ζημιά που προκλήθηκε
από υπηρεσία που πραγματοποιήθηκε από οποιονδήποτε άλλο
εκτός της Braun ή εξουσιοδοτημένου κέντρου της Braun. (iii) Ένα
προϊόν ή εξάρτημα το οποίο έχει τροποποιηθεί χωρίς την έγγραφη
άδεια της P&G, και (iv) βλάβες που προκύπτουν από την χρήση ή την
αδυναμία χρήσης της βάσης Oral-B Smartphone, της βάσης του
Smartphone, ή της θήκης ταξιδίου για τον φορτιστή (‘’Εξαρτήμα-
τα’’).
2) Χρησιμοποιώντας την βάση του smartphone σας.
Τα αξεσουάρ Oral-B που περιλαμβάνονται στο πακέτο έχουν
σχεδιαστεί για να σας παρέχουν ένα βολικό τρόπο για να τοποθετεί-
τε το smartphone σας, ενώ χρησιμοποιείτε την εφαρμογή της
Oral-B. Δοκιμάστε πολλαπλές κατευθύνσεις του smartphone σας
στη βάση smartphone Oral-B πριν από τη χρήση για να καθορίσετε
την καλύτερη τοποθέτηση του smartphone σας στη βάση. Σιγουρευ-
τείτε ότι θα κάνετε αυτές τις δοκιμές με έναν τρόπο που δεν θα
βλάψει το smartphone σας αν αυτό πέσει από την βάση. Μην το
χρησιμοποιείτε σε αυτοκίνητα.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ,
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η P&G ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΗΣ Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗ-
ΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΣΕ ΕΣΑΣ Ή ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ
ΤΡΙΤΟ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ,
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟΥ Η ΤΙΜΩΡΗΤΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΒΛΑΒΕΣ,
ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΗΣ, ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Ή
91317280_D21_WE_GB_1.indd 2391317280_D21_WE_GB_1.indd 23 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 22 of 24
24
ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ORAL-B, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜ-
ΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΒΛΑΒΕΣ ΣΕ ΠΡΟΣΩΠΑ, ΥΛΙΚΕΣ
ΖΗΜΙΕΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΞΙΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ AΛΛΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑ-
ΣΤΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΤΗΣ ORAL-B,
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η P&G ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ
ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ,
ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΤΕ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΟΤΙ Η P&G ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΥΘΥΝΗ
ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΣ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ
ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ Η ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΤΗΣ ORAL-B, Ή
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ
ΣΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΘΑ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΙΣΠΡΑΞΕΙΣ ΕΙΣ ΒΑΡΟΣ ΤΗΣ ORAL-B ΑΝ ΤΟ ΠΟΣΟ
ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΤΙΜΗ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΛΗΘΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.
Πληροφορίες
Ασύρματη σύνδεση Bluetooth®
Παρόλο που όλες οι ενδεδειγμένες λειτουργίες στη συσκευή με
Bluetooth υποστηρίζονται, η Oral-B δεν εξασφαλίζει 100%
αξιοπιστία στη σύνδεση, και συνέπεια στη λειτουργία των
χαρακτηριστικών. Η απόδοση της λειτουργίας και της σύνδεσης
είναι άμεσες συνέπειες κάθε συσκευής Bluetooth, έκδοσης
λογισμικού, καθώς και λειτουργικού συστήματος των συσκευών
Bluetooth και κανονισμών ασφαλείας που έχουν εφαρμοστεί στη
συσκευή.
Η Oral-B τηρεί και εφαρμόζει αυστηρά τα κριτήρια Bluetooth με
τα οποία οι συσκευές Bluetooth μπορούν να επικοινωνούν και
να λειτουργούν στις οδοντόβουρτσες Oral-B. Ωστόσο, αν οι
κατασκευαστές της συσκευής δεν εφαρμόσουν αυτά τα κριτήρια, η
συμβατότητα και τα χαρακτηριστικά Bluetooth θα χειροτερέψουν
περεταίρω και ο χρήστης πιθανόν να αντιμετωπίσει λειτουργικά
θέματα και θέματα που σχετίζονται με την ποιότητα των χαρακτη-
ριστικών. Παρακαλώ λάβετε υπόψη σας ότι το λογισμικό Bluetooth
στη συσκευή μπορεί να επηρεάσει σημαντικά τη συμβατότητα και
τη λειτουργία της.
30-Μέρες Εγγύηση επιστροφής
χρημάτων
Δοκιμάστε την Oral-B ξεκινώντας από την ημέρα αγοράς της:
Εγγυημένα αποτελέσματα ή τα χρήματά σας πίσω! Περισσότερες
πληροφορίες στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.oralb.com ή στο
τηλέφωνο:
GR 800-801-3457
Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η λαβή δεν
λειτουργεί
(σωστά) με την
(εφαρμογή)
Oral-BTM App.
1. Η εφαρμογή
Oral-BTM είναι
κλειστή.
2. Το Bluetooth
δεν είναι
ενεργοποιημένο
στο smartphone
σας.
3. Η ραδιοεπικοι-
νωνία είναι
απενεργοποιη-
μένη.
4. Η σύνδεση με
Bluetooth έχει
χαθεί.
5. Το smartphone
δεν υποστηρίζει
Bluetooth 4.0
(ή πιο πάνω).
6. Λαβή σε
συνδεδεμένη με
ρεύμα βάση
φόρτισης
1. Ενεργοποιείστε την
εφαρμογή Oral-BTM.
2. Ενεργοποιείστε το
Bluetooth στο
smartphone σας.
3. Ενεργοποιήστε την
ραδιοεπικοινωνία
πιέζοντας τον διακό-
πτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (c)
για 3 δευτερόλεπτα.
4. Σύντομα πιέστε τον
διακόπτη ενεργοποίη-
σης/απενεργοποίησης
(c) για να επανασυν-
δεθείτε ή συγχρονίστε
την λαβή και το
smartphone ξανά από
τις ρυθμίσεις. Κρατή-
στε το smartphone
σας σε κοντινή από-
σταση όταν το χρησι-
μοποιείτε με βάση.
5. Το κινητό smartphone
πρέπει να υποστηρίζει
το Bluetooth 4.0 (ή πιο
πάνω) για να συνδεθεί
με τη λαβή της οδο-
ντόβουρτσάς σας.
6. Η ραδιοεπικοινωνία
απενεργοποιείται όταν
η λαβή τοποθετείτε
στη συνδεδεμένη με
ρεύμα βάση φόρτι-
σης.
Επαναφορά
στις εργοστα-
σιακές
ρυθμίσεις
Επιθυμείτε τις
αρχικές λειτουργί-
ες.
Πιέστε και κρατήστε
πατημένο τον διακόπτη
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (c) για
10 δευτερόλεπτα μέχρι
όλες οι ενδείξεις
φόρτισης (b, e & f) να
αναβοσβήσουν 2 φορές
ταυτόχρονα.
Σημείωση: η ραδιοεπικοι-
νωνία μπορεί να
απενεργοποιηθεί ενώ
η συσκευή επανακινείτε.
Μετά την επανεκκίνηση
η ραδιοεπικοινωνία θα
ενεργοποιηθεί ξανά.
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Τα ούλα
αιμορραγούν
ελαφρά.
1. Μπορεί να
συμβεί τις
πρώτες ημέρες
χρήσης.
2. Κεφαλή
βουρτσίσματος
3. Πρόγραμμα
βουρτσίσματος
1. Η αιμορραγία θα
πρέπει να σταματήσει
μετά από μερικές
μέρες. Εάν συνεχίζετε
και μετά από 2
εβδομάδες,
παρακαλώ συμβου-
λευτείτε τον
οδοντίατρό σας.
2. Δοκιμάστε την κεφαλή
βουρτσίσματος Oral-B
«Sensitive».
3. Δοκιμάστε το
πρόγραμμα
βουρτσίσματος
«Ευαίσθητο».
Oral-
B
91317280_D21_WE_GB_1.indd 2491317280_D21_WE_GB_1.indd 24 17.01.17 15:1217.01.17 15:12
CSS APPROVED Effective Date 19Jan2017 GMT - Printed 04Apr2017 Page 23 of 24