Philips AVENT SCF251/04 User Manual
Displayed below is the user manual for SCF251/04 by Philips AVENT which is a product in the Sippy Cups category. This manual has pages.
Related Manuals
SCF251
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4213.354.0106.1
«Nettoyage»). Pour des performances
optimales, pincez et massez le chiffre inscrit
sur la tétine à l’aide votre index et de votre
pouce (g. 3). Assemblage : lorsque vous
assemblez l’ensemble évolutif, assurez-vous
de placer le capuchon à la verticale sur la
bague de serrage de sorte que la tétine soit
bien droite (g. 4). Pour retirer le capuchon,
recouvrez-le à l’aide de votre main en
positionnant votre pouce sur l’alvéole (g. 6).
Il est plus facile d’assembler la tétine si vous
la déplacez progressivement vers le haut en
la tortillant plutôt que de la tirer en ligne
droite. Assurez-vous que sa partie inférieure
soit parfaitement jointe à la bague de
serrage (g. 2). Nettoyage : Nettoyez tous
les éléments après chaque utilisation pour
garantir une hygiène optimale. 1 Rincez
soigneusement tous les éléments à l’eau
tiède. Attention : Ne vous servez pas de
produits de nettoyage abrasifs ou
antibactériens, ni de solvants chimiques.
L’utilisation de produits de nettoyage trop
concentrés peut entraîner l’apparition de
ssures dans les éléments en plastique.
Dans ce cas, remplacez-les immédiatement.
2 Stérilisez tous les éléments dans un
stérilisateur ou dans de l’eau bouillante
pendant 5 minutes. L’ensemble évolutif est
également compatible avec toutes les
méthodes de stérilisation standard.
Remarque : Lavez-vous soigneusement les
mains et assurez-vous que les surfaces soient
propres avant d’y poser les objets stérilisés. Ne
stérilisez aucune pièce de l’ensemble évolutif
au micro-ondes sans recourir à un
stérilisateur pour micro-ondes. 3 Après la
stérilisation, laissez tous les objets refroidir
pendant 5 minutes. L’ensemble évolutif est
résistant au lave-vaisselle; les colorants
alimentaires peuvent décolorer les pièces, la
décoloration n’a cependant aucune
incidence sur la qualité du produit.
Tétine : Assurez-vous d’utiliser une tétine
Naturel dotée du débit approprié pour
nourrir votre bébé. Pour des questions
d’hygiène, nous vous recommandons de
remplacer la tétine Naturel au bout de
3 mois. Ne laissez pas la tétine Naturel dans
un endroit chaud ou directement exposé à
la lumière du soleil et évitez de la laisser
dans une solution de stérilisation au delà de
la durée recommandée, car cela pourrait la
fragiliser. Lait maternel : Le lait maternel
extrait peut être stocké dans des biberons/
conteneurs AVENT stérilisés en
polypropylène et conservé jusqu’à 48 heures
au réfrigérateur (pas dans la porte), jusqu’à
3 mois au congélateur (bouteilles) ou jusqu’à
6 mois (conteneurs) dans un congélateur à
zéro degré. Ne recongelez jamais du lait
maternel et ne mélangez jamais de lait
maternel frais avec du lait congelé.
Stockage : Conservez les tétines Naturel
dans un conteneur sec et couvert.
Compatibilité : Cet ensemble évolutif est
compatible avec la gamme de biberons
Philips AVENT. Utilisez seulement des tétines
Naturel Philips AVENT avec cet ensemble
évolutif. Commande de pièces et
d’accessoires de rechange : Les tétines
et les becs Naturel sont offerts séparément.
Pour acheter des accessoires ou des pièces
de rechange, rendez-vous sur le site
www.shop.philips.com/service, ou chez
votre revendeur Philips, ou communiquez
avec le centre de service à la clientèle Philips
de votre pays. Garantie et assistance :
Si vous avez besoin de plus amples
renseignements ou si vous avez un
problème, visitez le site Web de Philips à
l’adresse www.philips.com/support.
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4
9206 AD Drachten
The Netherlands
ENGLISH (USA)
For your child’s safety and
health WARNING!
Warning: Always use this product under
adult supervision. Continuous and prolonged
sipping of uids will cause tooth decay.
Never use feeding teats as a soother. Keep
all items not in use out of reach of children.
Do not heat up any liquid or food in the
microwave. DO NOT allow children to play
with small parts. DO NOT allow children to
walk or run while they use bottles or cups.
To avoid scalding, let hot liquids cool down
before preparing the feeds. Always check
food temperature before feeding. DO NOT
use the trainer kit with glass bottle. This
product is not suitable for hot, zzy or pulpy
drinks, if they are used, they should be well
diluted and only used for limited periods,
not constantly sipped. Before use: Inspect
all items and throw them away at rst sign
of damage or weakness. Pull the Natural teat
in all directions (g. 1) and place it in boiling
water for 5 minutes, this is to ensure
hygiene. Clean and sterilize the product
(see section ‘Cleaning’). For optimum
performance, pinch and massage the
number on the teat between index nger
and thumb (g. 3). Assembly: When you
assemble the trainer kit, make sure you place
the cap vertically onto the screw ring so that
the teat sits upright (g. 4). To remove the
cap, place your hand over the cap and your
thumb in the dimple of the cap (g. 6).The
teat is easier to assemble if you wriggle it
upwards instead of pulling it up in a straight
line. Make sure you pull the teat through
until its lower part is even with the screw
ring (g. 2). Cleaning: Clean all items after
each use to ensure optimal hygiene.
1 Rinse all items thoroughly with warm
water. Caution: Do not use abrasive cleaning
agents, antibacterial cleaning agents or
chemical solvents. Excessive concentration of
cleaning agents may eventually cause plastic
items to crack. If this occurs, replace them
immediately. 2 Sterilize all items in a sterilizer
or boiling water for max. 5 minutes. The
trainer kit is also suitable for all standard
sterilization methods. Note: Wash your hands
thoroughly and make sure surfaces are clean
before contact with sterilized items. Do not
sterilize any part of the trainer kit in the
microwave without using a microwave
sterilizer. 3 After sterilization, let all items
cool down for 5 minutes. The trainer kit is
dishwasher safe, food colorings may discolor
parts; however, discoloration does not affect
the quality of the product. Teat: Make sure
you use a Natural teat with the correct ow
rate when you feed your baby. For hygiene
reasons, we advise you to replace the
Natural teat after 3 months. Do not leave
the Natural teat in direct sunlight or heat, or
leave it in sterilizing solution for longer than
recommended, as this may weaken the teat.
Breast milk: Expressed breast milk can be
stored in sterilized AVENT polypropylene
bottles/containers in the refrigerator for up
to 48 hours (not in the door), and in the
freezer up to 3 months (bottles) or
6 months (containers) in a zero-degree
freezer. Never refreeze breast milk or add
fresh breast milk to already frozen milk.
Storage: Keep Natural teats in a dry and
covered container. Compatibility:
This trainer kit is compatible with the Philips
AVENT bottle range. Only use Philips
AVENT Natural teats with this trainer kit.
Ordering spare parts and accessories:
Spare Natural teats and spouts are available
separately. To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/service,
go to your Philips dealer, or contact the
Philips Consumer Care Centre in your
country. Guarantee and support:
If you need information or if you have any
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support.
ESPAÑOL (MEXICO)
ADVERTENCIA para la salud
y seguridad de su bebé
Advertencia: Utilizar siempre este
producto bajo la supervisión de un adulto.
La succión continua y prolongada de líquidos
produce caries. No utilice nunca la tetina
como chupete. Mantenga todos los
elementos que no estén en uso fuera del
alcance de los niños. No caliente líquidos ni
comida en el microondas. NO permita a los
niños jugar con piezas pequeñas. NO
permita a los niños andar o correr mientras
utilizan biberones o vasos. Para evitar
quemaduras, deje que los líquidos calientes
se enfríen antes de preparar la comida.
Compruebe siempre la temperatura de los
alimentos antes de la toma. NO utilice el
biberón de entrenamiento con un biberón
de cristal. Este producto no es adecuado
para bebidas calientes, gaseosas o espesas.
Si se utilizan, deben estar bien diluidas y sólo
se deben utilizar durante periodos limitados,
no se deben beber constantemente.
Antes de cada uso: Compruebe todos
los elementos y tire los que presenten el
mínimo signo de daño o deterioro. Tire de la
tetina Natural en todas las direcciones (g.
1) y póngala en agua hirviendo durante
5 minutos para garantizar la higiene. Limpie y
esterilice el producto (consulte la sección
“Limpieza”). Para un rendimiento óptimo,
pellizque y masajee el número que hay en la
tetina entre el dedo índice y el pulgar (g. 3).
Montaje: Cuando monte el biberón de
entrenamiento, asegúrese de colocar el
tapón verticalmente sobre la rosca de forma
que la tetina quede hacia arriba (g. 4). Para
quitar el tapón, coloque la mano sobre el
mismo, con el pulgar en la hendidura del
tapón (g. 6). Es más fácil montar la tetina si
la retuerce hacia arriba en lugar de tirar de
ella en línea recta. Asegúrese de tirar de la
tetina hasta que su parte inferior esté a ras
de la rosca (g. 2). Limpieza: Limpie todos
los elementos después de cada uso para
garantizar una higiene óptima. 1 Enjuague
bien todos los elementos con agua caliente.
Precaución: No utilice agentes de limpieza
abrasivos o antibacterias ni disolventes
químicos. Una concentración excesiva de
agentes de limpieza podría hacer que los
elementos de plástico se rompan. Si ocurre
esto, sustitúyalos de inmediato. 2 Esterilice
todos los elementos en un esterilizador o
en agua hirviendo durante un máximo de
5 minutos. El biberón de entrenamiento
también es adecuado para todos los
métodos de esterilización estándar.
Nota: Lávese bien las manos y asegúrese de
que las supercies estén limpias antes de que
entren en contacto con los objetos
esterilizados. No esterilice las piezas del
biberón de entrenamiento en el microondas
sin utilizar el esterilizador para microondas.
3 Tras la esterilización, deje que todos los
elementos se enfríen durante 5 minutos.
El biberón de entrenamiento es apto para
el lavavajillas. Los colorantes de la comida
pueden producir decoloración en las piezas,
aunque la decoloración no afecta a la calidad
del producto. Tetina: Asegúrese de utilizar
la tetina Natural con el nivel de ujo
adecuado al dar de comer al bebé. Por
razones de higiene, le recomendamos que
sustituya la tetina Natural después de
3 meses. No deje la tetina Natural expuesta
ala luz solar directa o el calor, ni la deje en
solución de esterilización durante más
tiempo del recomendado, ya que esto
podría debilitar la tetina. Leche materna:
La leche materna extraída puede guardarse
en biberones o recipientes de polipropileno
esterilizados de AVENT en el frigoríco
durante un máximo de 48 horas (no en la
puerta) y en el congelador durante un
máximo de 3 meses (biberones) o 6 meses
(recipientes) en un congelador a cero
grados. Nunca vuelva a congelar leche
materna que ya haya congelado ni añada a
ésta leche materna fresca.
Almacenamiento: Guarde las tetinas
Natural en un recipiente cerrado y seco.
Compatibilidad: Este biberón de
entrenamiento es compatible con la gama
de biberones Philips AVENT. Utilice
únicamente tetinas Natural Philips AVENT
con este biberón de entrenamiento.
Solicitud de piezas de repuesto
y accesorios: Las tetinas Natural y las
boquillas de repuesto se pueden adquirir
por separado. Para comprar accesorios
o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service,
acuda a su distribuidor de Philips o póngase
en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país. Garantía y
asistencia: Si necesita información o si
tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support.
FRANÇAIS (CANADA)
AVERTISSEMENT pour la
sécurité et la santé de votre
enfant!
Avertissement : L’enfant doit toujours
utiliser ce produit sous la supervision d’un
adulte. Le fait de siroter des liquides de
manière continue et prolongée peut abîmer
les dents. Ne vous servez jamais des tétines
comme de suces. Rangez tous les éléments
non utilisés hors de portée des enfants. Ne
chauffez aucun liquide ou aucun aliment au
micro-ondes. NE laissez PAS les enfants
jouer avec les petites pièces. NE laissez PAS
les enfants marcher ou courir avec un
biberon ou un gobelet dans les mains. Pour
éviter des brûlures, laissez refroidir les
liquides chauds avant de préparer les repas.
Vériez toujours
la température des aliments avant de nourrir
votre enfant. N’utilisez PAS l’ensemble
évolutif avec un biberon en verre. Ce
produit ne convient pas aux boissons
chaudes, pétillantes ou contenant de la
pulpe; si vous donnez ces boissons à votre
enfant, veillez à ce qu’elles soient bien
diluées et à ce qu’il ne les sirote pas pendant
une période prolongée. Avant d’utiliser :
Inspectez tous les éléments et jetez-les si
vous constatez le moindre signe de
dommage ou d’usure. Tirez la tétine Naturel
dans toutes les directions (g. 1) et placez-la
dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes,
de façon à en garantir l’hygiène. Nettoyez et
stérilisez le produit (voir la section