Penclic D3 User Manual
Displayed below is the user manual for D3 by Penclic which is a product in the Mice category. This manual has pages.
Related Manuals
1
Welcome to the quick guide.
Penclic Mouse™ combines ergonomically sound
design with modern mouse technology
to bring you unparalleled precision,
comfort and efciency.
Mouse setup
Connect to the USB port. Driver installation
starts automatically.
How to use your Penclic Mouse™
1. Hold Penclic Mouse™ like a pen, the bottom part acts like
a traditional mouse.
2. Let your forearm and your hand rest on a surface, while
keeping your shoulders relaxed.
3. The pen part can be adjusted to suit specic grips.
Fixate the bottom part with one hand and rotate the pen to
the preferred angle with the other.
Troubleshooting
www.Penclic.se/troubleshooting
• Make sure your Penclic Mouse™ USB connector is rmly
attached to your computer’s USB port.
• Connect to another USB port.
• Connect to another computer.
• Cursor movement may be effected by very glossy surfaces.
Technical specications
The supported platforms for Penclic Mouse™ are all
operating systems that support HID 1.1. These include
Windows XP or later, Mac OSX version 10.1 or later and most
Linux/BSD avors. No extra software/driver installation is
needed.
• Operates on almost any surface without any pad or tablet.
• Implements a 3-button and scroll wheel.
• USB connection.
• 1.6m cable.
• Dpi setting 800-1200-1600.
Measurements
Height: 140 mm, Base: 44.1 x 20 mm.
Weight: 41 g including cable.
Technical support
Should you require additional technical support with
your Penclic Mouse™, please use our Web site for further
information or contact our support group through e-mail.
Call Technical Support during business hours, Central
European time (CET).
Contact
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Quickguide 1
Snabbguide 2
Rask brukerveiledning 2
Lynvejledning 2
Pikaopas 3
Kurzanleitung 3
Snelstartgids 3
EN
SE
NO
DK
FI
DE
NL
Guida rapida 4
Guide rapide 4
Guía rápida 4
Consulta Rápida 5
Instrukcją 5
Hızlı kılavuza 5
Γρήγορος οδηγός 5
Penclic Mouse D3™ Quickguide
IT
FR
ES
PT
PL
TR
GR
EN
SE
NO
DK FI DE NL
GR
PT
FR
1. Left click
2. Right click
3. Middle click
4. Scroll wheel
5. DPI switch
1. Vänsterklick
2. Högerklick
3. Mittenklick
4. Skrollhjul
5. DPI knapp
1. Venstreklikk
2. Høyreklikk
3. Midt-klikker
4. Rullehjul
5. Dpi bryter
1. Venstreklik
2. Højreklik
3. Midterklik
4. Rullehjul
5. Dpi-knap
1. Ykköspainike
2. Kakkospainike
3. Keskipainike
4. Vieritysrulla
5. DPI-painike
1. Linksklick
2. Rechtsklick
3. Mittelklick
4. Scrollrad
5. Dpi-Schalter
1. Links klikken
2. Rechts klikken
3. Midden klikken
4. Scrollwiel
5. Dpi-knop
TR
1. Sol tıklama
2. Sağ tıklama
3. Orta tıklama
4. Kaydırma tekerleği
5. Dpi üğmesi
IT
1. Clic sinistro
2. Clic destro
3. Clic centrale
4. Rotelladi scorrimento
5. Interruttore DPI
ES
1. Clic izquierdo
2. Clic derecho
3. Clic medio
4. Desplazar rueda
5. Botón Dpi
1. Clic gauche
2. Clic droit
3. Clic central
4. Molette de délement
5. Bouton Dpi
1. Clique esquerdo
2. Clique direito
3. Clique central
4. Rodade deslocamento
5. Botão de DPI
1. Αριστερό κλικ
2. Δεξί κλικ
3. Μεσαίο κλικ
4. Τροχός κύλισης
5. Κουμπί dpi
2
1
3
4
PL
1. Kliknięcie lewym przyciskiem
2. Kliknięcie prawym przyciskiem
3. Kliknięcie środkowym przyciskiem
4. Kółko przewijania
5. Przycisk DPI
EN
5
2
NO
SE
Välkommen till snabbguiden.
Penclic Mouse™ kombinerar ergonomisk design
med modern musteknologi och ger dig oöverträffad
precision, komfort och effektivitet.
Installation av musen
Anslut musen till USB-ingången.
Installationen av drivrutiner börjar automatiskt.
Så använder du din Penclic Mouse™
1. Håll Penclic Mouse™ som en penna. Den undre delen
fungerar som en traditionell mus.
2. Låt underarmen och handen vila på en yta medan du
håller axlarna avslappnade.
3. Penndelen kan anpassas så att den passar för olika
grepp. Fixera den undre delen med ena handen och vrid
pennan till den vinkel du vill ha med den andra.
Felsökning
www.Penclic.se/troubleshooting
• Se till att Penclic Mouse™ USB-anslutning är väl
ansluten till datorns USB-ingång.
• Anslut musen till ett annat USB-ingång.
• Anslut musen till en annan dator.
• Pekarens rörelser kan påverkas av blanka ytor.
Velkommen til introduktionsvejledningen.
Penclic Mouse™ kombinerer ergonomisk design
med moderne museteknologi, hvilket giver dig
uovertruffen præcision, komfort og effektivitet.
Konguration af musen
Sæt ledningen i USB-porten.
Installationen af driveren begynder automatisk.
Sådan bruger du din Penclic Mouse™
1. Hold Penclic Mouse™ ligesom en kuglepen.
Den nederste del fungerer ligesom en almindelig mus.
2. Lad underarmen og hånden hvile på en overade, mens
du slapper af i skuldrene.
3. Pennedelen kan justeres til forskellige slags greb.
Hold fast om den nederste del med den ene hånd, og roter
pennen i den ønskede vinkel med den anden hånd.
Fejlnding
www.Penclic.se/troubleshooting
• Sørg for, at dit USB-stik til Penclic Mouse™ USB sidder
korrekt i din computers USB-port.
• Sæt det i en anden USB-port.
• Sæt det i en anden computer.
• Markørens bevægelser kan blive påvirket af meget
blanke overader.
Velkommen til en rask brukerveiledning.
Penclic Mouse™ kombinerer ergonomisk riktig
design med moderne mus-teknologi og gir
uovertruffen presisjon, komfort
og effektivitet.
Museoppsett
Koble til USB-porten.
Driverinstallasjonen starter automatisk.
Hvordan bruker du Penclic Mouse™
1. Hold Penclic Mouse™ som en penn, den nederste delen
fungerer som en tradisjonell mus.
2. La underarmen og hånden hvile på en overate, samtidig
som du slapper av i skuldrene.
3. Penn-delen kan tilpasses spesikke grep. Hold den
nederste delen fast med den ene hånden, og roter pennen til
ønsket vinkel med den andre.
Feilsøking
www.Penclic.se/troubleshooting
• Sørg for at USB-kontakten til Penclic Mouse™ er godt
tilkoblet datamaskinens USB-port.
• Koble til en annen USB-port.
• Koble til en annen datamaskin.
• Markørbevegelse kan aktiveres ved bruk på vært blank
ater.
Tekniska specikationer
De plattformar som stöds för Penclic Mouse™ är alla
operativsystem med stöd för HID 1.1. Bland dessa nns
Windows XP eller senare, Mac OSX version 10.1 eller senare
och de esta Linux/BSD-versioner. Inga extra program/
drivrutiner behövs.
• Fungerar på nästan vilken yta som helst utan matta eller
underlägg.
• Innehåller 3 knappar och ett skrollhjul.
• USB-anslutning.
• 1,6 meter sladd.
• Dpi-inställning, 800-1200-1600.
Mått
Höjd: 140 mm. Bas: 44,1 x 20 mm.
Vikt: 41 g inklusive sladd.
Technical specications
De understøttede platforme for Penclic Mouse™ er alle
operativsystemer, der understøtter HID 1.1.
Dette omfatter Windows XP eller nyere, Mac OSX version
10.1 eller nyere og de este udgaver af Linux/BSD.
Du skal ikke installere yderligere software/drivere.
• Fungerer på de este overader uden blok eller tablet.
• Har 3 knapper og rullehjul.
• USB-forbindelse.
• 1,6 m ledning.
• Dpi-indstilling: 800-1200-1600.
Mål
Højde: 140 mm, bund: 44,1 x 20 mm.
Vægt: 41 g inkl. ledning.
Tekniske spesikasjoner
Plattformer som støtter Penclic Mouse™ er alle
operativsystemer som støtter HID 1.1. Dette omfatter bl.a.
Windows XP eller nyere, Mac OSX versjon 10.1 eller nyere, og
de este Linux-/BSD-varianter. Ingen ekstra programvare/
driverinstallasjon er nødvendig.
• Fungerer på nesten alle overater uten matte eller tavle.
• Har innbygget en 3-funksjonsknapp og et rullehjul.
• USB-tilkobling.
• 1,6 m kabel.
• Dpi-innstilling 800-1200-1600.
Mål
Høyde: 140 mm, Base: 44,1 x 20 mm.
Vekt: 41 g inkludert kabel.
Teknisk support
Om du behöver mer teknisk support för din Penclic Mouse™
kan du använda vår webbsida för ytterligare information
eller kontakta vår supportgrupp via e-post.
Ring Teknisk support på kontorstid, centraleuropeisk tid
(CET).
Kontakt
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
Teknisk support
Hvis du har brug for yderligere teknisk support til dit
Penclic™ produkt, kan du besøge vores websted (www.
penclic.se) for at få ere oplysninger eller kontakte vores
supportmedarbejdere via e-mail.
Ring til Teknisk Support inden for åbningstiden, Central
European Time (CET).
Kontakt
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
Teknisk støtte
Ønsker du mer teknisk støtte til Penclic Mouse™, kan du
nne ytterligere informasjon på nettsidene våre, eller ta
kontakt med vår support via e-post.
Ring teknisk støtte i vanlig arbeidstid, sentraleuropeisk
tid (CET).
Kontakt
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
DK
3
DE
FI
Tervetuloa käyttämään pikaopasta.
Penclic Mouse™ on ainutlaatuisen tarkka, mukava
ja tehokas hiiri, jossa yhdistyy miellyttävä,
ergonominen muoto ja nykyaikainen tekniikka.
Hiiren asennus
Kytke USB-porttiin.
Ohjaimen asennus käynnistyy automaattisesti.
Penclic Mouse™-hiiren käyttö
1. Pidä Penclic Mouse™ -hiirtä kädessä kuten kynää.
Pohjaosa toimii perinteisen hiiren tavoin.
2. Anna kyynärvarren ja käden levätä alustalla ja pidä
olkapäät rentoina.
3. Kynäosa voidaan säätää sopimaan erilaisiin otteisiin. Pidä
pohjaosasta kiinni toisella kädellä ja kierrä kynä haluamaasi
kulmaan toisella kädellä.
Vianetsintä
www.Penclic.se/troubleshooting
• Varmista, että Penclic Mouse™ -hiiren USB-liitin on
asennettu huolellisesti tietokoneen USB-porttiin.
• Kytke toiseen USB-porttiin.
• Kytke toiseen tietokoneeseen.
• Erittäin kiiltävät pinnat voivat vaikuttaa
osoittimen liikkeisiin.
Welkom bij de Snelstartgids.
De Penclic Mouse™ koppelt een ergonomisch
ontwerp aan hypermoderne muistechnologie
en biedt ongeëvenaarde precisie, efciëntie en
comfort.
De muis installeren
Sluit de kabel aan op de USB-poort. Het stuurprogramma
wordt automatisch geïnstalleerd.
Werken met uw Penclic Mouse™
1. Houd de Penclic Mouse™ vast als een pen. Het onderste
gedeelte werkt als een traditionele muis.
2. Laat uw onderarm en uw hand op het bureaublad rusten
en zorg dat uw schouders ontspannen blijven.
3. Het pengedeelte kan worden aangepast aan de gewenste
greep. Houd het onderste deel van de muis met één hand
vast terwijl u de pen met de andere hand in de gewenste
stand brengt.
Problemen oplossen
www.Penclic.se/troubleshooting
• Controleer of de USB-connector van de Penclic Mouse™
correct is aangesloten op de USB-poort
van decomputer.
• Probeer de USB-connector op een andere USB-poort
aan te sluiten.
Willkommen zur Kurzanleitung.
Die Penclic Mouse™ kombiniert ergonomisch
ausgereiftes Design mit moderner Maus-
Technologie, um Präzision, Komfort undEfzienz,
bereitzustellen, die unvergleichlich sind.
Maus-Installation
An den UBS-Anschluss anschließen.
Die Treiber-Installation wird automatisch gestartet.
Verwendung der Penclic Mouse™
1. Halten Sie die Penclic Mouse™ wie einen Stift, der untere
Teil verhält sich wie eine herkömmliche Maus.
2. Lassen Sie Ihren Unterarm und Ihre Hand auf einer
Fläche ruhen und halten Sie Ihre Schultern entspannt.
3. Der Stift-Teil lässt sich auf spezielle Greifarten einstellen.
Halten Sie den unteren Teil mit einer Hand fest und drehen
Sie den Stift mit der anderen in den gewünschten Winkel.
Fehlerbehebung
www.Penclic.se/troubleshooting
• Sicherstellen, dass der USB-Stecker Ihrer Penclic
Mouse™ fest im USB-Anschluss steckt.
• An einen anderen USB-Anschluss anschließen.
• An einen anderen Computer anschließen.
• Eine Cursorbewegung kann durch stark glänzende
• Oberächen erfolgen.
Tekniset tiedot
Penclic Mouse™ -hiiri toimii kaikissa HID 1.1
-yhteensopivissa käyttöjärjestelmissä. Näihin kuuluvat
Windows XP tai uudempi, Mac OS X -versio 10.1 tai uudempi
sekä useimmat Linux- ja BSD-jakelut. Muita ohjelmisto- tai
ohjainasennuksia ei tarvita.
• Toimii lähes kaikilla alustoilla ilman hiirimattoa.
• Sisältää kolme painiketta ja vieritysrullan.
• USB-liitäntä.
• Kaapeli 1,6 m.
• Langallisen mallin DPI-asetukset ovat 800, 1200 ja 1600.
Mitat
Korkeus: 140 mm, alusta: 44,1 × 20 mm.
Paino: 41 g, sisältää kaapelin.
• Probeer de USB-connector op een andere computer aan
te sluiten.
• De beweging van de muisaanwijzer kan nadelig worden
beïnvloed door sterk glanzende oppervlakken.
Technische specicaties
De Penclic Mouse™ is geschikt voor alle besturings-
systemen die USB HID 1.1 ondersteunen. Dit geldt voor
Windows XP en latere Windows-versies, Mac OS X versie
10.1 of later en de meeste Linux- en BSD-varianten. Er hoeft
geen speciale software of een extra stuurprogramma te
worden geïnstalleerd.
• Werkt op vrijwel elk oppervlak zonder muismat of tablet.
• Fungeert als dreiknopsmuis met scrollwiel.
• Aansluiting via USB.
• Kabel 1,60 meter.
• Muisresolutie: 800-1200-1600 DPI.
Afmetingen
Hoogte: 140 mm, voet: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g inclusief kabel.
Technische spezikationen
Die unterstützten Plattformen für die Penclic Mouse™
sind alle Betriebssysteme, die HID 1.1 unterstützen. Dazu
gehören Windows XP oder höher, Mac OSX Version 10.1 oder
höher und die meisten Linux/BSD-Varianten. Zusätzliche
Software-/Treiber-Installationen sind nicht erforderlich.
• Arbeitet auf nahezu jeder Oberäche ohne
Pad oder Tablet.
• Implementiert eine 3-Tastenmaus und Scrollrad.
• USB-Verbindung.
• 1,6 m Kabel.
• Dpi-Einstellung mit Kabel 800-1200-1600.
Abmessungen
Höhe: 140 mm, unterer Teil: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g einschließlich Kabel.
Tekninen tuki
Lisätietoja ja teknistä tukea Penclic Mouse™ -hiiren
käytöstä saa Internet-sivustoltamme tai ottamalla yhteyden
tukihenkilöihimme sähköpostitse.
Teknisen tuen puhelinpalvelu toimii toimistoaikan Keski-
Euroopan aika (CET).
Yhteystiedot
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Technische ondersteuning
Als u technische ondersteuning nodig hebt voor uw Penclic
Mouse™, bezoekt u onze website voor meer informatie of
neemt u contact op met onze helpdesk. U kunt de helpdesk
bellen tijdens kantooruren Centraal Europese tijd (CET).
Contact
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Technischer support
Wenn Sie für Ihre Penclic Mouse™ zusätzliche technische
Unterstützung benötigen, verwenden Sie bitte unsere
Website für weitere Informationen oder wenden Sie sich per
E-Mail an unsere Supportgruppe.
Anruf beim technischen Support zu den Geschäftszeiten,
Mitteleuropäische zeiten (CET).
Kontakt
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
NL
4
FR
IT
Benvenuto alla Guida Rapida.
Penclic Mouse™ combina un design ergonomico
con una tecnologia all’avanguardia per offrire una
precisione, un comfort e un’efcienza imbattibili.
Congurazione del mouse
Collegare il mouse alla porta USB.
L’installazione del driver si avvia automaticamente.
Uso di Penclic Mouse™
1. Tenere Penclic Mouse™ come una penna, la base
funziona come un mouse tradizionale.
2. Appoggiare l’avambraccio e la mano su una supercie,
tenendo rilassate le spalle.
3. La parte della penna può quindi essere regolata in base
alla presa specica. Tenere ferma la base con una mano
e ruotare la penna all’angolazione desiderata con l’altra
mano.
Ricerca dei guasti
www.Penclic.se/troubleshooting
• Accertarsi che il connettore USB di Penclic Mouse™
sia collegato saldamente alla porta USB del computer.
• Provare a collegare il mouse a un’altra porta USB.
• Provare a collegare il mouse a un altro computer.
• Il movimento del cursore può risultare meno preciso su
superci molto lucide.
Bienvenidos a la Guía rápida.
Penclic Mouse™ combina un sólido diseño
ergonómico con una moderna tecnología de
punteros para ofrecerle precisión, comodidad y
eciencia incomparables.
Instalación del ratón
Conecte Penclic Mouse™ al puerto USB.
La instalación del controlador se iniciará automáticamente.
Cómo usar Penclic Mouse™
1. Sujete Penclic Mouse™ como un lápiz, su parte inferior
actúa como un ratón tradicional.
2. Deje que su antebrazo y su mano descansen sobre una
supercie, mientras mantiene sus hombros relajados.
3. La sección del lápiz se puede ajustar para adaptarla a
distintos modos de agarrarla. Fije la sección inferior con
una mano. Gire el lápiz con la otra mano hasta el ángulo
que preera.
Resolución de problemas
www.Penclic.se/troubleshooting
• Sujete Penclic Mouse™ como un lápiz, su parte inferior
actúa como un ratón tradicional.
• Conecte Penclic Mouse™ a otro puerto USB.
• La sección del lápiz se puede ajustar para adaptarla a
distintos modos de agarrarla.
Bienvenue dans le guide rapide.
La Penclic Mouse™ combine une conception
ergonomique avec une technologie de souris
moderne an de vous offrir une précision, un
confort et une productivité inégalés.
Conguration de la souris
Branchez la souris au port USB.
L’installation du pilote démarre automatiquement.
Comment utiliser votre
Penclic Mouse™
1. Tenez la Penclic Mouse™ comme un crayon, la partie
inférieure fonctionne comme une souris traditionnelle.
2. Laissez votre avant-bras et votre main reposer sur une
surface, tout en maintenant vos épaules décontractées.
3. La partie crayon peut être ajustée pour convenir à dif-
férentes prises. Tenez la partie inférieure avec une main
et tournez le crayon jusqu’à l’angle de votre choix avec
l’autre.
Résolution des problèmes
www.Penclic.se/troubleshooting
• Vériez que le connecteur USB de votre
Penclic Mouse™ est fermement engagé dans le port USB
de votre ordinateur.
Dati tecnici
Le piattaforme supportate per Penclic Mouse™ sono tutti i
sistemi operativi che supportano HID 1.1, tra cui Windows
XP o successivi, Mac OSX versione 10.1 o successive e la
maggior parte dei sistemi operativi Linux/BSD. Non richiede
l’installazione di software/driver supplementari.
• Funziona praticamente su qualsiasi supercie senza
tappetino o tablet.
• Pulsante a 3 funzioni e rotella di scorrimento.
• Connessione USB.
• Cavo da 1,6 m.
• Impostazione dpi 800-1200-1600.
Dimensioni
Altezza: 140 mm, Base: 44,1 x 20 mm.
Peso: 41 g, cavo incluso.
• Fije la sección inferior con una mano. Gire el lápiz con
la otra mano hasta el ángulo que preera.
Especicaciones técnicas
Penclic Mouse™ es compatible con todos los sistemas
operativos con soporte para HID 1.1. Éstos incluyen Windows
XP o posterior, Mac OSX versión 10.1 o posterior, y casi todas
las versiones de Linux/BSD. No se necesita la instalación de
ningún software o controlador extra.
• Funciona sobre casi cualquier supercie sin necesidad de
alfombrilla o tableta.
• Implementa 3 botones y rueda de desplazamiento.
• Conexión USB.
• Cable de 1,6 m.
• Ajuste de ppp 800-1200-1600.
Dimensiones
Altura: 140 mm, Base: 44,1 x 20 mm.
Peso: 41 g incluyendo el cable.
• Branchez la souris à un autre port USB.
• Branchez-la à un autre ordinateur.
• Le mouvement du curseur peut être affecté par des
surfaces très brillantes.
Caractéristiques techniques
Les plateformes prises en charge pour la Penclic Mouse™
sont tous les systèmes d’exploitation compatibles avec HID
1.1. Ils incluent Windows XP ou postérieur, Mac OSX version
10.1 ou postérieur et la plupart des variantes Linux/BSD.
Aucune autre installation de logiciel/pilote supplémentaires
n’est nécessaire.
• Fonctionne sur presque toutes les surfaces sans tapis
ni tablette.
• Inclut 3 boutons et une molette de délement.
• Connexion USB.
• Câble de 1,6 m.
• Réglage de résolution du modèle câblé 800-1200-1600.
Dimensions
Hauteur: 140 mm, bas : 44,1 x 20 mm.
Mase : 41 g avec le câble.
Assistenza tecnica
Per eventuali richieste di assistenza tecnica per Penclic
Mouse™, si prega di consultare il nostro sito web per
ulteriori informazioni o di contattare il servizio di assistenza
via e-mail.
Il servizio di assistenza è disponibile in orari di ufcio (CET).
Contatti
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
Asistencia técnica
Si requiere soporte técnico adicional para su Penclic
Mouse™ consulte información adicional en nuestro sitio web
(www.penclic.se) o póngase en contacto por correoelec-
trónico con nuestro grupo de asistencia.
Llame al Servicio Técnico en horas de ocina, horario
centroeuropeo (CET).
Contacto
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
Support technique
Si vous avez besoin d’un support technique supplémentaire
pour votre Penclic Mouse™, utilisez notre site Web pour
obtenir plus d’informations ou contactez notre groupe de
support par courriel.
Appelez le support technique aux heures de bureau, heure
centrale de l’Europe (CET).
Contact
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
ES
5
PL
PT
Bem-vindo ao manual de consulta rápida.
O Penclic Mouse™ combina a concepção
ergonómica com a moderna tecnologia de rato
para lhe disponibilizar uma precisão, conforto e
eciência sem paralelo.
Conguração do rato
Ligue à porta USB.
A instalação do controlador começa automaticamente.
Como utilizar o Penclic Mouse™
1. Segure no Penclic Mouse™ como numa caneta.
A parte inferior funciona como um rato tradicional.
2. Deixe o antebraço e a mão apoiados numa superfície,
enquanto mantém os ombros descontraídos.
3. A parte da caneta pode ser ajustada para pegas
especicas. Fixe a parte inferior com uma mão e rode a
caneta para o ângulo preferido com a outra mão.
Solução de problemas
www-Penclic.se/troubleshooting
• Certique-se de que o conector USB do Penclic Mouse™
está rmemente inserido na porta USB do computador.
• Ligue à outra porta USB.
• Ligue ao outro computador.
• O movimento do cursor pode ser afectado por
superfícies muito brilhantes.
Zapraszamy do zapoznania się z poniższą
instrukcją. Mysz Penclic Mouse™ to ergonomiczna
konstrukcja i nowoczesna technologia, co zapewnia
wyjątkową precyzję, komfort oraz skuteczność
użytkowania.
Konguracja myszy
Podłącz do portu USB.
Instalacja sterownika rozpocznie się automatycznie.
Jak używać myszy Penclic Mouse™
1. Chwyć mysz tak jak długopis. Dolna część będzie
działać jak tradycyjna mysz.
2. Twoje przedramię i dłoń powinny spoczywać na
powierzchni, a ramiona powinny być rozluźnione.
3. Część długopisu można dostosowywać w zależności od
sposobu uchwycenia. Przytrzymaj dolną część jedną ręką,
a drugą przekręć długopis do preferowanego kąta.
Rozwiązywanie problemów
www.penclic.se/troubleshooting
• Sprawdź, czy złącze USB Penclic Mouse™ jest pewnie
podłączone do portu USB w komputerze.
• Podłącz do innego portu USB.
• Podłącz do innego komputera.
• Bardzo błyszczące powierzchnie mogą mieć wpływ
na ruch kursora.
Especicações técnicas
As plataformas suportadas para o Penclic Mouse™ são
todos os sistemas operativos que suportem HID 1.1. Estes
incluem Windows XP ou posterior, Mac OSX versão 10.1
ou posterior e a maioria das versões Linux/BSD. Não é
necessária a instalação de qualquer software/controlador
extra.
• Funciona em quase todas as superfícies sem qualquer
tipo de base.
• Implementa um roda de deslocamento e 3 botões.
• Ligação USB.
• Cabo de 1,6m.
• Denição de DPI, 800-1200-1600.
Medições
Altura: 140 mm, Base: 44,1 x 20 mm.
Largura: 41 g, incluindo o cabo.
Wymagania techniczne
Platformy obsługujące mysz Penclic Mouse™ to
wszystkiesystemy operacyjne obsługujące HID 1.1. Należą
do nich Windows XP oraz nowsze wersje, Mac OSX wersja
10.1 (lub późniejsza) oraz większość wersji Linux/BSD. Nie
makonieczności instalacji dodatkowego oprogramowania
ani sterownika.
• Działa na niemal każdej powierzchni bez podkładki
lub tabletu.
• Zawiera 3 przycisków i kółko przewijania.
• Połączenie USB.
• Przewód o dł. 1,6 m.
• Ustawienie dpi 800 – 1200 - 1600.
Wymiary
Wysokość: 140 mm, podstawa: 44,1 x 20 mm.
Waga: 41 g, włącznie z przewodem.
Suporte técnico
Se necessitar de suporte técnico adicional para o Penclic
Mouse™, utilize o nosso sítio da Web para obter mais
informações, ou contacte o nosso grupo de suporte técnico
através de e-mail.
Contacte o suporte técnico durante as horas de expediente,
hora central Europeia (CET).
Contacto
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
Wsparcie techniczne
Jeśli będziesz potrzebować dodatkowego wsparcia technicz-
nego dla klawiatury Penclic Mouse™, zajrzyj na naszą stronę
internetową (www.penclic.se) , gdzie znajduje się więcej
informacji, lub skontaktuj się za pośrednictwem e-maila z
naszym zespołem wsparcia technicznego.
Zespół wsparcia technicznego jest dostępny telefonicznie w
godzinach pracy wg czasu środkowoeuropejskiego (CET).
Kontakt
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
TR
Hızlı kılavuza hoş geldiniz.
Penclic Mouse™ ses tasarımını modern fare
teknolojisiyle birleştirerek daha iyi hassalık,
rahatlık ve verimlilik sağlar.
Farenin kurulumu
USB bağlantı noktasına bağlayın.
Sürücü yüklemesi otomatik olarak başlar.
Penclic Mouse™ kullanimi
1. Penclic Mouse™ bir kalem gibi tutun, alttaki bölüm
geleneksel fare gibi davranacaktır.
2. Omuzlarınızı rahat bırakarak ön kolunuzun ve elinizin
yüzeyde dinlenmesini sağlayın.
3. Kalem bölümü belirli tutuşlara uymak için ayarlanabilir.
Alt kısmı bir elle sabitleyin ve diğeriyle kalemi istenen açıda
çevirin.
Sorun giderme
www.Penclic.se/troubleshooting
• Penclic Mouse™ USB konektörünüzün sıkıca
bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takıldığından
emin olun.
• Başka bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
• Başka bir bilgisayara bağlanın.
• İmleç hareketi çok parlak yüzeylerden etkilenebilir.
Teknik özellikler
Penclic Mouse™ için desteklenen platformlar HID 1.1’i
destekleyen tüm platformlardır. Bunlar arasında Windows
XP veya daha üstü, Mac OSX sürüm 10.1 veya daha üstü ve
çoğu Linux/BSD ortamları bulunur. Ek bir yazılım/sürücü
yüklemesi gerekmez.
• Hemen hemen tüm yüzeylerde bir pad veya tablet
olmadan çalışır.
• 3 düğmesi ve kaydırma tekerleği bulunur.
• USB Bağlantısı.
• 1,6m kablo.
• Dpi ayarı kablolu 800-1200-1600.
Boyutlar
Yükseklik: 140 mm, taban: 44,1 x 20 mm.
Ağırlık: 41 g, kablo dahil.
Teknik destek
Penclic Mouse™ hakkında daha fazla teknik destek
gerekiyorsa, lütfen daha fazla bilgi için Web sitemizi kullanın
veya e-posta yoluyla destek grubumuza başvurun.
Teknik Desteği Orta Avrupa Saati (CET) çalışma saatleri
içerisinde arayabilirsiniz.
İrtibat
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
6
Kαλωσορισατε στο γρήγορο οδηγό.
Το Penclic Mouse™ συνδυάζει τον άψογο εργονομικό
σχεδιασμό με τη σύγχρονη τεχνολογία ποντικιού με
σκοπό να σας παρέχει ασύγκριτη ακρίβεια, άνεση
και απόδοση.
Ρύθμιση ποντικιού
Συνδέστε στη θύρα USB. Η εγκατάσταση του προγράμματος
οδήγησης ξεκινά αυτόματα.
Πως να χρησιμοποιησετε το
Penclic Mouse™
1. Κρατήστε το Penclic Mouse™ όπως ένα στυλό - το κάτω
μέρος λειτουργεί ως ένα παραδοσιακό ποντίκι.
2. Αφήστε το βραχίονα και το χέρι σας να ακουμπήσουν σε μια
επιφάνεια, καθώς διατηρείτε τους ώμους χαλαρούς.
3. Το τμήμα του στυλό μπορεί να ρυθμίζεται ώστε να ταιριάζει
σε συγκεκριμένες λαβές. Στερεώστε το κάτω μέρος με το ένα
χέρι, ενώ με το άλλο περιστρέψτε το στυλό στη γωνία που
προτιμάτε.
Επιλυση προβληματων
www.Penclic.se/troubleshooting
• Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος USB του Penclic Mouse™
έχει στερεωθεί καλά στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
• Συνδέστε σε μια άλ λη θύρα USB.
• Συνδέστε σε έναν άλλο υπολογιστή.
• Η κίνηση του δρομέα μπορεί να επηρεάζεται από πολύ
γυαλιστερές επιφάνειες.
Τεχνικες προδιαγραφες
Οι υποστηριζόμενες πλατφόρμες για το Penclic Mouse™ είναι
όλα τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζουν HID 1.1.
Αυτά περιλαμβάνουν Windows XP ή μεταγενέστερη έκδοση,
Mac OSX έκδοση 10.1 ή μεταγενέστερη και τα περισσότερα
συστήματα Linux/BSD. Δεν χρειάζεται εγκατάσταση επιπλέον
λογισμικού/προγράμματος οδήγησης.
• Λειτουργεί σε σχεδόν οποιαδήποτε επιφάνεια χωρίς
pad ή βάση.
• Παρέχει δυνατότητα 3 κουμπιών και τροχού κύλισης.
• Σύνδεση USB.
• Καλώδιο 1,6m.
• Ρύθμιση dpi 800-1200-1600.
Διαστάσεις
Ύψος: 140 mm, βάση: 44,1 x 20 mm.
Βάρος: 41 g, μαζί με το καλώδιο.
Τεχνικη υποστηριξη
Σε περίπτωση που χρειάζεστε πρόσθετη τεχνική υποστήριξη
για το Penclic™, παρακαλούμε επισκεφτείτε τον ιστότοπό
μας (www.penclic.se) για περαιτέρω πληροφορίες ή
επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξής μας μέσω e-mail.
Καλέστε την Τεχνική Υποστήριξη κατά τη διάρκεια των
εργάσιμων ωρών, ώρα Κεντρικής Ευρώπης συν μία ώρα.
Επικοινωνία
+ 468 544 98 995
contact@penclic.se
GR