Table of Contents
Oral-B PRO 670 CrossAction User Manual
Displayed below is the user manual for PRO 670 CrossAction by Oral-B which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
powered
by
PROFESSIONAL
CARE®
600
600
600
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Oral-B
DE AT 00 800 27 28 64 63
CH 08 44 - 88 40 10
GB 0 800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE 0 800 14 592
LU 800 21172
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 124 600
NL 0800-4 45 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
GR 800 801 3457
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3757
Handle type 3756
96184496/I-13
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
96184496_D16u_WE_OR.indd 2596184496_D16u_WE_OR.indd 25 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
2
Deutsch
Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des
Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere
Verwendung auf.
WICHTIG
•
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel
Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes
oder defektes Ladeteil darf nicht mehr be-
nutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in
diesem Fall zum Oral-B Kundendienst.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Strom-
schlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
•
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet.Kinder im Alter zwischen
3 und 14 Jahren sowie Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät,
können die Zahnbürste benutzen, wenn sie
dieses unter Beaufsichtigung oder nach
Einweisung über die Benutzung in einer
sicheren Art und Weise tun und die damit
a
b
d
c
e
f
34
5
6
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
Oral-
f
A
B
g
Oral-B
1
abc
Oral-B
2
Oral-B
96184496_D16u_WE_OR.indd 296184496_D16u_WE_OR.indd 2 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
3
einhergehenden Gefahren verstanden
haben.
•
Reinigung und Instandhaltung sollte nicht
durch Kinder vorgenommen werden.
•
Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen.
•
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben.
Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht
durch den Hersteller empfohlen worden
sind.
ACHTUNG
• Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteck-
bürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein
sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
• Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
fern und stellen Sie es nicht dort auf, wo es in eine Badewanne
oder in ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es in Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie sofort den Stecker.
• Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des
Akkus. Achten Sie bei der Entnahme des Akkus zur Entsorgung
der Einheit darauf, dass Plus- und Minuspol nicht miteinander
in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr eines Kurz-
schlusses
.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Fassen
Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten
Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontak-
tieren.
Elektrische Daten
Die elektrischen Daten zur Spannung finden Sie am Boden des
Ladeteils.
Beschreibung
a Aufsteckbürste
b Ein-/Ausschalter
c Handstück
d Ladekontrollleuchte
e Niedrig-Ladekontrollleuchte
f Ladeteil
g Aufsteckbürstenhalter (modellabhängig)
Anschließen und Aufladen
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch
sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
• Schließen Sie das Ladeteil (f) oder die montierte Ladestation
(Bild A/B) an die Netzspannung an und setzen Sie das
Handstück (c) auf das Ladeteil.
• Die grüne Ladekontrollleuchte (d) blinkt während des Auflade-
vorgangs. Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist,
leuchtet die grüne Ladekontrollleuchte für die Dauer von ca.
5 Sekunden und erlischt. Eine komplette Ladung ermöglicht
Ihnen eine Nutzung von bis zu einer Woche bei täglichem Putzen
(zweimal pro Tag für 2 Minuten) (Bild 2).
• Wenn die Akku-Leistung zur Neige geht, blinkt die rote Lade-
kontrollleuchte (e) für einige Sekunden beim Ausschalten Ihrer
Zahnbürste.
• Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten,
kann das Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf
dem Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich. Im Sinne
des Umweltschutzes empfiehlt Oral-B, das Ladegerät vom
Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist.
• Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie
mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen
Sie das Handstück vollständig durch tägliche Benutzung.
Anmerkung: Sollte die Ladekontrollleuchte nicht unmittelbar
blinken, setzen Sie den Ladevorgang fort. Die Leuchte blinkt nach
10–15 Minuten.
Putzanleitung
Putztechnik
Sie können die Zahnbürste mit einer beliebigen Zahnpasta Ihrer
Wahl verwenden. Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu vermei-
den, führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Führen Sie nun die Zahnbürste langsam von Zahn zu Zahn und
halten Sie den Bürstenkopf für einige Sekunden auf der Zahnober-
fläche bevor Sie zum nächsten Zahn übergehen. Putzen Sie das
Zahnfleisch ebenso wie die Zähne; zuerst die Außenseiten, dann
die Innenseiten und zuletzt die Kauflächen (Bild 5). Drücken Sie
nicht zu fest auf, lassen Sie Ihre Zahnbürste das Putzen für Sie
übernehmen.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu
leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach
einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten
Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über blaue INDICATOR®-
Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf getauscht
werden sollte. Bei gründlichem Putzen zweimal täglich für zwei
Minuten verblasst die blaue Farbe dieser speziellen Borsten nach
ca. 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf
gewechselt werden sollte (Bild 1).
Wir empfehlen die Oral-B Tiefen-Reinigung und 3D White Auf-
steckbürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu verwenden.
Sie können alternativ die Oral-B Ortho Care Aufsteckbürste
verwenden, die speziell für Zahnspangenträger entwickelt wurde.
Andruckkontrolle
Um bestmöglichste Putzergebnisse zu erzielen, verfügt Ihre Zahn-
bürste über eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen zu viel
96184496_D16u_WE_OR.indd 396184496_D16u_WE_OR.indd 3 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
4
Druck ausüben, werden die Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, die
pulsierenden Vor- und Rückwärtsbewegungen setzen jedoch aus.
Sie merken dies am veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-
Intervallen, alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen (Bild
4). Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der
vom Zahnarzt empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an. Der Timer
speichert die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn das Handstück
während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Der Timer wird in
die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung
länger als 30 Sekunden andauert.
Reinigung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei
eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser
für einige Sekunden ab. Schalten Sie das Handstück aus und
entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat
unter fließendem Wasser und trocknen Sie diese dann ab.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ladeteil mit einem feuchten Tuch
(Bild 6). Der Aufsteckbürstenhalter (g) ist spülmaschinenfest.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes
darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über
den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während
des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material-
oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch
Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Geräts je
nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem
dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrie-
ben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden
aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung
oder Gebrauch, vor allem der Aufsteckbürsten, sowie Mängel,
die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb
des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von
unbefugten Personen vorgenommen oder keine originalen Oral-B
Ersatzteile benutzt werden.
Um in den Genuss der Garantie während des Garantiezeitraums
zu kommen, bringen oder senden Sie das vollständige Gerät mit
Kaufnachweis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kundendienst-
center.
30 Tage Geld-Zurück-Garantie
Testen Sie die Oral-B Professional Care für 30 Tage ab Kaufdatum!
Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den vollen
Kaufpreis zurück. Garantiert. Zur Kaufpreisrückerstattung senden
Sie bitte das Gerät mit vollständigem Zubehör zusammen mit
dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an
die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land. Bitte Namen,
Anschrift und Bankverbindung nicht vergessen!
Deutschland:
Projektservice
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
c/o Projekt-Service GmbH
Johannes-Kepler-Straße 5
D-55129 Mainz
Österreich:
MS Mail Service GmbH
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
Scheibenstrasse 3
A-6923 Lauterach
Schweiz:
MS Mailservice AG
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
Postfach
9029 St. Gallen
Bitte beachten Sie, dass es bis zu 6 Wochen dauern kann, bis das
Geld auf Ihrem Konto verbucht ist. Bei weiteren Fragen wenden
Sie sich bitte telefonisch an unsere Verbraucherberatung, die
Ihnen gerne weiterhilft.
DE/AT: 00800 27 28 64 63
CH: 0844 - 88 40 10
English
Before operating this toothbrush, please read these instructions
and save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the cord for damage. If
cord is damaged, take the charging unit to
an Oral-B Service Centre. A damaged or
non-functioning unit should no longer be
used. Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock or
injury.
•
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
persons with lack of experience or know-
96184496_D16u_WE_OR.indd 496184496_D16u_WE_OR.indd 4 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
5
ledge of the product can use the tooth-
brush, but should have supervision and/or
instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way, and understand the
hazards involved.
•
Cleaning and maintenance should not be
performed by children.
•
Children should not play with the appli-
ance.
•
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
• If the product is dropped, the brush head should be replaced
before the next use even if no damage is visible.
• Do not place the charger in water, liquid or store it where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it if it has
fallen into water. Unplug immediately.
• Do not disassemble the product except when disposing of the
battery. When taking out the battery for disposal of the unit,
use caution so as not to short the positive (+) and negative (–)
terminals.
• When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
Specification
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Description
a Brush head
b On/off button
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
g Brush head holder (depending on model)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
• Plug the basic charger (f) or the assembled charging unit
(picture A/B) into an electrical outlet and place the toothbrush
handle (c) on the charging unit.
• The green charge indicator light (d) flashes while the handle
is being charged. Once it is fully charged, the green charge
indicator light shines continuously for 5 seconds and then it
turns off. A full charge enables up to seven days of regular
brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 2).
• If the rechargeable battery is low the red low charge indicator
light (e) is flashing for some seconds when turning your
toothbrush off.
• For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the
plugged-in charging unit to maintain it at full power.
Overcharging is impossible. However, for environmental
reasons, Oral-B recommends to unplug the charger until the
next recharge is required.
• To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Please note: If the charge indicator light is not flashing
immediately, continue charging. It will appear in 10–15 minutes.
Using your toothbrush
Brushing technique
You can use any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the
brush head to your teeth before switching on the appliance.
Guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few
seconds on each tooth surface. Brush the gums as well as the
teeth, first the outsides, then the insides, finally the chewing
surfaces (picture 5). Do not press too hard or scrub, simply let the
brush do all the work.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or
dental hygienist.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway down approximately in a 3-month period. If the bristles
splay before the color recedes, you may exert too much pressure
on teeth and gums (picture 1).
We do not recommend using the Oral-B FlossAction or Oral-B
3DWhite brush head with braces. You may use the Oral-B Ortho
brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Pressure Sensor
Your toothbrush has a pressure control feature installed. If too
much pressure is applied, the oscillating movement of the brush
head will continue but the pulsation will stop. In addition you will
hear a different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to
brush equally all four quadrants of your mouth (picture 4).
A long stuttering sound indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time. The elapsed brushing
96184496_D16u_WE_OR.indd 596184496_D16u_WE_OR.indd 5 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
6
time is memorised, even when the handle is briefly switched off
during brushing. When pausing longer than 30 seconds the timer
resets.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head or accessory for several
seconds under running water with the handle switched on. Switch
off the handle and remove the brush head or accessory. Rinse
both parts separately under running water then wipe them dry
before reassembling the toothbrush. Disassemble the charging
unit before cleaning.
From time to time also clean the charging unit with a damp cloth
(picture 6). Never place the charger in dishwasher or water. The
brush head holder (g) is dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
This product contains rechargeable batteries. In the
interest of protecting the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun
Service Centre or at appropriate collection points provided in
your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either by repairing
or replacing the complete appliance as we may choose. This
guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised
Oral-B Braun Service Centre.
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
30-Days Money Back Guarantee
Try Oral-B Professional Care starting from the day of purchase.
If you are not satisfied with this product, please return your
handle, refills and charging unit in their original box with your
original cash register receipt to the address below within 30 days
of purchase.
Great Britain/Ireland:
«Oral-B 30-Day Challenge»
Braun Cashback (BC 024)
PO Box 504
Leicester LE94 0AE
This does not affect your statutory rights. Terms and conditions
apply, for further details, please contact our customer service.
Français
Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
IMPORTANT
•
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation ne soit pas endommagé. Si
le produit est endommagé ou fonctionne
mal, il ne doit plus être utilisé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, rapportez
le chargeur dans un Centre Service Agréé
Oral-B. Ne cherchez pas à modifier ni à
réparer le produit. Cela pourrait être cause
d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure.
•
Cet appareil n’est pas destiné pour être
utilisé par des enfants de moins de 3 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 3 à 14 ans et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou par des
personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil de
manière sûre, et qu’elles ont compris les
risques encourus par l’utilisation de
l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être assurés par des enfants.
96184496_D16u_WE_OR.indd 696184496_D16u_WE_OR.indd 6 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
7
•
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
•
Utilisez ce produit exclusivement pour
l’usage prévu, tel que décrit dans cette
notice. N’utilisez pas d’accessoires ou de
chargeurs autres que ceux recommandés
par le fabriquant.
ATTENTION
• En cas de chute de l’appareil, la brossette doit être remplacée
avant toute nouvelle utilisation, même si aucune détérioration
n’est visible.
• Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne posez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit d’où il
risquerait de tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne ramassez
jamais l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiate-
ment.
• Ne démontez pas le produit, sauf pour retirer du corps de
brosse la batterie en fin de vie. Lors du retrait de la batterie du
corps de la brosse à dents, veillez à prendre soin de ne pas
court-circuiter les bornes positive (+) et négative (–).
• Pour débrancher l’appareil, tirer sur la prise elle-même et jamais
sur le cordon. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les
mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
• Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes
bucco-dentaires, demandez l’avis de votre dentiste avant
d’utiliser cet appareil.
Spécifications
Les caractéristiques électriques du produit sont inscrites sous le
chargeur.
Description
a Brossette
b Bouton marche/arrêt
c Corps de brosse
d Indicateur de charge
e Indicateur de faible charge
f Chargeur
g Base de rangement pour brossettes (suivant le modèle)
Branchement et chargement
Le corps de brosse à dents est étanche, protégé contre les
accidents électriques et conçu pour être utilisé dans la salle de
bains.
• Branchez le chargeur (f) ou l’unité de chargement (schéma A/B)
sur une prise électrique et placez le corps de brosse (c) sur le
chargeur.
• L’indicateur de charge vert (d) clignote indiquant que le
corps de brosse est en cours de charge. Quand la batterie est
complètement chargée, l’indicateur de charge vert s’allume en
continu pendant 5 secondes puis s’éteint. Une charge complète
offre une autonomie qui permet jusqu’à 7 jours de brossage
environ (2 brossages de 2 minutes chaque jour) (2).
• Lorsque la charge de la batterie devient faible, l’indicateur de
charge (e) clignote en rouge pendant quelques secondes après
l’arrêt de la brosse.
• Pour une utilisation quotidienne, le corps de brosse peut rester
posé sur le chargeur pour que la brosse à dents conserve sa
pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge. Cependant
dans un souci de protection de l’environnement, Oral-B vous
recommande de débrancher l’unité de chargement jusqu’à la
prochaine charge.
• Afin de conserver la pleine capacité de la batterie rechargeable,
débrancher le chargeur et décharger complètement le corps
de brosse en l’utilisant normalement au moins une fois tous les
6 mois.
Note: Si le voyant lumineux vert ne clignote pas immédiatement,
laissez le corps de brosse en charge. Il devrait s’éclairer dans les
10 ou 15 minutes.
Utilisation de la brosse à dents
Technique de brossage
Vous pouvez utiliser tous types de dentifrices. Pour éviter les
éclaboussures, placez la brossette sur vos dents avant de mettre
la brosse à dents en marche. Guidez ensuite la brossette
doucement d’une dent à l’autre, en passant quelques secondes
sur la surface de chaque dent. Brossez également les gencives,
l’extérieur puis l’intérieur et enfin les surfaces de mastication (5).
N’appuyez pas trop fort, ne frottez pas, laissez simplement la
brosse à dents faire le travail.
Lors des premiers jours d’utilisation, il est possible que les
gencives saignent légèrement. Si le saignement persiste après
deux semaines, contactez votre dentiste.
Toutes les brossettes sont dotées de poils bleus INDICATOR®
qui vous aideront à savoir à quel moment la brossette doit être
remplacée. Dans le cadre d’un brossage complet, deux fois par
jour pendant deux minutes, ces poils bleus perdront la moitié de
leur coloration au bout de trois mois environ, vous indiquant alors
qu’il est temps de remplacer la brossette. Si les poils s’écrasent
avant que la couleur ne s’efface, cela indique que vous exercez
une pression trop importante sur vos dents et vos gencives (1).
Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B FlossAction et
Oral-B 3D White avec des appareils dentaires. Dans ce cas nous
recommandons plutôt la brossette Oral-B Orthodontic (Kit Ortho
Care Essentials) qui est spécifiquement conçue pour l’hygiène
des dents appareillées.
Capteur de pression
Pour un résultat optimal votre brosse à dents est équipée d’un
Capteur de pression. Si la pression exercée est trop forte, le
mouvement d’oscillation continue, mais les pulsations s’arrêtent.
Vous entendrez ce changement au bruit différent pendant le
brossage.
96184496_D16u_WE_OR.indd 796184496_D16u_WE_OR.indd 7 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
8
Minuteur Professionnel
De brefs arrêts répétés toutes les 30 secondes, vous signalent
qu’il est temps de passer à un autre quadrant de votre bouche (4).
Des arrêts plus prononcés vous indiquent la fin du temps de
brossage de 2 mn, recommandé par les dentistes. Le temps
de brossage écoulé est mémorisé, même en cas de bref arrêt
de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne se remet à zéro
qu’après une pause de plus de 30 secondes.
Nettoyage
Après utilisation, rincez la brossette pendant quelques secondes
sous l’eau courante avec le corps de brosse en marche. Ensuite,
arrêter le fonctionnement retirez la brossette et rincez les
séparément sous l’eau courante puis séchez-les. Avant de
nettoyer l’unité de recharge, commencez par la démonter.
De temps en temps, nettoyez aussi le chargeur avec un linge
humide (6), ne jamais placer le chargeur dans l’eau ou au
lave-vaisselle. En revanche, le porte-brossette (g) supporte un
lavage au lave-vaisselle.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil contient des batteries rechargeables.
Pour la protection de l’environnement, une fois l’appareil
en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers.
Veuillez le déposer dans un Centre Service Agréé Oral-B
Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre
disposition dans votre localité.
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la
date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons
gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication
ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être
échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet
appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par
une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement
pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact
négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve
d’achat à un Centre service agréé Oral-B Braun.
Le défi 30 jours
Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B !
Nous sommes tellement convaincus que vous allez adorer votre
nouvelle brosse à dents que nous vous faisons cette offre sans
risque:
essayez votre brosse à dents Oral-B Professional Care pendant
30 jours. Si vous n’en êtes pas satisfait à 100%, nous vous
rembourserons intégralement. Sans poser de question. Garanti.
1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre achat
(y compris les frais de retour de la brosse), veuillez renvoyer
par Colissimo* dans son emballage d’origine dans un délai de
30 jours maximum après la date de votre achat accompagné de :
– la brosse avec tous ses accessoires
– vos nom, prénom et adresse complète sur papier libre
– l’original du ticket de caisse ou la copie de la facture en
entourant les références et le prix de votre achat concerné
par l’offre ainsi que la date et le nom du magasin
– 1 RIB ou 1 RIP
*Tarif forfaitaire de 7 euros.
2. Envoyez le tout sous 30 jours maximum (cachet de la poste
faisant foi) après la date d’achat a l’adresse suivante :
Custom Promo
Offre n° 2319
Satisfait ou remboursé Oral-B Défi 30 jours
13102 Rousset Cedex
France
Vous recevrez un virement bancaire du montant de votre achat et
des frais d’envoi* sous 6 a 8 semaines environ.
Une offre maximum par foyer (même nom et même adresse).
Toute demande raturée, illisible, incomplète ou erronée (y compris
ticket de caisse découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne
pourra être traitée. Offre valable en France métropolitaine (Corse
incluse).
Offre non cumulable avec toute offre promotionnelle sur le(s)
même(s) produit(s).
Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de
poursuites.
Les informations que vous nous communiquez sont destinées
à notre fichier Consommateurs, à des fins de prospection et
de fidélisation et pour vous faire éventuellement parvenir des
informations sur nos produits ou ceux d’autres sociétés. Elles
pourront être temporairement transférées hors Union Européenne
(Maroc, Sénégal) pour qualification. Vous disposez d’un droit
d’accès, de rectification et d’opposition aux informations qui vous
concernent. Pour exercer ce droit, adressez-vous au responsable
du traitement :
Procter & Gamble France SAS, Service du
Consommateur – 92665 Asnières Cedex.
Procter & Gamble France SAS – 391 543 576
RCS Nanterre – Capital social de 325 505 € –
163/165 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine
98771715
Suisse
MS Mailservice AG
Attention: « Oral-B Remboursement garanti sous 30 jours »
Postfach
9029 St. Gallen
Pour en savoir plus, appelez le 0844 – 88 4010
96184496_D16u_WE_OR.indd 896184496_D16u_WE_OR.indd 8 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
9
Belgique
DJS
«Opération Oral-B Défi 30 jours»
Rue de la Brasserie, 2
5310 Saint-Germain/Eghezée
Belgique
Español
Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones
y guarde este manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
•
Compruebe periódicamente el cable para
evitar que se estropee. Si el cable está
dañado llévelo a un Servicio de Asistencia
Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto
o que no funcione, no debe seguir utili-
zándose. No alterar ni reparar el producto.
Esto puede causar fuego, descarga eléc-
trica o lesión.
•
Este producto no está concebido para ser
utilizado por niños menores de 3 años.
•
Niños entre 3 y 14 años y personas con
discapacidad física, sensorial, psíquica o
con falta de experiencia o conocimiento,
pueden usar el cepillo si están bajo super-
visión o si se han explicado las instruc-
ciones de uso del cepillo de un modo
seguro
y comprendido los riesgos que
conlleva.
•
La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por niños.
•
Los niños no deben jugar con el producto.
•
Usar el producto sólo como se describe
en el manual. No lo utilice fuera de las
recomendaciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
• Si el producto se cae, el cabezal del cepillo debe ser reempla-
zado antes del siguiente uso incluso si no se aprecian daños
visibles.
• No colocar o almacenar la base de carga donde se pueda caer
o sumergirse en una bañera o lavabo. No cogerlo si se cae al
agua. Desenchufar inmediatamente.
• No desarmar el producto excepto cuando se vayan a cambiar
las pilas. Cuando vaya a cambiar la pila, tenga cuidado de
respetar la polaridad de los polos positivo (+) y negativo (–).
• Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe y no tire del
cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede
causar una descarga eléctrica.
• Si esta bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista
antes de usarlo.
Especificaciones:
Para ver las especificaciones de voltaje, por favor revise la base
del cargador.
Descripción
a Cabezal de cepillo
b Botón de encendido y apagado
c Mango
d Indicador de carga
e Indicador de batería baja
f Base de carga
g Compartimento cabezal de cepillo (dependiendo del modelo)
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango hermético al agua, es eléctricamente
seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño.
• Conecte la base del cargador (f) o la unidad de carga montada
(dibujo A/B) a la red eléctrica y coloque el mango del cepillo (c)
en la unidad de carga.
• La luz indicadora de carga verde (d) parpadeará durante la carga.
Una vez cargado completamente, la luz indicadora de carga
verde se encenderá durante 5 segundos y se apagará. Una carga
completa le permitirá aproximadamente 1 semana de cepillado
(utilizándolo dos veces al día durante 2 minutos) (dibujo 2).
• Cuando la batería está baja, la luz roja indicadora de batería
baja (e) empezará a parpadear durante algunos segundos
después de pulsar el botón de encendido/apagado.
• Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse en la
unidad de carga enchufada; no hay riesgo de sobrecarga. Sin
embargo, por razones medioambientales, Oral-B recomienda
desenchufar la base de carga hasta que la próxima recarga sea
necesaria.
• Para mantener la capacidad máxima de la batería recargable,
desenchufe la base de carga y descargue el mango completa-
mente con el uso regular al menos cada 6 meses.
Nota: Si la luz verde no se enciende inmediatamente, continúa
cargando. Aparecerá en 10-15 minutos.
Uso del cepillo
Técnicas de cepillado
Puede ser utilizado con cualquier pasta de dientes. Para evitar
salpicaduras, no encienda su cepillo hasta que el cabezal esté
dentro de la boca. Guíe el cabezal del cepillo de diente a diente
96184496_D16u_WE_OR.indd 996184496_D16u_WE_OR.indd 9 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
10
empleando unos pocos segundos en cada diente. Cepille las
encías al igual que los dientes, primero la cara exterior, luego la
interior y finalmente las superficies de masticación (dibujo 5).
No hacer demasiada presión o frotar, simplemente deje que el
cepillo haga todo el trabajo.
Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían
sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá detenerse
después de pasados unos días. Si el sangrado persistiera por más
de dos semanas, consulte a su dentista o higienista.
Los cabezales de cepillo Oral-B llevan filamentos INDICATOR®
que ayudan a indicar cuando es necesario cambiar el cabezal.
Con un profundo cepillado, dos veces al día durante dos minutos,
los filamentos pierden el color azul hasta la mitad aproximadamente
en 3 meses, indicando que es momento de cambiar el cabezal
del cepillo. Si los filamentos pierden el color antes, significará que
está ejerciendo demasiada presión sobre dientes y encías (dibujo 1).
No recomendamos el uso del cabezal de cepillo Oral-B FlossAction
o Oral-B 3DWhite con ortodoncias. En esos casos recomendamos
usar el cabezal de cepillo Oral-B Ortho, diseñado específicamente
para limpiar alrededor de ortodoncias.
Sensor de presión
Su cepillo de dientes tiene un control de presión instalado. Si se
ejerce una presión excesiva en los dientes, el movimiento oscilante
del cabezal continuará pero el pulsátil se parará. Además, oirá un
sonido diferente durante el cepillado.
Temporizador profesional
Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole
cepillar todos los cuadrantes de la boca por igual (dibujo 4).
Un sonido largo le indicará que se ha completado el tiempo
recomendado de cepillado de 2 minutos. El tiempo de cepillado
se acumula incluso cuando el mango está momentáneamente
apagado durante el cepillado. Cuando hay una pausa mayor de
30 segundos el tiempo se borra.
Recomendaciones de limpieza
Después de cepillarse, aclare el cepillo bajo el agua durante
varios segundos con el cepillo encendido. Después apague el
cepillo y separe el cabezal del mango. Limpie ambas partes
separadamente bajo el agua, y séquelas antes de colocarlas de
nuevo. Desmonte la base de carga antes de limpiarla. De vez en
cuando, limpie también la base de carga con una toallita húmeda
(dibujo 6). Nunca coloque la base de carga en el lavavajillas o en
el agua. El compartimento de cabezales de cepillo (g) es apto
para lavavajillas.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto contiene pilas recargables. Para preservar
el medio ambiente, no tire el producto directamente a la
basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un
Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de
recogida de su país previstos para tal fin.
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del
producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin
ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material
y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso,
reparando la unidad o reemplazándola por una nueva. Esta
garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan
los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso,
especialmente en lo relativo a los cabezales del cepillo, así como
uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación
es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de
elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor
entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un
servicio post-venta autorizado Oral-B Braun.
Esta garantía no afecta a los derechos que le otorga la ley
estatutaria.
Garantía de devolución en 30 días
Pruebe Oral-B Professional Care empezando desde el primer día
de compra. Si no queda satisfecho, devuelva el mango, recambios
y la base de carga en su caja original con el ticket de compra
original a la siguiente dirección en los 30 días siguientes a la
compra.
Oral-B Money Back
Apartado de Correos 10.388
28080 Madrid
Para más detalles sobre términos y condiciones consulte nuestro
Servicio de Atención al Consumidor: 901 11 61 84.
Português
Antes de utilizar esta escova de dentes, por favor leia atentamente
as instruções seguintes e guarde-as para referência futura.
IMPORTANTE
•
Verifique regularmente se o cabo de liga-
ção à corrente não se encontra danificado.
Se o cabo se encontrar danificado, dirija-
se a um Centro de Assistência Técnica
Oral-B. Um aparelho danificado ou com
defeito de funcionamento não deve ser
mais utilizado. Não modifique ou repare o
96184496_D16u_WE_OR.indd 1096184496_D16u_WE_OR.indd 10 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
11
aparelho. Fazê-lo pode provocar incêndio,
electrocussão ou lesões.
•
Este produto não é recomendado para ser
usado por crianças com idade inferior a
três anos. Crianças dos 3 aos 14 anos de
idade e pessoas com capacidade mental,
sensorial ou física reduzida, ou pouca
experiencia e conhecimento, podem usar
esta escova de dentes, se tiverem sido
instruídos ou tiverem supervisão em rela-
ção à sua utilização de modo seguro e
entendam os riscos envolvidos.
•
A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças.
•
As crianças não devem brincar com o
aparelho.
•
Utilizar este aparelho apenas para o fim
a que se destina como descrito neste
manual. Não use acessórios que não
sejam recomendados pelo fabricante.
PRECAUÇÕES
• No caso de o aparelho cair, substitua a cabeça da escova,
mesmo que esta não apresente danos visíveis.
• Não coloque nem guarde o carregador num local onde possa
cair ou ser empurrado para dentro de uma banheira ou um
lavatório. Não tente agarrar um carregador que tenha caído
dentro de água. Desligue-o imediatamente.
• Não desmonte o produto senão para retirar a bateria. Ao retirar
a pilha para a deitar fora, faça-o com cuidado para não provocar
um curto-circuito com os pólos positivo (+) e negativo (–).
• Quando desligar o aparelho, segure sempre na tomada e não
no cabo. Não toque na tomada com as mãos molhadas. Poderá
correr o risco de electrocussão.
• Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista
antes de usar o aparelho.
Especificações eléctricas
Para verificar as especificações eléctricas, consulte o fundo da
base de carregamento.
Descrição
a Cabeça de escovagem
b Botão ligar/desligar
c Cabo
d Luz indicadora de nível de carga
e Luz indicadora de nível de carga baixa
f Carregador
g Base de suporte para recargas (dependendo do modelo)
Ligação e carregamento
A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo electrica-
mente segura e concebida para ser utilizada na casa de banho.
• Ligue o carregador (f) ou a unidade de carregamento já montada
(figura A/B) a uma tomada de corrente eléctrica e coloque o
cabo da escova de dentes (c) na unidade de carregamento.
• A luz verde indicadora de nível de carga (d) pisca enquanto a
escova está a carregar. Assim que se encontrar completamente
carregada, a luz verde brilha continuamente durante cinco
segundos e a seguir apaga-se. Uma carga completa permitirá
uma utilização regular (duas vezes por dia durante 2 minutos)
durante aproximadamente sete dias (figura 2).
• Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo,
a luz vermelha indicadora de nível de carga (e) começa a piscar
durante alguns segundos ao ligar/desligar a escova.
• Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer
na base de carregamento, de modo a manter a escova sempre
carregada. Não existe risco de sobrecarga. No entanto, por
motivos ambientais, a Oral-B recomenda que desligue o carre-
gador até ser necessário fazer novo carregamento.
• Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável,
desligue a base de carregamento da corrente e descarregue
completamente a carga da escova, usando-a normalmente.
Deverá fazê-lo, pelo menos, de 6 em 6 meses.
Nota: Se a luz verde indicadora de nível de carga não piscar
imediatamente, continue o processo de carga. Esta aparecerá
passados 10 a 15 minutos.
Usar a sua escova de dentes
Técnica de escovagem
Pode usar qualquer tipo de pasta de dentes. Para evitar salpicos,
aproxime a escova da sua boca, antes de a ligar. Segure o
cabeçal da escova na mesma posição durante alguns segundos
antes de passar ao dente seguinte. Escove as gengivas, bem
como os dentes, primeiro por fora, depois por dentro e por fim as
superfícies de mastigação (figura 5). Não pressione ou esfregue
com força, deixe que seja a escova a fazer o trabalho todo.
Durante os primeiros dias de utilização de qualquer escova eléc-
trica, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente,
este sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após
2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista oral.
As cabeças de escovagem Oral-B possuem cerdas INDICATOR®
de coloração azul clara, que o ajudam a lembrar que está na
altura de substituir a cabeça da escova. Com uma escovagem
adequada, duas vezes por dia durante 2 minutos, a coloração azul
vai desaparecendo até meio ao longo de um período de cerca de
3 meses. Se as cerdas começarem a perder o seu formato antes
da coloração desaparecer, tal poderá dever-se ao facto de aplicar
demasiada pressão nos dentes e nas gengivas (figura 1).
96184496_D16u_WE_OR.indd 1196184496_D16u_WE_OR.indd 11 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
12
Não recomendamos a utilização da cabeça Oral-B FlossAction
nem da Oral-B 3DWhite se usar aparelhos de ortodontia. Neste
caso, recomendamos a utilização da cabeça Oral-B Ortho, que foi
especialmente concebida para limpar à volta dos braquetes e de
outros tipos de aparelhos dentários.
Sensor de Pressão
A sua escova de dentes possui um componente de controlo da
pressão. Se aplicar demasiada pressão quando escovar os seus
dentes, o movimento oscilatório da cabeça de escovagem
continua, mas a pulsação pára. Para além de sentir a diferença,
pode também ouvir um sinal acústico diferente.
Temporizador Profissional
O temporizador profissional ajuda-o a escovar os quatro quadrantes
da sua boca por igual, assinalando o tempo através de curtos
sinais acústicos intermitentes em intervalos de 30 segundos
(figura 4). Um longo sinal acústico intermitente assinala o fim do
tempo de 2 minutos de escovagem recomendado pelos dentistas.
O temporizador memoriza o tempo de escovagem decorrido,
mesmo que o cabo seja desligado por breves instantes durante a
escovagem. Se a pausa for superior a 30 segundos, o temporizador
volta ao ponto zero inicial.
Recomendações de limpeza
Depois de escovar os dentes, passe a cabeça de escovagem
durante alguns segundos sob água corrente com o cabo ligado.
Desligue o cabo e separe a cabeça de escovagem ou o acessório
do cabo. Lave ambas as peças separadamente com água corrente
e em seguida seque-as antes de voltar a colocar a cabeça no cabo.
Desmonte a unidade de carregamento antes de a limpar.
De tempos a tempos poderá também limpar o carregador com um
pano húmido (figura 6). Nunca coloque o carregador na máquina
de lavar loiça ou dentro de água. A base de suporte das cabeças
de escovagem (g) pode ser lavada na máquina de lavar loiça.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém baterias recarregáveis. Com o
objectivo de proteger e preservar o meio ambiente, não
deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil.
Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B
Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto
para esse efeito, de acordo com a legislação local ou nacional.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir
da sua data de compra. Dentro do período de garantia, qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico,
será reparado ou trocado por um aparelho novo, segundo o nosso
critério, e sem qualquer custo adicional.
Esta garantia é válida e extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou por um distribuidor
autorizado.
Esta garantia não contempla os seguintes casos: avaria
provocada por utilização indevida, desgaste normal ou utilização,
especialmente no que diz respeito às cabeças de substituição,
bem como defeitos que tenham como efeito uma diminuição da
qualidade de funcionamento do aparelho. Esta garantia perderá
a sua validade no caso de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizadas peças ou
acessórios originais da Braun.
No caso de reclamação, contemplada ao abrigo do período
estabelecido por esta garantia, entregue ou envie o aparelho
completo para o Serviços de Assistência Técnica Oficial da Oral-B
Braun mais próximo, juntamente com a factura ou documento de
compra original.
A presente garantia não afecta os direitos conferidos pela
garantia legal.
Garantia de 30 dias para a devolução do seu dinheiro
Experimente a Oral-B Professional Care durante 30 dias, a contar
desde a data de compra. Se não se sentir satisfeito com o produto,
devolva por favor o cabo da escova, o conjunto de recargas e a
base de carregamento na embalagem original, juntamente com
o seu talão de compra original para a morada a seguir indicada,
num prazo de 30 dias.
«Garantia Satisfação 30 dias»
Apartado 55
2766-501 S.Pedro Estoril
A presente garantia não afecta os direitos conferidos pela
garantia legal. Para mais informações, contacte por favor a nossa
Linha de Apoio ao Consumidor para que lhe seja indicado o
Centro de Assistência Técnica autorizado da Oral-B Braun mais
próximo de si.
Italiano
Prima di utilizzare questo spazzolino, leggere le presenti istruzioni
e conservare questo manuale per riferimento futuro.
IMPORTANTE
•
Controllate periodicamente il cavo, per
verificare che non sia danneggiato. Nel
caso lo fosse, portate l’unità di carica in un
Centro di Assistenza Oral-B. Non utilizzate
un’unità danneggiata o non funzionante.
Non modificate o riparate il prodotto, per
evitare che prenda fuoco, o che provochi
scosse elettriche, o lesioni.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1296184496_D16u_WE_OR.indd 12 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
13
•
Il prodotto non è destinato all’uso da parte
di bambini al di sotto dei 3 anni. I bambini
di età da 3 a 14 anni e le persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza e cognizione di causa,
possono usare lo spazzolino solo con la
supervisione di altri, o se a conoscenza
delle istruzioni d’uso sicuro dell’apparec-
chio e se consapevoli dei rischi inerenti.
•
La pulizia e la manutenzione non sono
consentite ai bambini.
•
I bambini non possono giocare con l’appa-
recchio.
•
Il prodotto va utilizzato solo per l’uso des-
critto nel manuale. Non usate accessori
non consigliati dal produttore.
AVVERTENZE
• Se il prodotto viene fatto cadere, si dovrà sostituire la testina
prima di riutilizzarlo, anche se non ci sono danni visibili.
• Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze liquide; non
riponetelo in luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella
vasca da bagno o nel lavandino. Non cercate di recuperarlo se è
caduto in acqua. Scollegate immediatamente dalla presa della
corrente.
• Non smontate il prodotto, tranne quando occorre eliminare la
batteria.
Quando si estrae la batteria per gettarla, fare attenzione
a non mandare in corto circuito i poli positivo (+) e negativo (–).
• Quando si scollega dalla presa della corrente, afferrate sempre
la spina e non il cavo elettrico. Non toccate l’adattatore con le
mani bagnate, per non causare una scossa elettrica.
• Se siete in cura per qualsiasi disturbo orale, consultate il vostro
dentista prima dell’uso.
Specifiche
Per le specifiche di voltaggio, vedere la base dell’unità di carica.
Descrizione
a Testina
b Pulsante di accensione/spegnimento
c Manico
d Luce dell’indicatore di carica
e Luce dell’indicatore di carica bassa
f Caricatore di base
g Supporto della testina (a seconda del modello)
Collegamento e carica
Lo spazzolino ha un manico impermeabile, è sicuro dal punto di
vista elettrico ed è progettato per essere utilizzato nella stanza da
bagno.
• Collegare il caricatore di base (f) o l’unità di carica assemblata
(figura A/B) alla presa elettrica e collocare il manico dello
spazzolino (c) sull’unità di carica.
• La luce verde dell’indicatore di carica (d) lampeggia durante il
caricamento del manico. Quando il manico è completamente
carico, la luce verde dell’indicatore di carica si illumina per
5 secondi di seguito, per poi spegnersi. Una ricarica completa
consente fino a sette giorni di spazzolamento normale (2 minuti,
due volte al giorno) (figura 2).
• Se la batteria ricaricabile è in esaurimento, la luce rossa dell’indi-
catore di carica bassa (e) lampeggia per alcuni secondi quando
si accende/spegne lo spazzolino.
• Per l’uso quotidiano, il manico dello spazzolino può essere
posto sull’unità di carica collegata alla corrente per preservarne
sempre la massima carica. Non è possibile che si sovraccarichi.
Tuttavia, per motivi ambientali, Oral-B consiglia di scollegare
l’unità di carica fino alla ricarica successiva.
• Per conservare la massima capacità della batteria ricaricabile,
scollegare l’unità di carica e scaricare completamente il manico
almeno ogni sei mesi.
Nota: se la luce dell’indicatore di carica non lampeggia imme-
diatamente, lasciare in carica. La luce lampeggerà nel giro di
10-15 minuti.
Utilizzo dello spazzolino
Tecnica di spazzolamento
E’ possibile usare tutti i tipi di dentifricio. Per evitare spruzzi,
portare lo spazzolino sui denti prima di accendere l’apparecchio.
Spostare lentamente lo spazzolino da dente a dente, tenendolo
sulla superficie di ogni dente per pochi secondi. Oltre ai denti,
spazzolare anche le gengive, prima all’esterno e poi all’interno, e
infine le superfici di masticazione (figura 5). Non premere troppo
o strofinare, ma lasciar fare il lavoro allo spazzolino.
Durante i primi giorni di utilizzo di qualsiasi spazzolino elettrico, le
gengive possono sanguinare leggermente. In generale, il sangui-
namento smette dopo qualche giorno. Qualora esso persistesse
dopo 2 settimane, consultare il dentista o l’igienista dentale.
Le testine Oral-B dispongono di setole INDICATOR® di colore blu
chiaro, che consentono di capire quando è necessaria la loro
sostituzione. Con uno spazzolamento accurato, due minuti due
volte al giorno, in un periodo di circa tre mesi il colore blu sbiadisce
nella parte centrale. Se le setole si incurvano prima che il colore
svanisca, forse la pressione esercitata su denti e gengive è ecces-
siva (figura 1).
Non consigliamo di utilizzare Oral-B Floss Action o Oral-B 3DWhite
con gli apparecchi ortodontici. È possibile usare la testina Oral-B
Ortho, specificamente progettata per la pulizia intorno agli
apparecchi.
Sensore di pressione
Lo spazzolino è dotato di una funzione di controllo della pressione.
Se viene applicata troppa pressione, il movimento oscillante della
96184496_D16u_WE_OR.indd 1396184496_D16u_WE_OR.indd 13 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
14
testina continua, ma la pulsazione si interrompe. Inoltre, durante
lo spazzolamento viene emesso un segnale acustico diverso.
Timer professionale
Un breve segnale acustico a intervalli di 30 secondi ricorda di
spazzolare allo stesso modo tutti e quattro i quadranti della bocca
(figura 4). Un lungo segnale acustico indica il termine del tempo di
spazzolamento di 2 minuti consigliato dai professionisti. Il tempo
di spazzolamento trascorso viene memorizzato anche se il manico
viene brevemente spento durante lo spazzolamento. Se rimane in
pausa per più di 30 secondi, il timer si azzera.
Consigli per la pulizia
Dopo l’uso, risciacquare la testina dello spazzolino o l’accessorio
per diversi secondi sotto acqua corrente con il manico acceso.
Spegnere il manico e rimuovere la testina o l’accessorio.
Risciacquare le due parti separatamente sotto acqua corrente,
quindi asciugarle prima di riassemblare lo spazzolino. Smontare
l’unità di carica prima di procedere alla pulizia.
Periodicamente, pulire anche l’unità di carica con un panno umido
(figura 6). Non lavare il caricatore in lavastoviglie e non immergerlo
in acqua. Il supporto della testina (g) è lavabile in lavastoviglie.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di
proteggere l’ambiente, al termine della sua vita utile, non
smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Lo smaltimento
può avvenire presso un Centro di Assistenza Braun Oral-B
o presso gli appositi punti di raccolta locali.
Garanzia
Offriamo 2 anni di garanzia limitata sul prodotto a partire dalla data
di acquisto. Entro il periodo di garanzia elimineremo gratuitamente
qualsiasi imperfezione del prodotto dovuta a difetti dei materiali o
di fabbricazione, riparando o sostituendo integralmente il prodotto,
a nostra discrezione. La garanzia è valida in tutti i paesi in cui
questo prodotto viene fornito da Braun o da un distributore
autorizzato.
La garanzia non copre: danni dovuti a uso improprio, normale
usura o utilizzo, in particolare per quanto riguarda le testine dello
spazzolino, come pure eventuali difetti che producano un effetto
irrilevante sul valore o sul funzionamento del prodotto. La garanzia
viene invalidata se vengono effettuate riparazioni da persone non
autorizzate e se non sono utilizzate parti di ricambio originali
Braun.
Per richiedere assistenza durante il periodo di garanzia,
consegnare o spedire il prodotto completo di tutti gli accessori
unitamente allo scontrino di acquisto a un Centro Assistenza
autorizzato Braun Oral-B.
Questa garanzia non pregiudica in alcun modo i diritti legali
dell’utente.
Distribuito da: Procter & Gamble s.r.l. – Viale Giorgio Ribotta 11 –
00144 Roma. Servizio consumatori: 800124600
Garanzia soddisfatti o rimborsati valida 30 giorni
Prova Oral-B Professional Care a partire dal giorno stesso
dell’acquisto. Se non sei soddisfatto del prodotto, restituisci lo
spazzolino, i ricambi e l’unità di carica nella scatola originale
unitamente allo scontrino all’indirizzo indicato di seguito entro
30 giorni dall’acquisto.
Globaldata
Via Mosca 10 - 00142 Roma - ITALY
CAUSALE: «Garanzia di rimborso 30 giorni»
È fatto salvo ogni altro diritto di legge.
Per ulteriori dettagli sui termini e le condizioni applicate,
contattare il nostro Servizio Clienti.
Nederlands
Lees deze instructies alvorens de tandenborstel te gebruiken en
bewaar de handleiding voor latere referentie.
BELANGRIJK
•
Controleer regelmatig het snoer op
schade. Indien het snoer beschadigd is,
breng dan de oplader naar een Oral-B
Service Center. Beschadigde of niet-
functionerende apparatuur kunt u beter
niet langer gebruiken. Repareer het appa-
raat niet zelf of haal het apparaat niet uit
elkaar. Dit kan brand, elektrische schok of
letsels veroorzaken.
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen onder de 3 jaar. Kinderen
van 3 tot 14 jaar en personen met ver-
minderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, mogen de
tandenborstel enkel gebruiken onder
toezicht of na instructies over het veilige
gebruik van het apparaat en de mogelijke
gevaren ervan.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1496184496_D16u_WE_OR.indd 14 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
15
•
Reiniging en onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen.
•
Houd toezicht op kinderen om te voor-
komen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
•
Gebruik dit product alleen waarvoor u het
dient te gebruiken zoals beschreven in
deze
handleiding. Gebruik geen toebe-
horen die niet worden aanbevolen door de
fabrikant.
WAARSCHUWING
• Als het product gevallen is, dient u de opzetborstel te vervangen
voor uw volgende gebruik, ook als er geen zichtbare schade is.
• Plaats de oplader niet in water of andere vloeistoffen. Plaats of
bewaar de oplader niet op een plek waar het in een bad of
wastafel kan vallen. Pak geen oplader die in het water is
gevallen. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Haal het apparaat niet uit elkaar, tenzij voor het verwijderen van
de batterij. Pas op dat u geen kortsluiting maakt tussen de
positieve en negatieve pool bij het verwijderen van de batterij.
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, steeds de stekker
vasthouden in plaats van het snoer. Raak de power knop niet
aan met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroor-
zaken.
• Neem eerst contact op met uw tandarts of deskundige, indien u
onder behandeling bent voor een aandoening in de mond.
Specificatie
Zie voor spanningsspecificaties de onderkant van de oplader.
Beschrijving
a Opzetborstel
b Aan/uitknop
c Handvat
d Oplaadindicator
e Indicator batterij bijna leeg
f Basisoplader
g Borstelkophouder (afhankelijk van model)
Aansluiten en opladen
De tandenborstel heeft een waterproof handvat, is elektrisch
beveiligd en is bedoeld voor gebruik in de badkamer.
• Steek de stekker van de basisoplader (f) of de samengestelde
oplader (afbeelding A/B) in het stopcontact en plaats het
handvat van de tandenborstel (c) op de oplader.
• Het groene controlelampje voor het opladen (d) knippert
wanneer het handvat wordt opgeladen. Zodra het handvat
helemaal is opgeladen, blijft het groene lampje 5 seconden
continu branden. Daarna gaat het uit. Met een volledig opgela-
den handvat kunt u zeven dagen regelmatig poetsen, (tweemaal
per dag, 2 minuten) (afbeelding 2).
• Als de oplaadbare batterij bijna leeg is, gaat het rode controle-
lampje voor het opladen (e) enkele seconden knipperen
wanneer u de tandenborstel aan- of uitzet.
• Voor dagelijks gebruik kan het handvat van de tandenborstel op de
aangesloten oplader worden geplaatst om deze op vol vermogen
te houden. Overladen is onmogelijk. Om milieuredenen adviseert
Oral-B echter de stekker van de oplader uit het stopcontact te
nemen totdat opnieuw moet worden opgeladen.
• Om de oplaadbare batterij op vol vermogen te houden, neemt u de
stekker van de oplader uit het stopcontact en ontlaadt u het hand-
vat volledig bij regelmatig gebruik ten minste iedere 6 maanden.
Let op: Als het controlelampje voor het opladen niet meteen knip-
pert, blijft u opladen, het lampje gaat over 10-15 minuten knipperen.
De tandenborstel gebruiken
Poetstechniek
U kunt alle soorten tandpasta gebruiken. Om spetteren te
voorkomen, plaats de kop van de tandenborstel op uw tanden
voordat u het apparaat aanzet. Ga rustig van tand naar tand met
de borstel, blijf een aantal seconden per tandoppervlak.
Poets het tandvlees net als de tanden, eerst de buitenkant, dan
de binnenkant, vervolgens de kiezen (afbeelding 5). Druk niet te
hard, laat de borstel het werk doen.
De eerste dagen dat u een elektrische tandenborstel gebruikt,
kan uw tandvlees iets gaan bloeden. Meestal stopt het bloeden na
een paar dagen. Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist als het
bloeden na 2 weken niet is gestopt.
De Oral-B opzetborstels bevatten lichtblauwe INDICATOR®
borstelharen die aangeven wanneer de opzetborstel vervangen
moet worden. Bij grondig poetsen tweemaal per dag gedurende
twee minuten zal de blauwe kleur na ongeveer 3 maanden voor de
helft vervagen. Als de borstelharen wijd gaan uitstaan voordat de
kleur vervaagt, oefent u misschien te veel druk uit op tanden en
tandvlees (afbeelding 1).
Wij adviseren de Oral-B FlossAction of Oral-B 3DWhite opzetborstel
niet te gebruiken met een beugel. U kunt de Oral-B Ortho opzetstuk
gebruiken, die speciaal bedoeld is om rondom beugels en draad
te reinigen.
Poetsdruksensor
Uw tandenborstel heeft een functie om de druk te controleren.
Als te veel druk wordt uitgeoefend, blijft de borstelkop trillende
bewegingen maken, maar stopt het pulseren. Bovendien hoort u
tijdens het poetsen een ander geluid.
Professionele timer
Een kort herhalend geluid dat iedere 30 seconden klinkt, herinnert
u eraan alle vier de kwadranten van de mond even goed te poetsen
(afbeelding 4). Een lang herhalend geluid geeft het einde aan
van de door professionals aanbevolen 2 minuten poetstijd. De
verstreken poetstijd wordt opgeslagen, zelfs wanneer het handvat
kort wordt uitgeschakeld tijdens het poetsen. Wanneer langer dan
30 seconden niet wordt gepoetst, wordt de timer gereset.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1596184496_D16u_WE_OR.indd 15 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
16
Adviezen voor het reinigen
Houd na het poetsen uw borstelkop enkele seconden onder de
stromende kraan terwijl het handvat aanstaat. Zet het handvat
uit en verwijder de borstelkop. Spoel beide onderdelen apart af
onder stromend water en droog ze af alvorens de tandenborstel
weer in elkaar te zetten. Reinig de oplader af en toe ook met een
vochtige doek (afbeelding 6). De borstelkophouder (g) is vaat-
wasserbestendig.
Wijzigingen voorbehouden.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Gooi het product
aan het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk
afval. U kan uw product inleveren bij een Oral-B Braun
Service Center of een goedgekeurd inzamelpunt in overeen-
stemming met lokale regelgeving.
Garantie
Wij verlenen 2 jaar beperkte garantie op het product vanaf de
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode verhelpen wij
kosteloos eventuele defecten aan het apparaat die het gevolg zijn
van fouten in materialen of vakmanschap, door het apparaat te
repareren of te vervangen, naar onze keuze. Deze garantie strekt
zich uit tot ieder land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een erkende distributeur.
Deze garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan oneigen-
lijk gebruik, normale slijtage of normaal gebruik, vooral met
betrekking tot de opzetborstels en de defecten die een verwaar-
loosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het
apparaat. De garantie vervalt als reparaties worden uitgevoerd
door onbevoegde personen en als geen originele Braun-onder-
delen worden gebruikt.
Om binnen de garantieperiode in aanmerking te komen voor service,
brengt of stuurt u het volledige apparaat met uw aankoopbon naar
een erkend Oral-B Braun servicecentrum.
30 dagen geld terug garantie
Probeer Oral-B Professional Care vanaf de dag van aankoop.
Als u niet tevreden bent over het product, stuurt u uw handvat,
vullingen en oplader in de oorspronkelijke verpakking en met de
oorspronkelijke kassabon binnen 30 dagen na aankoop terug.
Aankopen in Nederland:
Oral-B NTGT
HighCo DATA 06490
Antwoordnummer 3020
3000 WB ROTTERDAM
of kijk op www.niettevredengeldterug.nl
Aankopen in België:
DJS
«Actie 30 dagen op proef»
Rue de la Brasserie, 2
5310 Eghezée
Voor verdere vragen, neem contact op met de consumenten
service.
Dansk / Norsk
Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne.
Gem denne vejledning til fremtidig brug. /
Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten.
Ta vare på denne bruksanvisningen.
VIGTIGT/VIKTIG
•
Kontrollér med jævne mellemrum, om
ledningen er beskadiget/skadet. Hvis
ledningen er beskadiget/skadet, skal
opladerenheden indleveres til et Oral-B
Servicecenter. En beskadiget/skadet eller
ikke-funktionsdygtig/-fungerende enhed
må ikke længere anvendes. Undgå at
ændre eller reparere produktet. Det kan
medføre brand, elektrisk stød/støt eller
skade.
•
Dette produkt er ikke beregnet til børn/
barn under tre år. Børn/Barn fra 3 til 14 år
og personer med nedsatte fysiske eller
mentale evner eller manglende erfaring og
viden/kunnskap kan bruge apparatet, hvis
de er under opsyn eller er instrueret i/ har
fått instruksjoner om sikker brug af appa-
ratet og forstår farerne/farene involveret i
brugen/bruken.
•
Rengøring og vedligeholdelse/vedlikehold
må ikke udføres af børn/barn.
•
Børn/Barn må ikke lege/leke med
apparatet.
•
Brug kun produktet til det, det er beregnet
til, som beskrevet i denne vejledning.
Undgå at bruge/bruke tilbehør, der/som
ikke er anbefalet af fabrikanten.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1696184496_D16u_WE_OR.indd 16 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
17
ADVARSEL
• Hvis produktet tabes/mistes, bør børstehovedet/børstehodet
udskiftes, også selvom der ikke er nogen/noen synlige skader.
• Anbring/Plassér ikke opladeren i vand/vann eller væske eller et
sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i et badekar eller
håndvask. Forsøg/Prøv ikke at samle/ta den op, hvis den er
faldet i vand/vannet. Træk straks stikket/støpselet ud.
• Skil ikke produktet ad bortset fra ved bortskaffelse af batteriet./
Ta ikke produktet fra hverandre, bortsett fra når batteriet skal
kastes. Udvis forsigtighed ved bortskaffelse af/ når du tar ut
batteriet for at undgå at kortslutte de positive (+) og negative (-)
poler.
• Hold altid i strømstikket/støpselet og ikke ledningen, når stikket/
støpselet trækkes ud af/ dras ut av kontakten. Undgå at røre ved
strømstikket/støpselet med våde hænder/ våte hender. Det kan
medføre elektrisk stød/støt.
• Hvis du modtager behandling for et mundhygiejneproblem/ en
munnsykdom, bør du kontakte din tandlæge inden brug/
tannlege før bruk.
Specifikation
Elektriske specifikationer er trykt på opladeren/laderen.
Beskrivelse
a Børstehoved/Børstehode
b Tænd/sluk-knap / Av/på-knapp
c Håndtag/Håndtak
d Opladningsindikator/Ladeindikator
e Indikatorlys ved lavt batteriniveau/-nivå
f Basisoplader
g Holder til børstehoveder/børstehoder (afhængig af model)
Tilslutning og opladning
Din tandbørste har et vandtæt håndtag, er elektrisk sikker og
designet til brug i badeværelset.
• Sæt opladeren/laderen (f) eller den samlede oplader (fig. A/B)
i en stikkontakt og placer tandbørste håndtaget (c) på opladeren.
• Det blinkende grønne lys (d), viser, at tandbørsten er under
opladning. Når den er fuldt opladet, lyser den i 5 sekunder inden
lyset slukker. En fuld opladning giver cirka 7 dages regelmæssig
tandbørstning (to gange om dagen i to minutter) (fig. 2).
• Hvis det genopladelige/oppladbare batteri er nesten afladet/
utladet vil det røde opladningslys (e) blinke nogle/noen
sekunder, når du slukker/tænder for/ slår av og på tandbørsten.
• Til daglig brug, kan tandbørste håndtaget opbevares på opladeren
for at opretholde den fulde effekt. Overopladning er umuligt.
Men af miljømæssige grunde/årsaker, anbefaler Oral-B til at
frakoble opladeren indtil næste genopladning er nødvendig.
• For at bevare den maksimale kapacitet på det genopladelige/
oppladbare batteri, skal du frakoble opladeren og aflade/lade ut
håndtaget med regelmæssige mellemrum, mindst hver 6. måned.
Bemærk venligst/Merk: Hvis ladeindikatoren ikke blinker med det
samme, skal du fortsætte opladningen. Det vil blinke i løbet af i
10-15 minutter.
Brug af/Bruk av tandbørsten
Børsteteknik
Du kan anvende alle former for tandpasta. For at undgå at sprøjte
sættes børstehovedet/børstehodet mod tænderne/tennene, før der
tændes for/ før du slår på apparatet. Før børstehovedet/
børstehodet langsomt fra tand til tand/ tann til tann og brug et par
sekunder på hver tandoverflade. Børst både tandkødet/tannkjøttet
og tænderne/tennene, først på ydersiden, dernæst på indersiden
og til sidst på tyggefladen (fig. 5). Du må ikke trykke for hårdt eller
skrubbe.
Lad børsten gøre arbejdet.
De første dage el-tandbørsten/den elektriske tannbørsten anven-
des, kan dit tandkød bløde lidt/ kan tannkjøttet blø litt. Det holder
normalt op efter nogle få dage/ Det stopper normalt etter noen
få dager. Hvis tandkødet/tannkjøttet stadig bløder efter to uger/
uker, skal du tale med din tandlæge eller tandplejer.
Alle Oral-B børstehoveder/børstehoder har lyseblå INDICATOR®-
børstehår for at hjælpe dig med at se, hvornår børstehovedet/
børstehodet bør udskiftes. Med grundig børstning i to minutter to
gange om dagen, vil den blå farve falme halvvejs/blekne halvveis
ned på 3 måneder. Hvis børsterne spreder sig, inden farven
forsvinder, trykker du måske for hårdt på tænder og tandkød./
Hvis børstestråene sprer seg før fargen forsvinner, trykker du
kanskje for hardt på tenner og tannkjøtt (fig. 1).
Vi anbefaler ikke brug af Oral-B FlossAction eller Oral-B 3DWhite-
børstehoved/børstehode, hvis du har tandbøjle/regulering. Du
kan bruge Oral-B Ortho-børstehoved, der er specielt udformet til
at rense rundt om bøjler og ståltråd/tannreguleringer.
Tryksensor
Din tandbørste er udstyret med en tryksensor. Hvis du trykker for
hårdt/hardt, vil børstehovedets oscillerende bevægelse fortsætte,
men pulseringen vil stoppe. Desuden vil du høre en anden lyd,
mens du børster.
Professionel timer
En kort brummelyd med 30 sekunders interval minder dig om at
børste alle fire kvadranter lige meget/lenge (fig. 4).
En lang brummelyd indikerer at du har børstet i de 2 minutter, som
tandlægerne anbefaler. Timeren husker den anvendte børstetid,
også selvom der kort slukkes for håndtaget under børstningen/
håndtaket kort slås av under børstingen. Timeren nulstiller/null-
stilles, hvis du holder pause i mere end 30 sekunder.
Anbefalet rengøring
Efter børstning skylles børstehovedet/børstehodet under
rindende vand/rennende vann, mens der er tændt for håndtaget/
håndtaket er slått på. Sluk, og tag børstehovedet af./ Slå av,
og ta av børstehodet. Rengør håndtag og børstehoved/ håndtak
og børstehode separat: lad dem tørre/tørke, inden de sættes
sammen igen. Afmonter opladerenheden/ladeenheten for
rengøring. Rengør opladerenheden/ladeenheten med en fugtig
klud/fuktig klut engang imellem (fig. 6). Anbring aldrig opladeren i
opvaskemaskinen eller i vand. Holderen (g) tåler opvaskemaskine.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1796184496_D16u_WE_OR.indd 17 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
18
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel./
Med forbehold om at endringer kan skje uten varsel.
Dette produkt indeholder genopladelige/oppladbare
batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet derfor ikke
bortskaffes/kastes sammen med husholdningsaffald.
Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B Braun
Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder.
Garanti
Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen/
kjøpsdato. Inden for denne periode udbedrer vi uden
omkostninger enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives
materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl/fabrikasjonsfeil, enten
ved reparation eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til
vores skøn/ vårt skjønn. Garantien gælder/gjelder i ethvert land,
hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler.
Garantien dækker ikke defekter opstået/ som oppstår som følge
af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/slitasje, specielt i
forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden
synderlig/vesentlig betydning for apparatets værdi eller betjening.
Garantien bortfalder/ er ikke lenger gyldig, hvis der foretages
reparationer af uautoriserede personer samt ved anvendelse af
andre end originale Braun-reservedele.
Hvis apparatet skal serviceres/ på reparasjon inden for
garantiperioden, afleveres/leveres eller sendes det sammen med
kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun Servicecenter.
Denne garanti påvirker ikke på nogen måde dine lovfæstede
rettigheder.
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/
Helt fornøyd eller pengene tilbake
Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen/kjøpsdatoen. Hvis
du ikke er tilfreds/fornøyd, med produktet bedes du returnere
håndtag, refills og ladedel i original emballage sammen med din
originale købskvittering/kjøpskvittering til nedenstående adresse
inden for/ i løpet av 30 dage efter købsdatoen/kjøpsdatoen.
DANMARK:
CJ Hvidevareservice
Thorndahlsvej 11
9200 Aalborg Sv
Tlf. : 98182100
NORGE:
L.G. Elektro
Birkelundsbakken 35
5231 Paradis
Tlf. 55 10 40 55
Kontakt vores/vår kundeservice for yderligere
oplysninger/ ytterligere informasjon:
nordicsconsumers@custhelp.com
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
Denne garanti påvirker ikke på nogen måde dine lovfæstede
rettigheder. Vilkår og betingelser gælder, for yderligere
oplysninger, kontakt venligst vores kundeservice.
Svenska
Välkommen till Oral-B!
Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisningen
och spara den för framtida referens.
VIKTIGT
•
Kontrollera regelbundet att sladden inte
har blivit skadad. Om sladden är skadad
ska laddningsenheten lämnas in på ett
Oral-B Braun servicecenter. En skadad
eller defekt produkt ska inte längre använ-
das. Ändra eller reparera inte produkten
själv. Det kan orsaka brand, elektriska
stötar eller skador.
•
Denna produkt är inte avsedd att användas
av barn under tre år. Barn mellan 3 och 14
år eller personer med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap får endast använda tand-
borsten om användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner om hur pro-
dukten ska användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den.
•
Rengöring och underhåll får inte utföras
av barn.
•
Barn får inte använda produkten som
leksak.
•
Använd endast produkten som den är
avsedd enligt den här bruksanvisningen.
Använd inte tillbehör som inte rekommen-
deras av tillverkaren.
VARNING
• Om du tappar produkten bör borsthuvudet bytas ut, även om
det inte finns några synliga skador.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1896184496_D16u_WE_OR.indd 18 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
19
• Placera inte laddaren i vatten eller vätska och förvara den inte så
att den kan ramla i eller dras ned i ett badkar eller ett handfat.
Försök
inte få tag på den om den ramlar ner i vatten. Dra genast ur
kontakten.
• Montera inte isär produkten, förutom när batteriet ska kasseras.
När batteriet avlägsnas, var försiktig så att inte terminalerna plus
(+) och minus (–) kortsluts.
• När du drar ur kontakten ska du alltid hålla i själva kontakten och
inte i sladden. Vidrör inte kontakten med våta händer. Det kan
orsaka elektriska stötar.
• Om du behandlas för någon munhåleåkomma bör du rådfråga
din tandläkare eller tandhygienist innan användning.
Specifikationer
För elektriska specifikationer – se texten på laddaren.
Beskrivning
a Borsthuvud
b På-/av-knapp
c Handtag
d Laddningsindikator
e Indikatorlampa vid låg batterinivå
f Basladdare
g Hållare för borsthuvuden (beroende på modell)
Ansluta och ladda
Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och framtagen
för att användas i badrum.
• Anslut laddaren (f) eller den samlade laddningsenheten (bild A/B)
till ett vägguttag och placera tandborsthandtaget (c) i laddaren.
• Den blinkande gröna lampan (d) indikerar att tandborsten
laddar. När batteriet är fulladdat lyser den oavbrutet i 5 sekun-
der innan den slocknar. Ett fulladdat batteri räcker i upp till sju
dagars regelbunden borstning (2 minuter två gånger dagligen)
(bild 2).
• När det laddningsbara batteriet börjar bli urladdat, blinkar den
röda lampan (e), indikatorn för låg batterinivå, i några sekunder
när du sätter på/stänger av tandborsten.
• För daglig användning kan tandborsthandtaget förvaras i
inkopplad laddare för att hålla handtaget uppladdat. Det går inte
att överladda. Av hänsyn till miljön, rekommenderar dock Oral-B
att koppla ur laddaren mellan användningarna.
• För att bibehålla det laddningsbara batteriets maximala
kapacitet bör du, minst var 6:e månad, koppla ur laddaren och
låta handtaget laddas ur helt genom regelbunden användning.
Obs! Fortsätt ladda om den gröna lampan inte blinkar direkt. Den
kommer att börja blinka inom 10–15 minuter.
Använda tandborsten
Borstningsteknik
Du kan använda valfri tandkräm. Undvik att det skvätter genom att
sätta borsthuvudet mot tänderna innan du sätter på tandborsten.
För borsthuvudet från tand till tand, håll stilla i några sekunder på
varje tandyta. Borsta både tandkött och tänder, först utsidan,
sedan insidan och därefter tuggytorna (bild 5). Tryck inte för hårt
och skrubba inte, utan låt tandborsten göra allt jobb.
Under de första dagarna när du använder en eltandborste kan
tandköttet blöda något. Normalt upphör detta efter några dagars
användning. Om det inte har upphört efter 2 veckors användning
bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist.
Oral-B borsthuvuden har ljusblå INDICATOR®-borststrån som
hjälper dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut. Med
noggrann borstning, två gånger om dagen i två minuter, kommer
den blå färgen att blekas till hälften inom tre månader. Om stråna
spretar innan färgen förändras trycker du kanske borsthuvudet för
hårt mot tänder och tandkött (bild 1).
Vi rekommenderar inte att du använder Oral-B FlossAction- eller
3DWhite-borsthuvudet om du har tandställning. Du kan använda
Oral-B Ortho-borsthuvudet som är specialutformat för att rengöra
runt tandställningar.
Trycksensor
Din tandborste har en inbyggd trycksensor. Vid för hårt tryck, fort-
sätter borsthuvudets oscillerande rörelse men pulseringen avbryts.
Dessutom kommer du att kunna höra ett annat ljud när du borstar.
Professionell timer
Ett kort hackande ljud i 30-sekundersintervaller påminner dig om
att alla fyra kvadranter i munnen bör borstas lika noggrant (bild 4).
Ett långt hackande ljud indikerar när den professionellt rekommen-
derade borstningstiden på 2 minuter har uppnåtts. Förfluten
borstningstid memoreras, även när handtaget stängs av en kort
stund under borstningen. När pausen är längre än 30 sekunder
nollställs timern.
Rengöringsrekommendationer
När du har borstat klart – skölj borsthuvudet under rinnande
vatten i några sekunder utan att stänga av tandborsten. Stäng
sedan av den och ta bort borsthuvudet från handtaget. Rengör
handtag och borsthuvud var för sig under rinnande vatten –
torka av dem så att de är torra innan du sätter ihop delarna.
Rengör då och då laddningsenheten med en fuktad trasa (bild 6).
Placera aldrig laddningsenheten i diskmaskin eller vatten.
Hållaren för borsthuvudena (g) kan maskindiskas.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier.
Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det
vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna
in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun servicecenter
eller till en återvinningsstation eller -anläggning.
Garanti
Vi lämnar 2 års garanti på produkten från och med inköpsdatum.
Inom garantiperioden åtgärdar vi kostnadsfritt alla defekter på
apparaten till följd av materialfel eller konstruktionsfel, antingen
genom att reparera eller byta ut hela apparaten, vilket vi väljer.
96184496_D16u_WE_OR.indd 1996184496_D16u_WE_OR.indd 19 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
20
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av
Braun eller dess distributör.
Garantin täcker inte: skada orsakad av olämplig eller felaktig
användning, normalt slitage eller användning, särskilt med
avseende på borsthuvuden, inte heller defekter vilka har
försumbar inverkan på värdet eller produktens drift. Garantin blir
ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer och om
Braun orginaldelar inte används.
För att erhålla service inom garantiperioden, lämna in eller skicka
den kompletta apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett
auktoriserat Oral-B Braun servicecenter.
Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina lagstadgade
rättigheter.
30 dagars pengarna-tillbaka-garanti
Prova Oral-B Professional Care från inköpsdagen. Om du inte är
nöjd med produkten, skicka in handtaget, refill-borsthuvuden och
laddningsenheten i originalkartongen tillsammans med inköps-
kvittot till adressen nedan, inom 30 dagar efter inköpsdatum.
JF Hushållsservice
Bromsgatan 12
653 41 Karlstad
054 -13 49 40
Rakspecialisten
Möllevångsgatan 34
200 71 MALMÖ
040 - 12 07 70
El & Digital Service
Box 9216
102 73 Stockholm
08 - 84 51 80
Relectric Service
Box 10430
104 30 Stockholm
08 – 23 04 80
Kontakta kundservice för mer information.
nordicsconsumers@custhelp.com
SE 020 21 33 21
Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina lagstadgade
rättigheter. Regler och villkor tillämpas. För ytterligare information,
vänligen kontakta vår kundtjänst.
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä
ja säästä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten.
TÄRKEÄÄ
•
Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole
vahingoittunut. Jos johto on vahingoit-
tunut, vie latausyksikkö Oral-B
-huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai
toimintakyvy-töntä laitetta ei saa käyttää.
Älä tee laitteeseen muutoksia tai
korjauksia. Ohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa tulipaloon,
sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
•
Tämä tuote ei ole tarkoitettu alle
3-vuotiaiden lasten käyttöön.
3–14-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa ham-
masharjan käytöstä, voivat käyttää laitetta,
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaaratekijät.
•
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta.
•
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
•
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa
esitettyyn tarkoitukseen. Älä käytä
lisävarusteita, joita valmistaja ei ole
suositellut.
VAROITUS
• Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen seuraavaa
käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näkyvää vikaa.
• Älä laita latausyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen tai pidä
latausyksikköä sellaisessa paikassa, mistä se voi pudota tai
joutua ammeeseen tai lavuaariin. Älä koske latausyksikköön,
joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi laitteen virtajohto
pistorasiasta.
• Älä pura tuotetta muulloin kuin pariston poiston yhteydessä.
Paristoja poistettaessa ole varovainen, ettei positiivinen (+) ja
negatiivinen (–) napa mene oikosulkuun.
• Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä
johdosta. Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen
noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslä-
äkäriisi ennen käyttöä.
96184496_D16u_WE_OR.indd 2096184496_D16u_WE_OR.indd 20 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
21
Lisätiedot
Katso jännitettä koskevat tiedot laturin pohjasta.
Laitteen osat
a Harjaspää
b Virtapainike
c Kädensija
d Latauksen merkkivalo
e Alhaisen latauksen merkkivalo
f Peruslaturi
g Harjaspään pidike (mallista riippuen)
Kytkentä ja lataus
Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneessa.
Se on sähköturvallinen ja siinä on vesitiivis kädensija.
• Kytke peruslaturi (f) tai koottu latausyksikkö (kuva A/B)
pistorasiaan ja aseta kädensija (c) latausyksikköön.
• Vihreä vilkkuva latauksen merkkivalo osoittaa, että hammas-
harja latautuu. Kun laite on täysin latautunut, vihreä valo palaa
yhtäjaksoisesti 5 sekuntia ennen sammumistaan. Täysi lataus
kestää noin seitsemän päivää normaalissa käytössä (2 min.
kahdesti päivässä) (kuva 2).
• Jos ladattava akku on tyhjenemässä, punainen latauksen
merkkivalo (e) välkkyy muutaman sekunnin ajan, kun sammutat
tai käynnistät hammasharjan.
• Päivittäisessä käytössä hammasharjaa voi säilyttää latausyksikössä,
jotta se olisi aina täyteen ladattu. Hammasharjaa ei voi yliladata.
Ympäristösyistä Oral-B kuitenkin suosittelee latausyksikön
irrottamista sähköverkosta, kunnes hammasharja on ladattava
uudelleen.
• Jotta ladattava akku säilyttäisi täyden kapasiteettinsa, irrota se
sähköverkosta ja anna hammasharjan latauksen purkautua
täysin vähintään 6 kuukauden välein.
Huomaa: Jos vihreä merkkivalo ei ala heti vilkkua, jatka lataa-
mista. Vilkkuminen alkaa 10–15 minuutin kuluessa.
Hammasharjan käyttö
Harjaustekniikka
Voit käyttää mitä tahansa hammastahnaa. Roiskeiden välttämiseksi
laita harjaspää suuhun ennen laitteen käynnistämistä. Vie harjaspää
hitaasti hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi
hampaiden eri pinnoilla. Harjaa sekä ikenet että hampaat. Harjaa
hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat
(kuva 5). Älä hankaa tai paina liikaa, anna harjan tehdä kaikki työ.
Ikenesi saattavat vuotaa hieman verta sähköhammasharjan
ensimmäisten käyttöpäivien aikana. Tämän pitäisi yleensä lakata
muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei ole lakannut 2 viikon
kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi.
Kaikissa harjaspäissä on vaaleansiniset INDICATOR®-harjakset,
jotka muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. Kun hampaita
harjataan kaksi kertaa päivässä kahden minuutin ajan, sininen väri
haalistuu puoliväliin noin kolmessa kuukaudessa. Jos harjakset
harittavat ennen värin haalistumista, saatat painaa harjalla liikaa
hampaita ja ikeniä (kuva 1).
Emme suosittele Oral-B FlossAction- tai Oral-B 3DWhite -harjas-
päiden käyttöä henkilöille, joilla on kiinteä oikomiskoje.
Suosittelemme, että käytät Oral-B:n Ortho-harjauspäätä, joka on
erityisesti kehitetty oikomiskojeiden puhdistukseen.
Paineentunnistin
Hammasharjassasi on paineentunnistin, joka auttaa suojaamaan
ikeniä ja hampaita. Jos harjaat liian voimakkaasti Hammasharja
värähtelee, mutta ei enää syki. Myös harjausääni muuttuu.
Ammattimainen ajastin
Lyhyt tärisevä äänimerkki ilmoittaa kun on aika vaihtaa seuraavaan
hammasneljännekseen (kuva 4). Pitkä tärisevä äänimerkki ilmoittaa,
kun hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika
on saavutettu. Ajastin tallentaa viimeksi kuluneen harjausajan vaikka
runko-osasta katkaistaisiin virta hetkeksi harjauksen aikana.
Ajastin nollautuu, jos virta katkaistaan yli 30 sekunnin ajaksi.
Suosituksia laitteen puhdistamiseen
Huuhtele harjaspää tai lisäosa harjauksen jälkeen juoksevassa
vedessä usean sekunnin ajan runko-osa käynnistettynä. Katkaise
virta ja irrota harjaspää tai lisäosa. Puhdista runko-osa ja harjaspää
erikseen juoksevan veden alla. Pyyhi ne kuiviksi ennen hammasharjan
kokoamista. Pura latausyksikkö ennen sen puhdistamista.
Puhdista sillöin tällöin myös laturi kostealla liinalla (kuva 6).
Älä koskaan laita laturia astianpesukoneeseen tai veteen.
Harjaspään pidikkeen (g) voi pestä astianpesukoneessa.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista
syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun
-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Myönnämme tuotteelle rajoitetun kahden vuoden takuun
tuotteen ostopäivästä alkaen. Korjaamme tämän takuuajan
sisällä maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko
korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Takuu
on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen altuuttama
jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai
käytöstä, erityisesti harjaspäiden kohdalla. Takuu ei myöskään
kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton
henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei
ole käytetty.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään
valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin
kanssa.
Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi.
96184496_D16u_WE_OR.indd 2196184496_D16u_WE_OR.indd 21 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
22
Jos et ole tyytyväinen, saat rahasi takaisin!
Kokeile Oral-B Professional Care –hammasharjaa 30 päivän ajan
ostopäivästä. Jos et ole tyytyväinen, palauta runko-osa, harjaspäät,
latausyksikkö, alkuperäinen pakkaus ja alkuperäinen ostokuitti
30 päivän sisällä ostohetkestä alla olevaan osoitteeseen.
Länsisähkö
Lauttasaarentie 38
00200 Helsinki
P 09-270 580 52
Saat lisatietoja asiakaspalvelukeskuksestamme.
nordicsconsumers@custhelp.com
FI 020 377 877
Tämä ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi. Normaalit ehdot ja säännöt ovat
voimassa. Jos kaipaat lisätietoja ota yhteyttä asiakaspalveluumme.
Ελληνικά
Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες
χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για
τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί,
απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτισης σε
ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Εξυπηρέτησης της Oral-B. Φθαρμένη,
χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που
δεν
λειτουργεί, δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται.
Μη μετατρέπετε ή
επισκευάζετε το προϊόν. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή
τραυματισμό.
•
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση
από παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών.
Παιδιά από 3 έως 14 ετών και άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία
και γνώση, μπορούν να χρησιμοποιούν την
οδοντόβουρτσα, κάτω από επίβλεψη ή εάν
τους έχει δοθεί οδηγία για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους
κινδύνους που περιλαμβάνει.
•
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
•
Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται
σύμφωνα με τις οδηγίες που
περιγράφονται σε αυτό το φυλλάδιο.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Εάν το προϊόν πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσματος θα πρέπει
να αντικατασταθεί πριν από την επόμενη χρήση, ακόμη και αν
δεν υπάρχουν ορατές φθορές.
• Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό ή τον
αποθηκεύετε σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει κάτω,
μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να
πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον
από την πρίζα αμέσως.
• Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να
πετάξετε τη μπαταρία. Όταν απομακρύνετε την μπαταρία για
να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην βραχυκυκλώσετε τον
θετικό (+) και τον αρνητικό (–) πόλο.
• Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα να κρατάτε
το φις αντί για το καλώδιο. Μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα
χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα
στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν
από τη χρήση.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές της τάσης του ρεύματος δείτε τη βάση της
μονάδας φόρτισης.
Περιγραφή
a Κεφαλή βουρτσίσματος
b Διακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος
c Λαβή οδοντόβουρτσας
d Ένδειξη φόρτισης
e Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
f Μονάδα φόρτισης
g Βάση στήριξης κεφαλών βουρτσίσματος (εξαρτάται από το
μοντέλο)
96184496_D16u_WE_OR.indd 2296184496_D16u_WE_OR.indd 22 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
23
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, είναι ασφαλής
από το ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο
μπάνιο.
• Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (f) ή την συναρμολογημένη βάση
φόρτισης (εικόνα A/Β) με μια ηλεκτρική πρίζα και τοποθετήστε
τη λαβή της οδοντόβουρτσας (c) στη μονάδα φόρτισης.
• Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (d) αναβοσβήνει όταν η
οδοντόβουρτσα φορτίζεται. Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η
πράσινη φωτεινή ένδειξη ανάβει συνεχόμενα για 5 δευτερόλεπτα
και μετά σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση επιτρέπει έως και 7 ημέρες
κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για 2 λεπτά)
(εικόνα 2).
• Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, η
κόκκινη φωτεινή ένδειξη χαμηλής φόρτισης (e) αναβοσβήνει για
μερικά δευτερόλεπτα όταν ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε την
οδοντόβουρτσα.
• Για την καθημερινή χρήση, η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί
να φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης που είναι συνδεδεμένη
στο ρεύμα, για να διατηρείται σε πλήρη ισχύ. Η υπερφόρτιση
είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B
συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την επόμενη
φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή.
• Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης
από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με
κανονική χρήση , τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.
Σημείωση: Εάν η φωτεινή ένδειξη φόρτισης δεν αναβοσβήσει
αμέσως, συνεχίστε την φόρτιση. Θα εμφανιστεί σε 10–15 λεπτά.
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Τεχνική βουρτσίσματος
Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε
οδοντόκρεμα. Για αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την
κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν λειτουργήσετε τη
συσκευή. Οδηγήστε σιγά τη κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε
δόντι, αφιερώνοντας μερικά δευτερόλεπτα για κάθε επιφάνεια
του δοντιού. Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα
τις εξωτερικές, κατόπιν τις εσωτερικές και τελικά τις μασητικές
επιφάνειες (εικόνα 5). Μην εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε
την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη την δουλειά.
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας,
τα ούλα σας μπορεί να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικά, η αιμορ-
ραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες.
Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλώ
συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας.
Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR®
για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει να αντικατασταθούν.
Με πλήρες βούρτσισμα, δύο φορές τη μέρα για δύο λεπτά, το
μπλε χρώμα θα αποχρωματιστεί κατά το ήμισυ σε περίοδο περίπου
3 μηνών. Εάν οι ίνες φθαρούν πριν τον αποχρωματισμό τους, τότε
σημαίνει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση στα δόντια και τα ούλα σας
(εικόνα 1).
Δεν συνιστούμε την χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B
Floss Action και 3DWhite εάν έχετε σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Ortho, που είναι
ειδικά σχεδιασμένη να καθαρίζει γύρω από σιδεράκια δοντιών.
Αισθητήρας Πίεσης
Η οδοντόβουρτσά σας έχει ενσωματωμένο έναν αισθητήρα ελέγχου
πίεσης. Εάν ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το βούρτσισμα, οι
περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής βουρτσίσματος συνεχίζουν
αλλά σταματούν οι παλμικές κινήσεις. Επιπλέον, θα ακούσετε έναν
διαφορετικό ήχο κατά την διάρκεια βουρτσίσματος.
Επαγγελματικός Χρονοδιακόπτης
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερο-
λέπτων σας ενημερώνει να βουρτσίζετε εξίσου και τα τέσσερα
τεταρτημόρια του στόματός σας (εικόνα 4). Ένας μακρύς διακεκομ-
μένος ήχος υποδεικνύει ότι φτάσατε το συνιστώμενο από τους
οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των 2 λεπτών.
Ο Χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη μνήμη τον διανυθέντα χρόνο
βουρτσίσματος, ακόμα και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα
κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα, ο χρονοδιακόπτης επανέρχε-
ται στην αρχική του κατάσταση.
Συμβουλές καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεβγάλτε την κεφαλή βουρτσίσματος ή το
εξάρτημα για μερικά δευτερόλεπτα κάτω από το νερό με τη λαβή
ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέστε την
κεφαλή βουρτσίσματος ή το εξάρτημα. Ξεβγάλετε και τα δύο μέρη
ξεχωριστά κάτω από το νερό και στεγνώστε τα πριν συναρμολογήσετε
ξανά την οδοντόβουρτσα. Αποσυναρμολογήστε την μονάδα φόρτι-
σης πριν την καθαρίσετε. Κατά χρονικά διαστήματα, θα πρέπει
επιπλέον να καθαρίζετε τη μονάδα φόρτισης με ένα νωπό πανί
(εικόνα 6). Ποτέ να μην τοποθετείτε τον φορτιστή στο πλυντήριο
πιάτων ή στο νερό. Η βάση στήριξης των κεφαλών βουρτσίσματος
(g) μπορεί να πλυθεί με ασφάλεια στο πλυντήριο πιάτων.
Δικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον,
παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια
κατά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί
να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της
Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή ανακύκλωσης
που υπάρχουν στη χώρα σας.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια περιορισμένη εγγύηση στο προϊόν,
ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο
εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα
της συσκευής, προερχόμενο από κακής ποιότητας υλικό ή κακή
κατασκευή, είτε επισκευάζοντας, είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη
την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει
96184496_D16u_WE_OR.indd 2396184496_D16u_WE_OR.indd 23 17.01.13 11:3417.01.13 11:34
24
σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον
αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις
κεφαλές βουρτσίσματος, επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα
επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση
ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της
Oral-B Braun.
30-Μέρες Εγγύηση επιστροφής χρημάτων
Δοκιμάστε την Oral-B Professional Care, ξεκινώντας από την
ημέρα αγοράς της. Εάν δεν μείνετε ικανοποιημένοι με αυτό το
προϊόν, παρακαλώ επιστρέψτε τη λαβή, τα ανταλλακτικά
εξαρτήματα και τη μονάδα φόρτισης στην αρχική τους συσκευασία
μαζί με το πρωτότυπο της ταμειακής σας απόδειξης στην
ακόλουθη διεύθυνση μέσα σε 30 ημέρες από την ημερομηνία
αγοράς.
Διεύθυνση:
Ελλάδα
Berson Σαραφίδης ΑΕ
Αγαμεμνωνος 47, 176 75
Καλλιθέα
Για περισσότερες πληροφορίες για τους όρους και τις
προϋποθέσεις εφαρμογής, παρακαλώ επικοινωνήστε στο
Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun.
Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών : 800-801-3457
600
96184496_D16u_WE_OR.indd 2496184496_D16u_WE_OR.indd 24 17.01.13 11:3417.01.13 11:34