Philips BHC201/01 User Manual
Displayed below is the user manual for BHC201/01 by Philips which is a product in the Hair Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
• If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40404
BHC200
BHC201
BHC202
BHC203
EN User manual
KO ␚⫔#⒢ᴮ⒚
TH
คู่มือผู้ใช
ZH-TW Ҭ⩕ڷ
a
f
g
(BHC203)
(BHC202)
1
d
e
h
b
c
i
2
A
B
D
3
E
G
F
H
I
KL
J
C
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects
into the air grilles to avoid
electric shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not wind the mains cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
2 Introduction
Philips SmartCare dryer features innovative and unique
ThermoShield Technology which actively adjust drying
temperature to prevent hair and scalp from overheating for
healthy and shiny hair.
ThermoShield is an innovative technology that Philips brings
to upgrade drying performance with superior protection to
your hair. It operates a specially designed drying program
which actively and constantly adjust temperature for fast
and healthy drying. The LED indicator will light up when
ThermoShield setting is selected. You will feel the drying
temperature regularly changed with no more hot spots.
3 Dry your hair
1 Select suitable attachment and attach it to the hairdryer
properly before using ( E , G , I in Fig.3 ).
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Adjust the airow switch ( c ) and temperature switch
( d ) to suitable positions.
Switch Settings Function
Airow Strong airow and fast
drying
Gentle airow and styling
Switch o
Temperature Hot Dry shower-wet hair
quickly
ThermoShield
Provide optimal drying
temperature with alter-
native cool and warm
temperature to avoid
overheating
Cool Cool airow for stying
your hair
» The LED indicator ( a ) will light up when
ThermoShield setting is selected.
» ( BHC201, BHC202, BHC203 only ) When the
appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed, reducing frizz and providing
additional shine. A special odor may be smelt. It is
normal and caused by the ions which are generated.
Nozzle
For precise drying, attach the nozzle ( e ) onto the
hairdryer. The nozzle enables you to direct the airow
straight at the brush or comb with which you are styling
your hair. ( F in Fig.3 )
Radiance Diuser ( BHC203 only )
For attentive drying, attach the radiance diuser ( f ) onto
the hairdryer. It helps to distribute the airow evenly on your
hair to avoid overheating.( H in Fig.3 )
Curl Diuser ( BHC202 only )
For gently drying wavy or curly hair, select curl diuser ( g )
and attach it to the hairdryer. It spreads the airow across
the hair, boosting volume and enhancing curls while drying.
The diuser’s ne textured pins will add volume, maximize
thickness, bounce and help shape curls.
• To enhance your natural volume and maintain your
curls, hold the dryer vertically and place the hair in a
circular motion in between pins. Then move the hairdryer
upwards. ( J in Fig.3)
• To add volume at the roots, insert the pins into your hair
by making rotating movements. ( K in Fig.3)
4 Press the cool shot button ( b ) for cool temperature to
x your style.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, pull it o the hairdryer.
( D in Fig.2 )
4 Clean the appliance by damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can
also fold the appliance ( i ) or hang it with the hanging
loop ( h ).
4 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Center in your country.The phone number is
in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
㭛⧄
㨀ᬎ┐#⬵㤫⩂#ശ⪌㨶#ⰲ⎖⍙#⋙㨨ጽ$#㨀ᬎ┐ஜ#ᖒጁ#
ⴏ⧁#㫳㔍⩂#ᶶ⨺╘#⑳#⪏ᑘᦃ#zzz1sklolsv1frp2zhofrph⢠⍙#
⬵㤫⩂#ᖨᦃ㨖╢═⤀1
4# ⶉ⪾#␚㭭
Ằ#⬵㤫⩂#⋙⦓㨖ณ#⬜⢠#⩺#⋙⦓#⍡ᯭ⍙#ⰲ⩚#ฮహ#⪃ಙ#
ⱈ⢠#⿒⮕㨞#⑳#⪏ᑘᦃ#⪠#Ậಽ㨖╢═⤀1
• ౯ಙ=#Ằ#⬵㤫⨾#⩺#⢖ጁ#ಭ⢠⍙#
⋙⦓㨖╢═⤀1#
• ⥾╘⢠⍙#⋙⦓㨞#౯⦝#⋙⦓#
㮰⢠ጁ#ᶳᖒ═#⬜⧁#㧀ᤅී#
⅓⨺╢═⤀1#⬜⧁⩺#ັ⭕#
⪏Ꮫᢅᑘ#⢠#፷⨺ᯛ#⧽㪦㨞#⑳#
⪏┢ጽ1
• ౯ಙ=#Ằ#⬵㤫⩂#⥾⮕/#⌙⦽ณ/#
፻⡃#᛭ጁ#ณ㓬#⩺#⪏ጁ#
⦓ณ#あ⢠⍙#⋙⦓㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• ⋙⦓#㮰⢠ጁ#ᶳᖒ═#⬵㤫⩚#⬜⧁#
㍔ᖒ#⅓⨺╢═⤀1
• ⬵㤫⩺#ಹ⣈ᒵᯛ#⪘ᑮ⨺ᦂ#⬜⧁⩺#
ັⴡጽ1#⬵㤫⩚#⬜⧁⩂#⅓⨾#
㮰#ᯯ#Ὅ#ᑮ⠇#⣈ณஜ#║ᑘᦃ#
ᓵ╢═⤀1#⬵㤫⩚#⬜⧁⩂#═#
㌔ณ#⬜⢠#ීᬄ⩺#⪜㕴/#ᮚ㉗ᢆ#
ᖨ⨺ᦂ#ᬛ㫓#⪏ⴏ#⠉⨾ⴏ#
㬴⩾㨖╢═⤀1
• ⬜⧁#㍔ᖒஜ#⏚⋯ᒹ#౯⦝/#⠇⬜⩂#
⧽㨶#㨀ᬎ┐#⍙…┐#⍺㕬#᛭ጁ#
㨀ᬎ┐#⍙…┐#ⴏ⬮⬨⢠#⩚᧟㨖⣀#
ഖた㨖╢═⤀1
• ;⍶#⩺⋯⩚#⠃⩺ᖚಹ#╔た⬙⩾#
#ᶩ#⬮║⬙⩾#ጓ⩺#
ᙸ⢃ⴏజ#౯㪦ಹ#ⴏ║⩺#
㤱Ὁ㨖ⴏ#⠉⨾#⍯⩾⩺#⩺#⬵㤫⩂#
⋙⦓㨖ᯛ#⬵㤫#⋙⦓ಹ#ಽ᥆㨖⣀#
⠇⬜㨖హ#⋙⦓㨞#⑳#⪏ᑘᦃ#
ⴏ═⋙㨬⩂#ㅲὍ㲍#⑴ⴏ㨚#
⋙ᢕ⩚#ᑘ⦭⩂#ᶶ⠃⡃#㨨ጽ1#
⢃ᬀ⩺ஜ#⬵㤫⩂#ஜⴏಙ#ᇋⴏ#
⠉ᑘᦃ#㨖╢═⤀1#⢃ᬀ⩺ஜ#㬗⪘#
⬵㤫#じ⏖#⬮…#㨖ⴏ#⠉ᑘᦃ#
㨖╢═⤀1#
• ㅜஜ#⠇⬜⩂#⧽㨖⣀#⪜⣀#⬜#
⏖ᯟ#⪮㈹+UFG,#⥾╘#⬜⧁⢠#
⍡㈹㨞#ర⩂#൚⪮㨨ጽ1#⩺#
UFG⩚#⬮ౚ#⪜⣀#⬜ጁ#
63pD#⩺㨖⣀⡃#㨨ጽ1#⪘⍶㨚#
⍡㈹#ṁ⨾#⬜ณ#⍡…⢕た⢠#
Ჸ⩚㨖╢═⤀1
• ⬜#⋙ಙ#ᬛ⨺ᯛ#ಯณ#
㱟⪌ᬰ⢠#⏗#ⴗ⩂#⋫⪌㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• ⬠፻ᦂ#ಯณ#㱟⪌ᬰ⩂#ᬛⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• ⬵㤫⢠#⬜⧁⩂#⣄ౡ㨖ณ#⬜⢠#
⬵㤫⢠#㣻═ᒹ#⬜⠕ಹ#㨶፱#
⋙⦓#ⴏ⣁⩚#⬜⠕⩺#⪂㈹㨖ጁⴏ#
㬴⩾㨖╢═⤀1
• ⩺#⍡ᯭ⍙⢠#⤠⪏ጁ#⩺⥝⩚#
⦓ᑘᦂ#⬵㤫⩂#⋙⦓㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• ⬵㤫⩂#⩾⮕#ᰗᶷ⢠#⋙⦓㨖ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• ⬵㤫⩺#⬜⧁⢠#⣄ౡᒹ#⋯㔌ᦂ#
⥝ㅤ㨖జ#⪘#…⦝ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• #⬵⮕⢕た⢠⍙#ᬞᖚ⢘జ#
㨀ᬎ┐⢠⍙#൚⪮㨖ⴏ#⠉⨾#
⬵㤫#⠤⍶⍙#᛭ጁ#Ὁ㤫⨾#
⬠፻#⋙⦓㨖ⴏ#ᬚ╢═⤀1#
⩺ᤅ㨚#⠤⍶⍙#Ὁ㤫⩂#
⋙⦓㩋⩂#౯⦝⢠ጁ#㤫ⴗ#Ậ⳥⩺#
Ჴ㮐㬳ᓇጽ1
• ⬜⧁#㍔ᖒ#⬵㤫⢠#ⴏ#
ᬚ╢═⤀1
• ⬵㤫⩺#ㅲὍ㲍#║⨾#⩊#
Ậಽ㨖╢═⤀1
• ⋙⦓#㮰#⬜⧁#㍔ᖒ#፱ณⴏ#
ᬚ╢═⤀1#㨬⋯#㧀ᤅී#⪪ಙ#
⬵㤫⩚#⬜⧁#㍔ᖒ#⅓⨺╢═⤀1
HPI+ⱝ⯙པ⯯,
⩺#⬵㤫⨾#HPI+⬜⪘ณ⪮,⤠#ಽ᥆ᒹ#ᰗᖖ#ณⰶ#ᶩ#ඳ⬮⩂#
ⰶ⑳㨨ጽ1#
㱸ධ
⑳ᯭ⩺##ᒹ#⬵㤫⨾#⪂ᶳ#ஜ⬮⦓#➥ᤢณ⤠#㨦໎#ḯⴏ#
ᬢಙ#ⴏ⬮ᒹ#⪸㬻⦓㤫#⑳జ#⪮⏖⢠#ḯ╢═⤀1#⩺ᤉ#
ṁ⨺ᦂ#㬷౯#Ậ㬓⢠#ᑮ⿒㨖╘#⑳#⪏┢ጽ1
5# ┗
㨀ᬎ┐#┐ᬚ㜣㋴⢃#ᖒᢅ⩺⢃ጁ#㫔╔⬙⩺ಙ#ᑙẬ⬙⩾#
WkhuprVklhog#ณ⑻⩂#㗿㨶#ᖒᢅ⩺#⤄ᑘ#⮕⬠㨞#⑳#⪏⨺ᵑᦂ#
ಹᑘ㨚#⣈ᦂὉ㕬#ᰗᶷಹ#ᓵ㧸#Ậ㬓㨖⣀#ఠல㨖ಙ#‾ጁ#
ᰗᶷ⩂#ஜⱄጽ1
WkhuprVklhogጁ#ᰗᶷ⩂#㬴╘㲍#Ậ㬓㨞#⑳#⪏ᑘᦃ#ᖒᢅ⩺#
⍯ጓ⩂#⢕ීᤢ⩺ᖒ㨚#㨀ᬎ┐⩚#㫔╔⬙⩾#ณ⑻⪌ጽ1#⩺#ณ⑻⨾#
㜤Ṵ㲍#ᗒ⪘⩾ᒹ#ᖒᢅ⩺#㦸ᦂීᢵ⩂#⪙ᑮ═㌔#ጓᑮ⬙⩺ಙ#
ⴏ⏗⬙⨺ᦂ#⤄ᑘ#⮕⬠㨖ᵑᦂ#⁄ಙ#ఠல㨖హ#ᖒᢅ⩺㨞#
⑳#⪏┢ጽ1#WkhuprVklhog#⍡⬮⩺#⍝㔍ᒵᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#
㌔ⴡጽ1#ಹ⣈ᒵጁ#ὉὍ#⢖⩺#ᖒᢅ⩺#⤄ᑘஜ#⪘ⰲ#Ṱ㨖ጁ#త#
ዽႨ╘#⑳#⪏┢ጽ1#
6# 㯴⧄#ᛓᧆ⮻
1 ⬙㨨㨚#⠤⍶⍙#⍝㔍㨖ಙ#⋙⦓㨖ณ#⬜#㪳⢃#ᖒᢅ⩺⢃⢠#
⤈ᶯహ#Ὁ⿃㨨ጽ#+ීᬌ#6⩚#E/#G/#I ,1#
2 ⬜⧁#ಯ#⪮㈹#㍘⍺㜣⢠#㧀ᤅී#ཅ┢ጽ1#
3 ᶯᢕ#┐⧽㈹#+#c#,#ᶩ#⤄ᑘ#┐⧽㈹#+#d#,##⬙⬠㨚#⧽㈹ᦂ#
⮕⬠㨨ጽ1
♑⬾㍺ ⒢Ɐ པᑔ
པ#㶎ᰍ ⁄#ᖒᢅ⩺#⧽㨚#ல㨚#ᶯᢕ
Ὁᖒᤅ⦡#ᶯᢕ#ᶩ#┐㓬⪂ᬒ
⬜⧁#ၨณ
⩅ᖙ #ಙ⤄ ⬯⨾#ᰗᶷ⩂#⁄హ#ఠ⮕
#
WkhuprVklhog
ಹ⣈⩂#ⴏ㨖ณ#⧽㨶#═⧁㨚#
⤄ᑘ⤠#ᗰᠻ㨚#⤄ᑘ#ḳத⠃
ஜᯗ#ㄜ⬙⩚#ᖒᢅ⩺#⤄ᑘ#⬵
ಯ㨨ጽ1#
#⬘⤄ ᰗᶷ#┐㓬⪂ᬒ⩂#⧽㨚#═⧁
㨚#ᶯᢕ
» WkhuprVklhog#⍡⬮⩺#⍝㔍ᒵᯛ#OHG#㣻═ᖨ#+#a#,#⩺#
㌔ⴡጽ1
» +EKF534/#EKF535/#EKF536ᱟ#㭷ᒲ,#⬵㤫⩚#⬜⧁⩺#
㌔⭕#⪏⩂#౯⦝/#ᰗᶷ⢠#㔍⩂#Ꮫ㨶ⰲಙ#ಫ┘జᬌ⩂#
ⴏ㨖ณ#⧽㨶#⩺⤄⩺#⪘ᑮ⨺ᦂ#⣄⏗#Ὅ⋙ᓇጽ1#
ᑙ㜤㨚#㩬⩺##⑳#⪏┢ጽ1#⩺ర⨾#⩺⤄#ᶷ⌏⨺ᦂ#⩾㨚#
⬮⋯⬙⩾#㫗⋯⪌ጽ1
ጄ⸘
⬮㬴㨚#ᖒᢅ⩺#⧽㨶#㪳⢃#ᖒᢅ⩺⢃⢠#ᇃⳗ#+#e#,#⩂#
Ὁ⿃㨨ጽ1#ᇃⳗ⨾#ῦᤅ═#›⩂#⋙⦓㨖⣀#┐㓬⪂ᬒ⩂#⧁㨖ጁ#
Ὁ⧽#㩬㨖ᑘᦃ#㨞#⑳#⪏┢ጽ1#+ීᬌ#6⩚#F ,
ᩣᜓ⧈♑#ᜓ㫙ⱙ#+EKF536ᱟ#㭷ᒲ,#
⍩⍶㨚#ᖒᢅ⩺#⧽㨶#ᤢᗒ⢇┐#ᗒ㦘⬘#+#f#,#
㪳⢃ᖒᢅ⩺⢃⢠#Ὁ⿃㨨ጽ1#ಯณ#ಙహ#Ὅㅤ㨖⣀#ᰗᶷ⩺#
ಹ⣈ᒵጁ#ర⩂#ⴏ㨨ጽ#+ීᬌ#6⩚#H ,1
㐠#ᜓ㫙ⱙ#+EKF535#༜ὸ#ὰⱝᱟ#㭷ᒲ,#
⧝⩺ῦ#᛭ጁ#㋟⩺#⪏ጁ#ᰗᶷ⩂#Ὁᖒᤗహ#ᖒᢅ⩺㨖ᯛ#㋟#
ᗒ㦘⬘#⍝㔍#+#g#,#㨚#⩊#㪳⢃ᖒᢅ⩺⢃⢠#Ὁ⿃㨨ጽ1#
ᖒᢅ⩺㨖ጁ#ᑮ⠇#ᰗᶷ#⋙⩺⢠#ᶯᢕ⩂#㠁ⴏᑘᦃ#㨖⣀#Ẵ᪬⩂#
⋡ಙ#㋟⩂#㤱Ὁ㨖హ#㨨ጽ1#ᗒ㦘⬘⩚#ハハ㨚#ᬚ⋙ⴏ#
㧼⩺#Ẵ᪬⩂#Ꮫ㨶ⰲಙ#ᰗᶷ⩂#㤱⍯㨖హ#㨖ᯗ#㋟#ᰗ⡙⩂#
⪪⠃ⱄጽ1
• ⪘⣄┐ᤅ⦡#Ẵ᪬#ᶩ#㋟⩂#⨚ⴏ㨖ᯛ#ᖒᢅ⩺⢃#⑳ⴐ⩺#
ᒵᑘᦃ#⪪ಙ#㧼#⋙⩺⢠#⧁⩂#ීᖦ#ᰗᶷ⩂#ᇟ┢ጽ1#ීᤉ#
⩊#㪳⢃ᖒᢅ⩺⢃#⧽ᦂ#⦭ⴐ⪌ጽ1#+ීᬌ#6⩚#J ,
• ᰗ⢠#Ẵ᪬⩂#Ꮫ㨖ᯛ#㭰⬜㨖ᯗ#⦭ⴐ⩺ᯛ⍙#ᰗᶷ#⋙⩺ᦂ#
㧼⩂#ⴡ⢃ᅢ⨺╢═⤀1#+ීᬌ#6⩚#K ,
4 ┐㓬⪂#ಙ⬮⩂#⧽㨚#═⧁㨚#⤄ᑘ#⧁㨞#౯⦝#㏹⌭#ḯ㜧##
#+#b#,⩂#በጽ1
␚⫔#㳱=
1 ⬵㤫#⬜⧁⩂#ၨಙ#⬜⧁#㍔ᖒ#⅓⨺╢═⤀1
2 ⬵㤫⩂#ღ⣈#㣻ᯛ#⧽⢠#⤈ᇟಙ#║㲍╢═⤀1
3 +ීᬌ#5⩚#D#,#⠤⍶⍙#Ὅ㨖ᯛ#㪳⢃#ᖒᢅ⩺⢃⢠⍙#
ღ╢═⤀1
4 ⬯⨾#う⩂#⋙⦓㨖⣀#⬵㤫⩂#፝⨺╢═⤀1
5 ⠇⬜㨖ಙ#ఠ⮕㨚#⪮⏖⢠#ᮞⴏஜ#ⴏ#⠉⨾#⋯㔌ᦂ#
Ậಽ㨖╢═⤀1#⬵㤫⩂#⬪జ#+#i#,#తಙ#+#h#,#⢠#త#⑳#
⪏┢ጽ1
7# 㩬⹘#῭⸦#Ừ#⒚Ⅷ♑
⠤⍶⍙#ഖた#ᖨ#Ậ#⪘⍶㨚#⬮Ậஜ#㨀⥽㨖═జ#⋙⦓⋯⩚#
Ჸ⬵ஜ#⪏⩂#౯⦝⢠ጁ#㨀ᬎ┐#㬣㠞⩺ⴏ
+zzz1sklolsv1frp2vxssruw,##Ჸ㨖═జ#㨀ᬎ┐#⍙…┐#
⍺㕬ᦂ#Ჸ⩚㨖╢═⤀1#⬜ഷ#⍙…┐#⍺㕬#⠇ღጁ#⬵㤫#Ậ⳥⍙#
⿒⮕㨖╢═⤀1#㨶፱#ⴏ⣁⢠#⍙…┐#⍺㕬ஜ#⢖ጁ#౯⦝#㨀ᬎ┐#
፻⬨⢠#Ჸ⩚㨖╢═⤀1
ภาษาไทย
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑ์ของเรา และยินดีต้อนรับสู่ Philips
เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome
1 ข้อสําคัญ
โปรดอ่านคู่มือผู้ใช้นี้อย่างละเอียดก่อนใช้เครื่อง และเก็บไว้เพื่ออ้างอิงต่อไป
• คําเตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณที่เปียก
น้ํา
• เมื่อคุณใช้เครื่องนี้ในห้องน้ํา ให้ถอดปลั๊ก
ทุกครั้งหลังใช้ การอยู่ใกล้น้ําอาจก่อให้เกิด
อันตรายได้ แม้ว่าตัวเครื่องจะปิดอยู่ก็ตาม
• คําเตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณ
อ่างอาบน้ํา ที่อาบน้ํา อ่างล้างหน้า
หรือภาชนะที่ใส่น้ํา
• ดึงปลั๊กออกหลังการใช้งานทุกครั้ง
• หากเครื่องมีความร้อนมากเกินไปจะปิดการ
ทํางานโดยอัตโนมัติ ถอดปลั๊กเครื่องออก
และปล่อยให้เครื่องเย็นลงประมาณ 2-3
นาที ก่อนเปิดสวิตช์ใช้งานอีกครั้ง ควรตรวจ
สอบตะแกรงช่องลมให้แน่ใจว่าไม่มีเศษผม
เส้นขน หรืออื่นๆ อุดตัน
• หากสายไฟชํารุด คุณต้องให้ช่างผู้ชํานาญ
ของ Philips ดําเนินการให้, ศูนย์บริการที่ได้
รับอนุญาตจาก Philips หรือผู้ที่ผ่านการฝึก
อบรม ดําเนินการเปลี่ยนให้เพื่อหลีกเลี่ยง
อันตรายที่อาจเกิดขึ้น
• เด็กอายุ 8 ปีและมากกว่า และผู้ที่มีสภาพ
ร่างกายไม่สมบูรณ์หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ
หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความ
เข้าใจสามารถใช้งานเครื่องนี้ได้ โดยต้องอยู่
ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคําแนะนําใน
การใช้งานที่ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตราย
ที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน ห้ามเด็กเล่นเครื่อง
ห้ามไม่ให้เด็กทําความสะอาดและดูแล
รักษาเครื่องโดยปราศจากการควบคุมดูแล
• เพื่อเพิ่มการป้องกัน เราขอแนะนําให้คุณ
ติดตั้ง Residual current device (RCD)
ในระบบไฟภายในห้องอาบน้ํา RCD นี้จะ
มีกระแสไฟ Residual operating current
ไม่เกิน 30mA โปรดสอบถามเจ้าหน้าที่ที่
ติดตั้งสําหรับคําแนะนํา
• ห้ามแหย่วัตถุที่ทําด้วยโลหะเข้าไปใน
ตะแกรงช่องลม เพื่อป้องกันไฟดูด
• ห้ามปิดกั้นตะแกรงช่องลมของตัวเครื่อง
• ก่อนที่คุณจะเชื่อมต่อตัวเครื่อง โปรดตรวจ
สอบว่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บนเครื่องตรง
กับแรงดันไฟฟ้าในท้องถิ่น
• ห้ามใช้งานเครื่องนี้เพื่อจุดประสงค์อื่นนอก
เหนือจากที่อธิบายไว้ในคู่มือ
• ห้ามใช้งานเครื่องกับเส้นผมปลอม
• ห้ามเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไว้โดยไม่ได้ใช้
งาน
• ห้ามใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนใดๆ ที่ผลิต
จากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการแนะนํา
จาก Philips หากคุณใช้อุปกรณ์เสริมหรือ
ชิ้นส่วนจากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการ
แนะนําจาก Philips การรับประกันของคุณ
จะไม่มีผลบังคับใช้
• อย่าพันสายไฟไว้รอบๆ เครื่อง
• ควรปล่อยให้เครื่องเย็นลงก่อนจัดเก็บ
• ห้ามดึงที่สายไฟหลังการใช้งาน ถอดปลั๊กที่
เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เป็นไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับด้าน
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่มีทุกประการ
สิ่งแวดล้อม
ห้ามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้
งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสําหรับนํากลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) เพื่อ
ช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
2 ข้อมูลเบื้องต้น
ไดร์เป่าผม Philips SmartCare เป็นนวัตกรรมที่โดดเด่นและเทคโนโลยี
ThermoShield ที่ไม่เหมือนใคร ซึ่งปรับอุณหภูมิได้อย่างรวดเร็วเพื่อปกป้อง
เส้นผมและหนังศีรษะจากความร้อนที่สูงเกินไปให้เส้นผมมีสุขภาพดีและเงางาม
ThermoShield เป็นเทคโนโลยีใหม่ล่าสุดที่ Philips นํามาอัพเกรดประสิทธิภาพ
ของไดร์เป่าผมด้วยการปกป้องที่เหนือชั้นสําหรับผมของคุณ ไดร์เป่าผมทํางาน
ด้วยโปรแกรมการเป่าที่ได้รับการออกแบบมาเป็นพิเศษ ซึ่งปรับอุณหภูมิได้อย่าง
รวดเร็วและคงที่เพื่อการเป่าผมแห้งอย่างมีสุขภาพดีและรวดเร็ว สัญญาณไฟ
LED จะสว่างขึ้นเมื่อเลือกการตั้งค่า ThermoShield คุณจะรู้สึกถึงอุณหภูมิการ
เป่าผมที่เปลี่ยนแปลงสม่ําเสมอไร้ความร้อนเฉพาะจุดอีกต่อไป
3 เป่าผมแห้ง
1 เลือกอุปกรณ์เสริมที่เหมาสมและประกอบเข้ากับไดร์เป่าผมให้พอดีก่อนการ
ใช้งาน ( E , G , I ในรูปที่ 3 )
2 เสียบปลั๊กเข้ากับแหล่งจ่ายไฟ
3 ปรับสวิตช์ลมเป่า ( c ) และสวิตช์อุณหภูมิ ( d ) ไปยังตําแหน่งที่เหมาะ
สม
สวิตช์ การตั้งค่า ฟังก์ชัน
ระบบอากาศ
หมุนเวียน
ลมเป่าแรงเพื่อเป่าเส้นผมให้แห้ง
อย่างรวดเร็ว
ลมเป่าแบบนุ่มนวลและจัดแต่งทรง
ปิดเครื่อง
อุณหภูมิ ร้อน เป่าผมเปียกจากการอาบน้ําให้แห้ง
ได้รวดเร็ว
ThermoShield
เป่าผมแห้งด้วยอุณหภูมิที่เหมาะ
สมที่สุด ด้วยอุณหภูมิเย็นและร้อน
ที่เลือกได้ เพื่อหลีกเลี่ยงความร้อน
ที่สูงเกินไป
เย็น พลังลมเย็นเพื่อจัดทรงผม
» สัญญาณไฟ LED ( a ) จะสว่างขึ้นเมื่อเลือกการตั้งค่า ThermoShield
» ( เฉพาะรุ่น BHC201, BHC202, BHC203 ) เมื่อเปิดเครื่อง เครื่องจะ
จ่ายประจุไอออนโดยอัตโนมัติและต่อเนื่อง เพื่อช่วยลดการชี้ฟูและเพิ่ม
ความเงางามให้กับเส้นผม คุณอาจได้กลิ่นแปลกๆ ถือเป็นเรื่องปกติที่เกิด
จากการทํางานของประจุไฟฟ้า
หัวเป่าปากแคบ
เพื่อการเป่าผมแห้งอย่างแม่นยํา ให้ติดหัวเป่า ( b ) ไว้บนเครื่องเป่าผม คุณ
สามารถใช้หัวเป่าเพื่อบังคับทิศทางการออกของลมตรงมาที่แปรงหรือหวีโดยตรง
ขณะที่จัดแต่งทรงผม ( F ในรูปที่ 3 )
หัวเป่ากระจายลมแบบวงกว้าง ( เฉพาะรุ่น BHC203 )
สําหรับการเป่าที่ต้องใส่ใจเป็นพิเศษ ให้ประกอบหัวเป่ากระจายลมแบบวงกว้าง
( f ) เข้ากับเครื่องเป่าผม หัวเป่าจะช่วยกระจายลมให้สัมผัสกับเส้นผมอย่างทั่ว
ถึง เพื่อหลีกเลี่ยงความร้อนที่สูงเกินไป ( H ในรูปที่ 3 )
หัวเป่ากระจายลมสําหรับผมลอน ( เฉพาะรุ่น BHC202 )
สําหรับการเป่าผมหยักศกหรือผมลอน ให้เลือกหัวเป่ากระจายลมสําหรับผมลอน
( g ) และประกอบเข้ากับไดร์เป่าผม หัวเป่ากระจายลมสําหรับผมลอนจะ
กระจายลมให้สัมผัสกับเส้นผมอย่างทั่วถึง เพิ่มน้ําหนัก และช่วยให้ผมเป็นลอน
สวยขณะเป่าผม ซี่แปรงผิวละเอียดของหัวเป่ากระจายลมช่วยเพิ่มน้ําหนัก เพิ่ม
ความหนา มีสปริง และให้ลอนผมเข้ารูป
• ในการเพิ่มน้ําหนักให้กับเส้นผมอย่างเป็นธรรมชาติและรักษาลอนผม ให้ถือ
ไดร์เป่าผมในแนวตั้งและแปรงเส้นผมเป็นวงกลมระหว่างซี่แปรง แล้วเคลื่อน
ไดร์เป่าผมขึ้น ( J ในรูปที่ 3)
• หากต้องการเพิ่มน้ําหนักให้กับโคนผม ให้เสียบแกนม้วนบนผมคุณ โดยเป่าวน
รอบๆ ( K ในรูปที่ 3)
4 กดปุ่มลมเป่าเย็น ( b ) สําหรับลมเป่าเย็นเพื่อจัดแต่งทรง
เมื่อเลิกใช้งาน:
1 ปิดสวิตช์ และถอดปลั๊กออก
2 วางเครื่องลงบนพื้นผิวที่ทนความร้อน ปล่อยไว้จนกระทั่งเครื่องเย็นลง
3 ( D ในรูปที่ 2 ) ในการถอดอุปกรณ์เสริมนั้น ให้ดึงอุปกรณ์ดังกล่าวออกจาก
ตัวเครื่อง
4 ทําความสะอาดตัวเครื่องด้วยผ้าชุบน้ําพอหมาด
5 เก็บเครื่องไว้ในที่แห้งและปลอดภัย ปราศจากฝุ่น คุณยังสามารถพับเครื่อง
( i ) หรือแขวนด้วยห่วงคล้องได้อีกด้วย ( h )
4 การรับประกันและบริการ
หากต้องการข้อมูล เช่น ข้อมูลการเปลี่ยนอุปกรณ์เชื่อมต่อหรือหากคุณมีปัญหา
โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของ Philips ที่ www.philips.com/support หรือติดต่อศูนย์
บริการลูกค้าของ Philips ในประเทศของคุณ หมายเลขโทรศัพท์มีอยู่ในเอกสาร
แผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก หากในประเทศของคุณไม่มีศูนย์บริการ
ลูกค้า โปรดติดต่อตัวแทนจําหน่ายผลิตภัณฑ์ Philips ในประเทศ
㍮倁
々娃⾎寢宝㘒䐈⎧Ȥ㩇庴Ṭ№柁ℏ㱌䕪䐲潃
妱僙YYYRJKNKRUEQOYGNEQOG夡⁰⾎䕪䐈⎧潎䉘柁ℏ㱌
㊶ẁ䕪⩲㑚㐕㋚Ȥ
䛺㺮θ䴲
ṥ䐎㘒䐈⎧ℳ潎妱ᶺ䰖撗婦㘒ṥ䐎ㄱ⁰潎ᴌể䐿妐㓴ẁ㓋
⊩仩Ȥ
• 婌⌰潜妱⇥☎晆康㬚䕪☖㒟ṥ䐎㘒
䐈⎧Ȥ
• ☎㱚⪊ṥ䐎⩲㘒䐈⎧潎妱⫭㊸朓ㆺ
敊潎◆㾠≙ṥ䐈⎧旡㵶擂摯潎僭㬚
㊋壞彪㔕⋕俣䕢䐅≗斐Ȥ
• 婌⌰潜ṥ䐎㘒䐈⎧㔨潎⇥
晆康㱚丞ȣ㲱㱚摹ȣ傯䖬ー
⁜ᶼ䗁㬚䕪⪟╎Ȥ
• 䐎⩲㘒䐈⎧潎妱↿⺫⫭㊸
朓ㆺ㉯Ȥ
• 㘒䐈⎧弴䂗㔨潎㗩僐↻㒝旡Ȥㆺ
䐈⎧㊸朓潎䐈⎧≡ⵤ拾Ȥ
☎⾎悳㒖摱⑅㘒䐈⎧ℳ潎妱㦈㛋弘
枎㛛⋉潎䞠⪀㭸㗯垑㫁䱔ー㫁槔䨯
攡❄Ȥ
• ⡨㚂旡䳀㋳⟄潎ℭ⺫曮ᶊ䐗柁ℏ
㱌ȣ柁ℏ㱌㉮㧰ᴱ㗳↿ᴓ⺩潎ー㔕
⁝䗞⋲宭㜢䕪ㅦⴑ㗚㋁潎″䕢
䐅≗斐Ȥ
• 㘒䐈⎧⋕ẁ㩘ᳰ⩏䧋ȣ嶑榺
⩾俣ー⺩㕠俣ↁ廦⇼仫潎ー㔕䱹椽
僭ṥ䐎䛋娾丠ᴵ仫ṥ䐎潎Ḭ旦塧㗯
ᶠ☎㒧䗉䙉ー彏䑜䠠⡨ḻ⩯⁎ṥ
䐎㘒䐈⎧潎⊰⋕俣当⊽䕪≗斐Ȥ
妱⇥婹⩏䧋ㅰ䊏㘒䐈⎧Ȥ
凋䀇ᶠ☎㒧䗉䙉潎ᳳ婹⩏䧋㳫㸺
僭䲓婝䐈⎧Ȥ
• 㾠ᵬↆ⸝⩯⁎潎ⷠ婖☎开⋷㱚⪊䕪
旡㰧廚峕ᳰ⩯埃㫑⩯⛟ᳱ
䕪㷵旡㒝峕╎4%&Ȥ妱㰣奈⋮
㜢䕪㬚旡ㅦ圹ᶠ⏇Ȥ
• 妱⇥⫭悷⭒䅏⎧㊸⁋枎⋉潎彥″
壞旡Ȥ
• ᳳ⋕攡❄弘枎㛛⋉Ȥ
• ☎⾎弉㊋旡㵶ᴱℳ潎妱䞠女㘒☖䕪
旡➹僭䐈⎧ㄦ㣿䠠䕪旡㵶旡➹
䗞䨌Ȥ
• 妱⇥⫭㘒䐈⎧䐎㒢㘒ㄱ⁰ㄦ廖ᴱ⟼
䕪ḻ⁜ᶼ䐎建Ȥ
• 妱⇥☎Ἥ槔ᳰṥ䐎㘒䐈⎧Ȥ
• ☎䀇ᶠ䗱䪇䕪⾫㮧ᳱ潎妱⫭㘒䐈⎧
䕪㊸朓ㆺ敊Ȥ
• 妱⇥ṥ䐎⁜ᶼ埣弆䕪ḻ怳ー
旜潎ー晄䐗柁ℏ㱌ⷠ婖ᴱ怳ー
旜Ȥ⡨㚂⾎ṥ䐎㩊杄怳ー
旜潎ể◠≙㗩⠗㐮Ȥ
• 妱⇥⫭旡䳀䵵䵄☎㘒䐈⎧ᳰȤ
• ☎弘圲㐜䯳ᴱℳ潎妱䨯ỿ㘒䐈⎧
⩲⁎≡Ȥ
• ṥ䐎⇥ㆯㅕ旡㵶䳀Ȥㆺ敊䐈⎧
㊸朓㔨妱↿⺫ㅹḵ㊸朓Ȥ
• ㄱ㹔㺻㔨妱⇥ṥ䐎㘒䐈⎧Ȥ
• 妱↿⺫⫭㘒䐈⎧廧◄柁ℏ㱌㉮㧰䕪
㗳↿ᴓ⺩㦈㛋ー䲓ỔȤ䐗ᳳ⋮㜢ᶠ
⏇弘圲䲓Ổ⋕俣㗩⫳ṥ䐎仫弆ヶ㡛
䧕≗斐Ȥ
旡䞧㯈'/(
㘒柁ℏ㱌䐈⎧䨌⋮ㄦ㗯旡䞧㯈㖚昘䕪䗞擂彏䐎㣿㵼⍲㮻塵Ȥ
䎖❩ể婝
㘒䐈⎧ṥ䐎⟣⍣䰶㙅㔨潎妱⇥僭᳦儒⪜ⶓⷈ㞪䅏᳦ṛ
ᴅ㞪Ȥ妱⫭奘䐈⎧廧僙㐥ⶂ⪀䕪◄㐜淄弘圲◄㐜Ȥ
㩊僯俣㾠䎖ể䗇᳦⺩ↁȤ
䬇ᶱ
柁ℏ㱌5OCTV%CTG⌟枎㥅㊇䐎⅛㒖ȣ䉎䅟䕪6JGTOQ5JKGNF㕠
俣枎䂗⌟婝ㅦ圹潎㗩ᴡ↻妥㑚⌟枎㶑ⶌ潎彥″朓槔僭朓䖔弴ⶌ⊽
䂗潎婹䢦槔Ὃᶔ浽Ȥ
柁ℏ㱌ⷻ弘6JGTOQ5JKGNF㕠俣枎䂗⌟婝⅛㒖ㅦ圹潎⠍∭䰀⌟
㑚㐮俣潎㾠䢦槔㊶ẁ㡛僚ể婝Ȥ㘒䐈⎧⁝䱹䅟㩰夓壮䕪⌟㑚
䣱ⷵ潎弱Ṃ㔨㗩ᴡ↻ᳺ䵲☖妥㑚⌟枎㶑ⶌ潎⋕庫弅⌟ᵤ
䢦槔潎⋲㔨䞠ểὋ槔寐Ȥ彞㎭6JGTOQ5JKGNF㕠俣枎䂗⌟婝
夓⪀㔨潎.'&䠠䂮㗩ᶔ屝Ȥ⾎⫭々墠№⌟枎㶑ⶌᳳ㒝婰㋁潎
ᳳ䋤䅟ℋ䂿䕪䂗淄Ȥ
⌟ᵤ朓槔
1 彞㎭⋮彏䕪怳潎㩉䞠䥏⢋埃ᳰ⌟枎㥅潎䀜摱⢱ṥ䐎
◼䕪EȣGȣI Ȥ
2 ⫭㊸朓㊋ᳰ旡㵶㊸ⶍȤ
3 ⫭枎悵摱擂c僭㶑ⶌ摱擂d妥僙彏䑜䕪ḳ乔Ȥ
䪸䬉 㽚Ⴧ ߌ㘪
䷕䛼 ⸝ↁ枎悵潎庫弅⌟ᵤ䢦槔
㶑⍲枎悵潎彏⋮䐎㒢弆♱
擂摯
⏘Ꮣ 䂗枎 庫弅⌟ᵤ㲱㱚䕪䢦槔
6JGTOQ5JKGNF
㕠俣枎䂗⌟婝
㊶ẁ㗦ṙ⌟枎㶑ⶌ潎☎枎
僭䂗枎ᴱ摹Ṭ◄㋁潎彥″
弆ヶ弴䂗
枎 枎䐎㒢㾠䢦槔⌟㑚弆♱
» 彞㎭6JGTOQ5JKGNF㕠俣枎䂗⌟婝夓⪀㔨潎.'&䠠䂮
a㗩ᶔ屝Ȥ
» ײ䭽#)$Ƞ#)$Ƞ#)$䑜䐈⎧旡㵶摱⑅
㔨潎≙㗩䵲僐↻悱㐤宆旈⨶潎㴁⫷㫁嵧ᴌ㾠䢦槔➄㳡㗚
⠀ 㺊Ȥ⋕俣㗩䐈䐅䅟㩰㬉⍙潎廿㔕㩉ⴞ䋤孇潎奘㬉⍙㔕
䐗宆旈⨶ㄦ弆ヶȤ
䯳䷕߈ୡ
⡨旦䰖忎⌟㑚潎妱⫭⌟┚e⩯埃☎⌟枎㥅ᳰȤ⌟┚俣ṥ⾎
☎弆♱朓槔㔨潎⫭枎䗚㊋斬ᴓ⫳㵼⾎ㄦṥ䐎䕪槔ℝー㞙⨶Ȥ
◼䕪F
Ả㜡⚒ᒖ䅽⯵䕍ಸᨡ᪐䷕ୡײ䭽#)$
⡨旦ᶺ䰖⌟㑚䢦槔潎妱⫭㡛僚䁋⹏嬶䖮弆♱㏚㑉枎┚f
埃ᳰ⌟枎㥅Ȥ㩊枎┚㗯㒢⫭枎㰧☭⇡㑉№㪵㜟槔䱘潎
彥″弴䂗Ȥ◼䕪H
ᑵᕔᢟ倛䅽⯵䕍ಸ㨙倳★㒖ײ䭽#)$
⡨塧㶑⍲⌟㑚㯈㱐ー㉘槔弆♱潎妱彞㎭⸮⼍㉘槔嬶䖮弆♱叒槬㾾
乏g埃ᳰ⌟枎㥅Ȥ㩊㾾乏⋕☎⌟㑚㔨婹枎㰧Ḯ㒢槔䱘
ᴱ摹潎㊶∭槔悵嬶䖮々ᴌↆ⸝㉘ⶌȤ㾾乏怳䕪㞙游寐☖䰖䳡潎
ᳳᾫ俣➄ↆ槔悵⍲叒槬ⶌ潎㗚⋕ㄹ弆⸮ↁ嬶䖮䕪㉘ⶌȤ
• 凋塧➄ↆ僐䀜嬶䖮䕪槔悵ᴌ䲓䢦槔㉘ⶌ潎妱䗚䦱㋇ḵ⌟枎
㥅潎䑑◹↻Ṃ⫭䢦槔乔㒢㞙游ᴱ摹Ȥ䀜⫭⌟枎㥅䐗ᳱᳰ
䣡↻Ȥ◼䕪J
• 凋塧➄ↆ槔㜟䕪悵潎妱㒱帯㒟ⷵ⫭㞙游Ḟ⁋槔ᴓ㞙䋬Ȥ
◼䕪K
4 ᳱ䚒摹枎惻 b潎枎㶑ⶌ婹弆♱㗚ᴫȤ
Ҭ⩕ᒹ喟
1 擂摯䐈⎧旡㵶潎ᴌㆺ敊㊸朓Ȥ
2 ⫭㘒䐈⎧㐤☎件䂗䕪ⵙ晈ᳰ潎䗚№≡㾠㩈Ȥ
3 ◼䕪D 凋塧⊼ᳱ怳潎妱䗚㊋⺄⌟枎㥅ㆺᳱȤ
4 㺻⳩㳫㸺㘒䐈⎧Ȥ
5 ⫭䐈⎧乔㒢⩯⁎ᵤ䃋唻潎彥″㮤㚹㽖❛Ȥ⾎ᵅ⋕ㅾ䑰㘒䐈⎧
iーṥ䐎⋰䎖㊁乔hȤ
ể◠僭㗳↿
⡨㚂⾎旦塧㗚⠀宭声ṱ⡨㗚㋁怳ー㗯ḻ朲潎妱弆夐柁
ℏ㱌䲘䦿YYYRJKNKRUEQOUWRRQTV潎ー何䱇⾎䑜☖䕪柁ℏ㱌⪈
ㄜ㗳↿ᴓ⺩Ȥ旡套啅䞢⋕⊩撗⁎䋩ể娯㗞Ȥ凋䑜☖㭸㗯⪈ㄜ㗳↿
ᴓ⺩潎妱㰣奈䑜☖䕪柁ℏ㱌䱹憝Ȥ
a
f
g
(BHC203)
(BHC202)
1
d
e
h
b
c
i
2
A
B
D
3
E
G
F
H
I
KL
J
C