Table of Contents
Philips AVENT SCF281/03 User Manual
Displayed below is the user manual for SCF281/03 by Philips AVENT which is a product in the Bottle Sterilizers category. This manual has pages.
Related Manuals
SCF283, SCF282,
SCF281
Specications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4203 064 58362
12 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Lid
2 Clips
3 Basket
4 Base
5 Bottle cavities
6 Nipple cavities
7 Dome cap holders
8 Slots for large bottles
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using this microwave sterilizer, basic safety precautions should always be followed including
the following:
1 Read all instructions.
2 Extreme caution must be used when moving or opening the sterilizer. The water inside may
still be hot. Always let the sterilizer cool down before moving, cleaning or storing it.
3 Take care when opening the sterilizer after sterilizing, as steam can burn.
4 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5 Do not use the sterilizer for other than intended use.
6 Always keep the sterilizer out of reach of children.
7 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
8 Do not use chemical sterilizing solutions/tablets or bleach in your sterilizer or on products
to be sterilized.
9 Using of homeopathic additives in water can have negative inuence in steam, health and can
damage plastic parts.
10 Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as bleach, petrol
or acetone to clean the sterilizer.
11 Do not use softened water in the sterilizer.
12 HOUSEHOLD USE ONLY.
13 Never use the sterilizer in the microwave without pouring water into the base. Always make
sure the base is lled with 7oz (200ml) of water before you start sterilizing.
ENGLISH
7ENGLISH
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Caution
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or parts that are not
specically recommended by Philips. If you use such accessories or parts, your warranty
becomes invalid.
- Do not place metal items in the sterilizer, as this may damage the microwave.
- Use distilled water, bottled water or fresh running water without any additives.
- Only sterilize baby feeding products that have been approved for sterilization.
- Do not overload the sterilizer, otherwise the items are not sterilized properly.
- Do not expose the sterilizer to extreme heat or direct sunlight.
- Pour out any remaining water after it has cooled down.
- Always wash your hands before you touch the sterilized items.
Before rst use
Before you use the sterilizer for the rst time, clean it thoroughly as described below.
1 Remove the basket from the base.
2 Fill a baby bottle or a measuring cup with exactly 7oz (200ml) tap water and pour into the
base (Fig. 2).
The amount of water needs to be exactly 7oz (200ml). When the base contains too much
water, the items will not be sterilized properly. When the base does not contain enough water,
this can cause damage to the sterilizer or microwave.
3 Place the basket in the base (Fig. 3).
4 Put the lid on the sterilizer (1) and push down the clips to lock the lid into place (2). (Fig. 4)
5 Place the sterilizer in the microwave. (Fig. 5)
Note: Make sure that the microwave is clean and dry before you start sterilizing.
Note: If you have a combination oven, make sure that the oven or grill is turned off and has cooled
down before you put the sterilizer in it.
6 Select the appropriate microwave wattage and time (see the table in chapter ‘Using the
microwave sterilizer’) and let the microwave operate.
7 Afterthemicrowavehasnished,openitandletthesterilizercooldownbeforeyou
remove it from the microwave.
8 Pull open the clips (1) and remove the lid (2) (Fig. 6).
9 Pour out the remaining water and rinse the base and basket thoroughly.
8ENGLISH
Preparing for use
Filling the basket
Before you put the items to be sterilized in the basket, clean them thoroughly in the dishwasher
or clean them by hand with hot water and some liquid soap. Make sure you remove all milk
residues.
Note: Make sure all items to be sterilized are completely disassembled and place them in the basket
with their openings pointing down, to prevent them from lling with water.
Note: Do not stack the items too closely together. The steam has to be able to circulate around the
items to ensure effective sterilization.
There are several ways to ll the basket:
Four Philips AVENT feeding bottles
1 Place the bottles upside down in the bottle cavities. (Fig. 7)
2 Place the nipples in the nipple cavities (Fig. 8).
3 Place the screw rings loosely on top of the nipples (Fig. 9).
Note: Larger screw rings only t if placed in slanted position over the nipples.
4 Place the dome caps in the dome cap holders (Fig. 10).
Two large Philips AVENT feeding bottles 11oz (330ml)
1 Insert the rim of the bottles into the slots for large bottles (Fig. 11).
2 Place the nipples in the nipple cavities (Fig. 12).
3 Place the screw rings loosely on top of the nipples (Fig. 13).
Note: Larger screw rings only t if placed in slanted position over the nipples.
4 Place the dome caps in the dome cap holders (Fig. 14).
Four Philips AVENT storage cups and lids
1 Place the storage cups upside down in the basket (Fig. 15).
2 Place the lids vertically around the cups. (Fig. 16)
Using the microwave sterilizer
Only place items in the sterilizer that are suitable for sterilizing. Do not sterilize your bottle
brushoritemsthatarelledwithliquid,e.g.teetherslledwithcoolinguid.
Note: Before you sterilize bottles and other items, clean them rst.
1 Remove the basket from the base.
2 Fill a baby bottle or measuring cup with exactly 7oz (200ml) tap water and pour into the
base (Fig. 2).
The amount of water needs to be exactly 7oz (200ml). When the base contains too much
water, the items will not be sterilized properly. When the base does not contain enough water,
this can cause damage to the sterilizer or microwave.
9ENGLISH
3 Place the basket in the base (Fig. 3).
4 Place the items to be sterilized in the basket (see chapter ‘Preparing for use’).
5 Put the lid on the sterilizer (1) and push down the clips to lock the lid into place (2) (Fig. 4).
6 Place the sterilizer in the microwave. (Fig. 5)
Note: Make sure that the microwave is clean and dry before you start sterilizing.
7
Select the appropriate microwave wattage and time (see table) and let the microwave
operate.
Note: If you have a combination oven, make sure that the oven or grill is turned off and has cooled
down before you put the sterilizer in it.
Note: Do not exceed the sterilizing time indicated in the table.
Microwave wattage and time
Wattage sterilizing time Cool-down time
1200W-1850W 2min. 2min.
850W-1100W 4min. 2min.
500W-800W 6min. 2min.
8 Afterthemicrowavehasnished,openitandletthesterilizercooldownbeforeyou
remove it from the microwave.
Be careful, hot steam may come out of the microwave.
9 Remove the sterilizer from the microwave.
Note: Make sure you keep the sterilizer level to avoid leaking or spilling hot water.
Note: The sterilized items remain sterile for up to 24 hours in the microwave sterilizer if you do not
remove the lid.
10 Pull open the clips (1) and remove the lid (2) (Fig. 6).
11 Remove the bottles and other items from the basket. Use the tongs to remove the smaller
items.
Be careful, hot steam may come out of the sterilizer and the sterilized items may still be hot.
12 When you have removed the sterilized items, pour out the remaining water, rinse the base
and basket thoroughly and wipe all parts dry.
10 ENGLISH
Cleaning
Clean the lid, the basket and the base after every use.
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchasbleach,petrolor
acetone to clean the sterilizer.
Note: Let the sterilizer cool down before you clean it.
1 Cleanthesterilizerpartsinhotwaterwithsomeliquidsoap.
Note: You can also clean the sterilizer parts in the dishwasher.
2 After cleaning, dry all parts properly.
Note: After cleaning, store the sterilizer in a clean, dry place.
This product has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Warranty
ONE-YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA)
warrant each new Philips AVENT product, model SCF283, SCF282, or SCF281 against defects
in materials or workmanship for a period of one year from the date of purchase, and agrees to
repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, or the afxing of any attachment not provided with the product.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply call 1-800-54 AVENT.
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada: Philips Electronics Ltd
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
11
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los benecios que le
ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Información general (Fig. 1)
1 Tapa
2 Cierres
3 Cesta
4 Base
5 Huecos para los biberones
6 Huecos para las tetinas
7 Soportes para las tapas
8 Ranuras para biberones grandes
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Si utiliza un esterilizador para microondas siempre debe tomar medidas de seguridad básicas,
tales como:
1 Lea todas las instrucciones.
2 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva o abra el esterilizador. El agua en
el interior todavía puede estar caliente. Siempre deje que el esterilizador se enfríe antes de
moverlo, limpiarlo o guardarlo.
3 Tenga cuidado al abrir el esterilizador después de utilizarlo para evitar sufrir quemaduras con
el vapor.
4 No toque supercies calientes. Use las manijas o las perillas.
5 Utilice el esterilizador solamente para el n con el que fue creado.
6 Mantenga el esterilizador lejos del alcance de los niños.
7 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente ni cerca de ese
tipo de aparatos. Tampoco lo coloque dentro de hornos calientes.
8 No use líquidos de limpieza o pastillas que contengan químicos ni blanqueadores en su
esterilizador ni en los productos que desea esterilizar.
9 El uso de aditivos homeopáticos en el agua puede provocar un efecto negativo en el vapor, la
salud y puede dañar las piezas de plástico.
10 No utilice estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como lejía, gasolina o
acetona, para limpiar el esterilizador.
11 No use agua ablandada en el esterilizador.
12 EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO.
13 No utilice el esterilizador en el microondas sin verter agua en la base. Asegúrese de que la
base tenga 7 onzas (200 ml) de agua antes de comenzar a esterilizar.
ESPANÕL
12 ESPANÕL
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Precaución
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido
especícamente recomendados por Philips. La garantía quedará anulada si utiliza tales piezas o
accesorios.
- No coloque objetos de metal en el esterilizador, ya que pueden dañar el microondas.
- Use agua destilada, agua embotellada o agua corriente sin aditivos.
- Sólo esterilice productos de alimentación para bebés aptos para esterilización.
- No sobrecargue el esterilizador o de lo contrario los objetos no se esterilizarán
correctamente.
- No exponga el esterilizador a altas temperaturas ni a la luz solar directa.
- Vierta el agua restante una vez que se haya enfriado.
- Lávese bien las manos antes de tocar los objetos esterilizados.
Antes del primer uso
Antes de utilizar el esterilizador por primera vez, límpielo completamente tal y como se describe
a continuación.
1 Saquelacestadelabase.
2 Llene un biberón o un vaso medidor con exactamente 7 onzas (200 ml) de agua del grifo y
viértalo en la base (Fig. 2).
La cantidad de agua debe ser exactamente 7 onzas (200 ml). Si la base contiene demasiada
agua,losartículosnoseesterilizaráncorrectamente.Silabasenocontienesucienteagua,
esto puede causar daños al esterilizador o el microondas.
3 Coloquelacestaenlabase(Fig.3).
4 Coloquelatapaenelesterilizador(1)ypresioneloscierresparabloquearlatapaensu
lugar (2). (Fig. 4)
5 Coloqueelesterilizadorenelmicroondas.(Fig.5)
Nota: Asegúrese de que el microondas está limpio y seco antes de iniciar la esterilización.
Nota: Si tiene un horno combinado, asegúrese de que el horno o el grill están apagados y se han
enfriado antes de introducir el esterilizador.
6 Seleccione la potencia y el tiempo apropiados en el microondas (consulte la tabla del
capítulo“Utilizacióndelesterilizadorparamicroondas”)ydejequeéstefuncione.
7 Cuandoelmicroondashayaterminado,ábraloydejequeelesterilizadorseenfríeantes
de retirarlo del microondas.
8 Tire de los cierres para abrirlos (1) y retire la tapa (2) (Fig. 6).
9 Vierta el agua restante y enjuague bien la base y la cesta.
13ESPANÕL
Preparación inicial
Llenado de la cesta
Antes de colocar los objetos que se van a esterilizar en la cesta, lávelos en el lavavajillas o a mano
con agua caliente y un poco de detergente líquido. Asegúrese de limpiar todos los restos de
leche.
Nota: Asegúrese de que todas las piezas que deben esterilizarse se hayan desmontado
completamente y colóquelas en la cesta con las aberturas hacia abajo para evitar que se llenen de
agua.
Nota: No coloque los objetos demasiado cerca entre ellos. El vapor debe circular alrededor de los
objetos para asegurar una esterilización efectiva.
Hay varias maneras de llenar la cesta:
Cuatro biberones de Philips AVENT
1 Coloquelosbiberonesbocaabajoenloshuecosparalosbiberones.(Fig.7)
2 Coloquelastetinasenloshuecosparalastetinas(Fig.8).
3 Coloquelosanillosdecierresinapretarencimadelastetinas(Fig.9).
Nota: Los anillos de cierre más grandes sólo encajan si se colocan en una posición inclinada sobre las
tetinas.
4 Coloquelastapasenlossoportesparalastapas(Fig.10).
Dos biberones de Philips AVENT grandes de 11 onzas (330 ml)
1 Introduzca el borde de los biberones en las ranuras para biberones grandes (Fig. 11).
2 Coloquelastetinasenloshuecosparalastetinas(Fig.12).
3 Coloquelosanillosdecierresinapretarencimadelastetinas(Fig.13).
Nota: Los anillos de cierre más grandes sólo encajan si se colocan en una posición inclinada sobre las
tetinas.
4 Coloquelastapasenlossoportesparalastapas(Fig.14).
Cuatro vasos de almacenamiento y tapas de Philips AVENT
1 Coloquelosvasosdealmacenamientobocaabajoenlacesta(Fig.15).
2 Coloquelastapasverticalmentealrededordelosbiberones.(Fig.16)
14 ESPANÕL
Utilización del esterilizador para microondas
Coloquesóloobjetosqueseanapropiadosparalaesterilizaciónenelesterilizador.No
esterilicelaescobilladelbiberónoelementosqueesténllenosdelíquido,comoporejemplo
un mordedor con refrigerante.
Nota: Antes de esterilizar biberones y otros objetos, límpielos primero.
1 Saquelacestadelabase.
2 Llene un biberón o un vaso medidor con exactamente 7 onzas (200 ml) de agua del grifo y
viértalo en la base (Fig. 2).
La cantidad de agua debe ser exactamente 7 onzas (200 ml). Si la base contiene demasiada
agua,losartículosnoseesterilizaráncorrectamente.Silabasenocontienesucienteagua,
esto puede causar daños al esterilizador o el microondas.
3 Coloquelacestaenlabase(Fig.3).
4 Coloquelosobjetosquesevanaesterilizarenlacesta(consulteelcapítulo“Preparación
para su uso”).
5 Coloquelatapaenelesterilizador(1)ypresioneloscierresparabloquearlatapaensu
lugar (2) (Fig. 4).
6 Coloqueelesterilizadorenelmicroondas.(Fig.5)
Nota: Asegúrese de que el microondas está limpio y seco antes de iniciar la esterilización.
7 Seleccione la potencia y el tiempo apropiados en el microondas (consulte la tabla) y deje
queéstefuncione.
Nota: Si tiene un horno combinado, asegúrese de que el horno o el grill están apagados y se han
enfriado antes de introducir el esterilizador.
Nota: No supere el tiempo de esterilización indicado en la tabla.
Voltaje y potencia en el microondas
Potencia Tiempo de esterilización Tiempo de enfriamiento
1200 W a 1850 W 2 min. 2 min.
850 W a 1100 W 4 min. 2 min.
500 W a 800 W 6 min. 2 min.
8 Cuandoelmicroondashayaterminado,ábraloydejequeelesterilizadorseenfríeantesde
retirarlo del microondas.
Tenga cuidado, puede salir vapor caliente del microondas.
9 Retire el esterilizador del microondas.
Nota: Asegúrese de que mantiene el nivel del esterilizador para evitar que gotee o derrame agua
caliente.
Nota: Los objetos esterilizados permanecen estériles hasta 24 horas en el esterilizador para
microondas si no retira la tapa.
15ESPANÕL
10 Tire de los cierres para abrirlos (1) y retire la tapa (2) (Fig. 6).
11 Retire los biberones y los demás objetos de la canasta. Utilice las pinzas para retirar los
objetosmáspequeños.
Tenga cuidado, puede salir vapor caliente del esterilizador y los objetos esterilizados aún
pueden estar calientes.
12 Cuando retire los objetos esterilizados, vierta el agua restante, enjuague bien la base y la
cestaysequetodaslaspiezas.
Limpieza
Limpie la tapa, la cesta y la base después de cada uso.
Noutiliceestropajos,agentesdelimpiezaabrasivosnilíquidosagresivos,comolejía,gasolinao
acetona, para limpiar el esterilizador.
Nota: Deje que el esterilizador se enfríe antes de limpiarlo.
1 Lavelaspiezasdelesterilizadorconaguacalienteyunpocodedetergentelíquido.
Nota: También puede lavar las piezas del esterilizador en el lavavajillas.
2 Traslalimpieza,sequetodaslaspiezascorrectamente.
Nota: Cuando complete la limpieza, guarde el esterilizador en un lugar limpio y seco.
El producto no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Garantía
GARANTÍA DE UN AÑO
Philips Electronics North America Corporation (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá)
garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelos SCF283, SCF282, o SCF281, contra
defectos de materiales o de fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra,
y se compromete a reparar o sustituir sin cargo todo producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, uso inapropiado o
abusos, falta de cuidado ni uso de accesorios no suministrados con el producto. LA EMPRESA
NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES NI EMERGENTES.
Para solicitar el servicio de garantía, comuníquese al 1-800-54 AVENT.
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canadá: Philips Electronics Ltd
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
16 FRANÇAIS (CANADA)
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter pleinement du
soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
1 Couvercle
2 Attaches
3 Panier
4 Base
5 Emplacements pour biberons
6 Emplacements pour tétines
7 Porte-capuchons
8 Logements pour grands biberons
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez ce stérilisateur pour micro-ondes, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment ce qui suit :
1 Lisez toutes les instructions.
2 Faites preuve de la plus grand prudence lorsque vous déplacez ou que vous ouvrez le
stérilisateur. L’eau à l’intérieur peut être brûlante. Laissez toujours l’appareil refroidir avant de
le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger.
3 Soyez vigilant lorsque vous ouvrez le stérilisateur après stérilisation car la vapeur peut
provoquer des brûlures.
4 Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou boutons.
5 N’utilisez le stérilisateur pour aucun autre usage que celui prévu.
6 Gardez le stérilisateur hors de portée des enfants.
7 Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ni sur un four
chaud.
8 N’utilisez aucun produit chimique de stérilisation ou de javellisation sur votre stérilisateur, ni
sur les objets que vous souhaitez stériliser.
9 Évitez d’utiliser des additifs homéopathiques dans l’eau, car ils peuvent nuire à la vapeur et à la
santé, mais aussi endommager les petites pièces en plastique.
10 N’utilisez pas de tampons à récurer, de nettoyants abrasifs ou de produits puissants tels que
de l’eau de Javel, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
11 N’utilisez pas d’eau adoucie dans le stérilisateur.
12 CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
13 Ne mettez jamais le stérilisateur dans le micro-ondes sans avoir pris soin de verser 200 ml
(7 oz) d’eau dans sa base au préalable.
17FRANÇAIS (CANADA)
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
Avertissement
- N’utilisez aucun accessoire, ni aucune pièce provenant d’un autre fabriquant ou non
spéciquement recommandé par Philips. Le non respect de cette consigne entraîne
l’annulation de votre garantie.
- Ne placez aucun objet métallique dans le stérilisateur, car vous risqueriez d’endommager le
micro-ondes.
- Utilisez de l’eau distillée, en bouteille ou du robinet, sans y mélanger d’additif.
- Ne stérilisez que des accessoires destinés à l’alimentation des bébés pour lesquels la
stérilisation est approuvée.
- Ne surchargez pas le stérilisateur, car cela nuirait au bon déroulement de la stérilisation.
- N’exposez pas le stérilisateur à des chaleurs intenses ou à la lumière directe du soleil.
- Une fois l’eau restante refroidie après utilisation, videz-la.
- Lavez-vous toujours les mains avant de toucher les objets stérilisés.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation du stérilisateur, nettoyez-le soigneusement en procédant comme suit.
1 Retirez le panier de la base.
2 Versez précisément 200 ml (7 oz) d’eau du robinet dans la base à l’aide d’un biberon ou
d’ungobeletgradué(g.2).
Veillez à utiliser très exactement 200 ml (7 oz) d’eau car si vous en utilisez trop, la stérilisation
nesedéroulerapascorrectementetsivousn’enutilisezpasassez,vousrisquez
d’endommager le stérilisateur ou le micro-ondes.
3 Déposezlepanierdanslabase(g.3).
4 Placez le couvercle sur le stérilisateur (1) et appuyez sur les attaches pour le maintenir en
place(2).(g.4)
5 Placezlestérilisateurdanslemicro-ondes.(g.5)
Remarque : Assurez-vous que le micro-ondes est propre et sec avant de lancer la stérilisation.
Remarque : Si vous utilisez un four combiné, veillez à ce que le four ou le grill soit éteint et froid avant
d’insérer le stérilisateur.
6 Choisissez la puissance et la durée appropriée (voir le tableau de la section «Utilisation du
stérilisateur pour micro-ondes») et démarrez le micro-ondes.
7 Une fois le cycle terminé, ouvrez le micro-ondes et laissez le stérilisateur refroidir avant de
l’en retirer.
8 Soulevezlesattaches(1)etretirezlecouvercle(2)(g.6).
9 Videz l’eau restante et rincez soigneusement la base et le panier.
18 FRANÇAIS (CANADA)
Avant l’utilisation
Remplissage du panier
Avant de déposer des objets dans le panier, assurez-vous de les nettoyer soigneusement, soit au
lave-vaisselle, soit à la main avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Vériez bien qu’il ne reste
plus de résidu de lait.
Remarque : Assurez-vous que tous les objets à stériliser sont entièrement démontés et placés dans le
panier avec leur ouverture orientée vers le bas pour éviter que de l’eau ne s’accumule à l’intérieur.
Remarque : Ne serrez pas trop les objets entre eux pour que la vapeur puisse circuler librement an
de garantir l’efcacité de la stérilisation.
Il existe plusieurs congurations de remplissage du panier :
Quatre biberons Philips AVENT
1 Placezlesbiberonsàl’enversdanslesemplacementsquileursontréservés.(g.7)
2 Placezlestétinesdanslesemplacementsàceteffet(g.8).
3 Déposezlesbaguesdeserragesurlestétines(g.9).
Remarque : Pour tenir, les bagues de serrage de grande taille doivent être placées de biais sur les
tétines.
4 Placezlescapuchonssurleporte-capuchons(g.10).
Deux grands biberons Philips AVENT de 330 ml (11 oz)
1 Insérezlesrebordsdesbiberonsdansleslogementspourgrandsbiberons(g.11).
2 Placezlestétinesdanslesemplacementsàceteffet(g.12).
3 Déposezlesbaguesdeserragesurlestétines(g.13).
Remarque : Pour tenir, les bagues de serrage de grande taille doivent être placées de biais sur les
tétines.
4 Placezlescapuchonssurleporte-capuchons(g.14).
Quatre pots de conservation Philips AVENT avec couvercles
1 Placezlespotsdeconservationàl’enversdanslepanier(g.15).
2 Insérezlescouverclesàlaverticaleentrelespots.(g.16)
19FRANÇAIS (CANADA)
Utilisation du stérilisateur pour micro-ondes
Neplacezdanslestérilisateurquedesobjetspouvantêtrestérilisés.Nestérilisezpasles
goupillonsdebiberon,niaucunélémentremplideliquidecommelessucescontenantdu
liquidefroidpourcalmerladouleur.
Remarque : Prenez le temps de nettoyer les biberons et les autres objets avant de les stériliser.
1 Retirez le panier de la base.
2 Versez précisément 200 ml (7 oz) d’eau du robinet dans la base à l’aide d’un biberon ou
d’ungobeletgradué(g.2).
Veillez à utiliser très exactement 200 ml (7 oz) d’eau car si vous en utilisez trop, la stérilisation
nesedéroulerapascorrectementetsivousn’enutilisezpasassez,vousrisquez
d’endommager le stérilisateur ou le micro-ondes.
3 Déposezlepanierdanslabase(g.3).
4 Placez dans le panier les éléments à stériliser (voir la section «Avant l’utilisation»).
5 Placez le couvercle sur le stérilisateur (1) et appuyez sur les attaches pour le maintenir en
place(2)(g.4).
6 Placezlestérilisateurdanslemicro-ondes.(g.5)
Remarque : Assurez-vous que le micro-ondes est propre et sec avant de lancer la stérilisation.
7 Choisissez la puissance et la durée appropriée (voir le tableau de la section «Utilisation du
stérilisateur pour micro-ondes») et démarrez le micro-ondes.
Remarque : Si vous utilisez un four combiné, veillez à ce que le four ou le grill soit éteint et froid avant
d’insérer le stérilisateur.
Remarque : Ne dépassez pas la durée de stérilisation indiquée dans le tableau.
Puissance et durée à régler sur le micro-ondes
Puissance Durée de stérilisation Durée de refroidissement
1 200 à 1 850 W 2 min. 2 min.
850 à 1 100 W 4 min. 2 min.
500 à 800 W 6 min. 2 min.
8 Une fois le cycle terminé, ouvrez le micro-ondes et laissez le stérilisateur refroidir avant de
l’en retirer.
Restezvigilant,carilestpossiblequedelavapeurchaudes’échappedumicro-ondes.
9 Retirez le stérilisateur du micro-ondes.
Remarque : Vériez que le stérilisateur est bien à plat pour éviter tout risque de fuite d’eau chaude.
Remarque : Les objets stérilisés peuvent rester stériles jusqu’à 24 heures au sein du stérilisateur pour
micro-ondes, tant que vous n’ouvrez pas le couvercle.
10 Soulevezlesattaches(1)etretirezlecouvercle(2)(g.6).
20 FRANÇAIS (CANADA)
11 Retirez les biberons et les autres objets du panier en vous servant des pinces pour saisir
ceux de petite taille.
Restez prudent car de la vapeur brûlante peut s’échapper du stérilisateur et les objets
stériliséspeuventencoreêtretrèschauds.
12 Unefoisquevousavezretirélesobjetsdustérilisateur,videzl’eaurestante,rincez
soigneusementlabaseetlepanieretessuyezchaquepièce.
Nettoyage
Nettoyez le couvercle, le panier et la base après chaque utilisation.
N’utilisezjamaisdetamponsàrécurer,denettoyantsabrasifsoudeproduitspuissantstelsque
de l’eau de Javel, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Remarque : Laissez le stérilisateur refroidir avant de le nettoyer.
1 Nettoyezlesdifférentespiècesdustérilisateuravecdel’eauchaudeetduliquidevaisselle.
Remarque : Vous pouvez aussi nettoyer les pièces du stérilisateur au lave-vaisselle.
2 Une fois les pièces nettoyées, essuyez-les.
Remarque : Une fois nettoyé, rangez le stérilisateur dans un endroit propre et sec.
Les éléments de ce produit ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide,
appelez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368).
Garantie
GARANTIE D’UN AN
Philips Electronics North America Corporation (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (CANADA)
garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT modèle SCF283, SCF282 ou SCF281 contre
tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période d’un an à compter de la date
d’achat et s’engagent à réparer ou remplacer sans frais tout appareil défectueux durant cette
période.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une
mauvaise utilisation, l’absence de diligence raisonnable, ou par l’ajout de toute pièce non fournie
avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS.
Pour vous prévaloir des services offerts dans le cadre de la garantie, composez sans frais le
1 800 54-AVENT.
Fabriqué pour :
Philips Consumer Lifestyle
Une division de Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis
Au Canada : Philips Electronics Ltd
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3